All language subtitles for Bobs Burgers - 06x13 - Wag the Hog.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,594 --> 00:00:09,110
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:19,349 --> 00:00:20,641
Who wants
3
00:00:20,676 --> 00:00:22,643
Mommy's Famous Pancakes
with a chocolate chip
4
00:00:22,678 --> 00:00:25,346
happy face on 'em?
I don't get why they're so happy.
5
00:00:25,347 --> 00:00:27,748
They're about to be eaten.
And then worse.
6
00:00:27,783 --> 00:00:29,951
I kind of want to slap
the smile off him.
7
00:00:29,952 --> 00:00:33,221
Aw. When you guys were little,
you loved Mr. Flapjack.
8
00:00:33,222 --> 00:00:35,155
Now you're just
a bunch of pancake poopers.
9
00:00:35,191 --> 00:00:37,525
Dad, get it!
It could be the president
10
00:00:37,526 --> 00:00:38,893
of breakfast calling
to congratulate us.
11
00:00:38,894 --> 00:00:40,227
Hello?
12
00:00:40,262 --> 00:00:42,062
Bob, it's me, Critter.
13
00:00:42,097 --> 00:00:43,798
Oh, hey, Critter.
Hey, Critter! Hi, Critter.
14
00:00:43,799 --> 00:00:45,866
Hey! Hi, Critter!
So, how are you?
15
00:00:45,901 --> 00:00:48,870
Oh, can't complain, except
for the fact that I'm in jail.
16
00:00:48,871 --> 00:00:50,138
You're in jail?
Critter got pinched.
17
00:00:50,139 --> 00:00:51,371
What happened?
18
00:00:51,407 --> 00:00:52,874
Uh, it's silly, really.
19
00:00:52,875 --> 00:00:54,609
I got stopped
for a broken taillight,
20
00:00:54,610 --> 00:00:57,845
and it turns out I owed $9,000
in unpaid parking tickets.
21
00:00:57,880 --> 00:01:00,113
Wow, that's a lot
of unpaid parking tickets.
22
00:01:00,149 --> 00:01:01,749
Bob, I'm in an outlaw
motorcycle club.
23
00:01:01,750 --> 00:01:03,151
We don't pay parking tickets.
24
00:01:03,152 --> 00:01:05,053
In fact, we make kind of
a whole big thing
25
00:01:05,054 --> 00:01:06,454
about throwing 'em out.
26
00:01:09,925 --> 00:01:11,525
Yeah! Yeah! Mmm!
27
00:01:11,560 --> 00:01:13,228
But I got to pay off this fine
and get out of jail.
28
00:01:13,229 --> 00:01:14,895
That's where you come in.
29
00:01:14,930 --> 00:01:17,598
W-Wait, wait. You want me
to help you get out of jail?
30
00:01:17,633 --> 00:01:19,234
Jailbreak!
Tell him we're in.
31
00:01:19,235 --> 00:01:21,402
I'll put on a dress
and distract the guard!
32
00:01:21,403 --> 00:01:23,136
Yoo-hoo!
Just practicing.
33
00:01:23,172 --> 00:01:25,106
Listen, Bob, I need you
to sell my bike for me
34
00:01:25,107 --> 00:01:27,140
so I can pay off this fine
and get out of here.
35
00:01:27,176 --> 00:01:28,476
Can't you call Mudflap?
36
00:01:28,477 --> 00:01:30,411
No, Mudflap's
on a wilderness retreat
37
00:01:30,412 --> 00:01:31,913
called "Women of the Wild."
38
00:01:31,914 --> 00:01:33,748
They teach you
how to survive in the woods...
39
00:01:33,749 --> 00:01:36,316
which dirt's edible, how to
confuse a bear, stuff like that.
40
00:01:36,352 --> 00:01:37,985
Oh. Who's watching your baby?
41
00:01:38,020 --> 00:01:39,420
Sidecar's with the sitter.
42
00:01:39,421 --> 00:01:41,289
Look, I got a buyer lined up.
43
00:01:41,290 --> 00:01:43,091
He'll give you ten grand for it.
That'll cover my fine.
44
00:01:43,092 --> 00:01:45,326
Oh, I-I can't really
help you sell a motorcycle
45
00:01:45,327 --> 00:01:47,529
that's probably...
stolen, I'm assuming.
46
00:01:47,530 --> 00:01:50,098
Narc!
Bob, the bike's not stolen.
47
00:01:50,099 --> 00:01:52,033
It's made from stolen parts.
48
00:01:52,034 --> 00:01:54,469
Once you put them all together,
it's a brand-new bike. Hmm.
49
00:01:54,470 --> 00:01:56,037
Here's what you got to do.
50
00:01:56,038 --> 00:01:58,473
Go to my apartment,
get my bike, go to the buyer.
51
00:01:58,474 --> 00:02:00,073
Another outlaw biker guy?
52
00:02:00,109 --> 00:02:02,610
No, no, no, no, an investment
banker guy named Kenny.
53
00:02:02,611 --> 00:02:04,612
He's super straight-laced,
kind of a big nerd,
54
00:02:04,613 --> 00:02:06,648
but he thinks this biker stuff
will make him cool.
55
00:02:06,649 --> 00:02:08,816
So when you drop off the bike,
make him feel cool.
56
00:02:08,817 --> 00:02:10,318
He'll give you the money,
you pay my fine,
57
00:02:10,319 --> 00:02:12,687
I get out of jail, we high five.
58
00:02:12,688 --> 00:02:14,455
Critter, I really wish we could
help, but...
59
00:02:14,456 --> 00:02:16,624
Bob, my phone time's up.
I need a yes or no answer here.
60
00:02:16,625 --> 00:02:19,394
No? Damn it! I don't know
why I gave you that option.
61
00:02:19,395 --> 00:02:21,162
So, let me get this straight.
62
00:02:21,163 --> 00:02:23,830
Critter asked you for help,
and you told him to rot in jail?
63
00:02:23,866 --> 00:02:26,266
Louise, that's not what
happened... exactly.
64
00:02:26,302 --> 00:02:27,969
I just hope
when we call you from jail,
65
00:02:27,970 --> 00:02:29,536
you'll help us out.
Yeah.
66
00:02:29,572 --> 00:02:31,506
Of course we will!
67
00:02:31,507 --> 00:02:34,074
And bring us a cake with
a smaller cake smuggled inside it!
68
00:02:35,411 --> 00:02:37,078
So, we could stay here
69
00:02:37,079 --> 00:02:38,946
at our boring restaurant
all day,
70
00:02:38,981 --> 00:02:42,383
or we could help an outlaw biker
sell his motorcycle.
71
00:02:42,384 --> 00:02:43,951
This is a no-brainer!
72
00:02:43,986 --> 00:02:45,687
No.
Come on!
73
00:02:45,688 --> 00:02:47,221
We never do fun activities
together!
74
00:02:47,222 --> 00:02:49,023
This family is falling apart!
75
00:02:49,024 --> 00:02:51,158
We're all just strangers
under the same roof.
76
00:02:51,193 --> 00:02:53,161
Guys, selling
a probably stolen bike
77
00:02:53,162 --> 00:02:55,196
isn't a fun family activity.
78
00:02:55,197 --> 00:02:58,565
Going to the zoo is
a fun family activity.
79
00:02:58,601 --> 00:03:00,368
Aw, I love the zoo.
80
00:03:00,369 --> 00:03:01,402
So many animals.
81
00:03:01,403 --> 00:03:03,171
Yeah, yeah.
82
00:03:03,172 --> 00:03:04,572
I don't know this number.
83
00:03:04,573 --> 00:03:06,340
That's exciting.
Hello?
84
00:03:06,375 --> 00:03:08,742
Bob, it's me again.
I'm talking on a butt phone.
85
00:03:08,777 --> 00:03:09,743
What's a butt phone?
86
00:03:09,778 --> 00:03:11,446
Well, it's a cell phone
87
00:03:11,447 --> 00:03:13,246
somebody smuggled in here
in an orifice of his body.
88
00:03:13,282 --> 00:03:15,450
Oh, okay.
Come on, I'm desperate here.
89
00:03:15,451 --> 00:03:17,150
You're the only one
I can ask for help.
90
00:03:17,186 --> 00:03:19,287
Why don't you just ask
the One Eyed Snakes?
91
00:03:19,288 --> 00:03:21,321
The biker gang
that you're the leader of?
92
00:03:21,357 --> 00:03:24,092
I'm kind of on
a break from the One Eyed Snakes.
93
00:03:24,093 --> 00:03:25,859
What? I can't understand you.
94
00:03:25,894 --> 00:03:28,562
I'm on a break
from the One Eyed Snakes.
95
00:03:28,597 --> 00:03:30,364
I still can't make out
what you're saying.
96
00:03:30,399 --> 00:03:33,000
- I'm on a break from
the One Eyed Snakes! - Hey.
97
00:03:33,035 --> 00:03:35,268
Oh. Really?
You left the One Eyed Snakes? What?!
98
00:03:35,304 --> 00:03:36,904
Great. Now everybody
in jail knows.
99
00:03:36,905 --> 00:03:38,373
I'm probably
gonna get picked last
100
00:03:38,374 --> 00:03:40,108
for riots and stuff like that.
101
00:03:40,109 --> 00:03:42,276
What-what happened?
I'm a dad now.
102
00:03:42,277 --> 00:03:43,811
I-I can't go out
till 6:00 in the morning
103
00:03:43,812 --> 00:03:45,379
and then get up
at 6:00 in the morning.
104
00:03:45,414 --> 00:03:47,615
I get it. Everything changes
when you have kids.
105
00:03:47,616 --> 00:03:49,784
I heard your penis
gets stretched out,
106
00:03:49,785 --> 00:03:51,618
and it's never the same. Gene.
107
00:03:51,654 --> 00:03:54,288
Also, I got a straight job
at What the Tech.
108
00:03:54,289 --> 00:03:56,223
It's an electronic superstore.
109
00:03:56,258 --> 00:03:57,725
Critter, that's great!
110
00:03:57,726 --> 00:03:59,994
I know, I know, right thing,
blah, blah, blah.
111
00:03:59,995 --> 00:04:02,664
But here's why I got to
get out of jail ASAP.
112
00:04:02,665 --> 00:04:04,265
I start today at 4:00.
113
00:04:04,266 --> 00:04:06,434
If I don't show up,
I don't have a job.
114
00:04:06,435 --> 00:04:09,137
And if I don't have a job,
I can't provide for my family.
115
00:04:09,138 --> 00:04:11,339
But I guess I could always
go back to robbing.
116
00:04:11,340 --> 00:04:13,141
Oh, come on, Critter.
Looting.
117
00:04:13,142 --> 00:04:15,410
Critter. Coming up with more
and more interesting ways
118
00:04:15,411 --> 00:04:17,478
to sell crystal methamphetamine.
Critter.
119
00:04:17,479 --> 00:04:19,614
But maybe you can live with
that; maybe I had you wrong.
120
00:04:19,615 --> 00:04:21,516
Okay, fine, I'll help you.
121
00:04:21,517 --> 00:04:24,252
Oh, thank you, Bob!
I'm eternally grateful!
122
00:04:24,253 --> 00:04:25,652
See you soon.
Love you.
123
00:04:25,688 --> 00:04:27,088
Bye. Love you, too.
124
00:04:27,089 --> 00:04:28,656
What happened?
You love him?
125
00:04:28,657 --> 00:04:31,425
Oh, I guess I'm gonna help
Critter sell his bike.
126
00:04:31,460 --> 00:04:32,927
Yay!
127
00:04:32,928 --> 00:04:34,462
Lin, will you and the kids
watch the restaurant?
128
00:04:34,463 --> 00:04:36,798
- I'm gonna go to Critter's.
- No!
129
00:04:36,799 --> 00:04:38,366
I know you guys want to go,
130
00:04:38,367 --> 00:04:40,501
but Lin, someone has
to watch the restaurant.
131
00:04:40,502 --> 00:04:42,102
I want to see the baby.
132
00:04:42,137 --> 00:04:44,138
Come on, Dad.
It's either this or the zoo.
133
00:04:44,139 --> 00:04:46,306
And nobody wants to go
to the zoo except Mom.
134
00:04:46,341 --> 00:04:48,109
I love the zoo.
Fine.
135
00:04:48,110 --> 00:04:49,610
I guess we're closing
the restaurant
136
00:04:49,611 --> 00:04:52,079
so we can help sell
a mostly stolen bike.
137
00:04:52,114 --> 00:04:55,016
Yay! Close the restaurant!
Baby!
138
00:04:55,017 --> 00:04:57,793
Zoo!
Tina! Oh. Right. Bike!
139
00:04:59,235 --> 00:05:00,524
Hi, baby! Boop, boop!
140
00:05:00,525 --> 00:05:01,925
Critter just texted.
141
00:05:01,926 --> 00:05:04,193
From the butt phone?
I'm waiting for a fart fax.
142
00:05:04,229 --> 00:05:07,196
He said to look for his
garage key next to the skull.
143
00:05:07,232 --> 00:05:08,965
Which skull?
There are, like, 20 of them.
144
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
This one's cool.
145
00:05:10,001 --> 00:05:11,201
Hi. How are you?
146
00:05:11,202 --> 00:05:12,969
I don't know, I just
have a headache.
147
00:05:13,004 --> 00:05:15,272
So, Sidecar just ate,
and I have to go.
148
00:05:15,273 --> 00:05:16,907
Wait. What?
No, no, no.
149
00:05:16,908 --> 00:05:18,841
Critter didn't say anything
about watching the baby.
150
00:05:18,877 --> 00:05:20,510
Well, I have an exam.
151
00:05:20,511 --> 00:05:22,279
And the professor says
I have to start going to those.
152
00:05:22,280 --> 00:05:23,780
It's okay.
I can watch the baby.
153
00:05:23,781 --> 00:05:25,349
Lin, no, we...
Give me the baby.
154
00:05:25,350 --> 00:05:26,717
Oh, I got the baby!
155
00:05:26,718 --> 00:05:28,552
He needs his nap soon.
156
00:05:28,553 --> 00:05:30,721
And he's a little...
difficult to put down.
157
00:05:30,722 --> 00:05:32,756
And if he doesn't get
his nap, he's...
158
00:05:32,757 --> 00:05:34,791
I don't want to say
a horrifying monster,
159
00:05:34,792 --> 00:05:36,927
but, um, have you seen
that movie Monster?
160
00:05:36,928 --> 00:05:38,896
Oh, I can put him down.
I have three kids.
161
00:05:38,897 --> 00:05:40,763
I can still rock Gene to sleep.
Gene, come here.
162
00:05:40,798 --> 00:05:42,932
No! Stay away, you sleep witch!
163
00:05:42,967 --> 00:05:45,302
Aw. Okay,
so call if you need anything.
164
00:05:45,303 --> 00:05:47,404
But also, don't call
because I'll be in my exam.
165
00:05:47,405 --> 00:05:49,706
Found the key. I'm supposed
to take the motorcycle
166
00:05:49,707 --> 00:05:51,909
to a guy named Kenny
on Water Street.
167
00:05:51,910 --> 00:05:53,877
Great. How are we supposed to
get it all the way over there?
168
00:05:53,878 --> 00:05:55,445
I'll drive it.
No, Louise.
169
00:05:55,446 --> 00:05:56,713
I guess I'll roll it over.
170
00:05:56,714 --> 00:05:58,014
That's bad ass, Dad.
171
00:05:58,049 --> 00:05:59,515
You know what?
172
00:05:59,550 --> 00:06:01,285
I'm just gonna put him
in the stroller,
173
00:06:01,286 --> 00:06:03,553
walk around the block, and I bet
he falls asleep right away.
174
00:06:03,554 --> 00:06:05,222
He just needs
an experienced mom.
175
00:06:05,223 --> 00:06:06,790
Come on, baby.
Ooh, the baby.
176
00:06:06,791 --> 00:06:08,925
I'm killin' it with this kid.
177
00:06:08,960 --> 00:06:10,661
I'm glad Mom has
someone else to smother
178
00:06:10,662 --> 00:06:12,129
so I can finally grow up and...
179
00:06:12,130 --> 00:06:14,035
Ooh! Rattle!
Shake, shake, shake!
180
00:06:14,065 --> 00:06:16,166
Whoa!
Ah!
181
00:06:16,167 --> 00:06:18,200
Oh, whoops,
you got away from me! Huh!
182
00:06:18,236 --> 00:06:19,636
I got you back. You're safe.
183
00:06:21,272 --> 00:06:23,272
♪ Sidecar thinks
I'm a fun Mommy... ♪
184
00:06:23,308 --> 00:06:26,542
Sidecar, do you like your name?
185
00:06:26,577 --> 00:06:29,078
Oh, no. Yeah, I like it, too.
It's really... pretty.
186
00:06:29,113 --> 00:06:30,646
Oh, Hot Totties!
187
00:06:30,682 --> 00:06:32,115
I used to take the kids here
188
00:06:32,116 --> 00:06:34,050
when they were babies. Hmm.
189
00:06:34,085 --> 00:06:35,819
You're supposed
to be napping right now.
190
00:06:35,820 --> 00:06:37,454
But you know what would be good?
191
00:06:37,455 --> 00:06:39,589
To go in there
and get you tired out.
192
00:06:39,590 --> 00:06:41,124
You want to go in?
193
00:06:41,125 --> 00:06:42,425
Just look at me and say nothing
if you want to go in.
194
00:06:43,828 --> 00:06:45,462
I-I said say nothing.
195
00:06:46,764 --> 00:06:48,111
Say nothing.
196
00:06:49,100 --> 00:06:50,232
All right, great,
we're going in.
197
00:06:52,203 --> 00:06:54,171
This bike doesn't sound well.
198
00:06:54,172 --> 00:06:55,605
Yeah, it doesn't
handle well, either.
199
00:06:55,606 --> 00:06:57,673
You know, you guys are
making this much harder.
200
00:06:57,709 --> 00:06:59,675
And it kind of has an attitude.
201
00:06:59,711 --> 00:07:01,610
Hey, that guy keeps
turning when we turn.
202
00:07:01,646 --> 00:07:03,680
He's wearing loafers.
You know what that means.
203
00:07:03,681 --> 00:07:05,314
He's got pennies.
204
00:07:05,350 --> 00:07:07,817
Maybe he should use them
to buy socks. Am I right?
205
00:07:09,354 --> 00:07:11,320
Let's see
if Preppy Pete turns, too.
206
00:07:11,356 --> 00:07:13,522
He is following us!
207
00:07:13,558 --> 00:07:15,192
No, he's not, Louise.
208
00:07:15,193 --> 00:07:17,627
He's just coincidentally turning
when we turn.
209
00:07:17,628 --> 00:07:20,364
Maybe he's never seen a man's
back sweat as much as yours.
210
00:07:20,365 --> 00:07:22,299
My back's not...
Oh, my God, it is.
211
00:07:22,300 --> 00:07:23,699
Mm-hmm.
212
00:07:26,137 --> 00:07:27,537
Aw! That's nice.
213
00:07:27,538 --> 00:07:29,006
They get along, don't they?
214
00:07:29,007 --> 00:07:30,407
Yeah. They're baby buddies.
215
00:07:30,408 --> 00:07:32,342
What's this one's name?
Sidecar.
216
00:07:32,343 --> 00:07:33,744
What?
Si... Simon.
217
00:07:33,745 --> 00:07:35,212
Simon. Says.
218
00:07:35,213 --> 00:07:37,147
Well, that's a nice name.
Thank you!
219
00:07:37,148 --> 00:07:39,649
This is Jacob.
Hi, Jacob!
220
00:07:39,650 --> 00:07:41,984
I'm Linda.
And I'm Bethany.
221
00:07:42,020 --> 00:07:44,053
Mama.
Hey, he called me Mama!
222
00:07:44,088 --> 00:07:46,022
He's never... done that before?
223
00:07:46,057 --> 00:07:47,723
Ah... no!
224
00:07:47,759 --> 00:07:50,193
Well, this is a special moment!
225
00:07:50,194 --> 00:07:52,996
Yeah, it sure is, because,
uh, I-I'm Simon's mama!
226
00:07:52,997 --> 00:07:54,398
Yeah.
Mm-hmm.
227
00:07:54,399 --> 00:07:55,832
♪ Me and Simon. ♪
228
00:07:55,833 --> 00:07:57,367
Gettin' through
the world together, huh?
229
00:07:57,368 --> 00:07:58,769
Just us... two.
Yeah.
230
00:07:58,770 --> 00:08:00,404
Right now,
till we go home later.
231
00:08:00,405 --> 00:08:02,171
Are you married?
Yeah. No, yeah.
232
00:08:03,775 --> 00:08:04,775
Well, this is the address.
233
00:08:05,843 --> 00:08:07,010
Looks like we lost our stalker.
234
00:08:07,011 --> 00:08:08,445
Louise, no one is stalking us.
235
00:08:08,446 --> 00:08:10,414
Yeah, 'cause we lost him.
236
00:08:10,415 --> 00:08:12,849
Are you Bob? Uh, yeah.
Kenny, right?
237
00:08:12,850 --> 00:08:14,751
Critter's bike. Wow.
238
00:08:14,752 --> 00:08:16,620
You guys don't look
like One Eyed Snakes.
239
00:08:16,621 --> 00:08:18,021
How dare you.
240
00:08:18,022 --> 00:08:19,556
You don't look like a Kenny.
241
00:08:19,557 --> 00:08:21,024
Yeah, you look like an Ethan
or a Chad.
242
00:08:21,025 --> 00:08:22,459
Nice jacket.
A lot of zippers.
243
00:08:22,460 --> 00:08:24,628
Not too many, right?
No, no, no, no.
244
00:08:24,629 --> 00:08:26,430
Wait, are you being sarcastic?
245
00:08:26,431 --> 00:08:28,698
'Cause I'm really sensitive
right now. I just bought this.
246
00:08:28,699 --> 00:08:31,067
Give us a twirl.
♪ Twirling. ♪
247
00:08:31,102 --> 00:08:34,437
Okay, let's fire her up,
but not without my mandana.
248
00:08:34,472 --> 00:08:35,939
Uh, okay. Yeah.
249
00:08:35,940 --> 00:08:37,607
Time to go hog wild.
250
00:08:37,608 --> 00:08:38,841
Time to go...
251
00:08:38,876 --> 00:08:40,077
Okay, time to go...
252
00:08:40,078 --> 00:08:41,111
Hmm. Okay, time to...
253
00:08:41,112 --> 00:08:42,579
Hog. Time to go...
254
00:08:42,580 --> 00:08:44,581
Let's try that again. Ready?
Time to go ho... Ow!
255
00:08:44,582 --> 00:08:46,149
Time to go, oh, hog.
That's not it.
256
00:08:46,150 --> 00:08:47,984
I'm starting to feel
bad for the bike.
257
00:08:47,985 --> 00:08:49,619
Maybe it's just not time
to go hog wild.
258
00:08:49,620 --> 00:08:51,121
Ah, there. Ah.
259
00:08:51,122 --> 00:08:52,555
There we go. Wow.
260
00:08:52,590 --> 00:08:54,891
Nothing like the sound
of a 1,200-cc engine
261
00:08:54,892 --> 00:08:57,460
in the body
of an outlaw hog, uh?
262
00:08:57,495 --> 00:08:59,162
Hey, we gotta split, man!
The meth house is gonna blow!
263
00:08:59,163 --> 00:09:00,730
I'm just kidding.
264
00:09:00,731 --> 00:09:02,264
No, I'm not.
We gotta go, man, we gotta go!
265
00:09:02,300 --> 00:09:05,102
Uh, Kenny, maybe we should
finish our transaction
266
00:09:05,103 --> 00:09:07,036
so we can leave, and then
you can keep doing that?
267
00:09:07,071 --> 00:09:09,572
Oh, yeah, yeah. Sorry. Sure.
I'll go get the money.
268
00:09:09,607 --> 00:09:12,141
I'm leaving it running
because I love the sound.
269
00:09:12,176 --> 00:09:14,010
And not because you're not
strong enough to start it again.
270
00:09:14,011 --> 00:09:15,244
Right!
271
00:09:17,181 --> 00:09:18,682
No! Stop!
272
00:09:18,683 --> 00:09:20,350
What the...?
Where's my bike?
273
00:09:20,351 --> 00:09:22,185
Preppy Pete just stole it!
274
00:09:22,186 --> 00:09:23,620
The stalker.
275
00:09:23,621 --> 00:09:26,039
Well, great.
Now I can't trust stalkers.
276
00:09:27,215 --> 00:09:29,627
See, that guy was stalking us.
277
00:09:29,662 --> 00:09:31,897
This stinks!
This sucks! Language!
278
00:09:31,898 --> 00:09:33,398
Oh, God, I have to tell Critter
279
00:09:33,399 --> 00:09:34,900
that someone stole his bike.
280
00:09:34,901 --> 00:09:36,735
The bike that was gonna
get him out of jail
281
00:09:36,736 --> 00:09:38,337
and put his life
on the right track.
282
00:09:38,338 --> 00:09:40,205
Would it be rude if
I just texted him that?
283
00:09:40,206 --> 00:09:42,273
No, I should call.
You're gonna call the butt phone?
284
00:09:42,308 --> 00:09:44,375
Yes, Tina, and please
stop saying "butt phone."
285
00:09:44,410 --> 00:09:46,043
Can I have one more?
Okay, one more.
286
00:09:46,079 --> 00:09:48,179
Butt phone. Actually, wait,
can I save it for later?
287
00:09:48,214 --> 00:09:49,447
Fine.
Yes...
288
00:09:49,482 --> 00:09:51,716
Hi. Can I, uh,
please speak with Critter?
289
00:09:51,751 --> 00:09:53,085
Hold, please.
290
00:09:53,086 --> 00:09:54,353
Hey, Bob, are you here?
You got the money?
291
00:09:54,354 --> 00:09:55,654
Hey, I talked to Candace.
Um...
292
00:09:55,655 --> 00:09:57,656
Thanks for taking care
of Sidecar.
293
00:09:57,657 --> 00:09:59,892
He's a sweet little fella.
'Less he doesn't get a nap.
294
00:09:59,893 --> 00:10:02,261
Then he gets extremely violent
and he just starts swingin'.
295
00:10:02,262 --> 00:10:03,529
Takes after his mother.
296
00:10:03,530 --> 00:10:05,364
Uh, listen, Critter, um,
297
00:10:05,365 --> 00:10:08,533
someone, uh, kind of...
stole your motorcycle.
298
00:10:08,568 --> 00:10:10,569
Bob, I sincerely hope
you didn't say
299
00:10:10,570 --> 00:10:11,803
what I think you just said.
300
00:10:11,838 --> 00:10:13,906
Someone stalked us and stole it!
301
00:10:13,907 --> 00:10:15,673
He was wearing fancy pants!
302
00:10:15,708 --> 00:10:16,975
Whoa, whoa, hold-hold on.
303
00:10:16,976 --> 00:10:18,677
Did Gene just say "fancy pants"?
304
00:10:18,678 --> 00:10:20,312
Yeah, he did have nice pants.
305
00:10:20,313 --> 00:10:21,547
Loafers?
Yeah.
306
00:10:21,548 --> 00:10:22,981
Socks or no socks?
307
00:10:22,982 --> 00:10:24,383
Um... no socks?
308
00:10:24,384 --> 00:10:26,251
That sounds like Carl.
Carl?
309
00:10:26,252 --> 00:10:28,086
Yeah, I called Carl first,
before Kenny.
310
00:10:28,087 --> 00:10:31,423
He's another nerdy finance guy
who collects outlaw biker stuff.
311
00:10:31,424 --> 00:10:33,058
Another one?!
What's with these guys?
312
00:10:33,059 --> 00:10:34,760
I don't know.
I kind of get it.
313
00:10:34,761 --> 00:10:36,028
They're trapped
in a world of numbers,
314
00:10:36,029 --> 00:10:37,462
but their lives don't add up.
315
00:10:37,463 --> 00:10:39,064
All bills, no thrills.
316
00:10:39,065 --> 00:10:40,399
Breaks your heart, really.
317
00:10:40,400 --> 00:10:41,800
Carl tried to lowball me,
318
00:10:41,801 --> 00:10:43,702
so I told him I was gonna
sell to somebody else.
319
00:10:43,703 --> 00:10:45,437
That no-socks son of a bitch
320
00:10:45,438 --> 00:10:47,004
must've been pissed off
enough to steal it.
321
00:10:47,040 --> 00:10:48,373
Well, should we call the police?
322
00:10:48,374 --> 00:10:50,876
Whoa! No, no, no, no,
no, no, no. No Po Po.
323
00:10:50,877 --> 00:10:52,544
This bike has some stolen
qualities, remember?
324
00:10:52,545 --> 00:10:54,011
Right, right, right.
325
00:10:54,047 --> 00:10:56,415
Bob, I'm supposed to start work
in a few hours.
326
00:10:56,416 --> 00:10:58,150
I don't want to put pressure
on you, but this is
327
00:10:58,151 --> 00:10:59,318
my entire life in your hands.
328
00:10:59,319 --> 00:11:01,118
I know, I know.
329
00:11:01,154 --> 00:11:04,288
You've got to find Carl Lumpkin
and get my motorcycle back.
330
00:11:04,324 --> 00:11:06,058
How am I supposed
to find Carl Lumpkin?
331
00:11:06,059 --> 00:11:07,426
Oh, I know Carl Lumpkin.
332
00:11:07,427 --> 00:11:08,894
You do? Oh, yeah sure.
We play squash.
333
00:11:08,895 --> 00:11:10,796
He stole your bike.
He did what?!
334
00:11:10,797 --> 00:11:13,397
Oh, that is classic Carl.
He also cheats at squash.
335
00:11:13,433 --> 00:11:15,500
Is that Kenny?
Yeah. Kenny knows Carl.
336
00:11:15,501 --> 00:11:16,935
Put him on.
He wants to talk to you.
337
00:11:16,936 --> 00:11:18,637
Oh, boy.
Um, how do I look?
338
00:11:18,638 --> 00:11:20,405
Amazing.
This is Kenny.
339
00:11:20,406 --> 00:11:21,907
You know where
Carl Lumpkin lives?
340
00:11:21,908 --> 00:11:23,308
Why, are you gonna kill him?
341
00:11:23,309 --> 00:11:25,244
No, you are.
342
00:11:25,245 --> 00:11:27,479
No, I'm just yankin' your chain.
343
00:11:27,480 --> 00:11:30,749
I gotcha. I gotcha.
You got me so... so good. Ah.
344
00:11:30,750 --> 00:11:33,685
Now, what you're gonna do is you're
gonna go to his house... Uh-huh, yes.
345
00:11:33,686 --> 00:11:35,454
get your bike...
Uh-huh.
346
00:11:35,455 --> 00:11:38,590
...and give my money to Bob.
Okay. Okay, cool plan. Yeah.
347
00:11:38,591 --> 00:11:40,259
Put Bob back on.
Really enjoyed talking to you.
348
00:11:40,260 --> 00:11:42,527
Bob, listen, if Carl
gives you any trouble,
349
00:11:42,528 --> 00:11:43,929
you're the muscle.
Be tough.
350
00:11:43,930 --> 00:11:45,530
Um. H-How do I do that?
351
00:11:45,531 --> 00:11:47,332
Intimidate him.
Make a threat.
352
00:11:47,333 --> 00:11:48,767
Maybe something
in the stabbing department.
353
00:11:48,768 --> 00:11:50,269
Ever stab anybody?
No.
354
00:11:50,270 --> 00:11:52,004
Well, don't tell him that.
355
00:11:52,005 --> 00:11:54,006
Ooh, Bob, got to go.
You don't get a lot of minutes
356
00:11:54,007 --> 00:11:56,341
on these prepaid
cavity phones. Go get 'em.
357
00:11:56,342 --> 00:11:59,211
Please tell me he told you
we had to stab somebody.
358
00:11:59,212 --> 00:12:00,846
He did.
Yes!
359
00:12:00,847 --> 00:12:02,314
Let's get stabby, Flabby!
360
00:12:02,315 --> 00:12:03,314
Ow.
361
00:12:04,617 --> 00:12:05,951
Look at 'em.
362
00:12:05,952 --> 00:12:07,185
Might be too many baby cooks
363
00:12:07,186 --> 00:12:08,887
in the baby kitchen, right?
364
00:12:08,888 --> 00:12:11,123
Yeah, if you can't
stand the baby heat...
365
00:12:11,124 --> 00:12:13,058
get out of the baby kitchen.
Get out of the baby oven.
366
00:12:13,059 --> 00:12:14,859
It's oven.
367
00:12:14,894 --> 00:12:16,795
Oh. Oh, it's my husband.
368
00:12:16,796 --> 00:12:18,830
Hi, babe. We're gonna
be a little late, I think.
369
00:12:18,831 --> 00:12:21,198
Simon's still awake.
I'm trying to tire him out.
370
00:12:21,234 --> 00:12:22,901
Who's Simon?
Sidecar.
371
00:12:22,902 --> 00:12:25,037
I'm at Hot Totties
with some fun young moms
372
00:12:25,038 --> 00:12:27,339
and they think Sidecar's my son.
And he called me Mama.
373
00:12:27,340 --> 00:12:29,641
And I call him Simon.
And we're just going with it.
374
00:12:29,642 --> 00:12:31,510
Okay. Well,
375
00:12:31,511 --> 00:12:33,644
Critter's bike got stolen
and I'm supposed to threaten
376
00:12:33,680 --> 00:12:36,547
to stab this guy. So we're
gonna be a little late, too.
377
00:12:36,582 --> 00:12:38,216
Huh. Well, I guess
my day's going a little better
378
00:12:38,217 --> 00:12:40,085
than yours... Oh! Oh!
Oh!
379
00:12:40,086 --> 00:12:42,053
Oh, God. He's throwing fake
food everywhere.
380
00:12:42,088 --> 00:12:43,855
Oh. Right.
They said he gets violent
381
00:12:43,856 --> 00:12:46,624
if he doesn't nap, so...
good luck with that.
382
00:12:46,659 --> 00:12:48,193
Ooh!
Linda?
383
00:12:48,194 --> 00:12:49,361
Bob, I got to go.
The other moms are watching.
384
00:12:49,362 --> 00:12:51,096
Ow, ow. Oh!
385
00:12:51,097 --> 00:12:53,965
Remember, Dad,
your biker name is Mustache Manny
386
00:12:54,000 --> 00:12:55,500
and you once
ate somebody's eyebrows
387
00:12:55,501 --> 00:12:56,868
for looking at you funny.
388
00:12:56,869 --> 00:12:58,403
And you hate cilantro.
389
00:12:58,404 --> 00:13:00,072
Give me a Mustache Manny face.
390
00:13:01,407 --> 00:13:02,674
Chills.
Yeah. Oh, yeah.
391
00:13:02,675 --> 00:13:04,176
Look at you, Dad.
392
00:13:04,177 --> 00:13:06,011
You're having fun, aren't you?
393
00:13:06,012 --> 00:13:08,346
No. Just trying to get into
character.
394
00:13:08,381 --> 00:13:10,047
Wait, wait, shh, shh.
Do you hear that?
395
00:13:10,083 --> 00:13:12,050
You look at my bike again
396
00:13:12,051 --> 00:13:13,751
and you're dead meat.
It's coming from the backyard.
397
00:13:13,786 --> 00:13:15,687
Yeah, I don't play by the rules.
398
00:13:15,688 --> 00:13:17,021
Carl!
Uh-oh.
399
00:13:19,292 --> 00:13:21,760
Hi. Uh, can I help you?
400
00:13:21,761 --> 00:13:23,728
Oh, hey, Kenny.
401
00:13:23,763 --> 00:13:26,698
Carl.
Super-duper cool to see you, bud.
402
00:13:26,699 --> 00:13:28,934
Uh, I cannot hang out right now.
403
00:13:28,935 --> 00:13:31,069
I've got something on the stove,
404
00:13:31,070 --> 00:13:33,204
and I don't want it to burn.
405
00:13:33,239 --> 00:13:34,773
Oh what a coincidence, 'cause
you know what else is burning?
406
00:13:34,774 --> 00:13:36,074
Your pants,
because you're a liar!
407
00:13:36,075 --> 00:13:38,009
And that jacket
looks ridiculous on you.
408
00:13:38,044 --> 00:13:40,011
I-I've gotten
a lot of compliments. Bye.
409
00:13:40,046 --> 00:13:41,246
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
410
00:13:41,247 --> 00:13:43,048
Carl, we know you have
411
00:13:43,049 --> 00:13:44,316
Critter's bike in there.
412
00:13:44,317 --> 00:13:45,951
Give it back. Now.
413
00:13:45,952 --> 00:13:47,652
Or I'm gonna eat your eyebrows.
414
00:13:47,653 --> 00:13:49,121
What?
415
00:13:49,122 --> 00:13:51,022
I mean, I'm gonna st...
I'll stab you.
416
00:13:51,057 --> 00:13:54,059
What Mustache Manny
the dangerous outlaw biker
417
00:13:54,060 --> 00:13:57,461
is trying to say
is hand over the bike, pal.
418
00:13:57,497 --> 00:13:59,630
Uh, I don't know what bike
you guys are talking about.
419
00:13:59,665 --> 00:14:02,199
Oh, yeah? Then what's
the motorcycle shaped-lump
420
00:14:02,235 --> 00:14:04,268
in your backyard?
Eh, that's not a motorcycle.
421
00:14:04,303 --> 00:14:07,138
Oh, it's not? What is it then?
My, uh... horse?
422
00:14:07,173 --> 00:14:08,607
Go on.
That is my outlaw hog!
423
00:14:08,608 --> 00:14:09,807
Hey!
424
00:14:09,842 --> 00:14:12,677
Aha!
Where'd my horse go?
425
00:14:12,678 --> 00:14:14,846
Butterscotch.
Butterscotch.
426
00:14:16,516 --> 00:14:18,817
That's how you do it, Kenny. No!
427
00:14:18,818 --> 00:14:19,818
Get off, get off! Get...
You're squishing my face!
428
00:14:19,819 --> 00:14:21,152
Get off me. Get off!
429
00:14:21,187 --> 00:14:22,921
Don't! Stop it! Ge...
Oh, my God.
430
00:14:22,922 --> 00:14:24,756
Ge... Don't do that! Aah! Stop it.
Aah! Oh!
431
00:14:24,757 --> 00:14:25,791
Again, again!
432
00:14:25,792 --> 00:14:26,958
Are you guys okay?
433
00:14:26,959 --> 00:14:28,193
Yeah. Just tell me one thing.
434
00:14:28,194 --> 00:14:29,594
Did I look cool?
435
00:14:29,595 --> 00:14:31,762
I think you know
the answer to that.
436
00:14:36,636 --> 00:14:39,504
He's fine.
437
00:14:39,505 --> 00:14:41,706
He's okay.
438
00:14:41,707 --> 00:14:43,208
You're okay.
439
00:14:43,209 --> 00:14:44,942
Aah!
440
00:14:44,977 --> 00:14:47,212
Oh, God. Oh, my God.
This is bad.
441
00:14:47,213 --> 00:14:48,980
And we're running out of time.
442
00:14:48,981 --> 00:14:51,049
Kenny, you've gotta give us
the money. We gotta go.
443
00:14:51,050 --> 00:14:52,316
No, I'm not buying
a damaged bike.
444
00:14:52,351 --> 00:14:53,752
But you damaged it.
445
00:14:53,753 --> 00:14:55,353
You know what? Carl really
seems to want it and I'm gonna
446
00:14:55,354 --> 00:14:57,088
step back and graciously
allow him to have it.
447
00:14:57,123 --> 00:14:58,956
No, no, no, no, no, no, no, no.
You should have it.
448
00:14:58,991 --> 00:15:00,659
You-you look really good on it.
No, you know what, it really goes,
449
00:15:00,660 --> 00:15:02,294
You look...
no, it goes great with your whole
450
00:15:02,295 --> 00:15:03,761
backyard tarp thing you've
got going on here, so...
451
00:15:03,796 --> 00:15:05,297
Hey, should we just
forget this whole thing,
452
00:15:05,298 --> 00:15:07,332
and take it out on the squash court?
Yes.
453
00:15:07,333 --> 00:15:08,867
Squash it out!
Listen!
454
00:15:08,868 --> 00:15:10,702
Somebody's fixing
and buying this bike,
455
00:15:10,703 --> 00:15:12,337
and we're getting
Critter out of jail!
456
00:15:12,338 --> 00:15:13,538
I nominate Carl or you.
457
00:15:13,539 --> 00:15:14,706
I second you.
I third.
458
00:15:14,707 --> 00:15:15,974
Oh, my God.
459
00:15:15,975 --> 00:15:17,475
Dad, quick sidebar.
460
00:15:17,510 --> 00:15:19,644
I know who can fix it...
the One Eyed Snakes.
461
00:15:19,645 --> 00:15:22,147
Louise, we can't go
to the One Eyed Snakes.
462
00:15:22,148 --> 00:15:23,748
We don't really
have a choice here.
463
00:15:23,749 --> 00:15:25,717
If these squares
aren't gonna pay to fix it,
464
00:15:25,718 --> 00:15:27,486
the One Eyed Snakes
are our only hope.
465
00:15:27,487 --> 00:15:28,653
Fine.
466
00:15:28,654 --> 00:15:29,921
Kenny, if the One Eyed Snakes
467
00:15:29,922 --> 00:15:31,223
are willing
to fix the motorcycle,
468
00:15:31,224 --> 00:15:32,323
would you buy it then?
469
00:15:32,358 --> 00:15:34,025
Do I get to meet them?
Yes.
470
00:15:34,026 --> 00:15:35,193
Yes!
Well, now I want it.
471
00:15:35,194 --> 00:15:36,495
Well, except that I want it.
472
00:15:36,496 --> 00:15:38,029
Well, I want it, though.
No, I want it.
473
00:15:38,030 --> 00:15:39,530
I want it!
I want it! I want it!
474
00:15:39,565 --> 00:15:40,932
Stop! Stop!
I want it!
475
00:15:40,933 --> 00:15:42,501
Kenny, you come with us.
476
00:15:42,502 --> 00:15:45,136
Carl, go back inside
and don't steal things.
477
00:15:45,171 --> 00:15:46,037
You're not my mom.
478
00:15:46,038 --> 00:15:47,706
What if he is?
479
00:15:47,707 --> 00:15:49,875
All right, let's roll this bike
to the One Eyed Snakes.
480
00:15:49,876 --> 00:15:51,776
Wait, I just want to say
good-bye to Butterscotch.
481
00:15:51,777 --> 00:15:52,878
Butterscotch isn't real.
482
00:15:52,879 --> 00:15:54,145
Right, right, right, right.
483
00:15:54,146 --> 00:15:56,673
Bye, Butterscotch, just in case!
484
00:16:00,769 --> 00:16:03,037
Uh, maybe you kids
should wait out here.
485
00:16:03,038 --> 00:16:04,572
Uh-uh, we started this together.
486
00:16:04,573 --> 00:16:06,107
We're ending it together.
487
00:16:06,108 --> 00:16:08,876
Yeah, like when we got
that 15-foot party sub.
488
00:16:08,877 --> 00:16:10,745
All right, fine,
just stay near me.
489
00:16:10,746 --> 00:16:12,246
That goes for you, too, Kenny.
490
00:16:12,247 --> 00:16:14,081
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
491
00:16:14,082 --> 00:16:16,384
Hold-hold up, you want us
to help fix Critter's bike,
492
00:16:16,385 --> 00:16:19,486
so you can sell it to Wolf
of Wall Street over here?
493
00:16:19,521 --> 00:16:21,255
Kenny, hi.
No one introduced us. Big fan.
494
00:16:22,758 --> 00:16:25,359
Kenny, Kenny? Kenny?
I'm sorry, got nervous.
495
00:16:25,360 --> 00:16:26,894
Not now, not now.
Laugh when I'm nervous.
496
00:16:26,895 --> 00:16:29,162
But don't you want to help
get Critter out of jail?
497
00:16:29,197 --> 00:16:31,465
No.
Critter hasn't talked to us in weeks.
498
00:16:31,466 --> 00:16:33,067
Yeah, yeah,
and when we do see him,
499
00:16:33,068 --> 00:16:34,702
he looks sleepy,
and he just feels
500
00:16:34,703 --> 00:16:36,037
like he's never present with me.
501
00:16:36,038 --> 00:16:37,437
Yeah, he hardly wants any meth.
502
00:16:37,472 --> 00:16:39,106
But he has to get out of jail.
503
00:16:39,107 --> 00:16:40,940
He's starting his new job today
at What the Tech.
504
00:16:40,976 --> 00:16:42,443
What? Oh, God,
see this is what I'm talking about.
505
00:16:42,444 --> 00:16:43,877
Are you kidding me?
I know!
506
00:16:43,912 --> 00:16:45,212
Oh, wait, I-I don't think
507
00:16:45,213 --> 00:16:46,881
I was supposed
to tell anyone that.
508
00:16:46,882 --> 00:16:48,348
Loose lips, wide hips.
509
00:16:48,383 --> 00:16:49,950
Listen, Bob, it's
not gonna happen.
510
00:16:49,951 --> 00:16:51,786
Wheel that out of here.
Before you kick us out,
511
00:16:51,787 --> 00:16:53,219
could I just get a couple
of selfies with you guys?
512
00:16:53,255 --> 00:16:54,755
Okay, just don't
get my double chin.
513
00:16:54,756 --> 00:16:56,323
Well, then you, I hold
the camera up like this, look.
514
00:16:56,324 --> 00:16:57,725
Yeah, you hold it up.
See, and gooseneck.
515
00:16:57,726 --> 00:16:59,125
And click.
516
00:17:01,163 --> 00:17:02,596
♪ Sleepity-deedy. ♪
517
00:17:03,632 --> 00:17:04,565
I did it!
518
00:17:04,566 --> 00:17:05,566
I freakin' did it!
519
00:17:05,567 --> 00:17:06,767
He's asleep.
520
00:17:06,768 --> 00:17:08,235
Ooh, Bethany, you're bleeding.
521
00:17:08,236 --> 00:17:10,303
Oh, yeah, just a little.
522
00:17:10,338 --> 00:17:12,073
But Jacob was
throwing stuff, too, right?
523
00:17:12,074 --> 00:17:13,486
Oh, it was a whirlwind.
524
00:17:13,508 --> 00:17:15,409
No, it was mostly Simon.
525
00:17:15,410 --> 00:17:16,844
Jacob was just covering himself.
526
00:17:16,845 --> 00:17:18,279
He learned the word help today.
527
00:17:18,280 --> 00:17:19,279
Help.
528
00:17:19,314 --> 00:17:20,681
Jacob, shush, shush.
529
00:17:20,682 --> 00:17:22,249
Please don't shush my son.
530
00:17:22,250 --> 00:17:24,151
Okay, look, you know,
so Sidecar got a little crazy.
531
00:17:24,152 --> 00:17:26,454
They said he would be hard
to put down and it's true.
532
00:17:26,455 --> 00:17:27,988
Who's "they"?
533
00:17:27,989 --> 00:17:29,256
Yeah, and who's Sidecar?
534
00:17:29,257 --> 00:17:30,657
Who said that?
What's going on?
535
00:17:30,692 --> 00:17:32,960
I, uh, okay, okay, okay, yes.
536
00:17:32,961 --> 00:17:35,962
I-I renamed this kid Simon
and I told you he was my son.
537
00:17:35,997 --> 00:17:37,230
He's not your son?
538
00:17:37,265 --> 00:17:38,265
Let me clarify.
539
00:17:38,266 --> 00:17:40,301
I did not kidnap him, okay?
540
00:17:40,302 --> 00:17:42,436
His father's in jail
and his mother's in the woods.
541
00:17:42,437 --> 00:17:44,038
I mean, she's alive!
She's fine!
542
00:17:44,039 --> 00:17:45,972
I'm just gonna
make a quick call.
543
00:17:46,007 --> 00:17:47,775
No, no, no, no, no, no!
No phone!
544
00:17:47,776 --> 00:17:49,443
Oh, look at that...
Jacob's getting into preschool!
545
00:17:49,444 --> 00:17:51,111
What? Where? Which one?
546
00:17:53,348 --> 00:17:55,483
Delete, delete, delete.
547
00:17:55,484 --> 00:17:57,351
Oh, wait, wait,
wait, wait, wait!
548
00:17:57,352 --> 00:17:58,651
I like that one.
Send me that one.
549
00:17:58,687 --> 00:17:59,687
Send it to me, too.
550
00:17:59,688 --> 00:18:01,689
Looking at us laughing together.
551
00:18:01,690 --> 00:18:03,357
Guys, will you please just
tell Kenny you'll fix the bike,
552
00:18:03,358 --> 00:18:04,725
so he'll give me the money?
553
00:18:04,726 --> 00:18:06,259
Bob, I said no.
554
00:18:06,294 --> 00:18:07,795
We clearly don't mean
anything to Critter,
555
00:18:07,796 --> 00:18:09,596
so he doesn't
mean anything to us.
556
00:18:09,631 --> 00:18:11,465
Of course you guys
mean something to him.
557
00:18:11,466 --> 00:18:13,567
You know what?
I'll bet he misses
558
00:18:13,568 --> 00:18:16,303
raising hell
with all of you, uh...
559
00:18:16,304 --> 00:18:17,972
Lovable scamps?
560
00:18:17,973 --> 00:18:20,540
Right, so why don't you
try to meet him in the middle?
561
00:18:20,575 --> 00:18:22,877
What do you mean?
Well, like, maybe you could
562
00:18:22,878 --> 00:18:25,079
wake up early with Critter
and raise hell
563
00:18:25,080 --> 00:18:26,880
before he has
to go to work or...
564
00:18:26,915 --> 00:18:29,650
after work,
but before Sidecar's bedtime.
565
00:18:29,651 --> 00:18:32,486
Like, commit a crime
or whatever you like to do.
566
00:18:32,487 --> 00:18:33,888
Crime.
Right.
567
00:18:33,889 --> 00:18:36,090
So you do that before bedtime,
right, guys?
568
00:18:36,091 --> 00:18:37,992
I do my crimes before bedtime.
569
00:18:37,993 --> 00:18:39,560
Tuckers me right out.
570
00:18:39,561 --> 00:18:41,495
Ah, I guess we can be
a little more tolerant
571
00:18:41,496 --> 00:18:43,063
of Critter's situation.
572
00:18:43,064 --> 00:18:44,532
And other races.
573
00:18:44,533 --> 00:18:45,665
Also, for the record,
574
00:18:45,700 --> 00:18:47,868
having kids isn't that bad.
575
00:18:47,869 --> 00:18:49,570
I mean, I've spent all day
576
00:18:49,571 --> 00:18:51,672
doing this extremely
inconvenient favor for Critter,
577
00:18:51,673 --> 00:18:55,175
but being with my kids
actually made it kind of fun.
578
00:18:55,210 --> 00:18:56,377
Aw, that's-that's nice.
Aw!
579
00:18:56,378 --> 00:18:57,411
You're welcome!
580
00:18:57,412 --> 00:18:58,878
Ha-ha, you like your kids.
581
00:18:58,914 --> 00:19:01,147
So, the motorcycle...
fix it, please?
582
00:19:01,183 --> 00:19:03,017
Yeah, we'll-we'll fix it up.
583
00:19:03,018 --> 00:19:04,518
And then you can sell it
to this square over here.
584
00:19:04,519 --> 00:19:06,753
It's Kenny.
Or whatever you want.
585
00:19:06,788 --> 00:19:08,055
- Hey, you guys on LinkedIn?- Aw, Kenny...
586
00:19:08,056 --> 00:19:09,623
Yeah, I am.
587
00:19:09,624 --> 00:19:10,690
- Me, too.- Yeah, me, too.
588
00:19:12,260 --> 00:19:13,961
You sure you want
to work today, Dad?
589
00:19:13,962 --> 00:19:16,263
'Cause we could find another
biker to get out of jail.
590
00:19:16,264 --> 00:19:17,798
Like a naughty unicyclist.
591
00:19:17,799 --> 00:19:19,399
No, I think I'm good.
Look.
592
00:19:19,434 --> 00:19:20,901
It's Critter and Mudflap.
593
00:19:20,902 --> 00:19:22,069
Oh, with my buddy Sidecar.
594
00:19:23,371 --> 00:19:25,406
Ugh! I can't
look at you like that.
595
00:19:25,407 --> 00:19:27,408
I know.
I can't look at myself.
596
00:19:27,409 --> 00:19:29,410
Yeah, at least
cut the sleeves off.
597
00:19:29,411 --> 00:19:31,545
I tried... my manager's
a 19-year-old boy
598
00:19:31,546 --> 00:19:33,580
named Randy,
and he reamed me for it.
599
00:19:33,615 --> 00:19:35,616
Mm.
Well, it is what it is.
600
00:19:35,617 --> 00:19:37,484
We wanted to bring you
a thank-you gift
601
00:19:37,485 --> 00:19:38,986
for helping me out yesterday.
602
00:19:38,987 --> 00:19:40,721
It's a phone charger
from What the Tech.
603
00:19:40,722 --> 00:19:42,288
It might be broken.
It was in the discount bin.
604
00:19:42,324 --> 00:19:44,725
This is a printer.
It's not a...
605
00:19:44,726 --> 00:19:47,560
Phone chargers are, like,
really small, but thanks.
606
00:19:47,596 --> 00:19:50,097
Damn, where were you yesterday
when I was in training?
607
00:19:50,098 --> 00:19:52,900
And I brought you this from
my Women of the Wild Weekend.
608
00:19:52,901 --> 00:19:53,933
It's a pine cone.
609
00:19:53,969 --> 00:19:55,401
Aw...
Give it!
610
00:19:55,437 --> 00:19:57,004
Well, we got to go.
611
00:19:57,005 --> 00:19:58,839
Uh, we got to meet
the Snakes back at headquarters.
612
00:19:58,840 --> 00:20:01,141
We got a nursing student
coming by to teach, uh,
613
00:20:01,142 --> 00:20:03,310
infant CPR class to the club.
614
00:20:03,311 --> 00:20:05,144
She's also gonna sell
us a bunch of OxyContin.
615
00:20:05,180 --> 00:20:06,981
That's, um, uh, huh.
616
00:20:06,982 --> 00:20:09,649
Well, I'm glad things
are better between you guys.
617
00:20:09,684 --> 00:20:11,619
Yeah, me, too, Bob, me, too.
618
00:20:11,620 --> 00:20:13,187
And, Linda, you got Sidecar
619
00:20:13,188 --> 00:20:14,120
to nap yesterday!
620
00:20:14,155 --> 00:20:15,555
I did!
621
00:20:15,590 --> 00:20:17,191
Incredible.
Question...
622
00:20:17,192 --> 00:20:19,026
will you watch him next
weekend while we drive up
623
00:20:19,027 --> 00:20:20,527
to Laconia, New Hampshire,
for Bike Week
624
00:20:20,528 --> 00:20:21,961
and go absolutely nuts?
625
00:20:21,997 --> 00:20:23,197
Uh, no.
Please?
626
00:20:23,198 --> 00:20:24,331
Please?
No, no, no, no.
627
00:20:24,332 --> 00:20:25,398
Worth a shot.
628
00:20:25,433 --> 00:20:26,600
I could do it.
629
00:20:26,601 --> 00:20:27,835
Hi, Sidecar...
630
00:20:27,836 --> 00:20:29,168
No, Tina, no!
631
00:20:29,204 --> 00:20:30,838
♪ Talkin' on a butt phone ♪
632
00:20:30,839 --> 00:20:32,373
♪ On a butt phone ♪
633
00:20:32,374 --> 00:20:33,974
♪ Talkin' on a butt phone ♪
634
00:20:33,975 --> 00:20:35,276
♪ On a butt phone ♪
635
00:20:35,277 --> 00:20:36,877
♪ Talkin' on a butt phone ♪
636
00:20:36,878 --> 00:20:38,178
♪ On a butt phone ♪
637
00:20:38,179 --> 00:20:40,047
♪ Talkin' on a butt phone ♪
638
00:20:40,048 --> 00:20:41,515
♪ On a butt phone... ♪
639
00:20:44,118 --> 00:20:49,690
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
640
00:20:55,664 --> 00:20:57,731
♪ Talkin' on a butt phone ♪
641
00:20:57,732 --> 00:20:59,265
♪ On a butt phone ♪
642
00:20:59,301 --> 00:21:00,767
♪ Talkin' on a butt phone ♪
643
00:21:00,802 --> 00:21:02,235
♪ On a butt phone! ♪
44792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.