Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,645 --> 00:00:09,045
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:20,647 --> 00:00:22,314
And your heart rate is... six?
3
00:00:22,315 --> 00:00:23,949
I might have missed a couple.
4
00:00:23,950 --> 00:00:26,786
You know what they say
in medicine... close enough.
5
00:00:26,787 --> 00:00:28,354
Moving on to the hearing test.
6
00:00:28,355 --> 00:00:29,988
Raise your hand
when you hear the tone.
7
00:00:30,023 --> 00:00:31,624
Ah...
8
00:00:31,625 --> 00:00:33,324
I smell it, but I don't hear it.
9
00:00:33,360 --> 00:00:35,360
Tina, what are you doing?
Practicing.
10
00:00:35,395 --> 00:00:37,063
I'm earing my Thundergirls
nursing patch
11
00:00:37,064 --> 00:00:38,831
by helping out
the new school nurse today.
12
00:00:38,832 --> 00:00:41,133
If anyone should be getting
a nursing patch, it's me.
13
00:00:41,134 --> 00:00:42,534
I nursed forever.
14
00:00:42,569 --> 00:00:44,470
Yeah, you did,
my little suckling duckling.
15
00:00:44,471 --> 00:00:46,037
Good times.
16
00:00:46,073 --> 00:00:48,007
I'm only allowed to dispense
ice and Band-Aids,
17
00:00:48,008 --> 00:00:50,543
but I think I'll get
a lot out of it.
18
00:00:50,544 --> 00:00:52,311
(machine beeping steadily,
groaning)
19
00:00:52,312 --> 00:00:53,412
It's butt fever.
20
00:00:53,413 --> 00:00:54,980
Worst case I've ever seen.
21
00:00:54,981 --> 00:00:56,649
His butt won't make it
though the night.
22
00:00:56,650 --> 00:00:58,484
Not on my watch.
23
00:00:58,485 --> 00:00:59,685
Starting compressions.
24
00:00:59,686 --> 00:01:01,320
Doctor, I need 50 cc's of ice.
25
00:01:01,321 --> 00:01:02,721
Live, damn it, live!
26
00:01:02,756 --> 00:01:04,657
(beeping resumes)
27
00:01:04,658 --> 00:01:06,158
It's a miracle.
28
00:01:06,159 --> 00:01:08,527
So anyway, I've got
a real zeal to heal.
29
00:01:08,528 --> 00:01:10,663
Here we go.
What's in the box, Bob?
30
00:01:10,664 --> 00:01:12,130
Whatever it is, I call dibs.
31
00:01:12,165 --> 00:01:13,899
- Well, something kind of exciting.
- What?
32
00:01:13,900 --> 00:01:15,735
New stool tops.
Oh.
33
00:01:15,736 --> 00:01:17,236
Look.
Oh.
34
00:01:17,237 --> 00:01:19,004
Nice, huh?
Yeah.
35
00:01:19,005 --> 00:01:21,473
No cracks, no tears,
a little more cushion.
36
00:01:21,508 --> 00:01:23,028
Is that what you said
when you met Mom?
37
00:01:23,043 --> 00:01:24,110
Now, which-which one's
the old one?
38
00:01:24,111 --> 00:01:25,578
The new one...
R-Really?
39
00:01:25,579 --> 00:01:26,579
Well, the one
that he's holding is the...
40
00:01:26,580 --> 00:01:28,380
No, this is the new one.
41
00:01:28,381 --> 00:01:30,015
- This is the old one, obviously.
- That's the...
42
00:01:30,016 --> 00:01:32,384
Oh, that's the old... new one.
No, this one.
43
00:01:32,385 --> 00:01:34,420
- Oh, that's the new one.
- Oh, that's the new... They look...
44
00:01:34,421 --> 00:01:36,222
- Yes, the one that's not attached.
- New one's not attached.
45
00:01:36,223 --> 00:01:38,691
I like it cha... it changes it,
but it doesn't change it.
46
00:01:38,692 --> 00:01:40,526
Yeah, it's like you
cloned the stools
47
00:01:40,527 --> 00:01:42,561
and did nothing
to improve them...
48
00:01:42,562 --> 00:01:43,796
But made 'em better. Right.
49
00:01:43,797 --> 00:01:45,531
Yeah, right.
50
00:01:45,532 --> 00:01:47,066
You people don't understand.
51
00:01:47,067 --> 00:01:49,268
Well, let's give
the old stools one last spin.
52
00:01:49,269 --> 00:01:50,603
Whee! Ow.
53
00:01:50,604 --> 00:01:52,238
I'll get the ice.
54
00:01:52,239 --> 00:01:53,272
Patient is male.
55
00:01:53,273 --> 00:01:54,739
13. Wrestling injury.
56
00:01:54,775 --> 00:01:56,207
Sneaker versus crotch.
57
00:01:56,243 --> 00:01:57,543
Oh, God, still don't know
58
00:01:57,544 --> 00:01:58,978
how I kicked myself
in the beans.
59
00:01:58,979 --> 00:02:00,712
But that's wrestling
for you. Oh.
60
00:02:00,747 --> 00:02:03,448
Groin kick, great.
I'll call for a medevac.
61
00:02:03,483 --> 00:02:04,650
Get me some of
that orange-flavored
62
00:02:04,651 --> 00:02:06,451
chewable baby aspirin, stat!
63
00:02:06,486 --> 00:02:08,386
Nurse Liz isn't
a Nurse Feel-Good, Zeke.
64
00:02:08,421 --> 00:02:10,755
Oh, she's giving you some.
(sighs)
65
00:02:10,791 --> 00:02:12,158
Pretty slow today.
66
00:02:12,159 --> 00:02:13,926
Well, a slow day
in the nurse's office
67
00:02:13,927 --> 00:02:15,527
is a good day, right?
Wrong.
68
00:02:15,562 --> 00:02:17,062
Tina, I didn't become
a school nurse
69
00:02:17,063 --> 00:02:19,097
because no hospital
would hire me.
70
00:02:19,132 --> 00:02:20,933
Course not.
I mean, that was part of it,
71
00:02:20,934 --> 00:02:23,302
but I got into nursing
to help seriously sick kids.
72
00:02:23,303 --> 00:02:25,604
But kids have to do their part
and get seriously sick.
73
00:02:25,605 --> 00:02:27,106
I get it.
74
00:02:27,107 --> 00:02:28,774
You want your life
to be like Hurt Locker
75
00:02:28,775 --> 00:02:30,475
but nobody's
getting hurt by their locker.
76
00:02:30,510 --> 00:02:33,846
Exactly. It's always
scraped this and bruised that.
77
00:02:33,847 --> 00:02:36,481
And never epidemic this
or outbreak that.
78
00:02:36,516 --> 00:02:38,017
Well, maybe things will pick up.
79
00:02:38,018 --> 00:02:39,618
You never know who's
got cooties, right?
80
00:02:39,619 --> 00:02:41,653
(chuckles weakly) Hmm.
81
00:02:41,688 --> 00:02:43,122
A gentleman I've been seeing
82
00:02:43,123 --> 00:02:45,624
says I should
be more spontaneous,
83
00:02:45,625 --> 00:02:47,325
so I'm starting right now.
84
00:02:47,360 --> 00:02:49,128
Pop quiz.
85
00:02:49,129 --> 00:02:50,228
Pop quiz?
86
00:02:51,531 --> 00:02:53,585
Ms. LaBonz,
do I look sweaty to you?
87
00:02:53,586 --> 00:02:55,134
I'm feeling kind of hot
88
00:02:55,135 --> 00:02:56,134
and vomity.
89
00:02:56,169 --> 00:02:57,468
Well, that happened fast.
90
00:02:57,504 --> 00:02:58,771
Your quiz happened fast.
91
00:02:58,772 --> 00:03:00,271
Fast things happen.
92
00:03:00,307 --> 00:03:01,774
Maybe I should go
to the nurse's office,
93
00:03:01,775 --> 00:03:03,008
if I can make it.
94
00:03:03,009 --> 00:03:04,777
I'm so woozy. Oh.
95
00:03:04,778 --> 00:03:06,712
Whoops. Excuse me, sorry.
96
00:03:06,713 --> 00:03:08,147
Am I there yet?
97
00:03:08,148 --> 00:03:09,648
Just go already, Louise.
98
00:03:09,649 --> 00:03:10,983
Is that you, Grandma?
99
00:03:10,984 --> 00:03:12,218
I'm in the barn.
100
00:03:12,219 --> 00:03:13,585
Go.
101
00:03:13,620 --> 00:03:15,286
My inhaler's almost empty.
102
00:03:15,322 --> 00:03:17,289
Tommy LaCroix thought
it was an air freshener
103
00:03:17,290 --> 00:03:19,324
and took it
into the bathroom with him.
104
00:03:19,359 --> 00:03:21,026
We don't have
any extra inhalers, Rudy,
105
00:03:21,027 --> 00:03:23,195
but how about this?
Hold your arms over your head
106
00:03:23,196 --> 00:03:24,897
and only breathe
when you need to.
107
00:03:24,898 --> 00:03:27,299
Okay. Here we go.
108
00:03:27,300 --> 00:03:28,801
(groans) I needed to.
109
00:03:28,802 --> 00:03:29,902
Oh, hi, Louise.
110
00:03:29,903 --> 00:03:31,269
Hi, I have, like,
111
00:03:31,304 --> 00:03:33,839
a 45-minute bug
I picked up first period.
112
00:03:33,840 --> 00:03:36,274
Or maybe it's a popped quizula.
113
00:03:36,309 --> 00:03:38,309
Oh, my God, is winking
one of the symptoms?
114
00:03:38,345 --> 00:03:40,412
Yeah. I'm just gonna
park it over here
115
00:03:40,413 --> 00:03:43,214
until I make a miraculous
recovery after this nap.
116
00:03:43,250 --> 00:03:45,584
(sighs) I'm so sick
of people not being sick.
117
00:03:45,585 --> 00:03:47,186
Well, the important thing
118
00:03:47,187 --> 00:03:48,821
is we're here when someone
really needs us.
119
00:03:48,822 --> 00:03:51,055
Hello. I was in P.E.
and we were gonna climb ropes
120
00:03:51,091 --> 00:03:53,058
and I began to feel
a little gouty.
121
00:03:53,059 --> 00:03:54,260
(sighs)
122
00:03:54,261 --> 00:03:55,261
You're nice.
123
00:03:55,262 --> 00:03:56,728
I'm cramping.
124
00:03:56,763 --> 00:03:57,862
That's the last one.
125
00:03:57,898 --> 00:03:59,031
Wow, I hardly
126
00:03:59,032 --> 00:04:00,099
recognize the place.
127
00:04:00,100 --> 00:04:01,433
Where am I?
128
00:04:01,434 --> 00:04:03,168
(sighs)
Go ahead, Teddy, try one out.
129
00:04:03,169 --> 00:04:05,370
Yeah, be our stool sampler.
130
00:04:05,405 --> 00:04:08,039
Well, I'd be honored. Oh.
(stool farting)
131
00:04:08,074 --> 00:04:09,375
Teddy.
Jeez!
132
00:04:09,376 --> 00:04:11,075
You really planted
your flag in that thing.
133
00:04:11,111 --> 00:04:12,911
That wasn't me!
It came out of the stool!
134
00:04:12,946 --> 00:04:13,779
Mm, sure.
135
00:04:13,780 --> 00:04:15,247
No, really. Look.
136
00:04:15,248 --> 00:04:16,381
(stool farts)
137
00:04:16,416 --> 00:04:17,415
Oh, no.
138
00:04:17,450 --> 00:04:18,450
(stool farts)
139
00:04:18,451 --> 00:04:19,685
This one farts, too.
140
00:04:19,686 --> 00:04:21,387
(stools farting)
So does this one.
141
00:04:21,388 --> 00:04:22,888
And this one.
142
00:04:22,889 --> 00:04:23,889
But not this one.
(stool farts)
143
00:04:23,890 --> 00:04:24,957
Oh, this one does, too.
144
00:04:24,958 --> 00:04:26,892
Oh, no, no.
They all do it.
145
00:04:26,893 --> 00:04:28,794
They look sweet,
but they're full of farts.
146
00:04:28,795 --> 00:04:30,194
Just like the kids.
147
00:04:30,230 --> 00:04:31,697
Ugh.
148
00:04:31,698 --> 00:04:33,766
What's up, universal nerd care.
(chuckles)
149
00:04:33,767 --> 00:04:35,033
Hey, Tam-Tam.
150
00:04:35,068 --> 00:04:36,268
You're all that in a hat.
151
00:04:36,269 --> 00:04:37,636
Seriously, way to accessorize.
152
00:04:37,637 --> 00:04:38,737
Yeah, I'm doing indoor hats now.
153
00:04:38,738 --> 00:04:39,905
It's a game changer.
154
00:04:39,906 --> 00:04:40,906
Hi, Tammy.
What's wrong?
155
00:04:40,907 --> 00:04:42,074
My nails are gross.
156
00:04:42,075 --> 00:04:43,708
Can someone here file them?
157
00:04:43,743 --> 00:04:45,343
- TINA: Um, that's not really what we do.
- Hmm.
158
00:04:45,378 --> 00:04:47,612
Oh, um, it will be
when you do it.
159
00:04:47,647 --> 00:04:50,214
I notice you're
scratching your head.
160
00:04:50,250 --> 00:04:51,884
Yeah, maybe I'm trying
to think of something.
161
00:04:51,885 --> 00:04:53,552
Now I'm wearing a hat.
162
00:04:53,553 --> 00:04:54,954
Hey, hats are fun.
163
00:04:54,955 --> 00:04:56,755
Whoa, as advertised.
164
00:04:56,756 --> 00:04:58,390
What's so fun about this?
165
00:04:58,391 --> 00:04:59,658
Oh.
166
00:04:59,659 --> 00:05:01,794
(yawns)
Well, I think I'm through
167
00:05:01,795 --> 00:05:03,628
the most quizzical part
of my illness.
168
00:05:03,663 --> 00:05:04,897
Good day.
169
00:05:04,898 --> 00:05:05,931
Whoa, whoa, whoa.
Hey, Louise!
170
00:05:05,932 --> 00:05:06,932
We got a fun hat.
171
00:05:06,933 --> 00:05:08,233
I already got a fun hat.
172
00:05:08,234 --> 00:05:09,802
Keep yours company.
Come on, girl.
173
00:05:09,803 --> 00:05:11,803
- Zeke.
- Now let's all switch shoes.
174
00:05:11,838 --> 00:05:13,172
Don't know
why you'd be scratching.
175
00:05:13,173 --> 00:05:14,306
Unless it's...
176
00:05:14,307 --> 00:05:15,341
(gasps) It could be.
177
00:05:15,342 --> 00:05:16,408
Oh, my God, yes.
178
00:05:16,409 --> 00:05:17,509
Lice!
179
00:05:17,510 --> 00:05:19,744
Like lice lice?
180
00:05:19,779 --> 00:05:22,547
That hat's infected.
You're all exposed!
181
00:05:22,582 --> 00:05:25,284
We're in quarantine, people!
182
00:05:25,285 --> 00:05:26,852
"Quarantine"?
No, I was actually just...
183
00:05:26,853 --> 00:05:28,454
Hot crap, it is on!
184
00:05:28,455 --> 00:05:29,755
No!
185
00:05:29,756 --> 00:05:30,989
Tina, put a rubber glove
on your head.
186
00:05:31,024 --> 00:05:32,623
Oh, I'm doing that, too? Okay.
187
00:05:32,659 --> 00:05:35,927
Ms. LaBonz, I'm ready
to take the pop quiz!
188
00:05:35,962 --> 00:05:37,745
Ms. LaBonz!
189
00:05:40,168 --> 00:05:43,274
I can't believe
Tammy gave us lice!
190
00:05:43,275 --> 00:05:45,042
I'm itchier
than a pair of burlap pants.
191
00:05:45,043 --> 00:05:47,344
I can't have lice.
I go to private school.
192
00:05:47,345 --> 00:05:49,346
This is public school.
What?!
193
00:05:49,347 --> 00:05:50,881
I just hope my body
is strong enough
194
00:05:50,882 --> 00:05:53,217
to fight off lice
and asthma at the same time.
195
00:05:53,218 --> 00:05:55,152
(wheezing): Nope.
196
00:05:55,153 --> 00:05:56,620
Tina, I don't like this.
197
00:05:56,621 --> 00:05:58,122
I have that thing
where I can't stand
198
00:05:58,123 --> 00:05:59,437
huge tables blocking doors.
199
00:05:59,457 --> 00:06:00,825
Oh, you've never mentioned that.
200
00:06:00,826 --> 00:06:02,526
Nurse Liz, can I borrow
some cotton balls
201
00:06:02,527 --> 00:06:05,795
to re-stuff my obesity puppet,
Portion Control Joel?
202
00:06:05,831 --> 00:06:07,398
What's, uh, going on?
203
00:06:07,399 --> 00:06:09,867
We have a serious lice outbreak
at Wagstaff, Mr. Frond.
204
00:06:09,868 --> 00:06:12,669
Okay, so we phone the parents
and get the kids picked up.
205
00:06:12,704 --> 00:06:14,305
We could call parents.
206
00:06:14,306 --> 00:06:16,773
But let me tell you what
I'm hoping for... afraid of.
207
00:06:16,808 --> 00:06:18,875
Superlice.
"Superlice"?
208
00:06:18,910 --> 00:06:20,043
Super what?
209
00:06:20,078 --> 00:06:21,645
It's a strain of lice
210
00:06:21,646 --> 00:06:23,214
that's evolved
to be treatment-resistant.
211
00:06:23,215 --> 00:06:25,015
Every time it's not
completely destroyed,
212
00:06:25,016 --> 00:06:27,350
it comes back even stronger.
213
00:06:27,385 --> 00:06:28,484
Like Mark Harmon.
214
00:06:28,520 --> 00:06:29,653
Oh, my God.
215
00:06:29,654 --> 00:06:30,754
Parents can't handle superlice.
216
00:06:30,755 --> 00:06:32,756
Parents helped create superlice.
217
00:06:32,757 --> 00:06:34,191
Parents are stupid.
218
00:06:34,192 --> 00:06:36,026
Or maybe you love parents.
219
00:06:36,027 --> 00:06:38,262
I d... I don't.
Parents are terrible.
220
00:06:38,263 --> 00:06:40,030
Then we keep them out of it
and handle it here.
221
00:06:40,031 --> 00:06:41,464
That's the plan.
222
00:06:41,499 --> 00:06:42,899
That doesn't seem
like a good plan...
223
00:06:42,934 --> 00:06:44,568
Tina, don't be a giant bummer.
224
00:06:44,569 --> 00:06:45,668
We're doing the plan.
225
00:06:45,704 --> 00:06:47,203
BOB: Yes, a fart sound.
226
00:06:47,239 --> 00:06:48,405
Listen to it again.
227
00:06:48,406 --> 00:06:49,540
(stool farts)
228
00:06:49,541 --> 00:06:51,242
No, that was the stool.
229
00:06:51,243 --> 00:06:52,509
I want them fixed.
230
00:06:52,510 --> 00:06:53,510
Bobby, I installed them.
231
00:06:53,511 --> 00:06:54,510
Let me talk to him.
232
00:06:54,512 --> 00:06:55,679
Hi, this is Teddy.
233
00:06:55,680 --> 00:06:57,081
Bob's handyman and best friend.
234
00:06:57,082 --> 00:06:59,015
I know, I know.
He can get a little hot.
235
00:06:59,050 --> 00:07:00,718
Mediterranean blood, you know?
236
00:07:00,719 --> 00:07:02,219
I'm not Mediterranean.
237
00:07:02,220 --> 00:07:03,687
Oh, I got it!
238
00:07:03,688 --> 00:07:05,289
We hire someone to play
the trumpet real loud
239
00:07:05,290 --> 00:07:06,557
any time anyone sits down.
240
00:07:06,558 --> 00:07:07,625
They'll never know.
241
00:07:07,626 --> 00:07:08,658
(groans)
242
00:07:08,693 --> 00:07:09,793
Well, that explains everything.
243
00:07:09,794 --> 00:07:11,295
That's so simple.
244
00:07:11,296 --> 00:07:12,296
Why didn't I think of that?
245
00:07:12,297 --> 00:07:14,298
Okay, bye-bye.
Well?
246
00:07:14,299 --> 00:07:16,055
The guy says
the stools just do that.
247
00:07:16,067 --> 00:07:17,234
They just do that?
248
00:07:17,235 --> 00:07:18,535
Well, until they're broken in.
249
00:07:18,536 --> 00:07:19,703
A year or two tops.
250
00:07:19,704 --> 00:07:21,238
"A year or two"?
251
00:07:21,239 --> 00:07:23,040
We-we can't be
the farty stool restaurant.
252
00:07:23,041 --> 00:07:24,540
That's not good for business.
253
00:07:24,576 --> 00:07:26,477
Oh, we're gonna have
to break them in ourselves.
254
00:07:26,478 --> 00:07:27,645
Good idea, Bobby.
255
00:07:27,646 --> 00:07:29,212
All butts on deck, come on!
256
00:07:29,247 --> 00:07:30,247
(stool farting)
257
00:07:30,248 --> 00:07:31,282
Can you move down one, Bob?
258
00:07:31,283 --> 00:07:32,415
I'd like a little privacy.
259
00:07:34,753 --> 00:07:36,219
To get a handle
on this superlice outbreak,
260
00:07:36,254 --> 00:07:37,955
we need to know who else
261
00:07:37,956 --> 00:07:39,957
has been exposed
to Tammy's hair.
262
00:07:39,958 --> 00:07:42,726
Great idea, why don't you let me
out and I'll comb the hallways.
263
00:07:42,727 --> 00:07:43,994
(laughs) No pun intended.
264
00:07:43,995 --> 00:07:45,061
We have fun.
265
00:07:45,096 --> 00:07:46,096
Open the door.
(stammers)
266
00:07:46,097 --> 00:07:47,196
You open it.
No, No.
267
00:07:47,232 --> 00:07:48,399
I will not.
Yeah, I got this.
268
00:07:48,400 --> 00:07:49,500
(stammers) You can't do that.
269
00:07:49,501 --> 00:07:51,101
You stay put.
(groans)
270
00:07:51,102 --> 00:07:52,836
I know.
Tammy, give me your phone.
271
00:07:52,837 --> 00:07:54,672
You can give someone lice
over the phone?
272
00:07:54,673 --> 00:07:56,773
Oh, prank calls
just got fun again.
273
00:07:56,808 --> 00:07:58,742
No, selfies.
274
00:07:58,743 --> 00:08:00,743
They thought they were posing
for a picture with Tammy's head.
275
00:08:00,779 --> 00:08:02,512
What they got was so much more.
276
00:08:04,082 --> 00:08:05,416
Hi, it's Jocelyn.
277
00:08:05,417 --> 00:08:07,418
Live from the nurse's office.
278
00:08:07,419 --> 00:08:09,320
I'm filling in for Tammy,
'cause guys,
279
00:08:09,321 --> 00:08:11,455
Tammy's got superlice!
280
00:08:11,456 --> 00:08:12,589
(muttering)
281
00:08:12,590 --> 00:08:13,958
Hi, Tammy. I see you.
282
00:08:13,959 --> 00:08:15,092
Hurry up and get better.
283
00:08:15,093 --> 00:08:16,827
No, take your time, ha.
284
00:08:16,828 --> 00:08:18,362
I'm here with Nurse Liz.
285
00:08:18,363 --> 00:08:20,597
So, what are superlice?
286
00:08:20,598 --> 00:08:22,866
- Well Jocelyn, they're parasites.
- Ew.
287
00:08:22,867 --> 00:08:24,768
They live on your hair
and chew your head and
288
00:08:24,769 --> 00:08:26,402
and then drink the blood out
of your scalp...
289
00:08:26,403 --> 00:08:27,871
- by sucking it out...
- Shut up!
290
00:08:27,872 --> 00:08:29,640
Using their little
louse bodies as straws.
291
00:08:29,641 --> 00:08:30,874
(slurping) Oh, my God!
Stop talking!
292
00:08:30,875 --> 00:08:33,344
And then they poop
on you, Jocelyn.
293
00:08:33,345 --> 00:08:35,446
And lay millions of lice eggs.
(retching)
294
00:08:35,447 --> 00:08:37,715
I'm gonna throw up.
295
00:08:37,716 --> 00:08:39,783
Kids with lice are bad, right?
296
00:08:39,784 --> 00:08:42,186
(laughs) No, they aren't bad.
297
00:08:42,187 --> 00:08:43,887
But they are disgusting.
298
00:08:43,888 --> 00:08:45,788
And we want to protect
their identity.
299
00:08:45,824 --> 00:08:48,692
Unrelated...
will the following 16 children
300
00:08:48,693 --> 00:08:52,463
report to the nurse's office
for a, uh, neck exam?
301
00:08:52,464 --> 00:08:54,031
Jimmy Pesto Jr., Lice.
302
00:08:54,032 --> 00:08:55,332
Lenny Destefano, Lice.
303
00:08:55,333 --> 00:08:56,800
Michael Carlish, Licey.
304
00:08:56,801 --> 00:08:58,701
Tracy Schwartz.
Super licey.
305
00:08:58,737 --> 00:09:00,636
So, you'd like to reserve
the whole restaurant?
306
00:09:00,672 --> 00:09:02,139
Mm-hmm.
For a post-funeral meal?
307
00:09:02,140 --> 00:09:03,807
Mm-hmm.
Today?
308
00:09:03,808 --> 00:09:05,976
It's short notice,
but the mortician next door
309
00:09:05,977 --> 00:09:07,344
recommended you highly.
310
00:09:07,345 --> 00:09:08,412
(stool farting) Oh.
311
00:09:08,413 --> 00:09:10,046
Sorry for your loss.
312
00:09:10,081 --> 00:09:12,216
Lin, take a break.
Oh, sorry.
313
00:09:12,217 --> 00:09:13,684
Uh, excuse us,
we're just in the process of,
314
00:09:13,685 --> 00:09:16,953
of, uh, calibrating our,
uh, sitting equipment.
315
00:09:16,988 --> 00:09:19,056
Yes, it would be
about a dozen people.
316
00:09:19,057 --> 00:09:20,391
Some of them are elderly
317
00:09:20,392 --> 00:09:23,059
and obviously grieving.
(stool farting)
318
00:09:23,094 --> 00:09:24,828
Teddy, stop.
W-We'll be ready.
319
00:09:24,829 --> 00:09:26,230
By 2:00.
Oh, my God.
320
00:09:26,231 --> 00:09:27,331
I mean, I'll, yes.
321
00:09:27,332 --> 00:09:28,365
See you then.
322
00:09:28,366 --> 00:09:29,699
Have a great funeral!
323
00:09:31,169 --> 00:09:33,236
Tammy's selfies
sure liced a lot of kids.
324
00:09:33,271 --> 00:09:35,538
Yep, these selfies
went viral, literally.
325
00:09:35,573 --> 00:09:37,441
My lice are going
over to Andy's head.
326
00:09:37,442 --> 00:09:39,376
And my lice are going
over to Ollie's head.
327
00:09:39,377 --> 00:09:41,711
Bye, hello, bye!
Hello, bye, hello!
328
00:09:41,746 --> 00:09:43,113
One, two, three... oh, God!
329
00:09:43,114 --> 00:09:44,882
That's a lot heavier
than I expected.
330
00:09:44,883 --> 00:09:46,750
Louise, I don't think you're
supposed to move that table.
331
00:09:46,751 --> 00:09:48,052
But it looks terrible here.
332
00:09:48,053 --> 00:09:50,353
Let's try it by the trash can!
333
00:09:50,388 --> 00:09:51,889
You can't leave, Louise.
334
00:09:51,890 --> 00:09:53,556
It's just a bitter pill
you have to swallow.
335
00:09:53,591 --> 00:09:55,359
(groans)
But it's not a real pill.
336
00:09:55,360 --> 00:09:57,094
'Cause that would be medicine
and I can't dispense...
337
00:09:57,095 --> 00:09:58,362
I know, Tina!
338
00:09:58,363 --> 00:09:59,863
You're drunk with lack of power.
339
00:09:59,864 --> 00:10:01,230
There's one selfie
340
00:10:01,266 --> 00:10:03,099
on Tammy's phone
I can't identify.
341
00:10:03,134 --> 00:10:05,101
You can see just a little bit
of hair and sweater.
342
00:10:05,136 --> 00:10:07,404
Whoever it is could be
walking around with lice
343
00:10:07,405 --> 00:10:08,906
and not even know it.
344
00:10:08,907 --> 00:10:11,174
Like I'll never truly know
how cute my butt is.
345
00:10:11,209 --> 00:10:12,476
Good news, everyone.
346
00:10:12,477 --> 00:10:14,778
I've found a cure for superlice.
347
00:10:14,779 --> 00:10:16,512
Finally!
That's great.
348
00:10:16,548 --> 00:10:17,714
I'm not a hero, Tina.
349
00:10:17,715 --> 00:10:19,549
I'm just doing my job.
350
00:10:19,584 --> 00:10:21,552
I didn't call you a hero.
Oh, I thought you did.
351
00:10:21,553 --> 00:10:22,786
I get to go first.
(groans)
352
00:10:22,787 --> 00:10:23,954
And I want a reward
for being brave,
353
00:10:23,955 --> 00:10:25,588
like a smoothie or a Prius.
354
00:10:25,623 --> 00:10:28,925
So it's quick, all natural,
but pretty cutting edge.
355
00:10:28,960 --> 00:10:31,161
Bring on this wonder drug!
It's probably hemp.
356
00:10:31,162 --> 00:10:33,430
Yeah, is it a pill
or a shampoo I use at home
357
00:10:33,431 --> 00:10:34,430
or just give it to...
358
00:10:34,432 --> 00:10:35,698
I'm shaving heads!
359
00:10:35,733 --> 00:10:37,133
(gasping) What?!
360
00:10:37,168 --> 00:10:38,435
Oh, and burning hats.
361
00:10:38,436 --> 00:10:39,969
No!
No!
362
00:10:41,736 --> 00:10:44,837
No! My hair and my ears?
363
00:10:44,838 --> 00:10:47,239
Why does everything bad
happen to me?
364
00:10:47,240 --> 00:10:49,408
It's happening
to us, too, Tammy!
365
00:10:49,409 --> 00:10:51,077
Well, not really,
'cause you're not blonde.
366
00:10:51,078 --> 00:10:53,012
Neither are you.
You shut up right now!
367
00:10:53,013 --> 00:10:55,281
You better shut that down.
Shut it up.
368
00:10:55,282 --> 00:10:57,783
Um, Nurse Liz, this sounds like
pretty aggressive treatment.
369
00:10:57,784 --> 00:11:00,786
Yeah! And, Tina,
you get to hold the kids down.
370
00:11:00,787 --> 00:11:02,555
Uh...
371
00:11:02,556 --> 00:11:04,056
Anyone comes after me,
they're gonna get
372
00:11:04,057 --> 00:11:06,191
an eyeful
of cherry throat spray.
373
00:11:06,226 --> 00:11:07,760
Do us! Do us!
Do us! Do us!
374
00:11:07,761 --> 00:11:09,528
I heard children screaming
from down the hall.
375
00:11:09,529 --> 00:11:10,930
As a counselor, I've learned
376
00:11:10,931 --> 00:11:13,331
that screams can actually be
a cry for help.
377
00:11:13,367 --> 00:11:14,767
She wants to shave our heads.
378
00:11:14,768 --> 00:11:16,668
And I don't even know
how much to tip!
379
00:11:16,703 --> 00:11:18,437
Well, then that's
what's gonna happen.
380
00:11:18,438 --> 00:11:20,719
Mr. Frond, your hair and sweater
match the mystery selfie.
381
00:11:20,741 --> 00:11:24,075
Oh. Well, I might have leaned in
for a selfie.
382
00:11:24,111 --> 00:11:26,545
I'm on top of trends.
(chuckles) Oh, I...
383
00:11:26,546 --> 00:11:28,614
I'm-I'm sure I didn't get lice.
384
00:11:28,615 --> 00:11:29,915
Hold him, Tina.
385
00:11:29,916 --> 00:11:31,584
No. (stammers) Please.
386
00:11:31,585 --> 00:11:32,885
I-I have a date.
387
00:11:32,886 --> 00:11:34,119
I have to match my picture!
388
00:11:34,154 --> 00:11:36,255
It's already not very close!
389
00:11:36,256 --> 00:11:38,289
A date with someone
besides my Aunt Gayle?
390
00:11:38,325 --> 00:11:40,559
Maybe.
(growling)
391
00:11:40,560 --> 00:11:41,961
Tina, you're hurting me.
392
00:11:41,962 --> 00:11:43,396
(screams)
393
00:11:43,397 --> 00:11:44,696
Darn it, jammed.
394
00:11:44,731 --> 00:11:46,732
Before too much of
my hair came off?
395
00:11:46,733 --> 00:11:47,967
Oh. Here we go!
396
00:11:47,968 --> 00:11:49,668
(screams)
397
00:11:49,669 --> 00:11:52,071
Crap! Treatment is postponed
while I get these fixed.
398
00:11:52,072 --> 00:11:53,605
(whimpering)
399
00:11:53,640 --> 00:11:56,108
Hey, just change the side
your part is on and...
400
00:11:56,109 --> 00:11:57,409
and nobody will even notice.
401
00:11:59,279 --> 00:12:00,346
(stool farting)
402
00:12:00,347 --> 00:12:01,447
I'm fading here, Bob.
403
00:12:01,448 --> 00:12:02,848
I lost my mechanics.
404
00:12:02,849 --> 00:12:04,350
I'm all up in my head!
405
00:12:04,351 --> 00:12:06,018
Yeah, I gotta take a break, too.
406
00:12:06,019 --> 00:12:07,186
My kegels are givin' out.
407
00:12:07,187 --> 00:12:08,454
We gotta keep going!
408
00:12:08,455 --> 00:12:09,922
Very sad people
will be here in an hour.
409
00:12:09,923 --> 00:12:11,456
(bell dings)
410
00:12:11,491 --> 00:12:13,292
Oh, trying to get the farts
out of stools, huh?
411
00:12:13,293 --> 00:12:15,226
Yes.
You have experience with this?
412
00:12:15,262 --> 00:12:16,595
Yeah. I had a vinyl seat
413
00:12:16,596 --> 00:12:18,097
in my mail truck
with the same problem.
414
00:12:18,098 --> 00:12:19,331
Children laughed at me.
415
00:12:19,332 --> 00:12:20,832
Before that,
I was the cool mailman.
416
00:12:20,867 --> 00:12:23,002
Mike's right!
We can't do this alone.
417
00:12:23,003 --> 00:12:24,602
We gotta accept help
from friends.
418
00:12:24,638 --> 00:12:26,604
I don't think I offered to help.
419
00:12:26,640 --> 00:12:28,307
When the Amish wanted
to build a barn,
420
00:12:28,308 --> 00:12:29,708
did they do it themselves?
421
00:12:29,709 --> 00:12:32,211
No, Kelly McGillis
took a sexy sponge bath
422
00:12:32,212 --> 00:12:33,946
and she got Harrison Ford
to pitch in.
423
00:12:33,947 --> 00:12:35,814
The Amish really
know how to bathe.
424
00:12:35,849 --> 00:12:37,483
But there's no time.
How do we get the word out?
425
00:12:37,484 --> 00:12:39,318
Did someone say "free beer"?
426
00:12:39,319 --> 00:12:41,753
Where? Where's free beer? Ohh...
427
00:12:41,788 --> 00:12:43,489
Yes! I'll make a sign!
428
00:12:43,490 --> 00:12:44,890
After a couple of beers,
429
00:12:44,891 --> 00:12:46,291
this stuff pretty
much delivers itself.
430
00:12:46,326 --> 00:12:48,327
Farty party!
(stool farts)
431
00:12:48,328 --> 00:12:50,595
LOUISE: We gotta get outta here.
432
00:12:50,630 --> 00:12:53,399
Maybe someone's already dug
a tunnel behind that cat poster.
433
00:12:53,400 --> 00:12:55,067
We'll just peel it back
and, uh...
434
00:12:55,068 --> 00:12:57,036
Okay, no tunnel.
435
00:12:57,037 --> 00:12:58,304
Well, we'll dig one ourselves
436
00:12:58,305 --> 00:12:59,538
with these Popsicle sticks!
437
00:12:59,539 --> 00:13:01,005
Ah, it broke.
438
00:13:01,041 --> 00:13:03,175
Aw, man, people are gonna
call me cue ball!
439
00:13:03,176 --> 00:13:04,844
I wanted my nickname
to be eight ball.
440
00:13:04,845 --> 00:13:07,146
I haven't been bald
since I was a baby.
441
00:13:07,147 --> 00:13:08,747
I cried all the time!
442
00:13:08,748 --> 00:13:11,049
Ugh, and my dad just built me
a scrunchie closet.
443
00:13:12,085 --> 00:13:13,085
So... I'm picking up
444
00:13:13,086 --> 00:13:14,486
some negative feedback
445
00:13:14,521 --> 00:13:16,088
about shaving
everyone's hair off.
446
00:13:16,089 --> 00:13:17,590
Maybe we send kids home,
447
00:13:17,591 --> 00:13:18,990
kick this can
down the road a little bit?
448
00:13:19,025 --> 00:13:21,760
No! I'm saving heads
by shaving heads!
449
00:13:21,761 --> 00:13:24,195
I'll be the school nurse
that beat super lice.
450
00:13:24,231 --> 00:13:26,198
And when I go to
my nursing school reunion,
451
00:13:26,199 --> 00:13:27,600
I won't even need a name tag,
452
00:13:27,601 --> 00:13:29,034
though I'll probably
wear it anyway
453
00:13:29,035 --> 00:13:30,436
if they have one for me,
'cause why not?
454
00:13:30,437 --> 00:13:31,904
I don't want to be
weird about it!
455
00:13:31,905 --> 00:13:33,739
But...
It's happening, Tina!
456
00:13:33,740 --> 00:13:36,208
I'm not gonna be the only freak
around here with a shaved head.
457
00:13:36,209 --> 00:13:38,409
(clippers buzzing)
Hey, I fixed them!
458
00:13:38,445 --> 00:13:40,712
♪ ♪
459
00:13:40,747 --> 00:13:42,047
(stools farting)
Bob, it's working!
460
00:13:42,048 --> 00:13:43,549
I think the farts
are going down!
461
00:13:43,550 --> 00:13:44,749
We just might make it, Lin.
462
00:13:44,784 --> 00:13:46,385
Marshmallow is here.
463
00:13:46,386 --> 00:13:47,752
And she brought her rear.
464
00:13:47,787 --> 00:13:48,888
Oh, hey, Marshmallow.
465
00:13:48,889 --> 00:13:50,890
Hey, baby. Ooh!
466
00:13:50,891 --> 00:13:53,058
Okay, where to start?
467
00:13:53,059 --> 00:13:54,492
With Louise.
(gasps)
468
00:13:54,528 --> 00:13:56,361
(whimpering)
469
00:13:57,531 --> 00:13:58,531
Oops!
470
00:13:58,532 --> 00:14:00,399
Oh, you've stopped me!
471
00:14:00,400 --> 00:14:02,701
I'm just gonna go right here
and plug it right into the wall...
472
00:14:02,702 --> 00:14:04,770
Ah!
Ha!
473
00:14:04,771 --> 00:14:06,337
Now you're exposed!
474
00:14:06,373 --> 00:14:08,007
So let's talk again
475
00:14:08,008 --> 00:14:09,408
about who's getting
shaved and who's g...
476
00:14:09,409 --> 00:14:10,642
(clippers buzzing)
477
00:14:10,677 --> 00:14:12,011
Ahh...
478
00:14:12,012 --> 00:14:13,245
Oh...
479
00:14:13,246 --> 00:14:14,947
And...
480
00:14:14,948 --> 00:14:16,548
better.
481
00:14:16,583 --> 00:14:18,551
Eyebrows.
That's commitment.
482
00:14:18,552 --> 00:14:20,019
Uh, Nurse Liz,
483
00:14:20,020 --> 00:14:21,520
you look like someone
who should be lying down.
484
00:14:21,521 --> 00:14:23,022
Under observation.
485
00:14:23,023 --> 00:14:25,557
She also looks a little
like Michael Chiklis.
486
00:14:25,592 --> 00:14:27,525
Come here, Louise.
487
00:14:27,561 --> 00:14:30,461
Uh, Nurse Liz, you're on a roll!
488
00:14:30,497 --> 00:14:32,063
Ah, oh!
489
00:14:32,098 --> 00:14:33,965
Move the table!
490
00:14:34,000 --> 00:14:35,801
Everybody run!
491
00:14:35,802 --> 00:14:38,137
I'm not really feeling up
to running... okay!
492
00:14:38,138 --> 00:14:40,583
Stop those louse-y kids!
493
00:14:43,100 --> 00:14:45,333
(panting)
494
00:14:45,369 --> 00:14:46,736
So you finally
saw the light, huh?
495
00:14:46,737 --> 00:14:48,504
'Bout time!
496
00:14:48,505 --> 00:14:50,373
Yeah, I didn't notice it
till she was bald and sweaty,
497
00:14:50,374 --> 00:14:52,140
but Nurse Liz is kind of insane.
498
00:14:52,175 --> 00:14:53,341
Which way do we go?
499
00:14:53,377 --> 00:14:55,310
I can't handle
choices right now!
500
00:14:55,345 --> 00:14:57,079
We'll have a better
chance if we split up.
501
00:14:57,080 --> 00:14:58,413
Half go left, half go right!
502
00:14:58,448 --> 00:15:00,148
Go!
Yeah...
503
00:15:00,183 --> 00:15:02,184
Wh... Oh. We're the only
ones who chose right?
504
00:15:02,185 --> 00:15:03,419
We went right?
505
00:15:03,420 --> 00:15:05,019
I thought this was...
Never mind.
506
00:15:05,055 --> 00:15:06,622
You go after those two!
507
00:15:06,623 --> 00:15:08,758
Ow! You don't have to push me,
I'm on your side!
508
00:15:08,759 --> 00:15:10,492
God!
Go!
509
00:15:10,527 --> 00:15:13,495
Follow me! I know this school
like the back of my hand!
510
00:15:13,530 --> 00:15:14,930
Yeah, this is where
the dead end is.
511
00:15:14,931 --> 00:15:16,565
Good. Good. Good.
512
00:15:16,566 --> 00:15:18,032
LIZ: All right, let's go...
(gasping)
513
00:15:18,068 --> 00:15:19,434
nice and easy... no, wait!
514
00:15:19,469 --> 00:15:20,769
Lice and easy.
515
00:15:20,804 --> 00:15:22,204
Good one.
516
00:15:22,205 --> 00:15:24,239
It's just interesting
to see her process.
517
00:15:24,274 --> 00:15:26,341
How long do we have to run?
518
00:15:26,376 --> 00:15:27,743
I'd just like to say
you're the last person
519
00:15:27,744 --> 00:15:29,010
I wanted to be escaping with.
520
00:15:29,045 --> 00:15:30,279
Okay, well,
I would just like to say
521
00:15:30,280 --> 00:15:31,547
that I am not escaping with you,
522
00:15:31,548 --> 00:15:33,014
we are escaping
separately together!
523
00:15:33,049 --> 00:15:35,217
Well, let's just run
and not talk, okay?
524
00:15:35,218 --> 00:15:36,452
Fine, stopping now!
(growls)
525
00:15:36,453 --> 00:15:37,685
You, down there!
526
00:15:37,721 --> 00:15:39,888
Stop them!
No way, man!
527
00:15:39,923 --> 00:15:41,289
They're gonna lice us!
528
00:15:41,324 --> 00:15:42,658
The library!
529
00:15:42,659 --> 00:15:43,926
In here!
530
00:15:43,927 --> 00:15:45,728
The library?
Ew. Ew.
531
00:15:45,729 --> 00:15:47,128
Oh, my God!
532
00:15:47,164 --> 00:15:49,130
(panting quietly)
533
00:15:52,169 --> 00:15:54,302
(awkward chuckling)
534
00:15:55,839 --> 00:15:57,306
LOUISE: We can make it out
through that window.
535
00:15:57,307 --> 00:15:58,774
Then we're safe.
536
00:15:58,775 --> 00:16:00,442
But Mr. Ambrose can see
the window from his desk.
537
00:16:00,477 --> 00:16:01,744
All right, let's just
hunker down here
538
00:16:01,745 --> 00:16:03,012
and wait for him to get up.
539
00:16:03,013 --> 00:16:04,513
It won't take long,
he hates his job.
540
00:16:04,514 --> 00:16:05,747
What's this?
541
00:16:05,782 --> 00:16:08,150
"Medical Encyclopedia."
542
00:16:08,151 --> 00:16:09,418
Oh, God, don't open it...
543
00:16:09,419 --> 00:16:11,020
you'll get book smell
everywhere.
544
00:16:11,021 --> 00:16:12,420
Thank you. Thanks, everybody.
545
00:16:12,456 --> 00:16:13,956
Thanks for helping.
546
00:16:13,957 --> 00:16:15,858
Mm, man, my cushion
did some pushin'.
547
00:16:15,859 --> 00:16:17,693
All right, the funeral people
will be here any second.
548
00:16:17,694 --> 00:16:19,462
But I... I think we're ready.
549
00:16:19,463 --> 00:16:22,263
Ah, I'm still a little worried
about that third stool there.
550
00:16:22,299 --> 00:16:23,799
It was the gassiest one.
551
00:16:23,800 --> 00:16:24,999
What, really?
Oh, God, they're here.
552
00:16:25,035 --> 00:16:27,101
(mourners murmuring)
553
00:16:27,137 --> 00:16:28,370
Welcome, welcome.
554
00:16:28,371 --> 00:16:29,638
Sit... sit anywhere.
555
00:16:29,639 --> 00:16:30,973
The booths are nice.
556
00:16:30,974 --> 00:16:32,407
I've always been
a booth man myself.
557
00:16:32,442 --> 00:16:34,710
They call me the booth fairy.
558
00:16:34,711 --> 00:16:35,978
Uh, sorry.
559
00:16:35,979 --> 00:16:38,279
The counter looks nice.
Mm-hmm.
560
00:16:38,315 --> 00:16:39,447
(quietly):
Oh, God, the third stool!
561
00:16:39,483 --> 00:16:41,150
Oh, are you the widow?
562
00:16:41,151 --> 00:16:43,018
Uh, yeah, we have
a VIP booth for you.
563
00:16:43,019 --> 00:16:44,252
For-for widows.
Oh. Ow.
564
00:16:44,287 --> 00:16:45,488
Stop shoving!
565
00:16:45,489 --> 00:16:46,689
No, no, I'm not, I'm helping!
566
00:16:46,690 --> 00:16:47,690
Ow!
I'm helping!
567
00:16:47,691 --> 00:16:49,058
Lin.
Okay.
568
00:16:49,059 --> 00:16:50,658
Sit anywhere.
Wherever you want.
569
00:16:51,695 --> 00:16:53,094
(loud fart) Oh, my.
570
00:16:53,129 --> 00:16:55,164
- (quietly): Damn it!
- Sorry, Bob.
571
00:16:55,165 --> 00:16:56,698
Ooh, unless...
572
00:16:56,733 --> 00:16:59,001
Hmm. Could be.
I-I can't tell.
573
00:16:59,002 --> 00:17:00,569
Teddy, can you get in there?
574
00:17:00,570 --> 00:17:02,371
Was it the seat or was it her?
575
00:17:02,372 --> 00:17:03,771
I'm checking it out
right now, Bob.
576
00:17:03,807 --> 00:17:05,307
(sniffs)
577
00:17:05,308 --> 00:17:06,542
It's real.
578
00:17:06,543 --> 00:17:07,977
It's a real one, all right!
579
00:17:07,978 --> 00:17:09,344
Oh, wow, it's a real one!
580
00:17:09,379 --> 00:17:11,213
Yeah, oh, now I'm getting it.
581
00:17:11,214 --> 00:17:12,447
It's definitely her!
582
00:17:12,482 --> 00:17:13,716
LINDA: All right!
583
00:17:13,717 --> 00:17:15,850
Roger would have
loved this place.
584
00:17:15,886 --> 00:17:17,118
♪ ♪
585
00:17:17,153 --> 00:17:19,088
Huh.
586
00:17:19,089 --> 00:17:20,321
Oh, my God.
587
00:17:20,357 --> 00:17:21,590
Ring.
588
00:17:21,591 --> 00:17:23,526
Oh hello, a librarian emergency?
589
00:17:23,527 --> 00:17:24,792
I'll be right there!
590
00:17:24,828 --> 00:17:26,494
Now's our chance!
591
00:17:26,530 --> 00:17:28,197
LIZ (over P.A. system):
Lice alert.
592
00:17:28,198 --> 00:17:29,831
We have re-quarantined
most of the infected students.
593
00:17:29,866 --> 00:17:31,267
Oh, no.
594
00:17:31,268 --> 00:17:33,334
Louise Belcher and Tammy Larson
remain at large.
595
00:17:33,370 --> 00:17:35,404
If you have any contact
with them, turn them in.
596
00:17:35,405 --> 00:17:37,338
And then turn yourself in
because you have lice.
597
00:17:37,374 --> 00:17:38,574
She got the others.
598
00:17:38,575 --> 00:17:39,641
Sucks for them.
599
00:17:39,676 --> 00:17:41,343
Okay, let's go!
Wait.
600
00:17:41,344 --> 00:17:42,578
(sighs)
601
00:17:42,579 --> 00:17:44,179
We gotta go back.
What?! No!
602
00:17:44,180 --> 00:17:45,581
I know, I know.
603
00:17:45,582 --> 00:17:46,882
But I have a gross feeling
604
00:17:46,883 --> 00:17:48,250
that we should help the others.
605
00:17:48,251 --> 00:17:50,219
And I have an idea
and I need you.
606
00:17:50,220 --> 00:17:51,553
Which is also gross.
607
00:17:51,588 --> 00:17:53,289
Here's the thing:
I hate helping.
608
00:17:53,290 --> 00:17:54,690
I'm out the window!
Wait, wait, wait!
609
00:17:54,691 --> 00:17:57,025
(grunting) Ow, ow, ow, ow, ow.
610
00:17:58,562 --> 00:18:00,863
Guys, we're in
the nurse's office
611
00:18:00,864 --> 00:18:03,599
where Nurse Liz is gonna shave
kids' heads while we watch.
612
00:18:03,600 --> 00:18:05,768
This microphone's heavy,
I'm gonna put it down.
613
00:18:05,769 --> 00:18:07,001
No, don't do that?
Okay.
614
00:18:07,037 --> 00:18:08,703
Hold it, Nurse Wacky!
615
00:18:08,738 --> 00:18:11,372
Oh, look what
the lice dragged in.
616
00:18:11,408 --> 00:18:13,042
Really not liking this plan.
617
00:18:13,043 --> 00:18:14,242
I have information.
618
00:18:14,277 --> 00:18:16,278
Tammy is Patient Zero.
619
00:18:16,279 --> 00:18:18,113
But she doesn't have lice...
620
00:18:18,114 --> 00:18:20,382
she has dandruff!
621
00:18:20,383 --> 00:18:21,583
Look at it!
622
00:18:21,618 --> 00:18:23,719
Look at the glorious dandruff!
623
00:18:23,720 --> 00:18:25,386
It's snowing!
624
00:18:25,422 --> 00:18:26,755
Old people have dandruff.
625
00:18:26,756 --> 00:18:27,956
I'd rather have lice.
626
00:18:27,991 --> 00:18:29,425
But why are we all scratching?
627
00:18:29,426 --> 00:18:30,959
Dandruff's not contagious.
628
00:18:30,994 --> 00:18:32,294
It's psychosomatic.
629
00:18:32,295 --> 00:18:34,063
The power of suggestion.
630
00:18:34,064 --> 00:18:36,231
Just say the word "lice"
and everyone itches their heads.
631
00:18:36,232 --> 00:18:38,566
Oh, my God!
Stop it, Louise!
632
00:18:38,602 --> 00:18:41,703
Nurse Liz, please read
from this medical encyclopedia
633
00:18:41,738 --> 00:18:44,772
the marked passage...
how dandruff is often
634
00:18:44,808 --> 00:18:46,040
misdiagnosed as lice.
635
00:18:46,076 --> 00:18:48,143
Like how my asthma
was misdiagnosed
636
00:18:48,144 --> 00:18:49,744
as having a bad attitude.
637
00:18:49,779 --> 00:18:51,580
Uh, I don't need to read it
638
00:18:51,581 --> 00:18:53,616
because obviously,
Tammy has dandruff and lice.
639
00:18:53,617 --> 00:18:55,818
Dandruff and lice?
640
00:18:55,819 --> 00:18:57,652
Mm-hmm.
She's a mess.
641
00:18:57,687 --> 00:18:59,755
Oh, my God. That's not good.
642
00:18:59,756 --> 00:19:00,955
Yeah. You can have both.
643
00:19:00,991 --> 00:19:02,358
Oh... Sorry.
644
00:19:02,359 --> 00:19:03,626
Darn it, Louise!
645
00:19:03,627 --> 00:19:05,127
I was out the window!
646
00:19:05,128 --> 00:19:06,795
Where were we?
647
00:19:06,796 --> 00:19:09,031
(gasps)
No, Nurse Liz, read the book!
648
00:19:09,032 --> 00:19:11,132
It's over, Tina.
Read the book!
649
00:19:11,167 --> 00:19:13,836
God, I could read it,
but reading?
650
00:19:13,837 --> 00:19:15,069
Ugh!
651
00:19:15,105 --> 00:19:16,839
Right, kids? Right?
652
00:19:16,840 --> 00:19:18,172
Yeah!
She gets it.
653
00:19:18,208 --> 00:19:19,642
You can't read it.
654
00:19:19,643 --> 00:19:21,142
Because you don't
have your glasses.
655
00:19:21,177 --> 00:19:22,645
What's... what are you
trying to say?
656
00:19:22,646 --> 00:19:23,911
(laughing): I don't even...
657
00:19:23,947 --> 00:19:25,747
I noticed you squinting,
then I noticed
658
00:19:25,782 --> 00:19:27,216
the little marks on your nose.
659
00:19:27,217 --> 00:19:28,951
I have them, too.
(gasps)
660
00:19:28,952 --> 00:19:31,452
I always thought Tina wore
fake glasses to hide those.
661
00:19:31,488 --> 00:19:34,523
Uh... wh... I... I left
them at home, okay?
662
00:19:34,524 --> 00:19:36,492
I got in the car and I thought
it was gonna be that thing
663
00:19:36,493 --> 00:19:38,027
where I say
"where are my glasses?"
664
00:19:38,028 --> 00:19:39,294
and then it turns out
they're on my head.
665
00:19:39,295 --> 00:19:40,529
But they weren't!
666
00:19:40,530 --> 00:19:41,997
They're not, right?
No.
667
00:19:41,998 --> 00:19:43,232
And that's why you couldn't have
668
00:19:43,233 --> 00:19:44,465
seen lice on Tammy's head.
669
00:19:44,501 --> 00:19:46,701
(all gasp) Nice one, T.
670
00:19:46,736 --> 00:19:48,170
All right, yes.
671
00:19:48,171 --> 00:19:50,172
Maybe I saw
what I wanted to see.
672
00:19:50,173 --> 00:19:51,674
Is that such a crime?
673
00:19:51,675 --> 00:19:54,175
You really want a nurse
with no imagination?
674
00:19:54,210 --> 00:19:55,710
- Kind of?
- Yes. Preferably.
675
00:19:55,745 --> 00:19:58,647
Oh, screw it, I'll just
skip the reunion.
676
00:19:58,648 --> 00:20:00,815
I don't want to show up
there with a bald head.
677
00:20:00,850 --> 00:20:02,551
Again.
I get it.
678
00:20:02,552 --> 00:20:03,819
You had a zeal to heal.
679
00:20:03,820 --> 00:20:05,354
But you forgot to keep it real.
680
00:20:05,355 --> 00:20:07,690
Oh, can you sign this form
so I get my nursing patch?
681
00:20:07,691 --> 00:20:09,191
That's not the right place.
682
00:20:09,192 --> 00:20:10,426
Oh, you can't see.
683
00:20:10,427 --> 00:20:11,694
That's my hand.
684
00:20:11,695 --> 00:20:14,229
So, Tammy, what's next for you?
685
00:20:14,230 --> 00:20:16,031
I do the interviews, Jocelyn!
686
00:20:16,032 --> 00:20:17,266
What's next for you?
687
00:20:17,267 --> 00:20:19,501
No, I have the microphone.
688
00:20:19,502 --> 00:20:21,503
- So, like, what's next for you?
- No, what's next for you, Jocelyn,
689
00:20:21,504 --> 00:20:23,505
- in your journey to give me the microphone?
- No...
690
00:20:23,506 --> 00:20:25,507
- I think it's my microphone.
- No, Jocelyn, I'm not kidding.
691
00:20:25,508 --> 00:20:27,176
- I'm doing the news right now.
- Give it back. Give it back!
692
00:20:27,177 --> 00:20:28,677
- Just get off it right now!
- Give it! Give it to me!
693
00:20:28,678 --> 00:20:29,912
Get off it! Ow!
Ha-ha, got it!
694
00:20:29,913 --> 00:20:31,513
So gross.
You're gross.
695
00:20:31,514 --> 00:20:32,748
You're my best friend.
You're my best friend.
696
00:20:32,749 --> 00:20:33,981
I love you.
697
00:20:34,017 --> 00:20:35,584
There you are, Louise.
698
00:20:35,585 --> 00:20:37,786
There's still time
to take your pop quiz.
699
00:20:37,787 --> 00:20:39,054
Pop quiz?
700
00:20:39,055 --> 00:20:40,522
Ah, all right...
701
00:20:40,523 --> 00:20:42,191
Wh... whoa!
702
00:20:42,192 --> 00:20:44,425
My leg! Oh!
703
00:20:44,461 --> 00:20:46,028
Oh, Louise, your leg!
704
00:20:46,029 --> 00:20:47,629
Tina!
It's all twisted!
705
00:20:47,630 --> 00:20:49,965
It's, like, totally
facing the wrong way.
706
00:20:49,966 --> 00:20:51,400
We need to get
this girl some ice!
707
00:20:51,401 --> 00:20:53,302
You gotta be kidding me.
708
00:20:53,303 --> 00:20:56,438
Don't just stand there,
LaBonz, get the damn ice!
709
00:20:56,439 --> 00:20:58,806
(melodic farting)
710
00:20:58,807 --> 00:21:02,525
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
46204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.