Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,594 --> 00:00:09,110
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:19,349 --> 00:00:20,641
Who wants
3
00:00:20,676 --> 00:00:22,643
Mommy's Famous Pancakes
with a chocolate chip
4
00:00:22,678 --> 00:00:25,346
happy face on 'em?
I don't get why they're so happy.
5
00:00:25,347 --> 00:00:27,748
They're about to be eaten.
And then worse.
6
00:00:27,783 --> 00:00:29,951
I kind of want to slap
the smile off him.
7
00:00:29,952 --> 00:00:33,221
Aw. When you guys were little,
you loved Mr. Flapjack.
8
00:00:33,222 --> 00:00:35,155
Now you're just
a bunch of pancake poopers.
9
00:00:35,191 --> 00:00:37,525
Dad, get it!
It could be the president
10
00:00:37,526 --> 00:00:38,893
of breakfast calling
to congratulate us.
11
00:00:38,894 --> 00:00:40,227
Hello?
12
00:00:40,262 --> 00:00:42,062
Bob, it's me, Critter.
13
00:00:42,097 --> 00:00:43,798
Oh, hey, Critter.
Hey, Critter! Hi, Critter.
14
00:00:43,799 --> 00:00:45,866
Hey! Hi, Critter!
So, how are you?
15
00:00:45,901 --> 00:00:48,870
Oh, can't complain, except
for the fact that I'm in jail.
16
00:00:48,871 --> 00:00:50,138
You're in jail?
Critter got pinched.
17
00:00:50,139 --> 00:00:51,371
What happened?
18
00:00:51,407 --> 00:00:52,874
Uh, it's silly, really.
19
00:00:52,875 --> 00:00:54,609
I got stopped
for a broken taillight,
20
00:00:54,610 --> 00:00:57,845
and it turns out I owed $9,000
in unpaid parking tickets.
21
00:00:57,880 --> 00:01:00,113
Wow, that's a lot
of unpaid parking tickets.
22
00:01:00,149 --> 00:01:01,749
Bob, I'm in an outlaw
motorcycle club.
23
00:01:01,750 --> 00:01:03,151
We don't pay parking tickets.
24
00:01:03,152 --> 00:01:05,053
In fact, we make kind of
a whole big thing
25
00:01:05,054 --> 00:01:06,454
about throwing 'em out.
26
00:01:09,925 --> 00:01:11,525
Yeah! Yeah! Mmm!
27
00:01:11,560 --> 00:01:13,228
But I got to pay off this fine
and get out of jail.
28
00:01:13,229 --> 00:01:14,895
That's where you come in.
29
00:01:14,930 --> 00:01:17,598
W-Wait, wait. You want me
to help you get out of jail?
30
00:01:17,633 --> 00:01:19,234
Jailbreak!
Tell him we're in.
31
00:01:19,235 --> 00:01:21,402
I'll put on a dress
and distract the guard!
32
00:01:21,403 --> 00:01:23,136
Yoo-hoo!
Just practicing.
33
00:01:23,172 --> 00:01:25,106
Listen, Bob, I need you
to sell my bike for me
34
00:01:25,107 --> 00:01:27,140
so I can pay off this fine
and get out of here.
35
00:01:27,176 --> 00:01:28,476
Can't you call Mudflap?
36
00:01:28,477 --> 00:01:30,411
No, Mudflap's
on a wilderness retreat
37
00:01:30,412 --> 00:01:31,913
called "Women of the Wild."
38
00:01:31,914 --> 00:01:33,748
They teach you
how to survive in the woods...
39
00:01:33,749 --> 00:01:36,316
which dirt's edible, how to
confuse a bear, stuff like that.
40
00:01:36,352 --> 00:01:37,985
Oh. Who's watching your baby?
41
00:01:38,020 --> 00:01:39,420
Sidecar's with the sitter.
42
00:01:39,421 --> 00:01:41,289
Look, I got a buyer lined up.
43
00:01:41,290 --> 00:01:43,091
He'll give you ten grand for it.
That'll cover my fine.
44
00:01:43,092 --> 00:01:45,326
Oh, I-I can't really
help you sell a motorcycle
45
00:01:45,327 --> 00:01:47,529
that's probably...
stolen, I'm assuming.
46
00:01:47,530 --> 00:01:50,098
Narc!
Bob, the bike's not stolen.
47
00:01:50,099 --> 00:01:52,033
It's made from stolen parts.
48
00:01:52,034 --> 00:01:54,469
Once you put them all together,
it's a brand-new bike. Hmm.
49
00:01:54,470 --> 00:01:56,037
Here's what you got to do.
50
00:01:56,038 --> 00:01:58,473
Go to my apartment,
get my bike, go to the buyer.
51
00:01:58,474 --> 00:02:00,073
Another outlaw biker guy?
52
00:02:00,109 --> 00:02:02,610
No, no, no, no, an investment
banker guy named Kenny.
53
00:02:02,611 --> 00:02:04,612
He's super straight-laced,
kind of a big nerd,
54
00:02:04,613 --> 00:02:06,648
but he thinks this biker stuff
will make him cool.
55
00:02:06,649 --> 00:02:08,816
So when you drop off the bike,
make him feel cool.
56
00:02:08,817 --> 00:02:10,318
He'll give you the money,
you pay my fine,
57
00:02:10,319 --> 00:02:12,687
I get out of jail, we high five.
58
00:02:12,688 --> 00:02:14,455
Critter, I really wish we could
help, but...
59
00:02:14,456 --> 00:02:16,624
Bob, my phone time's up.
I need a yes or no answer here.
60
00:02:16,625 --> 00:02:19,394
No? Damn it! I don't know
why I gave you that option.
61
00:02:19,395 --> 00:02:21,162
So, let me get this straight.
62
00:02:21,163 --> 00:02:23,830
Critter asked you for help,
and you told him to rot in jail?
63
00:02:23,866 --> 00:02:26,266
Louise, that's not what
happened... exactly.
64
00:02:26,302 --> 00:02:27,969
I just hope
when we call you from jail,
65
00:02:27,970 --> 00:02:29,536
you'll help us out.
Yeah.
66
00:02:29,572 --> 00:02:31,506
Of course we will!
67
00:02:31,507 --> 00:02:34,074
And bring us a cake with
a smaller cake smuggled inside it!
68
00:02:35,411 --> 00:02:37,078
So, we could stay here
69
00:02:37,079 --> 00:02:38,946
at our boring restaurant
all day,
70
00:02:38,981 --> 00:02:42,383
or we could help an outlaw biker
sell his motorcycle.
71
00:02:42,384 --> 00:02:43,951
This is a no-brainer!
72
00:02:43,986 --> 00:02:45,687
No.
Come on!
73
00:02:45,688 --> 00:02:47,221
We never do fun activities
together!
74
00:02:47,222 --> 00:02:49,023
This family is falling apart!
75
00:02:49,024 --> 00:02:51,158
We're all just strangers
under the same roof.
76
00:02:51,193 --> 00:02:53,161
Guys, selling
a probably stolen bike
77
00:02:53,162 --> 00:02:55,196
isn't a fun family activity.
78
00:02:55,197 --> 00:02:58,565
Going to the zoo is
a fun family activity.
79
00:02:58,601 --> 00:03:00,368
Aw, I love the zoo.
80
00:03:00,369 --> 00:03:01,402
So many animals.
81
00:03:01,403 --> 00:03:03,171
Yeah, yeah.
82
00:03:03,172 --> 00:03:04,572
I don't know this number.
83
00:03:04,573 --> 00:03:06,340
That's exciting.
Hello?
84
00:03:06,375 --> 00:03:08,742
Bob, it's me again.
I'm talking on a butt phone.
85
00:03:08,777 --> 00:03:09,743
What's a butt phone?
86
00:03:09,778 --> 00:03:11,446
Well, it's a cell phone
87
00:03:11,447 --> 00:03:13,246
somebody smuggled in here
in an orifice of his body.
88
00:03:13,282 --> 00:03:15,450
Oh, okay.
Come on, I'm desperate here.
89
00:03:15,451 --> 00:03:17,150
You're the only one
I can ask for help.
90
00:03:17,186 --> 00:03:19,287
Why don't you just ask
the One Eyed Snakes?
91
00:03:19,288 --> 00:03:21,321
The biker gang
that you're the leader of?
92
00:03:21,357 --> 00:03:24,092
I'm kind of on
a break from the One Eyed Snakes.
93
00:03:24,093 --> 00:03:25,859
What? I can't understand you.
94
00:03:25,894 --> 00:03:28,562
I'm on a break
from the One Eyed Snakes.
95
00:03:28,597 --> 00:03:30,364
I still can't make out
what you're saying.
96
00:03:30,399 --> 00:03:33,000
- I'm on a break from
the One Eyed Snakes! - Hey.
97
00:03:33,035 --> 00:03:35,268
Oh. Really?
You left the One Eyed Snakes? What?!
98
00:03:35,304 --> 00:03:36,904
Great. Now everybody
in jail knows.
99
00:03:36,905 --> 00:03:38,373
I'm probably
gonna get picked last
100
00:03:38,374 --> 00:03:40,108
for riots and stuff like that.
101
00:03:40,109 --> 00:03:42,276
What-what happened?
I'm a dad now.
102
00:03:42,277 --> 00:03:43,811
I-I can't go out
till 6:00 in the morning
103
00:03:43,812 --> 00:03:45,379
and then get up
at 6:00 in the morning.
104
00:03:45,414 --> 00:03:47,615
I get it. Everything changes
when you have kids.
105
00:03:47,616 --> 00:03:49,784
I heard your penis
gets stretched out,
106
00:03:49,785 --> 00:03:51,618
and it's never the same. Gene.
107
00:03:51,654 --> 00:03:54,288
Also, I got a straight job
at What the Tech.
108
00:03:54,289 --> 00:03:56,223
It's an electronic superstore.
109
00:03:56,258 --> 00:03:57,725
Critter, that's great!
110
00:03:57,726 --> 00:03:59,994
I know, I know, right thing,
blah, blah, blah.
111
00:03:59,995 --> 00:04:02,664
But here's why I got to
get out of jail ASAP.
112
00:04:02,665 --> 00:04:04,265
I start today at 4:00.
113
00:04:04,266 --> 00:04:06,434
If I don't show up,
I don't have a job.
114
00:04:06,435 --> 00:04:09,137
And if I don't have a job,
I can't provide for my family.
115
00:04:09,138 --> 00:04:11,339
But I guess I could always
go back to robbing.
116
00:04:11,340 --> 00:04:13,141
Oh, come on, Critter.
Looting.
117
00:04:13,142 --> 00:04:15,410
Critter. Coming up with more
and more interesting ways
118
00:04:15,411 --> 00:04:17,478
to sell crystal methamphetamine.
Critter.
119
00:04:17,479 --> 00:04:19,614
But maybe you can live with
that; maybe I had you wrong.
120
00:04:19,615 --> 00:04:21,516
Okay, fine, I'll help you.
121
00:04:21,517 --> 00:04:24,252
Oh, thank you, Bob!
I'm eternally grateful!
122
00:04:24,253 --> 00:04:25,652
See you soon.
Love you.
123
00:04:25,688 --> 00:04:27,088
Bye. Love you, too.
124
00:04:27,089 --> 00:04:28,656
What happened?
You love him?
125
00:04:28,657 --> 00:04:31,425
Oh, I guess I'm gonna help
Critter sell his bike.
126
00:04:31,460 --> 00:04:32,927
Yay!
127
00:04:32,928 --> 00:04:34,462
Lin, will you and the kids
watch the restaurant?
128
00:04:34,463 --> 00:04:36,798
- I'm gonna go to Critter's.
- No!
129
00:04:36,799 --> 00:04:38,366
I know you guys want to go,
130
00:04:38,367 --> 00:04:40,501
but Lin, someone has
to watch the restaurant.
131
00:04:40,502 --> 00:04:42,102
I want to see the baby.
132
00:04:42,137 --> 00:04:44,138
Come on, Dad.
It's either this or the zoo.
133
00:04:44,139 --> 00:04:46,306
And nobody wants to go
to the zoo except Mom.
134
00:04:46,341 --> 00:04:48,109
I love the zoo.
Fine.
135
00:04:48,110 --> 00:04:49,610
I guess we're closing
the restaurant
136
00:04:49,611 --> 00:04:52,079
so we can help sell
a mostly stolen bike.
137
00:04:52,114 --> 00:04:55,016
Yay! Close the restaurant!
Baby!
138
00:04:55,017 --> 00:04:57,793
Zoo!
Tina! Oh. Right. Bike!
139
00:04:59,235 --> 00:05:00,524
Hi, baby! Boop, boop!
140
00:05:00,525 --> 00:05:01,925
Critter just texted.
141
00:05:01,926 --> 00:05:04,193
From the butt phone?
I'm waiting for a fart fax.
142
00:05:04,229 --> 00:05:07,196
He said to look for his
garage key next to the skull.
143
00:05:07,232 --> 00:05:08,965
Which skull?
There are, like, 20 of them.
144
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
This one's cool.
145
00:05:10,001 --> 00:05:11,201
Hi. How are you?
146
00:05:11,202 --> 00:05:12,969
I don't know, I just
have a headache.
147
00:05:13,004 --> 00:05:15,272
So, Sidecar just ate,
and I have to go.
148
00:05:15,273 --> 00:05:16,907
Wait. What?
No, no, no.
149
00:05:16,908 --> 00:05:18,841
Critter didn't say anything
about watching the baby.
150
00:05:18,877 --> 00:05:20,510
Well, I have an exam.
151
00:05:20,511 --> 00:05:22,279
And the professor says
I have to start going to those.
152
00:05:22,280 --> 00:05:23,780
It's okay.
I can watch the baby.
153
00:05:23,781 --> 00:05:25,349
Lin, no, we...
Give me the baby.
154
00:05:25,350 --> 00:05:26,717
Oh, I got the baby!
155
00:05:26,718 --> 00:05:28,552
He needs his nap soon.
156
00:05:28,553 --> 00:05:30,721
And he's a little...
difficult to put down.
157
00:05:30,722 --> 00:05:32,756
And if he doesn't get
his nap, he's...
158
00:05:32,757 --> 00:05:34,791
I don't want to say
a horrifying monster,
159
00:05:34,792 --> 00:05:36,927
but, um, have you seen
that movie Monster?
160
00:05:36,928 --> 00:05:38,896
Oh, I can put him down.
I have three kids.
161
00:05:38,897 --> 00:05:40,763
I can still rock Gene to sleep.
Gene, come here.
162
00:05:40,798 --> 00:05:42,932
No! Stay away, you sleep witch!
163
00:05:42,967 --> 00:05:45,302
Aw. Okay,
so call if you need anything.
164
00:05:45,303 --> 00:05:47,404
But also, don't call
because I'll be in my exam.
165
00:05:47,405 --> 00:05:49,706
Found the key. I'm supposed
to take the motorcycle
166
00:05:49,707 --> 00:05:51,909
to a guy named Kenny
on Water Street.
167
00:05:51,910 --> 00:05:53,877
Great. How are we supposed to
get it all the way over there?
168
00:05:53,878 --> 00:05:55,445
I'll drive it.
No, Louise.
169
00:05:55,446 --> 00:05:56,713
I guess I'll roll it over.
170
00:05:56,714 --> 00:05:58,014
That's bad ass, Dad.
171
00:05:58,049 --> 00:05:59,515
You know what?
172
00:05:59,550 --> 00:06:01,285
I'm just gonna put him
in the stroller,
173
00:06:01,286 --> 00:06:03,553
walk around the block, and I bet
he falls asleep right away.
174
00:06:03,554 --> 00:06:05,222
He just needs
an experienced mom.
175
00:06:05,223 --> 00:06:06,790
Come on, baby.
Ooh, the baby.
176
00:06:06,791 --> 00:06:08,925
I'm killin' it with this kid.
177
00:06:08,960 --> 00:06:10,661
I'm glad Mom has
someone else to smother
178
00:06:10,662 --> 00:06:12,129
so I can finally grow up and...
179
00:06:12,130 --> 00:06:14,035
Ooh! Rattle!
Shake, shake, shake!
180
00:06:14,065 --> 00:06:16,166
Whoa!
Ah!
181
00:06:16,167 --> 00:06:18,200
Oh, whoops,
you got away from me! Huh!
182
00:06:18,236 --> 00:06:19,636
I got you back. You're safe.
183
00:06:21,272 --> 00:06:23,272
♪ Sidecar thinks
I'm a fun Mommy... ♪
184
00:06:23,308 --> 00:06:26,542
Sidecar, do you like your name?
185
00:06:26,577 --> 00:06:29,078
Oh, no. Yeah, I like it, too.
It's really... pretty.
186
00:06:29,113 --> 00:06:30,646
Oh, Hot Totties!
187
00:06:30,682 --> 00:06:32,115
I used to take the kids here
188
00:06:32,116 --> 00:06:34,050
when they were babies. Hmm.
189
00:06:34,085 --> 00:06:35,819
You're supposed
to be napping right now.
190
00:06:35,820 --> 00:06:37,454
But you know what would be good?
191
00:06:37,455 --> 00:06:39,589
To go in there
and get you tired out.
192
00:06:39,590 --> 00:06:41,124
You want to go in?
193
00:06:41,125 --> 00:06:42,425
Just look at me and say nothing
if you want to go in.
194
00:06:43,828 --> 00:06:45,462
I-I said say nothing.
195
00:06:46,764 --> 00:06:48,111
Say nothing.
196
00:06:49,100 --> 00:06:50,232
All right, great,
we're going in.
197
00:06:52,203 --> 00:06:54,171
This bike doesn't sound well.
198
00:06:54,172 --> 00:06:55,605
Yeah, it doesn't
handle well, either.
199
00:06:55,606 --> 00:06:57,673
You know, you guys are
making this much harder.
200
00:06:57,709 --> 00:06:59,675
And it kind of has an attitude.
201
00:06:59,711 --> 00:07:01,610
Hey, that guy keeps
turning when we turn.
202
00:07:01,646 --> 00:07:03,680
He's wearing loafers.
You know what that means.
203
00:07:03,681 --> 00:07:05,314
He's got pennies.
204
00:07:05,350 --> 00:07:07,817
Maybe he should use them
to buy socks. Am I right?
205
00:07:09,354 --> 00:07:11,320
Let's see
if Preppy Pete turns, too.
206
00:07:11,356 --> 00:07:13,522
He is following us!
207
00:07:13,558 --> 00:07:15,192
No, he's not, Louise.
208
00:07:15,193 --> 00:07:17,627
He's just coincidentally turning
when we turn.
209
00:07:17,628 --> 00:07:20,364
Maybe he's never seen a man's
back sweat as much as yours.
210
00:07:20,365 --> 00:07:22,299
My back's not...
Oh, my God, it is.
211
00:07:22,300 --> 00:07:23,699
Mm-hmm.
212
00:07:26,137 --> 00:07:27,537
Aw! That's nice.
213
00:07:27,538 --> 00:07:29,006
They get along, don't they?
214
00:07:29,007 --> 00:07:30,407
Yeah. They're baby buddies.
215
00:07:30,408 --> 00:07:32,342
What's this one's name?
Sidecar.
216
00:07:32,343 --> 00:07:33,744
What?
Si... Simon.
217
00:07:33,745 --> 00:07:35,212
Simon. Says.
218
00:07:35,213 --> 00:07:37,147
Well, that's a nice name.
Thank you!
219
00:07:37,148 --> 00:07:39,649
This is Jacob.
Hi, Jacob!
220
00:07:39,650 --> 00:07:41,984
I'm Linda.
And I'm Bethany.
221
00:07:42,020 --> 00:07:44,053
Mama.
Hey, he called me Mama!
222
00:07:44,088 --> 00:07:46,022
He's never... done that before?
223
00:07:46,057 --> 00:07:47,723
Ah... no!
224
00:07:47,759 --> 00:07:50,193
Well, this is a special moment!
225
00:07:50,194 --> 00:07:52,996
Yeah, it sure is, because,
uh, I-I'm Simon's mama!
226
00:07:52,997 --> 00:07:54,398
Yeah.
Mm-hmm.
227
00:07:54,399 --> 00:07:55,832
♪ Me and Simon. ♪
228
00:07:55,833 --> 00:07:57,367
Gettin' through
the world together, huh?
229
00:07:57,368 --> 00:07:58,769
Just us... two.
Yeah.
230
00:07:58,770 --> 00:08:00,404
Right now,
till we go home later.
231
00:08:00,405 --> 00:08:02,171
Are you married?
Yeah. No, yeah.
232
00:08:03,775 --> 00:08:04,775
Well, this is the address.
233
00:08:05,843 --> 00:08:07,010
Looks like we lost our stalker.
234
00:08:07,011 --> 00:08:08,445
Louise, no one is stalking us.
235
00:08:08,446 --> 00:08:10,414
Yeah, 'cause we lost him.
236
00:08:10,415 --> 00:08:12,849
Are you Bob? Uh, yeah.
Kenny, right?
237
00:08:12,850 --> 00:08:14,751
Critter's bike. Wow.
238
00:08:14,752 --> 00:08:16,620
You guys don't look
like One Eyed Snakes.
239
00:08:16,621 --> 00:08:18,021
How dare you.
240
00:08:18,022 --> 00:08:19,556
You don't look like a Kenny.
241
00:08:19,557 --> 00:08:21,024
Yeah, you look like an Ethan
or a Chad.
242
00:08:21,025 --> 00:08:22,459
Nice jacket.
A lot of zippers.
243
00:08:22,460 --> 00:08:24,628
Not too many, right?
No, no, no, no.
244
00:08:24,629 --> 00:08:26,430
Wait, are you being sarcastic?
245
00:08:26,431 --> 00:08:28,698
'Cause I'm really sensitive
right now. I just bought this.
246
00:08:28,699 --> 00:08:31,067
Give us a twirl.
♪ Twirling. ♪
247
00:08:31,102 --> 00:08:34,437
Okay, let's fire her up,
but not without my mandana.
248
00:08:34,472 --> 00:08:35,939
Uh, okay. Yeah.
249
00:08:35,940 --> 00:08:37,607
Time to go hog wild.
250
00:08:37,608 --> 00:08:38,841
Time to go...
251
00:08:38,876 --> 00:08:40,077
Okay, time to go...
252
00:08:40,078 --> 00:08:41,111
Hmm. Okay, time to...
253
00:08:41,112 --> 00:08:42,579
Hog. Time to go...
254
00:08:42,580 --> 00:08:44,581
Let's try that again. Ready?
Time to go ho... Ow!
255
00:08:44,582 --> 00:08:46,149
Time to go, oh, hog.
That's not it.
256
00:08:46,150 --> 00:08:47,984
I'm starting to feel
bad for the bike.
257
00:08:47,985 --> 00:08:49,619
Maybe it's just not time
to go hog wild.
258
00:08:49,620 --> 00:08:51,121
Ah, there. Ah.
259
00:08:51,122 --> 00:08:52,555
There we go. Wow.
260
00:08:52,590 --> 00:08:54,891
Nothing like the sound
of a 1,200-cc engine
261
00:08:54,892 --> 00:08:57,460
in the body
of an outlaw hog, uh?
262
00:08:57,495 --> 00:08:59,162
Hey, we gotta split, man!
The meth house is gonna blow!
263
00:08:59,163 --> 00:09:00,730
I'm just kidding.
264
00:09:00,731 --> 00:09:02,264
No, I'm not.
We gotta go, man, we gotta go!
265
00:09:02,300 --> 00:09:05,102
Uh, Kenny, maybe we should
finish our transaction
266
00:09:05,103 --> 00:09:07,036
so we can leave, and then
you can keep doing that?
267
00:09:07,071 --> 00:09:09,572
Oh, yeah, yeah. Sorry. Sure.
I'll go get the money.
268
00:09:09,607 --> 00:09:12,141
I'm leaving it running
because I love the sound.
269
00:09:12,176 --> 00:09:14,010
And not because you're not
strong enough to start it again.
270
00:09:14,011 --> 00:09:15,244
Right!
271
00:09:17,181 --> 00:09:18,682
No! Stop!
272
00:09:18,683 --> 00:09:20,350
What the...?
Where's my bike?
273
00:09:20,351 --> 00:09:22,185
Preppy Pete just stole it!
274
00:09:22,186 --> 00:09:23,620
The stalker.
275
00:09:23,621 --> 00:09:26,039
Well, great.
Now I can't trust stalkers.
276
00:09:27,215 --> 00:09:29,627
See, that guy was stalking us.
277
00:09:29,662 --> 00:09:31,897
This stinks!
This sucks! Language!
278
00:09:31,898 --> 00:09:33,398
Oh, God, I have to tell Critter
279
00:09:33,399 --> 00:09:34,900
that someone stole his bike.
280
00:09:34,901 --> 00:09:36,735
The bike that was gonna
get him out of jail
281
00:09:36,736 --> 00:09:38,337
and put his life
on the right track.
282
00:09:38,338 --> 00:09:40,205
Would it be rude if
I just texted him that?
283
00:09:40,206 --> 00:09:42,273
No, I should call.
You're gonna call the butt phone?
284
00:09:42,308 --> 00:09:44,375
Yes, Tina, and please
stop saying "butt phone."
285
00:09:44,410 --> 00:09:46,043
Can I have one more?
Okay, one more.
286
00:09:46,079 --> 00:09:48,179
Butt phone. Actually, wait,
can I save it for later?
287
00:09:48,214 --> 00:09:49,447
Fine.
Yes...
288
00:09:49,482 --> 00:09:51,716
Hi. Can I, uh,
please speak with Critter?
289
00:09:51,751 --> 00:09:53,085
Hold, please.
290
00:09:53,086 --> 00:09:54,353
Hey, Bob, are you here?
You got the money?
291
00:09:54,354 --> 00:09:55,654
Hey, I talked to Candace.
Um...
292
00:09:55,655 --> 00:09:57,656
Thanks for taking care
of Sidecar.
293
00:09:57,657 --> 00:09:59,892
He's a sweet little fella.
'Less he doesn't get a nap.
294
00:09:59,893 --> 00:10:02,261
Then he gets extremely violent
and he just starts swingin'.
295
00:10:02,262 --> 00:10:03,529
Takes after his mother.
296
00:10:03,530 --> 00:10:05,364
Uh, listen, Critter, um,
297
00:10:05,365 --> 00:10:08,533
someone, uh, kind of...
stole your motorcycle.
298
00:10:08,568 --> 00:10:10,569
Bob, I sincerely hope
you didn't say
299
00:10:10,570 --> 00:10:11,803
what I think you just said.
300
00:10:11,838 --> 00:10:13,906
Someone stalked us and stole it!
301
00:10:13,907 --> 00:10:15,673
He was wearing fancy pants!
302
00:10:15,708 --> 00:10:16,975
Whoa, whoa, hold-hold on.
303
00:10:16,976 --> 00:10:18,677
Did Gene just say "fancy pants"?
304
00:10:18,678 --> 00:10:20,312
Yeah, he did have nice pants.
305
00:10:20,313 --> 00:10:21,547
Loafers?
Yeah.
306
00:10:21,548 --> 00:10:22,981
Socks or no socks?
307
00:10:22,982 --> 00:10:24,383
Um... no socks?
308
00:10:24,384 --> 00:10:26,251
That sounds like Carl.
Carl?
309
00:10:26,252 --> 00:10:28,086
Yeah, I called Carl first,
before Kenny.
310
00:10:28,087 --> 00:10:31,423
He's another nerdy finance guy
who collects outlaw biker stuff.
311
00:10:31,424 --> 00:10:33,058
Another one?!
What's with these guys?
312
00:10:33,059 --> 00:10:34,760
I don't know.
I kind of get it.
313
00:10:34,761 --> 00:10:36,028
They're trapped
in a world of numbers,
314
00:10:36,029 --> 00:10:37,462
but their lives don't add up.
315
00:10:37,463 --> 00:10:39,064
All bills, no thrills.
316
00:10:39,065 --> 00:10:40,399
Breaks your heart, really.
317
00:10:40,400 --> 00:10:41,800
Carl tried to lowball me,
318
00:10:41,801 --> 00:10:43,702
so I told him I was gonna
sell to somebody else.
319
00:10:43,703 --> 00:10:45,437
That no-socks son of a bitch
320
00:10:45,438 --> 00:10:47,004
must've been pissed off
enough to steal it.
321
00:10:47,040 --> 00:10:48,373
Well, should we call the police?
322
00:10:48,374 --> 00:10:50,876
Whoa! No, no, no, no,
no, no, no. No Po Po.
323
00:10:50,877 --> 00:10:52,544
This bike has some stolen
qualities, remember?
324
00:10:52,545 --> 00:10:54,011
Right, right, right.
325
00:10:54,047 --> 00:10:56,415
Bob, I'm supposed to start work
in a few hours.
326
00:10:56,416 --> 00:10:58,150
I don't want to put pressure
on you, but this is
327
00:10:58,151 --> 00:10:59,318
my entire life in your hands.
328
00:10:59,319 --> 00:11:01,118
I know, I know.
329
00:11:01,154 --> 00:11:04,288
You've got to find Carl Lumpkin
and get my motorcycle back.
330
00:11:04,324 --> 00:11:06,058
How am I supposed
to find Carl Lumpkin?
331
00:11:06,059 --> 00:11:07,426
Oh, I know Carl Lumpkin.
332
00:11:07,427 --> 00:11:08,894
You do? Oh, yeah sure.
We play squash.
333
00:11:08,895 --> 00:11:10,796
He stole your bike.
He did what?!
334
00:11:10,797 --> 00:11:13,397
Oh, that is classic Carl.
He also cheats at squash.
335
00:11:13,433 --> 00:11:15,500
Is that Kenny?
Yeah. Kenny knows Carl.
336
00:11:15,501 --> 00:11:16,935
Put him on.
He wants to talk to you.
337
00:11:16,936 --> 00:11:18,637
Oh, boy.
Um, how do I look?
338
00:11:18,638 --> 00:11:20,405
Amazing.
This is Kenny.
339
00:11:20,406 --> 00:11:21,907
You know where
Carl Lumpkin lives?
340
00:11:21,908 --> 00:11:23,308
Why, are you gonna kill him?
341
00:11:23,309 --> 00:11:25,244
No, you are.
342
00:11:25,245 --> 00:11:27,479
No, I'm just yankin' your chain.
343
00:11:27,480 --> 00:11:30,749
I gotcha. I gotcha.
You got me so... so good. Ah.
344
00:11:30,750 --> 00:11:33,685
Now, what you're gonna do is you're
gonna go to his house... Uh-huh, yes.
345
00:11:33,686 --> 00:11:35,454
get your bike...
Uh-huh.
346
00:11:35,455 --> 00:11:38,590
...and give my money to Bob.
Okay. Okay, cool plan. Yeah.
347
00:11:38,591 --> 00:11:40,259
Put Bob back on.
Really enjoyed talking to you.
348
00:11:40,260 --> 00:11:42,527
Bob, listen, if Carl
gives you any trouble,
349
00:11:42,528 --> 00:11:43,929
you're the muscle.
Be tough.
350
00:11:43,930 --> 00:11:45,530
Um. H-How do I do that?
351
00:11:45,531 --> 00:11:47,332
Intimidate him.
Make a threat.
352
00:11:47,333 --> 00:11:48,767
Maybe something
in the stabbing department.
353
00:11:48,768 --> 00:11:50,269
Ever stab anybody?
No.
354
00:11:50,270 --> 00:11:52,004
Well, don't tell him that.
355
00:11:52,005 --> 00:11:54,006
Ooh, Bob, got to go.
You don't get a lot of minutes
356
00:11:54,007 --> 00:11:56,341
on these prepaid
cavity phones. Go get 'em.
357
00:11:56,342 --> 00:11:59,211
Please tell me he told you
we had to stab somebody.
358
00:11:59,212 --> 00:12:00,846
He did.
Yes!
359
00:12:00,847 --> 00:12:02,314
Let's get stabby, Flabby!
360
00:12:02,315 --> 00:12:03,314
Ow.
361
00:12:04,617 --> 00:12:05,951
Look at 'em.
362
00:12:05,952 --> 00:12:07,185
Might be too many baby cooks
363
00:12:07,186 --> 00:12:08,887
in the baby kitchen, right?
364
00:12:08,888 --> 00:12:11,123
Yeah, if you can't
stand the baby heat...
365
00:12:11,124 --> 00:12:13,058
get out of the baby kitchen.
Get out of the baby oven.
366
00:12:13,059 --> 00:12:14,859
It's oven.
367
00:12:14,894 --> 00:12:16,795
Oh. Oh, it's my husband.
368
00:12:16,796 --> 00:12:18,830
Hi, babe. We're gonna
be a little late, I think.
369
00:12:18,831 --> 00:12:21,198
Simon's still awake.
I'm trying to tire him out.
370
00:12:21,234 --> 00:12:22,901
Who's Simon?
Sidecar.
371
00:12:22,902 --> 00:12:25,037
I'm at Hot Totties
with some fun young moms
372
00:12:25,038 --> 00:12:27,339
and they think Sidecar's my son.
And he called me Mama.
373
00:12:27,340 --> 00:12:29,641
And I call him Simon.
And we're just going with it.
374
00:12:29,642 --> 00:12:31,510
Okay. Well,
375
00:12:31,511 --> 00:12:33,644
Critter's bike got stolen
and I'm supposed to threaten
376
00:12:33,680 --> 00:12:36,547
to stab this guy. So we're
gonna be a little late, too.
377
00:12:36,582 --> 00:12:38,216
Huh. Well, I guess
my day's going a little better
378
00:12:38,217 --> 00:12:40,085
than yours... Oh! Oh!
Oh!
379
00:12:40,086 --> 00:12:42,053
Oh, God. He's throwing fake
food everywhere.
380
00:12:42,088 --> 00:12:43,855
Oh. Right.
They said he gets violent
381
00:12:43,856 --> 00:12:46,624
if he doesn't nap, so...
good luck with that.
382
00:12:46,659 --> 00:12:48,193
Ooh!
Linda?
383
00:12:48,194 --> 00:12:49,361
Bob, I got to go.
The other moms are watching.
384
00:12:49,362 --> 00:12:51,096
Ow, ow. Oh!
385
00:12:51,097 --> 00:12:53,965
Remember, Dad,
your biker name is Mustache Manny
386
00:12:54,000 --> 00:12:55,500
and you once
ate somebody's eyebrows
387
00:12:55,501 --> 00:12:56,868
for looking at you funny.
388
00:12:56,869 --> 00:12:58,403
And you hate cilantro.
389
00:12:58,404 --> 00:13:00,072
Give me a Mustache Manny face.
390
00:13:01,407 --> 00:13:02,674
Chills.
Yeah. Oh, yeah.
391
00:13:02,675 --> 00:13:04,176
Look at you, Dad.
392
00:13:04,177 --> 00:13:06,011
You're having fun, aren't you?
393
00:13:06,012 --> 00:13:08,346
No. Just trying to get into
character.
394
00:13:08,381 --> 00:13:10,047
Wait, wait, shh, shh.
Do you hear that?
395
00:13:10,083 --> 00:13:12,050
You look at my bike again
396
00:13:12,051 --> 00:13:13,751
and you're dead meat.
It's coming from the backyard.
397
00:13:13,786 --> 00:13:15,687
Yeah, I don't play by the rules.
398
00:13:15,688 --> 00:13:17,021
Carl!
Uh-oh.
399
00:13:19,292 --> 00:13:21,760
Hi. Uh, can I help you?
400
00:13:21,761 --> 00:13:23,728
Oh, hey, Kenny.
401
00:13:23,763 --> 00:13:26,698
Carl.
Super-duper cool to see you, bud.
402
00:13:26,699 --> 00:13:28,934
Uh, I cannot hang out right now.
403
00:13:28,935 --> 00:13:31,069
I've got something on the stove,
404
00:13:31,070 --> 00:13:33,204
and I don't want it to burn.
405
00:13:33,239 --> 00:13:34,773
Oh what a coincidence, 'cause
you know what else is burning?
406
00:13:34,774 --> 00:13:36,074
Your pants,
because you're a liar!
407
00:13:36,075 --> 00:13:38,009
And that jacket
looks ridiculous on you.
408
00:13:38,044 --> 00:13:40,011
I-I've gotten
a lot of compliments. Bye.
409
00:13:40,046 --> 00:13:41,246
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
410
00:13:41,247 --> 00:13:43,048
Carl, we know you have
411
00:13:43,049 --> 00:13:44,316
Critter's bike in there.
412
00:13:44,317 --> 00:13:45,951
Give it back. Now.
413
00:13:45,952 --> 00:13:47,652
Or I'm gonna eat your eyebrows.
414
00:13:47,653 --> 00:13:49,121
What?
415
00:13:49,122 --> 00:13:51,022
I mean, I'm gonna st...
I'll stab you.
416
00:13:51,057 --> 00:13:54,059
What Mustache Manny
the dangerous outlaw biker
417
00:13:54,060 --> 00:13:57,461
is trying to say
is hand over the bike, pal.
418
00:13:57,497 --> 00:13:59,630
Uh, I don't know what bike
you guys are talking about.
419
00:13:59,665 --> 00:14:02,199
Oh, yeah? Then what's
the motorcycle shaped-lump
420
00:14:02,235 --> 00:14:04,268
in your backyard?
Eh, that's not a motorcycle.
421
00:14:04,303 --> 00:14:07,138
Oh, it's not? What is it then?
My, uh... horse?
422
00:14:07,173 --> 00:14:08,607
Go on.
That is my outlaw hog!
423
00:14:08,608 --> 00:14:09,807
Hey!
424
00:14:09,842 --> 00:14:12,677
Aha!
Where'd my horse go?
425
00:14:12,678 --> 00:14:14,846
Butterscotch.
Butterscotch.
426
00:14:16,516 --> 00:14:18,817
That's how you do it, Kenny. No!
427
00:14:18,818 --> 00:14:19,818
Get off, get off! Get...
You're squishing my face!
428
00:14:19,819 --> 00:14:21,152
Get off me. Get off!
429
00:14:21,187 --> 00:14:22,921
Don't! Stop it! Ge...
Oh, my God.
430
00:14:22,922 --> 00:14:24,756
Ge... Don't do that! Aah! Stop it.
Aah! Oh!
431
00:14:24,757 --> 00:14:25,791
Again, again!
432
00:14:25,792 --> 00:14:26,958
Are you guys okay?
433
00:14:26,959 --> 00:14:28,193
Yeah. Just tell me one thing.
434
00:14:28,194 --> 00:14:29,594
Did I look cool?
435
00:14:29,595 --> 00:14:31,762
I think you know
the answer to that.
436
00:14:36,636 --> 00:14:39,504
He's fine.
437
00:14:39,505 --> 00:14:41,706
He's okay.
438
00:14:41,707 --> 00:14:43,208
You're okay.
439
00:14:43,209 --> 00:14:44,942
Aah!
440
00:14:44,977 --> 00:14:47,212
Oh, God. Oh, my God.
This is bad.
441
00:14:47,213 --> 00:14:48,980
And we're running out of time.
442
00:14:48,981 --> 00:14:51,049
Kenny, you've gotta give us
the money. We gotta go.
443
00:14:51,050 --> 00:14:52,316
No, I'm not buying
a damaged bike.
444
00:14:52,351 --> 00:14:53,752
But you damaged it.
445
00:14:53,753 --> 00:14:55,353
You know what? Carl really
seems to want it and I'm gonna
446
00:14:55,354 --> 00:14:57,088
step back and graciously
allow him to have it.
447
00:14:57,123 --> 00:14:58,956
No, no, no, no, no, no, no, no.
You should have it.
448
00:14:58,991 --> 00:15:00,659
You-you look really good on it.
No, you know what, it really goes,
449
00:15:00,660 --> 00:15:02,294
You look...
no, it goes great with your whole
450
00:15:02,295 --> 00:15:03,761
backyard tarp thing you've
got going on here, so...
451
00:15:03,796 --> 00:15:05,297
Hey, should we just
forget this whole thing,
452
00:15:05,298 --> 00:15:07,332
and take it out on the squash court?
Yes.
453
00:15:07,333 --> 00:15:08,867
Squash it out!
Listen!
454
00:15:08,868 --> 00:15:10,702
Somebody's fixing
and buying this bike,
455
00:15:10,703 --> 00:15:12,337
and we're getting
Critter out of jail!
456
00:15:12,338 --> 00:15:13,538
I nominate Carl or you.
457
00:15:13,539 --> 00:15:14,706
I second you.
I third.
458
00:15:14,707 --> 00:15:15,974
Oh, my God.
459
00:15:15,975 --> 00:15:17,475
Dad, quick sidebar.
460
00:15:17,510 --> 00:15:19,644
I know who can fix it...
the One Eyed Snakes.
461
00:15:19,645 --> 00:15:22,147
Louise, we can't go
to the One Eyed Snakes.
462
00:15:22,148 --> 00:15:23,748
We don't really
have a choice here.
463
00:15:23,749 --> 00:15:25,717
If these squares
aren't gonna pay to fix it,
464
00:15:25,718 --> 00:15:27,486
the One Eyed Snakes
are our only hope.
465
00:15:27,487 --> 00:15:28,653
Fine.
466
00:15:28,654 --> 00:15:29,921
Kenny, if the One Eyed Snakes
467
00:15:29,922 --> 00:15:31,223
are willing
to fix the motorcycle,
468
00:15:31,224 --> 00:15:32,323
would you buy it then?
469
00:15:32,358 --> 00:15:34,025
Do I get to meet them?
Yes.
470
00:15:34,026 --> 00:15:35,193
Yes!
Well, now I want it.
471
00:15:35,194 --> 00:15:36,495
Well, except that I want it.
472
00:15:36,496 --> 00:15:38,029
Well, I want it, though.
No, I want it.
473
00:15:38,030 --> 00:15:39,530
I want it!
I want it! I want it!
474
00:15:39,565 --> 00:15:40,932
Stop! Stop!
I want it!
475
00:15:40,933 --> 00:15:42,501
Kenny, you come with us.
476
00:15:42,502 --> 00:15:45,136
Carl, go back inside
and don't steal things.
477
00:15:45,171 --> 00:15:46,037
You're not my mom.
478
00:15:46,038 --> 00:15:47,706
What if he is?
479
00:15:47,707 --> 00:15:49,875
All right, let's roll this bike
to the One Eyed Snakes.
480
00:15:49,876 --> 00:15:51,776
Wait, I just want to say
good-bye to Butterscotch.
481
00:15:51,777 --> 00:15:52,878
Butterscotch isn't real.
482
00:15:52,879 --> 00:15:54,145
Right, right, right, right.
483
00:15:54,146 --> 00:15:56,673
Bye, Butterscotch, just in case!
484
00:16:00,769 --> 00:16:03,037
Uh, maybe you kids
should wait out here.
485
00:16:03,038 --> 00:16:04,572
Uh-uh, we started this together.
486
00:16:04,573 --> 00:16:06,107
We're ending it together.
487
00:16:06,108 --> 00:16:08,876
Yeah, like when we got
that 15-foot party sub.
488
00:16:08,877 --> 00:16:10,745
All right, fine,
just stay near me.
489
00:16:10,746 --> 00:16:12,246
That goes for you, too, Kenny.
490
00:16:12,247 --> 00:16:14,081
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
491
00:16:14,082 --> 00:16:16,384
Hold-hold up, you want us
to help fix Critter's bike,
492
00:16:16,385 --> 00:16:19,486
so you can sell it to Wolf
of Wall Street over here?
493
00:16:19,521 --> 00:16:21,255
Kenny, hi.
No one introduced us. Big fan.
494
00:16:22,758 --> 00:16:25,359
Kenny, Kenny? Kenny?
I'm sorry, got nervous.
495
00:16:25,360 --> 00:16:26,894
Not now, not now.
Laugh when I'm nervous.
496
00:16:26,895 --> 00:16:29,162
But don't you want to help
get Critter out of jail?
497
00:16:29,197 --> 00:16:31,465
No.
Critter hasn't talked to us in weeks.
498
00:16:31,466 --> 00:16:33,067
Yeah, yeah,
and when we do see him,
499
00:16:33,068 --> 00:16:34,702
he looks sleepy,
and he just feels
500
00:16:34,703 --> 00:16:36,037
like he's never present with me.
501
00:16:36,038 --> 00:16:37,437
Yeah, he hardly wants any meth.
502
00:16:37,472 --> 00:16:39,106
But he has to get out of jail.
503
00:16:39,107 --> 00:16:40,940
He's starting his new job today
at What the Tech.
504
00:16:40,976 --> 00:16:42,443
What? Oh, God,
see this is what I'm talking about.
505
00:16:42,444 --> 00:16:43,877
Are you kidding me?
I know!
506
00:16:43,912 --> 00:16:45,212
Oh, wait, I-I don't think
507
00:16:45,213 --> 00:16:46,881
I was supposed
to tell anyone that.
508
00:16:46,882 --> 00:16:48,348
Loose lips, wide hips.
509
00:16:48,383 --> 00:16:49,950
Listen, Bob, it's
not gonna happen.
510
00:16:49,951 --> 00:16:51,786
Wheel that out of here.
Before you kick us out,
511
00:16:51,787 --> 00:16:53,219
could I just get a couple
of selfies with you guys?
512
00:16:53,255 --> 00:16:54,755
Okay, just don't
get my double chin.
513
00:16:54,756 --> 00:16:56,323
Well, then you, I hold
the camera up like this, look.
514
00:16:56,324 --> 00:16:57,725
Yeah, you hold it up.
See, and gooseneck.
515
00:16:57,726 --> 00:16:59,125
And click.
516
00:17:01,163 --> 00:17:02,596
♪ Sleepity-deedy. ♪
517
00:17:03,632 --> 00:17:04,565
I did it!
518
00:17:04,566 --> 00:17:05,566
I freakin' did it!
519
00:17:05,567 --> 00:17:06,767
He's asleep.
520
00:17:06,768 --> 00:17:08,235
Ooh, Bethany, you're bleeding.
521
00:17:08,236 --> 00:17:10,303
Oh, yeah, just a little.
522
00:17:10,338 --> 00:17:12,073
But Jacob was
throwing stuff, too, right?
523
00:17:12,074 --> 00:17:13,486
Oh, it was a whirlwind.
524
00:17:13,508 --> 00:17:15,409
No, it was mostly Simon.
525
00:17:15,410 --> 00:17:16,844
Jacob was just covering himself.
526
00:17:16,845 --> 00:17:18,279
He learned the word help today.
527
00:17:18,280 --> 00:17:19,279
Help.
528
00:17:19,314 --> 00:17:20,681
Jacob, shush, shush.
529
00:17:20,682 --> 00:17:22,249
Please don't shush my son.
530
00:17:22,250 --> 00:17:24,151
Okay, look, you know,
so Sidecar got a little crazy.
531
00:17:24,152 --> 00:17:26,454
They said he would be hard
to put down and it's true.
532
00:17:26,455 --> 00:17:27,988
Who's "they"?
533
00:17:27,989 --> 00:17:29,256
Yeah, and who's Sidecar?
534
00:17:29,257 --> 00:17:30,657
Who said that?
What's going on?
535
00:17:30,692 --> 00:17:32,960
I, uh, okay, okay, okay, yes.
536
00:17:32,961 --> 00:17:35,962
I-I renamed this kid Simon
and I told you he was my son.
537
00:17:35,997 --> 00:17:37,230
He's not your son?
538
00:17:37,265 --> 00:17:38,265
Let me clarify.
539
00:17:38,266 --> 00:17:40,301
I did not kidnap him, okay?
540
00:17:40,302 --> 00:17:42,436
His father's in jail
and his mother's in the woods.
541
00:17:42,437 --> 00:17:44,038
I mean, she's alive!
She's fine!
542
00:17:44,039 --> 00:17:45,972
I'm just gonna
make a quick call.
543
00:17:46,007 --> 00:17:47,775
No, no, no, no, no, no!
No phone!
544
00:17:47,776 --> 00:17:49,443
Oh, look at that...
Jacob's getting into preschool!
545
00:17:49,444 --> 00:17:51,111
What? Where? Which one?
546
00:17:53,348 --> 00:17:55,483
Delete, delete, delete.
547
00:17:55,484 --> 00:17:57,351
Oh, wait, wait,
wait, wait, wait!
548
00:17:57,352 --> 00:17:58,651
I like that one.
Send me that one.
549
00:17:58,687 --> 00:17:59,687
Send it to me, too.
550
00:17:59,688 --> 00:18:01,689
Looking at us laughing together.
551
00:18:01,690 --> 00:18:03,357
Guys, will you please just
tell Kenny you'll fix the bike,
552
00:18:03,358 --> 00:18:04,725
so he'll give me the money?
553
00:18:04,726 --> 00:18:06,259
Bob, I said no.
554
00:18:06,294 --> 00:18:07,795
We clearly don't mean
anything to Critter,
555
00:18:07,796 --> 00:18:09,596
so he doesn't
mean anything to us.
556
00:18:09,631 --> 00:18:11,465
Of course you guys
mean something to him.
557
00:18:11,466 --> 00:18:13,567
You know what?
I'll bet he misses
558
00:18:13,568 --> 00:18:16,303
raising hell
with all of you, uh...
559
00:18:16,304 --> 00:18:17,972
Lovable scamps?
560
00:18:17,973 --> 00:18:20,540
Right, so why don't you
try to meet him in the middle?
561
00:18:20,575 --> 00:18:22,877
What do you mean?
Well, like, maybe you could
562
00:18:22,878 --> 00:18:25,079
wake up early with Critter
and raise hell
563
00:18:25,080 --> 00:18:26,880
before he has
to go to work or...
564
00:18:26,915 --> 00:18:29,650
after work,
but before Sidecar's bedtime.
565
00:18:29,651 --> 00:18:32,486
Like, commit a crime
or whatever you like to do.
566
00:18:32,487 --> 00:18:33,888
Crime.
Right.
567
00:18:33,889 --> 00:18:36,090
So you do that before bedtime,
right, guys?
568
00:18:36,091 --> 00:18:37,992
I do my crimes before bedtime.
569
00:18:37,993 --> 00:18:39,560
Tuckers me right out.
570
00:18:39,561 --> 00:18:41,495
Ah, I guess we can be
a little more tolerant
571
00:18:41,496 --> 00:18:43,063
of Critter's situation.
572
00:18:43,064 --> 00:18:44,532
And other races.
573
00:18:44,533 --> 00:18:45,665
Also, for the record,
574
00:18:45,700 --> 00:18:47,868
having kids isn't that bad.
575
00:18:47,869 --> 00:18:49,570
I mean, I've spent all day
576
00:18:49,571 --> 00:18:51,672
doing this extremely
inconvenient favor for Critter,
577
00:18:51,673 --> 00:18:55,175
but being with my kids
actually made it kind of fun.
578
00:18:55,210 --> 00:18:56,377
Aw, that's-that's nice.
Aw!
579
00:18:56,378 --> 00:18:57,411
You're welcome!
580
00:18:57,412 --> 00:18:58,878
Ha-ha, you like your kids.
581
00:18:58,914 --> 00:19:01,147
So, the motorcycle...
fix it, please?
582
00:19:01,183 --> 00:19:03,017
Yeah, we'll-we'll fix it up.
583
00:19:03,018 --> 00:19:04,518
And then you can sell it
to this square over here.
584
00:19:04,519 --> 00:19:06,753
It's Kenny.
Or whatever you want.
585
00:19:06,788 --> 00:19:08,055
- Hey, you guys on LinkedIn?- Aw, Kenny...
586
00:19:08,056 --> 00:19:09,623
Yeah, I am.
587
00:19:09,624 --> 00:19:10,690
- Me, too.- Yeah, me, too.
588
00:19:12,260 --> 00:19:13,961
You sure you want
to work today, Dad?
589
00:19:13,962 --> 00:19:16,263
'Cause we could find another
biker to get out of jail.
590
00:19:16,264 --> 00:19:17,798
Like a naughty unicyclist.
591
00:19:17,799 --> 00:19:19,399
No, I think I'm good.
Look.
592
00:19:19,434 --> 00:19:20,901
It's Critter and Mudflap.
593
00:19:20,902 --> 00:19:22,069
Oh, with my buddy Sidecar.
594
00:19:23,371 --> 00:19:25,406
Ugh! I can't
look at you like that.
595
00:19:25,407 --> 00:19:27,408
I know.
I can't look at myself.
596
00:19:27,409 --> 00:19:29,410
Yeah, at least
cut the sleeves off.
597
00:19:29,411 --> 00:19:31,545
I tried... my manager's
a 19-year-old boy
598
00:19:31,546 --> 00:19:33,580
named Randy,
and he reamed me for it.
599
00:19:33,615 --> 00:19:35,616
Mm.
Well, it is what it is.
600
00:19:35,617 --> 00:19:37,484
We wanted to bring you
a thank-you gift
601
00:19:37,485 --> 00:19:38,986
for helping me out yesterday.
602
00:19:38,987 --> 00:19:40,721
It's a phone charger
from What the Tech.
603
00:19:40,722 --> 00:19:42,288
It might be broken.
It was in the discount bin.
604
00:19:42,324 --> 00:19:44,725
This is a printer.
It's not a...
605
00:19:44,726 --> 00:19:47,560
Phone chargers are, like,
really small, but thanks.
606
00:19:47,596 --> 00:19:50,097
Damn, where were you yesterday
when I was in training?
607
00:19:50,098 --> 00:19:52,900
And I brought you this from
my Women of the Wild Weekend.
608
00:19:52,901 --> 00:19:53,933
It's a pine cone.
609
00:19:53,969 --> 00:19:55,401
Aw...
Give it!
610
00:19:55,437 --> 00:19:57,004
Well, we got to go.
611
00:19:57,005 --> 00:19:58,839
Uh, we got to meet
the Snakes back at headquarters.
612
00:19:58,840 --> 00:20:01,141
We got a nursing student
coming by to teach, uh,
613
00:20:01,142 --> 00:20:03,310
infant CPR class to the club.
614
00:20:03,311 --> 00:20:05,144
She's also gonna sell
us a bunch of OxyContin.
615
00:20:05,180 --> 00:20:06,981
That's, um, uh, huh.
616
00:20:06,982 --> 00:20:09,649
Well, I'm glad things
are better between you guys.
617
00:20:09,684 --> 00:20:11,619
Yeah, me, too, Bob, me, too.
618
00:20:11,620 --> 00:20:13,187
And, Linda, you got Sidecar
619
00:20:13,188 --> 00:20:14,120
to nap yesterday!
620
00:20:14,155 --> 00:20:15,555
I did!
621
00:20:15,590 --> 00:20:17,191
Incredible.
Question...
622
00:20:17,192 --> 00:20:19,026
will you watch him next
weekend while we drive up
623
00:20:19,027 --> 00:20:20,527
to Laconia, New Hampshire,
for Bike Week
624
00:20:20,528 --> 00:20:21,961
and go absolutely nuts?
625
00:20:21,997 --> 00:20:23,197
Uh, no.
Please?
626
00:20:23,198 --> 00:20:24,331
Please?
No, no, no, no.
627
00:20:24,332 --> 00:20:25,398
Worth a shot.
628
00:20:25,433 --> 00:20:26,600
I could do it.
629
00:20:26,601 --> 00:20:27,835
Hi, Sidecar...
630
00:20:27,836 --> 00:20:29,168
No, Tina, no!
631
00:20:29,204 --> 00:20:30,838
♪ Talkin' on a butt phone ♪
632
00:20:30,839 --> 00:20:32,373
♪ On a butt phone ♪
633
00:20:32,374 --> 00:20:33,974
♪ Talkin' on a butt phone ♪
634
00:20:33,975 --> 00:20:35,276
♪ On a butt phone ♪
635
00:20:35,277 --> 00:20:36,877
♪ Talkin' on a butt phone ♪
636
00:20:36,878 --> 00:20:38,178
♪ On a butt phone ♪
637
00:20:38,179 --> 00:20:40,047
♪ Talkin' on a butt phone ♪
638
00:20:40,048 --> 00:20:41,515
♪ On a butt phone... ♪
639
00:20:44,118 --> 00:20:49,690
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
640
00:20:55,664 --> 00:20:57,731
♪ Talkin' on a butt phone ♪
641
00:20:57,732 --> 00:20:59,265
♪ On a butt phone ♪
642
00:20:59,301 --> 00:21:00,767
♪ Talkin' on a butt phone ♪
643
00:21:00,802 --> 00:21:02,235
♪ On a butt phone! ♪
44792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.