Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:08,510
Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS tEAM @ viki.com
2
00:00:11,060 --> 00:00:12,960
Taecyeon
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,770
Kim So Hyeon
4
00:00:21,430 --> 00:00:23,530
Kwon Yul
5
00:00:26,380 --> 00:00:28,550
Kim Sang Ho
6
00:00:31,770 --> 00:00:36,240
Bring It On, Ghost
7
00:00:37,350 --> 00:00:43,370
There's a water ghost that haunts there!
♫ The way back is lonely for everyone ♫
8
00:00:44,240 --> 00:00:51,580
♫ After the sun sets into the darkness ♫
9
00:00:51,580 --> 00:00:56,110
Because of me? I didn't do anything!
♫ Tears come at the fact that I’m alone ♫
10
00:00:56,110 --> 00:00:58,700
There was no one else next to Seo Yeon. Who else did it?
11
00:00:58,700 --> 00:01:05,570
I told you that I didn't do it.
♫ The darkness and the ocean feel lonely ♫
12
00:01:05,570 --> 00:01:07,280
Bong Pal!
13
00:02:39,800 --> 00:02:43,720
Hyeon Ji. Kim Hyeon Ji.
14
00:02:49,440 --> 00:02:51,340
Are you okay?
15
00:02:51,340 --> 00:02:53,220
Bong Pal.
16
00:02:54,440 --> 00:02:58,220
I was so scared.
17
00:02:58,220 --> 00:03:02,440
Do you know how scared I was?
18
00:03:04,790 --> 00:03:06,410
I'm sorry.
19
00:03:08,460 --> 00:03:09,910
It's okay.
20
00:03:10,740 --> 00:03:12,420
You're okay now.
21
00:03:37,500 --> 00:03:39,510
Twelfth place?
22
00:03:39,510 --> 00:03:42,470
What is 12th place? Huh?
23
00:03:43,440 --> 00:03:46,280
If you're in 12th place, it means you dropped 9 spots from last time.
24
00:03:46,280 --> 00:03:49,910
For the 9 ranks you dropped, don't you know how much difference it makes in the national rank percentage?
25
00:03:49,910 --> 00:03:51,650
What's wrong with you nowadays?
26
00:03:51,650 --> 00:03:54,170
Get it together!
27
00:03:54,170 --> 00:03:58,170
Do you know how hard I work to get you private tutoring? What is this?!
28
00:05:00,020 --> 00:05:04,380
Bring it on Ghost
29
00:05:04,380 --> 00:05:05,610
Episode 7
30
00:05:13,460 --> 00:05:15,490
Hyeon Ji, I'm going.
31
00:05:19,130 --> 00:05:20,780
Hyeon Ji.
32
00:05:31,330 --> 00:05:32,650
Korean Writing Academy
33
00:05:37,520 --> 00:05:42,000
Hyeon Ji! Wake up! Hyeon Ji!
34
00:05:59,970 --> 00:06:01,520
Hyeon Ji.
35
00:06:05,280 --> 00:06:06,630
Bong Pal.
36
00:06:06,630 --> 00:06:08,600
What's wrong? Are you sick?
37
00:06:08,600 --> 00:06:11,570
No, I just don't feel well.
38
00:06:11,570 --> 00:06:14,530
Maybe it's because you fell in the water.
39
00:06:14,530 --> 00:06:15,960
Is it bad?
40
00:06:15,960 --> 00:06:19,840
No, it's okay. I think I'll be better if I sleep.
41
00:06:19,840 --> 00:06:21,050
Go in the room and sleep.
42
00:06:21,050 --> 00:06:22,810
It's okay.
43
00:06:33,410 --> 00:06:34,900
Hello?
44
00:06:34,900 --> 00:06:37,520
Bong Pal, where are you?
45
00:06:37,520 --> 00:06:39,960
Sunbae, I'm sorry.
46
00:06:39,960 --> 00:06:42,320
I don't think I can come out today.
47
00:06:42,320 --> 00:06:44,790
Can we talk about the assignment tomorrow?
48
00:06:44,790 --> 00:06:47,430
Why? Is something wrong?
49
00:06:47,430 --> 00:06:50,430
Ah, no. I'm just not feeling too well.
50
00:06:50,430 --> 00:06:53,680
Oh, really? You're not too sick, right?
51
00:06:53,680 --> 00:06:54,850
No.
52
00:06:54,850 --> 00:06:58,780
Alright then. Rest well and let's talk tomorrow.
53
00:06:58,780 --> 00:07:01,770
Alright. See you tomorrow.
54
00:07:08,910 --> 00:07:11,930
Hyeon Ji go into the room and sleep.
55
00:07:50,370 --> 00:07:53,400
If a ghost is sick, what are you supposed to do?
56
00:07:55,170 --> 00:07:57,340
I can't even take her to the hospital.
57
00:08:27,840 --> 00:08:30,960
Hyeon Ji, eat some porridge. You didn't even eat breakfast.
58
00:08:35,080 --> 00:08:37,030
She must be really sick.
59
00:09:12,070 --> 00:09:15,570
Ha! Oh, I can go backwards. Backwards.
60
00:09:16,420 --> 00:09:18,370
Seo Yeon, and...
61
00:09:23,510 --> 00:09:25,250
It's the angel!
62
00:09:27,610 --> 00:09:30,800
The angel.
63
00:09:39,250 --> 00:09:41,690
How long are you going to do that? Stop it.
64
00:09:41,690 --> 00:09:45,470
Wow, it is amazing to see 3D effect. Wow.
65
00:09:45,540 --> 00:09:46,640
Where did you get that?
66
00:09:46,640 --> 00:09:48,940
Oh, this? I borrowed it from a friend.
67
00:09:48,940 --> 00:09:51,010
Where did you get a friend? You don't have any of those.
68
00:09:51,010 --> 00:09:53,320
Yes, I do... not have any of those.
69
00:09:53,320 --> 00:09:57,330
You shouldn't poke at someone's wound like that.
70
00:10:03,880 --> 00:10:06,940
Th-Th-This...
71
00:10:06,940 --> 00:10:08,290
Where in the world did you get this?
72
00:10:08,290 --> 00:10:10,330
You must've used up every bit of your allowance.
73
00:10:10,330 --> 00:10:13,500
Well, th-this is cheaper than it looks.
74
00:10:13,500 --> 00:10:15,280
Wow, cheap-
75
00:10:16,190 --> 00:10:17,730
Hey!
76
00:10:17,730 --> 00:10:20,030
Is it important whether or not this is expensive or cheap?!
77
00:10:20,030 --> 00:10:24,200
Do you have a brain or not! Why on earth are you like this?
78
00:10:25,020 --> 00:10:28,170
Look! Look!
79
00:10:28,170 --> 00:10:33,450
Retreat expenses and trip gas expenses. There are so many bills we need to pay!
80
00:10:33,450 --> 00:10:38,830
Well. Well, the thing about starting new businesses is that the start-up costs are high.
81
00:10:38,830 --> 00:10:43,110
Th-This may not look like much, but to build a bond between employees-
82
00:10:43,910 --> 00:10:46,380
We need it to build a bond.
83
00:10:46,380 --> 00:10:49,160
But why are we spending more than we're making!
84
00:10:49,160 --> 00:10:52,520
That's why I'm strategizing a plan for investors.
85
00:10:52,550 --> 00:10:54,460
Plan for investors?
86
00:10:54,460 --> 00:10:58,890
This kind of money? We can take care of it all in one go.
87
00:10:58,890 --> 00:11:02,770
Don't worry! Don't worry! How? How?
88
00:11:02,770 --> 00:11:05,110
Should we go and meet the investor?
89
00:11:05,110 --> 00:11:07,130
The investor?
90
00:11:21,730 --> 00:11:22,820
Yeah, what?
91
00:11:22,820 --> 00:11:25,400
Where are you? Why aren't you coming?
92
00:11:25,400 --> 00:11:27,010
Oh, was I supposed to go today?
93
00:11:27,010 --> 00:11:29,100
Gosh, I'm so scatterbrained.
94
00:11:29,100 --> 00:11:31,430
I can't go today. I have to go somewhere. I'm already on my way.
95
00:11:31,430 --> 00:11:33,750
- To where?
- You know, the place where Bong Pal's father lives?
96
00:11:33,750 --> 00:11:35,610
I need to go and see it for myself.
97
00:11:35,610 --> 00:11:38,250
I'm feeling so uncomfortable. Something feels weird.
98
00:11:39,480 --> 00:11:42,520
Yeah, I'm fine. I'm normal. Bye.
99
00:12:04,530 --> 00:12:08,990
Gosh, where is my honey for the love of Pete?
100
00:12:14,900 --> 00:12:16,090
Oh, honey!
101
00:12:16,090 --> 00:12:20,400
I finally found you! Honey!
102
00:12:28,590 --> 00:12:29,820
Are you awake?
103
00:12:29,820 --> 00:12:31,390
Hmm.
104
00:12:34,250 --> 00:12:35,710
Why am I here?
105
00:12:35,710 --> 00:12:39,420
Ah, I moved you.
106
00:12:39,420 --> 00:12:42,260
You're hungry right? Stay here.
107
00:12:42,260 --> 00:12:44,540
I'll go heat up the porridge.
108
00:12:57,770 --> 00:12:59,020
You should be lying down. Why are you out here?
109
00:12:59,020 --> 00:13:01,200
I think I'm really fine now.
110
00:13:01,200 --> 00:13:02,880
It must have been because I was tired.
111
00:13:02,880 --> 00:13:06,120
Really? That's a relief. Come and eat.
112
00:13:12,360 --> 00:13:14,320
Thanks, Bong Pal.
113
00:13:14,320 --> 00:13:16,000
No worries.
114
00:13:19,470 --> 00:13:21,710
But why aren't you at school?
115
00:13:21,710 --> 00:13:26,490
Ah. I felt a little tired too.
116
00:13:27,390 --> 00:13:30,140
But do ghosts get sick too?
117
00:13:30,140 --> 00:13:32,510
Yeah, our hearts get faster too.
118
00:13:32,510 --> 00:13:34,100
Hm?
119
00:13:34,100 --> 00:13:37,190
Hm? Nothing.
120
00:13:38,660 --> 00:13:43,080
Oh, right! I think that while I was sleeping, I think I got a little bit of my memory back.
121
00:13:43,080 --> 00:13:46,190
Oh really? What did you remember?
122
00:13:46,190 --> 00:13:48,690
I was lying down,
123
00:13:48,690 --> 00:13:51,230
but someone was looking at me.
124
00:13:51,230 --> 00:13:52,620
Who was it?
125
00:13:52,620 --> 00:13:55,170
I didn't really see their face.
126
00:13:55,170 --> 00:13:59,010
Oh, right. And there was this lady that was crying.
127
00:13:59,860 --> 00:14:04,890
Who could it have been? She was crying so sadly.
128
00:14:05,710 --> 00:14:12,360
Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @viki.co
129
00:14:14,550 --> 00:14:16,200
Thank you!
130
00:14:29,100 --> 00:14:32,060
Gosh, what is this?
131
00:14:41,130 --> 00:14:43,780
(Amulet to prevent bad ghost or bad luck.)
132
00:14:43,780 --> 00:14:48,100
Why are there so many people looking for the man in the room?
133
00:14:48,100 --> 00:14:51,180
Last time, there was another person that came and left.
134
00:14:51,180 --> 00:14:53,860
What's the problem today?
135
00:14:55,860 --> 00:14:57,960
Nothing important.
136
00:15:01,440 --> 00:15:04,560
I came to ask you something.
137
00:15:04,560 --> 00:15:05,570
What is it?
138
00:15:05,570 --> 00:15:08,090
The person here.
139
00:15:08,090 --> 00:15:10,300
Did you say that someone young came to find him?
140
00:15:10,300 --> 00:15:11,870
Yeah, he did.
141
00:15:11,870 --> 00:15:15,840
My eyes are a little bad so I didn't get a good look,
142
00:15:15,840 --> 00:15:19,560
Oh, the son? Over there.
143
00:15:19,560 --> 00:15:22,820
He had a good-looking pale face.
144
00:15:22,820 --> 00:15:24,250
Son?
145
00:15:24,840 --> 00:15:27,510
I thought he was the son, too.
146
00:15:30,910 --> 00:15:32,920
Your son is here. Go on.
147
00:15:32,920 --> 00:15:34,830
But when I told him that his son was here,
148
00:15:34,830 --> 00:15:38,410
his facial expression got really weird.
149
00:15:56,940 --> 00:15:59,790
He started running towards the mountains.
150
00:15:59,790 --> 00:16:04,580
I thought it must've been someone he was indebted to. In any case,
151
00:16:04,580 --> 00:16:06,990
after that, he never came back.
152
00:16:06,990 --> 00:16:11,270
Where is the area that he ran to?
153
00:16:17,150 --> 00:16:20,990
Oh, my honey lives in this neighborhood!
154
00:16:20,990 --> 00:16:24,320
But I think Hyeon Ji said she also lives nearby...
155
00:16:24,320 --> 00:16:26,480
- Welcome.
- Good afternoon, Director.
156
00:16:26,480 --> 00:16:27,680
What does today's schedule look like?
157
00:16:27,680 --> 00:16:30,100
There are three surgeries including a neuter.
158
00:16:30,100 --> 00:16:32,240
Then I'll just change and come out.
159
00:16:32,240 --> 00:16:33,850
Okay.
160
00:16:37,880 --> 00:16:41,170
The clinic is as clean and handsome as my honey!
161
00:17:12,910 --> 00:17:15,470
Something must have happened.
162
00:17:19,410 --> 00:17:23,160
This guy wasn't chasing, he was being chased.
163
00:17:29,290 --> 00:17:31,300
Hey! I told you to rest at home. Why are you following?
164
00:17:31,300 --> 00:17:33,090
I told you I'm totally fine!
165
00:17:33,090 --> 00:17:35,020
Look, I'm so normal!
166
00:17:35,020 --> 00:17:37,270
You sure don't listen.
167
00:17:40,550 --> 00:17:43,680
Let's meet at 11 in the study room.
168
00:17:43,680 --> 00:17:45,380
It's Seo Yeon.
169
00:17:45,380 --> 00:17:47,240
We're supposed to talk about the assignment today.
170
00:17:47,240 --> 00:17:49,010
- The two of you?
- Yeah.
171
00:17:51,470 --> 00:17:53,610
Hey, let's go together!
172
00:17:57,040 --> 00:18:00,380
You know the recent puppy mill case?
173
00:18:00,380 --> 00:18:02,450
Should we use that as our subject?
174
00:18:02,450 --> 00:18:04,110
Hmm, yeah that sounds like a good idea.
175
00:18:04,110 --> 00:18:08,260
Then, we can talk about the adoption case for the abandoned dogs as well. It sounds good.
176
00:18:08,260 --> 00:18:10,760
Do you like it? Then, let's make it our subject.
177
00:18:11,850 --> 00:18:14,520
He should just hurry and wrap it up.
178
00:18:22,090 --> 00:18:23,460
Why are we here?
179
00:18:24,290 --> 00:18:27,140
What do you mean? We're here to meet with our investor.
180
00:18:27,140 --> 00:18:30,930
Hmm. But this is my grandma's house.
181
00:18:30,930 --> 00:18:32,440
Right, this is your grandma's house.
182
00:18:32,440 --> 00:18:36,400
Hmm. So the investor is my grandma?
183
00:18:36,400 --> 00:18:37,190
Right.
184
00:18:37,190 --> 00:18:41,300
What nonsense are you- Again? Again?!
185
00:18:41,300 --> 00:18:44,720
You know I hate to ask my grandma for money.
186
00:18:44,720 --> 00:18:46,090
Go!
187
00:18:47,570 --> 00:18:49,360
We're not just asking for money
188
00:18:49,360 --> 00:18:51,760
We're giving your grandma an opportunity to invest!
189
00:18:51,760 --> 00:18:54,380
You don't need to give an opportunity! Let's go!
190
00:18:57,230 --> 00:18:59,490
Let go! Let go!
191
00:19:01,420 --> 00:19:03,520
Hey In Rang!
192
00:19:03,520 --> 00:19:04,730
Oh, Grandma!
193
00:19:04,730 --> 00:19:07,520
Gosh, my cute puppy.
194
00:19:07,520 --> 00:19:10,480
When did you get here?
195
00:19:10,480 --> 00:19:14,460
If you were here, you should've run to me!
196
00:19:14,460 --> 00:19:18,970
How long has it been? Oh, my puppy!
197
00:19:22,200 --> 00:19:23,080
Hello, Grandmother.
198
00:19:23,080 --> 00:19:25,460
Why are you hanging around with that brat?
199
00:19:25,460 --> 00:19:28,840
I told you not to play with him!
200
00:19:28,840 --> 00:19:33,090
Making friends is fine, but what are you going to do if you get bad influence?
201
00:19:33,090 --> 00:19:36,300
Grandma! Cheon Sang is a good person!
202
00:19:36,300 --> 00:19:39,140
Ah, and he has something to say to you.
203
00:19:39,140 --> 00:19:44,330
What?
204
00:19:44,330 --> 00:19:45,840
Gosh.
205
00:19:45,840 --> 00:19:49,450
In any case, let's go inside, my puppy!
206
00:19:51,230 --> 00:19:54,230
What are you doing? Hurry and follow along.
207
00:20:00,670 --> 00:20:05,140
Eat well, my child.
208
00:20:05,140 --> 00:20:07,820
How little have you been eating?
209
00:20:07,820 --> 00:20:11,960
Look at how much weight you lost.
210
00:20:11,960 --> 00:20:16,030
There you go, there you go, my baby.
211
00:20:18,410 --> 00:20:21,970
Why are you so cautious at the dining table?
212
00:20:21,970 --> 00:20:25,170
Just eat. Eat a lot.
213
00:20:25,170 --> 00:20:27,480
Y-Yes, I will.
214
00:20:28,430 --> 00:20:32,750
So, you had something to say to me?
215
00:20:33,830 --> 00:20:36,020
Yes, well...
216
00:20:36,020 --> 00:20:40,890
Well, we are planning to start the trendy and international business to cope with the recent innovative and global trend.
217
00:20:40,890 --> 00:20:45,590
Talk slowly, you brat. Are you going to scam this old lady?
218
00:20:45,590 --> 00:20:47,740
Just briefly summarize it.
219
00:20:47,740 --> 00:20:53,480
So, I'm about to start a real business with In Rang, but, um,
220
00:20:53,480 --> 00:20:58,540
we're seeing a downfall due to financial troubles, so we came to you, Grandmother.
221
00:20:58,540 --> 00:21:03,080
How can a company see a downfall when it hasn't even started?
222
00:21:03,080 --> 00:21:05,200
What kind of company?
223
00:21:05,200 --> 00:21:07,130
Oh, yes.
224
00:21:08,290 --> 00:21:12,450
Yes, here. This is our business plan.
225
00:21:12,450 --> 00:21:14,070
Sundae Soup and Rice?
226
00:21:14,070 --> 00:21:17,120
When did you prepare such things?
227
00:21:17,120 --> 00:21:18,890
You're going to start a restaurant?
228
00:21:18,890 --> 00:21:22,280
It's not exactly a restaurant, but
229
00:21:22,280 --> 00:21:24,560
it's multi-communication system with innovative technology.
230
00:21:24,560 --> 00:21:28,420
Open 24 hours, with fast, precise, and complete service,
231
00:21:28,420 --> 00:21:31,890
we're thinking of an exorcism system.
232
00:21:34,270 --> 00:21:37,990
You, you!
233
00:21:37,990 --> 00:21:40,960
What did you say? What?
234
00:21:40,960 --> 00:21:44,500
Oh, no, no. Ouch, ouch. Grandma.
235
00:21:44,500 --> 00:21:46,260
You bastard.
236
00:21:46,260 --> 00:21:47,550
No, no.
237
00:21:47,550 --> 00:21:50,110
- Grandmother!
- You punk!
238
00:21:50,110 --> 00:21:52,560
Let's stop here.
239
00:21:52,560 --> 00:21:54,560
The time has gone by so quickly.
240
00:21:54,560 --> 00:21:56,910
Do you want to have lunch with me?
241
00:21:56,910 --> 00:21:58,800
Lunch?
242
00:21:58,800 --> 00:22:03,090
Lunch? Bong Pal, you're not going to go, right?
243
00:22:05,530 --> 00:22:07,180
Then shall we?
244
00:22:07,180 --> 00:22:09,410
Yes. Let's go.
245
00:22:13,930 --> 00:22:15,370
What should we eat?
246
00:22:15,370 --> 00:22:18,100
Anything you want, Sunbae.
247
00:22:21,160 --> 00:22:24,400
Bong Pal. Let's eat lunch later.
248
00:22:24,400 --> 00:22:27,330
I have something to say to Professor Joo.
249
00:22:27,330 --> 00:22:30,050
Oh. Okay.
250
00:22:30,050 --> 00:22:33,630
I'm really sorry. I'll buy you something delicious another time.
251
00:22:33,630 --> 00:22:35,380
It's fine. Hurry and get going.
252
00:22:35,380 --> 00:22:37,390
I'll see you next class.
253
00:22:40,190 --> 00:22:45,620
What's wrong with that unni? She's the one who said to eat with her.
254
00:22:45,620 --> 00:22:47,220
Let's go.
255
00:22:50,740 --> 00:22:53,310
Did Star misbehave while I was gone?
256
00:22:53,310 --> 00:22:57,100
Hmm, he actually misbehaved a lot. Maybe he takes after his owner.
257
00:22:57,100 --> 00:22:58,790
What? Really?
258
00:22:58,790 --> 00:23:02,780
I'm just joking. He was good.
259
00:23:02,780 --> 00:23:04,990
Oh! How was your MT?
260
00:23:04,990 --> 00:23:06,000
It was good.
261
00:23:06,000 --> 00:23:10,600
You said you were in the same club as Bong Pal, right? You two must be close.
262
00:23:10,600 --> 00:23:12,680
Um, yes. I think we got pretty close.
263
00:23:12,680 --> 00:23:14,090
I see.
264
00:23:14,090 --> 00:23:15,960
- Professor.
- Yes.
265
00:23:15,960 --> 00:23:19,860
This is the list of students for next year. I need your signature.
266
00:23:19,860 --> 00:23:22,090
Yes, alright.
267
00:23:28,730 --> 00:23:30,290
Here.
268
00:23:30,290 --> 00:23:32,740
Good work.
269
00:23:32,740 --> 00:23:35,710
Did anything fun happen at MT?
270
00:23:35,710 --> 00:23:37,760
Hello, Professor.
271
00:23:38,990 --> 00:23:40,700
We meet here again.
272
00:23:40,700 --> 00:23:43,860
Yes, hi. Why are you here today?
273
00:23:43,860 --> 00:23:49,480
I didn't come to see you today, Professor. You're Im Seo Yeon, right?
274
00:23:49,480 --> 00:23:51,600
Yes, I am.
275
00:23:51,600 --> 00:23:55,530
I have some things to ask you about Hyeon Joo.
276
00:23:55,530 --> 00:23:57,520
Do you have time?
277
00:24:00,040 --> 00:24:01,820
Hyeon Joo died?
278
00:24:01,820 --> 00:24:06,360
Yes, but sadly, that's what happened.
279
00:24:06,360 --> 00:24:10,060
When was the last time you saw Hyeon Joo?
280
00:24:10,060 --> 00:24:15,110
Well... There was the time where she missed class last week.
281
00:24:15,110 --> 00:24:17,360
I think that was the last time.
282
00:24:17,360 --> 00:24:20,620
Do you remember how she was?
283
00:24:20,620 --> 00:24:23,680
Anything small will be helpful.
284
00:24:25,260 --> 00:24:30,170
That day, she looked somewhat troubled.
285
00:24:36,510 --> 00:24:38,680
Hyeon Joo!
286
00:24:38,680 --> 00:24:40,660
Hey, Seo Yeon.
287
00:24:41,350 --> 00:24:44,980
You didn't attend "the society and animal" class today.
288
00:24:44,980 --> 00:24:49,000
Oh, just because I had to run some errands.
289
00:24:49,000 --> 00:24:53,150
There were some printout sheets in class today. Hold on.
290
00:24:57,470 --> 00:24:59,300
Hyeon Joo!
291
00:25:05,100 --> 00:25:07,750
Joo Hye Seong
A pen? Do have the pen right now?
292
00:25:07,750 --> 00:25:10,140
No, I gave it to a professor.
293
00:25:10,140 --> 00:25:11,830
A-A professor?
294
00:25:11,830 --> 00:25:15,860
Yes, because it belongs to Professor Joo Hye Seong.
295
00:25:19,060 --> 00:25:22,690
Speaking of Professor Joo Hye Seong, isn't he from the department of veterinary science?
296
00:25:22,690 --> 00:25:24,340
Yes.
297
00:25:25,220 --> 00:25:28,380
Are you sure you don't remember anything else?
298
00:25:32,130 --> 00:25:37,690
Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com
299
00:25:46,950 --> 00:25:48,630
Bong Pal's father
300
00:25:51,750 --> 00:25:55,060
Because your call is not connected, it will be transferred to voice-
301
00:25:56,620 --> 00:25:59,830
Did something bad really happen to him?
302
00:26:11,240 --> 00:26:14,320
Monk Myeong Cheol
303
00:26:24,630 --> 00:26:26,720
Tell me!
304
00:26:37,250 --> 00:26:38,690
Hey.
305
00:26:38,690 --> 00:26:41,640
Did your grandma deposit the money yet? Can you check it again?
306
00:26:41,640 --> 00:26:44,920
Wow! You're amazing.
307
00:26:44,920 --> 00:26:48,200
How can you not learn after get beaten that much?
308
00:26:48,880 --> 00:26:52,380
Why can't she understand this is an amazing item?
309
00:26:52,380 --> 00:26:54,860
Should we visit her again?
310
00:26:54,860 --> 00:26:58,310
Well if you want to die, you can visit her again.
311
00:26:59,330 --> 00:27:03,100
Yo. Bong Pal. Long time no see.
312
00:27:03,100 --> 00:27:05,860
- Why?
- What do you mean why?
313
00:27:05,860 --> 00:27:07,870
Because I missed you.
314
00:27:07,870 --> 00:27:10,450
But these days, why is there no work?
315
00:27:10,450 --> 00:27:14,840
You said you are starting a business, but there was only one case. And that was it.
316
00:27:14,840 --> 00:27:17,130
Don't worry about that.
317
00:27:17,130 --> 00:27:20,110
Just consider we're taking a short break.
318
00:27:20,110 --> 00:27:24,220
Even for a frog, before it leaps up high, it stays low like this.
319
00:27:24,220 --> 00:27:27,850
Like this. Right. Right.
320
00:27:31,050 --> 00:27:33,850
I have something to give you.
321
00:27:33,850 --> 00:27:38,300
Here. Yours from our MT.
322
00:27:38,300 --> 00:27:42,470
Wow. You guys look together.
323
00:27:42,470 --> 00:27:45,450
You guys seem like a couple.
324
00:27:45,450 --> 00:27:47,110
I am going to leave now.
325
00:27:47,110 --> 00:27:48,760
Okay, go.
326
00:27:48,760 --> 00:27:53,220
You guys look really good together! Like the perfect couple!
327
00:27:54,070 --> 00:27:55,870
- You really don't notice anything.
- Why?
328
00:27:55,870 --> 00:27:57,980
There is something like that!
329
00:28:03,440 --> 00:28:08,020
To my loving cute grandson, I sent you some money.
330
00:28:08,020 --> 00:28:11,920
Don't starve and buy a lot of yummy food.
331
00:28:11,920 --> 00:28:15,320
Don't hang out with that loser.
332
00:28:15,320 --> 00:28:18,320
Who is that loser?
333
00:28:18,320 --> 00:28:20,800
I don't know, you loser.
334
00:28:25,100 --> 00:28:28,140
Hey. Why are we are suddenly going to the library?
335
00:28:28,140 --> 00:28:29,820
What do you mean why? I came here to study.
336
00:28:29,820 --> 00:28:31,430
You can study at home.
337
00:28:31,430 --> 00:28:34,920
At home, it's hot, but in the library, it's cool.
338
00:28:34,920 --> 00:28:39,560
Then, you study hard at a cool place. I'll be at home.
339
00:28:39,560 --> 00:28:42,850
Who said you're leaving? You have to study with me.
340
00:28:56,960 --> 00:28:59,590
Bong Pal, I solved all of them.
341
00:29:20,390 --> 00:29:22,040
What are you doing?
342
00:29:22,040 --> 00:29:26,500
Oh, nothing. I solved all of them.
343
00:29:26,500 --> 00:29:28,240
Already?
344
00:29:54,960 --> 00:30:00,190
I was here too, but I didn't make it in the photo.
345
00:30:00,190 --> 00:30:06,610
♫ I want to be your dream too ♫
346
00:30:08,240 --> 00:30:19,220
♫ I won't cry I won't fall down ♫
347
00:30:19,230 --> 00:30:24,930
♫ Someday, I'll meet you ♫
348
00:30:24,930 --> 00:30:34,720
♫ and then I'll cry tears of joy ♫
349
00:30:40,140 --> 00:30:43,160
What are you smiling at? What are you doing?
350
00:30:43,160 --> 00:30:48,060
It's nothing. Are you done correcting? I did well this time, right?
351
00:30:48,060 --> 00:30:51,780
How can you smile right now? Of course, you didn't do well.
352
00:30:53,330 --> 00:30:56,210
How can you get that many wrong even with my teaching?
353
00:30:56,210 --> 00:30:59,830
Oh, this was four. How regrettable.
354
00:30:59,830 --> 00:31:02,200
You should give up the exam.
355
00:31:02,200 --> 00:31:03,680
I mean, how can your score just not improve at all?
356
00:31:03,680 --> 00:31:04,970
Maybe the teacher is weird.
357
00:31:04,970 --> 00:31:07,940
What do you mean? There's no teacher like me.
358
00:31:07,940 --> 00:31:10,930
This is because the student is dumb.
359
00:31:10,930 --> 00:31:13,570
How can my score go up if I only get scolded like this?
360
00:31:13,570 --> 00:31:15,780
Then what? Then what? What should I do?
361
00:31:15,780 --> 00:31:21,310
You can't just give me the whip, you also have to give me the carrot (prize). Carrot, carrot, carrot, carrot. (It's a Korean saying.)
362
00:31:21,310 --> 00:31:23,460
Carrot, carrot, carrot, carrot. What a nonsense.
363
00:31:23,460 --> 00:31:28,680
You have to give me a prize if I do well on the test.
364
00:31:28,680 --> 00:31:30,690
Alright. Fine. Yes, fine.
365
00:31:30,690 --> 00:31:35,140
Then you. If you score higher than 80 on your next test,
366
00:31:35,140 --> 00:31:36,860
I'll grant one of your wishes.
367
00:31:36,860 --> 00:31:38,590
Really? You're going to grant all of them?
368
00:31:38,590 --> 00:31:43,400
Base on your earned score and under the budget, if it's feasible, I will grant your wish.
369
00:31:43,400 --> 00:31:45,660
Oh, yes! You promised.
370
00:31:45,660 --> 00:31:50,780
I'm going to work really work hard. Eighty should be easy.
371
00:32:03,470 --> 00:32:09,710
a^{2}+b^{2}=c^{2}\, c^{2}-a^{2}=b^{2}\,
372
00:32:13,230 --> 00:32:15,500
c^{2}-b^{2}=a^{2}\, a^{2}+b^{2}=c^{2}
373
00:32:15,500 --> 00:32:18,280
- What?
- No...
374
00:32:18,280 --> 00:32:20,740
I think she saw me.
375
00:32:22,080 --> 00:32:23,570
Maybe I saw wrong.
376
00:32:23,570 --> 00:32:25,490
Let's go.
377
00:32:26,970 --> 00:32:29,170
a^{2}+b^{2}=c^{2}, c^{2}-a^{2}=b^{2}\,
378
00:32:29,170 --> 00:32:34,910
c^{2}-a^{2}=b^{2}\, PH equals to PK plus log 2.
379
00:32:48,610 --> 00:32:52,120
Hey. Are you studying? At this hour?
380
00:32:52,120 --> 00:32:56,810
Of course. I am on fire. You go ahead and go to sleep.
381
00:32:58,160 --> 00:33:00,520
Hey, this is good to see. Fighting.
382
00:33:00,520 --> 00:33:05,390
Yup. Fighting.
383
00:33:09,540 --> 00:33:11,880
Yoo Jin's mother, really.
384
00:33:11,880 --> 00:33:14,790
I'm asking to do it with her because Yoo Jin is good.
385
00:33:14,790 --> 00:33:17,560
Is Yoo Jin not getting ready for the Olympiad?
386
00:33:17,560 --> 00:33:20,100
I looked into a great teacher.
387
00:33:20,100 --> 00:33:22,920
Apparently, that teacher doesn't take less than two students.
388
00:33:22,920 --> 00:33:26,800
You won't even be able to get in if you miss the right timing.
389
00:33:26,800 --> 00:33:29,720
Yes. I have to prepare Eun Seong's snacks too.
390
00:33:29,720 --> 00:33:33,350
Yes, yes. Then give me a call later.
391
00:33:35,190 --> 00:33:38,390
Eun Seong. Eun Seong?
392
00:33:39,340 --> 00:33:46,250
Timing and Subititles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com
393
00:33:46,250 --> 00:33:48,060
Eun Seong!
394
00:33:54,410 --> 00:33:56,670
Get out.
395
00:34:02,320 --> 00:34:07,380
Aigoo. Aigoo. This is so fancy.
396
00:34:07,380 --> 00:34:10,540
No, b-but, why did we come here?
397
00:34:10,540 --> 00:34:12,020
Huh?
398
00:34:12,020 --> 00:34:13,930
What do you mean why?
399
00:34:13,930 --> 00:34:16,900
They say that the clothes make the person. Don't you know?
400
00:34:16,900 --> 00:34:19,870
Look at Bong Pal, that guy. Who will think of him as an exorcist?
401
00:34:19,870 --> 00:34:22,030
We need to get him something classy.
402
00:34:22,030 --> 00:34:25,450
But we have to have money to get something good or not.
403
00:34:25,450 --> 00:34:27,400
What do you mean? Our investment money came in.
404
00:34:27,400 --> 00:34:29,360
Investment money?
405
00:34:30,420 --> 00:34:33,150
What do you mean investment money? That's my allowance.
406
00:34:33,150 --> 00:34:35,420
How dare you!
407
00:34:35,420 --> 00:34:38,300
Your money is mine. My money is yours.
408
00:34:38,300 --> 00:34:40,580
Never mind. We don't do that between us.
409
00:34:42,470 --> 00:34:45,450
But, Hyung, why are you looking at clothes?
410
00:34:45,450 --> 00:34:48,050
Because I am the face of the company.
411
00:34:51,570 --> 00:34:53,140
Why did you bring us here?
412
00:34:53,140 --> 00:34:56,360
We called to get uniforms.
413
00:34:56,360 --> 00:34:59,160
Uniforms? I want one, too.
414
00:34:59,160 --> 00:35:00,640
What do you mean uniforms?
415
00:35:00,640 --> 00:35:05,140
- Come here.
- It's okay, so come here.
416
00:35:05,140 --> 00:35:09,000
See, if you wear it like this, look how cool you are.
417
00:35:09,000 --> 00:35:11,530
If you wear it like this, people won't look down on you.
418
00:35:11,530 --> 00:35:16,110
And more work will come in when we look good.
419
00:35:16,110 --> 00:35:20,440
Come on. Let's go try it.
420
00:35:21,720 --> 00:35:25,520
Here. Wear it and come out.
421
00:35:31,590 --> 00:35:35,260
See, we already got a client.
422
00:35:35,260 --> 00:35:40,190
Hello, this is 24/7 never-sleep exorcist service. This is Cheon Sang.
423
00:35:40,190 --> 00:35:42,510
What may we help you with?
424
00:35:51,180 --> 00:35:54,950
Wow! So cool. Bong Pal looks the best.
425
00:35:56,320 --> 00:36:00,820
Hey. Bong Pal buy me a uniform. I am the only one without one.
426
00:36:00,820 --> 00:36:02,340
Why are you always asking me to do things for you?
427
00:36:02,340 --> 00:36:05,070
Our Bong Pal, come quickly.
428
00:36:07,320 --> 00:36:09,800
Just buy me one.
429
00:36:12,550 --> 00:36:17,970
Open the door! Open the door! Open the door!
430
00:36:18,830 --> 00:36:23,890
Open the door! I said open the door!
431
00:36:23,890 --> 00:36:26,020
What happened?
432
00:36:34,270 --> 00:36:36,020
Your hand!
433
00:36:40,010 --> 00:36:43,690
From that day on, my child has...
434
00:37:31,120 --> 00:37:35,950
Here I go again. I got another chance.
435
00:37:41,480 --> 00:37:45,240
Eun Seong, you're wearing makeu-
436
00:37:45,240 --> 00:37:48,740
You! Hurry and take off those clothes. Take them off now!
437
00:37:51,010 --> 00:37:53,260
Let me be.
438
00:37:53,260 --> 00:37:56,140
Don't you even feel sorry for your daughter who has a pathetic mother like you?
439
00:37:56,140 --> 00:37:59,880
You don't know how much your daughter suffered, due to your greediness, do you?
440
00:37:59,880 --> 00:38:04,440
Eun Seong. What's wrong with you? Huh?
441
00:38:04,440 --> 00:38:06,090
Eun Seong?
442
00:38:13,320 --> 00:38:16,380
Your daughter is dead.
443
00:38:18,020 --> 00:38:21,040
How can she live with someone like you when it's so suffocating?
444
00:38:21,040 --> 00:38:24,780
That's why your husband had an affair,
445
00:38:24,780 --> 00:38:29,440
because he didn't want to live with you. You didn't know?
446
00:39:05,040 --> 00:39:10,770
Come out! Come out now!
447
00:39:33,320 --> 00:39:37,100
From that day forth, I have taken her to the hospital.
448
00:39:37,100 --> 00:39:40,810
I even took her to shamans.
449
00:39:40,810 --> 00:39:44,160
But my daughter's condition has only gotten worse.
450
00:39:44,160 --> 00:39:47,200
She used to be a really good daughter.
451
00:39:47,200 --> 00:39:49,920
I don't know why she turned out that way.
452
00:39:55,640 --> 00:39:59,560
- Eun Seong, please.
- Let's stop this.
453
00:39:59,560 --> 00:40:04,340
Open the door!
454
00:40:05,780 --> 00:40:07,960
Eun Seong!
455
00:40:07,960 --> 00:40:09,960
I'll go.
456
00:40:12,560 --> 00:40:14,690
Bong Pal.
457
00:40:14,690 --> 00:40:20,320
I am not getting a good feeling about this place. Be careful.
458
00:40:20,320 --> 00:40:22,850
Don't get hurt.
459
00:40:23,750 --> 00:40:26,230
I'll be back
460
00:41:07,360 --> 00:41:10,380
Are you similar to the shaman, like last time?
461
00:41:13,670 --> 00:41:17,030
No, you do seem a little different.
462
00:41:19,050 --> 00:41:21,480
You came with something weird, too.
463
00:41:28,540 --> 00:41:31,290
It's the same ghost that I saw at the library. She saw me.
464
00:41:31,290 --> 00:41:33,150
The ghost is inside her.
465
00:41:42,770 --> 00:41:44,510
What are we supposed to do?
466
00:41:44,510 --> 00:41:46,120
We have to get it out of her body.
467
00:41:47,550 --> 00:41:49,410
Who said you could?
468
00:41:57,670 --> 00:41:59,800
Why are you bringing someone like her?
469
00:41:59,800 --> 00:42:02,530
You have a strange a hobby.
470
00:42:02,530 --> 00:42:04,670
How about bringing me instead?
471
00:42:09,770 --> 00:42:12,300
Mother, Mother, Mother!
472
00:42:12,340 --> 00:42:15,100
They are okay.
473
00:42:16,400 --> 00:42:23,780
Timing and Subtitles brought by The GHOSTBUSTERS @Viki.com
474
00:42:40,160 --> 00:42:41,840
Eun Seong.
475
00:42:52,400 --> 00:42:54,680
- Are you okay?
- I am okay.
476
00:43:32,150 --> 00:43:34,250
What are you doing right now?!?!
477
00:43:38,820 --> 00:43:40,300
What does it have with you?
478
00:43:40,300 --> 00:43:42,170
Then, you...
479
00:43:42,170 --> 00:43:44,990
You aren't wanting Eun Seong to die.
480
00:43:46,020 --> 00:43:48,220
This is what this child wants.
481
00:43:48,220 --> 00:43:51,560
She has no courage to do this, so I am doing it for her.
482
00:43:51,560 --> 00:43:54,210
Don't act like you are better than everyone when you know nothing.
483
00:43:58,470 --> 00:44:00,140
No!
484
00:44:04,690 --> 00:44:08,840
Eun Seong! Wake up! Eun Seong!
485
00:44:13,210 --> 00:44:16,980
I told you that Eun Seong is already dead.
486
00:45:00,470 --> 00:45:02,280
Eun Seong!
487
00:45:05,340 --> 00:45:06,850
Eun Seong!
488
00:45:08,990 --> 00:45:10,730
Mom was wrong.
489
00:45:10,730 --> 00:45:12,600
So don't do this.
490
00:45:13,430 --> 00:45:19,610
Mom was all doing that in hopes that you would do well in the future,
491
00:45:19,610 --> 00:45:21,490
but your mom thought wrong.
492
00:45:21,490 --> 00:45:23,630
So don't do this.
493
00:45:25,140 --> 00:45:27,530
Don't be like this, Eun Seong. Don't be like this, Eun Seong.
494
00:45:27,530 --> 00:45:30,470
Don't call my name haphazardly like that.
495
00:45:31,450 --> 00:45:36,890
My Eun Seong. Do something! Eun Seong! Don't be like this Eun Seong!
496
00:45:36,890 --> 00:45:40,590
Don't come here! Don't come!
497
00:45:40,590 --> 00:45:44,610
Don't do this. Don't do this.
498
00:45:46,820 --> 00:45:49,570
Don't come near me. Don't come!
499
00:45:54,600 --> 00:45:59,370
Eun Seong. Eun Seong.
500
00:46:24,020 --> 00:46:26,320
Sweet heart...
501
00:46:31,170 --> 00:46:35,620
Mom. Mom. Mom.
502
00:46:36,800 --> 00:46:39,340
- Mom. Mom.
- Eun Seong.
503
00:46:40,520 --> 00:46:41,690
Mom.
504
00:46:41,690 --> 00:46:46,310
Mom. Did I do this?
505
00:46:46,310 --> 00:46:51,540
I am sorry, Mom. It was my fault. I am sorry.
506
00:46:51,540 --> 00:46:56,650
No. As long as you are okay.
507
00:46:56,650 --> 00:46:57,870
It's okay.
508
00:46:57,870 --> 00:47:00,240
Sorry.
509
00:47:08,040 --> 00:47:09,030
It's okay.
510
00:47:09,030 --> 00:47:11,440
Mom. I am sorry.
511
00:47:21,230 --> 00:47:25,090
What? What?
512
00:47:26,830 --> 00:47:29,790
Here, what do we need to do to help?
513
00:47:29,790 --> 00:47:32,210
Rest, we will handle the rest.
514
00:47:34,690 --> 00:47:36,750
Go!
515
00:47:42,000 --> 00:47:43,670
Bong Pal.
516
00:47:47,520 --> 00:47:51,630
The woman in that dream, I think I know who that is now.
517
00:47:51,630 --> 00:47:52,790
Who is it?
518
00:47:52,790 --> 00:47:56,360
It's my mom. I think it's my mom.
519
00:47:56,360 --> 00:47:59,640
She used to be the same as Eun Seong's mom.
520
00:47:59,640 --> 00:48:02,930
If that was my mom, I think she would have cried like that.
521
00:48:02,930 --> 00:48:06,280
That's great. Some of your memories came back to you.
522
00:48:06,280 --> 00:48:08,330
Even if she wasn't my mom,
523
00:48:08,330 --> 00:48:11,560
at least there is a person who misses me.
524
00:48:15,040 --> 00:48:17,790
Come on. Let's go. I have to study hard.
525
00:48:31,700 --> 00:48:33,490
Here, solve. You have one hour.
526
00:48:33,490 --> 00:48:35,350
Wait. Wait!
527
00:48:38,070 --> 00:48:39,340
Okay, I am good.
528
00:48:40,170 --> 00:48:42,040
Ready. Go.
529
00:48:46,170 --> 00:48:55,270
♫ I was walking on the street / When we bumped into each other, you looked surprised / You quietly looked at me ♫
530
00:48:57,050 --> 00:49:02,400
♫ Then you strangely came to me and said I guess you can see me ♫
531
00:49:02,580 --> 00:49:07,750
♫ So I turned around and hid ♫
532
00:49:07,750 --> 00:49:12,080
What? Did I not pass 80%?
♫ Every day, the same boring thing ♫
533
00:49:12,090 --> 00:49:13,390
Yeah.
♫ Happened over and over again ♫
534
00:49:13,390 --> 00:49:14,940
Really?
♫ Every day used to pass in an empty way ♫
535
00:49:17,140 --> 00:49:18,580
No.
♫ But you suddenly appeared ♫
536
00:49:20,910 --> 00:49:24,420
Good job! This is the result of you studying.
♫ Making my heart flutter constantly ♫
537
00:49:24,420 --> 00:49:28,500
Oh, of course! I tried so hard!
538
00:49:31,530 --> 00:49:33,730
Gosh.
539
00:49:33,730 --> 00:49:35,730
Then you're going to grant a wish, right?
540
00:49:35,730 --> 00:49:38,110
Well, since a promise is a promise.
541
00:49:38,110 --> 00:49:39,920
What's your wish?
542
00:49:39,920 --> 00:49:42,980
There's a place that I've really wanted to go to for a while now.
543
00:49:42,980 --> 00:49:44,890
Where is that?
544
00:49:44,890 --> 00:49:46,080
Amusement park.
545
00:49:46,080 --> 00:49:47,330
- Amusement park?
- Yes.
546
00:49:47,330 --> 00:49:48,750
Are you a child? Why would you go there?
547
00:49:48,750 --> 00:49:50,710
Do only children go there?
548
00:49:50,710 --> 00:49:53,700
You said you'd grant a wish! Let's go!
549
00:49:53,700 --> 00:49:55,090
Alright, alright.
550
00:49:55,090 --> 00:49:58,150
Your wish is so cute and simple. I will go with you.
551
00:49:58,150 --> 00:50:00,630
Since we're talking about it, should we go tomorrow?
552
00:50:00,630 --> 00:50:02,330
You finish your tests tomorrow, you said!
553
00:50:02,330 --> 00:50:04,670
Hmm, alright.
554
00:50:04,670 --> 00:50:07,280
My final ends at 3 tomorrow,
555
00:50:07,280 --> 00:50:09,400
so should we plan to meet at the amusement park at 4?
556
00:50:09,400 --> 00:50:12,430
Yeah, got it! Yes!
557
00:50:44,140 --> 00:50:46,100
Yes, Doctor, this is Detective Yang.
558
00:50:46,100 --> 00:50:48,520
Oh, yes Detective Yang. What's up?
559
00:50:48,520 --> 00:50:51,630
You know the autopsy you did for Noh Hyun Joo?
560
00:50:51,630 --> 00:50:54,450
That? I submitted the report already. Did you not get it?
561
00:50:54,450 --> 00:50:57,680
No, I did get it but had a few questions.
562
00:50:57,680 --> 00:50:58,680
What is it?
563
00:50:58,680 --> 00:51:00,970
Noh Hyun Joo's neck was broken,
564
00:51:00,970 --> 00:51:04,000
Is it possible to break the neck while someone is disposing of the corpse?
565
00:51:04,000 --> 00:51:06,200
There is very low possibility for that.
566
00:51:06,200 --> 00:51:09,910
If it was broken after the death, it has to show physical damage from outer pressure.
567
00:51:09,910 --> 00:51:11,960
There was no sign of that.
568
00:51:11,960 --> 00:51:13,610
Then...
569
00:51:13,610 --> 00:51:16,810
Her neck was broken while she was being choked. I'm sure of it.
570
00:51:16,810 --> 00:51:19,010
Is that possible with human strength?
571
00:51:19,010 --> 00:51:20,880
Death by breaking someone's neck?
572
00:51:20,880 --> 00:51:26,070
Wel,l we can't say that it's impossible, but it would be hard for a normal person.
573
00:51:26,070 --> 00:51:27,930
Yes, well thank you Doctor.
574
00:51:27,930 --> 00:51:28,960
I'll visit you later.
575
00:51:28,960 --> 00:51:31,350
All right. Good job!
576
00:51:33,610 --> 00:51:35,340
I'm back.
577
00:51:36,420 --> 00:51:37,630
What is it?
578
00:51:37,630 --> 00:51:41,930
Oh, this. It's CCTV footage from Noh Hyun Joo's neighborhood.
579
00:51:41,930 --> 00:51:42,790
Did you get anything out of it?
580
00:51:42,790 --> 00:51:45,200
Not sure how to put it, but it was a little weird.
581
00:51:45,200 --> 00:51:46,130
What was?
582
00:51:46,130 --> 00:51:47,930
I think you'll have to watch it yourself.
583
00:51:47,930 --> 00:51:49,380
Put it in.
584
00:51:54,750 --> 00:51:58,350
If you look here, it's Noh Hyun Joo.
585
00:51:58,350 --> 00:52:00,870
And then, this alley.
586
00:52:03,500 --> 00:52:05,220
There's someone there!
587
00:52:07,630 --> 00:52:10,070
- What's wrong?
- It stopped filming from here.
588
00:52:10,070 --> 00:52:13,640
They said that it wasn't a camera malfunction. Look at this.
589
00:52:18,560 --> 00:52:20,640
It lasted for exactly 5 minutes.
590
00:52:23,250 --> 00:52:27,200
The culprit broke someone's neck and now played with the camera.
591
00:52:28,540 --> 00:52:32,380
What is this bastard, exactly? What is it?
592
00:52:49,470 --> 00:52:51,460
I barely got in.
593
00:52:52,740 --> 00:52:56,170
So this is my honey's office.
594
00:52:56,950 --> 00:52:57,880
Joo Hye Seong.
595
00:52:57,880 --> 00:53:00,710
Oh, what a nice study room.
596
00:53:00,710 --> 00:53:04,970
Wow, this is good. Oh, what is this?
597
00:53:04,970 --> 00:53:07,580
Ah, he's good.
598
00:53:07,580 --> 00:53:13,680
Wow, my honey is so photogenic!
599
00:53:13,680 --> 00:53:15,560
So handsome. Handsome.
600
00:53:19,230 --> 00:53:21,600
Where's this sound coming from?
601
00:53:21,600 --> 00:53:24,460
I think it's here.
602
00:53:35,520 --> 00:53:37,300
Oh! My goodness.
603
00:53:59,680 --> 00:54:02,150
You annoyingly came in here.
604
00:54:07,640 --> 00:54:09,930
It gets dicey if you do this.
605
00:54:35,140 --> 00:54:35,940
Bong Pal!
606
00:54:35,940 --> 00:54:38,240
Today at 4. You know right? Don't be late.,
607
00:54:38,240 --> 00:54:39,780
I got it.
608
00:55:35,780 --> 00:55:37,340
Bong Pal!
609
00:55:39,590 --> 00:55:41,130
Oh, Sunbae.
610
00:55:41,130 --> 00:55:42,470
Did you just finish your final?
611
00:55:42,470 --> 00:55:44,390
Yes. Did you finish too?
612
00:55:44,390 --> 00:55:45,730
Yeah. A Culture final.
613
00:55:45,730 --> 00:55:46,580
Where are you going?
614
00:55:46,580 --> 00:55:49,190
Oh, I have an appointment. I'll be off first.
615
00:55:49,190 --> 00:55:50,920
Alright. Bye!
616
00:55:55,540 --> 00:55:57,240
Seo Yeon!
617
00:55:59,930 --> 00:56:01,810
Sunbae! Are you alright?
618
00:56:14,360 --> 00:56:15,760
He's running late.
619
00:56:15,760 --> 00:56:17,860
Did the final run late?
620
00:56:30,390 --> 00:56:37,880
Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com
621
00:56:39,190 --> 00:56:41,360
Mister, please hurry.
622
00:56:45,010 --> 00:56:49,870
♫ Feels like I’m dreaming ♫
623
00:56:49,870 --> 00:56:56,090
♫ A dream that doesn’t fit me ♫
624
00:56:57,780 --> 00:57:03,640
♫ Now stop, now stop ♫
625
00:57:03,640 --> 00:57:09,840
♫ I don’t wanna be hurt anymore ♫
626
00:57:11,000 --> 00:57:15,580
♫ No matter what others say ♫
627
00:57:16,640 --> 00:57:22,720
♫ I’m pitiful but precious ♫
628
00:57:23,820 --> 00:57:30,050
♫ Now stop, now stop ♫
629
00:57:30,050 --> 00:57:35,130
♫ I wanna be happy now ♫
630
00:57:38,150 --> 00:57:41,950
♫ I don’t wanna cry ♫
631
00:57:44,540 --> 00:57:49,150
♫ I don’t wanna be weak ♫
632
00:57:49,150 --> 00:58:04,310
♫ For you, the one person who will love me ♫
633
00:58:07,170 --> 00:58:11,010
Bring It On, Ghost
634
00:58:11,060 --> 00:58:14,840
Hyeon Ji! Kim Hyeon Ji?
635
00:58:14,840 --> 00:58:18,420
Did I ask her to follow me? She's the one who's tagging along.
636
00:58:18,420 --> 00:58:19,440
Oh my gosh!
637
00:58:19,440 --> 00:58:22,170
Must be nice to be alive.
638
00:58:22,170 --> 00:58:24,520
Do you by chance go around with a ghost?
639
00:58:24,520 --> 00:58:25,280
No, no, no.
640
00:58:25,280 --> 00:58:26,220
I mean an angel.
641
00:58:26,220 --> 00:58:27,330
What are you doing?
642
00:58:27,330 --> 00:58:29,060
Are you trash? Trash?
643
00:58:29,060 --> 00:58:32,620
Hyung! We got in here! For real.
644
00:58:35,060 --> 00:58:38,280
She died because of you. Do you know that?
645
00:58:38,280 --> 00:58:42,080
My angel. She's pretty normally,
646
00:58:42,080 --> 00:58:44,690
but she's so much prettier when she smiles.
647
00:58:44,690 --> 00:58:48,340
Bong Pal. I like you.
648
00:58:49,310 --> 00:58:50,340
Hyeon Ji!
649
00:58:50,340 --> 00:58:54,570
♫ I see you ♫
48453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.