Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:03,358 --> 00:08:04,693
Seal the room.
2
00:13:51,373 --> 00:13:52,833
Eminence Tedesco.
3
00:13:54,293 --> 00:13:55,711
Dean Lawrence!
4
00:13:56,545 --> 00:13:57,628
How are you?
5
00:13:57,629 --> 00:13:58,964
I'm well, Goffredo.
6
00:14:02,092 --> 00:14:03,801
- We've missed you.
- Yes.
7
00:14:03,802 --> 00:14:04,887
No doubt.
8
00:14:08,974 --> 00:14:09,975
Are you well?
9
00:14:13,187 --> 00:14:14,396
True.
10
00:14:25,490 --> 00:14:26,532
Yes, I believe so.
11
00:14:26,533 --> 00:14:27,618
Eminence Tedesco, may I?
12
00:14:30,537 --> 00:14:32,497
You're welcome.
See you later, Eminence.
13
00:22:48,827 --> 00:22:50,454
Bless all those
14
00:22:51,622 --> 00:22:54,958
who cannot share this meal with us
15
00:22:55,375 --> 00:22:58,629
and help us, O Lord,
as we eat and drink,
16
00:22:58,921 --> 00:23:00,464
to remember the hungry,
17
00:23:01,632 --> 00:23:02,674
the thirsty,
18
00:23:03,759 --> 00:23:05,093
the sick,
19
00:23:05,427 --> 00:23:07,012
and the lonely,
20
00:23:07,346 --> 00:23:10,098
and the sisters who prepared
this food for us.
21
00:23:11,058 --> 00:23:12,392
Through Christ Our Lord,
22
00:23:13,393 --> 00:23:14,394
Amen.
23
00:23:31,745 --> 00:23:32,746
Dean!
24
00:23:42,047 --> 00:23:43,048
Come.
25
00:23:47,928 --> 00:23:48,929
Thank you.
26
00:23:56,603 --> 00:23:58,438
And we haven't even begun yet.
27
00:24:02,651 --> 00:24:04,652
Did I hear correctly, Afghanistan?
28
00:24:04,653 --> 00:24:05,862
Yes.
29
00:24:05,863 --> 00:24:09,782
A marvelous testament to
the Universal Church,
30
00:24:09,783 --> 00:24:10,868
don't you think?
31
00:24:11,368 --> 00:24:13,828
So many men of different cultures, races,
32
00:24:13,829 --> 00:24:16,373
bound together by their faith in God.
33
00:24:21,587 --> 00:24:22,588
Look around you.
34
00:24:24,131 --> 00:24:26,550
Notice how everyone gravitates
to their fellow countrymen.
35
00:24:27,968 --> 00:24:29,094
Italians over here.
36
00:24:29,678 --> 00:24:30,679
Spanish speakers there
37
00:24:31,763 --> 00:24:33,348
- English there.
- Yes.
38
00:24:34,016 --> 00:24:35,017
French.
39
00:24:40,689 --> 00:24:43,608
When we were boys and the Tridentine Mass
40
00:24:43,609 --> 00:24:45,611
was still the only true liturgy
of the world
41
00:24:46,445 --> 00:24:48,906
we would all have been speaking Latin.
42
00:24:50,407 --> 00:24:53,284
But then your fellow liberals
insisted we get rid of that
43
00:24:53,285 --> 00:24:54,661
"dead" language.
44
00:24:57,414 --> 00:25:00,042
Without Rome, without
the tradition of Rome...
45
00:25:09,676 --> 00:25:13,596
So what, the next Pope must be Italian?
46
00:25:13,597 --> 00:25:14,680
Why not?
47
00:25:14,681 --> 00:25:16,224
We haven't had an Italian Pope
for more than forty years.
48
00:25:16,225 --> 00:25:17,476
Forty years, Tommaso.
49
00:25:21,313 --> 00:25:23,774
Can you seriously imagine the alternative?
50
00:25:34,535 --> 00:25:38,956
Excuse me, I must circulate
amongst our brothers.
51
00:25:41,166 --> 00:25:43,752
The abyss calls out.
52
00:26:54,031 --> 00:26:55,407
Thank you, Sisters.
53
00:35:02,561 --> 00:35:04,730
Dear Brothers in Christ,
54
00:35:06,356 --> 00:35:09,150
at this moment of great uncertainty
55
00:35:09,151 --> 00:35:11,236
in the history of the Holy Church,
56
00:35:11,820 --> 00:35:15,949
we must think first of
the late Holy Father,
57
00:35:16,742 --> 00:35:21,038
whose brilliant pontificate
was a gift from God,
58
00:35:21,747 --> 00:35:27,085
now we must ask our Lord to
send us a new Holy Father
59
00:35:27,461 --> 00:35:32,257
through the pastoral solicitude
of the cardinal fathers.
60
00:35:33,342 --> 00:35:37,930
And we must pray to God for
that loving assistance,
61
00:35:38,514 --> 00:35:40,557
and ask Him to guide us
62
00:35:41,517 --> 00:35:44,770
to the right choice.
63
00:37:06,185 --> 00:37:08,979
My God, My God, why have you forsaken me?
64
00:40:23,757 --> 00:40:27,177
And I, Irumbus Cardinal Nakitanda
65
00:40:28,053 --> 00:40:32,683
I promise, I vow and I swear,
so God will help me
66
00:40:33,308 --> 00:40:37,938
and these Holy Gospels of God,
which I touch with my hand.
67
00:40:57,499 --> 00:40:59,334
Out, everyone.
68
00:42:17,120 --> 00:42:18,413
Cardinal brothers,
69
00:42:19,206 --> 00:42:22,125
we will now proceed to the first ballot.
70
00:42:22,835 --> 00:42:26,505
{\an8}You will find in front of you
your ballot paper.
71
00:42:27,089 --> 00:42:31,426
{\an8}On the top half is written,
I elect as Supreme Pontiff.
72
00:42:32,219 --> 00:42:36,306
Please make sure your
hand-writing is legible.
73
00:43:07,421 --> 00:43:11,341
I call as my witness Christ
the Lord who will be my judge
74
00:43:11,884 --> 00:43:15,553
that my vote is given to
the one who, before God,
75
00:43:15,554 --> 00:43:18,015
I think should be elected.
76
00:43:54,134 --> 00:43:57,095
The first vote is cast for
Cardinal Tedesco.
77
00:44:03,977 --> 00:44:07,689
The second vote is cast for
Cardinal Tedesco.
78
00:44:10,234 --> 00:44:11,568
Cardinal Tremblay.
79
00:45:08,667 --> 00:45:11,670
And finally, Cardinal Benitez.
80
00:45:14,548 --> 00:45:18,760
The results of the first ballot are...
81
00:45:19,303 --> 00:45:22,514
Cardinal Adeyemi, twenty-one votes.
82
00:45:23,640 --> 00:45:26,810
Cardinal Tedesco, eighteen votes.
83
00:45:28,270 --> 00:45:31,398
Cardinal Bellini, seventeen votes.
84
00:45:32,065 --> 00:45:34,902
Cardinal Tremblay, sixteen votes.
85
00:45:35,777 --> 00:45:38,197
Cardinal Lawrence, five votes.
86
00:45:39,406 --> 00:45:44,369
Other cardinals assigned
a single vote, thirty-one votes.
87
00:45:58,383 --> 00:45:59,592
My brother cardinals,
88
00:45:59,593 --> 00:46:02,346
that concludes the first ballot.
89
00:46:03,222 --> 00:46:05,389
No candidate having achieved
90
00:46:05,390 --> 00:46:08,685
the necessary majority
of seventy-two votes,
91
00:46:09,061 --> 00:46:12,313
we shall adjourn for the evening,
92
00:46:12,314 --> 00:46:15,526
and resume voting in the morning.
93
00:46:16,276 --> 00:46:17,277
Thank you.
94
00:55:16,859 --> 00:55:20,779
The results of the second ballot are...
95
00:55:21,321 --> 00:55:24,950
Cardinal Adeyemi, thirty-four votes.
96
00:55:26,493 --> 00:55:29,162
Cardinal Tedesco, twenty-five votes.
97
00:55:31,206 --> 00:55:34,001
Cardinal Bellini, eighteen votes.
98
00:55:35,711 --> 00:55:38,881
Cardinal Tremblay, sixteen votes.
99
00:55:40,841 --> 00:55:43,802
Cardinal Lawrence, nine votes.
100
00:55:45,387 --> 00:55:47,931
Cardinal Benitez, two votes.
101
00:55:54,980 --> 00:55:59,901
{\an8}My brothers, in accordance with
the Apostolic Constitution
102
00:55:59,902 --> 00:56:03,655
we proceed immediately to the next vote.
103
00:56:04,031 --> 00:56:05,157
Thank you.
104
00:56:13,248 --> 00:56:16,919
The results of the third ballot are...
105
00:56:17,419 --> 00:56:21,089
Cardinal Adeyemi, fifty-two votes.
106
00:56:22,674 --> 00:56:25,219
Cardinal Tedesco, thirty votes.
107
00:56:26,053 --> 00:56:28,472
Cardinal Tremblay, ten votes.
108
00:56:29,848 --> 00:56:31,058
Cardinal Bellini...
109
00:56:44,571 --> 00:56:45,572
Brothers.
110
00:56:46,114 --> 00:56:47,115
Please.
111
00:56:48,492 --> 00:56:49,493
Thank you.
112
00:56:51,995 --> 00:56:54,831
Cardinal Bellini, nine votes.
113
00:56:55,999 --> 00:56:58,544
Cardinal Lawrence, five votes.
114
00:56:59,753 --> 00:57:02,673
Cardinal Benitez, four votes.
115
01:06:28,906 --> 01:06:32,534
The results of the fifth ballot are...
116
01:06:34,036 --> 01:06:36,747
Cardinal Tremblay, forty votes.
117
01:06:38,290 --> 01:06:41,084
Cardinal Tedesco, thirty-four votes.
118
01:06:42,836 --> 01:06:45,547
Cardinal Bellini, thirteen votes.
119
01:06:47,549 --> 01:06:50,177
Cardinal Lawrence, eleven votes.
120
01:06:52,012 --> 01:06:54,890
Cardinal Adeyemi, nine votes.
121
01:06:56,141 --> 01:06:59,019
Cardinal Benitez, six votes.
122
01:07:01,980 --> 01:07:03,023
My brothers...
123
01:07:04,107 --> 01:07:06,485
My brothers, that concludes
the fifth ballot.
124
01:07:07,486 --> 01:07:10,739
No candidate having achieved
the necessary majority
125
01:07:11,573 --> 01:07:14,201
we shall resume voting tomorrow morning.
126
01:27:27,915 --> 01:27:30,541
If I may join this amiable dialogue.
127
01:27:30,542 --> 01:27:32,084
I want to remind you that
128
01:27:32,085 --> 01:27:35,547
the names of eight cardinals
have been obscured.
129
01:27:37,758 --> 01:27:40,051
I assume the dean can tell us
who they are?
130
01:27:40,052 --> 01:27:41,678
Let them tell us themselves
131
01:27:42,095 --> 01:27:43,096
here and now.
132
01:27:43,722 --> 01:27:45,140
Here and now!
133
01:27:49,353 --> 01:27:50,562
No, I won't do that.
134
01:29:33,874 --> 01:29:34,917
Judas.
135
01:29:35,542 --> 01:29:36,710
Traitor.
136
01:35:33,734 --> 01:35:34,735
Well then.
137
01:35:35,152 --> 01:35:39,573
Here at last we see the result of
the doctrine of relativism
138
01:35:39,865 --> 01:35:43,243
so beloved by our liberal brothers!
139
01:35:45,245 --> 01:35:49,625
A relativism that sees all
faiths and passing fancies
140
01:35:50,083 --> 01:35:51,877
accorded equal weight.
141
01:35:52,461 --> 01:35:54,253
So that now, when we look
around us, we see the homeland
142
01:35:54,254 --> 01:35:56,089
of the Holy Roman Catholic Church
143
01:35:56,924 --> 01:35:59,926
dotted with the mosques and minarets
144
01:35:59,927 --> 01:36:01,136
of the prophet Muhammad!
145
01:36:05,432 --> 01:36:09,269
We tolerate Islam in our land,
146
01:36:09,686 --> 01:36:11,229
but they revile us in theirs.
147
01:36:11,230 --> 01:36:14,566
We nourish them in our homelands.
148
01:36:15,526 --> 01:36:16,901
But they exterminate us.
149
01:36:16,902 --> 01:36:20,071
How long will we persist in this weakness?
150
01:36:20,072 --> 01:36:22,740
They are literally at our walls right now.
151
01:36:22,741 --> 01:36:26,160
What we need now is a leader
who understands
152
01:36:26,161 --> 01:36:30,040
that we are facing a true religious war.
153
01:36:30,415 --> 01:36:31,708
Do not touch me!
154
01:36:33,502 --> 01:36:35,212
Yes, a religious war.
155
01:36:35,337 --> 01:36:38,256
We need a leader who will
put a stop to the drift
156
01:36:38,257 --> 01:36:41,259
that has gone on almost ceaselessly
for the past fifty years.
157
01:36:41,260 --> 01:36:43,553
How long will we have to
persist in this weakness,
158
01:36:43,554 --> 01:36:44,637
how long?
159
01:36:44,638 --> 01:36:46,682
We need a leader...
160
01:37:49,077 --> 01:37:50,517
The thing you're fighting is here...
161
01:37:52,664 --> 01:37:54,374
inside each and every one of us,
162
01:37:55,125 --> 01:37:57,419
if we give in to hate now,
163
01:37:59,171 --> 01:38:00,547
if we speak of "sides"
164
01:38:00,881 --> 01:38:03,634
instead of speaking
for every man and woman.
165
01:38:06,011 --> 01:38:08,096
This is my first time here, amongst you,
166
01:38:08,597 --> 01:38:10,432
and I suppose it will be my last.
167
01:38:12,893 --> 01:38:15,269
Forgive me, but these last few days
168
01:38:15,270 --> 01:38:18,065
we have shown ourselves to be
small petty men,
169
01:38:20,359 --> 01:38:22,611
we have seemed concerned
only with ourselves,
170
01:38:24,154 --> 01:38:25,155
with Rome,
171
01:38:25,614 --> 01:38:27,324
with these elections, with power.
172
01:38:29,868 --> 01:38:31,703
But these things are not the Church.
173
01:38:33,830 --> 01:38:35,457
The Church is not tradition.
174
01:38:36,583 --> 01:38:38,252
The Church is not the past.
175
01:38:40,796 --> 01:38:43,298
The Church is what we do next.
176
01:40:17,476 --> 01:40:18,519
We pray,
177
01:40:18,769 --> 01:40:22,939
O Father, so that we may guide
178
01:40:22,940 --> 01:40:26,484
and watch over Your Church.
179
01:40:26,485 --> 01:40:28,319
Give to us, Your servants,
180
01:40:28,320 --> 01:40:32,074
the blessings of intelligence,
truth and peace,
181
01:40:32,533 --> 01:40:36,994
so that we may strive to know
Your will,
182
01:40:36,995 --> 01:40:40,999
and serve You with total dedication.
183
01:40:44,044 --> 01:40:45,963
For Christ our Lord.
184
01:43:36,758 --> 01:43:41,889
Do you accept your canonical
election as Supreme Pontiff?
185
01:43:50,522 --> 01:43:56,320
Do you accept your canonical
election as Supreme Pontiff?
186
01:44:04,119 --> 01:44:05,120
I accept.
187
01:44:08,207 --> 01:44:10,375
And by what name do you wish to be called?
188
01:44:15,506 --> 01:44:16,882
Innocent.
189
01:46:26,094 --> 01:46:28,221
Eminence, His Holiness won't get robed.
190
01:46:28,222 --> 01:46:29,306
With permission.
191
01:46:37,856 --> 01:46:39,233
Gentlemen, let's clear the room.
13502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.