All language subtitles for Conclave.2024.1080p.WEB.H264-NocturnalHiddenStarlingOfFinesse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,458 --> 00:03:28,667 He is with God. 2 00:04:24,390 --> 00:04:26,517 The throne of the Holy See 3 00:04:27,977 --> 00:04:28,977 is vacant. 4 00:04:51,041 --> 00:04:52,084 Aldo. 5 00:04:56,255 --> 00:04:58,632 Hey, do you think that anybody would mind 6 00:04:58,757 --> 00:05:01,927 - if I took that, as a keepsake? - Of course, take it. 7 00:05:02,052 --> 00:05:03,804 He would've wanted you to have it. 8 00:05:03,929 --> 00:05:07,016 Because we used to play quite often in the evenings. 9 00:05:07,349 --> 00:05:10,519 He said... it helped him to relax. 10 00:05:10,644 --> 00:05:11,770 And who won? 11 00:05:11,895 --> 00:05:12,895 Oh, he did. 12 00:05:12,980 --> 00:05:14,648 He was always eight moves ahead. 13 00:05:16,150 --> 00:05:17,317 Hmm. 14 00:05:17,443 --> 00:05:18,443 Aldo... 15 00:05:19,153 --> 00:05:20,237 I'm sorry. 16 00:05:20,362 --> 00:05:21,362 Hmm. 17 00:05:21,739 --> 00:05:24,658 No, go on. What happened, do you know? 18 00:05:25,200 --> 00:05:27,494 No. They say a heart attack, but... 19 00:05:28,203 --> 00:05:29,663 there had been warnings. 20 00:05:29,788 --> 00:05:31,415 I don't know. I hadn't heard that. 21 00:05:31,540 --> 00:05:33,709 Yeah. He didn't want anyone to know. 22 00:05:34,585 --> 00:05:36,170 He was afraid that if word got out 23 00:05:36,295 --> 00:05:39,006 that they would start circulating rumours 24 00:05:39,131 --> 00:05:40,716 that he was going to resign. 25 00:05:42,801 --> 00:05:43,801 The Curia. 26 00:05:44,970 --> 00:05:46,597 Yes. 27 00:05:48,974 --> 00:05:49,974 Okay. 28 00:06:00,194 --> 00:06:02,279 I know this is hard for you, but... 29 00:06:02,404 --> 00:06:05,032 we will have to prepare a detailed statement. 30 00:06:07,159 --> 00:06:09,244 Who discovered the Holy Father's body? 31 00:06:11,121 --> 00:06:12,498 I did, Your Eminence. 32 00:06:12,623 --> 00:06:14,291 And then what did you do? 33 00:06:16,627 --> 00:06:20,005 I... called the Holy Father's doctor. 34 00:06:20,130 --> 00:06:21,256 Mm-hmm. 35 00:06:21,381 --> 00:06:22,883 But it was too late. 36 00:06:23,008 --> 00:06:24,008 Mm-hmm. 37 00:06:24,343 --> 00:06:25,886 And what time was this? 38 00:06:27,304 --> 00:06:30,599 Around... 11:30, Eminence. 39 00:06:32,142 --> 00:06:34,186 We would have called you earlier, but... 40 00:06:37,856 --> 00:06:40,400 Thomas, I'm so sorry. 41 00:06:40,526 --> 00:06:43,195 I know His Holiness had no colleagues 42 00:06:43,320 --> 00:06:44,988 closer than you and Aldo. 43 00:06:45,864 --> 00:06:48,534 But I asked Janusz to hold off calling you. 44 00:06:48,659 --> 00:06:51,662 I wanted to ascertain all the facts. 45 00:06:52,079 --> 00:06:54,581 You know how rumour spreads. 46 00:06:54,706 --> 00:06:59,711 I've prepared a timeline of His Holiness's last day, 47 00:07:00,546 --> 00:07:05,968 and these are the Holy Father"s most recent medical records. 48 00:07:06,093 --> 00:07:09,096 And who was the last to have a scheduled meeting with him? 49 00:07:09,221 --> 00:07:10,639 I believe that may have been me. 50 00:07:10,764 --> 00:07:12,474 Father Wozniak, I was the last one? 51 00:07:12,599 --> 00:07:14,685 You were, Eminence Tremblay. 52 00:07:15,435 --> 00:07:17,521 Put in all the meetings he had that day. 53 00:07:18,605 --> 00:07:21,733 It will show how hard he was working right to the very end. 54 00:07:21,859 --> 00:07:22,859 Well... 55 00:07:23,569 --> 00:07:25,737 it might look like we were placing 56 00:07:25,863 --> 00:07:28,115 a huge burden on a sick man. 57 00:07:28,532 --> 00:07:30,242 The Papacy is a huge burden, 58 00:07:30,701 --> 00:07:32,327 especially for an older man. 59 00:07:37,374 --> 00:07:38,834 Well, Dean, 60 00:07:38,959 --> 00:07:41,128 it seems the responsibility for the Conclave 61 00:07:41,253 --> 00:07:42,253 falls upon you. 62 00:08:02,566 --> 00:08:03,942 Seal the room. 63 00:09:41,415 --> 00:09:43,059 Security say they'd like to test 64 00:09:43,083 --> 00:09:44,978 the electronic jammers one last time, Your Eminence. 65 00:09:45,002 --> 00:09:46,187 Well, then they'd better be quick. 66 00:09:46,211 --> 00:09:48,005 Is this really necessary, Willi? 67 00:09:48,797 --> 00:09:49,965 Apparently so. 68 00:09:50,090 --> 00:09:51,800 They say eavesdroppers can use lasers 69 00:09:51,925 --> 00:09:53,468 to read the vibrations of the glass. 70 00:09:53,593 --> 00:09:55,154 Really? Well, let's hope none of our brothers 71 00:09:55,178 --> 00:09:56,388 suffer from claustrophobia. 72 00:09:56,513 --> 00:09:58,640 And who knows how long we're going to be in here? 73 00:09:58,765 --> 00:10:01,268 Can you reassure me that we will be finished on time? 74 00:10:01,393 --> 00:10:03,288 They will work through the night if they have to. 75 00:10:03,312 --> 00:10:05,689 It will be fine, Your Eminence. It always is. 76 00:10:05,814 --> 00:10:08,275 - Italy, you know. - I'm sorry to fuss. 77 00:10:09,735 --> 00:10:12,779 Well, Eminence, I'd say this is a pretty fair vision of hell. 78 00:10:12,904 --> 00:10:14,323 Well, don't be blasphemous, Ray. 79 00:10:14,448 --> 00:10:15,574 Hell arrives tomorrow 80 00:10:15,699 --> 00:10:17,117 when we bring in the cardinals. 81 00:10:18,243 --> 00:10:19,828 Now, how do I pronounce this? 82 00:10:21,538 --> 00:10:23,123 Kahl-koh, Your Eminence. He's Indian. 83 00:10:23,248 --> 00:10:24,541 Oh, Kahl-koh, thank you. 84 00:10:27,002 --> 00:10:31,715 Archbishop Wozniak has asked if he might have a word, Eminence. 85 00:10:32,382 --> 00:10:33,609 Well, I don't think that's possible. 86 00:10:33,633 --> 00:10:35,273 The cardinals will be arriving in an hour. 87 00:10:35,385 --> 00:10:37,220 - What's it about? - He didn't say. 88 00:10:37,763 --> 00:10:39,123 I... I wouldn't have brought it up, 89 00:10:39,222 --> 00:10:42,476 it's just he seemed so... upset. 90 00:10:42,601 --> 00:10:44,579 Ray, we're going to be sequestered from six o'clock. 91 00:10:44,603 --> 00:10:45,788 He should've come to me earlier. 92 00:10:45,812 --> 00:10:47,292 Yes, Your Eminence. I'll let him know. 93 00:10:48,690 --> 00:10:49,775 No, Ray... 94 00:10:49,900 --> 00:10:51,234 tell him that I will see him 95 00:10:51,360 --> 00:10:52,778 after I've met the cardinals. 96 00:10:52,903 --> 00:10:53,903 The poor fellow will be 97 00:10:53,987 --> 00:10:55,572 worrying about his future. 98 00:12:51,104 --> 00:12:52,856 So, how many is that, Willi? 99 00:12:52,981 --> 00:12:54,816 103, Eminence Lawrence. 100 00:12:55,358 --> 00:12:57,360 I wonder where Tedesco has got to. 101 00:12:57,486 --> 00:12:58,570 Perhaps he's not coming. 102 00:12:58,695 --> 00:13:00,322 Well, that'd be too much to hope for. 103 00:13:02,991 --> 00:13:04,385 We could wait inside, if you prefer. 104 00:13:04,409 --> 00:13:06,249 No, let's stay out here and get some fresh air 105 00:13:06,369 --> 00:13:07,370 while we can. 106 00:13:07,496 --> 00:13:08,496 Ah. 107 00:13:11,583 --> 00:13:12,918 Father Bellini. 108 00:13:14,503 --> 00:13:15,587 Aldo. 109 00:13:16,963 --> 00:13:19,257 - Am I the last? - Not quite. How are you? 110 00:13:19,382 --> 00:13:21,968 Oh, well, you know, fairly dreadful. 111 00:13:22,469 --> 00:13:23,905 - Have you seen the papers? - Mm-hmm. 112 00:13:23,929 --> 00:13:25,615 Apparently it's already decided it's to be me. 113 00:13:25,639 --> 00:13:27,265 And I happen to agree with them. 114 00:13:27,599 --> 00:13:29,976 What if I don't want it? 115 00:13:30,435 --> 00:13:32,020 No sane man would want the Papacy. 116 00:13:32,145 --> 00:13:35,023 Some of our colleagues seem to want it. 117 00:13:35,148 --> 00:13:37,943 What if I know in my heart that I am not worthy? 118 00:13:38,068 --> 00:13:39,611 You are more worthy than any of us. 119 00:13:39,736 --> 00:13:41,214 - I'm not. - Well, then tell your supporters 120 00:13:41,238 --> 00:13:43,949 not to vote for you. Pass the chalice. 121 00:13:44,074 --> 00:13:45,534 And let it go to him? 122 00:13:45,867 --> 00:13:47,494 I could never live with myself. 123 00:13:50,413 --> 00:13:51,873 Eminence Tedesco. 124 00:13:53,333 --> 00:13:54,793 Dean Lawrence! 125 00:13:55,627 --> 00:13:56,670 How are you? 126 00:13:56,795 --> 00:13:58,088 I'm well, Goffredo. 127 00:13:59,089 --> 00:14:01,209 Sorry, my train was delayed from Venice. 128 00:14:01,299 --> 00:14:02,968 - We've missed you. - Yes. 129 00:14:03,093 --> 00:14:04,135 No doubt. 130 00:14:04,803 --> 00:14:08,139 But don't worry, my friends have kept me well informed. 131 00:14:08,265 --> 00:14:09,345 Are you well? 132 00:14:10,392 --> 00:14:12,269 No one is ever well at our age. 133 00:14:12,394 --> 00:14:13,645 True. 134 00:14:14,354 --> 00:14:15,689 And you, huh? 135 00:14:15,814 --> 00:14:17,315 How do you feel with your new, 136 00:14:17,440 --> 00:14:19,734 er, responsibility? 137 00:14:23,238 --> 00:14:24,406 Everything under control? 138 00:14:24,531 --> 00:14:25,716 Yes, I believe so. 139 00:14:25,740 --> 00:14:27,117 - Eminence Tedesco, may I? - No. 140 00:14:28,618 --> 00:14:29,744 See you later. 141 00:14:29,869 --> 00:14:31,989 You're welcome. See you later, Eminence. 142 00:14:38,920 --> 00:14:42,007 Tell you what, that's enormous. 143 00:14:42,132 --> 00:14:44,050 Apparently Pope John the 23rd was too fat 144 00:14:44,175 --> 00:14:46,055 to fit into the biggest cassock, so they had to 145 00:14:46,136 --> 00:14:47,512 split the seam at the back 146 00:14:47,637 --> 00:14:48,930 for him to get into it. 147 00:14:51,975 --> 00:14:53,059 No. 148 00:14:55,645 --> 00:14:56,938 You look tired. 149 00:14:57,981 --> 00:14:59,566 Well, all this is... 150 00:15:00,191 --> 00:15:02,360 a duty I thought I'd never have to perform. 151 00:15:02,485 --> 00:15:04,529 I thought he would outlive all of us. 152 00:15:07,115 --> 00:15:09,200 We didn't part well. 153 00:15:12,704 --> 00:15:16,666 I asked for his permission to resign as Dean, 154 00:15:17,917 --> 00:15:19,210 join an order. 155 00:15:20,003 --> 00:15:21,004 What did he say? 156 00:15:21,671 --> 00:15:23,465 He refused my resignation. 157 00:15:23,590 --> 00:15:25,467 Said some were chosen to be shepherds 158 00:15:25,592 --> 00:15:28,637 and some to manage the farm. 159 00:15:28,762 --> 00:15:30,597 Apparently I am a manager. 160 00:15:33,141 --> 00:15:35,143 He told me about your crisis of faith. 161 00:15:37,771 --> 00:15:41,316 But you should know that he had his own doubts... 162 00:15:41,441 --> 00:15:43,151 towards the end. 163 00:15:43,276 --> 00:15:45,987 Wow, the Pope had doubts about God? 164 00:15:46,112 --> 00:15:47,112 No. 165 00:15:47,656 --> 00:15:50,033 Never about God. 166 00:15:50,158 --> 00:15:52,202 What he had lost faith in was the church. 167 00:15:53,703 --> 00:15:55,205 Father Wozniak? 168 00:15:56,706 --> 00:15:58,208 In the name of the Father, the Son, 169 00:15:58,333 --> 00:15:59,501 and the Holy Ghost. 170 00:15:59,626 --> 00:16:01,066 - My last confession was... - Janusz. 171 00:16:01,127 --> 00:16:02,253 - Four weeks ago. - Janusz, 172 00:16:02,379 --> 00:16:03,379 I haven't got time 173 00:16:03,463 --> 00:16:04,547 to hear your confession. 174 00:16:04,673 --> 00:16:06,299 There's still so much to do. 175 00:16:07,676 --> 00:16:08,676 Have you been drinking? 176 00:16:11,638 --> 00:16:13,098 What's troubling you? Tell me. 177 00:16:14,891 --> 00:16:16,476 I should have come to you before, 178 00:16:18,019 --> 00:16:19,813 but I promised not to say anything. 179 00:16:19,938 --> 00:16:20,938 Promised who? 180 00:16:20,980 --> 00:16:22,399 Cardinal Tremblay. 181 00:16:22,524 --> 00:16:24,818 Janusz, the doors close soon and you'll have to leave. 182 00:16:24,943 --> 00:16:26,528 Now, if you promised Cardinal Tremblay, 183 00:16:26,653 --> 00:16:28,255 then perhaps it isn't right that you're... 184 00:16:28,279 --> 00:16:29,781 The day the Pope died, 185 00:16:30,156 --> 00:16:32,742 the last person to have an official appointment with him 186 00:16:32,867 --> 00:16:34,953 - was Cardinal Tremblay. - Yes, I know, 187 00:16:35,078 --> 00:16:37,205 - it's on the official timeline. - At that meeting, 188 00:16:37,330 --> 00:16:38,998 the Holy Father dismissed him. 189 00:16:41,000 --> 00:16:42,043 What? 190 00:16:42,168 --> 00:16:43,586 He sacked him! 191 00:16:46,631 --> 00:16:47,631 Why? 192 00:16:48,425 --> 00:16:49,968 For gross misconduct. 193 00:16:52,137 --> 00:16:53,847 And you tell me this now? 194 00:16:54,472 --> 00:16:56,141 We're about to be sequestered, Janusz. 195 00:16:56,266 --> 00:16:59,269 Forgive me, but it wasn't until the last few days 196 00:16:59,394 --> 00:17:00,854 when I started to hear the rumours. 197 00:17:00,979 --> 00:17:02,021 What rumours? 198 00:17:02,147 --> 00:17:04,232 That he may be elected Pope. 199 00:17:04,357 --> 00:17:07,277 Oh, and you see it as your duty to prevent that, do you? 200 00:17:07,402 --> 00:17:10,280 I... I no longer know what my duty is. 201 00:17:24,002 --> 00:17:26,045 Were you there at this meeting? 202 00:17:26,171 --> 00:17:27,547 No, Your Eminence. 203 00:17:27,922 --> 00:17:30,425 The Holy Father told me about it afterwards, 204 00:17:30,550 --> 00:17:31,718 when we had supper. 205 00:17:32,177 --> 00:17:33,636 Did he tell you why 206 00:17:33,762 --> 00:17:35,472 he had dismissed Eminence Tremblay? 207 00:17:35,847 --> 00:17:37,432 Err... no. 208 00:17:38,558 --> 00:17:42,228 He said the reasons would become clear soon enough. 209 00:19:04,102 --> 00:19:05,353 Dean Lawrence... 210 00:19:06,271 --> 00:19:07,271 an issue. 211 00:19:08,273 --> 00:19:09,482 Oh, dear God. 212 00:19:09,983 --> 00:19:11,693 - One of them's died? - I'm sorry? 213 00:19:11,818 --> 00:19:13,194 Have we lost a cardinal? 214 00:19:13,319 --> 00:19:14,320 No, Your Eminence. 215 00:19:14,445 --> 00:19:16,197 We seem to have acquired one. 216 00:19:16,322 --> 00:19:17,490 I mean it literally. 217 00:19:17,615 --> 00:19:20,368 Another cardinal has just turned up. 218 00:19:20,493 --> 00:19:22,704 Well, then, we've left someone off the list. 219 00:19:22,829 --> 00:19:25,582 He was never on our list, Eminence. 220 00:19:25,707 --> 00:19:27,876 He says he was created in pectore. 221 00:19:28,001 --> 00:19:30,169 Oh no, then he has to be an imposter, surely. 222 00:19:30,295 --> 00:19:31,772 Well, that's what I thought, Eminence. 223 00:19:31,796 --> 00:19:33,673 But Archbishop Mandorff has spoken to him 224 00:19:33,798 --> 00:19:35,258 and he thinks not. 225 00:19:37,051 --> 00:19:38,678 Er, what's this I'm hearing? 226 00:19:41,139 --> 00:19:43,349 His name is Vincent Benitez, Your Eminence. 227 00:19:43,766 --> 00:19:45,518 He's the Archbishop of Kabul. 228 00:19:45,894 --> 00:19:47,562 Archbishop of where? 229 00:19:47,687 --> 00:19:48,730 Kabul. 230 00:19:48,855 --> 00:19:50,231 But he's Mexican. 231 00:19:50,732 --> 00:19:52,567 The Holy Father appointed him last year. 232 00:19:52,692 --> 00:19:55,862 Last year? So, how has this been kept a secret for so long? 233 00:19:55,987 --> 00:19:58,107 I thought perhaps you would be aware of his elevation. 234 00:19:58,156 --> 00:20:00,909 No, I'm not. Ray, ask Eminence Bellini to join us, 235 00:20:01,034 --> 00:20:02,577 maybe he knows something of this. 236 00:20:02,702 --> 00:20:04,329 - Yes, Eminence. - Thank you. 237 00:20:04,454 --> 00:20:06,748 He has a letter of appointment from the Pope, 238 00:20:06,873 --> 00:20:09,125 addressed to the archdiocese of Kabul, 239 00:20:09,250 --> 00:20:11,502 which they kept secret at the Holy Father's request. 240 00:20:11,628 --> 00:20:12,628 Mm-hmm. 241 00:20:14,213 --> 00:20:16,215 You don't think he could've forged it? 242 00:20:16,966 --> 00:20:18,968 Well, err, where is he now? 243 00:20:20,970 --> 00:20:22,972 A cardinal in Afghanistan? 244 00:20:23,097 --> 00:20:24,657 - Hmm. - It's absurd. 245 00:20:24,682 --> 00:20:26,434 How many Catholics are there in Afghanistan? 246 00:20:26,559 --> 00:20:28,370 He was head of the Catholic mission there 247 00:20:28,394 --> 00:20:29,896 until his elevation. 248 00:20:30,897 --> 00:20:32,857 But how can we possibly ensure his safety? 249 00:20:32,982 --> 00:20:34,984 Well, presumably that's why the Holy Father 250 00:20:35,109 --> 00:20:36,486 wanted it kept a secret. 251 00:20:36,611 --> 00:20:39,405 Well, it won't be in pectore now. 252 00:20:39,530 --> 00:20:42,325 I don't think we have any choice but to admit him. 253 00:20:42,450 --> 00:20:44,452 Wait, wait. Thomas. 254 00:20:46,913 --> 00:20:48,289 Are we sure... 255 00:20:48,414 --> 00:20:50,750 that the Holy Father was entirely... 256 00:20:50,875 --> 00:20:52,502 competent... 257 00:20:52,627 --> 00:20:54,087 when he made this appointment? 258 00:20:59,550 --> 00:21:03,513 I believe this man is legally a cardinal, Aldo, and I... 259 00:21:03,930 --> 00:21:06,891 I think he has a right to take part in the election. 260 00:21:33,918 --> 00:21:35,545 Eminences, before we eat, 261 00:21:35,670 --> 00:21:39,173 I'd like to introduce a new member of our order, 262 00:21:39,632 --> 00:21:42,802 whose existence was not known to any of us 263 00:21:42,927 --> 00:21:45,138 erm, until only a few hours ago. 264 00:21:45,263 --> 00:21:47,265 This is because our brother 265 00:21:47,640 --> 00:21:51,728 was made a cardinal by the perfectly legitimate procedure 266 00:21:51,853 --> 00:21:54,897 known as creation in pectore. 267 00:21:55,440 --> 00:21:57,400 Now, the reason why it had to be done this way 268 00:21:57,525 --> 00:22:00,737 is known only to God and to the late Holy Father. 269 00:22:00,862 --> 00:22:02,342 But I think we can guess well enough, 270 00:22:02,447 --> 00:22:04,657 as our new brother's ministry 271 00:22:04,782 --> 00:22:06,951 is an extremely dangerous one. 272 00:22:07,827 --> 00:22:09,704 Welcome to our order, 273 00:22:09,829 --> 00:22:11,664 Vincent Benitez, 274 00:22:11,789 --> 00:22:14,208 Cardinal Archbishop of... 275 00:22:14,333 --> 00:22:15,334 Kabul. 276 00:22:32,060 --> 00:22:34,645 Eminence, please would you bless our meal? 277 00:22:34,771 --> 00:22:36,647 Of course. 278 00:22:38,524 --> 00:22:40,401 Bless us, oh Lord, 279 00:22:40,943 --> 00:22:42,528 and these, your gifts, 280 00:22:42,653 --> 00:22:44,614 which we are about to receive from your bounty. 281 00:22:44,739 --> 00:22:45,782 Amen. 282 00:22:47,867 --> 00:22:49,535 Bless all those 283 00:22:50,661 --> 00:22:54,040 who cannot share this meal with us 284 00:22:54,415 --> 00:22:57,752 and help us, O Lord, as we wat and drink, 285 00:22:57,877 --> 00:22:59,587 to remember the hungry, 286 00:23:00,713 --> 00:23:01,798 the thirsty, 287 00:23:02,965 --> 00:23:04,509 the sick, 288 00:23:04,634 --> 00:23:06,427 and the lonely, 289 00:23:06,552 --> 00:23:09,347 and the sisters who prepared this food for us. 290 00:23:10,264 --> 00:23:11,641 Through Christ Our Lord. 291 00:23:12,600 --> 00:23:13,601 Amen. 292 00:23:15,561 --> 00:23:16,604 Amen. 293 00:23:16,729 --> 00:23:18,606 Please, come. 294 00:23:18,731 --> 00:23:19,732 This is your... 295 00:23:30,785 --> 00:23:31,786 Dean! 296 00:23:37,333 --> 00:23:38,459 Goffredo. 297 00:23:38,584 --> 00:23:39,585 Thomas. 298 00:23:41,129 --> 00:23:42,129 Come. 299 00:23:42,880 --> 00:23:44,423 Take some wine. 300 00:23:47,135 --> 00:23:48,136 Thank you. 301 00:23:52,723 --> 00:23:53,963 You look anxious. 302 00:23:54,058 --> 00:23:55,058 Oh... 303 00:23:55,810 --> 00:23:57,603 And we haven't even begun yet. 304 00:24:00,565 --> 00:24:01,834 Our new brother... 305 00:24:01,858 --> 00:24:03,818 Did I hear correctly, Afghanistan? 306 00:24:03,943 --> 00:24:04,943 Yes. 307 00:24:04,986 --> 00:24:08,865 A marvellous testament to the Universal Church, 308 00:24:10,408 --> 00:24:12,827 So many men of different cultures, races, 309 00:24:12,952 --> 00:24:15,454 bound together by their faith in God. 310 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 Hmm? 311 00:24:20,668 --> 00:24:21,668 Look around you. 312 00:24:23,212 --> 00:24:25,798 Notice how everyone gravitates to their fellow countrymen. 313 00:24:27,008 --> 00:24:28,342 Italians over here. 314 00:24:28,885 --> 00:24:29,886 Spanish speakers there, 315 00:24:30,011 --> 00:24:30,845 Mm-hmm. 316 00:24:30,970 --> 00:24:31,804 English there. 317 00:24:31,929 --> 00:24:32,929 Yes. 318 00:24:33,222 --> 00:24:34,098 French. 319 00:24:36,434 --> 00:24:38,227 Divided by language. 320 00:24:39,896 --> 00:24:42,773 When we were boys and the Tridentine Mass 321 00:24:42,899 --> 00:24:44,859 was still the only true liturgy of the world, 322 00:24:45,484 --> 00:24:47,987 we would all have been speaking Latin. 323 00:24:49,447 --> 00:24:52,283 But then your fellow liberals insisted we get rid of that 324 00:24:52,408 --> 00:24:53,659 "dead" language. 325 00:24:56,454 --> 00:24:59,123 Without Rome, without the tradition of Rome... 326 00:25:01,918 --> 00:25:03,628 Things fall apart. 327 00:25:04,712 --> 00:25:06,297 The centre cannot hold. 328 00:25:08,883 --> 00:25:12,678 So what, the next pope must be Italian? 329 00:25:12,803 --> 00:25:13,803 Why not? 330 00:25:13,846 --> 00:25:16,726 We haven't had an Italian pope for more than 40 years. 40 years, Tommaso. 331 00:25:20,519 --> 00:25:23,022 Can you seriously imagine the alternative? 332 00:25:33,574 --> 00:25:38,037 Excuse me, I must circulate amongst our brothers. 333 00:25:40,206 --> 00:25:42,833 The abyss calls out. 334 00:25:48,047 --> 00:25:49,927 It was shrewd of him to stay away 335 00:25:49,966 --> 00:25:51,467 from Rome until today. 336 00:25:52,343 --> 00:25:54,470 One outspoken newspaper interview 337 00:25:54,595 --> 00:25:56,180 could have written Tedesco off. 338 00:25:57,390 --> 00:26:00,518 But instead, he will do well tomorrow, I think. 339 00:26:00,643 --> 00:26:02,436 Which means? 340 00:26:02,561 --> 00:26:03,938 I would say... 341 00:26:04,313 --> 00:26:07,066 he's worth 15 votes on the first ballet. 342 00:26:07,191 --> 00:26:08,567 And Bellini? 343 00:26:12,947 --> 00:26:16,117 Why do I feel like a cow being priced by the farmer? 344 00:26:16,242 --> 00:26:17,285 First ballot... 345 00:26:19,287 --> 00:26:22,164 Between 20 and 25. 346 00:26:22,290 --> 00:26:26,127 But it is tomorrow night that the real work begins. 347 00:26:26,544 --> 00:26:31,841 Somehow we have to get him a two thirds majority, hmm? 348 00:26:31,966 --> 00:26:34,385 By real work you mean what, exactly? 349 00:26:34,510 --> 00:26:37,805 But Eminence Bellini, those who seek the Papacy... 350 00:26:37,930 --> 00:26:40,891 I don't "seek" the Papacy. I... 351 00:26:53,070 --> 00:26:54,405 Thank you, Sisters. 352 00:26:59,952 --> 00:27:01,805 Listen, you don't have to do anything. 353 00:27:01,829 --> 00:27:03,289 Just leave it to us. 354 00:27:03,414 --> 00:27:06,292 Tell them I stand for a common-sense approach 355 00:27:06,625 --> 00:27:10,421 to such issues as gays and divorce. 356 00:27:11,005 --> 00:27:14,008 Tell them I stand for never returning to the days 357 00:27:14,133 --> 00:27:15,926 of the Latin liturgy, 358 00:27:16,677 --> 00:27:18,137 or families of ten children 359 00:27:18,262 --> 00:27:20,431 because Mama and Papa didn't know any better. 360 00:27:20,556 --> 00:27:22,683 That was an ugly and repressive time 361 00:27:22,808 --> 00:27:24,185 and I'm glad that it's over. 362 00:27:24,685 --> 00:27:26,354 Tell them I stand for... 363 00:27:26,479 --> 00:27:27,980 respecting other faiths, 364 00:27:28,773 --> 00:27:31,942 for tolerating other views within our own church. 365 00:27:33,194 --> 00:27:35,404 And tell them that I believe 366 00:27:35,529 --> 00:27:38,032 women should play more of a role in the Curia. 367 00:27:38,157 --> 00:27:39,200 Let's, um... 368 00:27:39,575 --> 00:27:41,202 Let's not mention women. 369 00:27:41,327 --> 00:27:42,327 Why? 370 00:27:43,079 --> 00:27:46,165 Brother, I have no intention of concealing my views 371 00:27:46,290 --> 00:27:48,209 or pretending to be anything other than I am 372 00:27:48,334 --> 00:27:50,836 in order to sway any of our number who are undecided. 373 00:27:50,961 --> 00:27:51,961 So... 374 00:27:52,671 --> 00:27:55,841 if you want to canvas on my behalf, 375 00:27:55,966 --> 00:27:58,052 then make sure that my message is clear. 376 00:27:58,719 --> 00:28:02,765 I stand for everything that Tedesco does not. 377 00:28:06,602 --> 00:28:08,312 - Okay. - If you'll excuse me. 378 00:28:12,942 --> 00:28:14,193 Alright. 379 00:28:14,318 --> 00:28:17,029 Rocco, you talk to the Americans. 380 00:28:17,154 --> 00:28:19,281 Villanueva, I'll leave the South Americans to you. 381 00:28:19,824 --> 00:28:22,326 Gianmarco, you take the Africans. 382 00:28:22,451 --> 00:28:23,994 Aldo doesn't want it. 383 00:28:25,287 --> 00:28:26,287 Any of it. 384 00:28:27,540 --> 00:28:28,958 You know that, don't you? 385 00:28:29,375 --> 00:28:30,418 Of course, I do. 386 00:28:30,543 --> 00:28:31,794 That's why I support him. 387 00:28:32,253 --> 00:28:33,838 The men who are dangerous 388 00:28:33,963 --> 00:28:35,840 are the ones who do want it. 389 00:28:44,557 --> 00:28:47,601 I'm enjoying all this mystery, Thomas. 390 00:28:49,395 --> 00:28:53,190 And I suppose you should tell me what you want to talk about. 391 00:28:56,485 --> 00:28:58,487 Your last meeting with the Holy Father. 392 00:28:59,572 --> 00:29:00,614 Oh, what about it? 393 00:29:01,490 --> 00:29:03,409 Well, I've been told it was difficult. 394 00:29:04,994 --> 00:29:07,955 - Was it? - Difficult? No. 395 00:29:08,080 --> 00:29:09,665 Not that I can recall. 396 00:29:10,499 --> 00:29:12,394 Well, I... I'm sorry to have to ask you this, Joe, 397 00:29:12,418 --> 00:29:13,419 but to be specific, 398 00:29:13,544 --> 00:29:15,254 I was told that the Holy Father 399 00:29:15,379 --> 00:29:16,755 demanded your resignation. 400 00:29:18,132 --> 00:29:19,132 What? 401 00:29:20,468 --> 00:29:21,927 - That's absurd. - I... 402 00:29:22,761 --> 00:29:25,014 I don't know what we... who... who told you that? 403 00:29:25,139 --> 00:29:26,139 Archbishop Wozniak. 404 00:29:26,223 --> 00:29:27,766 Why would he say such a thing? 405 00:29:27,892 --> 00:29:30,811 So, there isn't any truth in the allegation? 406 00:29:30,936 --> 00:29:33,522 Oh God, no, of course not. It's absurd. 407 00:29:33,647 --> 00:29:34,647 Hmm. 408 00:29:35,274 --> 00:29:37,985 - You don't think that... - No, well, I... I had to ask. 409 00:29:38,110 --> 00:29:39,945 I understand, but no. 410 00:29:40,070 --> 00:29:42,448 You... you can ask Monsignor Morales. 411 00:29:42,573 --> 00:29:43,824 He was at the meeting. 412 00:29:43,949 --> 00:29:44,742 Well, I would, 413 00:29:44,867 --> 00:29:45,868 but at the moment 414 00:29:45,993 --> 00:29:47,786 we happen to be sequestered. 415 00:29:47,912 --> 00:29:48,912 Oh. 416 00:29:54,585 --> 00:29:57,046 Can you think of any reason why Archbishop Wozniak 417 00:29:57,171 --> 00:29:58,714 would circulate such a story? 418 00:29:58,839 --> 00:30:00,883 No, I can't. 419 00:30:01,008 --> 00:30:03,677 I really... do you want a coffee? 420 00:30:03,802 --> 00:30:04,802 No. 421 00:30:06,597 --> 00:30:07,765 I'm shocked. 422 00:30:08,974 --> 00:30:10,142 He told you this himself? 423 00:30:10,267 --> 00:30:11,267 Yeah. 424 00:30:17,233 --> 00:30:18,233 You don't think...? 425 00:30:19,944 --> 00:30:20,944 Well, what? 426 00:30:22,071 --> 00:30:23,197 The drinking? 427 00:30:23,322 --> 00:30:25,407 I don't like to bring it up, but we both know 428 00:30:25,533 --> 00:30:28,577 his drinking has been getting much heavier. 429 00:30:29,411 --> 00:30:33,457 And perhaps it's affecting his judgement, hi-his mind even. 430 00:30:35,042 --> 00:30:36,210 And... 431 00:30:36,544 --> 00:30:40,548 I know my name has been mentioned as a future Pope. 432 00:30:40,673 --> 00:30:43,676 And if the Archbishop doesn't approve of that idea, 433 00:30:43,801 --> 00:30:45,135 maybe he's... 434 00:30:47,096 --> 00:30:49,682 I don't know, I... I'm just trying to make sense of this. 435 00:30:51,475 --> 00:30:52,893 And the poor man. 436 00:30:53,561 --> 00:30:55,896 He was shattered by the Holy Father's death. 437 00:30:56,647 --> 00:30:57,690 Yes, indeed. 438 00:30:57,815 --> 00:30:59,858 Again, Joe, er, my apologies. 439 00:30:59,984 --> 00:31:01,360 No, not at all. 440 00:31:02,695 --> 00:31:04,530 I completely understand. 441 00:31:06,490 --> 00:31:07,490 Erm... 442 00:31:08,242 --> 00:31:10,953 what did you discuss with the Holy Father 443 00:31:11,078 --> 00:31:12,621 in that final meeting? 444 00:31:12,746 --> 00:31:14,123 Forgive me, Thomas. 445 00:31:15,291 --> 00:31:17,418 It was a private conversation, 446 00:31:17,543 --> 00:31:19,044 and very precious. 447 00:31:19,587 --> 00:31:21,630 Those were the last words I ever exchanged 448 00:31:21,755 --> 00:31:23,173 with the Holy Father. 449 00:31:24,592 --> 00:31:25,634 Yes, of course. 450 00:31:27,553 --> 00:31:28,596 Goodnight, Joe. 451 00:31:29,638 --> 00:31:30,806 Goodnight Thomas. 452 00:31:44,445 --> 00:31:45,696 - Decano. - Ah! 453 00:31:47,948 --> 00:31:49,742 Oh, we're neighbours, Joshua. 454 00:31:50,284 --> 00:31:52,244 Ah, it appears so. 455 00:31:52,369 --> 00:31:54,747 I thought that I should, er... 456 00:31:54,872 --> 00:31:57,583 do a little more work on my homily for tomorrow. 457 00:31:57,708 --> 00:32:00,127 Ah, yes, of course. I look forward to it. 458 00:32:01,378 --> 00:32:02,421 I understand the trick 459 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 is to offend no one. 460 00:33:04,858 --> 00:33:06,402 You're a manager. 461 00:33:08,612 --> 00:33:09,822 Manage. 462 00:33:23,961 --> 00:33:25,295 Decano Lawrence? 463 00:35:01,767 --> 00:35:03,977 Dear Brothers in Christ, 464 00:35:05,562 --> 00:35:08,315 at the moment of great uncertainty, 465 00:35:08,440 --> 00:35:10,484 in the history of the Holy Church, 466 00:35:10,818 --> 00:35:15,030 we must think first of the late Holy Father, 467 00:35:15,781 --> 00:35:20,118 whose brilliant pontificate was a gift from God, 468 00:35:20,786 --> 00:35:26,166 now we must ask our Lord to send us a new Holy Father, 469 00:35:26,542 --> 00:35:31,380 through the pastoral solicitude of the cardinal fathers. 470 00:35:32,548 --> 00:35:37,177 And we must pray to God for that loving assistance, 471 00:35:37,719 --> 00:35:39,805 and ask Him to guide us 472 00:35:40,722 --> 00:35:44,017 to the right choice. 473 00:35:50,482 --> 00:35:52,109 But you know all that. 474 00:35:54,278 --> 00:35:56,780 Let me speak from the heart for a moment. 475 00:35:58,657 --> 00:36:01,410 St Paul said, 'Be subject to one another 476 00:36:01,535 --> 00:36:03,745 out of reverence for Christ.' 477 00:36:04,830 --> 00:36:06,582 To work together, and to, er... 478 00:36:06,707 --> 00:36:10,127 to grow together, we must be tolerant. 479 00:36:11,128 --> 00:36:15,007 No one person or... or faction seeking to dominate another. 480 00:36:16,300 --> 00:36:18,051 And speaking to the Ephesians, 481 00:36:18,176 --> 00:36:21,513 who were of course a mixture of Jews and gentiles, 482 00:36:22,014 --> 00:36:25,809 Paul reminds us that God's gift to the church... 483 00:36:26,935 --> 00:36:28,770 is its variety. 484 00:36:28,896 --> 00:36:32,774 It is this variety, this diversity of people and views 485 00:36:32,900 --> 00:36:36,403 which gives our church its strength. 486 00:36:36,528 --> 00:36:37,808 And over the course of many years 487 00:36:37,905 --> 00:36:39,573 in the service of our Mother the Church, 488 00:36:39,698 --> 00:36:42,159 let me tell you, there is one sin, 489 00:36:42,284 --> 00:36:45,120 which I have come to fear above all others. 490 00:36:47,080 --> 00:36:48,373 Certainty. 491 00:36:51,543 --> 00:36:54,087 Certainty is the great enemy of unity. 492 00:36:56,757 --> 00:37:00,135 Certainty is the deadly enemy of tolerance. 493 00:37:02,804 --> 00:37:05,265 Even Christ was not certain at the end. 494 00:37:05,390 --> 00:37:08,143 My God, My God, why are you forsaken me? 495 00:37:08,268 --> 00:37:12,314 He cried out in his agony at the ninth hour on the cross. 496 00:37:13,357 --> 00:37:15,484 Our faith is a living thing, 497 00:37:15,609 --> 00:37:19,321 precisely because it walks hand-in-hand with doubt. 498 00:37:21,073 --> 00:37:22,658 If there was only certainty... 499 00:37:23,367 --> 00:37:24,409 and no doubt... 500 00:37:25,535 --> 00:37:27,454 there would be no mystery... 501 00:37:28,914 --> 00:37:31,750 and therefore no need... for faith. 502 00:37:34,795 --> 00:37:39,675 Let us pray that God will grant us a Pope who doubts. 503 00:37:39,800 --> 00:37:44,096 And let him grant us a Pope who sins and asks for forgiveness, 504 00:37:45,180 --> 00:37:46,556 and who carries on. 505 00:38:46,575 --> 00:38:47,784 Dean Lawrence... 506 00:38:48,201 --> 00:38:51,496 your homily has caused quite the stir. 507 00:38:51,621 --> 00:38:53,290 I don't think anyone expected you to... 508 00:38:53,415 --> 00:38:55,000 To say something interesting? 509 00:38:58,378 --> 00:39:00,589 I'll have a transcript made of the recording. 510 00:39:00,714 --> 00:39:01,714 Mm-hmm. 511 00:39:03,050 --> 00:39:06,219 If, erm, if there's nothing else... 512 00:39:09,514 --> 00:39:10,849 Eminence. 513 00:39:10,974 --> 00:39:12,267 Yes, erm... 514 00:39:14,102 --> 00:39:16,229 I... I need you to do something for me. 515 00:39:16,354 --> 00:39:18,148 Monsignor Morales... 516 00:39:18,273 --> 00:39:19,941 I'm sure he's still in Rome. 517 00:39:20,942 --> 00:39:22,069 Could you try and see him? 518 00:39:22,194 --> 00:39:24,404 - Today? I... I... - Use my authority. 519 00:39:24,529 --> 00:39:26,114 I'd like to know what happened 520 00:39:26,239 --> 00:39:28,283 in the final meeting between Cardinal Tremblay 521 00:39:28,408 --> 00:39:29,659 and the Holy Father. 522 00:39:30,952 --> 00:39:32,037 What happened? 523 00:39:32,162 --> 00:39:33,955 Specifically, did anything occur that might 524 00:39:34,081 --> 00:39:37,167 render Tremblay unfit for the Papacy? 525 00:39:42,255 --> 00:39:43,548 Of course, Your Eminence. 526 00:39:44,549 --> 00:39:45,549 Bless you. 527 00:40:22,838 --> 00:40:26,424 And I, Irumbus Cardinal Nakitanda, 528 00:40:27,259 --> 00:40:32,055 I promise, I vow and I swear so God will help me 529 00:40:32,514 --> 00:40:37,102 and these Holy Gospels of God, which I touch with my hand. 530 00:40:56,538 --> 00:40:58,415 Out, everyone. 531 00:42:16,159 --> 00:42:17,494 Cardinal brothers, 532 00:42:18,203 --> 00:42:21,206 we will now proceed to the first ballot. 533 00:42:21,873 --> 00:42:25,627 You will find in front of you your ballot paper. 534 00:42:26,169 --> 00:42:30,674 On the top half is written, "I elect as Supreme Pontiff." 535 00:42:31,424 --> 00:42:35,553 Please make sure your handwriting is legible. 536 00:43:06,501 --> 00:43:10,463 I call as my witness Christ the Lord who will be my judge 537 00:43:10,964 --> 00:43:14,718 that my vote is given to the one who, before God, 538 00:43:14,843 --> 00:43:17,262 I think should be elected. 539 00:43:53,214 --> 00:43:56,343 The first vote is cast for Cardinal Tedesco. 540 00:44:03,183 --> 00:44:06,936 The second vote is cast for Cardinal Tedesco. 541 00:44:09,439 --> 00:44:10,815 Cardinal Tremblay. 542 00:44:14,652 --> 00:44:16,196 Cardinale Tremblay. 543 00:44:18,740 --> 00:44:20,200 Cardinale Tedesco. 544 00:44:22,827 --> 00:44:24,704 Cardinale Adeyemi. 545 00:44:27,624 --> 00:44:29,542 Cardinale Lawrence. 546 00:44:33,171 --> 00:44:35,256 Cardinale Bellini. 547 00:44:38,301 --> 00:44:40,178 Cardinale Bellini. 548 00:44:43,014 --> 00:44:44,891 Cardinale Villanueva. 549 00:44:46,976 --> 00:44:48,436 Cardinale Tremblay. 550 00:44:50,563 --> 00:44:52,232 Cardinale Adeyemi. 551 00:44:54,359 --> 00:44:55,985 Cardinale Tremblay. 552 00:44:57,320 --> 00:44:59,155 Cardinale Tedesco. 553 00:45:00,657 --> 00:45:02,742 Cardinale Bellini. 554 00:45:03,785 --> 00:45:05,787 Cardinale Adeyemi. 555 00:45:07,705 --> 00:45:10,750 And finally, Cardinal Benitez. 556 00:45:13,336 --> 00:45:18,007 The results of the first ballot are... 557 00:45:18,508 --> 00:45:21,678 Cardinal Adeyemi, 21 votes. 558 00:45:22,846 --> 00:45:26,057 Cardinal Tedesco, 18 votes. 559 00:45:27,434 --> 00:45:30,645 Cardinal Bellini, 17 votes. 560 00:45:31,271 --> 00:45:34,149 Cardinal Tremblay, 16 votes. 561 00:45:34,983 --> 00:45:37,444 Cardinal Lawrence, 5 votes. 562 00:45:38,445 --> 00:45:43,450 Other cardinals assigned a single vote, 31 votes 563 00:45:57,464 --> 00:45:58,756 My brother cardinals, 564 00:45:58,882 --> 00:46:01,718 that concludes the first ballot. 565 00:46:02,427 --> 00:46:04,554 No candidate having achieved 566 00:46:04,679 --> 00:46:07,932 the necessary majority of 72 votes, 567 00:46:08,266 --> 00:46:11,478 we shall adjourn for the evening, 568 00:46:11,603 --> 00:46:14,772 and resume voting in the morning. 569 00:46:15,482 --> 00:46:16,649 Thank you. 570 00:46:50,808 --> 00:46:52,953 The media have noticed the presence of a cardinal 571 00:46:52,977 --> 00:46:54,777 who doesn't appear on the official list, Dean, 572 00:46:54,854 --> 00:46:55,980 Cardinal Benitez. 573 00:46:56,105 --> 00:46:57,440 So, I've taken the liberty of 574 00:46:57,565 --> 00:46:59,317 putting together a draft statement. 575 00:46:59,442 --> 00:47:01,444 I've also put together some biographical details 576 00:47:01,569 --> 00:47:02,654 for yourself. 577 00:47:02,779 --> 00:47:05,448 The ministries in Veracruz, the Congo, 578 00:47:05,823 --> 00:47:08,868 where he established a hospital for the female victims 579 00:47:08,993 --> 00:47:10,954 of genocidal sexual violence 580 00:47:11,079 --> 00:47:13,164 during the first and second wars. 581 00:47:13,289 --> 00:47:17,585 Then Baghdad, and finally, a mission in Kabul. 582 00:47:17,710 --> 00:47:19,170 Right. 583 00:47:19,295 --> 00:47:20,895 There was some question of his resigning 584 00:47:20,922 --> 00:47:22,006 on health grounds, 585 00:47:22,131 --> 00:47:23,331 but apparently the Holy Father 586 00:47:23,424 --> 00:47:24,676 convinced him to continue. 587 00:47:24,801 --> 00:47:26,121 He's certainly served his ministry 588 00:47:26,219 --> 00:47:27,428 in some terrible places. 589 00:47:27,554 --> 00:47:29,389 - Yes. - Health grounds. 590 00:47:29,806 --> 00:47:31,099 Look into that, would you, Ray? 591 00:47:31,224 --> 00:47:32,600 It's the kind of thing 592 00:47:32,725 --> 00:47:34,018 the press like to get hold of. 593 00:47:34,143 --> 00:47:35,270 Of course. 594 00:47:35,979 --> 00:47:39,107 And the, erm... other matter. The... 595 00:47:40,525 --> 00:47:42,569 Yes. 596 00:47:42,694 --> 00:47:46,364 I spoke to Monsignor Morales. 597 00:47:46,489 --> 00:47:48,783 He was emphatic that he knows of no reason why 598 00:47:48,908 --> 00:47:51,661 Cardinal Tremblay should not be Pope. 599 00:47:53,788 --> 00:47:55,164 - Thank you. - However... 600 00:47:55,540 --> 00:47:56,958 will you forgive me if I say... 601 00:47:57,667 --> 00:48:00,295 I did not entirely believe... 602 00:48:00,420 --> 00:48:01,754 the good monsignor? 603 00:48:01,879 --> 00:48:02,922 He was just... 604 00:48:03,715 --> 00:48:07,051 so... emphatic. 605 00:48:07,176 --> 00:48:08,595 My Spanish is quite poor 606 00:48:08,720 --> 00:48:12,015 and I may have accidentally given him the impression 607 00:48:12,140 --> 00:48:14,642 that you had seen a document that contradicts that. 608 00:48:14,767 --> 00:48:17,520 And he said you weren't to worry, 609 00:48:17,645 --> 00:48:20,064 that... and his exact words were, 610 00:48:20,189 --> 00:48:22,150 'El informe ha sido retirado.' 611 00:48:22,275 --> 00:48:24,527 A report? A report about what? 612 00:48:25,278 --> 00:48:26,529 Withdrawn when? 613 00:48:26,654 --> 00:48:28,740 That... I couldn't say, Eminence. 614 00:48:30,867 --> 00:48:31,867 Hmm. 615 00:48:44,130 --> 00:48:45,381 Third place. 616 00:48:45,965 --> 00:48:47,634 Not what we had hoped. 617 00:48:48,384 --> 00:48:50,887 Your sermon didn't exactly help us and you have five votes. 618 00:48:51,304 --> 00:48:53,014 You have far too little support to emerge 619 00:48:53,139 --> 00:48:54,307 as a serious candidate. 620 00:48:54,432 --> 00:48:56,118 Well, my position is an embarrassment to me. 621 00:48:56,142 --> 00:48:57,894 If I find out who my supporters are, 622 00:48:58,019 --> 00:48:59,937 I'll plead with them to vote for someone else. 623 00:49:00,521 --> 00:49:02,482 I'll tell them I'll be voting for Aldo. 624 00:49:02,607 --> 00:49:03,607 Alright. 625 00:49:04,817 --> 00:49:07,111 That leaves 31 votes available. 626 00:49:07,236 --> 00:49:08,946 We simply have to pick up most of them. 627 00:49:41,938 --> 00:49:43,564 The Holy Father's turtles. 628 00:49:43,981 --> 00:49:45,483 He was very fond of them. 629 00:49:45,608 --> 00:49:47,652 A gift from Angola. 630 00:49:47,777 --> 00:49:49,320 I thought I was imagining them. 631 00:49:49,445 --> 00:49:51,364 I love them. They're so clever. 632 00:49:51,489 --> 00:49:55,284 Well, here they keep escaping and being run over. 633 00:49:55,410 --> 00:49:57,704 We should go back, the evening curfew. 634 00:50:01,374 --> 00:50:03,584 And your health, how are you bearing up? 635 00:50:04,293 --> 00:50:05,586 My health is perfect, thank you. 636 00:50:05,712 --> 00:50:08,506 I only meant have you recovered from your journey? 637 00:50:08,631 --> 00:50:10,133 - I have, indeed. - Good. 638 00:50:10,800 --> 00:50:13,928 And in the Sistine, you found someone to vote for? 639 00:50:14,554 --> 00:50:16,389 Yes. I voted for you. 640 00:50:18,141 --> 00:50:19,726 Forgive me, am I not supposed to say? 641 00:50:19,851 --> 00:50:21,602 No, no, it's not that you... 642 00:50:21,936 --> 00:50:24,397 No, I'm honoured, but... my dear Vincent, 643 00:50:24,522 --> 00:50:25,940 may I call you Vincent? 644 00:50:26,733 --> 00:50:28,484 I'm not a serious candidate. 645 00:50:29,444 --> 00:50:31,612 My vocation lies in a different... um... 646 00:50:34,699 --> 00:50:37,702 After the Conclave, I hope to resign as Dean, 647 00:50:37,827 --> 00:50:39,912 and then leave Rome altogether. 648 00:50:40,037 --> 00:50:41,037 Why? 649 00:50:46,669 --> 00:50:48,588 I've been experiencing difficulties. 650 00:50:49,922 --> 00:50:50,922 With your faith? 651 00:50:55,636 --> 00:50:56,636 Prayer. 652 00:50:59,891 --> 00:51:01,517 I only mention it to illustrate my point 653 00:51:01,893 --> 00:51:04,187 that I'm in no way worthy to be Pope. 654 00:51:06,647 --> 00:51:07,647 Come. 655 00:51:19,744 --> 00:51:20,828 Aldo. 656 00:51:24,457 --> 00:51:25,457 Aldo. 657 00:51:28,377 --> 00:51:32,173 I... I feel wretched that my my meagre tally of votes 658 00:51:32,298 --> 00:51:34,217 may have come at your expense. 659 00:51:35,551 --> 00:51:36,594 Hmm. 660 00:51:37,303 --> 00:51:40,473 I had no idea you were so ambitious. 661 00:51:40,598 --> 00:51:42,517 Well, that's a ridiculous thing to say. 662 00:51:43,309 --> 00:51:44,309 Is it? 663 00:51:45,937 --> 00:51:46,937 Is it? 664 00:51:48,064 --> 00:51:49,482 I thought we had your support. 665 00:51:50,316 --> 00:51:53,861 If we liberals are not united, Tedesco will become Pope. 666 00:51:54,529 --> 00:51:56,489 You have no idea how bad it became, Thomas. 667 00:51:56,614 --> 00:51:58,574 The way he and his circle attacked the Holy Father 668 00:51:58,616 --> 00:51:59,492 towards the end. 669 00:51:59,617 --> 00:52:00,409 The smears, 670 00:52:00,535 --> 00:52:01,661 the leaks to the press. 671 00:52:01,786 --> 00:52:03,246 It was savage. 672 00:52:03,371 --> 00:52:06,791 He fought him every single day of his pontificate. 673 00:52:07,375 --> 00:52:08,375 And now that he's dead, 674 00:52:08,459 --> 00:52:09,627 he wants to destroy 675 00:52:09,752 --> 00:52:10,878 his life's work. 676 00:52:12,046 --> 00:52:13,798 If Tedesco becomes Pope, 677 00:52:14,382 --> 00:52:17,510 he will undo 60 years of progress. 678 00:52:17,635 --> 00:52:19,315 You talk as if you're the only alternative, 679 00:52:19,554 --> 00:52:21,931 but Adeyemi has the wind behind him. 680 00:52:22,056 --> 00:52:23,224 - Adeyemi? - Mm-hmm. 681 00:52:23,349 --> 00:52:25,149 Adeyemi, the man who believes that homosexuals 682 00:52:25,268 --> 00:52:26,788 should be sent to prison in this world, 683 00:52:26,853 --> 00:52:28,104 and hell in the next. 684 00:52:28,771 --> 00:52:30,731 Adeyemi's not the answer to anything. 685 00:52:30,857 --> 00:52:31,857 And you know it. 686 00:52:32,483 --> 00:52:33,763 If you want to defeat Tedesco... 687 00:52:33,818 --> 00:52:35,987 Defeat? This is a Conclave, Aldo, 688 00:52:36,112 --> 00:52:38,531 - it's not a war. - It is a war! 689 00:52:39,115 --> 00:52:42,118 And you have to commit to a side. 690 00:52:47,582 --> 00:52:49,625 Save your precious doubts for your prayers. 691 00:52:52,587 --> 00:52:54,005 You can't seriously believe 692 00:52:54,130 --> 00:52:57,216 that I have the slightest desire to become Pope. 693 00:52:57,341 --> 00:52:58,342 Come on! 694 00:52:59,051 --> 00:53:00,761 Every cardinal has that desire. 695 00:53:01,137 --> 00:53:03,014 Every cardinal deep down has already chosen 696 00:53:03,139 --> 00:53:05,391 the name by which he would like his Papacy to be known. 697 00:53:05,516 --> 00:53:07,393 Well... I haven't. 698 00:53:07,894 --> 00:53:09,770 Deny it if you like, 699 00:53:10,563 --> 00:53:13,441 but search your heart and then tell me it isn't so. 700 00:54:05,326 --> 00:54:07,286 Oh, oh, Mother, an evil... 701 00:55:16,063 --> 00:55:20,026 The results of the second ballot are... 702 00:55:20,526 --> 00:55:24,030 Cardinal Adeyemi, 34 votes. 703 00:55:25,531 --> 00:55:28,242 Cardinal Tedesco, 25 votes. 704 00:55:30,244 --> 00:55:33,080 Cardinal Bellini, 18 votes. 705 00:55:34,749 --> 00:55:38,002 Cardinal Tremblay, 16 votes. 706 00:55:39,920 --> 00:55:43,049 Cardinal Lawrence, 9 votes. 707 00:55:44,592 --> 00:55:47,178 Cardinal Benitez, 2 votes. 708 00:55:54,185 --> 00:55:59,065 My brothers, in accordance with the Apostolic Constitution, 709 00:55:59,190 --> 00:56:03,110 we proceed immediately to the next vote. 710 00:56:03,235 --> 00:56:04,236 Thank you. 711 00:56:12,286 --> 00:56:15,998 The results of the third ballot are... 712 00:56:16,457 --> 00:56:20,211 Cardinal Adeyemi, 52 votes. 713 00:56:21,754 --> 00:56:24,340 Cardinal Tedesco, 30 votes. 714 00:56:25,257 --> 00:56:27,718 Cardinal Tremblay, 10 votes. 715 00:56:29,053 --> 00:56:30,221 Cardinal Bellini... 716 00:56:43,692 --> 00:56:44,692 Brothers. 717 00:56:45,277 --> 00:56:46,277 Please. 718 00:56:47,530 --> 00:56:48,530 Thank you. 719 00:56:51,033 --> 00:56:53,911 Cardinal Bellini, 9 votes. 720 00:56:55,037 --> 00:56:57,623 Cardinal Lawrence, 5 votes. 721 00:56:58,791 --> 00:57:01,794 Cardinal Benitez, 4 votes. 722 00:57:19,979 --> 00:57:21,998 Well, I take it something has happened. 723 00:57:22,022 --> 00:57:23,583 There's been an explosion, Your Eminence, 724 00:57:23,607 --> 00:57:24,942 in the Piazza Barberini. 725 00:57:25,067 --> 00:57:27,611 - A bomb? - It's unclear at the moment. 726 00:57:27,736 --> 00:57:30,281 There are injuries, but no talk of fatalities. 727 00:57:31,574 --> 00:57:32,950 We must say nothing to the cardinal 728 00:57:33,075 --> 00:57:34,201 electors about this, Ray. 729 00:57:34,326 --> 00:57:35,536 We are sequestered, 730 00:57:35,870 --> 00:57:37,788 and they must be shielded from all news 731 00:57:37,913 --> 00:57:39,498 that may influence their judgement. 732 00:57:40,166 --> 00:57:42,126 - You understand? - Of course, Your Eminence. 733 00:57:54,430 --> 00:57:55,723 This is exactly what I mean. 734 00:57:55,848 --> 00:57:57,516 What am I supposed to tell them in Milan 735 00:57:58,017 --> 00:58:01,854 when they start to discover our new Pope's social views? 736 00:58:02,646 --> 00:58:04,982 Tell your congregation that they should celebrate 737 00:58:05,107 --> 00:58:08,527 the first African Pope in the history of the church. 738 00:58:09,403 --> 00:58:11,405 If Adeyemi was white, 739 00:58:12,114 --> 00:58:13,532 we would be all condemning him 740 00:58:13,657 --> 00:58:15,534 as more reactionary than Tedesco? 741 00:58:15,659 --> 00:58:16,845 It's only because he's not white... 742 00:58:16,869 --> 00:58:18,662 It's too late for all that. 743 00:58:18,787 --> 00:58:19,580 It's too late. 744 00:58:28,631 --> 00:58:29,757 What happened? 745 00:58:49,068 --> 00:58:51,153 Good afternoon, Sister. 746 00:58:51,278 --> 00:58:54,240 I would like to speak to the nun who dropped her tray just now. 747 00:58:54,365 --> 00:58:56,343 She's safe with me, I'm dealing with the situation, Dean. 748 00:58:56,367 --> 00:58:59,787 I'm sure you are, Sister Agnes, but I must see her myself. 749 00:58:59,912 --> 00:59:01,914 I hardly think a dropped tray should concern 750 00:59:02,039 --> 00:59:04,083 the Dean of the College of Cardinals. 751 00:59:04,208 --> 00:59:05,209 Even so, I... 752 00:59:05,334 --> 00:59:06,502 The welfare of the sister 753 00:59:06,627 --> 00:59:07,836 is my responsibility. 754 00:59:07,962 --> 00:59:10,005 And this Conclave is mine. 755 00:59:21,475 --> 00:59:23,352 Please sit, my child. 756 00:59:26,438 --> 00:59:28,983 My name is Cardinal Lawrence. 757 00:59:29,108 --> 00:59:30,150 How are you feeling? 758 00:59:30,276 --> 00:59:31,402 She's feeling much better. 759 00:59:31,527 --> 00:59:33,028 Could you tell me your name? 760 00:59:33,445 --> 00:59:35,239 Shanumi, her name is Shanumi. 761 00:59:35,364 --> 00:59:37,283 Please, please do sit down. 762 00:59:37,408 --> 00:59:38,760 I... I really think it would be better 763 00:59:38,784 --> 00:59:40,327 if you let me deal with the situation. 764 00:59:40,452 --> 00:59:43,247 Would you be so good as to leave us now, Sister Agnes? 765 01:00:06,186 --> 01:00:07,563 Sister Shanumi, 766 01:00:09,023 --> 01:00:10,858 I want you to understand that, first of all, 767 01:00:10,983 --> 01:00:13,569 you are not in any kind of trouble. 768 01:00:13,694 --> 01:00:15,404 The fact of the matter is that I have 769 01:00:15,529 --> 01:00:17,156 a responsibility before God 770 01:00:17,281 --> 01:00:20,159 to ensure that the decisions that we make here 771 01:00:20,743 --> 01:00:22,119 are the right ones. 772 01:00:23,579 --> 01:00:26,999 Now, it's important you tell me anything that is in your heart 773 01:00:27,124 --> 01:00:28,417 or that is troubling you, 774 01:00:28,542 --> 01:00:32,129 insofar as it relates to Cardinal Adeyemi. 775 01:00:34,840 --> 01:00:36,050 Can you do that for me? 776 01:00:40,721 --> 01:00:42,431 Even if I give you my assurance 777 01:00:42,556 --> 01:00:44,850 it will go no further than this room. 778 01:00:58,280 --> 01:01:01,033 Would you like me to hear your confession? 779 01:01:12,586 --> 01:01:13,962 I'll be ready in a moment, Dean. 780 01:01:43,826 --> 01:01:44,618 Shouldn't we be going? 781 01:01:44,743 --> 01:01:46,120 In a moment. 782 01:01:46,245 --> 01:01:47,287 That sounds ominous. 783 01:01:53,085 --> 01:01:54,685 If this is about the incident downstairs, 784 01:01:54,753 --> 01:01:56,296 I have no desire to talk about it. 785 01:02:00,592 --> 01:02:02,678 I am the victim of a disgraceful plot 786 01:02:02,803 --> 01:02:04,346 to ruin my reputation. 787 01:02:04,721 --> 01:02:08,225 Someone brought that woman here and staged this melodrama. 788 01:02:08,559 --> 01:02:09,893 She'd never left Nigeria before, 789 01:02:10,018 --> 01:02:12,396 and suddenly she's here in the Casa Santa Marta. 790 01:02:12,521 --> 01:02:14,398 With respect, Joshua, ow she came here 791 01:02:14,523 --> 01:02:15,858 is secondary to the issue 792 01:02:15,983 --> 01:02:17,609 of your relationship with her. 793 01:02:17,734 --> 01:02:20,404 I have no relationship to her! 794 01:02:22,239 --> 01:02:23,991 I hadn't set eyes on her in 30 years 795 01:02:24,116 --> 01:02:26,076 until she turned up outside my room last night! 796 01:02:32,458 --> 01:02:33,917 It was a lapse, Dean. 797 01:02:35,794 --> 01:02:36,794 A lapse. 798 01:02:38,881 --> 01:02:42,342 'Let God grant us a Pope who sins and asks forgiveness 799 01:02:42,468 --> 01:02:43,552 and carries on.' 800 01:02:43,677 --> 01:02:45,220 - Your words. - And the child? 801 01:02:46,138 --> 01:02:47,138 The child? 802 01:02:56,607 --> 01:02:58,942 The child was raised in a Christian household, 803 01:02:59,067 --> 01:03:01,278 and to this day he has no idea who his father is, 804 01:03:01,403 --> 01:03:02,821 if, indeed, it is me. 805 01:03:04,114 --> 01:03:05,365 That is the child. 806 01:03:07,576 --> 01:03:09,286 We were very young. 807 01:03:09,411 --> 01:03:11,079 No, no, no, Joshua, 808 01:03:11,205 --> 01:03:14,374 she was very young, she was 19 years old. 809 01:03:14,500 --> 01:03:15,959 - You were 30. - Thomas. 810 01:03:16,919 --> 01:03:17,919 Thomas. 811 01:03:18,420 --> 01:03:20,297 Listen to me... please. 812 01:03:23,175 --> 01:03:25,302 I sensed the presence of the Holy Spirit this morning, 813 01:03:25,427 --> 01:03:26,427 I swear it. 814 01:03:28,180 --> 01:03:29,890 I am ready to take this burden. 815 01:03:31,558 --> 01:03:34,394 Do... does a single... single mistake 30 years ago 816 01:03:34,520 --> 01:03:35,729 disqualify me? 817 01:03:37,981 --> 01:03:39,775 Thomas, please, I was a different man. 818 01:03:42,361 --> 01:03:44,738 Please, I... I beg you, do... do not use this to ruin me. 819 01:03:44,863 --> 01:03:46,865 Joshua, that thought's not worthy of you. 820 01:03:46,990 --> 01:03:49,660 Shanumi will say nothing to protect her son, 821 01:03:50,285 --> 01:03:52,704 and I am bound by the vows of the confessional. 822 01:03:56,250 --> 01:03:57,251 So, I still have hope? 823 01:03:58,085 --> 01:03:59,085 No. 824 01:04:03,215 --> 01:04:04,925 There is no hope. 825 01:04:06,134 --> 01:04:08,029 After such a public scene, there will be rumours, 826 01:04:08,053 --> 01:04:10,264 and you know what the Curia is like. 827 01:04:10,389 --> 01:04:11,974 Nothing terrifies our colleagues more 828 01:04:12,099 --> 01:04:16,186 than the thought of yet more... sexual scandals. 829 01:04:18,313 --> 01:04:20,482 I am more sorry than I can say. 830 01:04:22,734 --> 01:04:24,027 You will never be Pope. 831 01:04:29,283 --> 01:04:30,701 You must begin again. 832 01:04:33,579 --> 01:04:35,998 But you are a good man. 833 01:04:38,250 --> 01:04:40,085 I know you to be a good man, 834 01:04:40,419 --> 01:04:42,504 and you will find a way to atone. 835 01:05:03,609 --> 01:05:06,153 Will you pray with me? 836 01:05:08,614 --> 01:05:09,906 Yes, of course. 837 01:06:28,068 --> 01:06:31,613 The results of the fifth ballot are... 838 01:06:33,073 --> 01:06:35,909 Cardinal Tremblay, 40 votes. 839 01:06:37,327 --> 01:06:40,163 Cardinal Tedesco, 34 votes. 840 01:06:41,873 --> 01:06:44,668 Cardinal Bellini, 13 votes. 841 01:06:46,628 --> 01:06:49,297 Cardinal Lawrence, 11 votes. 842 01:06:51,216 --> 01:06:54,136 Cardinal Adeyemi, 9 votes. 843 01:06:55,345 --> 01:06:58,265 Cardinal Benitez, 6 votes. 844 01:07:01,184 --> 01:07:02,269 My brothers... 845 01:07:03,311 --> 01:07:05,731 My brothers, that concludes the fifth ballot. 846 01:07:06,690 --> 01:07:09,985 No candidate having achieved the necessary majority, 847 01:07:10,610 --> 01:07:13,280 we shall resume voting tomorrow morning. 848 01:07:28,587 --> 01:07:29,587 Yes, Ray? 849 01:07:30,255 --> 01:07:32,966 The... incident this morning, Your Eminence. 850 01:07:33,091 --> 01:07:34,843 I have more information, if... 851 01:07:34,968 --> 01:07:37,471 No, I too must be shielded from any knowledge 852 01:07:37,596 --> 01:07:39,598 which could act as an interference 853 01:07:39,723 --> 01:07:41,433 in the process of this Conclave. 854 01:07:41,558 --> 01:07:42,809 Of course, Your Eminence. 855 01:07:43,852 --> 01:07:44,852 Anything else? 856 01:07:44,895 --> 01:07:45,896 Erm... 857 01:07:46,313 --> 01:07:49,399 Oh, Cardinal Benitez... who has health problems? 858 01:07:49,775 --> 01:07:51,985 He was issued a round-trip ticket to Geneva 859 01:07:52,110 --> 01:07:55,655 paid for by the Pope's own account. 860 01:07:55,781 --> 01:07:57,783 I checked his visa application, 861 01:07:57,908 --> 01:08:01,203 the purpose for travel was given as 'medical treatment'. 862 01:08:01,328 --> 01:08:05,040 Anyway, whatever it was, it can't have been serious. 863 01:08:05,165 --> 01:08:06,725 The ticket was cancelled, he never went. 864 01:08:06,792 --> 01:08:08,418 Alright. Thank you. 865 01:08:16,551 --> 01:08:18,011 Forgive me, Your Eminence. 866 01:08:19,262 --> 01:08:22,390 I know you said we should forget about the matter 867 01:08:22,516 --> 01:08:24,976 of the withdrawn report. 868 01:08:25,101 --> 01:08:26,770 But I... I wondered... 869 01:08:27,354 --> 01:08:31,358 in light of Cardinal Tremblay's current position... 870 01:08:32,818 --> 01:08:35,070 I... I could see if I could find out... 871 01:08:35,195 --> 01:08:36,780 No, I'm not a witch-finder. 872 01:08:37,155 --> 01:08:38,907 It's not my job to go hunting for secrets 873 01:08:39,032 --> 01:08:40,367 in my colleagues' pasts. 874 01:08:46,206 --> 01:08:47,206 Forgive me. 875 01:08:49,000 --> 01:08:51,169 Please, no more investigations, I... 876 01:08:53,129 --> 01:08:54,673 I think we've heard enough secrets. 877 01:09:00,136 --> 01:09:01,638 Let God's will be done. 878 01:09:02,973 --> 01:09:04,057 Yes, of course. 879 01:09:04,641 --> 01:09:05,934 Goodnight then, Your Eminence. 880 01:09:28,915 --> 01:09:30,125 Was this really necessary? 881 01:09:30,250 --> 01:09:32,002 I feel as if I'm at some 882 01:09:32,127 --> 01:09:34,129 American political convention. 883 01:09:34,504 --> 01:09:36,631 Well, it isn't going to take long. 884 01:09:36,756 --> 01:09:39,134 Our friend here doesn't have sufficient support 885 01:09:39,259 --> 01:09:41,219 amongst our colleagues to be elected Pope. 886 01:09:41,344 --> 01:09:42,344 It isn't over yet. 887 01:09:42,429 --> 01:09:43,305 Well, I'm afraid, 888 01:09:43,430 --> 01:09:45,056 as far as I'm concerned, it is. 889 01:09:46,975 --> 01:09:49,269 So, now the question arises, 890 01:09:49,394 --> 01:09:50,979 if I can't win, 891 01:09:51,855 --> 01:09:55,150 whom do I advise my supporters to vote for? 892 01:09:57,903 --> 01:09:58,903 Thomas, 893 01:09:58,945 --> 01:10:00,488 I am no more an enthusiast 894 01:10:00,614 --> 01:10:02,198 for Tremblay than you are. 895 01:10:02,949 --> 01:10:05,493 But... we have to face the fact that... 896 01:10:18,840 --> 01:10:20,717 We have to face the fact 897 01:10:20,842 --> 01:10:23,053 that he has demonstrated broad appeal. 898 01:10:24,971 --> 01:10:27,182 Maybe he'll be a unifying force. 899 01:10:27,849 --> 01:10:29,768 - What? - Is this what we're reduced to, 900 01:10:29,893 --> 01:10:33,897 considering the least worst option? 901 01:10:34,022 --> 01:10:35,523 But the field has narrowed. 902 01:10:36,149 --> 01:10:38,693 If we don't change our vote, we will be here for weeks. 903 01:10:38,818 --> 01:10:40,946 And that's exactly what Tedesco wants. 904 01:10:41,071 --> 01:10:42,989 We've had a Pope who was in the Hitler Youth 905 01:10:43,114 --> 01:10:44,324 and fought for the Nazis. 906 01:10:44,449 --> 01:10:45,742 We've had Popes accused of 907 01:10:45,867 --> 01:10:48,411 colluding with communists and fascists. 908 01:10:48,536 --> 01:10:50,538 We've had Popes who have ignored reports 909 01:10:50,664 --> 01:10:52,791 of most appalling sexual abuse of children! 910 01:10:52,916 --> 01:10:54,334 Shh. Okay. Shh-shh! 911 01:10:55,460 --> 01:10:56,544 We take the point. 912 01:10:56,670 --> 01:10:59,631 The point is we will never find a candidate 913 01:10:59,756 --> 01:11:03,134 who doesn't have any kind of black mark against them. 914 01:11:03,259 --> 01:11:05,220 We're mortal men. 915 01:11:05,345 --> 01:11:06,680 We serve an ideal. 916 01:11:07,639 --> 01:11:09,766 We cannot always be ideal. 917 01:11:16,731 --> 01:11:17,774 Then we're agreed. 918 01:11:18,733 --> 01:11:21,778 We urge all our supporters to back Tremblay. 919 01:11:23,863 --> 01:11:24,863 Good. 920 01:11:33,331 --> 01:11:35,375 The other night, you were kind enough 921 01:11:35,500 --> 01:11:37,460 to say that you had voted for me. 922 01:11:38,586 --> 01:11:40,630 Now, I don't know if you've continued to do so, 923 01:11:40,755 --> 01:11:45,010 but if you have, then I must repeat my plea to you to stop. 924 01:11:46,511 --> 01:11:47,512 Why? 925 01:11:47,887 --> 01:11:50,515 Well, firstly, I lack the spiritual depth 926 01:11:50,640 --> 01:11:51,683 to be Pope. 927 01:11:52,559 --> 01:11:54,561 Secondly, I couldn't possibly win. 928 01:11:55,061 --> 01:11:56,521 A long, drawn-out Conclave 929 01:11:56,646 --> 01:11:58,606 would be seen by the media as proof 930 01:11:58,732 --> 01:12:00,984 that the Church is in crisis. 931 01:12:01,109 --> 01:12:03,361 You have come to ask me to vote for Cardinal Tremblay? 932 01:12:03,486 --> 01:12:06,364 Yes, I have, and to urge your supporters to do the same. 933 01:12:06,990 --> 01:12:09,200 Cardinal Tremblay already spoke to me about this. 934 01:12:09,325 --> 01:12:10,785 Oh, well, I'm sure he has. 935 01:12:11,161 --> 01:12:13,997 You want me to vote for a man you see as ambitious? 936 01:12:16,082 --> 01:12:18,835 I do not want to see Tedesco as Pope. 937 01:12:19,461 --> 01:12:22,672 He would take our church back to... to an earlier era. 938 01:12:23,006 --> 01:12:25,216 I'm sorry, but I cannot vote for a man 939 01:12:25,341 --> 01:12:27,927 unless I deem him the most worthy to be Pope. 940 01:12:28,511 --> 01:12:30,930 And for me, that is not Tremblay. 941 01:12:31,723 --> 01:12:32,723 It's you. 942 01:12:33,600 --> 01:12:35,935 I don't want your vote! 943 01:12:36,061 --> 01:12:38,521 Nevertheless... you have it. 944 01:13:11,638 --> 01:13:14,516 Sister Shanumi is on her way home to Nigeria. 945 01:13:15,558 --> 01:13:17,936 There was a flight to Lagos this evening, 946 01:13:18,061 --> 01:13:21,147 and I thought it was best for everyone if she was on it. 947 01:13:21,856 --> 01:13:24,526 How did Sister Shanumi come to be in Rome? 948 01:13:25,360 --> 01:13:27,654 I received notification from the office 949 01:13:27,779 --> 01:13:31,032 of the Superioress General that she would be joining us. 950 01:13:31,699 --> 01:13:33,701 The arrangements were made in Paris. 951 01:13:33,827 --> 01:13:35,328 You should Rue de Bac, Your Eminence. 952 01:13:35,453 --> 01:13:37,080 I would, except of course, I am 953 01:13:37,205 --> 01:13:39,666 sequestered for the duration of the Conclave. 954 01:13:40,375 --> 01:13:41,835 Then you should ask them afterwards. 955 01:13:43,670 --> 01:13:47,006 Err, the information is of value to me now. 956 01:13:51,886 --> 01:13:54,722 Sister Agnes, I know that you were close to the Holy Father. 957 01:13:55,807 --> 01:13:58,393 When I tried to resign as Dean, he wouldn't let me. 958 01:13:59,936 --> 01:14:02,647 I couldn't understand why at the time, but... 959 01:14:02,772 --> 01:14:04,440 now I think I do. 960 01:14:06,568 --> 01:14:08,820 I think the Holy Father knew he was dying, 961 01:14:08,945 --> 01:14:13,992 and for some reason he wanted me to run this Conclave. 962 01:14:14,117 --> 01:14:16,327 Which is what I'm trying to do. 963 01:14:19,747 --> 01:14:20,747 For him. 964 01:15:19,057 --> 01:15:20,725 I would like you to withdraw your name 965 01:15:20,850 --> 01:15:21,893 from the next ballot. 966 01:15:23,686 --> 01:15:25,480 You are not the right man to be Pope. 967 01:15:26,231 --> 01:15:27,315 Er, well... 968 01:15:27,440 --> 01:15:28,441 40 of our colleagues 969 01:15:28,566 --> 01:15:29,793 would disagree with you on that. 970 01:15:29,817 --> 01:15:31,903 That's because they don't know you as I do. 971 01:15:33,988 --> 01:15:35,448 This is sad, Thomas. 972 01:15:36,866 --> 01:15:38,243 I shall pray for you. 973 01:15:38,368 --> 01:15:39,661 I know there was some kind of 974 01:15:39,786 --> 01:15:41,120 report into your activities. 975 01:15:41,704 --> 01:15:43,664 I know the Holy Father raised the matter with you 976 01:15:43,706 --> 01:15:44,749 hours before he died. 977 01:15:44,874 --> 01:15:46,918 And that he dismissed you from all your posts. 978 01:15:47,043 --> 01:15:49,045 And I know that somehow you discovered 979 01:15:49,170 --> 01:15:52,131 Adeyemi's surrender to temptation 30 years ago, 980 01:15:52,257 --> 01:15:54,092 and that you arranged for the woman involved 981 01:15:54,217 --> 01:15:55,260 to be brought to Rome, 982 01:15:55,385 --> 01:15:56,511 with the express intention 983 01:15:56,636 --> 01:15:58,596 of destroying Adeyemi's chances 984 01:15:58,721 --> 01:15:59,721 of becoming Pope. 985 01:15:59,764 --> 01:16:01,015 I deny that accusation. 986 01:16:01,140 --> 01:16:03,893 Will you deny asking our Superioress to transfer 987 01:16:04,018 --> 01:16:05,395 one of her sisters to Rome? 988 01:16:05,520 --> 01:16:07,855 - No. I asked her. - Hmm. 989 01:16:07,981 --> 01:16:10,221 - But not on my own behalf. - Well, on whose behalf then? 990 01:16:10,316 --> 01:16:11,526 The Holy Father's. 991 01:16:11,651 --> 01:16:14,028 You would libel the Holy Father in his own home? 992 01:16:14,153 --> 01:16:17,156 It isn't libel, it's the truth! 993 01:16:17,949 --> 01:16:20,326 The Holy Father gave me the name of a sister 994 01:16:20,451 --> 01:16:23,663 and asked me to make a private request to bring her to Rome. 995 01:16:24,163 --> 01:16:25,790 I have no idea why. 996 01:16:25,915 --> 01:16:27,875 And now you have chosen to... 997 01:16:31,713 --> 01:16:33,339 You should be careful, Thomas. 998 01:16:35,717 --> 01:16:38,720 Your own ambition has not gone unnoticed. 999 01:16:39,721 --> 01:16:43,850 This might be seen as a tactic to blacken the name of a rival. 1000 01:16:43,975 --> 01:16:45,601 Well, that's a despicable accusation. 1001 01:16:45,727 --> 01:16:46,727 Is it? 1002 01:16:47,812 --> 01:16:48,812 I wonder... 1003 01:16:50,189 --> 01:16:53,735 if you really are so very reluctant 1004 01:16:53,860 --> 01:16:56,362 to have the chalice passed to you. 1005 01:17:01,326 --> 01:17:04,370 I shall pretend this conversation never took place. 1006 01:17:09,625 --> 01:17:11,127 But it has taken place! 1007 01:23:25,584 --> 01:23:27,795 It's the report on the activities of Tremblay. 1008 01:23:27,920 --> 01:23:30,881 It's an overwhelming prima facie case that he is guilty 1009 01:23:31,006 --> 01:23:33,217 of simony, which, of course, is an offence stipulated 1010 01:23:33,342 --> 01:23:35,237 - in the Holy Scriptures... - I'm aware of what simony is, 1011 01:23:35,261 --> 01:23:36,446 - thank you. - He only obtained 1012 01:23:36,470 --> 01:23:37,823 all those votes in the first ballot 1013 01:23:37,847 --> 01:23:39,014 because he bought them. 1014 01:23:39,974 --> 01:23:42,935 Cardenas, Diene, Figarella, Baptiste... 1015 01:23:44,061 --> 01:23:45,730 And all this in the last twelve months 1016 01:23:45,855 --> 01:23:47,648 when he must have guessed the Holy Father's 1017 01:23:47,773 --> 01:23:49,692 pontificate was... was coming to an end. 1018 01:23:49,817 --> 01:23:51,610 How do we know that this money wasn't used 1019 01:23:51,736 --> 01:23:53,863 for completely legitimate purposes? 1020 01:23:53,988 --> 01:23:55,990 Because I have seen their bank statements. 1021 01:23:58,701 --> 01:24:00,061 - Dear God. - Seems the Holy Father 1022 01:24:00,119 --> 01:24:01,746 was spying on all of us. 1023 01:24:03,789 --> 01:24:05,040 He didn't trust anyone. 1024 01:24:06,834 --> 01:24:08,127 Where did you get this? 1025 01:24:10,171 --> 01:24:11,255 You broke the seals. 1026 01:24:11,380 --> 01:24:12,840 I felt I didn't have a choice. 1027 01:24:12,965 --> 01:24:14,592 I suspected Tremblay of bringing 1028 01:24:14,717 --> 01:24:17,720 that poor woman from Africa to embarrass Adeyemi. 1029 01:24:18,137 --> 01:24:20,973 You must continue with your candidacy, Aldo. 1030 01:24:26,771 --> 01:24:27,771 Put them back. 1031 01:24:29,648 --> 01:24:34,445 Put them back, or burn them, or... just... put them back. 1032 01:24:34,904 --> 01:24:37,198 I could never become Pope in these circumstances. 1033 01:24:37,323 --> 01:24:39,742 A stolen document, the smearing of a brother cardinal. 1034 01:24:39,867 --> 01:24:41,827 I'd be the Richard Nixon of Popes. 1035 01:24:41,952 --> 01:24:43,579 Then stay clear of this, leave it to me. 1036 01:24:43,704 --> 01:24:45,414 I'm willing to handle the consequences. 1037 01:24:45,539 --> 01:24:47,374 You know who's gonna benefit most from this? 1038 01:24:48,250 --> 01:24:50,002 Tedesco. 1039 01:24:50,127 --> 01:24:52,004 The whole basis of his candidacy 1040 01:24:52,129 --> 01:24:55,424 is that the Holy Father led the church to disaster 1041 01:24:55,549 --> 01:24:57,259 by his attempts at reform. 1042 01:24:57,384 --> 01:24:59,178 If you reveal this report, 1043 01:24:59,845 --> 01:25:02,014 it isn't Tremblay's reputation that's going to suffer, 1044 01:25:02,473 --> 01:25:03,557 it's the Church's. 1045 01:25:04,809 --> 01:25:08,479 Accusing the Curia of institutional corruption... 1046 01:25:08,604 --> 01:25:11,982 I thought we were here to serve God, not the Curia. 1047 01:25:12,107 --> 01:25:13,651 Oh, don't be naรฏve! 1048 01:25:19,114 --> 01:25:20,115 Put them back. 1049 01:25:22,743 --> 01:25:24,787 And have Tremblay as Pope? 1050 01:25:24,912 --> 01:25:25,996 We've had worse. 1051 01:25:32,127 --> 01:25:33,170 What has he offered you? 1052 01:25:35,214 --> 01:25:36,632 Secretary of State? 1053 01:25:42,972 --> 01:25:46,475 Five times I cast my vote for you, Aldo. 1054 01:25:48,185 --> 01:25:49,353 But I was wrong. 1055 01:25:50,896 --> 01:25:53,274 You lack the courage required to be Pope. 1056 01:26:10,875 --> 01:26:12,918 I will do that for you, Your Eminence 1057 01:26:13,794 --> 01:26:14,879 Oh. 1058 01:26:20,426 --> 01:26:22,136 How many copies do you require? 1059 01:26:22,803 --> 01:26:24,305 Er, 108. 1060 01:26:43,240 --> 01:26:45,618 You are responsible for this, I believe. 1061 01:26:46,785 --> 01:26:48,662 No, Eminence. You are. 1062 01:26:50,247 --> 01:26:54,084 This report is entirely mendacious. 1063 01:26:54,209 --> 01:26:55,878 It would never have seen the light of day 1064 01:26:56,003 --> 01:26:57,755 if you had not broken into 1065 01:26:57,880 --> 01:27:00,007 the Holy Father's apartment to remove it! 1066 01:27:00,132 --> 01:27:01,383 If the report is mendacious, 1067 01:27:01,508 --> 01:27:02,968 then why did the Holy Father 1068 01:27:03,093 --> 01:27:04,970 in his last official act as Pope 1069 01:27:05,095 --> 01:27:06,263 ask you to resign? 1070 01:27:06,388 --> 01:27:07,806 He did no such thing. 1071 01:27:08,307 --> 01:27:10,588 As Monsignor Morales, who was at the meeting... 1072 01:27:10,851 --> 01:27:13,520 And yet Archbishop Wozniak insists the Holy Father... 1073 01:27:13,646 --> 01:27:14,646 The Holy Father, 1074 01:27:14,688 --> 01:27:15,940 may his name be numbered 1075 01:27:16,065 --> 01:27:17,232 among the high priests, 1076 01:27:17,358 --> 01:27:21,028 was a sick man toward the end of his life, 1077 01:27:21,487 --> 01:27:25,157 as those of us who saw him regularly can attest. 1078 01:27:26,951 --> 01:27:29,536 If I may join this amiable dialogue. 1079 01:27:29,662 --> 01:27:31,080 I want to remind you that 1080 01:27:31,205 --> 01:27:34,667 the names of eight cardinals have been obscured. 1081 01:27:36,835 --> 01:27:39,088 I assume the dean can tell us who they are? 1082 01:27:39,213 --> 01:27:40,798 Let them tell us themselves 1083 01:27:41,173 --> 01:27:42,341 here and now. 1084 01:27:42,925 --> 01:27:44,343 Here and now! 1085 01:27:44,468 --> 01:27:47,012 If Cardinal Tremblay requested their votes 1086 01:27:47,137 --> 01:27:48,430 in return for the money... 1087 01:27:48,555 --> 01:27:49,915 No, I won't do that. 1088 01:27:51,475 --> 01:27:54,895 Let each man examine his conscience, as I have. 1089 01:27:55,854 --> 01:27:59,650 I have no desire to create bitterness in this Conclave, 1090 01:27:59,775 --> 01:28:02,444 and I will be happy to stand down as Dean. 1091 01:28:17,167 --> 01:28:18,167 Eminences. 1092 01:28:19,378 --> 01:28:22,172 Although we sisters are supposed to be invisible, 1093 01:28:22,297 --> 01:28:26,927 God has nevertheless given us eyes and ears. 1094 01:28:27,052 --> 01:28:29,013 I know what prompted the Dean of the College 1095 01:28:29,138 --> 01:28:32,558 to enter the Holy Father's rooms. 1096 01:28:32,683 --> 01:28:35,019 He was concerned that the sister from my order 1097 01:28:35,144 --> 01:28:37,896 that made that regrettable scene 1098 01:28:38,022 --> 01:28:39,857 might have been brought to Rome 1099 01:28:39,982 --> 01:28:42,067 with the deliberate intention 1100 01:28:42,651 --> 01:28:45,404 of embarrassing a member of this Conclave. 1101 01:28:46,572 --> 01:28:48,449 His suspicions were correct. 1102 01:28:49,825 --> 01:28:52,327 She was indeed here at the specific request 1103 01:28:52,453 --> 01:28:53,954 of Cardinal Tremblay. 1104 01:29:13,432 --> 01:29:14,432 My brothers... 1105 01:29:15,809 --> 01:29:16,809 it's true. 1106 01:29:18,020 --> 01:29:20,981 But the Holy Father asked me to. 1107 01:29:22,608 --> 01:29:25,360 I had no knowledge 1108 01:29:25,486 --> 01:29:27,529 who this woman was, I swear to you. 1109 01:29:32,910 --> 01:29:33,994 Judas. 1110 01:29:34,578 --> 01:29:35,788 Traitor. 1111 01:30:06,777 --> 01:30:09,137 It seems that we're running out of favourites. 1112 01:30:12,991 --> 01:30:14,743 You must take over the supervision 1113 01:30:14,868 --> 01:30:16,245 of this election, Aldo. 1114 01:30:17,788 --> 01:30:18,872 Oh, no thank you. 1115 01:30:21,583 --> 01:30:23,418 You are steering this Conclave. 1116 01:30:25,087 --> 01:30:27,422 Exactly where, I do not know. 1117 01:30:28,382 --> 01:30:31,260 But that firm hand of yours has its admirers. 1118 01:30:37,224 --> 01:30:40,435 Thomas I've come to ask... for your forgiveness. 1119 01:30:44,773 --> 01:30:46,400 I had the temerity... 1120 01:30:47,359 --> 01:30:50,988 to tell you to examine... your heart, 1121 01:30:51,113 --> 01:30:53,198 when all the time it was my own that... 1122 01:30:59,580 --> 01:31:00,789 It's shameful... 1123 01:31:03,041 --> 01:31:06,461 to be this age and still not know yourself. 1124 01:31:06,587 --> 01:31:09,464 Ambition, 'The moth of holiness.' 1125 01:31:13,594 --> 01:31:14,720 I'm sorry. 1126 01:31:19,600 --> 01:31:23,520 So, perhaps it's time you decided... upon a name. 1127 01:31:26,231 --> 01:31:28,358 As the next most senior member of this Conclave, 1128 01:31:28,483 --> 01:31:30,152 it will fall to me to ask you 1129 01:31:30,277 --> 01:31:32,070 how you wish to be known as Pope. 1130 01:31:34,948 --> 01:31:36,283 For better or for worse, 1131 01:31:36,408 --> 01:31:38,118 it would seem that Tremblay is finished. 1132 01:31:40,579 --> 01:31:42,748 This is a contest between Tedesco and you. 1133 01:31:43,165 --> 01:31:44,917 You're the only one who can stop him now. 1134 01:31:53,133 --> 01:31:54,133 John. 1135 01:31:56,094 --> 01:31:57,596 I would choose John. 1136 01:34:33,585 --> 01:34:34,812 Everyone has been taken back 1137 01:34:34,836 --> 01:34:35,962 to the Casa Santa Marta, 1138 01:34:36,088 --> 01:34:37,172 Your Eminence. 1139 01:34:37,297 --> 01:34:38,337 No one was seriously hurt. 1140 01:34:38,382 --> 01:34:39,508 Some cuts, that's all. 1141 01:34:41,093 --> 01:34:43,553 Outside in the city, how bad is it? 1142 01:34:57,567 --> 01:34:58,735 Oh, dear God. 1143 01:35:03,365 --> 01:35:05,700 At 11:20 this morning, 1144 01:35:06,201 --> 01:35:10,122 a car bomb exploded in the Piazza del Risorgimento. 1145 01:35:10,455 --> 01:35:13,667 Shortly afterwards, as people were fleeing the scene, 1146 01:35:14,251 --> 01:35:17,170 an individual with explosives strapped to his body 1147 01:35:17,295 --> 01:35:18,755 detonated himself. 1148 01:35:19,256 --> 01:35:23,218 There are reports of further attacks in Louvain and Munich. 1149 01:35:24,261 --> 01:35:26,263 The current death toll stands... 1150 01:35:27,514 --> 01:35:28,598 at 52. 1151 01:35:30,308 --> 01:35:31,935 Hundreds have been injured. 1152 01:35:32,936 --> 01:35:33,936 Well, then. 1153 01:35:34,354 --> 01:35:38,942 Here at last we see the result of the doctrine of relativism 1154 01:35:39,067 --> 01:35:42,320 so beloved by our liberal brothers! 1155 01:35:44,281 --> 01:35:48,702 A relativism that sees all faiths and passing fancies 1156 01:35:49,119 --> 01:35:50,954 accorded equal weight. 1157 01:35:51,079 --> 01:35:53,290 So that now, when we look around us, we see the homeland 1158 01:35:53,415 --> 01:35:55,208 of the Holy Roman Catholic Church 1159 01:35:56,001 --> 01:35:58,712 dotted with the mosques and minarets 1160 01:35:58,837 --> 01:35:59,963 of the prophet Muhammad! 1161 01:36:00,088 --> 01:36:01,566 You should be ashamed ashamed. 1162 01:36:01,590 --> 01:36:02,590 Ashamed. Ashamed. 1163 01:36:02,674 --> 01:36:04,301 We should all be ashamed! 1164 01:36:04,426 --> 01:36:08,513 We tolerate Islam in our land, 1165 01:36:08,889 --> 01:36:10,390 but they revile us in theirs. 1166 01:36:10,515 --> 01:36:13,810 We nourish them in our homelands. 1167 01:36:14,728 --> 01:36:16,062 But they exterminate us. 1168 01:36:16,188 --> 01:36:19,232 How long will we persist in this weakness? 1169 01:36:19,357 --> 01:36:21,902 They are literally at our walls right now. 1170 01:36:22,027 --> 01:36:25,238 What we need now is a leader who understands 1171 01:36:25,363 --> 01:36:29,117 that we are facing a true religious war. 1172 01:36:29,451 --> 01:36:30,785 Do not touch me! 1173 01:36:32,537 --> 01:36:34,247 Yes, a religious war. 1174 01:36:34,372 --> 01:36:37,292 We need a leader who will put a stop to the drift 1175 01:36:37,417 --> 01:36:40,295 that has gone on almost ceaselessly for the past 50 years. 1176 01:36:40,420 --> 01:36:42,589 How long will we have to persist in this weakness, 1177 01:36:42,714 --> 01:36:43,714 how long? 1178 01:36:43,757 --> 01:36:45,800 We need a leader... 1179 01:36:46,259 --> 01:36:48,512 Who fights these animals! 1180 01:36:54,559 --> 01:36:56,811 Is this the man you want to lead us? 1181 01:37:00,982 --> 01:37:02,400 My brother cardinal... 1182 01:37:09,491 --> 01:37:10,951 With respect. 1183 01:37:13,161 --> 01:37:14,663 What do you know about war? 1184 01:37:18,333 --> 01:37:21,169 I carried out my ministry in the Congo. 1185 01:37:21,294 --> 01:37:23,088 In Baghdad, in Kabul. 1186 01:37:25,006 --> 01:37:27,842 I've seen the lines of the dead and wondered, 1187 01:37:27,968 --> 01:37:29,803 Christian and Muslim. 1188 01:37:33,306 --> 01:37:35,559 Would you say we have to fight? 1189 01:37:36,935 --> 01:37:38,728 What is it you think we're fighting? 1190 01:37:40,230 --> 01:37:41,606 Do you think it's those deluded men 1191 01:37:41,731 --> 01:37:44,609 who had carried out these terrible acts today? 1192 01:37:46,111 --> 01:37:47,153 No, my brother. 1193 01:37:48,113 --> 01:37:50,113 The thing you're fighting is here... 1194 01:37:51,700 --> 01:37:53,451 inside each and every one of us, 1195 01:37:54,160 --> 01:37:56,496 if we give in to hate now, 1196 01:37:58,248 --> 01:37:59,833 if we speak of "sides" 1197 01:37:59,958 --> 01:38:02,752 instead of speaking for every man and woman. 1198 01:38:05,088 --> 01:38:07,340 This is my first time here, amongst you, 1199 01:38:07,799 --> 01:38:09,676 and I suppose it will be my last. 1200 01:38:12,095 --> 01:38:17,309 Forgive me, but these last few days we have shown ourselves to be small petty men, 1201 01:38:19,561 --> 01:38:21,855 we have seemed concerned only with ourselves, 1202 01:38:23,356 --> 01:38:24,356 with Rome, 1203 01:38:24,816 --> 01:38:26,568 with these elections, with power. 1204 01:38:28,903 --> 01:38:30,780 But things are not the Church. 1205 01:38:32,866 --> 01:38:34,534 The Church is not tradition. 1206 01:38:35,619 --> 01:38:37,329 The Church is not the past. 1207 01:38:39,873 --> 01:38:42,417 The Church is what we do next. 1208 01:40:16,678 --> 01:40:17,846 We pray. 1209 01:40:17,971 --> 01:40:22,100 O Father, so that we may guide 1210 01:40:22,225 --> 01:40:25,645 and watch over Your Church. 1211 01:40:25,770 --> 01:40:27,480 Give to us, Your servants, 1212 01:40:27,605 --> 01:40:31,317 the blessings of intelligence, truth and peace, 1213 01:40:31,735 --> 01:40:35,989 so that we may strive to know Your will, 1214 01:40:36,114 --> 01:40:40,076 and serve You total dedication. 1215 01:40:43,079 --> 01:40:44,998 For Christ our Lord. 1216 01:40:45,123 --> 01:40:46,416 Amen. 1217 01:42:20,218 --> 01:42:21,469 Bellini. 1218 01:42:27,141 --> 01:42:28,768 Lawrence. 1219 01:42:31,813 --> 01:42:33,147 Tedesco. 1220 01:42:35,358 --> 01:42:36,734 Lawrence. 1221 01:43:35,835 --> 01:43:41,132 Do you accept your canonical election as Supreme Pontiff? 1222 01:43:49,724 --> 01:43:55,605 Do you accept your canonical election as Supreme Pontiff? 1223 01:44:03,154 --> 01:44:04,154 I accept. 1224 01:44:07,241 --> 01:44:09,452 And by what name do you wish to be called? 1225 01:44:14,582 --> 01:44:16,000 Innocent. 1226 01:44:49,242 --> 01:44:50,702 Monsignor. 1227 01:44:51,035 --> 01:44:53,204 I'm sorry to interrupt. 1228 01:44:54,205 --> 01:44:55,205 Ray... 1229 01:44:57,667 --> 01:44:59,877 I think you should gather up the cardinals' notes. 1230 01:45:00,003 --> 01:45:01,254 The sooner we light the stove, 1231 01:45:01,379 --> 01:45:02,579 the sooner the world will know 1232 01:45:02,630 --> 01:45:03,715 we have a new Pope. 1233 01:45:06,801 --> 01:45:07,844 What is it? 1234 01:45:09,929 --> 01:45:10,972 It wasn't... 1235 01:45:11,931 --> 01:45:13,766 wasn't the outcome I expected. 1236 01:45:13,891 --> 01:45:15,852 No, but it's wonderful all the same. 1237 01:45:17,937 --> 01:45:19,415 If it's my position you're worried about, 1238 01:45:19,439 --> 01:45:21,816 I can reassure you I feel nothing but relief. 1239 01:45:22,984 --> 01:45:25,069 Our new Holy Father will make a much better Pope 1240 01:45:25,194 --> 01:45:26,696 than I would ever have done. 1241 01:45:33,036 --> 01:45:35,830 I wonder if I could have a word in private. 1242 01:45:38,416 --> 01:45:40,960 I should have told you this morning when I found out, but... 1243 01:45:42,045 --> 01:45:43,045 with everything that... 1244 01:45:43,087 --> 01:45:45,048 And I didn't dream 1245 01:45:45,173 --> 01:45:47,050 that Cardinal Benitez would become... 1246 01:45:47,175 --> 01:45:49,594 Ray, please, tell me what's troubling you. 1247 01:45:52,555 --> 01:45:53,723 I found out... 1248 01:45:54,682 --> 01:45:55,682 Switzerland. 1249 01:45:56,559 --> 01:45:58,686 Cardinal Benitez's trip to Switzerland. 1250 01:45:58,811 --> 01:46:01,689 Switzerland, the... the hospital in Geneva, yes? 1251 01:46:03,566 --> 01:46:05,026 It wasn't a hospital. 1252 01:46:05,818 --> 01:46:06,986 It was a clinic. 1253 01:46:10,156 --> 01:46:11,532 A clinic for what? 1254 01:46:25,171 --> 01:46:27,465 Eminence, His Holiness won't get robed. 1255 01:46:27,590 --> 01:46:28,590 With permission. 1256 01:46:34,222 --> 01:46:35,848 May I speak to you alone? 1257 01:46:35,973 --> 01:46:36,973 {\an8}Of course. 1258 01:46:37,058 --> 01:46:38,898 Gentlemen, let's clear the room. 1259 01:46:46,442 --> 01:46:48,402 I was waiting for you to come. 1260 01:46:48,528 --> 01:46:50,238 You must tell me about this treatment 1261 01:46:50,363 --> 01:46:51,948 at the clinic in Geneva. 1262 01:46:53,491 --> 01:46:55,159 - Must I, Dean? - Yes, you must. 1263 01:46:55,910 --> 01:46:58,579 Within the hour you will be the most famous man in the world, 1264 01:46:58,704 --> 01:47:03,209 so please tell me, what is your... situation? 1265 01:47:05,169 --> 01:47:07,171 My situation, as you put it, 1266 01:47:08,047 --> 01:47:10,466 is the same as when I was ordained a priest, 1267 01:47:11,551 --> 01:47:13,469 and when I was made a cardinal. 1268 01:47:13,594 --> 01:47:15,805 But the treatment... in Geneva? 1269 01:47:15,930 --> 01:47:17,348 There was no treatment. 1270 01:47:18,141 --> 01:47:19,600 I considered it. 1271 01:47:19,725 --> 01:47:21,936 I prayed for guidance and decided against it. 1272 01:47:22,061 --> 01:47:24,397 But what would it have been, this treatment? 1273 01:47:26,941 --> 01:47:30,361 It was called a laparoscopic hysterectomy. 1274 01:48:17,325 --> 01:48:18,951 You have to understand, 1275 01:48:21,120 --> 01:48:24,665 when I was a child, there was no way of knowing my situation 1276 01:48:24,790 --> 01:48:26,250 was more complicated. 1277 01:48:28,169 --> 01:48:30,338 And life in the seminary is... 1278 01:48:30,463 --> 01:48:31,589 as you know, 1279 01:48:31,714 --> 01:48:33,216 a very modest one. 1280 01:48:35,801 --> 01:48:37,053 The truth is... 1281 01:48:37,386 --> 01:48:38,846 there simply was no reason to think 1282 01:48:38,971 --> 01:48:40,011 I was physically different 1283 01:48:40,097 --> 01:48:41,349 from the other young men. 1284 01:48:42,934 --> 01:48:45,061 Then, in my late 30s, 1285 01:48:46,020 --> 01:48:49,565 I had a surgery to remove my appendix. 1286 01:48:51,192 --> 01:48:53,402 And that was when the doctors discovered... 1287 01:48:54,362 --> 01:48:57,782 that I had a uterus... and ovaries. 1288 01:48:59,158 --> 01:49:00,493 Some would say 1289 01:49:00,618 --> 01:49:03,871 my chromosomes would define me as being a woman, 1290 01:49:05,122 --> 01:49:06,624 and yet I'm also... 1291 01:49:07,500 --> 01:49:08,668 as you see me. 1292 01:49:20,221 --> 01:49:22,598 It was a very dark time for me. 1293 01:49:22,723 --> 01:49:24,684 I felt as if my entire life as a priest 1294 01:49:24,809 --> 01:49:26,936 had been lived in a state of sin. 1295 01:49:28,729 --> 01:49:31,732 Of course, I offered my resignation to the Holy Father. 1296 01:49:32,233 --> 01:49:34,485 I flew to Rome and I told him everything. 1297 01:49:37,154 --> 01:49:38,239 He knew? 1298 01:49:39,740 --> 01:49:42,285 Yes, he knew. 1299 01:49:42,410 --> 01:49:44,328 And he thought it acceptable for you 1300 01:49:44,453 --> 01:49:47,164 to continue as an ordained minister? 1301 01:49:48,416 --> 01:49:52,044 We considered surgery to remove the female parts of my body, 1302 01:49:52,169 --> 01:49:54,797 but the night before I was due to fly, 1303 01:49:54,922 --> 01:49:56,841 I realised I was mistaken. 1304 01:49:58,092 --> 01:50:00,303 I was who I had always been. 1305 01:50:02,763 --> 01:50:04,390 It seemed to me more of a sin 1306 01:50:04,515 --> 01:50:07,810 to change His handiwork than to leave my body as it was. 1307 01:50:10,521 --> 01:50:13,274 So, you are still, erm... 1308 01:50:15,318 --> 01:50:16,986 I am what God made me. 1309 01:50:18,946 --> 01:50:22,950 And perhaps it is my difference that will make me more useful. 1310 01:50:25,453 --> 01:50:27,204 I think again of your sermon. 1311 01:50:29,582 --> 01:50:32,585 I know what it is to exist... 1312 01:50:32,710 --> 01:50:35,171 between the world's certainties. 1313 01:52:55,853 --> 01:52:56,853 Hmm. 93656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.