Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,965 --> 00:00:09,385
Emotion can dictate
how we see the world.
2
00:00:09,385 --> 00:00:12,888
Excitement, for instance, can
make everything appear brighter.
3
00:00:12,888 --> 00:00:14,765
Life in Technicolor.
4
00:00:14,765 --> 00:00:18,769
♪ Kissin' your lips
in the morning ♪
5
00:00:18,769 --> 00:00:23,441
♪ And maybe
it's for the last time ♪
6
00:00:23,441 --> 00:00:25,443
What are you thinking?
7
00:00:25,443 --> 00:00:27,778
Nothing.
Why?
8
00:00:27,778 --> 00:00:29,572
I just know your thinking face.
9
00:00:29,572 --> 00:00:31,490
You do it like 99%
of the time--
10
00:00:31,490 --> 00:00:33,492
sometimes even
when you're sleeping.
11
00:00:33,492 --> 00:00:35,828
Not that I watch you sleep
or anything.
12
00:00:35,828 --> 00:00:42,460
I am thinking that we shouldn't
tell anyone at work about this.
13
00:00:42,460 --> 00:00:44,628
Don't worry.
I'm with you.
14
00:00:44,628 --> 00:00:46,464
I've got enough drama in my
life anyway.
15
00:00:46,464 --> 00:00:48,466
Mm. Exactly.
16
00:00:48,466 --> 00:00:50,134
If there is one thing
17
00:00:50,134 --> 00:00:53,137
that spreads faster than a virus
in a hospital, it's gossip.
18
00:00:53,137 --> 00:00:54,805
This is fun.
19
00:00:54,805 --> 00:00:57,850
Uncomplicated fun.
20
00:00:58,809 --> 00:01:00,811
Let's keep it that way.
21
00:01:00,811 --> 00:01:05,274
♪ You get your case
from the closet ♪
22
00:01:05,274 --> 00:01:08,611
We still have an hour
before rounds.
23
00:01:09,570 --> 00:01:13,282
When you're in a good mood,
colors look more vivid.
24
00:01:13,282 --> 00:01:15,117
They're even a form
of expression.
25
00:01:15,117 --> 00:01:18,329
For instance, we say red is
the color of passion.
26
00:01:20,664 --> 00:01:25,169
Or a patient might describe
themselves as feeling blue.
27
00:01:25,169 --> 00:01:27,463
But it's more
than just a metaphor.
28
00:01:27,463 --> 00:01:30,424
Color can also cause emotions
in us.
29
00:01:30,424 --> 00:01:33,344
Maybe the yellow of a sunrise
gives a person hope.
30
00:01:33,344 --> 00:01:35,429
Someone woke up
on the right side of the bed.
31
00:01:35,429 --> 00:01:37,181
Whose bed do you think it was?
32
00:01:37,181 --> 00:01:39,975
Can you go two seconds
without thinking about sex?
33
00:01:39,975 --> 00:01:41,352
Wolf does have a glow.
34
00:01:41,352 --> 00:01:43,020
Yeah. Come on, Ericka.
Don't be jealous.
35
00:01:43,020 --> 00:01:45,272
The guy clearly got laid.
Good for him.
36
00:01:45,272 --> 00:01:47,107
At least someone around here
37
00:01:47,107 --> 00:01:49,193
has got enough time
for a little lovin'.
38
00:01:49,193 --> 00:01:51,695
But imagine a world
without color.
39
00:01:51,695 --> 00:01:53,864
How would it make us feel?
40
00:01:53,864 --> 00:01:56,450
How could we feel?
41
00:01:57,785 --> 00:01:59,870
Josh, hi.
Um, it's me.
42
00:01:59,870 --> 00:02:02,706
I think I just missed your call,
uh, again.
43
00:02:02,706 --> 00:02:04,542
So... you're right.
44
00:02:04,542 --> 00:02:07,169
This probably would be
easier if I had a cellphone.
45
00:02:08,420 --> 00:02:11,048
Anyway, uh,
I hope that you're having fun
46
00:02:11,048 --> 00:02:14,009
at the conference...
if that's even possible.
47
00:02:14,009 --> 00:02:18,055
Um, just, uh, call me back
whenever you can.
48
00:02:18,055 --> 00:02:20,766
I'm here, okay?
Bye.
49
00:02:20,766 --> 00:02:23,227
- Dr. Wolf. Hello.
50
00:02:23,227 --> 00:02:25,938
I'm Angelika Delaney
with the Brooks-Everett Gallery.
51
00:02:25,938 --> 00:02:27,690
We spoke on the phone.
- Of course.
52
00:02:27,690 --> 00:02:29,400
Please have a seat, Ms. Delaney.
53
00:02:31,819 --> 00:02:33,904
I can't express
how grateful I am to you
54
00:02:33,904 --> 00:02:35,656
for making the time to see me.
55
00:02:35,656 --> 00:02:38,033
Dr. Stewart at Presbyterian West
says you are one of the best.
56
00:02:38,033 --> 00:02:39,827
I'm sure she said more
than that,
57
00:02:39,827 --> 00:02:42,413
and in more colorful language
if I know Dr. Stewart at all.
58
00:02:42,413 --> 00:02:44,373
How can I help you?
- Oh, it's not for me.
59
00:02:44,373 --> 00:02:47,501
I'm here on behalf of my client,
Gabriel Ferguson.
60
00:02:47,501 --> 00:02:51,380
He's one of the most talented
artists I've ever worked with.
61
00:02:51,380 --> 00:02:54,133
But out of nowhere,
he has stopped painting.
62
00:02:54,133 --> 00:02:56,135
He says it's his head.
Migraines.
63
00:02:56,135 --> 00:02:58,178
I don't know.
I can't get a full story.
64
00:02:58,178 --> 00:03:00,514
Gabe's never been great
about letting people in.
65
00:03:00,514 --> 00:03:04,101
Here. I will write down the
address where you can find him.
66
00:03:04,101 --> 00:03:07,605
Oh, uh, I have so many patients
here who need my attention.
67
00:03:07,605 --> 00:03:09,857
So if you could arrange to have
him come see me--
68
00:03:09,857 --> 00:03:11,984
I've tried.
69
00:03:13,694 --> 00:03:16,113
He won't talk to me.
70
00:03:17,907 --> 00:03:19,366
Why would he listen to me?
71
00:03:19,366 --> 00:03:22,244
I've done my homework,
Dr. Wolf.
72
00:03:22,244 --> 00:03:25,080
I don't bring just anyone
to my clients.
73
00:03:25,080 --> 00:03:26,832
You care about what you do,
74
00:03:26,832 --> 00:03:29,335
and from what I hear,
it's your craft.
75
00:03:29,335 --> 00:03:32,421
My client respects a man
with a craft.
76
00:03:32,421 --> 00:03:34,089
Please.
77
00:03:34,089 --> 00:03:36,300
He has a show
at the end of the month,
78
00:03:36,300 --> 00:03:39,803
and if he doesn't deliver, it
will be the end of his career.
79
00:03:55,110 --> 00:03:57,237
Hello?
80
00:04:00,074 --> 00:04:02,451
Anybody here?
81
00:04:21,720 --> 00:04:23,597
My paintings aren't
for touching.
82
00:04:26,266 --> 00:04:27,559
I-I'm so sorry.
I didn't mean--
83
00:04:27,559 --> 00:04:29,520
Did the gallery send you?
Was it Angelika?
84
00:04:29,520 --> 00:04:31,355
God. That woman is
like a dog with a bone.
85
00:04:31,355 --> 00:04:34,483
I'm not with the gallery.
My name is Dr. Oliver Wolf.
86
00:04:34,483 --> 00:04:36,276
I'm a neurologist
at Bronx General.
87
00:04:36,276 --> 00:04:38,487
Ms. Delaney sought me out.
- Look.
88
00:04:38,487 --> 00:04:40,739
I'm fine.
89
00:04:40,739 --> 00:04:43,409
I'm sure there are people
who actually need your help,
90
00:04:43,409 --> 00:04:45,202
but that's not me.
91
00:04:45,202 --> 00:04:46,996
Sorry you wasted your time.
92
00:04:46,996 --> 00:04:48,330
I understand.
93
00:04:48,330 --> 00:04:50,499
But it would bother me
if I didn't ask.
94
00:04:50,499 --> 00:04:52,543
Ms. Delaney mentioned
the headaches?
95
00:04:52,543 --> 00:04:54,461
Haven't you ever told
a white lie, Doctor?
96
00:04:54,461 --> 00:04:58,048
I was just trying to buy a
little extra time with my work.
97
00:04:59,717 --> 00:05:02,011
O-Okay.
Um...
98
00:05:02,011 --> 00:05:05,389
I'm sorry that I-I interrupted
your day.
99
00:05:08,642 --> 00:05:10,894
Are-- Are these both yours?
100
00:05:12,271 --> 00:05:17,901
That's from a while back--
Paris, 1994.
101
00:05:18,861 --> 00:05:22,072
Blue bananas.
Interesting.
102
00:05:22,072 --> 00:05:24,408
Weren't you leaving?
103
00:05:29,079 --> 00:05:31,373
How long have you been
color-blind?
104
00:05:33,959 --> 00:05:36,754
"Color-blind," he said,
105
00:05:36,754 --> 00:05:39,423
as if I just mistake red
for green.
106
00:05:39,423 --> 00:05:43,343
Try all I see is black
and white.
107
00:05:44,428 --> 00:05:46,889
Everything's like
burnt charcoal.
108
00:05:46,889 --> 00:05:50,934
So unless you're here
to tell me you can fix that...
109
00:05:52,186 --> 00:05:54,980
...there's the door.
110
00:06:04,990 --> 00:06:08,202
{\an8}I miss everything about him.
111
00:06:09,119 --> 00:06:10,746
{\an8}The way he smelled,
112
00:06:10,746 --> 00:06:13,791
{\an8}the way he made me feel like
the only woman in the world.
113
00:06:13,791 --> 00:06:18,545
{\an8}I keep trying to pinpoint
where it all went wrong.
114
00:06:19,338 --> 00:06:23,842
{\an8}I-I was too eager,
too available.
115
00:06:23,842 --> 00:06:26,136
{\an8}Mm.
Tell me more about that.
116
00:06:26,136 --> 00:06:29,723
{\an8}I always let him call
the shots.
117
00:06:30,516 --> 00:06:36,313
{\an8}Like... the time when he took me
away for my birthday.
118
00:06:36,313 --> 00:06:39,858
He picked
this tiny little town upstate.
119
00:06:39,858 --> 00:06:42,986
{\an8}And then he refused to leave
the hotel room all weekend.
120
00:06:42,986 --> 00:06:46,782
{\an8}And I just let him have
his way,
121
00:06:46,782 --> 00:06:50,452
{\an8}even though it felt like he was
embarrassed to be seen with me.
122
00:06:50,452 --> 00:06:54,164
{\an8}Oh. I didn't realize the two
of you had traveled together.
123
00:06:54,164 --> 00:06:55,874
{\an8}Just the once.
124
00:06:55,874 --> 00:06:59,253
{\an8}You know, my mom was always the
"go along to get along" type.
125
00:06:59,253 --> 00:07:01,380
{\an8}Maybe if she'd voiced
a single opinion,
126
00:07:01,380 --> 00:07:03,382
{\an8}my dad wouldn't have cheated
on her.
127
00:07:03,382 --> 00:07:05,759
{\an8}Well, I can see
how you'd internalize silence
128
00:07:05,759 --> 00:07:07,845
{\an8}for weakness.
129
00:07:08,804 --> 00:07:11,515
{\an8}How do you think
your family history influenced
130
00:07:11,515 --> 00:07:15,269
{\an8}your thoughts on dating
a married man?
131
00:07:15,269 --> 00:07:17,479
{\an8}When did I say he was married?
132
00:07:17,479 --> 00:07:21,567
{\an8}Oh.
I-I'm sorry. It...
133
00:07:21,567 --> 00:07:26,029
{\an8}The way you talk about him,
I must have assumed.
134
00:07:26,029 --> 00:07:27,906
{\an8}Oh.
135
00:07:27,906 --> 00:07:29,867
{\an8}And that's our time.
136
00:07:32,536 --> 00:07:34,997
{\an8}Okay. Sounds good.
I'll see you this weekend.
137
00:07:34,997 --> 00:07:37,374
{\an8}Okay.
I love you, too.
138
00:07:37,374 --> 00:07:39,543
{\an8}- Ericka's gonna kill you.
- What?
139
00:07:39,543 --> 00:07:41,420
{\an8}If you're trying to sneak
her baby carrots,
140
00:07:41,420 --> 00:07:43,046
{\an8}she'll go straight
for your carotid.
141
00:07:43,046 --> 00:07:45,799
{\an8}Copy that.
142
00:07:45,799 --> 00:07:47,843
{\an8}So, who were you talking to?
143
00:07:47,843 --> 00:07:49,469
{\an8}What?
144
00:07:49,469 --> 00:07:51,180
{\an8}Come on, man.
On the phone.
145
00:07:51,180 --> 00:07:52,973
{\an8}Who are we going to see
this weekend?
146
00:07:52,973 --> 00:07:54,391
{\an8}Uh, nobody.
147
00:07:54,391 --> 00:07:56,685
{\an8}Oh, okay.
Okay. I get it.
148
00:07:56,685 --> 00:07:58,145
{\an8}You don't kiss and tell.
149
00:07:58,145 --> 00:08:00,022
{\an8}But first Wolf and now you, man.
150
00:08:00,022 --> 00:08:02,608
{\an8}I don't know where the love bug
is, but it needs to come my way.
151
00:08:02,608 --> 00:08:05,861
{\an8}Van, send it this way.
- All right.
152
00:08:10,240 --> 00:08:12,784
{\an8}When did you first notice
the chance in your vision?
153
00:08:12,784 --> 00:08:17,164
{\an8}About six months ago.
I was in a car accident.
154
00:08:17,164 --> 00:08:19,875
{\an8}After that, it was like
my whole world became
155
00:08:19,875 --> 00:08:21,460
{\an8}a black-and-white movie.
156
00:08:21,460 --> 00:08:24,129
{\an8}And to be clear, I don't like
black-and -white movies.
157
00:08:24,129 --> 00:08:26,256
{\an8}- Now tell me about the accident.
- It was nothing.
158
00:08:26,256 --> 00:08:28,175
{\an8}My car hit black ice,
went into a ditch.
159
00:08:28,175 --> 00:08:30,135
{\an8}- Did you hit your head?
- Nothing crazy.
160
00:08:30,135 --> 00:08:31,553
{\an8}Three stitches.
161
00:08:31,553 --> 00:08:36,099
{\an8}But... the next morning,
everything was...
162
00:08:38,101 --> 00:08:40,103
{\an8}...different.
163
00:08:40,103 --> 00:08:41,521
{\an8}What is all this?
164
00:08:41,521 --> 00:08:43,440
{\an8}This is Holmgren's wool test.
165
00:08:43,440 --> 00:08:46,109
{\an8}This will help me understand
the severity of your condition.
166
00:08:46,109 --> 00:08:48,153
{\an8}Um, choose the piece of yarn
167
00:08:48,153 --> 00:08:50,948
{\an8}that most closely matches
this shade.
168
00:09:07,547 --> 00:09:10,884
{\an8}- I don't know.
- It's okay.
169
00:09:10,884 --> 00:09:15,514
{\an8}Gabriel, when is the last time
you left your studio?
170
00:09:17,391 --> 00:09:20,769
{\an8}I go outside in the world.
It's-- It's ugly. Gray.
171
00:09:20,769 --> 00:09:23,146
{\an8}Food looks like it's been left
to rot.
172
00:09:23,146 --> 00:09:25,148
{\an8}People don't even look like
people anymore.
173
00:09:25,148 --> 00:09:26,400
{\an8}They're alien.
174
00:09:26,400 --> 00:09:28,151
{\an8}I used to love to paint
the world,
175
00:09:28,151 --> 00:09:31,238
{\an8}and now I can barely stand
to look at it.
176
00:09:31,238 --> 00:09:33,949
{\an8}It's just easier
to stay inside.
177
00:09:33,949 --> 00:09:36,785
{\an8}I don't know.
It...
178
00:09:36,785 --> 00:09:39,913
{\an8}Is a life like that
even worth living?
179
00:09:43,834 --> 00:09:46,712
If you're willing,
I think that it might be best
180
00:09:46,712 --> 00:09:49,673
for us to have this
conversation at the hospital.
181
00:09:58,265 --> 00:09:59,891
I can't believe I'm looking at
Gabriel Ferguson's brain.
182
00:09:59,891 --> 00:10:01,143
It's so cool.
183
00:10:01,143 --> 00:10:02,853
- You've heard of him?
- Mm-hmm.
184
00:10:02,853 --> 00:10:06,189
I read a piece in The New Yorker
about him a few years ago.
185
00:10:06,189 --> 00:10:07,941
Almost made me want to drop out
of med school
186
00:10:07,941 --> 00:10:09,401
and pursue the arts.
187
00:10:09,401 --> 00:10:11,194
Almost.
- I read that same piece.
188
00:10:11,194 --> 00:10:15,157
He talks about his expressive
use of color to evoke emotion.
189
00:10:15,157 --> 00:10:17,743
This guy's work's incredible.
190
00:10:19,202 --> 00:10:21,371
Looks like an entirely
unremarkable MRI to me.
191
00:10:21,371 --> 00:10:23,165
Which in itself is remarkable,
192
00:10:23,165 --> 00:10:25,167
considering he was in
a car accident.
193
00:10:25,167 --> 00:10:26,543
- Sorry.
194
00:10:26,543 --> 00:10:28,712
I'm being slammed
with ED consults.
195
00:10:28,712 --> 00:10:31,715
I'm not trying to sound callous,
but how urgent is this?
196
00:10:31,715 --> 00:10:34,051
The guy's color-blind--
not nothing--
197
00:10:34,051 --> 00:10:38,221
but compared to Mr. Blanc's
third ventricular tumor,
198
00:10:38,221 --> 00:10:39,723
this is kind of small potatoes,
isn't it?
199
00:10:39,723 --> 00:10:41,975
Dr. Dang, this man has lost
the one thing
200
00:10:41,975 --> 00:10:44,811
that helped him make sense
of the world.
201
00:10:44,811 --> 00:10:47,397
Color is about more
than pigment for this patient.
202
00:10:47,397 --> 00:10:49,399
And I'm afraid without it,
203
00:10:49,399 --> 00:10:51,818
he's losing a crucial part
of himself.
204
00:10:51,818 --> 00:10:55,405
Okay. So, uh,
what are we working with?
205
00:10:55,405 --> 00:10:57,240
Well, looks like
his fundoscopic exam
206
00:10:57,240 --> 00:11:00,410
came back normal, so it's
not a problem with the retina.
207
00:11:00,410 --> 00:11:02,579
So his eyes are
mechanically fine.
208
00:11:02,579 --> 00:11:04,414
Which means there's a deficit
at the level
209
00:11:04,414 --> 00:11:06,917
of the brain's ability
to detect and process color.
210
00:11:06,917 --> 00:11:08,627
That's exactly right.
211
00:11:08,627 --> 00:11:10,629
Jacob and Van, I want you to
look further into this accident.
212
00:11:10,629 --> 00:11:13,256
Ericka, get a full detailed
medical history from Gabriel.
213
00:11:13,256 --> 00:11:14,841
And, Dana, finish with the ED
214
00:11:14,841 --> 00:11:16,676
and then I want you to start
admin papers in H&P.
215
00:11:16,676 --> 00:11:19,638
I want to admit Gabriel.
He shouldn't be alone now.
216
00:11:23,767 --> 00:11:27,729
Mm. Can we trade weekends
at the end of the month?
217
00:11:27,729 --> 00:11:30,440
I scored Knicks tickets,
and I'd love to bring Maya.
218
00:11:30,440 --> 00:11:32,025
Was it just sex with her?
219
00:11:33,110 --> 00:11:36,863
Was it just sex or...
was there something more?
220
00:11:36,863 --> 00:11:39,866
Carol, we've been over this
a million times.
221
00:11:39,866 --> 00:11:41,326
She meant nothing.
222
00:11:41,326 --> 00:11:43,036
What do I have to do
for you to believe me,
223
00:11:43,036 --> 00:11:44,663
take a lie-detector test?
224
00:11:44,663 --> 00:11:47,374
You said you had that
stem-cell conference in Philly
225
00:11:47,374 --> 00:11:49,042
over Presidents' Day weekend.
226
00:11:49,042 --> 00:11:51,545
Was that a lie?
227
00:11:51,545 --> 00:11:54,506
Morris, where you with her?
- Where is this coming from?
228
00:11:58,051 --> 00:11:59,886
No.
229
00:11:59,886 --> 00:12:01,471
Of course not.
230
00:12:02,597 --> 00:12:04,099
I'm trying to be patient here.
231
00:12:04,099 --> 00:12:08,937
I want to give you all the time
and space that you need.
232
00:12:08,937 --> 00:12:11,565
But how long are you gonna
keep us all in limbo?
233
00:12:11,565 --> 00:12:13,650
You put us here, Morris,
not me.
234
00:12:13,650 --> 00:12:16,153
And I regret it
every single day.
235
00:12:16,153 --> 00:12:19,030
Maybe we should talk about
counseling again.
236
00:12:19,030 --> 00:12:22,826
Don't let one night
that meant nothing
237
00:12:22,826 --> 00:12:26,913
destroy 20 years
that mean everything.
238
00:12:29,291 --> 00:12:30,834
I love you.
239
00:12:34,629 --> 00:12:36,798
At some point,
we've got to move on.
240
00:12:39,843 --> 00:12:42,012
Easy for you to say.
241
00:12:43,638 --> 00:12:46,475
How long do I have to
stay here?
242
00:12:46,475 --> 00:12:49,644
Uh, just until we can get
a better sense
243
00:12:49,644 --> 00:12:51,980
of what's causing
your condition.
244
00:12:54,107 --> 00:12:56,193
Doctors and politicians.
245
00:12:56,193 --> 00:12:58,862
Can't get a straight answer
out of either of them.
246
00:13:01,448 --> 00:13:03,909
I know what it's like
to live without a sense
247
00:13:03,909 --> 00:13:08,121
and to feel disconnected
from everyone as a result.
248
00:13:09,080 --> 00:13:11,625
I have prosopagnosia.
249
00:13:12,334 --> 00:13:13,877
Everyone looks the same.
250
00:13:13,877 --> 00:13:17,756
I can recognize individual
features and expressions,
251
00:13:17,756 --> 00:13:19,758
but I cannot distinguish faces.
252
00:13:19,758 --> 00:13:21,760
And some days,
if I'm caught off guard,
253
00:13:21,760 --> 00:13:23,845
I can't even recognize
my own reflection.
254
00:13:25,138 --> 00:13:27,224
So I'm a stranger to myself.
255
00:13:27,224 --> 00:13:31,061
I'm constantly startled
by who I see or don't see.
256
00:13:31,895 --> 00:13:36,233
So I understand what
you're going through, Gabriel.
257
00:13:36,233 --> 00:13:38,235
You done?
258
00:13:40,612 --> 00:13:42,489
- Yes.
- Good. Look.
259
00:13:42,489 --> 00:13:44,199
I don't know who
you couldn't help in the past
260
00:13:44,199 --> 00:13:46,284
that makes you feel like
you need to save everyone
261
00:13:46,284 --> 00:13:48,078
in front of you,
but I'm not your guy.
262
00:13:48,078 --> 00:13:51,122
Either fix this or send me home.
263
00:13:52,249 --> 00:13:53,750
Man, where'd you disappear to?
264
00:13:53,750 --> 00:13:55,752
Afternoon delight
with the mystery girl?
265
00:13:55,752 --> 00:13:58,588
- Don't start.
- Aw, come on, Markus.
266
00:13:58,588 --> 00:14:00,757
Who is she, man?
Stop holding out on me.
267
00:14:01,925 --> 00:14:04,928
Wait. It's not someone
at the hospital, is it?
268
00:14:04,928 --> 00:14:07,222
Don't you have that, uh,
delirium consult
269
00:14:07,222 --> 00:14:08,682
at the ortho service?
270
00:14:08,682 --> 00:14:11,560
Already handled.
Don't worry about my business.
271
00:14:11,560 --> 00:14:13,562
You just keep handling yours, playboy.
272
00:14:13,562 --> 00:14:15,230
Hey.
What did you guys get?
273
00:14:15,230 --> 00:14:16,940
Hospital records.
274
00:14:16,940 --> 00:14:20,110
Post car accident, strangely,
doesn't look his head trauma
275
00:14:20,110 --> 00:14:22,028
was severe enough
to even cause color blindness.
276
00:14:22,028 --> 00:14:24,531
I mean, his previous doctors
didn't even order a CT scan.
277
00:14:24,531 --> 00:14:26,783
I'm not sure head trauma
would even be the cause.
278
00:14:26,783 --> 00:14:29,077
He said it started the morning
after the accident.
279
00:14:29,077 --> 00:14:31,621
- Hence the mystery.
- Check this out.
280
00:14:31,621 --> 00:14:33,999
Police report
from Gabriel's accident.
281
00:14:33,999 --> 00:14:36,835
He was trapped in the car for
hours before someone found him.
282
00:14:36,835 --> 00:14:39,629
And he wasn't alone.
- A fatality.
283
00:14:39,629 --> 00:14:42,257
His ability to see color
isn't the only thing
284
00:14:42,257 --> 00:14:45,302
Gabriel lost that night.
285
00:14:45,302 --> 00:14:48,346
He lost his wife.
286
00:14:59,316 --> 00:15:00,400
We have reviewed
all of your test results,
287
00:15:00,400 --> 00:15:01,985
considering the car accident,
288
00:15:01,985 --> 00:15:06,656
what you have is called
acquired cerebral achromatopsia.
289
00:15:06,656 --> 00:15:08,325
Total color-blindness.
290
00:15:08,325 --> 00:15:10,285
It wasn't caused by the impact
of the crash,
291
00:15:10,285 --> 00:15:12,412
but during the time
you were trapped in the car
292
00:15:12,412 --> 00:15:15,165
you were exposed to a toxic
level of carbon monoxide,
293
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
which led to damage
to the part of the brain
294
00:15:18,710 --> 00:15:20,920
responsible for processing
color.
295
00:15:20,920 --> 00:15:23,381
It's an odorless gas.
You wouldn't even have known.
296
00:15:23,381 --> 00:15:27,969
But a few minutes longer in that
car, and you could have died.
297
00:15:27,969 --> 00:15:30,221
This is permanent.
That's what you're telling me?
298
00:15:30,221 --> 00:15:32,849
This is... this is it.
299
00:15:32,849 --> 00:15:35,268
That's what I'm telling you.
300
00:15:38,647 --> 00:15:43,943
Gabriel, is there anything else
you'd like to... share...
301
00:15:45,153 --> 00:15:46,321
...about the accident?
302
00:15:48,448 --> 00:15:49,824
Nope.
303
00:15:52,077 --> 00:15:56,206
I know it doesn't feel like it,
but a diagnosis is progress.
304
00:15:57,290 --> 00:15:59,209
We have a place to start now.
305
00:15:59,959 --> 00:16:05,340
You know, the last thing I do
is give a painting a name...
306
00:16:05,340 --> 00:16:07,967
because then it's finished.
307
00:16:12,555 --> 00:16:15,308
You've put a name to my problem.
308
00:16:16,559 --> 00:16:19,104
It feels like I'm finished now.
309
00:16:21,856 --> 00:16:23,983
I need to see Dr. Pierce.
Page her if you need to.
310
00:16:23,983 --> 00:16:25,443
Dr. Pierce has a full schedule,
311
00:16:25,443 --> 00:16:26,778
and you don't have
an appointment.
312
00:16:26,778 --> 00:16:28,405
No. Please.
You don't understand.
313
00:16:28,405 --> 00:16:30,073
This is a medical emergency.
314
00:16:30,073 --> 00:16:31,908
The pills she prescribed me
are messing with my head.
315
00:16:31,908 --> 00:16:34,285
Look, ma'am. Like I said,
I can set you up with a--
316
00:16:34,285 --> 00:16:35,745
Am I in the Twilight Zone?
317
00:16:35,745 --> 00:16:37,831
I don't want to talk
to anybody else.
318
00:16:37,831 --> 00:16:40,250
I want to talk to Dr. Pierce!
319
00:16:40,250 --> 00:16:41,668
So just go to her office
320
00:16:41,668 --> 00:16:43,920
and tell her
that Alison Whittaker needs her.
321
00:16:43,920 --> 00:16:47,048
Ms. Whittaker,
uh, I'm Dr. Dang.
322
00:16:47,048 --> 00:16:48,967
And I-I'm not a psychiatrist,
323
00:16:48,967 --> 00:16:50,927
but I did lose it
on my therapist once
324
00:16:50,927 --> 00:16:52,929
when she couldn't squeeze me in
on a Saturday.
325
00:16:52,929 --> 00:16:54,973
I actually hung up on her.
326
00:16:54,973 --> 00:16:56,975
True story.
I watched it all go down.
327
00:16:56,975 --> 00:16:58,727
Yeah.
328
00:16:59,561 --> 00:17:01,020
I'm sorry for yelling.
329
00:17:01,020 --> 00:17:04,149
I feel like my emotions
are running amok.
330
00:17:04,149 --> 00:17:06,359
Um, well, here.
Come-- Come sit.
331
00:17:06,359 --> 00:17:07,527
Come sit.
332
00:17:07,527 --> 00:17:09,863
I have something
that might help.
333
00:17:09,863 --> 00:17:13,867
I have a hookup in OB/GYN.
and they use aromatherapy
334
00:17:13,867 --> 00:17:16,453
to help soothe expecting moms
during labor.
335
00:17:16,453 --> 00:17:20,999
So, the olfactory senses can
help ease the nervous system.
336
00:17:20,999 --> 00:17:22,250
May I?
337
00:17:25,128 --> 00:17:29,132
Therapy is so weird.
338
00:17:29,132 --> 00:17:31,092
You pour your soul out
for someone,
339
00:17:31,092 --> 00:17:33,428
and it feels like
they're totally invested in you.
340
00:17:33,428 --> 00:17:36,806
And then you hear
those three dreaded words--
341
00:17:36,806 --> 00:17:38,933
"That's our time."
342
00:17:39,726 --> 00:17:40,977
And then it's like
they can't get you
343
00:17:40,977 --> 00:17:42,896
out of their office
fast enough.
344
00:17:42,896 --> 00:17:45,482
Sometimes I wonder if Dr.
Pierce cares about me at all.
345
00:17:45,482 --> 00:17:47,108
She does care.
346
00:17:47,108 --> 00:17:49,819
She's completely invested
in her patients.
347
00:17:49,819 --> 00:17:51,863
- When they have an appointment.
- That's not true.
348
00:17:51,863 --> 00:17:53,823
Dr. Pierce actually came to me
recently
349
00:17:53,823 --> 00:17:56,117
because she was really worried
about you.
350
00:17:56,117 --> 00:17:57,952
She hadn't heard from you
in a few days,
351
00:17:57,952 --> 00:18:00,330
and she wanted help
tracking you down.
352
00:18:00,330 --> 00:18:03,541
If that's not a psychiatrist
who cares,
353
00:18:03,541 --> 00:18:05,960
I don't know what is.
354
00:18:06,836 --> 00:18:08,421
Thank you.
355
00:18:08,421 --> 00:18:10,131
I needed to hear that.
356
00:18:13,259 --> 00:18:15,762
It's not just the loss
of colors for Gabriel.
357
00:18:15,762 --> 00:18:18,348
It's the...
the loss of the feelings
358
00:18:18,348 --> 00:18:20,308
he associates with them--
359
00:18:20,308 --> 00:18:24,312
the people, the places,
even the sounds.
360
00:18:24,312 --> 00:18:27,816
Gabriel lost the foundation
of his art, his livelihood.
361
00:18:27,816 --> 00:18:29,526
- His self.
- Yes.
362
00:18:29,526 --> 00:18:32,695
And the loss of feeling is as
much an obstacle to his healing
363
00:18:32,695 --> 00:18:34,864
as the loss of color itself.
364
00:18:34,864 --> 00:18:37,033
Gabriel lost his person,
365
00:18:37,033 --> 00:18:39,369
and that is not an easy thing
to accept.
366
00:18:39,369 --> 00:18:41,329
Are we still talking about
my patient,
367
00:18:41,329 --> 00:18:44,165
or are we talking about you?
- This is not about me, sir.
368
00:18:44,165 --> 00:18:46,584
Out of curiosity,
how are things with Morris?
369
00:18:48,002 --> 00:18:50,213
Let me steal a page
out of your book.
370
00:18:50,213 --> 00:18:52,090
How are you feeling?
371
00:18:53,800 --> 00:18:57,011
Stupid... for still loving him.
372
00:18:57,011 --> 00:18:59,347
- Well, you're not.
- Mm.
373
00:19:00,807 --> 00:19:02,767
I chose him.
374
00:19:02,767 --> 00:19:09,941
I chose to love him, to spend
the rest of my life with him,
375
00:19:09,941 --> 00:19:12,694
to start a family with him.
376
00:19:12,694 --> 00:19:15,029
And Morris is
an incredible father.
377
00:19:15,029 --> 00:19:17,156
I have to think about what's
best here for Maya, too.
378
00:19:17,156 --> 00:19:20,702
I...I can't just tear
our family apart.
379
00:19:20,702 --> 00:19:23,079
Hey, you didn't do this.
Morris did.
380
00:19:23,079 --> 00:19:25,623
And I want to forgive him.
381
00:19:25,623 --> 00:19:28,126
I do.
382
00:19:28,126 --> 00:19:29,752
I...
383
00:19:29,752 --> 00:19:34,090
I don't know what my life
looks like without him in it.
384
00:19:36,885 --> 00:19:39,053
{\an8}♪ I'll stare
into the darkness ♪
385
00:19:39,053 --> 00:19:41,806
♪ Come the ride or die ♪
386
00:19:41,806 --> 00:19:43,892
♪ I'll shed my skin with you ♪
387
00:19:43,892 --> 00:19:46,477
♪ Come the ride or die ♪
388
00:19:46,477 --> 00:19:48,938
♪ One, two, ready or not
and three... ♪
389
00:19:58,489 --> 00:20:01,117
Looking big, my guy.
390
00:20:01,117 --> 00:20:03,453
What kind of split are you on?
- Can we just do this?
391
00:20:03,453 --> 00:20:05,246
My mom could be back any second.
392
00:20:05,246 --> 00:20:08,958
Same stuff as last time.
Remember, don't overdo it.
393
00:20:08,958 --> 00:20:12,170
This stuff can be
kind of intense.
394
00:20:12,170 --> 00:20:14,172
Side effects may include--
- Carpal tunnel,
395
00:20:14,172 --> 00:20:16,841
insulin resistance,
hormonal imbalance, acromegaly.
396
00:20:16,841 --> 00:20:18,509
I got it.
397
00:20:18,509 --> 00:20:20,470
Here's the cash.
398
00:20:23,097 --> 00:20:24,891
You ever try magic mushrooms?
399
00:20:25,975 --> 00:20:29,854
Craziest feeling in the world.
Your dreams will come to life.
400
00:20:29,854 --> 00:20:32,190
See colors
you've never experienced.
401
00:20:35,526 --> 00:20:36,986
Psychedelics.
402
00:20:36,986 --> 00:20:38,655
This is how Gabriel
will see color again
403
00:20:38,655 --> 00:20:41,115
and come to terms
with his reality-- psilocybin.
404
00:20:41,115 --> 00:20:43,701
I get that he might see
the illusion of colors
405
00:20:43,701 --> 00:20:45,286
when he's high,
but that'll fade.
406
00:20:45,286 --> 00:20:47,121
Unless you plan to give him
psychedelics constantly,
407
00:20:47,121 --> 00:20:49,207
which sounds... problematic.
408
00:20:49,207 --> 00:20:51,209
Since the car accident, Gabriel
has been locked
409
00:20:51,209 --> 00:20:52,835
in a state of grief,
unable to move forward.
410
00:20:52,835 --> 00:20:55,046
But psychedelics can open
the brain.
411
00:20:55,046 --> 00:20:56,589
He didn't damage the actual
color centers,
412
00:20:56,589 --> 00:20:58,883
just the pathways,
but we can create new ones.
413
00:20:58,883 --> 00:21:02,345
He can confront the traumatic
event, find peace, move on.
414
00:21:02,345 --> 00:21:03,471
Yes. Exactly.
415
00:21:03,471 --> 00:21:05,056
Gabriel still has color
in his mind,
416
00:21:05,056 --> 00:21:06,516
even if his brain
can't recognize it.
417
00:21:06,516 --> 00:21:08,518
I've read about psychedelics
and depression.
418
00:21:08,518 --> 00:21:10,895
The results are mixed,
but there has been improvement,
419
00:21:10,895 --> 00:21:12,230
even after just a few rounds
of therapy.
420
00:21:12,230 --> 00:21:14,107
But what's the mechanism?
421
00:21:14,107 --> 00:21:15,858
Neuroplasticity-- the brain's
ability to change itself.
422
00:21:15,858 --> 00:21:18,861
Psilocybin encourages neurons
to work through connections
423
00:21:18,861 --> 00:21:21,948
they wouldn't generally use
and to create new synapses.
424
00:21:21,948 --> 00:21:23,574
And break Gabriel's
traumatic cycle.
425
00:21:23,574 --> 00:21:25,785
We could temporarily reawaken
the color in his mind.
426
00:21:25,785 --> 00:21:28,037
Not to be a stick in the mud,
but psychedelic therapy
427
00:21:28,037 --> 00:21:30,540
isn't exactly legal
in the state of New York.
428
00:21:30,540 --> 00:21:32,041
- Narc.
- Ericka's right.
429
00:21:32,041 --> 00:21:34,002
To do this aboveboard
with a clinical trial
430
00:21:34,002 --> 00:21:35,586
would take time--
months, maybe.
431
00:21:35,586 --> 00:21:37,880
Then let's just say our
patient is the newest subject
432
00:21:37,880 --> 00:21:39,090
of the clinical trial.
433
00:21:39,090 --> 00:21:41,467
- Okay. Whose trial?
- Mine.
434
00:21:57,650 --> 00:22:00,570
Any chance there's some
Dolly Parton in the rotation?
435
00:22:01,904 --> 00:22:04,115
Uh, I'm afraid not, no.
436
00:22:04,115 --> 00:22:06,242
Uh, it's been about 30 minutes.
437
00:22:06,242 --> 00:22:09,037
How are you feeling?
- My toes tingle.
438
00:22:09,037 --> 00:22:12,248
I'll say this is a treatment
I could get behind.
439
00:22:12,248 --> 00:22:15,168
Well, that's a good sign.
440
00:22:15,168 --> 00:22:18,671
Just try and relax, Gabriel.
This is your journey.
441
00:22:18,671 --> 00:22:21,883
Your mind will take you
wherever you need to go.
442
00:22:40,735 --> 00:22:41,944
What are you seeing?
443
00:22:44,322 --> 00:22:45,948
Her.
444
00:22:45,948 --> 00:22:48,618
I see her.
445
00:23:03,299 --> 00:23:04,759
Please.
446
00:23:07,011 --> 00:23:08,554
Bring her back.
447
00:23:26,239 --> 00:23:27,782
Did you enjoy your rest?
448
00:23:31,869 --> 00:23:33,204
Dad?
449
00:23:33,204 --> 00:23:36,749
Psilocybin.
That's a development.
450
00:23:37,542 --> 00:23:41,087
You know, I really like what
your mom's done with the house.
451
00:23:41,087 --> 00:23:43,214
I never wanted to reupholster
that chair,
452
00:23:43,214 --> 00:23:45,883
but the blue really works.
453
00:23:49,345 --> 00:23:54,684
The last time I saw you...
in the woods, where'd you go?
454
00:23:54,684 --> 00:23:57,353
That wasn't my best day.
455
00:23:57,353 --> 00:23:59,313
I'm sorry I left you alone.
456
00:24:00,022 --> 00:24:03,192
But I wasn't as far away
as you think.
457
00:24:03,192 --> 00:24:06,487
I've been with you,
just right here.
458
00:24:07,405 --> 00:24:10,700
I meant that I said--
I'll never leave you.
459
00:24:13,119 --> 00:24:15,746
So, how's school going?
460
00:24:15,746 --> 00:24:18,124
What are you doing for fun?
461
00:24:18,791 --> 00:24:20,293
Any girls in your life?
462
00:24:20,960 --> 00:24:23,212
Uh...
463
00:24:24,255 --> 00:24:29,010
...actually, Dad, I-I...
I like guys.
464
00:24:35,183 --> 00:24:37,768
Any guy in particular?
465
00:24:39,353 --> 00:24:41,063
Yeah.
There, uh...
466
00:24:41,063 --> 00:24:44,525
there was one, a while ago.
467
00:24:44,525 --> 00:24:47,862
But, uh, Mom put an end to it.
468
00:24:47,862 --> 00:24:50,907
She drove him away,
just like she did with you.
469
00:24:50,907 --> 00:24:52,783
You're too hard on your mom.
470
00:24:52,783 --> 00:24:54,744
And you want to know a secret?
471
00:24:54,744 --> 00:24:56,412
She's usually right.
472
00:24:58,247 --> 00:25:01,292
I want to know more about you.
Tell me everything.
473
00:25:02,293 --> 00:25:04,503
What'd I miss?
474
00:25:05,338 --> 00:25:08,174
I haven't talked about her
since the funeral.
475
00:25:08,174 --> 00:25:09,592
It was too hard.
476
00:25:09,592 --> 00:25:11,761
Why did I deserve life
and not her?
477
00:25:11,761 --> 00:25:15,640
Ah.
That's an impossible question.
478
00:25:17,016 --> 00:25:19,769
What was her name?
- Amber.
479
00:25:20,478 --> 00:25:24,023
I never thought I'd see her
like that again, and in color.
480
00:25:24,023 --> 00:25:28,236
And-- And when I did,
in that-- that brief moment...
481
00:25:30,947 --> 00:25:33,699
...she made my world beautiful.
482
00:25:34,825 --> 00:25:36,786
She gave it color.
483
00:25:36,786 --> 00:25:39,622
The but the accident didn't
take away your memory of her.
484
00:25:39,622 --> 00:25:41,958
But she's fading
more every day.
485
00:25:41,958 --> 00:25:46,128
I'm-- I'm forgetting
how the world used to look...
486
00:25:48,881 --> 00:25:50,800
...how she looked.
487
00:26:04,480 --> 00:26:09,986
Then paint her--
the way you used to see her.
488
00:26:15,157 --> 00:26:17,827
- Dr. Pierce, you got a minute?
- I'm running late for a meeting.
489
00:26:17,827 --> 00:26:19,578
It's about Alison Whittaker.
490
00:26:19,578 --> 00:26:21,497
She was in earlier and seemed
on the verge of a breakdown.
491
00:26:21,497 --> 00:26:23,541
We talked her off the ledge,
but you might want to follow up.
492
00:26:23,541 --> 00:26:25,251
Noted. I will reach out.
Thank you.
493
00:26:25,251 --> 00:26:26,752
Most of her distress
stemmed from feelings
494
00:26:26,752 --> 00:26:28,629
that you weren't invested
in her recovery.
495
00:26:28,629 --> 00:26:30,506
Well, I will let her know
that is not the case.
496
00:26:30,506 --> 00:26:32,341
She seemed pretty reassured
when I told her
497
00:26:32,341 --> 00:26:33,718
you'd been worried about her
498
00:26:33,718 --> 00:26:35,344
and wanted our help
tracking her down.
499
00:26:35,344 --> 00:26:37,513
You told her what?
500
00:26:37,513 --> 00:26:40,766
Well, she was in a state,
and you were unavailable.
501
00:26:40,766 --> 00:26:42,226
We were de-escalating
502
00:26:42,226 --> 00:26:43,644
what could've been
a mental-health crisis.
503
00:26:43,644 --> 00:26:46,272
- You're welcome.
- Excuse me?
504
00:26:46,272 --> 00:26:48,065
You are interns.
505
00:26:48,065 --> 00:26:50,359
Neurology interns.
506
00:26:50,359 --> 00:26:53,154
When I need your help,
I'll ask for it.
507
00:26:53,154 --> 00:26:55,281
Remember that the next time
508
00:26:55,281 --> 00:26:57,992
you want to interfere
with my patients.
509
00:27:04,290 --> 00:27:06,542
So just initial here,
510
00:27:06,542 --> 00:27:09,128
and you should be all set
to go home.
511
00:27:09,128 --> 00:27:15,760
You ought to take that down...
before it kills somebody.
512
00:27:17,303 --> 00:27:19,013
Poor guy.
513
00:27:19,930 --> 00:27:23,642
Losing the woman he loves.
Can you imagine?
514
00:27:23,642 --> 00:27:26,395
All right, man.
For real, cut it out.
515
00:27:26,395 --> 00:27:28,439
All the jokes, the guessing--
just stop.
516
00:27:28,439 --> 00:27:30,024
I'm not hooking up with anybody,
517
00:27:30,024 --> 00:27:31,734
especially not anyone
who works at the hospital.
518
00:27:31,734 --> 00:27:34,612
Van, relax, man.
I didn't even mean it like that.
519
00:27:34,612 --> 00:27:37,907
I'm just saying...
it sucks about our patient.
520
00:27:37,907 --> 00:27:40,076
That's all.
521
00:27:43,162 --> 00:27:46,582
- Dr. Nichols, uh, it's Dr. Wolf.
522
00:27:46,582 --> 00:27:51,879
I hope that this neurosurgical
conference is enlightening.
523
00:27:51,879 --> 00:27:56,425
Your absence is felt at Bronx...
so I've heard.
524
00:27:56,425 --> 00:28:00,596
Uh-- Um, I heard that... today.
525
00:28:00,596 --> 00:28:02,890
I have a patient who hates me.
526
00:28:02,890 --> 00:28:04,600
So you'll love him.
527
00:28:04,600 --> 00:28:06,977
A painter with cerebral
achromatopsia.
528
00:28:06,977 --> 00:28:08,521
That's ironic, isn't it?
529
00:28:08,521 --> 00:28:10,648
And, uh--
530
00:28:10,648 --> 00:28:13,567
If you would like to listen
to your message, press 1.
531
00:28:13,567 --> 00:28:15,861
To delete, press 2.
532
00:28:23,160 --> 00:28:25,371
Josh?
533
00:28:25,371 --> 00:28:28,624
Oh. No. I'm sorry.
I thought you were someone else.
534
00:28:28,624 --> 00:28:32,253
Oh, just slow-- slow down.
Slow down. What's going on?
535
00:28:33,796 --> 00:28:35,965
Okay. No. Don't do anything
until I get there.
536
00:28:35,965 --> 00:28:36,966
I'm on my way.
537
00:28:41,554 --> 00:28:43,180
You're out of your mind!
538
00:28:43,180 --> 00:28:45,558
Gabe, stop this.
Stop!
539
00:28:47,101 --> 00:28:49,270
I can't look at it anymore!
540
00:28:49,270 --> 00:28:51,856
Please help him.
I don't know what to do.
541
00:28:51,856 --> 00:28:54,733
- Gabriel.
- You've got to help him.
542
00:28:55,526 --> 00:28:57,153
I tried, Dr. Wolf.
543
00:28:57,153 --> 00:29:00,281
I tried to paint,
to remember her, like you said.
544
00:29:00,281 --> 00:29:01,740
But you were wrong!
545
00:29:01,740 --> 00:29:03,993
I'm never gonna see normally
again!
546
00:29:03,993 --> 00:29:05,327
I don't want to live like this!
547
00:29:05,327 --> 00:29:08,289
I...I can't live without her.
548
00:29:08,289 --> 00:29:11,292
- Yes, you can.
549
00:29:11,292 --> 00:29:14,253
Gabriel...
I know what you're doing,
550
00:29:14,253 --> 00:29:16,547
because I've done it myself--
shutting everyone out,
551
00:29:16,547 --> 00:29:18,591
angry at yourself,
angry at the world.
552
00:29:18,591 --> 00:29:21,844
But all of this
is only gonna hurt you,
553
00:29:21,844 --> 00:29:24,847
and none of it
is gonna bring her back.
554
00:29:26,223 --> 00:29:28,601
Think of Amber.
555
00:29:30,186 --> 00:29:32,229
What would she want you to do
right now?
556
00:29:54,627 --> 00:29:56,754
How are you feeling?
557
00:29:56,754 --> 00:29:58,839
Pedialyte and aspirin.
- Super.
558
00:29:58,839 --> 00:30:00,591
I've got a doctor
who prescribes groceries.
559
00:30:00,591 --> 00:30:02,343
- What are you doing?
560
00:30:02,343 --> 00:30:05,513
Uh, I think I left my wallet
at the bodega across the street.
561
00:30:05,513 --> 00:30:07,389
Hold on.
562
00:30:09,808 --> 00:30:12,937
Your wallet's on the counter
by the cash register.
563
00:30:15,105 --> 00:30:17,024
What...
564
00:30:20,152 --> 00:30:22,905
You can see that in the dark?
565
00:30:22,905 --> 00:30:23,948
Yep.
566
00:30:27,326 --> 00:30:28,911
Uh...
567
00:30:36,710 --> 00:30:39,088
Are you able to read
what I just wrote?
568
00:30:39,088 --> 00:30:40,464
You don't have to do this.
569
00:30:40,464 --> 00:30:42,049
My commissions are due
in two weeks.
570
00:30:42,049 --> 00:30:43,467
I have nothing to show,
571
00:30:43,467 --> 00:30:45,928
so I'm officially relieving you
of your duty
572
00:30:45,928 --> 00:30:48,389
to uphold the Hippocratic oath
or whatever.
573
00:30:48,389 --> 00:30:50,933
Please.
Just indulge me.
574
00:30:50,933 --> 00:30:53,936
I can't read that in this light.
Can you?
575
00:30:57,648 --> 00:30:59,567
You wrote my dead wife's name.
576
00:30:59,567 --> 00:31:01,777
Okay.
So what does that mean?
577
00:31:01,777 --> 00:31:04,238
That you can see
what others can't.
578
00:31:04,238 --> 00:31:05,614
It's incredible.
579
00:31:05,614 --> 00:31:07,199
Without color,
580
00:31:07,199 --> 00:31:08,909
your brain must be sensitive
to wavelengths of light
581
00:31:08,909 --> 00:31:10,786
undetectable
by the typical eye.
582
00:31:10,786 --> 00:31:14,164
What's too dark for most people,
your eyes are able to see.
583
00:31:14,164 --> 00:31:16,417
And how do you explain
the rest of the time,
584
00:31:16,417 --> 00:31:18,127
when I can't even
make out objects at all?
585
00:31:18,127 --> 00:31:20,379
Cars are just
floating headlights.
586
00:31:20,379 --> 00:31:22,965
Right, because the color
of the car is likely too similar
587
00:31:22,965 --> 00:31:24,800
a wavelength of light
to its background,
588
00:31:24,800 --> 00:31:27,094
so they disappear, they
blur together into one form.
589
00:31:27,094 --> 00:31:31,015
Dr. Wolf, I tried to paint
using my memory of color.
590
00:31:31,015 --> 00:31:32,808
I did what you said,
and it didn't work.
591
00:31:32,808 --> 00:31:37,271
I think what we need to do
is narrow your focus,
592
00:31:37,271 --> 00:31:39,940
filter the light you see.
593
00:31:39,940 --> 00:31:44,445
In essence... we can give you
an entirely new way of seeing.
594
00:31:49,908 --> 00:31:51,535
How's he doing?
595
00:31:51,535 --> 00:31:53,495
Well, now that he has answers,
596
00:31:53,495 --> 00:31:55,956
he's processing his reality
a little better.
597
00:31:55,956 --> 00:31:58,334
But we can't reverse
the damage.
598
00:31:58,334 --> 00:32:03,172
What else can we do for him?
- Well, for Gabriel...
599
00:32:03,172 --> 00:32:06,425
the obstacle to moving forward
isn't just about color.
600
00:32:06,425 --> 00:32:08,010
It's about feeling.
601
00:32:08,010 --> 00:32:09,887
And right now all that he feels
is his wife missing,
602
00:32:09,887 --> 00:32:12,514
like all of the color
in his world.
603
00:32:12,514 --> 00:32:15,225
He needs a little help
seeing beauty right now.
604
00:32:15,225 --> 00:32:18,187
So... I had these made.
605
00:32:18,187 --> 00:32:20,189
What do those do?
606
00:32:24,360 --> 00:32:25,694
Wait.
What was that?
607
00:32:25,694 --> 00:32:27,404
Why did you just hide
from Dr. Pierce?
608
00:32:27,404 --> 00:32:28,822
Hmm?
609
00:32:28,822 --> 00:32:31,116
Don't know
what you're talking about.
610
00:32:32,534 --> 00:32:34,244
Why did you yell at my interns?
611
00:32:34,244 --> 00:32:36,664
I did not yell.
612
00:32:36,664 --> 00:32:38,957
What is going on?
613
00:32:38,957 --> 00:32:41,543
Is this Morris?
614
00:32:42,711 --> 00:32:46,090
- It's Alison.
- Alison your patient?
615
00:32:47,174 --> 00:32:50,552
Do you feel guilty for
not seeing her anymore?
616
00:32:50,552 --> 00:32:53,347
I'm still seeing her.
I never stopped.
617
00:32:53,347 --> 00:32:56,767
But only because she asked me to
and because I want to help.
618
00:32:56,767 --> 00:32:59,186
Carol, this is textbook
conflict of interest.
619
00:32:59,186 --> 00:33:01,605
Yes. That is the one thing
I know for certain.
620
00:33:01,605 --> 00:33:04,817
Everything else,
me and Morris...
621
00:33:04,817 --> 00:33:07,027
I...
622
00:33:07,027 --> 00:33:09,613
I don't even know
how we got here.
623
00:33:10,239 --> 00:33:11,532
Was it me?
624
00:33:11,532 --> 00:33:13,033
Look, I'm not gonna
sit up here
625
00:33:13,033 --> 00:33:14,576
and pretend like I've been
the perfect wife,
626
00:33:14,576 --> 00:33:17,913
but I have fought
for this marriage.
627
00:33:17,913 --> 00:33:20,374
And now I-I'm sacrificing
my career.
628
00:33:20,374 --> 00:33:21,917
And for what?
629
00:33:21,917 --> 00:33:24,169
For the truth
that I may never get?
630
00:33:25,754 --> 00:33:28,966
Carol, this has gone too far.
631
00:33:29,717 --> 00:33:31,385
You know what you need to do.
632
00:33:37,975 --> 00:33:41,228
Hey. I didn't tell Jacob
anything about us, okay?
633
00:33:41,228 --> 00:33:43,147
He overheard something
totally unrelated
634
00:33:43,147 --> 00:33:45,274
and he made an assumption,
but he doesn't know.
635
00:33:45,274 --> 00:33:47,943
I swear I didn't say a word.
- What if he finds out?
636
00:33:47,943 --> 00:33:49,820
I don't want to be known
as the girl
637
00:33:49,820 --> 00:33:51,488
who sleeps around
with her co-workers.
638
00:33:51,488 --> 00:33:52,823
Who else are you sleeping with?
639
00:33:52,823 --> 00:33:55,534
What?
Nobody.
640
00:33:55,534 --> 00:33:57,619
That is not the point.
641
00:33:57,619 --> 00:34:00,330
I don't want anyone talking
about me.
642
00:34:00,330 --> 00:34:03,834
You know, for the first time in
my life, I thought, "Screw it.
643
00:34:03,834 --> 00:34:06,128
Have some fun, Ericka."
644
00:34:06,962 --> 00:34:09,131
This is starting to feel
so messy, Van,
645
00:34:09,131 --> 00:34:12,092
and that is not what
either of us signed up for.
646
00:34:14,511 --> 00:34:16,054
Maybe this was a mistake.
647
00:34:23,312 --> 00:34:25,230
Comfortable?
648
00:34:26,231 --> 00:34:28,358
And unattractive.
649
00:34:28,358 --> 00:34:30,486
Is every medical device
required to be so ugly?
650
00:34:30,486 --> 00:34:32,529
I happen to think
they're incredibly stylish.
651
00:34:35,073 --> 00:34:38,535
The filter in the lenses
should help distinguish objects
652
00:34:38,535 --> 00:34:39,953
that are too similar
in wavelength
653
00:34:39,953 --> 00:34:41,830
so things stop blurring
together.
654
00:34:41,830 --> 00:34:45,209
The glasses should help you
work with your vision
655
00:34:45,209 --> 00:34:46,543
instead of against it.
656
00:34:46,543 --> 00:34:48,128
Losing an aspect of your vision
657
00:34:48,128 --> 00:34:50,631
is different from losing
a point of view.
658
00:34:51,548 --> 00:34:53,884
Gabriel, you don't just see
in black and white.
659
00:34:53,884 --> 00:34:58,263
You see shades of gray
that so many people never will.
660
00:34:59,097 --> 00:35:00,724
How about a pair of glasses
661
00:35:00,724 --> 00:35:02,518
that can make me see normally
again?
662
00:35:02,518 --> 00:35:04,770
Someday, maybe.
663
00:35:06,271 --> 00:35:10,943
There's a story by HG Wells--
"Country of the Blind"?
664
00:35:11,610 --> 00:35:13,320
It's about a lost traveler
665
00:35:13,320 --> 00:35:16,281
who stumbles across
a community of people
666
00:35:16,281 --> 00:35:18,033
who have been blind
for centuries,
667
00:35:18,033 --> 00:35:21,078
who have lost the very concept
of sight.
668
00:35:21,078 --> 00:35:23,539
Now, they regard the traveler
as the peculiar one,
669
00:35:23,539 --> 00:35:26,917
challenging our ideas
of what we perceive as normal.
670
00:35:26,917 --> 00:35:30,379
This... is your new normal.
671
00:35:30,379 --> 00:35:32,422
But adaptation doesn't mean
moving backward.
672
00:35:32,422 --> 00:35:35,592
It doesn't mean...
fitting into the world.
673
00:35:35,592 --> 00:35:41,515
It means letting people into
your world how you see it now.
674
00:35:43,267 --> 00:35:46,311
I like to wake up early
to watch the sun rise.
675
00:35:46,311 --> 00:35:48,188
Always have.
676
00:35:49,439 --> 00:35:55,237
Every day since the accident...
it's been gray.
677
00:35:57,072 --> 00:35:59,992
The sun.
Can you imagine?
678
00:36:00,826 --> 00:36:02,369
I've been holding out hope
679
00:36:02,369 --> 00:36:08,375
that one morning it'll be
glorious again, beautiful.
680
00:36:09,710 --> 00:36:12,921
Well, Gabriel,
the way that you feel,
681
00:36:12,921 --> 00:36:14,673
it affects how you see
the world.
682
00:36:14,673 --> 00:36:19,845
So... maybe tomorrow the sunrise
can be beautiful again.
683
00:36:21,889 --> 00:36:23,599
Maybe.
684
00:36:30,772 --> 00:36:34,776
Take the paint away--
all of it.
685
00:36:36,528 --> 00:36:39,239
Except the black and white.
686
00:36:40,032 --> 00:36:41,491
I'm gonna need those.
687
00:36:49,124 --> 00:36:50,918
Before you say anything,
688
00:36:50,918 --> 00:36:54,254
I'm sorry for making
such a scene the other day.
689
00:36:54,254 --> 00:36:56,632
I brought cookies
for the nurse I yelled at.
690
00:36:56,632 --> 00:36:58,550
Not my finest moment.
691
00:36:58,550 --> 00:37:02,387
We should probably talk about
adjusting my meds-- again.
692
00:37:03,764 --> 00:37:05,349
I think it would be best
693
00:37:05,349 --> 00:37:09,269
if your next psychiatrist
reconsidered your meds.
694
00:37:09,269 --> 00:37:13,190
Next psychiatrist?
I just said I was sorry.
695
00:37:13,190 --> 00:37:16,234
It won't happen again.
- I know you're struggling.
696
00:37:18,820 --> 00:37:22,157
I also know about your
relationship with my husband,
697
00:37:22,157 --> 00:37:24,159
and I won't be able
to treat you any longer.
698
00:37:24,159 --> 00:37:27,162
I am referring you
to another psychiatrist.
699
00:37:27,162 --> 00:37:29,122
I think you have me confused
with somebody else.
700
00:37:29,122 --> 00:37:30,958
I can't give you what you need,
Alison.
701
00:37:30,958 --> 00:37:32,376
I can't be objective.
702
00:37:32,376 --> 00:37:35,545
But I do hope you get the help
you need.
703
00:37:37,673 --> 00:37:39,675
He told me he was in love
with me.
704
00:37:42,803 --> 00:37:44,972
You should know that.
705
00:37:45,889 --> 00:37:47,808
Goodbye, Alison.
706
00:38:17,462 --> 00:38:22,300
Hey. So, earlier on the phone,
I wasn't talking to a girl.
707
00:38:24,177 --> 00:38:26,763
I was talking to my son.
He's 6 years old.
708
00:38:26,763 --> 00:38:31,476
He lives with his mom, so I
don't get to see him that often.
709
00:38:33,478 --> 00:38:35,397
Well, why didn't you
ever say anything?
710
00:38:35,397 --> 00:38:37,858
Part of my life unrelated
to work,
711
00:38:37,858 --> 00:38:39,776
and I'd like to keep it
that way.
712
00:38:39,776 --> 00:38:41,236
Yeah, man.
713
00:38:41,236 --> 00:38:44,489
Yeah. Of course.
I won't say anything to anyone.
714
00:38:44,489 --> 00:38:45,824
Thank you.
715
00:38:45,824 --> 00:38:48,410
No doubt.
716
00:38:48,994 --> 00:38:50,454
I wasn't totally wrong, though.
717
00:38:50,454 --> 00:38:55,000
I mean, six years too late,
but congrats on the sex.
718
00:38:59,421 --> 00:39:03,967
A world without color
is not a world without emotion,
719
00:39:03,967 --> 00:39:05,844
but it does ask for a new way
720
00:39:05,844 --> 00:39:09,306
to express the feelings
inside us.
721
00:39:09,306 --> 00:39:12,267
♪ I've come to offer ♪
722
00:39:12,267 --> 00:39:15,771
♪ And I've come to beg ♪
723
00:39:15,771 --> 00:39:20,025
♪ Well, I've come
to give you the key ♪
724
00:39:22,110 --> 00:39:25,113
♪ Spirals are spinnin' ♪
725
00:39:25,113 --> 00:39:27,741
♪ I'm lost in my head ♪
726
00:39:27,741 --> 00:39:30,118
There's this new research out
that they can use this enzyme
727
00:39:30,118 --> 00:39:31,953
to extend the length
of telomeres in our cells.
728
00:39:31,953 --> 00:39:34,372
If it works,
it may be able to slow down
729
00:39:34,372 --> 00:39:37,292
the aging process in humans--
m-maybe even reverse it.
730
00:39:37,292 --> 00:39:40,504
I mean, that's-- that's
pretty cool, isn't it, Dad?
731
00:39:40,504 --> 00:39:42,130
Dad?
732
00:39:42,130 --> 00:39:45,634
Maybe that is the gift
of a true artist,
733
00:39:45,634 --> 00:39:49,096
to make us feel things
never felt before,
734
00:39:49,096 --> 00:39:52,349
as if showing us
an unseen color.
735
00:39:59,731 --> 00:40:01,983
Hi.
How are you?
736
00:40:01,983 --> 00:40:04,319
Have you seen this one?
737
00:40:04,319 --> 00:40:07,280
♪ So give me this detour ♪
738
00:40:09,282 --> 00:40:13,036
Wow.
Gabriel really captured Wolf.
739
00:40:13,036 --> 00:40:14,663
His essence.
740
00:40:14,663 --> 00:40:16,248
It's all in the eyes.
741
00:40:16,248 --> 00:40:18,291
Yeah, I feel like they're
saying something.
742
00:40:18,291 --> 00:40:21,086
Yeah. Patient in room 7
needs an LP stat.
743
00:40:21,086 --> 00:40:22,587
And while you're at it,
step into their shoes
744
00:40:22,587 --> 00:40:24,131
and find out literally
everything about them
745
00:40:24,131 --> 00:40:25,423
from the day
they were conceived.
746
00:40:25,423 --> 00:40:27,259
I'm buying it
for your birthday.
747
00:40:27,259 --> 00:40:28,844
Mm.
Good thing you can't afford it.
748
00:40:28,844 --> 00:40:32,013
♪ And I hope that you feel it ♪
749
00:40:32,013 --> 00:40:36,518
Gabriel... this is incredible.
750
00:40:37,102 --> 00:40:38,895
Some of my best work.
751
00:40:38,895 --> 00:40:41,356
I have you to thank for that.
752
00:40:41,356 --> 00:40:43,233
For getting me back to my art.
753
00:40:43,233 --> 00:40:46,027
Well, thank you
for letting me in.
754
00:40:47,487 --> 00:40:49,573
Oh.
755
00:40:49,573 --> 00:40:53,160
Gabe, come.
Let me show you off.
756
00:40:53,160 --> 00:40:55,537
- Uh...
- Go ahead. Take it.
757
00:40:55,537 --> 00:40:57,372
I should go entertain
the masses.
758
00:40:57,372 --> 00:41:00,417
Absolutely. Enjoy.
Your work deserves to be seen.
759
00:41:00,417 --> 00:41:03,211
Before you go, uh...
- Slide across with your finger.
760
00:41:03,211 --> 00:41:05,630
Oh. Okay.
761
00:41:06,840 --> 00:41:09,968
Hey.
762
00:41:09,968 --> 00:41:12,387
I was hoping I would hear
from you.
763
00:41:19,394 --> 00:41:22,772
Yes, Maya.
I am on my way home now.
764
00:41:22,772 --> 00:41:26,443
I ordered dinner.
Yes. I am in the car, literal--
765
00:41:26,443 --> 00:41:28,737
Yes, I am!
58543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.