Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,530 --> 00:04:04,610
Im here, man.
Waste of the call!
2
00:04:09,900 --> 00:04:12,280
Hey, why are you jumping over
the wall from your own house?
3
00:04:12,490 --> 00:04:16,440
This is called warm up.
It’s very much needed for our profession.
4
00:04:16,650 --> 00:04:19,110
Hey, damn!
Why did you lift this vehicle?
5
00:04:19,320 --> 00:04:22,240
You told, it was a huge amount
and we need a bigger vehicle.
6
00:04:22,440 --> 00:04:26,280
Big vehicle means a costly vehicle and
not the Municipality dog carrier like this.
7
00:04:26,610 --> 00:04:27,400
Fine, get in.
8
00:04:27,610 --> 00:04:30,990
Hello, I’m not any figure on the highway
to get in once you tell me to.
9
00:04:31,190 --> 00:04:33,400
This time I’ll get in only after
you say where we are going.
10
00:04:33,610 --> 00:04:36,320
Don’t ask where, dude.
Our job won’t be done.
11
00:04:36,530 --> 00:04:38,070
I too will not come without knowing.
12
00:04:38,280 --> 00:04:41,820
Last time, you booked me at the Police.
I just missed an encounter.
13
00:04:42,030 --> 00:04:44,690
I escaped narrowly as they were
bullets shot from the Police guns.
14
00:04:45,190 --> 00:04:48,070
Fine, what’s the main quality of thieves?
15
00:04:48,280 --> 00:04:50,610
I know, it is to enter a house
without making any sound.
16
00:04:50,820 --> 00:04:53,400
No, it is run away without getting
caught once there is any sound.
17
00:04:53,610 --> 00:04:56,240
I taught you the same that day, dude.
Now you are a pro.
18
00:04:56,440 --> 00:04:59,940
No pro or promax, I’ll come only
after you tell where we are going.
19
00:05:00,150 --> 00:05:02,900
Fine, that’s a very long story.
Let’s talk on the way.
20
00:05:03,110 --> 00:05:05,030
-Is it automatic or gear vehicle?
-It is a petrol vehicle.
21
00:05:05,240 --> 00:05:06,570
Oh my!
22
00:05:10,320 --> 00:05:13,030
Dude, I’ll get down on the way
if the story is not convincing.
23
00:05:13,240 --> 00:05:16,360
Even the insurance document would
not have so many conditions. Get in.
24
00:05:22,360 --> 00:05:24,820
This story started in London.
25
00:05:25,030 --> 00:05:25,740
Huh?
26
00:05:25,940 --> 00:05:28,320
Dude, why are you speaking in that tone?
27
00:05:28,530 --> 00:05:31,110
-Situation there was as such.
-Oh no!
28
00:05:37,320 --> 00:05:39,320
One night at London…
29
00:06:03,070 --> 00:06:04,570
Hand…
30
00:06:49,070 --> 00:06:51,320
Hey, take this and keep it with you.
31
00:06:51,610 --> 00:06:52,940
Why?
32
00:06:53,280 --> 00:06:55,740
There'll be scope for Police to track
body through cell phone signals.
33
00:06:55,940 --> 00:06:56,440
What?
34
00:06:56,650 --> 00:07:00,360
To distract them, we must throw this
into some train travelling long distance.
35
00:07:00,570 --> 00:07:02,490
Move, we don't have time.
36
00:07:17,150 --> 00:07:18,400
His name is Balaji.
37
00:07:18,610 --> 00:07:22,490
As his name doesn't match with
what he does, everyone calls him Yaji.
38
00:07:23,400 --> 00:07:24,860
Name of this guy beside, is Rishi.
39
00:07:25,070 --> 00:07:29,690
Though does similar work, they call him Rishi
itself as there is no scope to cut the name.
40
00:07:31,110 --> 00:07:34,780
They wanted to trap a white girl and roam
around the world by coming to London.
41
00:07:34,990 --> 00:07:37,740
But never thought they'd go on
sightseeing with a corpse.
42
00:07:37,940 --> 00:07:41,940
Who'd think so, by the way
who is this Dandupalyam batch?
43
00:07:42,150 --> 00:07:44,780
To know that, we must
travel back by 6 months.
44
00:08:06,650 --> 00:08:09,070
His dream is to become a racer.
45
00:08:10,820 --> 00:08:13,530
As he needs money to live until
that comes true, he is doing
46
00:08:13,740 --> 00:08:15,360
a small job here at the race track.
47
00:08:15,570 --> 00:08:15,820
Hey!
48
00:08:16,030 --> 00:08:18,900
He planned even part time as
that money wasn't enough.
49
00:08:19,110 --> 00:08:23,280
In between their stubbornness to
somehow catch and fear of these
50
00:08:23,490 --> 00:08:27,610
not to get caught, these get 3000
pounds by making them reach safely.
51
00:08:36,440 --> 00:08:38,070
Go, go, go faster.
52
00:09:45,280 --> 00:09:46,820
-Oh God!
-Damn!
53
00:10:38,490 --> 00:10:41,030
You told he is a racer, but he looks as
the leader to a batch into drought.
54
00:10:41,240 --> 00:10:43,440
Why is he looking so at her?
55
00:10:44,030 --> 00:10:46,490
To know that,
we must go back by two years.
56
00:10:46,690 --> 00:10:49,990
What? I haven’t gone back so many times
even during drunk and drive test.
57
00:10:50,190 --> 00:10:52,990
Still, who knows if you are saying the truth
or blabbering just to get work done by me?
58
00:10:53,190 --> 00:10:57,570
Dude, how will the society believe in a thief
when his co-thief too doesn’t believe in him?
59
00:10:57,780 --> 00:11:00,530
Do reels with such dialogues and don’t
make me a fool by making emotional.
60
00:11:00,740 --> 00:11:02,780
-Should I make you again?
-Huh!
61
00:11:02,990 --> 00:11:04,990
-Continue the story.
-Ok!
62
00:11:08,150 --> 00:11:12,240
This story started two years back when a thief
snatched chain from the neck of an aunt,
63
00:11:12,440 --> 00:11:15,360
...who in no way was related to our guy.
-Thief, thief! My chain!
64
00:11:32,940 --> 00:11:34,400
Try this.
65
00:11:35,490 --> 00:11:37,990
Hey, hey! Bike!
66
00:11:39,280 --> 00:11:40,940
-Hey, hey!
-Thief!
67
00:11:41,150 --> 00:11:41,690
Hey! Thief!
68
00:11:41,900 --> 00:11:43,360
Hey, bike!
69
00:11:43,900 --> 00:11:45,530
-Hey, stop idiot!
-Thief!
70
00:12:28,820 --> 00:12:30,070
Come, rascal!
71
00:12:37,740 --> 00:12:38,990
Give it here.
72
00:12:40,650 --> 00:12:41,820
Go!
73
00:12:45,820 --> 00:12:47,400
Er… here is your chain.
74
00:12:47,610 --> 00:12:49,280
Not chain, but the bike.
75
00:12:49,490 --> 00:12:50,860
Oh no!
76
00:12:51,990 --> 00:12:52,650
What about the chain?
77
00:12:52,860 --> 00:12:55,280
-Son, that's my chain. Please give.
-Madam, is it yours?
78
00:12:55,490 --> 00:12:57,240
-Thanks a lot!
-Namaste!
79
00:12:59,240 --> 00:13:00,990
Thank you! As your bike was there in time…
80
00:13:01,190 --> 00:13:03,240
Hello! Who will get it repaired?
81
00:13:03,440 --> 00:13:04,650
Oh!
82
00:13:04,860 --> 00:13:06,570
Me, myself Rishi!
83
00:13:06,780 --> 00:13:08,650
-Your name please?
-Repair first!
84
00:13:08,860 --> 00:13:10,110
I see!
85
00:13:13,940 --> 00:13:17,610
Bumper, doom, head light and painting...
86
00:13:17,820 --> 00:13:20,070
-It costs ten thousand in total, sir.
-Ten thousand?
87
00:13:20,280 --> 00:13:22,070
-Easily!
-Hmm!
88
00:13:22,570 --> 00:13:23,820
Fine, I'll pay. You start it.
89
00:13:24,030 --> 00:13:26,150
Come on sir, your debt here is
already forty thousand.
90
00:13:26,360 --> 00:13:29,360
Aadi, I wanted to pay total once
it rounds up to fifty thousand.
91
00:13:29,570 --> 00:13:30,940
I'll pay. You start it.
92
00:13:31,150 --> 00:13:32,570
-When?
-I'll pay in a week, dude.
93
00:13:32,780 --> 00:13:34,900
Then, take even the bike in a week.
94
00:13:37,400 --> 00:13:38,780
Dude, don’t defame in front of the girls.
95
00:13:38,990 --> 00:13:40,820
-Please, I’ll pay.
-No!
96
00:13:41,030 --> 00:13:43,650
-I'll either sell eyes or kidneys and pay.
-Whose?
97
00:13:45,280 --> 00:13:47,860
Not yours, madam.
Yours are of no use.
98
00:13:49,570 --> 00:13:51,900
-Keep this.
-Oh no!
99
00:13:53,070 --> 00:13:55,530
-Don't check so deep, that's original.
-Ok!
100
00:13:55,740 --> 00:13:57,490
-It'll be done.
-Ok!
101
00:13:57,900 --> 00:14:00,150
Excuse me, you didn’t say your name.
102
00:14:00,360 --> 00:14:01,360
Why?
103
00:14:01,570 --> 00:14:04,070
Your name should be written in
the book over the bill, right?
104
00:14:04,780 --> 00:14:05,940
Tara!
105
00:14:06,610 --> 00:14:09,490
In these days, where it is difficult to
find girls who reply to the messages...
106
00:14:09,690 --> 00:14:12,280
What if we come across an unmarried
beautiful girl right in our colony...
107
00:14:12,490 --> 00:14:15,690
Just a song is up for that happiness
which can't be expressed in words.
108
00:14:15,900 --> 00:14:16,570
Play the song, dude!
109
00:14:16,780 --> 00:14:20,820
-“I got to know Tara”
-Please come and be seated.
110
00:14:21,940 --> 00:14:26,280
“I met Tara”
-Please drop me to the gate.
111
00:14:27,110 --> 00:14:31,650
-“Oh no, I remembered Tara”
-She seems to go flat.
112
00:14:32,280 --> 00:14:37,570
-“My story started with you”
-Hey, that side!
113
00:14:37,780 --> 00:14:40,320
“Though foots stumbled with you”
114
00:14:40,530 --> 00:14:42,900
-“They come to you separately”
-Hey, I said one tub is out.
115
00:14:43,110 --> 00:14:46,780
-“Listen to the words halted at the lips”
-You go and bowl. Come on, she'll be here.
116
00:14:48,490 --> 00:14:50,940
-“Sleep turned a curse to eyes”
-Hey, stop!
117
00:14:51,150 --> 00:14:53,690
-“Looks touching increased the heat”
-Bowl now, dude!
118
00:14:53,900 --> 00:14:59,190
-“I’m drawing a boundary in advance”
-Oh no!
119
00:14:59,400 --> 00:15:03,360
“I got to know Tara”
120
00:15:04,440 --> 00:15:08,900
“I met Tara”
121
00:15:09,690 --> 00:15:14,110
“Oh no, I remembered Tara”
122
00:15:15,070 --> 00:15:19,400
“My story started with you”
123
00:15:19,610 --> 00:15:21,150
Hey, she is coming.
124
00:15:21,860 --> 00:15:23,860
Go on, talk! She’s leaving, talk.
125
00:15:24,070 --> 00:15:25,440
I’m tensed to directly talk.
126
00:15:25,650 --> 00:15:26,650
I’ll call her up.
127
00:15:26,860 --> 00:15:27,690
Fine, call fast!
128
00:15:27,900 --> 00:15:29,400
I don't have the number.
129
00:15:30,690 --> 00:15:32,650
You stay here, I’ll go and…
130
00:15:32,860 --> 00:15:34,400
Hmm. Thanks, dude!
131
00:15:34,610 --> 00:15:39,690
“Got to know love or a friendship from now on”
132
00:15:39,900 --> 00:15:44,990
“My life got squeezed in the hug”
133
00:15:45,190 --> 00:15:50,320
“If not for you, my existence is questionable”
-Hey! -What?
134
00:15:50,530 --> 00:15:53,400
-“I exist just because of you”
-What’s it? -Number, her number…
135
00:15:53,610 --> 00:15:55,280
Are you selling drugs?
It’s just her number, right?
136
00:15:55,490 --> 00:15:56,360
It was just her number, right?
137
00:15:56,570 --> 00:16:00,780
“I got to know Tara”
138
00:16:01,900 --> 00:16:06,150
“I met Tara”
139
00:16:07,110 --> 00:16:11,490
“Oh no, I remembered Tara”
140
00:16:12,360 --> 00:16:17,650
“My story started with you”
141
00:16:17,940 --> 00:16:20,360
“Though foots stumbled with you”
142
00:16:20,570 --> 00:16:23,110
“They come to you separately”
143
00:16:23,320 --> 00:16:27,150
“Listen to the words halted at the lips”
144
00:16:28,530 --> 00:16:31,110
“Sleep turned a curse to eyes”
145
00:16:31,320 --> 00:16:33,740
“Looks touching increased the heat”
146
00:16:33,940 --> 00:16:38,940
“I’m drawing a boundary in advance”
147
00:16:40,990 --> 00:16:45,740
(vocables)
148
00:16:52,190 --> 00:16:57,530
(vocables)
149
00:17:02,400 --> 00:17:04,030
It's enough we follow
to love a girl .
150
00:17:04,240 --> 00:17:06,360
But to propose, one must
stand facing her.
151
00:17:06,570 --> 00:17:10,030
That needs great courage and
it is very low for our guy.
152
00:17:11,650 --> 00:17:13,530
What, you seem to be in
some deep thinking?
153
00:17:13,740 --> 00:17:16,900
I wish to dare and talk when Tara comes
to temple tomorrow in the evening.
154
00:17:17,110 --> 00:17:19,570
Temple, no sacred place than that
and a better chance than this…
155
00:17:19,780 --> 00:17:21,990
can be found even by planning.
156
00:17:22,190 --> 00:17:25,150
-Not talking, just say I love you.
-What?
157
00:17:25,360 --> 00:17:27,320
She'd just slipper me immediately
after I say.
158
00:17:27,530 --> 00:17:31,320
No chance! She wouldn't have slippers
in a temple and thus planned it there.
159
00:17:31,940 --> 00:17:35,070
Still, I'm scared to tell directly.
160
00:17:35,360 --> 00:17:36,740
Oh no, what to do now?
161
00:17:36,940 --> 00:17:38,820
-As he anyways had no courage to directly propose,
-One minute!
162
00:17:39,030 --> 00:17:41,030
Yaji with his brains gave an advice.
163
00:17:41,240 --> 00:17:42,490
Write a love letter.
164
00:17:45,190 --> 00:17:46,400
Arna!
165
00:17:47,360 --> 00:17:50,110
-Take this and give it to Tara sister.
-Okay!
166
00:17:50,400 --> 00:17:51,530
Yes!
167
00:17:53,360 --> 00:17:54,440
No dude...
168
00:17:54,650 --> 00:17:55,900
Did you give? What happened?
169
00:17:56,110 --> 00:17:58,070
I gave it to her mother as
Tara sister wasn't there.
170
00:17:58,280 --> 00:17:59,360
What now, dude?
171
00:17:59,570 --> 00:18:03,440
As that failed in grandeur,
Rishi believed in his own talent.
172
00:18:04,440 --> 00:18:06,190
Are you thinking what's this
bikes nuisance suddenly?
173
00:18:06,400 --> 00:18:07,400
-I forgot to tell.
-Why are you tensed?
174
00:18:07,610 --> 00:18:08,990
-Our guy is a racer.
-You told the correct place, right?
175
00:18:09,190 --> 00:18:10,490
-Why is she not coming yet?
-She’ll come.
176
00:18:10,690 --> 00:18:11,940
How long?
177
00:18:12,150 --> 00:18:14,900
Anyone would say to meet at
Coffee Day or a restaurant.
178
00:18:15,110 --> 00:18:18,860
Why does he say to meet at
the outskirts and talk on the roads?
179
00:18:19,070 --> 00:18:21,240
That is the reason even to call her here.
180
00:18:21,440 --> 00:18:23,280
He wanted to make her go crazy
with his talent in this race,
181
00:18:23,490 --> 00:18:26,860
get her to sit on his bike and planned to
take her for a long drive.
182
00:18:29,400 --> 00:18:33,030
When bad time is attacking,
any great plan will have to fail.
183
00:18:33,240 --> 00:18:35,280
He wanted to show his speed
and make her flat.
184
00:18:35,490 --> 00:18:38,280
But Police came faster than that.
185
00:18:44,110 --> 00:18:45,400
Not just his talent,
186
00:18:45,610 --> 00:18:47,820
but couldn’t even dare to show his face to her
because of that.
187
00:18:48,030 --> 00:18:51,940
Thus, he typed all his love as
a message and sent it to her.
188
00:18:54,280 --> 00:18:56,570
Dude! Look at this message.
189
00:18:56,780 --> 00:18:58,440
-Type two more paragraphs.
-Why?
190
00:18:58,650 --> 00:19:01,530
They would say ok without reading
if you send a big text, right?
191
00:19:01,740 --> 00:19:03,650
You are right, dude.
192
00:19:03,860 --> 00:19:06,490
-I know, use my brains too.
-Sure!
193
00:19:07,110 --> 00:19:07,610
Sent!
194
00:19:07,820 --> 00:19:09,740
-Sent, mate!
-I sent, dude!
195
00:19:10,280 --> 00:19:11,650
Feeling excited, mate?
196
00:19:11,860 --> 00:19:13,440
It feels somewhat strange.
197
00:19:13,650 --> 00:19:15,490
-Very excited…
-Message will decide your fate, wait.
198
00:19:15,690 --> 00:19:17,530
Not wait, it’s my life!
199
00:19:17,860 --> 00:19:19,110
Oh!
200
00:19:19,530 --> 00:19:21,440
Hey, I got a message. The reply!
201
00:19:21,650 --> 00:19:24,360
You read that message and
I'll read her.
202
00:19:24,740 --> 00:19:26,320
Hey Mateitha!
203
00:19:26,570 --> 00:19:27,900
Get lost!
204
00:19:28,490 --> 00:19:31,240
Why are you down like that?
Did she ok by chance?
205
00:19:32,650 --> 00:19:33,990
She texted to be having
a boyfriend already.
206
00:19:34,190 --> 00:19:35,490
Oh no!
207
00:19:43,030 --> 00:19:44,860
What do you want to do now?
208
00:19:45,610 --> 00:19:47,110
I didn’t think.
209
00:19:47,530 --> 00:19:49,240
I don’t even want to think.
210
00:19:49,940 --> 00:19:52,990
Shall I tell you something, dude?
Roads aren't good here for your racing.
211
00:19:53,190 --> 00:19:56,110
I'll speak to my uncle and get you
a job there in some race course.
212
00:19:56,320 --> 00:19:58,190
You too come to London
along with me.
213
00:20:08,280 --> 00:20:09,530
Why did she keep a frustrated face?
214
00:20:09,740 --> 00:20:11,820
Did you except happy ending for
the paragraph you sent?
215
00:20:12,030 --> 00:20:13,320
Let’s go.
216
00:20:13,900 --> 00:20:14,570
Hey, keep that bag too.
217
00:20:14,780 --> 00:20:16,320
-Bye mom!
-Bye uncle! Bye mom!
218
00:20:16,530 --> 00:20:17,990
-Okay!
-Bye mom!
219
00:20:43,110 --> 00:20:47,360
Breaks were applied to his speed
after seeing her after two years.
220
00:20:47,570 --> 00:20:51,190
But his leg pushed over the accelerator
after seeing her with family.
221
00:21:28,190 --> 00:21:30,190
Yes! He too came at the correct time.
222
00:21:30,400 --> 00:21:34,240
He is another main character in this story.
His name is Badrinarayana, a local Don.
223
00:21:34,440 --> 00:21:37,240
He earned Millions being for
long years in London.
224
00:21:37,440 --> 00:21:40,030
Don't ask how that is.
That will make another story.
225
00:21:40,240 --> 00:21:44,150
He finances with high interest rates even
to businesses rejected by banks to give loans.
226
00:21:44,360 --> 00:21:45,740
Not pitying over those who take,
227
00:21:45,940 --> 00:21:49,110
but with courage
he can collect it back somehow.
228
00:21:49,320 --> 00:21:52,240
Munna comes when someone
tries to cheat him.
229
00:21:52,440 --> 00:21:56,110
He's right hand man of Badrinarayana
and does anything for him.
230
00:22:15,400 --> 00:22:18,240
You told, you’ll get drugs
from South Africa and sell.
231
00:22:18,440 --> 00:22:20,940
You asked for money to invest.
232
00:22:21,150 --> 00:22:25,400
I gave Millions believing in you
and your business.
233
00:22:27,190 --> 00:22:32,150
And you must give a share when
you got profits, right baby?
234
00:22:32,740 --> 00:22:35,690
That is, actually there was a Police raid.
235
00:22:35,900 --> 00:22:37,610
They took away everything.
236
00:22:37,820 --> 00:22:39,990
I've nothing with me to give you.
237
00:22:50,780 --> 00:22:52,280
What happened, Badri?
238
00:22:53,610 --> 00:22:56,150
Apple watch says, Badri, stand up.’
239
00:22:58,400 --> 00:23:00,440
When Police took away everything,
240
00:23:00,650 --> 00:23:03,320
how did your brother
little Kothari get the cash?
241
00:23:04,650 --> 00:23:07,530
You converted all goods to cash,
242
00:23:07,940 --> 00:23:11,400
gave that to your brother and
now are you narrating stories?
243
00:23:30,360 --> 00:23:31,820
Hey, what's wrong with him?
244
00:23:32,030 --> 00:23:34,610
Don’t worry.
This is very common for Badrinarayana.
245
00:23:34,820 --> 00:23:36,740
He's down with high BP when
his emotion goes high.
246
00:23:36,940 --> 00:23:39,190
Thus, he always keeps
an Ambulance in reach.
247
00:23:39,400 --> 00:23:42,650
Are you wondering why is he brought
home instead of a hospital?
248
00:23:42,860 --> 00:23:45,570
Badrinarayana has an ICU
right in his house.
249
00:23:45,780 --> 00:23:49,820
Everyone from a Dental Doctor to
Mental Doctor are available here.
250
00:23:51,900 --> 00:23:53,030
His vitals are stable.
251
00:23:53,240 --> 00:23:55,240
Oh wow, did you see that smile?
252
00:23:55,440 --> 00:23:57,320
Badrinarayana was a big playboy
when young.
253
00:23:57,530 --> 00:23:59,940
But, he had no finance to
maintain a girlfriend then.
254
00:24:00,150 --> 00:24:01,860
He has no fitness now,
though he has finance.
255
00:24:02,070 --> 00:24:04,240
But his feelings have remained
the same way.
256
00:24:04,440 --> 00:24:06,400
-Munna!
-I'm here.
257
00:24:06,740 --> 00:24:07,900
Huh!
258
00:24:08,320 --> 00:24:11,280
Inform that Kothari that I bid him bye.
259
00:24:29,030 --> 00:24:31,820
Hey Rishi!
Yaji was asking for you.
260
00:24:35,190 --> 00:24:36,440
Rishi!
261
00:24:39,530 --> 00:24:42,190
-One second! I’ll just be back.
-Yeah, ok!
262
00:24:43,490 --> 00:24:44,400
Why are you here?
263
00:24:44,610 --> 00:24:46,740
I’m doing internship in automobiles.
264
00:24:46,940 --> 00:24:48,280
How far has your racing reached?
265
00:24:48,490 --> 00:24:51,650
It is fine in terms of racing.
But has to pace up regarding career.
266
00:24:51,860 --> 00:24:53,610
-Oh!
-I’ve been trying for leagues actually.
267
00:24:53,820 --> 00:24:54,650
That’s nice.
268
00:24:54,860 --> 00:24:55,570
Coffee?
269
00:24:55,780 --> 00:24:57,320
-Sure!
-Ok!
270
00:24:59,400 --> 00:25:03,070
Why didn’t you stop after seeing
me at airport recently?
271
00:25:03,530 --> 00:25:04,990
Say, how could I talk?
272
00:25:05,190 --> 00:25:07,360
You were also with family.
So, I thought no.
273
00:25:07,570 --> 00:25:10,320
No, no! They were not my family.
274
00:25:10,530 --> 00:25:11,860
He was a single parent.
275
00:25:12,070 --> 00:25:15,530
I was just helping him out as he was in
trouble handling luggage and the kid.
276
00:25:15,740 --> 00:25:18,070
What? Damn, you idiot!
You are the same from childhood.
277
00:25:18,280 --> 00:25:19,280
You understand everything wrong.
278
00:25:19,490 --> 00:25:22,320
-So… how is your London life?
-Superb!
279
00:25:22,530 --> 00:25:23,820
Any girlfriends?
280
00:25:24,030 --> 00:25:26,820
Life is superb as I have no girlfriends.
281
00:25:30,280 --> 00:25:32,110
-Thank you!
-You’re welcome.
282
00:25:32,820 --> 00:25:34,780
You remember my friend Chitra, right?
283
00:25:34,990 --> 00:25:37,190
Chitra, who is she?
284
00:25:37,530 --> 00:25:38,860
-No over actions!
-Huh!
285
00:25:39,070 --> 00:25:40,610
I know you can’t forget her.
286
00:25:40,820 --> 00:25:42,190
Me?
287
00:25:42,690 --> 00:25:44,610
-You know, she got married?
-So what?
288
00:25:44,820 --> 00:25:46,740
-She even got twins.
-Oh!
289
00:25:46,940 --> 00:25:50,110
-Her husband is so good.
-Good!
290
00:25:50,490 --> 00:25:54,400
It is good for us to forget
a few things, Rishi.
291
00:25:57,240 --> 00:25:58,940
True, I’ll follow.
292
00:25:59,150 --> 00:26:00,400
Tara, we have to go.
293
00:26:00,610 --> 00:26:03,530
Oh shoot! I’m late for seminar.
294
00:26:06,780 --> 00:26:09,280
-This is my number. I’ll call, ok?
-Ok!
295
00:26:09,490 --> 00:26:10,990
I’m getting late, bye.
296
00:26:11,190 --> 00:26:12,690
Hi Yaji!
297
00:26:14,570 --> 00:26:17,820
Who is this Chitra?
It is so strange.
298
00:26:25,780 --> 00:26:27,780
Hey, won’t you come?
299
00:26:27,990 --> 00:26:30,280
Dude! Dude!
300
00:26:30,490 --> 00:26:32,740
Your lover’s friend!
She recognised me well.
301
00:26:32,940 --> 00:26:34,150
Did you ask about your lover?
302
00:26:34,360 --> 00:26:37,650
Dirty Jumanji, what friend of lover?
I loved her, right?
303
00:26:37,860 --> 00:26:41,490
Come on dude, they say we see
our lover in every girl we come across.
304
00:26:41,690 --> 00:26:43,610
Saying so, we shouldn’t love
every girl we see. It is wrong.
305
00:26:43,820 --> 00:26:45,990
Isn’t your down from last night?
Have you lost your brain?
306
00:26:46,190 --> 00:26:48,240
Looks like you lost brain
due to love failures twice.
307
00:26:48,440 --> 00:26:51,780
You loved her and not this one.
I gave the number, don’t I know?
308
00:26:54,280 --> 00:26:55,990
You dirty rascal!
309
00:26:56,780 --> 00:26:57,940
Didn’t you give her number?
310
00:26:58,150 --> 00:27:00,740
When you loved that girl,
why will I give her number?
311
00:27:04,360 --> 00:27:06,820
Oh no, just wait for one minute.
312
00:27:07,740 --> 00:27:09,320
-Left or right?
-Left!
313
00:27:09,530 --> 00:27:10,320
He said left.
314
00:27:10,530 --> 00:27:14,190
He saw her in the mirror and thought
the girl he saw was the right one.
315
00:27:14,400 --> 00:27:16,940
That way, he gave number of that drum
beside, instead of that girl’s number.
316
00:27:17,150 --> 00:27:18,490
Send!
317
00:27:26,070 --> 00:27:28,690
Why is Rishi so dull?
318
00:27:29,400 --> 00:27:30,820
Love failure, right?
319
00:27:31,030 --> 00:27:33,240
Why failure, I too am in love right?
320
00:27:33,440 --> 00:27:36,110
-He loves me and not you.
-What?
321
00:27:37,030 --> 00:27:38,240
He even proposed me yesterday.
322
00:27:38,440 --> 00:27:40,400
I was almost tempted
seeing the depth in his love.
323
00:27:40,610 --> 00:27:42,740
I felt so bad to say no.
324
00:27:47,240 --> 00:27:51,150
Oh no, story turned upside down
because of the mirror.
325
00:27:53,150 --> 00:27:54,900
I must hit you with a chappal.
326
00:27:56,860 --> 00:28:00,150
Tara was there not knowing truth
from what happened two years ago.
327
00:28:00,360 --> 00:28:02,320
And he is in a situation unable
to do even by knowing.
328
00:28:02,530 --> 00:28:07,190
For something to blossom in between
them now, Yaji has to use his talent again.
329
00:28:08,490 --> 00:28:09,650
Why is Tara coming this way?
330
00:28:09,860 --> 00:28:10,820
Who knows?
331
00:28:11,030 --> 00:28:12,150
Did you call her, by chance?
332
00:28:12,360 --> 00:28:14,820
So, you understood me this way
from our long friendship, dude?
333
00:28:15,030 --> 00:28:16,490
I just said it casually,
why are you frustrated?
334
00:28:16,690 --> 00:28:18,690
-How else should I be when frustrated?
-Hey, just relax, cool!
335
00:28:18,900 --> 00:28:21,740
-I hurt! I’m deeply hurt.
-I believe, change the face.
336
00:28:21,940 --> 00:28:22,690
-Hello!
-Hi!
337
00:28:22,900 --> 00:28:24,150
Hey Tara, why are you here?
338
00:28:24,360 --> 00:28:27,320
Come on, you texted me to
come here, right?
339
00:28:28,780 --> 00:28:30,690
Why does it matter, who texted?
Who is she?
340
00:28:30,900 --> 00:28:32,110
-She is my friend Sara.
-Hi!
341
00:28:32,320 --> 00:28:34,650
What’s there in name?
Hi Sara!
342
00:28:34,860 --> 00:28:36,110
-Ok!
-Greedy idiot!
343
00:28:36,320 --> 00:28:37,490
Let’s go.
344
00:28:47,530 --> 00:28:52,030
"Hey, won't you get to know Tara?"
345
00:28:52,820 --> 00:28:57,110
"Hey, won't you meet Tara?"
346
00:28:58,070 --> 00:29:02,690
"Oh no, won't you think about Tara?"
347
00:29:03,280 --> 00:29:08,280
"My story started with you"
348
00:29:08,860 --> 00:29:13,110
"Hey, won't you get to know Tara?"
349
00:29:14,190 --> 00:29:18,440
"Hey, won't you meet Tara?"
350
00:29:19,400 --> 00:29:24,030
"Oh no, won't you think about Tara?"
351
00:29:24,690 --> 00:29:29,400
-"My story started with you"
-Rascal, do you too feel cold?
352
00:29:30,190 --> 00:29:32,650
"Though foots stumbled with you"
353
00:29:32,860 --> 00:29:35,400
"They come to you separately"
354
00:29:35,610 --> 00:29:38,530
"Listen to the words halted at the lips"
355
00:29:38,740 --> 00:29:39,900
Hi!
356
00:29:40,740 --> 00:29:43,320
-"Sleep turned a curse to eyes"
-What are you seeing?
357
00:29:43,530 --> 00:29:46,070
-"Looks touching increased the heat"
-We are getting late for Kalki.
358
00:29:46,280 --> 00:29:51,490
- "I m drawing a boundary in advance"
-What are you watching in the laptop?
359
00:29:51,690 --> 00:29:55,820
"Hey, won't you get to know Tara?"
360
00:29:56,820 --> 00:30:01,030
"Hey, won't you meet Tara?"
361
00:30:02,070 --> 00:30:06,690
"Oh no, won't you think about Tara?"
362
00:30:07,320 --> 00:30:12,190
"My story started with you"
363
00:30:12,400 --> 00:30:16,650
(vocables)
364
00:30:22,400 --> 00:30:28,150
(vocables)
365
00:30:33,570 --> 00:30:38,610
“My look doesn t stand a while
towards me”
366
00:30:38,820 --> 00:30:41,240
“Don t you know of this?”
367
00:30:41,440 --> 00:30:46,490
“I heard it in a time of blink”
368
00:30:46,690 --> 00:30:52,320
“Let countless thoughts go across”
369
00:30:52,530 --> 00:30:54,740
“Let them reach you”
370
00:30:54,940 --> 00:30:59,490
"Got to know love or a friendship
from now on"
371
00:30:59,690 --> 00:31:04,820
"My life got squeezed in the hug"
372
00:31:05,030 --> 00:31:09,440
-"If not for you, my existence is questionable"
-Read the message he sent Sara.
373
00:31:09,650 --> 00:31:16,240
-It was just in a flow. Please, dude.
-“I exist just because of you” -Yuck!
374
00:31:16,440 --> 00:31:20,570
"Hey, won't you get to know Tara?"
375
00:31:21,690 --> 00:31:25,820
"Hey, won't you meet Tara?"
376
00:31:26,900 --> 00:31:31,530
"Oh no, won't you think about Tara?"
377
00:31:32,150 --> 00:31:37,440
"My story started with you"
378
00:31:38,030 --> 00:31:40,650
"Though foots stumbled with you"
379
00:31:40,860 --> 00:31:43,320
"They come to you separately"
380
00:31:43,530 --> 00:31:47,570
"Listen to the words halted at the lips"
381
00:31:48,780 --> 00:31:51,150
"Sleep turned a curse to eyes"
382
00:31:51,360 --> 00:31:53,940
-"Looks touching increased the heat"
-This is for you!
383
00:31:54,150 --> 00:31:59,900
- "I m drawing a boundary in advance"
-This is mine and yours?
384
00:32:25,030 --> 00:32:26,820
-Why did you stop again?
-I got to release.
385
00:32:27,030 --> 00:32:28,530
Release emotions back to back?
386
00:32:28,740 --> 00:32:30,740
Not that, I got to pee.
387
00:32:36,280 --> 00:32:40,280
Hey, it says not to urinate here.
We are fresh here.
388
00:32:40,990 --> 00:32:44,280
'He sneaks into the house.
He vanishes in a jiffy'
389
00:32:44,490 --> 00:32:48,320
"Here comes the thief
and will loot it all'
390
00:32:50,400 --> 00:32:52,110
-Where are you going?
-To release my emotion.
391
00:32:52,320 --> 00:32:54,490
We would've done it in chorus
if you had come earlier.
392
00:32:54,690 --> 00:32:56,820
Is it any duet to do in chorus?
Here, hold this.
393
00:32:57,030 --> 00:32:59,030
Fine, take care.
Don't wet yourself.
394
00:33:01,860 --> 00:33:03,900
Enough now, we are getting late.
395
00:33:04,110 --> 00:33:06,610
You are a collector and
must go and sign there.
396
00:33:10,070 --> 00:33:11,440
Oh, yeah!
397
00:33:13,940 --> 00:33:16,360
Throw away that cigarette
and continue the story.
398
00:33:16,570 --> 00:33:18,740
-After that song...
-Hey, stop!
399
00:33:18,940 --> 00:33:21,440
They started with the dead body
in the beginning, right?
400
00:33:21,650 --> 00:33:22,940
Where did that reach?
401
00:33:23,150 --> 00:33:24,190
You’re following fine, man.
402
00:33:24,400 --> 00:33:25,320
Naughty thief!
403
00:33:25,530 --> 00:33:27,070
Come on, I’ll tell.
404
00:33:58,860 --> 00:34:02,030
Go from that side. You say to be
a racer, right? Show your racing now.
405
00:34:02,240 --> 00:34:04,940
What if Police see us jumping
signals and we get caught?
406
00:34:13,990 --> 00:34:16,820
Hey, have you gone mad?
Police!
407
00:34:21,240 --> 00:34:22,320
What do you wish to do now?
408
00:34:22,530 --> 00:34:25,610
Am I a serial killer to murder
and know how to dump the body?
409
00:34:25,820 --> 00:34:28,150
It is new even for me.
I too am learning.
410
00:34:28,360 --> 00:34:31,900
Fine, let’s do one thing. Let’s get over
Tower bridge and dump into Thames river.
411
00:34:32,110 --> 00:34:33,610
Sure, super idea!
412
00:34:33,820 --> 00:34:36,940
Then our issue will trend as number one
tomorrow on Twitter. World Famous!
413
00:34:37,150 --> 00:34:38,360
Then you say, what we shall do.
414
00:34:38,570 --> 00:34:42,820
Let’s first go to outskirts, dig
a grave in the forest and bury this.
415
00:34:43,690 --> 00:34:44,690
Oh my! -
416
00:34:44,900 --> 00:34:48,360
Hmm. Not experience,
but I recently saw in a web series.
417
00:35:05,280 --> 00:35:06,820
He told, they'll go to outskirts.
418
00:35:07,030 --> 00:35:10,240
But why is he still in city like
he is into shopping for Sankranthi.
419
00:35:10,440 --> 00:35:12,320
See, he'll now turn it.
420
00:35:12,530 --> 00:35:13,900
Take left, dude.
421
00:35:14,570 --> 00:35:16,610
You said outskirts, right?
Take that way.
422
00:35:16,820 --> 00:35:18,530
Fine, whatever you say.
423
00:35:21,570 --> 00:35:23,150
Oh no! Dude, Police checking!
424
00:35:23,360 --> 00:35:24,990
Oh no, turn it around.
425
00:35:25,190 --> 00:35:26,490
Hey, stop!
426
00:35:26,940 --> 00:35:30,360
They get a doubt if we suddenly turn. I’ll
say something and manage, you be quiet.
427
00:35:31,610 --> 00:35:33,990
Who is this guy, looking like a Pakistani?
428
00:35:34,190 --> 00:35:36,490
Oh no, God!
429
00:35:42,190 --> 00:35:44,900
-Hello!
-Hello, good evening Officer!
430
00:35:45,110 --> 00:35:46,860
Good evening!
Where are you going?
431
00:35:47,070 --> 00:35:48,570
-Manchester!
-Yorkshire!
432
00:35:49,110 --> 00:35:50,400
Manchester or Yorkshire?
433
00:35:50,610 --> 00:35:53,650
Manchester via Yorkshire!
It is on the way.
434
00:35:53,860 --> 00:35:56,110
-What’s the purpose?
-Temple! -Marriage!
435
00:35:58,280 --> 00:35:59,320
Marriage or temple?
436
00:35:59,530 --> 00:36:01,820
Marriage in temple! Hail to the master!
437
00:36:02,490 --> 00:36:05,190
-Marriage in temple!
-Whose wedding?
438
00:36:09,070 --> 00:36:11,150
-Whose wedding?
-Cousin! -Friend!
439
00:36:13,280 --> 00:36:15,900
-His friends are my cousins, my cousins
are his friends. -Cousins!
440
00:36:16,110 --> 00:36:17,360
Cousins!
441
00:36:18,070 --> 00:36:19,150
Show me your driving licence.
442
00:36:19,360 --> 00:36:20,990
-Show it, dude.
-Yeah, sure!
443
00:36:21,440 --> 00:36:22,990
It is my driving license.
444
00:36:24,190 --> 00:36:26,240
No points, officer. I never dashed.
445
00:36:27,820 --> 00:36:30,400
-Open the boot.
-It’s got jammed.
446
00:36:30,610 --> 00:36:32,530
-It is not working.
-Boot is not opening, sir.
447
00:36:32,740 --> 00:36:34,780
-If required check in the front,
-Open first.
448
00:36:34,990 --> 00:36:36,110
it is not opening.
449
00:36:36,320 --> 00:36:37,690
-Open up.
-It is locked.
450
00:36:39,110 --> 00:36:41,570
-Sir, there is nothing in the boot.
-Step back, stay back!
451
00:36:41,780 --> 00:36:43,990
-Hey no, don’t open sir.
-Let go and stand back.
452
00:36:44,190 --> 00:36:45,490
Stand back!
453
00:36:46,190 --> 00:36:48,650
I mean, we are going to
fancy dress competition.
454
00:36:48,860 --> 00:36:51,400
That is ketchup sir, not blood.
455
00:36:51,610 --> 00:36:53,280
-Put your hands on the roof where
I can see them. -No, no!
456
00:36:53,490 --> 00:36:56,400
-It’s not what you think, I’ll explain.
-Please!
457
00:36:56,610 --> 00:36:58,650
All units respond!
Keep your hands on the roof.
458
00:36:58,860 --> 00:37:01,280
-No sir, we didn’t do that.
-Keep your hands on the roof.
459
00:37:01,490 --> 00:37:03,190
And do not turn around.
460
00:37:03,860 --> 00:37:06,030
We got a body and two suspects.
461
00:37:06,610 --> 00:37:09,940
-Why are we caught to a Pakistani
Police officer? -What’s this?
462
00:37:10,360 --> 00:37:12,320
Gang rape? Murder?
463
00:37:12,530 --> 00:37:14,490
-Are you guys dumping the body?
-No, no sir!
464
00:37:14,690 --> 00:37:15,650
No, sir!
465
00:37:15,860 --> 00:37:17,900
-We didn’t kill her, sir.
-I too didn’t kill, sir.
466
00:37:18,110 --> 00:37:20,530
-I have no link to that murder, sir.
-I too have no link, sir.
467
00:37:20,740 --> 00:37:22,150
I was in love with her before, sir.
468
00:37:22,360 --> 00:37:24,780
Me too once, no damn! Only he
was in love with her once, sir.
469
00:37:24,990 --> 00:37:28,070
What is this nuisance?
Speak in English.
470
00:37:28,280 --> 00:37:28,990
Ok! Ok!
471
00:37:29,190 --> 00:37:31,900
Officer, I’ll tell you everything.
472
00:37:32,150 --> 00:37:33,940
I’ll tell you the whole story.
473
00:37:35,860 --> 00:37:40,070
In between Tara’s story ending in India
and restarting in London again after 2 years...
474
00:37:40,280 --> 00:37:43,150
Sir couldn’t sit free and ran
another love story.
475
00:38:10,030 --> 00:38:12,740
Do you really think you can
run away from us?
476
00:38:12,940 --> 00:38:14,360
Hi guys!
477
00:38:16,530 --> 00:38:17,780
What’s happening here?
478
00:38:17,990 --> 00:38:19,360
Piss off, none of your business!
479
00:38:19,570 --> 00:38:22,570
I don’t think so.
Just leave the girl.
480
00:38:25,530 --> 00:38:26,900
Boys!
481
00:39:02,490 --> 00:39:04,280
Come on man, come on!
482
00:39:26,360 --> 00:39:27,780
My name is Tulasi.
483
00:39:27,990 --> 00:39:30,110
I came here two years ago.
484
00:39:30,440 --> 00:39:32,740
I lost parents in my childhood.
485
00:39:33,070 --> 00:39:35,280
I finished my graduation
with difficulty.
486
00:39:35,490 --> 00:39:41,780
A guy told my uncle that I have a job
here and brought me here from India.
487
00:39:42,240 --> 00:39:47,860
I got to know after coming here that I was
an illegal immigrant coming without a VISA.
488
00:39:48,860 --> 00:39:53,280
He brought a person yesterday and
asked me to entertain him for the night.
489
00:39:54,990 --> 00:39:57,030
He told that was my job here.
490
00:39:57,690 --> 00:40:05,360
Didn’t know what to do, escaped and
ran away from them. They chased me.
491
00:40:09,530 --> 00:40:11,610
Sorry dude, I was just a bit late.
492
00:40:12,030 --> 00:40:13,740
Who is this party?
493
00:40:13,940 --> 00:40:15,650
Don’t worry, our party.
494
00:40:15,860 --> 00:40:20,360
Just met at a party, showed our house
and am going to drop back at her house.
495
00:40:22,030 --> 00:40:25,360
-Didn’t you find any others?
-I won’t find anyone better, dude.
496
00:40:29,400 --> 00:40:30,780
Who is she?
497
00:40:33,110 --> 00:40:35,900
Dude, this is too risky.
She is an illegal immigrant.
498
00:40:36,110 --> 00:40:38,030
She will be arrested first if
a Police complaint is given.
499
00:40:38,240 --> 00:40:40,280
There are no any documents
like passport and VISA.
500
00:40:40,490 --> 00:40:42,650
And I’m telling you, it is a very
serious crime.
501
00:40:42,860 --> 00:40:44,320
What if we send her back to India?
502
00:40:44,530 --> 00:40:46,780
How can she get onto the flight
without Passport and VISA?
503
00:40:46,990 --> 00:40:49,360
She has to take shortcuts again
to go back to India.
504
00:40:53,360 --> 00:40:56,190
You can stay in my house,
if you have no problem.
505
00:40:56,400 --> 00:40:58,320
-Hey, come here once.
-Why?
506
00:40:58,530 --> 00:41:00,820
-Come here once.
-I’ll just be back.
507
00:41:02,690 --> 00:41:04,610
You don’t know about these
human trafficking gangs at all.
508
00:41:04,820 --> 00:41:06,530
They won’t let go any girl for sure.
509
00:41:06,740 --> 00:41:08,860
Don’t get into these problems
for helping someone.
510
00:41:09,070 --> 00:41:10,690
Listen to me and let go.
511
00:41:11,360 --> 00:41:14,690
You yourself are saying they
won’t let go her, right?
512
00:41:14,900 --> 00:41:17,740
Poor girl even has no chance to
give a Police complaint.
513
00:41:17,940 --> 00:41:20,610
If something happens to her after
we send her off, that guilt remains…
514
00:41:20,820 --> 00:41:22,900
with me for life long.
515
00:41:23,940 --> 00:41:25,400
Poor girl, dude!
516
00:41:26,820 --> 00:41:28,280
Come, let’s go home.
517
00:41:37,190 --> 00:41:44,110
-(Sloka)
-What’s this early in the morning?
518
00:41:46,190 --> 00:41:50,030
(Sloka continues)
519
00:41:55,070 --> 00:41:56,650
You carry on!
520
00:42:07,150 --> 00:42:14,690
“Some dream came to me
as a magic and I woke up”
521
00:42:14,900 --> 00:42:22,610
“Are these smiles slowly asking
towards a friendship?”
522
00:42:22,860 --> 00:42:27,690
“What’s this with the looks
crossing over words?”
523
00:42:27,900 --> 00:42:31,570
“Wishes aren’t quite and enhanced”
524
00:42:31,780 --> 00:42:36,030
“What’s this I can’t live if
gone away?”
525
00:42:42,650 --> 00:42:44,110
“That way with you”
526
00:42:46,400 --> 00:42:48,070
“Like this with you”
527
00:42:50,400 --> 00:42:51,940
“That way with you”
528
00:42:55,490 --> 00:42:58,530
“Time stopped with you”
529
00:42:59,530 --> 00:43:02,490
“World danced with you”
530
00:43:03,280 --> 00:43:06,530
“Pleasure came along with you”
531
00:43:07,320 --> 00:43:10,530
“Time stopped with you”
532
00:43:11,030 --> 00:43:18,150
“I’m seeing the wonder that your
unimagined world became mine”
533
00:43:18,360 --> 00:43:25,940
“I’m drinking the pleasure of
trance from your eyes”
534
00:43:26,360 --> 00:43:31,150
“What’s this with the looks
crossing over words?”
535
00:43:31,360 --> 00:43:35,030
“Wishes aren’t quite and enhanced”
536
00:43:35,240 --> 00:43:39,360
“What’s this I can’t live if
gone away?”
537
00:43:46,030 --> 00:43:47,320
“That way with you”
538
00:43:49,820 --> 00:43:51,320
“Like this with you”
539
00:43:52,940 --> 00:43:55,110
“That way with you”
540
00:43:58,990 --> 00:44:02,030
“Time stopped with you”
541
00:44:02,990 --> 00:44:05,990
“World danced with you”
542
00:44:06,820 --> 00:44:09,900
“Pleasure came along with you”
543
00:44:10,820 --> 00:44:13,940
“Time stopped with you”
544
00:44:30,400 --> 00:44:34,400
“What’s this and why so intense?”
545
00:44:34,610 --> 00:44:38,150
“Looks turned into breathe
and went into the heart”
546
00:44:38,360 --> 00:44:42,280
“Share my life as a companion
never leaving me”
547
00:45:02,280 --> 00:45:05,400
“Time stopped with you”
548
00:45:06,360 --> 00:45:09,490
“World danced with you”
549
00:45:10,190 --> 00:45:13,360
“Pleasure came along with you”
550
00:45:14,190 --> 00:45:17,530
“Time stopped with you”
551
00:45:18,440 --> 00:45:20,280
Please come! Careful!
552
00:45:22,440 --> 00:45:23,650
This one, right?
553
00:45:23,860 --> 00:45:26,360
Winning one crore in Indonesia
race, to win in formula four race...
554
00:45:26,570 --> 00:45:27,530
They are not the achievements.
555
00:45:27,740 --> 00:45:29,820
What’s happening here is
an achievement.
556
00:45:30,030 --> 00:45:31,400
-Lucky boy!
-Thanks, dude!
557
00:45:31,610 --> 00:45:32,690
Let’s go.
558
00:45:33,740 --> 00:45:35,070
I’ll finish circling and come.
559
00:45:35,280 --> 00:45:37,780
-Ok, auspicious time is closing up.
Come fast. -Yeah!
560
00:45:38,070 --> 00:45:39,440
Very devotional!
561
00:45:39,780 --> 00:45:40,440
Hello guys!
562
00:45:40,650 --> 00:45:41,570
Congratulations, Rishi!
563
00:45:41,780 --> 00:45:44,030
Thank you, thank you!
564
00:45:46,690 --> 00:45:48,570
Idiot, you took money saying that
marriage would be a wow.
565
00:45:48,780 --> 00:45:49,820
Are these your arrangements?
566
00:45:50,030 --> 00:45:52,030
This isn’t a marriage in India,
but in London.
567
00:45:52,240 --> 00:45:54,320
This is a high for your
Indonesia budget.
568
00:45:54,530 --> 00:45:55,820
-You say so?
-Yes!
569
00:45:56,030 --> 00:45:56,650
-Ok!
-Give that here.
570
00:45:56,860 --> 00:45:57,360
-Son!
-Priest sir!
571
00:45:57,570 --> 00:45:59,860
It is the auspicious time now.
Come fast.
572
00:46:00,320 --> 00:46:02,940
Hey, where is Tulasi?
We are getting late.
573
00:46:03,150 --> 00:46:05,780
She told to go around, right?
Wait, I’ll go and check.
574
00:46:08,360 --> 00:46:09,650
Tulasi!
575
00:46:14,280 --> 00:46:15,610
Tulasi!
576
00:46:18,820 --> 00:46:19,820
Tulasi!
577
00:46:20,490 --> 00:46:24,320
She is walking around the temple
and he seems to be going around her.
578
00:46:26,610 --> 00:46:27,110
Tulasi!
579
00:46:27,320 --> 00:46:30,190
-We are getting late.
-Coming, just five minutes, Sir!
580
00:46:31,400 --> 00:46:32,780
Where did she go?
581
00:46:35,400 --> 00:46:36,690
Tulasi!
582
00:46:36,990 --> 00:46:40,610
Excuse me madam, have you
seen a girl here wearing a sari?
583
00:46:47,990 --> 00:46:49,070
Hey!
584
00:46:49,280 --> 00:46:50,400
Hey dude!
585
00:46:50,610 --> 00:46:53,280
-Tulasi is missing.
-What missing, did you search well?
586
00:46:53,490 --> 00:46:55,320
I searched all over, she wasn’t
seen anywhere.
587
00:46:55,530 --> 00:46:57,190
Fine, let’s go and search again.
588
00:46:59,570 --> 00:47:00,990
-Tulasi!
-Tulasi!
589
00:47:01,190 --> 00:47:04,030
-Tulasi! Hey, look that side.
-I saw, dude!
590
00:47:04,610 --> 00:47:06,110
I saw even there.
591
00:47:06,570 --> 00:47:08,110
-Tulasi!
-Did you see?
592
00:47:09,110 --> 00:47:11,530
-Why don’t you call her once?
-Her mobile is switched off.
593
00:47:11,740 --> 00:47:13,570
What would have happened?
594
00:47:16,360 --> 00:47:18,440
You think her uncle got her kidnapped?
595
00:47:27,610 --> 00:47:29,240
Did you find her?
596
00:47:30,740 --> 00:47:32,490
What happened to the girl?
597
00:47:34,490 --> 00:47:35,990
Did you find her?
598
00:47:38,360 --> 00:47:41,820
You can be arrested for giving shelter
to this woman, you know that?
599
00:47:44,280 --> 00:47:47,360
See, you don’t have any information about her,
except this photo.
600
00:47:47,570 --> 00:47:48,990
No officer!
601
00:47:50,740 --> 00:47:55,320
She is an illegal immigrant and we have
no any information about her in our database.
602
00:47:55,530 --> 00:47:58,610
It is difficult task to find her.
But we will do our best.
603
00:47:58,820 --> 00:48:01,030
-Thank you so much, Officer!
-Ok!
604
00:48:01,240 --> 00:48:02,400
Thank you!
605
00:48:04,990 --> 00:48:08,320
We got to immediately do something.
No idea what trouble is she in.
606
00:48:09,190 --> 00:48:11,150
This went on so and a month
passed away, sir.
607
00:48:11,360 --> 00:48:15,240
No idea who took her I searched
about her like a mad man.
608
00:48:15,900 --> 00:48:16,690
Did you find her?
609
00:48:16,900 --> 00:48:18,820
He is very much involved
in the story.
610
00:48:19,030 --> 00:48:21,240
-He thought it was a good chance and drove
away in his car -Hey, hey! Stop, stop!
611
00:48:21,440 --> 00:48:23,400
Stop! Stop the car.
612
00:48:36,570 --> 00:48:38,240
Why did you stop again?
Should you pee again?
613
00:48:38,440 --> 00:48:41,280
They may think I'm diabetic again.
This is the house we got to loot.
614
00:48:41,490 --> 00:48:42,740
Get down!
615
00:48:48,940 --> 00:48:51,030
Hey, someone is coming.
Let's escape.
616
00:48:51,240 --> 00:48:53,490
Wait, I'll tackle.
617
00:48:59,280 --> 00:49:02,820
-Hey, what are you doing in the dark?
-We are searching for light.
618
00:49:03,030 --> 00:49:05,070
-Oh no, who the hell are you?
-Spydra!
619
00:49:05,280 --> 00:49:06,940
-What is that?
-It's like brother to Hydra.
620
00:49:07,150 --> 00:49:08,490
Hydra?
621
00:49:09,530 --> 00:49:11,440
What are you doing here
at this time, sir?
622
00:49:11,650 --> 00:49:14,650
It's problem with public in the day.
Thus we came to mark in the night.
623
00:49:14,860 --> 00:49:17,490
What do you say, Mr Ranga?
I’m talking to you.
624
00:49:17,900 --> 00:49:19,610
-Yes Mr Nats, this is right time.
-Yeah!
625
00:49:19,820 --> 00:49:20,990
Oh no, I didn't get my watch.
626
00:49:21,190 --> 00:49:23,360
There aren’t any rivers here, right sir?
627
00:49:23,740 --> 00:49:24,990
We’ll dig after filled in.
628
00:49:25,190 --> 00:49:25,900
It’s a brilliant idea.
629
00:49:26,110 --> 00:49:27,740
-Will you collapse my house too?
-Where is that?
630
00:49:27,940 --> 00:49:29,490
There, it is the fourth house.
631
00:49:29,690 --> 00:49:31,280
We'll start tomorrow from there.
632
00:49:31,490 --> 00:49:32,320
Look, he'll go now.
633
00:49:32,530 --> 00:49:34,030
They say you don't collapse
when people live in, right?
634
00:49:34,240 --> 00:49:36,900
We collapse when you are out
like this at night. get lost!
635
00:49:38,280 --> 00:49:39,860
Don’t look back.
636
00:49:40,150 --> 00:49:41,150
-How did I give him?
-Oh my!
637
00:49:41,360 --> 00:49:43,440
-He won’t come out now for a week.
-He'll repeat this the whole day now.
638
00:49:43,650 --> 00:49:46,860
A thief must not just know robbing,
he also must know how to cover.
639
00:49:47,070 --> 00:49:48,820
That comes with seniority.
Follow seniors like me...
640
00:49:49,030 --> 00:49:49,990
There is a wall in front.
641
00:49:50,190 --> 00:49:52,240
I know. Come, bend.
I must jump over.
642
00:49:52,490 --> 00:49:55,320
-Why those warmups then?
-Stop! Come and bend, I must jump.
643
00:50:03,530 --> 00:50:04,190
Hey, bag man!
644
00:50:04,400 --> 00:50:05,650
Why did I get you? Bring it.
645
00:50:05,860 --> 00:50:07,940
He's less in actions and
high in making a mess.
646
00:50:10,490 --> 00:50:11,780
-Are we caught?
-No.
647
00:50:11,990 --> 00:50:13,900
I was checking your alertness.
648
00:50:14,360 --> 00:50:16,150
-Yes, come on!
-Doing great over actions.
649
00:50:16,530 --> 00:50:17,860
Come on!
650
00:50:21,740 --> 00:50:23,360
Hey, open the bag,
651
00:50:27,610 --> 00:50:29,360
Here! Put it on.
652
00:50:29,570 --> 00:50:31,190
Hey! Why these, dude?
653
00:50:31,400 --> 00:50:32,490
We saw that English film, right?
654
00:50:32,690 --> 00:50:35,070
English thieves in America
put on such ones.
655
00:50:35,280 --> 00:50:37,900
It's cold there and they'll feel
warm by wearing these.
656
00:50:38,110 --> 00:50:40,110
It's already hot here and we get
roasted by wearing these.
657
00:50:40,320 --> 00:50:42,150
But still, dress code is important.
658
00:50:42,360 --> 00:50:43,070
Fine, where did we reach?
659
00:50:43,280 --> 00:50:45,150
-Parked vehicle out and came in.
-You rascal!
660
00:50:45,360 --> 00:50:46,780
I asked where did we reach
in the story.
661
00:50:46,990 --> 00:50:50,650
You stopped at song long ago and again
stopped when the Police caught.
662
00:50:50,860 --> 00:50:55,240
Let's see what happened before the
Police and after the song.
663
00:50:55,240 --> 00:50:56,400
Ooo!
664
00:50:56,650 --> 00:50:58,360
Hey, happy birthday!
665
00:50:58,740 --> 00:50:59,990
Yay!
666
00:51:00,150 --> 00:51:02,360
-Just finished 22 and entering 23.
-Ooo!
667
00:51:03,570 --> 00:51:05,690
Hey, you know I don’t stop
when I drink, right?
668
00:51:05,820 --> 00:51:07,940
-There's enough for all.
-Oooo...
669
00:51:08,320 --> 00:51:10,570
All should turn into scrap today.
670
00:51:17,490 --> 00:51:18,570
-Happy birthday!
-Thank you!
671
00:51:18,570 --> 00:51:19,940
Where is Sara?
I’m waiting here.
672
00:51:20,190 --> 00:51:22,070
I thus didn’t bring.
Where is Rishi?
673
00:51:22,110 --> 00:51:25,320
I’m not a sadist like you.
He’s drunk and groaning at that corner. Go!
674
00:51:25,990 --> 00:51:26,940
Thank you!
675
00:51:27,490 --> 00:51:29,990
-If anyone is in excess, pour drink in my glass.
-Do you drink?
676
00:51:30,400 --> 00:51:33,400
-Why, don’t you drink?
-No!
677
00:51:34,280 --> 00:51:35,690
Actually I too don’t drink,
678
00:51:36,940 --> 00:51:38,570
but when there are idiotic friends
like this…
679
00:51:38,740 --> 00:51:40,690
-we got to drink at times.
-Am I the reason for this too again?
680
00:51:40,900 --> 00:51:43,400
Why, are you not an idiot?
Aren’t you the one who poured in my throat?
681
00:51:43,490 --> 00:51:45,280
I think he is already in
a sloshed out condition.
682
00:51:46,110 --> 00:51:48,610
Hmm. Correct, I’ll leave. Bye!
683
00:51:48,740 --> 00:51:51,030
-You are drunk heavily. -Bye!
Hey, wait I’ll book a cab.
684
00:51:51,820 --> 00:51:53,320
Hey, who am I?
685
00:51:53,940 --> 00:51:55,320
-A driver!
-What?
686
00:51:55,610 --> 00:51:56,900
I mean, race car driver.
687
00:51:57,570 --> 00:51:59,490
I’ll drop you, come.
It is fine, I’ll drop.
688
00:52:02,070 --> 00:52:03,610
It is ok, thank you!
689
00:52:04,650 --> 00:52:06,570
You drive safe, bye.
690
00:52:07,400 --> 00:52:08,780
You think he will go home?
691
00:52:09,490 --> 00:52:10,360
It is a doubt.
692
00:52:22,740 --> 00:52:25,440
-Good morning!
-Hello!
693
00:52:26,690 --> 00:52:29,690
Oh no, why are you here?
When did you come?
694
00:52:30,240 --> 00:52:32,320
My hou... I mean, our house.
695
00:52:35,240 --> 00:52:36,190
Our house?
696
00:52:36,900 --> 00:52:37,990
How did you come here?
697
00:52:39,570 --> 00:52:41,650
What is this?
Don’t you remember anything?
698
00:52:42,240 --> 00:52:43,110
Er…
699
00:52:43,570 --> 00:52:45,570
Of course I had heavy drinks yesterday.
700
00:52:45,900 --> 00:52:48,070
I was walking as drunk
and drive was wrong.
701
00:52:48,360 --> 00:52:49,400
I felt dizzy.
702
00:52:50,280 --> 00:52:51,400
I don’t remember what
happened next.
703
00:52:51,490 --> 00:52:54,030
So, you don’t remember calling
me last night too?
704
00:52:54,150 --> 00:52:55,900
-What, did I call?
-Yeah!
705
00:52:56,150 --> 00:52:56,940
I called and...
706
00:52:58,440 --> 00:53:00,030
-Hello!
-Janu!
707
00:53:03,070 --> 00:53:05,740
-Rishi!
-Yes dear, it is me.
708
00:53:06,240 --> 00:53:08,320
Wherever you are,
come to me urgently please.
709
00:53:08,530 --> 00:53:10,570
-Where?
-Bus stand, dear!
710
00:53:11,150 --> 00:53:12,150
Which bus stand?
711
00:53:12,400 --> 00:53:15,940
Er… This is… has glass doors,
there are red seats…
712
00:53:16,360 --> 00:53:17,740
Yes, there is a signal here.
713
00:53:18,110 --> 00:53:19,490
Say any known land mark.
714
00:53:19,740 --> 00:53:21,860
Hmm… Moon!
715
00:53:22,280 --> 00:53:25,490
Yes, moon is straight up
and in ninety degrees angle.
716
00:53:25,570 --> 00:53:28,190
You’ll find if you see.
I’m exactly down.
717
00:53:28,190 --> 00:53:29,490
-You come, dear.
-Hmm.
718
00:53:29,740 --> 00:53:31,280
I think you’re completely sloshed out.
719
00:53:31,530 --> 00:53:33,320
Not the land marks in sky, sir.
720
00:53:33,820 --> 00:53:35,610
Check and tell me what is
in front of you, please.
721
00:53:38,320 --> 00:53:40,690
What’s there?
Yes, here is a road.
722
00:53:41,030 --> 00:53:42,530
A bus on a stick is rotating.
723
00:53:42,610 --> 00:53:43,820
Regent street, right?
724
00:53:43,900 --> 00:53:45,440
-Yes, the same!
-Stay there, I’m coming.
725
00:53:46,030 --> 00:53:47,740
-Come, dear.
-Good night!
726
00:53:57,690 --> 00:53:58,440
Rishi!
727
00:53:58,690 --> 00:54:00,280
Rishi, get up. Let’s go.
728
00:54:02,190 --> 00:54:04,610
Careful, get up slowly. Let’s go.
729
00:54:05,280 --> 00:54:06,320
-Tara.
-Hmm.
730
00:54:06,440 --> 00:54:08,030
-I know you’ll come.
-Hmm!
731
00:54:08,360 --> 00:54:09,740
I knew you’d come for me.
732
00:54:10,570 --> 00:54:12,690
-Come, let’s go.
-I knew you’d come for me.
733
00:54:12,780 --> 00:54:14,400
-Enough, let’s go home now.
-Let’s go.
734
00:54:14,690 --> 00:54:15,530
One minute!
735
00:54:23,900 --> 00:54:24,900
I love you!
736
00:54:26,190 --> 00:54:27,280
Did I say I love you?
737
00:54:29,030 --> 00:54:30,900
I would have told. Idiot!
738
00:54:31,240 --> 00:54:33,360
-You also told to marry me.
-Marriage?
739
00:54:33,490 --> 00:54:34,820
Come, let’s go. Get up!
740
00:54:35,360 --> 00:54:36,570
Do you like marrying me?
741
00:54:36,820 --> 00:54:38,400
Not that, let’s go.
742
00:54:38,820 --> 00:54:39,900
Do you like?
743
00:54:40,190 --> 00:54:41,360
Get up Rishi, enough.
744
00:54:43,940 --> 00:54:47,400
Tara, listen.
Do you like marrying me?
745
00:54:48,610 --> 00:54:49,530
I like.
746
00:54:49,780 --> 00:54:52,240
But, what marriage now in this condition?
747
00:54:52,320 --> 00:54:53,030
Huh?
748
00:54:53,320 --> 00:54:55,320
-You mean, I’m drunk right?
-Yes!
749
00:54:55,570 --> 00:54:58,610
I could let out my feelings
openly now as I’m drunk.
750
00:55:00,320 --> 00:55:02,900
It’s very much needed that we get
married before my drink is down.
751
00:55:02,940 --> 00:55:03,940
Please let’s get married.
752
00:55:04,030 --> 00:55:05,190
Oh, and after that?
753
00:55:05,320 --> 00:55:08,530
Marriage took place at 2:30 in the night
in Lord Subrhmanya temple.
754
00:55:08,610 --> 00:55:11,570
Oh no, marriage!
755
00:55:13,650 --> 00:55:15,110
What is to drink and marry, idiot?
756
00:55:15,990 --> 00:55:18,320
Tara, I’m very sorry.
I haven’t done this purposefully.
757
00:55:18,400 --> 00:55:20,190
I’m very, very sorry if you are hurt.
758
00:55:20,570 --> 00:55:24,030
I don’t know when and how
all this happened, Tara.
759
00:55:24,190 --> 00:55:27,570
That Yaji idiot poured all the drink in
my throat though I was saying no.
760
00:55:28,240 --> 00:55:30,110
You know, my capacity in real is very low.
761
00:55:33,940 --> 00:55:34,690
Hey!
762
00:55:35,610 --> 00:55:36,610
Why are you laughing?
763
00:55:37,320 --> 00:55:39,240
Hey mental, why are you laughing?
764
00:55:40,820 --> 00:55:44,360
Don’t be tensed.
I lied just for fun to tease you.
765
00:55:44,820 --> 00:55:48,860
While I was returning home after party,
you were seen sleeping in the bus stop.
766
00:55:49,110 --> 00:55:51,030
I brought you home and that’s it.
767
00:55:51,860 --> 00:55:54,110
-Are you a little kid? Huh?
-Sorry! Sorry!
768
00:55:54,690 --> 00:55:55,820
What if I die in tension?
769
00:55:56,490 --> 00:55:57,280
Rishi!
770
00:55:57,400 --> 00:55:58,190
Hmm?
771
00:55:58,900 --> 00:55:59,650
What?
772
00:56:00,110 --> 00:56:00,900
Pant!
773
00:56:00,990 --> 00:56:01,860
Pant?
774
00:56:02,570 --> 00:56:03,490
Oh no!
775
00:56:06,610 --> 00:56:07,740
Why did you remove my pants?
776
00:56:08,190 --> 00:56:11,320
That is, even first night took place
after the marriage.
777
00:56:11,690 --> 00:56:13,320
Oh no, comedy!
778
00:56:18,690 --> 00:56:20,990
You’d have known if marriage took place.
Get lost.
779
00:56:23,900 --> 00:56:26,940
-Hey!
-Sara, you can come home.
780
00:56:27,150 --> 00:56:28,400
Did you propose to him?
781
00:56:29,690 --> 00:56:30,690
I didn’t get the chance.
782
00:56:30,820 --> 00:56:33,150
How much longer will you
prolong this love story?
783
00:56:33,150 --> 00:56:34,900
Get some courage, go and propose.
784
00:56:34,900 --> 00:56:37,280
Fine if he said ok.
785
00:56:37,400 --> 00:56:39,530
If he says no,
at least you can move on, right?
786
00:56:39,650 --> 00:56:41,490
Ok, let’s see.
787
00:56:42,570 --> 00:56:43,240
Bye!
788
00:56:46,820 --> 00:56:48,490
I need to leave the country tonight, man.
789
00:56:48,940 --> 00:56:50,400
Send me the tickets immediately.
790
00:56:50,610 --> 00:56:52,110
Yeah, I’ll transfer the money.
791
00:56:52,360 --> 00:56:53,150
Yeah, ok!
792
00:56:53,360 --> 00:56:56,070
Your amount has been successfully
transferred to your Cayman account.
793
00:56:56,360 --> 00:56:57,360
Here is your device.
794
00:56:58,780 --> 00:57:01,990
Every time we transfer the money,
this device will generate the password.
795
00:57:02,070 --> 00:57:04,190
Without the password,
you cannot transfer the money.
796
00:57:04,360 --> 00:57:05,400
So, careful!
797
00:57:05,860 --> 00:57:06,570
Thank you!
798
00:57:06,570 --> 00:57:10,030
One more thing! This device needs 24 hours
from now to get activated.
799
00:57:10,070 --> 00:57:10,900
Hmm. Ok!
800
00:57:15,610 --> 00:57:17,110
-One second!
-Yeah, sure!
801
00:57:17,570 --> 00:57:18,490
Tara, tell me.
802
00:57:18,530 --> 00:57:21,820
Hi Rishi, can we meet for dinner
if you are free?
803
00:57:22,190 --> 00:57:24,490
-Sure, where?
-Masalchi restaurant!
804
00:57:25,030 --> 00:57:27,490
-Anything special?
-Something very special!
805
00:57:27,860 --> 00:57:29,570
I got to say you an important matter.
806
00:57:30,240 --> 00:57:32,570
-Sure, I’ll be there.
-See you!
807
00:58:08,990 --> 00:58:10,570
You know why I came, right?
808
00:58:11,190 --> 00:58:13,690
Munna, I have got nothing to
do with my brother.
809
00:58:15,990 --> 00:58:16,990
I won't ask again.
810
00:58:21,740 --> 00:58:22,570
Take this.
811
00:58:24,900 --> 00:58:26,820
I transferred all the money to Cayman account.
812
00:58:27,150 --> 00:58:29,610
Password for the account is in this device.
813
00:58:29,740 --> 00:58:31,940
It takes 24 hours for this to get activated.
814
00:58:35,650 --> 00:58:36,820
-Yeah Baby!
-Badri!
815
00:58:37,490 --> 00:58:38,490
I got the cash.
816
00:58:38,650 --> 00:58:39,530
And Kothari?
817
00:58:40,240 --> 00:58:42,360
His body will be found by Police
in the morning.
818
00:58:47,490 --> 00:58:50,900
I’m going to restaurant for a date, Baby.
You come there.
819
00:58:51,240 --> 00:58:53,400
-Which restaurant?
-Masalchi restaurant!
820
00:58:53,490 --> 00:58:55,190
-I’m there in half an hour.
-Ok bye!
821
00:59:20,940 --> 00:59:23,650
Why is everyone saying Masalchi?
Is it so famous?
822
00:59:23,860 --> 00:59:26,150
Masalchi, is like Bawarchi in London.
823
00:59:26,240 --> 00:59:29,240
Oh, so all main characters are
meeting up there.
824
00:59:32,990 --> 00:59:35,440
Wow, dress is great.
825
00:59:35,740 --> 00:59:38,070
Place is a wow.
What’s that something special?
826
00:59:38,110 --> 00:59:40,360
-I’ll tell. Let’s order first.
-Yup!
827
00:59:41,320 --> 00:59:42,900
-Will you drink anything?
-Huh?
828
00:59:43,530 --> 00:59:45,280
Please don’t remind me that day.
829
00:59:45,610 --> 00:59:46,400
Excuse me!
830
00:59:55,740 --> 00:59:57,990
Hey, did you bring the cash Baby?
831
01:00:01,820 --> 01:00:02,440
Hmm.
832
01:00:06,690 --> 01:00:08,320
What is this? Huh?
833
01:00:09,190 --> 01:00:11,110
It shows six lakhs forty thousand.
834
01:00:11,490 --> 01:00:12,860
That is not the amount in account.
835
01:00:13,360 --> 01:00:15,900
It is the password to the 500 crores
amount in Kothari’s account.
836
01:00:16,190 --> 01:00:17,150
A password?
837
01:00:17,860 --> 01:00:19,070
I didn’t get it, Baby.
838
01:00:19,190 --> 01:00:21,490
He deposited 500 crores in Cayman account.
839
01:00:21,990 --> 01:00:23,440
It is the password related to that.
840
01:00:23,610 --> 01:00:24,610
Why to delay then?
841
01:00:25,320 --> 01:00:29,440
Type this number
and transfer that amount into our account.
842
01:00:29,490 --> 01:00:30,150
Huh?
843
01:00:31,280 --> 01:00:33,570
It takes 24 hours for that device
to get activated.
844
01:00:34,820 --> 01:00:36,440
We can transfer by tomorrow afternoon.
845
01:00:36,860 --> 01:00:38,400
Very good, very good!
Thank you.
846
01:00:41,490 --> 01:00:42,650
Where are you, Baby?
847
01:00:49,190 --> 01:00:51,320
It is better you keep such people
limited to bedroom, Badri.
848
01:00:51,860 --> 01:00:53,030
Don’t mix up into business.
849
01:00:53,280 --> 01:00:57,110
Badrinarayana does business
even in bedroom, Baby.
850
01:00:57,570 --> 01:01:00,150
You go, I’ll take care.
851
01:01:01,320 --> 01:01:02,780
Bye, bye!
852
01:01:04,610 --> 01:01:07,490
So, tell me.
You said to tell something, right?
853
01:01:07,650 --> 01:01:09,940
Um! Yeah, so it is…
854
01:01:10,690 --> 01:01:14,740
-It is hard to explain…
-Sorry sir, the card has been declined.
855
01:01:15,150 --> 01:01:16,030
Declined?
856
01:01:16,650 --> 01:01:18,690
-Did you try again?
-Yes sir, it didn’t work.
857
01:01:19,030 --> 01:01:20,110
We’ll just pay by cash.
858
01:01:20,360 --> 01:01:22,690
I mean, I didn’t get cash as
I had the card.
859
01:01:23,320 --> 01:01:25,030
-It’s ok, I got this one.
-Thank you!
860
01:01:25,320 --> 01:01:26,440
-Just a minute!
-Sure!
861
01:01:30,190 --> 01:01:30,860
What?
862
01:01:31,990 --> 01:01:33,190
-I forgot the wallet.
-Oh no!
863
01:01:34,650 --> 01:01:35,530
Do you have Google Pay?
864
01:01:35,610 --> 01:01:37,900
Sorry sir, only card or cash!
865
01:01:38,440 --> 01:01:40,110
-Give me 5 minutes.
-Ok Sir!
866
01:01:40,440 --> 01:01:42,820
No problem, I’ll call Yaji and ask him
to bring money immediately.
867
01:01:43,190 --> 01:01:44,490
-Ok!
-It happens, don’t worry.
868
01:01:45,490 --> 01:01:46,190
Baby!
869
01:01:49,110 --> 01:01:50,740
-What happened?
-Move!
870
01:01:51,280 --> 01:01:52,860
-Move, get up!
-Where?
871
01:01:55,280 --> 01:01:57,240
-Move, move please!
-Guys, guys just...
872
01:01:57,690 --> 01:01:58,360
Please move.
873
01:01:58,360 --> 01:01:59,690
-What's happening?
-Is he breathing?
874
01:01:59,690 --> 01:02:00,900
-Give him some space.
-Did you call the ambulance?
875
01:02:00,900 --> 01:02:02,150
-What happened to him?
-They will be right here.
876
01:02:02,190 --> 01:02:02,900
Oh God!
877
01:02:02,990 --> 01:02:03,990
Move, move, move!
878
01:02:04,400 --> 01:02:05,400
Move guys, come on!
879
01:02:05,740 --> 01:02:07,280
-Move, move, move!
-Come on, come on move.
880
01:02:07,490 --> 01:02:08,280
What happened?
881
01:02:09,990 --> 01:02:10,740
Yeah, carefully!
882
01:02:10,780 --> 01:02:12,650
-Move, come on move.
-Slowly!
883
01:02:12,900 --> 01:02:13,940
Give him some air.
884
01:02:14,190 --> 01:02:15,240
-Move!
-Guys, come on!
885
01:02:15,440 --> 01:02:17,110
Everybody please move.
Let’s give him some space.
886
01:02:17,440 --> 01:02:19,280
-Move, please!
-Yeah!
887
01:02:19,360 --> 01:02:21,650
-Let's go, let's go.
-Move, hurry! Come on!
888
01:02:25,320 --> 01:02:27,440
-Come, come!
-Hey! There...
889
01:02:28,740 --> 01:02:29,490
Where?
890
01:02:31,070 --> 01:02:32,190
Oh no, you are crazy.
891
01:02:33,320 --> 01:02:35,320
Will you at least tell now
what that something special is?
892
01:02:35,490 --> 01:02:36,690
I’ll tell at home, let’s go.
893
01:02:38,650 --> 01:02:39,320
Ok!
894
01:02:57,740 --> 01:02:59,440
-Coffee!
-Thank you!
895
01:02:59,530 --> 01:03:00,610
Please have some.
896
01:03:03,900 --> 01:03:06,030
Will you at least tell now
what that something special is?
897
01:03:06,360 --> 01:03:08,610
That is... Rishi...
898
01:03:10,860 --> 01:03:11,650
That is…
899
01:03:12,030 --> 01:03:14,360
After meeting in Hyderabad
for the first time, I…
900
01:03:14,740 --> 01:03:17,030
I mean, not from when I met
for the first time.
901
01:03:17,690 --> 01:03:19,530
-We are from same colony, right?
-Yeah!
902
01:03:19,650 --> 01:03:23,570
So, you watched while moving
around now and then.
903
01:03:23,820 --> 01:03:24,990
And I too looked at you.
904
01:03:25,650 --> 01:03:27,320
That is, so many days…
905
01:03:28,030 --> 01:03:29,820
-My friend Chitra...
-Why her?
906
01:03:30,030 --> 01:03:32,860
-I mean she is already married now.
-Yes!
907
01:03:33,360 --> 01:03:37,400
Now you too are out from
the emotion, so it is just that…
908
01:03:37,740 --> 01:03:41,070
Ah! Leave that topic
and tell what the matter is.
909
01:03:43,110 --> 01:03:45,400
Actually, the matter is...
910
01:03:54,360 --> 01:03:57,860
I almost understand what you are saying.
Let’s continue after I’m back, ok?
911
01:03:59,150 --> 01:04:00,690
Hey Rishi, you lucky fellow!
912
01:04:16,740 --> 01:04:17,610
Rishi!
913
01:04:19,570 --> 01:04:21,030
I miss you, Rishi.
914
01:04:23,570 --> 01:04:24,570
Sorry Rishi!
915
01:04:28,320 --> 01:04:29,320
I really missed you.
916
01:04:31,650 --> 01:04:32,740
Sorry Rishi!
917
01:04:39,190 --> 01:04:40,280
I love you Rishi.
918
01:04:41,190 --> 01:04:42,400
I love you so much.
919
01:04:42,990 --> 01:04:46,570
I know how much pain you went through
when the girl you loved went away.
920
01:04:46,860 --> 01:04:48,900
I realised my mistake and
came to you, Rishi.
921
01:04:49,110 --> 01:04:51,860
Sorry Rishi!
I’m really, really sorry.
922
01:04:56,240 --> 01:04:57,240
Who is this girl?
923
01:05:12,900 --> 01:05:13,940
Hey, dog is barking.
924
01:05:14,150 --> 01:05:17,280
There’s an advantage with this dress.
Teeth won’t pierce even if dog bites.
925
01:05:18,530 --> 01:05:19,320
This is called planning.
926
01:05:19,530 --> 01:05:21,860
You must’ve got even the injections.
We would’ve injected each other.
927
01:05:22,070 --> 01:05:23,690
-Rabievax 500!
-What’s that?
928
01:05:23,900 --> 01:05:25,490
Injection is inside.
929
01:05:25,940 --> 01:05:28,690
-Do we inject without biting?
-Not for that, man!
930
01:05:34,030 --> 01:05:35,990
Why is he reciting some chant?
931
01:05:36,190 --> 01:05:37,610
Yeah, 2.5!
932
01:05:41,740 --> 01:05:43,610
Hey, take out our kit.
933
01:05:52,240 --> 01:05:58,940
You saw how to wear dresses on YouTube
and didn’t you how they rotate the knives?
934
01:05:59,190 --> 01:06:02,070
Not YouTube, we need Netflix for that.
I don’t have the subscription.
935
01:06:02,280 --> 01:06:05,190
Let's go for robbing there too.
It'll be of use for career.
936
01:06:09,240 --> 01:06:10,820
Hey! What’s this?
937
01:06:11,030 --> 01:06:12,820
When do we get in if we start doing this?
938
01:06:13,030 --> 01:06:15,690
We’ll be in by the time story ends,
if we do it correctly.
939
01:06:16,440 --> 01:06:19,940
Ok dude, I now got clarity over
all the characters.
940
01:06:20,150 --> 01:06:23,530
I won’t disturb you anywhere.
Tell it all in a flow.
941
01:06:24,940 --> 01:06:26,570
Please tell what is the matter.
942
01:06:26,780 --> 01:06:29,240
Actually matter is...
943
01:06:37,940 --> 01:06:42,150
I almost understand what you are saying.
Let’s continue after I’m back, ok?
944
01:06:46,440 --> 01:06:48,780
The girl who shouldn’t have missed out
then in the marriage at the wrong time…
945
01:06:48,990 --> 01:06:51,110
came now correctly at
the unwanted time.
946
01:06:53,900 --> 01:06:57,690
Though Police said they couldn’t do anything,
Rishi was still searching for Tulasi.
947
01:06:57,900 --> 01:06:59,690
One day during that time...
948
01:07:01,780 --> 01:07:03,320
She looks like Tulasi.
949
01:07:05,570 --> 01:07:06,780
Tulasi!
950
01:07:11,900 --> 01:07:13,610
My name is not Tualsi.
951
01:07:14,070 --> 01:07:15,780
I’m not even an orphan.
952
01:07:15,990 --> 01:07:19,190
I have got mom, dad, sisters and all.
953
01:07:19,400 --> 01:07:23,150
But they didn’t set in my
calculations about life.
954
01:07:23,360 --> 01:07:26,150
Thus, I got rid and came out.
955
01:07:26,360 --> 01:07:27,990
What about coming here for the job?
956
01:07:28,190 --> 01:07:31,690
That human trafficking gang and all that?
957
01:07:32,110 --> 01:07:33,610
Story dude!
958
01:07:33,820 --> 01:07:40,740
As emotion and believability would go good,
I generally say this same story to everyone.
959
01:07:41,030 --> 01:07:45,860
I catch a good cash party and jump
after looting what all I get hold of.
960
01:07:46,150 --> 01:07:47,280
That is my business.
961
01:07:47,490 --> 01:07:50,240
I set up a London big shot.
962
01:07:51,610 --> 01:07:55,990
He got to know about me exactly
an hour before the engagement.
963
01:07:56,190 --> 01:07:59,610
You came in during the process
I was about to jump from there.
964
01:07:59,820 --> 01:08:03,780
You clicked photo of cheque written
for 100 crores and kept that in the hall.
965
01:08:05,110 --> 01:08:08,490
Once I woke up in the moorning and
thought to jump away, I saw your photo.
966
01:08:08,690 --> 01:08:12,860
Thinking that you really won 100 crores
in Indonesia race,
967
01:08:13,070 --> 01:08:16,690
I played all dirty tricks to impress you.
968
01:08:19,440 --> 01:08:21,440
By then you took me to
the temple saying to marry.
969
01:08:21,650 --> 01:08:24,320
Based on that waste fellow
Yagi idiot’s talk there...
970
01:08:24,530 --> 01:08:26,570
Won crores in Indonesia race
or going to International race…
971
01:08:26,780 --> 01:08:28,990
-aren’t the achievements…
-I then got the doubt.
972
01:08:29,190 --> 01:08:31,570
I got the clarity that
100 crores you got aren’t Indian rupees,
973
01:08:31,780 --> 01:08:33,940
but Indonesian rupees.
974
01:08:34,150 --> 01:08:37,490
I went aside on the name of going
around the temple and verified.
975
01:08:37,690 --> 01:08:41,150
I got heart attack after seeing
the conversion rate.
976
01:08:41,610 --> 01:08:45,820
190 Indonesian rupees are
equal to one rupee in India.
977
01:08:46,030 --> 01:08:49,190
On that basis what you got was
lesser than one crore rupees.
978
01:08:49,400 --> 01:08:51,990
So, I jumped right from there.
979
01:08:52,780 --> 01:08:55,070
Hey, why are you crying?
980
01:08:55,280 --> 01:08:59,530
You enjoyed love feel and intimacy
for three months, right?
981
01:08:59,860 --> 01:09:01,740
If needed, I should cry.
982
01:09:01,940 --> 01:09:05,570
I wasted three months then
and half an hour now.
983
01:09:06,400 --> 01:09:07,690
Got to go!
984
01:09:09,490 --> 01:09:12,400
Tulasi please!
Please say this is all a lie.
985
01:09:12,610 --> 01:09:15,280
Dude, this is my real attitude.
986
01:09:15,780 --> 01:09:19,280
Look, next time play in countries
with better conversion rate
987
01:09:19,490 --> 01:09:22,190
instead of Indonesia or Afghanistan.
988
01:09:22,400 --> 01:09:23,780
Understand?
989
01:09:32,650 --> 01:09:36,240
Sorry Rishi,
I came back realising my mistake.
990
01:09:36,440 --> 01:09:39,610
Sorry Rishi!
I’m really, really sorry.
991
01:09:42,820 --> 01:09:44,190
Who is this girl?
992
01:09:45,610 --> 01:09:47,150
-She is Tulasi.
-I’m getting late.
993
01:09:47,360 --> 01:09:48,570
-Tara! I’ll explain.
-I’ll leave.
994
01:09:48,780 --> 01:09:50,110
Tara!
995
01:09:50,490 --> 01:09:51,530
I must talk to you.
996
01:09:51,740 --> 01:09:54,570
It’s already late to talk, Rishi. Leave!
997
01:09:55,440 --> 01:09:58,530
-Tara, one minute.
-Rishi, I love you.
998
01:09:58,820 --> 01:10:01,280
There is a lot we must talk.
999
01:10:01,690 --> 01:10:03,240
Stop your drama.
1000
01:10:03,530 --> 01:10:07,490
The day you told to have done all this,
I lost all my feelings over you.
1001
01:10:08,070 --> 01:10:09,990
I don’t know why you came now.
1002
01:10:10,190 --> 01:10:12,400
But as you anyways came, listen.
1003
01:10:12,610 --> 01:10:14,940
Take if there are any belongings
of you in this house.
1004
01:10:15,150 --> 01:10:17,610
Or else, I’ll throw them out
myself tomorrow morning.
1005
01:10:18,650 --> 01:10:20,070
Rishi!
1006
01:10:21,360 --> 01:10:22,610
Tara!
1007
01:10:23,110 --> 01:10:24,530
Tara, one second!
1008
01:10:24,740 --> 01:10:26,070
Where are you going?
1009
01:10:26,280 --> 01:10:28,990
Tara! Listen to me.
Please I can explain you.
1010
01:10:29,190 --> 01:10:30,900
Why did you leave the hug in between?
1011
01:10:31,110 --> 01:10:33,240
Go, she might feel.
1012
01:10:33,530 --> 01:10:34,900
Hug feels good in this climate.
1013
01:10:35,110 --> 01:10:37,740
Did I hug her?
She came and hugged me, right?
1014
01:10:37,940 --> 01:10:42,400
Congratulations, you got a girl giving
such comforts even without liking.
1015
01:10:42,990 --> 01:10:45,690
What more do you need than this?
Lucky fellow!
1016
01:10:46,780 --> 01:10:49,740
Go, she might be waiting.
1017
01:10:49,940 --> 01:10:51,990
She may even give you a kiss.
Go and have it.
1018
01:10:52,190 --> 01:10:54,400
-Hey wait, listen to me.
-I won’t listen, Rishi.
1019
01:10:54,610 --> 01:10:55,860
Why?
1020
01:10:59,570 --> 01:11:01,570
I thought your taste wasn’t good.
1021
01:11:02,940 --> 01:11:04,400
Your taste is good.
1022
01:11:05,030 --> 01:11:07,150
But, my fate isn’t good.
1023
01:11:08,150 --> 01:11:10,860
Tara, let me talk. Listen to me.
1024
01:11:16,570 --> 01:11:17,740
Damn!
1025
01:11:29,860 --> 01:11:31,280
-What to do?
-Huh!
1026
01:11:31,490 --> 01:11:32,740
Tara!
1027
01:11:34,990 --> 01:11:36,400
You, why at this time?
1028
01:11:36,610 --> 01:11:38,690
Weather is good, trying to have it.
1029
01:11:38,900 --> 01:11:40,150
What?
1030
01:11:40,360 --> 01:11:41,820
This! What did you think?
1031
01:11:42,030 --> 01:11:43,650
Oh, come in.
1032
01:11:43,860 --> 01:11:45,780
-Are eggs there?
-No!
1033
01:11:49,740 --> 01:11:51,860
Dude, you don’t drink
unless I plead generally.
1034
01:11:52,070 --> 01:11:53,530
What’s this change?
1035
01:11:54,860 --> 01:11:58,570
Reason for 90% boys in the world
to drink is the girls, dude.
1036
01:11:58,780 --> 01:12:02,440
Oh no, this is a subject to go deep.
Let’s get in.
1037
01:12:03,280 --> 01:12:04,900
All the girls are same type.
1038
01:12:05,110 --> 01:12:07,530
They say what they wish to,
but never listen to us.
1039
01:12:07,740 --> 01:12:08,900
Yes!
1040
01:12:09,110 --> 01:12:12,820
I thought Tara wasn’t of that type.
But she too is like all the girls.
1041
01:12:13,320 --> 01:12:15,860
Hey, tell what happened.
1042
01:12:17,070 --> 01:12:20,650
Tulasi came exactly at the time
Tara was about to propose.
1043
01:12:21,190 --> 01:12:23,740
What, did Tulasi come?
Why did she come?
1044
01:12:23,940 --> 01:12:25,360
She came to say something.
1045
01:12:25,570 --> 01:12:27,690
But I asked her to take the luggage
and get out.
1046
01:12:27,900 --> 01:12:30,530
-So, is she right here?
-Yes!
1047
01:12:30,740 --> 01:12:32,490
-She is packing her suitcase upstairs.
-I’ll break her hand or leg today.
1048
01:12:32,690 --> 01:12:34,320
Hey! Where are you going?
1049
01:12:35,030 --> 01:12:37,440
-This isn’t enough for her.
-This is correct.
1050
01:12:38,740 --> 01:12:40,530
-Hey, stop!
-I won’t stop.
1051
01:12:45,240 --> 01:12:47,530
Came here without any shame and
are you rolling over the bed like…
1052
01:12:47,740 --> 01:12:49,440
Queen Elizabeth treating this
as your dad’s guest house?
1053
01:12:49,650 --> 01:12:51,240
Get up! Get up, you rascal!
1054
01:12:51,440 --> 01:12:53,240
No! Hey Rishi, no!
1055
01:12:53,440 --> 01:12:54,440
Why is he screaming?
1056
01:12:54,650 --> 01:12:55,650
(Muffled screaming)
1057
01:12:55,860 --> 01:12:57,610
Hey Yaji, what’s wrong?
1058
01:12:58,490 --> 01:12:59,990
-Hey Yaji, why did you scream?
-Look!
1059
01:13:00,190 --> 01:13:01,440
What?
1060
01:13:02,190 --> 01:13:04,990
Oh no! Tu... Tul...
1061
01:13:05,820 --> 01:13:07,110
What happened to Tulasi?
1062
01:13:07,320 --> 01:13:09,990
I thought to break her leg or hand
for my anger.
1063
01:13:10,190 --> 01:13:12,610
You can kill her for the way
she cheated you.
1064
01:13:12,820 --> 01:13:15,400
But why did you murder so brutally?
1065
01:13:15,610 --> 01:13:17,030
Murder?
1066
01:13:17,280 --> 01:13:19,190
What murder, you mental!
I don’t know why she came.
1067
01:13:19,400 --> 01:13:20,190
-What’s me murdering?
-Hey!
1068
01:13:20,400 --> 01:13:22,820
Is her dead body lying in your bedroom
without your knowledge?
1069
01:13:25,440 --> 01:13:27,530
Hey! I understood, man.
1070
01:13:27,740 --> 01:13:30,820
Someone came and killed Tulasi,
when I went out.
1071
01:13:31,490 --> 01:13:34,110
We have nothing to do with this.
Just wait a minute.
1072
01:13:34,320 --> 01:13:35,530
Hey, what are you doing?
1073
01:13:35,740 --> 01:13:37,240
I’m calling the Police.
1074
01:13:37,900 --> 01:13:40,280
She was your lover once
and she cheated you.
1075
01:13:40,490 --> 01:13:43,150
Now her dead body is in your
house and your bedroom.
1076
01:13:43,440 --> 01:13:47,150
Along with circumstantial evidence,
motive that killed her is very clear.
1077
01:13:47,820 --> 01:13:49,860
Look, Police will not believe that
you didn’t do this murder,
1078
01:13:50,070 --> 01:13:52,070
irrespective of whatever you
try to tell.
1079
01:13:52,820 --> 01:13:53,780
What shall we do now?
1080
01:13:53,990 --> 01:13:56,360
Let’s first take the body far away
somewhere and dump it.
1081
01:13:56,570 --> 01:13:58,610
It will take four to five days for
the news to come out.
1082
01:13:58,820 --> 01:14:01,860
By then, we will have the chance to
know what exactly happened here.
1083
01:14:13,360 --> 01:14:15,070
-Hello Officer!
-Open the boot.
1084
01:14:16,110 --> 01:14:18,860
Put your hands on the roof
where I can see them.
1085
01:14:29,240 --> 01:14:31,940
Men on pursuit... 1043... 1043...
1086
01:15:13,530 --> 01:15:14,860
Oh God!
1087
01:15:15,530 --> 01:15:16,650
Police, show me your hands.
1088
01:15:16,860 --> 01:15:18,110
Ok, ok officer, yes!
-Get out of the car slowly.
1089
01:15:18,320 --> 01:15:19,360
-Show me your hands.
-Ok, hands up!
1090
01:15:19,570 --> 01:15:21,030
Don't move!
1091
01:15:25,740 --> 01:15:27,360
-Police!
-Police, drop your weapons.
1092
01:15:27,570 --> 01:15:29,650
Now! Put your weapons on the ground.
1093
01:15:29,860 --> 01:15:31,690
Please! Drop your weapons now.
1094
01:15:31,900 --> 01:15:35,320
Drop your guns now. Now!
1095
01:15:35,690 --> 01:15:37,190
Drop your weapons
1096
01:15:38,780 --> 01:15:41,110
Give me that gun. Give it.
1097
01:15:43,110 --> 01:15:44,400
Stay calm!
1098
01:15:45,990 --> 01:15:47,860
Who are you? Ok, ok!
They are coming.
1099
01:15:48,070 --> 01:15:49,990
-Bloody... down!
Down!
1100
01:15:54,110 --> 01:15:55,570
Ok, go!
1101
01:16:02,320 --> 01:16:03,570
Damn!
1102
01:16:08,440 --> 01:16:10,280
Stop, get out of the car.
1103
01:16:17,400 --> 01:16:19,150
Hey, who are you all?
1104
01:16:19,570 --> 01:16:21,360
Why did you kidnap us?
1105
01:16:22,150 --> 01:16:24,070
Why aren’t you saying though
I’m screaming?
1106
01:16:24,280 --> 01:16:26,400
Say guys!
Hey, at least you ask them.
1107
01:16:26,610 --> 01:16:28,280
Why is that dirty face...
1108
01:16:35,570 --> 01:16:37,280
We're coming.
We're coming.
1109
01:16:39,690 --> 01:16:41,530
You are making a big mistake.
1110
01:16:41,940 --> 01:16:43,570
They dodged the guys.
1111
01:16:45,360 --> 01:16:47,150
Hey, don’t put the hands.
1112
01:16:48,530 --> 01:16:51,190
-Where are you taking us?
-Hey, tell me who you are.
1113
01:16:52,190 --> 01:16:54,070
Why did you bring us, man?
1114
01:16:55,570 --> 01:16:57,570
Why don’t anyone talk when
I’m swivelling here?
1115
01:16:57,780 --> 01:16:59,940
Hey, they don’t know Telugu.
1116
01:17:00,860 --> 01:17:02,490
Brothers, who are you?
Why did you bring us here?
1117
01:17:02,690 --> 01:17:04,860
-Dude, what are those tools?
-Please leave us.
1118
01:17:05,990 --> 01:17:08,030
I think he might be some carpenter.
1119
01:17:11,990 --> 01:17:14,610
He is wearing a lungi in London.
I think he is the Mestri (Leader).
1120
01:17:14,820 --> 01:17:16,990
What, Mestri?
1121
01:17:21,740 --> 01:17:23,110
Baby,
1122
01:17:23,820 --> 01:17:25,690
I know Telugu.
1123
01:17:26,070 --> 01:17:27,360
Huh?
1124
01:17:27,740 --> 01:17:30,780
Huh! Sir, you!
How are you feeling now, sir?
1125
01:17:30,990 --> 01:17:32,400
-Is he your relative?
-Feeling!
1126
01:17:32,610 --> 01:17:34,400
No dude, I said a man fainted
in restaurant, right?
1127
01:17:34,610 --> 01:17:35,740
We took personal care and
got him into the Ambulance.
1128
01:17:35,940 --> 01:17:36,940
-He is the person.
-Namaste uncle!
1129
01:17:37,150 --> 01:17:38,990
What’s happening?
Is he breathing?
1130
01:17:39,190 --> 01:17:42,530
So, this isn’t a kidnap.
This is our escape from the Police.
1131
01:17:42,740 --> 01:17:43,820
Thank you so much sir.
1132
01:17:44,030 --> 01:17:45,650
Sir, can you untie me?
It is not comfortable.
1133
01:17:45,860 --> 01:17:47,360
It is me after him, sir.
1134
01:17:47,940 --> 01:17:50,030
Sit! Sit down.
1135
01:17:55,530 --> 01:17:59,150
Shall we come to the point
if your dramas are over, baby?
1136
01:18:02,820 --> 01:18:05,070
-Where is the device?
-What?
1137
01:18:05,650 --> 01:18:07,820
Er… Which device, sir?
1138
01:18:08,240 --> 01:18:12,110
If not for the device,
why did Chumbana come to your house, idiot?
1139
01:18:13,860 --> 01:18:15,740
-Who is Chumbana?
-Oh no!
1140
01:18:16,360 --> 01:18:19,240
You don’t know Chumbana? Oh God!
1141
01:18:21,900 --> 01:18:25,820
Tulasi running away from temple
fell under the car of this patient…
1142
01:18:26,030 --> 01:18:27,650
driving that way at the same time.
1143
01:18:27,860 --> 01:18:30,280
Song played in our guy’s heart
after seeing the babe.
1144
01:18:30,490 --> 01:18:33,690
A thought was born in our girl
after seeing the Rolls Royce.
1145
01:18:33,940 --> 01:18:35,570
Oh no!
1146
01:18:40,900 --> 01:18:42,570
What a beauty?
1147
01:18:55,820 --> 01:18:57,900
No! Get out!
1148
01:19:01,400 --> 01:19:02,690
It's ok, man!
1149
01:19:02,900 --> 01:19:06,860
Baby, let’s go to the hospital.
Come, come...
1150
01:19:17,740 --> 01:19:18,990
What, man?
1151
01:19:19,690 --> 01:19:20,940
Hmm?
1152
01:19:22,900 --> 01:19:24,570
Come on, Baby!
1153
01:19:25,740 --> 01:19:28,860
Why did you bring me here
after saying hospital?
1154
01:19:29,070 --> 01:19:31,400
My house itself is a hospital, baby.
1155
01:19:34,400 --> 01:19:38,150
Hey Baby, what’s your name?
1156
01:19:38,820 --> 01:19:40,110
Me?
1157
01:19:42,650 --> 01:19:45,650
-Chumbana!
-Chumbana!
1158
01:19:45,860 --> 01:19:46,990
Chumbana?
1159
01:19:47,190 --> 01:19:49,150
Is it not good?
1160
01:19:50,320 --> 01:19:52,990
Did anyone say that?
I’ll kill him.
1161
01:19:57,190 --> 01:20:00,070
-Are you married, Baby?
-College student, sir.
1162
01:20:00,280 --> 01:20:03,780
I came to the temple
and thus wore a sari.
1163
01:20:03,990 --> 01:20:05,070
Looking at the girl’s flirting,
1164
01:20:05,280 --> 01:20:07,400
he thought the gap
of not having a girl is fulfilled.
1165
01:20:07,610 --> 01:20:09,860
She got fixed that he is her next
target by looking at just wealth…
1166
01:20:10,070 --> 01:20:11,860
and ignoring about health.
1167
01:20:12,070 --> 01:20:13,280
Stay in touch, Baby.
1168
01:20:13,490 --> 01:20:18,780
55 46 36 24 36!
1169
01:20:26,570 --> 01:20:27,900
Where is Badhu?
1170
01:20:31,820 --> 01:20:33,190
Hi Badhu!
1171
01:20:33,570 --> 01:20:34,860
Hey!
1172
01:20:35,440 --> 01:20:37,320
So beautiful.
1173
01:20:40,280 --> 01:20:41,690
Let’s go shopping.
1174
01:20:42,280 --> 01:20:43,690
-Me?
-Yeah!
1175
01:20:44,650 --> 01:20:46,240
Yeah, let’s go!
1176
01:20:48,110 --> 01:20:49,530
Hello!
1177
01:20:53,900 --> 01:20:55,190
Sorry!
1178
01:20:56,280 --> 01:20:58,940
-Hey!
-No, Baby!
1179
01:21:00,860 --> 01:21:07,610
(Retro love melody playing)
1180
01:21:08,070 --> 01:21:10,530
I’m going to restaurant for a date, Baby.
1181
01:21:10,740 --> 01:21:11,530
Come down there.
1182
01:21:11,740 --> 01:21:12,900
Which restaurant?
1183
01:21:14,860 --> 01:21:16,190
Where are you, Baby?
1184
01:21:16,360 --> 01:21:19,610
Almost reached, badhu!
I’ll be there soon.
1185
01:21:22,690 --> 01:21:25,070
It’s better you keep such people
limited to bedroom, Badri.
1186
01:21:25,280 --> 01:21:26,240
Don’t mix up into the business.
1187
01:21:26,440 --> 01:21:30,360
Badrinarayana does business
even in bedroom, Baby.
1188
01:21:30,570 --> 01:21:35,530
I’ll take care. Bye, bye!
1189
01:21:42,940 --> 01:21:45,530
-Hi Badhu!
-Hey Baby!
1190
01:21:45,740 --> 01:21:48,490
You are looking so glamorous,
you know.
1191
01:21:48,690 --> 01:21:51,940
-Stop it, stop saying that.
-No Baby!
1192
01:21:52,150 --> 01:21:54,360
-You are so...
-Actually I was...
1193
01:21:54,530 --> 01:21:57,570
-Hey!
-What happened, Baby?
1194
01:22:01,280 --> 01:22:03,740
Am I an idiot? Huh!
1195
01:22:11,780 --> 01:22:15,280
You are so sweet, Baby.
1196
01:22:16,490 --> 01:22:19,690
-Whiskey!
-On it please. -Sure!
1197
01:22:23,990 --> 01:22:27,320
So sweet, Baby!
1198
01:22:40,490 --> 01:22:43,320
Why you...
1199
01:22:46,240 --> 01:22:48,320
This is my real attitude.
1200
01:22:49,280 --> 01:22:54,110
Wha... Baby!
1201
01:23:12,440 --> 01:23:17,400
Guys, the woman has stolen
the device. Find her.
1202
01:23:17,610 --> 01:23:18,360
Ok Boss, we are going.
1203
01:23:18,570 --> 01:23:20,400
Come on boys, let’s go.
1204
01:23:42,490 --> 01:23:44,570
Can you go fast? Please!
1205
01:24:13,400 --> 01:24:14,240
Hello!
1206
01:24:14,440 --> 01:24:18,570
Munna! She is here and has
password and 1618P.
1207
01:24:18,780 --> 01:24:22,280
You guys keep the watch.
I’ll be right there.
1208
01:24:30,820 --> 01:24:32,780
-What’s happening?
-She is in there.
1209
01:24:35,610 --> 01:24:37,860
Move, move!
Someone is coming, go.
1210
01:24:39,150 --> 01:24:40,570
Fast!
1211
01:24:46,860 --> 01:24:48,650
Come with me, Mark.
1212
01:25:01,070 --> 01:25:02,740
Search them.
1213
01:25:05,990 --> 01:25:08,860
Go, she would be waiting.
1214
01:25:09,070 --> 01:25:11,110
She may even give a kiss.
Go and have it.
1215
01:25:11,320 --> 01:25:13,780
-Hey wait dear, listen.
-I won’t listen, Rishi.
1216
01:25:13,860 --> 01:25:16,070
-Why?
-No!
1217
01:25:20,820 --> 01:25:23,070
It is really important.
Send me the location.
1218
01:25:23,280 --> 01:25:26,190
I’ll give you thousand pounds.
Yeah!
1219
01:25:27,740 --> 01:25:30,490
-Did you get the device?
-It is in the can she came in.
1220
01:25:30,650 --> 01:25:33,440
-We’ll go and get it.
-What about her?
1221
01:25:34,150 --> 01:25:35,690
Leave it.
1222
01:26:03,610 --> 01:26:05,860
We didn’t get the device, Badri.
1223
01:26:08,280 --> 01:26:12,320
She lied and cheated.
Thus, I killed her Badri.
1224
01:26:14,990 --> 01:26:20,110
Truth or a lie!
Is the device there or not!
1225
01:26:20,360 --> 01:26:23,820
Do you kill without verifying, Baby?
1226
01:26:25,030 --> 01:26:27,030
How many times have I told you?
1227
01:26:27,190 --> 01:26:29,740
I killed her with an anger that
she cheated you.
1228
01:26:30,280 --> 01:26:34,280
I didn’t expect her to say a lie
to me before dying. Sorry!
1229
01:26:34,440 --> 01:26:39,240
Sorry is fine.
Sentiment too is fine.
1230
01:26:40,280 --> 01:26:42,400
What about the device, Baby?
1231
01:26:51,780 --> 01:26:54,400
She must have given the device
to him.
1232
01:26:56,740 --> 01:26:58,900
James, who him?
1233
01:26:59,110 --> 01:27:05,360
95 Cops word and 1618P! I saw Chumbana
hugging him outside the house.
1234
01:27:05,570 --> 01:27:08,860
-Who is he?
-His name is Rishi, her ex-boyfriend.
1235
01:27:09,030 --> 01:27:09,900
Rishi!
1236
01:27:10,110 --> 01:27:13,650
When we were waiting outside the house,
we saw Rishi and another girl leaving.
1237
01:27:13,820 --> 01:27:15,990
She must have given the device
to one of them.
1238
01:27:16,190 --> 01:27:19,110
Yes boss, we saw them both
at Masalchi restaurant.
1239
01:27:19,320 --> 01:27:21,900
When you collapsed...
1240
01:27:26,320 --> 01:27:28,400
Go and get them.
1241
01:27:30,820 --> 01:27:33,030
Her name is not Chumbana.
Her name is Tulasi.
1242
01:27:33,240 --> 01:27:35,820
-She is a big...
-Whore, sir.
1243
01:27:36,360 --> 01:27:38,610
-Why do you say a poor girl like that?
-What?
1244
01:27:39,240 --> 01:27:40,110
Damn, you idiot!
1245
01:27:40,320 --> 01:27:41,570
Sir, she hasn’t given us any device.
1246
01:27:41,780 --> 01:27:43,900
I don’t even know why she came
to my house until you told.
1247
01:27:44,070 --> 01:27:46,070
-What?
-Really, sir!
1248
01:27:49,650 --> 01:27:56,610
Look, you are young and healthy.
Live happily.
1249
01:27:56,900 --> 01:27:59,940
Why games with Badri, Baby?
1250
01:28:00,860 --> 01:28:04,530
I’ll give you 10%, give the device.
1251
01:28:05,570 --> 01:28:09,280
Even if you say to give 90%,
we don’t have that device, Sir.
1252
01:28:15,400 --> 01:28:17,860
-Munna!
-I’m here.
1253
01:28:22,190 --> 01:28:24,530
Take them an inch away to death.
1254
01:28:24,690 --> 01:28:28,150
None can lie at that stage and
hide the truth.
1255
01:28:28,360 --> 01:28:30,740
You relax, Badri.
I’ll take care.
1256
01:28:30,940 --> 01:28:33,400
Don’t kill in a hurry, Baby.
1257
01:28:33,940 --> 01:28:37,690
At least now, take information
and kill, Baby.
1258
01:28:37,900 --> 01:28:40,490
Handle with care, ok?
1259
01:28:46,860 --> 01:28:49,610
Mestri is gone and the guy to
hit nails is here.
1260
01:28:58,030 --> 01:28:59,650
No!
1261
01:29:01,360 --> 01:29:03,820
-I still didn’t hit, idiot.
-Please don’t hit, sir.
1262
01:29:04,030 --> 01:29:06,360
-Ok!
-No!
1263
01:29:09,240 --> 01:29:11,150
-Coffee?
-No!
1264
01:29:12,570 --> 01:29:17,150
-What happened, why are you packing?
-I’m leaving to India this night.
1265
01:29:17,690 --> 01:29:22,490
-Why the sudden change?
-Dad called and asked me to come.
1266
01:29:23,570 --> 01:29:25,440
When will you come back?
1267
01:29:27,190 --> 01:29:31,280
Maybe, I won’t come again.
1268
01:29:31,780 --> 01:29:33,530
What happened?
1269
01:29:40,110 --> 01:29:43,740
Two times love failure with
one person!
1270
01:29:46,030 --> 01:29:49,240
Why is this happening just for me?
1271
01:29:49,740 --> 01:29:51,740
Come here!
1272
01:29:56,900 --> 01:29:58,400
Sir!
1273
01:29:58,740 --> 01:30:01,570
-Where is the device?
-We really don’t know, sir.
1274
01:30:06,030 --> 01:30:09,530
Why are you looking so?
Is it because I didn’t hit you?
1275
01:30:10,990 --> 01:30:13,070
What sir, how many times do
we say...
1276
01:30:14,860 --> 01:30:18,110
I’ll know where the device is if
either of you both is alive.
1277
01:30:21,990 --> 01:30:23,570
Where is the device?
1278
01:30:24,070 --> 01:30:25,320
We really don’t know, sir.
1279
01:30:25,530 --> 01:30:28,320
-Where is the device?
-I know, sir.
1280
01:30:28,820 --> 01:30:30,690
I know and I’ll tell, sir.
1281
01:30:37,740 --> 01:30:41,570
I know that you both don’t know
where the device is, guys.
1282
01:30:46,400 --> 01:30:48,240
You rascal, are you a human
or animal?
1283
01:30:48,440 --> 01:30:50,440
Until now, you hit asking to
say where the device is..
1284
01:30:50,650 --> 01:30:52,400
You threatened to shoot with
a gun if we don’t say.
1285
01:30:52,610 --> 01:30:54,610
When I said to know, you are
saying to know that we don’t know,
1286
01:30:54,820 --> 01:30:57,530
-You psycho rascal...
-Idiot, why is the voice rising?
1287
01:30:57,690 --> 01:31:01,190
Don’t shoot on my face, sir.
1288
01:31:05,280 --> 01:31:08,440
Hey, don’t come. Don’t move.
Or else, I’ll shoot.
1289
01:31:08,650 --> 01:31:13,190
-Hey, stop! -Hey don’t come.
Don’t move or I’ll shoot.
1290
01:31:13,650 --> 01:31:16,030
-Hey, he is coming. -Hey!
-Don’t move.
1291
01:31:16,240 --> 01:31:17,320
-Hold it a bit down.
-Hey!
1292
01:31:17,530 --> 01:31:19,570
Don’t move.
You saw where the aim is, right?
1293
01:31:19,740 --> 01:31:23,320
-Did I aim it correctly?
-Hold it a bit high.
1294
01:31:25,030 --> 01:31:27,280
If you move, he’ll shoot you there.
1295
01:31:27,490 --> 01:31:29,280
Tell them, tell everyone to
come here.
1296
01:31:29,490 --> 01:31:30,570
-Tell!
-Ask them to come.
1297
01:31:30,740 --> 01:31:34,030
Come fast, come here.
Come fast guys, come this side.
1298
01:31:35,030 --> 01:31:38,490
I’m telling you, I’ll shoot.
Don’t move, I’ll shoot.
1299
01:31:39,030 --> 01:31:41,490
-Don’t move. -Got it.
-I’m saying, no!
1300
01:31:41,690 --> 01:31:45,400
Hey, cut it.
Hey, don’t move.
1301
01:31:46,490 --> 01:31:48,650
Hey, I’m going to shoot.
1302
01:31:49,530 --> 01:31:52,110
I’m saying not to move.
Don’t move. I’ll shoot.
1303
01:31:52,320 --> 01:31:54,440
-Hey, come inside. Move!
-Ok, don’t shoot.
1304
01:31:54,650 --> 01:31:56,490
-Move inside.
-Ok!
1305
01:31:56,690 --> 01:31:58,400
Hey, you come here.
1306
01:32:00,070 --> 01:32:02,280
-Don’t move.
-Hey, stop!
1307
01:32:02,490 --> 01:32:05,070
-Open the door, open it.
-Hey, stop guys.
1308
01:32:10,320 --> 01:32:11,740
Let’s go.
1309
01:32:11,990 --> 01:32:13,610
Hey dude, one minute!
1310
01:32:17,820 --> 01:32:21,190
Hey Badhu!
Come on, I saw you.
1311
01:32:22,740 --> 01:32:24,150
-No!
-No?
1312
01:32:24,360 --> 01:32:25,650
Fine!
1313
01:32:25,820 --> 01:32:29,650
You dirty rascal, even a dog dies
with rabies if it bites you.
1314
01:32:29,860 --> 01:32:31,900
Even a mosquito gets Malaria
if it bites you.
1315
01:32:32,110 --> 01:32:34,820
Why do you need all these when you
have so many diseases in the body?
1316
01:32:35,030 --> 01:32:38,990
You are living in between ICU and
mortuary, why do you need money?
1317
01:32:39,190 --> 01:32:41,240
Idiot, you come here. Come here.
1318
01:32:41,440 --> 01:32:44,360
Still, how did you believe when
a college girl said to be in love with you?
1319
01:32:44,570 --> 01:32:47,610
She calls you Badhu and
you feel excited with that.
1320
01:32:47,820 --> 01:32:50,360
You rascal, I’ll kill you with
half a punch.
1321
01:32:50,570 --> 01:32:53,280
Why do you need all these, rascal?
Come on, strip.
1322
01:32:53,440 --> 01:32:56,110
I’m unable to watch these dirty
lungis and shirts. Move!
1323
01:32:56,320 --> 01:32:59,110
No, I too would get rabies.
1324
01:32:59,320 --> 01:33:04,610
Rascal, if you are seen in such
a getup again, I’ll pluck you out.
1325
01:33:05,280 --> 01:33:09,740
-No, baby!
-I’ll bash you up, dirty faced idiot.
1326
01:33:29,360 --> 01:33:32,490
Hey come, come.
Move!
1327
01:33:39,690 --> 01:33:42,780
Police on one side and Badri idiot’s
men on the other side,
1328
01:33:42,990 --> 01:33:45,030
why are we trapped like this?
1329
01:33:45,320 --> 01:33:49,780
We should find where that device is,
for us to get out of this problem.
1330
01:33:49,990 --> 01:33:51,360
We’ll be out only then.
1331
01:33:51,530 --> 01:33:53,610
Only Tulasi knows where
that device is.
1332
01:33:53,820 --> 01:33:56,030
She died saying a lie, right man?
1333
01:33:56,240 --> 01:34:01,150
-To hell with this Chumbana!
-What son, are you fine?
1334
01:34:01,780 --> 01:34:05,610
Police are searching as we have done
a murder and goons are chasing us.
1335
01:34:05,820 --> 01:34:08,650
-We are like this for now, sir.
-You are a funny man.
1336
01:34:08,860 --> 01:34:12,110
Even that day, you were the same
with continuous jokes.
1337
01:34:12,820 --> 01:34:14,690
-Which day?
-Your marriage day!
1338
01:34:14,900 --> 01:34:18,030
No idea whom are you mistaking him
for, he is not married even for once.
1339
01:34:18,190 --> 01:34:19,650
Sir, I really am not married.
1340
01:34:19,820 --> 01:34:23,990
You got the girl at midnight and
made me read chants by force.
1341
01:34:24,150 --> 01:34:27,610
I’m unable to believe that
we are getting married.
1342
01:34:27,860 --> 01:34:30,860
-Wow, thanks God!
-No, wear it to the girl.
1343
01:34:31,610 --> 01:34:35,110
-Oh yes!
-(Chants)
1344
01:34:39,150 --> 01:34:42,440
Poor girl felt so happy seeing
the sacred thread.
1345
01:34:42,610 --> 01:34:45,940
It is wrong to cheat such a girl, son.
1346
01:34:47,530 --> 01:34:51,530
We got married at 2:30 in the night
at Lord Subrahmanya Temple.
1347
01:34:53,190 --> 01:34:54,570
He says marriage and sacred thread.
1348
01:34:54,780 --> 01:34:58,030
When did you marry?
What are these new twists?
1349
01:34:58,940 --> 01:35:01,150
I should urgently meet Tara
for once.
1350
01:35:11,070 --> 01:35:12,490
Tara!
1351
01:35:14,570 --> 01:35:16,070
Tara!
1352
01:35:17,650 --> 01:35:19,150
Tara!
1353
01:35:23,490 --> 01:35:26,280
-Oh no, this uncle?
-Tara!
1354
01:35:27,820 --> 01:35:29,490
Namaste uncle!
1355
01:35:35,240 --> 01:35:37,030
Why did you lie to me?
1356
01:35:40,070 --> 01:35:44,570
We both got married on February
17th in Lord Subramanya temple.
1357
01:35:44,740 --> 01:35:47,280
This is true, right?
1358
01:35:50,360 --> 01:35:54,440
Come on, tell me Tara.
Why did you lie to me?
1359
01:35:54,650 --> 01:35:58,240
As you did it when drunk, I didn’t
feel it correct to corner you by
1360
01:35:58,440 --> 01:36:03,030
asking you to accept me as
your wife as you married me.
1361
01:36:04,280 --> 01:36:08,530
Thus I called you to restaurant.
I wanted to share my feelings.
1362
01:36:10,610 --> 01:36:13,360
I thought to say truth about
marriage if you say yes.
1363
01:36:13,530 --> 01:36:16,940
I decided not to be seen in life,
if you say no.
1364
01:36:17,150 --> 01:36:21,820
What is he saying now? He is in love with you
right from when he saw you in Hyderabad.
1365
01:36:21,990 --> 01:36:24,610
Then, why did you propose to
my friend?
1366
01:36:24,820 --> 01:36:26,780
-Oh no!
-I am the reason even for that.
1367
01:36:26,990 --> 01:36:29,400
I gave your friend’s number
instead of yours, in a confusion.
1368
01:36:29,570 --> 01:36:31,400
-What about Tulasi?
-Huh, she is a big cheat.
1369
01:36:31,610 --> 01:36:35,690
Why to talk about her now? All this
mess is because of her. Dirty idiot!
1370
01:36:42,070 --> 01:36:45,940
Tara, I’ll tell now what you
couldn’t say all these days.
1371
01:36:46,860 --> 01:36:50,320
I love you, Tara.
I really, really love you.
1372
01:36:52,320 --> 01:36:55,650
Huh, love!
1373
01:36:56,030 --> 01:36:59,530
Sir please, leave her.
1374
01:37:01,360 --> 01:37:03,740
I’m giving you a time of five hours.
1375
01:37:04,690 --> 01:37:09,320
If you get me the device by then,
I’ll send her.
1376
01:37:09,570 --> 01:37:14,440
If not, you will not find even
her dead body.
1377
01:37:14,650 --> 01:37:20,360
Even if you find by chance,
it won’t look any closer to herself.
1378
01:37:24,990 --> 01:37:28,240
I didn’t forget about stripping
me, Baby.
1379
01:37:31,030 --> 01:37:34,610
-Tara, don’t get tensed. I’ll come and
take you. I promise you. -Rishi!
1380
01:37:46,860 --> 01:37:50,690
No idea where and with whom
is this device? To hell!
1381
01:37:52,820 --> 01:37:55,610
Haven’t you yet thrown away
her phone? I said to throw, right?
1382
01:37:58,650 --> 01:38:00,240
What?
1383
01:38:02,990 --> 01:38:04,940
Munna idiot has messaged.,
1384
01:38:06,740 --> 01:38:10,820
Why did this idiot text to meet in Central
London at the fixed time as per plan?
1385
01:38:11,070 --> 01:38:15,990
How can Munna text Tulasi
who died yesterday to meet today?
1386
01:38:16,360 --> 01:38:17,690
Something is worng.
1387
01:38:17,900 --> 01:38:22,530
Relax Baby!
There is still four hours time.
1388
01:38:22,860 --> 01:38:29,190
If he doesn’t come even then,
bullet from this will come.
1389
01:38:42,820 --> 01:38:46,570
Hey, that guy is calling. Go on
and talk. I’ll be quiet, you talk.
1390
01:38:48,490 --> 01:38:50,070
Hello Chumbana!
1391
01:38:52,360 --> 01:38:54,740
Chumbana!
Hello Chumbana!
1392
01:39:12,690 --> 01:39:18,360
Your history, geography, past
and present! I know everything.
1393
01:39:18,940 --> 01:39:25,110
Don’t worry and be my partner.
Your share is 250 crores.
1394
01:39:40,110 --> 01:39:42,940
Munna, Badri’s men are chasing me.
Do something.
1395
01:39:43,150 --> 01:39:45,240
Relax, I’ll take care of it.
1396
01:39:48,190 --> 01:39:49,070
Where is the device?
1397
01:39:49,280 --> 01:39:51,990
You’ll really kill and leave,
if I give you the device.
1398
01:39:52,190 --> 01:39:56,780
Tomorrow afternoon, at 2...
I’ll bring the device to Central London.
1399
01:39:56,990 --> 01:40:00,530
Transfer half amount to your
account and half to my account.
1400
01:40:00,740 --> 01:40:03,240
I’ll give a build-up to my guys
like I killed you.
1401
01:40:03,440 --> 01:40:07,610
I’ll cut the power before I leave.
Find a good time and escape carefully.
1402
01:40:08,990 --> 01:40:11,650
-Huh!
-No!
1403
01:40:32,760 --> 01:40:34,680
Tulasi is still alive, dude.
1404
01:40:35,390 --> 01:40:37,680
What are you talking? We took
the body carefully in the boot
1405
01:40:37,850 --> 01:40:39,850
and handed over to that
Police guy, right?
1406
01:40:40,010 --> 01:40:41,680
Did you firget?
1407
01:40:43,720 --> 01:40:48,600
Damn! No!
1408
01:40:50,260 --> 01:40:52,310
-You did everything.
-What’s me doingit?
1409
01:40:52,510 --> 01:40:55,510
When you asked why I killed her
right at the start, I told not to have
1410
01:40:55,720 --> 01:40:58,390
killed her while defending, right?
1411
01:40:58,560 --> 01:41:00,930
Have we verified at least for
once if she was alive?
1412
01:41:01,140 --> 01:41:02,850
-Did you check her breath?
-No!
1413
01:41:03,010 --> 01:41:06,470
-Did you check her heartbeat? Pulse?
-No!
1414
01:41:06,970 --> 01:41:10,140
You dirty rascal, she is still alive.
1415
01:41:12,640 --> 01:41:14,260
Sorry, dude!
1416
01:41:15,850 --> 01:41:18,970
Fine, we understood two things
from this phone call.
1417
01:41:19,180 --> 01:41:21,310
One , Tulasi is still alive.
1418
01:41:21,510 --> 01:41:25,010
Second, Munna and Tulasi have
done all this together.
1419
01:41:25,350 --> 01:41:26,470
What shall we do now?
1420
01:41:28,560 --> 01:41:29,310
Hey!
1421
01:41:29,310 --> 01:41:30,100
Hey, another message came in.
1422
01:41:30,310 --> 01:41:31,060
Yes, open it.
1423
01:41:31,260 --> 01:41:33,310
I think we have to unlock,
it seems to be a big message.
1424
01:41:35,350 --> 01:41:36,680
You know the pass code?
1425
01:41:37,350 --> 01:41:38,930
She told why secrets in between us
and said that herself.
1426
01:41:39,140 --> 01:41:40,720
Yes, you were a great family
before, right?
1427
01:41:41,350 --> 01:41:45,180
Your booking for Euro travels to Paris is
confirmed at 12 PM from Greenidge Park.
1428
01:41:45,350 --> 01:41:46,470
What is that?
1429
01:41:47,310 --> 01:41:50,640
Munna sent a message asking her to meet
in Central London this noon at 2 PM.
1430
01:41:50,850 --> 01:41:51,510
Yes!
1431
01:41:51,720 --> 01:41:54,560
And she booked a cab from
Greenidge to Paris today at 12.
1432
01:41:55,470 --> 01:41:56,510
So...
1433
01:41:58,060 --> 01:42:01,430
She was cheating Munna and
was leaving to Paris today itself.
1434
01:42:01,760 --> 01:42:05,140
-I told she was a big cheat and you...
-Hey...
1435
01:42:05,560 --> 01:42:07,890
Don’t always repeat that,
it feels so horrible to listen.
1436
01:42:08,100 --> 01:42:10,470
I’ll change the word.
Say what shall I do now?
1437
01:42:14,180 --> 01:42:15,510
We too will send a message.
1438
01:42:21,560 --> 01:42:25,930
Thanks for the 500 crores, sending
you 2.5 crores for your efforts.
1439
01:42:26,140 --> 01:42:28,810
Leaving to Paris, hope I’ll never
see you again.
1440
01:42:28,970 --> 01:42:30,390
Track the location of this number.
1441
01:42:30,600 --> 01:42:31,720
Ok, I’m on it.
1442
01:42:55,930 --> 01:42:57,140
You seem to be going somewhere?
1443
01:42:59,430 --> 01:43:02,640
Oh Munna, I started for meeting you.
1444
01:43:02,850 --> 01:43:04,850
Where, to Paris?
1445
01:43:08,350 --> 01:43:09,430
What?
1446
01:43:17,310 --> 01:43:19,220
I actually thought of giving
your share.
1447
01:43:19,510 --> 01:43:21,890
But you wanted to double cross
me and run away.
1448
01:43:23,560 --> 01:43:25,060
I have now decided.
1449
01:43:26,060 --> 01:43:28,760
I anyways committed to
Badrinarayana that I killed you.
1450
01:43:29,430 --> 01:43:32,140
Badrinarayana will now kill me
knowing that you are alive.
1451
01:43:33,810 --> 01:43:37,430
I don’t need to give you the share and
will have no risk from Badrinarayana.
1452
01:43:38,100 --> 01:43:40,890
There is a single solution for
these both.
1453
01:43:54,970 --> 01:43:56,470
Take device and kill her.
1454
01:44:04,220 --> 01:44:06,100
You think it is a pen?
No it is a gun.
1455
01:44:07,220 --> 01:44:09,060
Hey, weapons are not allowed
in the park.
1456
01:44:09,260 --> 01:44:11,100
But, we both don’t follow
the rules right?
1457
01:44:11,310 --> 01:44:13,720
Don’t take out the gun in tension.
The bullet will go through.
1458
01:44:13,930 --> 01:44:15,720
-Who are you, rascal?
-Professor!
1459
01:44:15,930 --> 01:44:18,140
-What?
-I’m the to-be husband of Chandramukhi.
1460
01:44:18,350 --> 01:44:19,140
-Darling!
-Lisban?
1461
01:44:19,350 --> 01:44:21,600
You don’t worry.
I’m here to save you.
1462
01:44:21,850 --> 01:44:24,510
What idiot, did you catch
another guy already?
1463
01:44:24,850 --> 01:44:26,180
Won’t you ever be free?
1464
01:44:26,970 --> 01:44:28,970
Brother, I don’t know who you are.
1465
01:44:29,180 --> 01:44:30,640
But, I’m saying this for your good.
1466
01:44:30,850 --> 01:44:32,970
She already ruined a guy by
calling him as her Baby.
1467
01:44:33,180 --> 01:44:34,470
Now you are calling her as darling.
1468
01:44:34,680 --> 01:44:37,510
Just the word is different,
but her actions will be the same.
1469
01:44:38,560 --> 01:44:40,390
She already told me, you’d say this.
1470
01:44:41,720 --> 01:44:44,010
Bro, forget all this. I’m giving
you a deal.
1471
01:44:44,220 --> 01:44:47,140
I’ll give you the share of 250 crores,
I got to give her.
1472
01:44:49,680 --> 01:44:52,850
-Put the gun down.
-You can’t buy pure love with money.
1473
01:44:53,350 --> 01:44:54,850
-Oh God!
-Chandramukhi!
1474
01:44:55,010 --> 01:44:57,510
-He’s completely gone mad.
-You take that device and run away.
1475
01:44:57,720 --> 01:44:59,680
I’ll take care of this guy.
You run away.
1476
01:45:01,100 --> 01:45:03,390
Guys, he pointed the gun to me
and not you. Catch her.
1477
01:45:04,810 --> 01:45:06,140
Hey... Hey...
1478
01:47:41,100 --> 01:47:45,140
5 hours of time given to him is over.
Why didn’t he come yet, Baby?
1479
01:47:59,510 --> 01:48:03,310
-Cool Badri!
-They are here, Boss.
1480
01:48:05,430 --> 01:48:06,390
Stop!
1481
01:48:14,850 --> 01:48:16,100
Cool Badri!
1482
01:48:17,220 --> 01:48:18,310
Where is the device, Baby?
1483
01:48:21,470 --> 01:48:22,470
What is this?
1484
01:48:22,680 --> 01:48:25,260
I didn’t get the device.
But, I got you the evidence.
1485
01:48:25,720 --> 01:48:27,600
Who needs this rubbish
evidence, Baby?
1486
01:48:27,930 --> 01:48:31,470
You’ll know device location in
that evidence. Just watch it patiently.
1487
01:48:31,680 --> 01:48:33,060
Hey, I’m already a patient.
1488
01:48:33,260 --> 01:48:34,600
What patient?
1489
01:48:34,760 --> 01:48:37,930
I mean patience, please watch
this once patiently, brother.
1490
01:48:38,140 --> 01:48:42,560
-Oh, is this that patience?
-Please watch, brother.
1491
01:48:49,010 --> 01:48:52,640
-Seem to have started somewhere?
-I was leaving to meet you.
1492
01:48:53,220 --> 01:48:54,930
Chu... Chumbana Baby!
1493
01:48:55,140 --> 01:48:57,970
Yes brother! Chumbana slashing
our Munna’s neck!
1494
01:48:58,640 --> 01:49:01,560
Oh no, how is she alive?
1495
01:49:01,810 --> 01:49:04,560
It’s because Munna hasn’t cut
her throat.
1496
01:49:04,760 --> 01:49:07,560
-He killed, right?
-He told a story, brother.
1497
01:49:07,760 --> 01:49:11,220
Chumbana will now say the truth,
watch it. Please!
1498
01:49:12,010 --> 01:49:13,510
Oh Munna!
1499
01:49:13,680 --> 01:49:17,470
-Seem to have started somewhere?
-I was leaving to meet you.
1500
01:49:18,140 --> 01:49:20,010
I actually wanted to give your
share to you.
1501
01:49:20,810 --> 01:49:23,180
But you planned to double cross
me and run away.
1502
01:49:23,760 --> 01:49:25,180
I have now decided.
1503
01:49:25,390 --> 01:49:28,010
I anyways committed to
Badrinarayana that I killed you.
1504
01:49:28,220 --> 01:49:30,890
Badrinarayana will now kill me
knowing that you are alive.
1505
01:49:31,560 --> 01:49:31,810
I don’t need to give you the share...
1506
01:49:32,010 --> 01:49:36,060
That Munna idiot made you a fool
and robbed that device, brother.
1507
01:49:36,560 --> 01:49:39,930
I think, that money by now
would’ve been transferred, brother.
1508
01:49:44,560 --> 01:49:45,970
Oh no, Baby!
1509
01:49:49,560 --> 01:49:52,930
Baby, Income Tax Department gives
10% by giving the information.
1510
01:49:53,140 --> 01:49:57,350
In the same way, I’m giving you 20%
for giving my device information.
1511
01:49:57,560 --> 01:49:59,220
Transfer 100 crores to brother.
1512
01:49:59,430 --> 01:50:02,390
-Happy brother, happy?
-Yes, brother! -Happy!
1513
01:50:02,890 --> 01:50:06,510
I don’t need any money, brother.
Just give me my wife.
1514
01:50:08,140 --> 01:50:09,850
-Wife?
-Yes!
1515
01:50:10,310 --> 01:50:12,010
-You don’t need money?
-No, brother!
1516
01:50:12,760 --> 01:50:18,100
Oh, what a character Baby?
I love you!
1517
01:50:18,680 --> 01:50:21,180
Sorry sister Baby!
Come on!
1518
01:50:22,180 --> 01:50:23,970
Both are made for each other.
1519
01:50:24,390 --> 01:50:27,680
Come on everybody, claps!
1520
01:50:28,760 --> 01:50:32,970
-Let's go! -What a beautiful couple?
Brother is a very good guy.
1521
01:50:33,890 --> 01:50:36,470
Come on, come, come!
1522
01:50:37,260 --> 01:50:40,310
No, not for tearing it.
I brought a new shirt.
1523
01:50:41,260 --> 01:50:43,680
-Here, for you!
-For me? -Yes!
1524
01:50:48,680 --> 01:50:50,970
-Nice?
-Nice, very nice!
1525
01:50:51,180 --> 01:50:51,890
It is good.
1526
01:50:52,100 --> 01:50:56,310
Lucky fellow! Beautiful wife
and good friend!
1527
01:51:00,260 --> 01:51:02,180
-Ok sir, ok!
-Thank you, brother.
1528
01:51:04,720 --> 01:51:06,760
-Come on, lock!
-Yes Boss!
1529
01:51:09,970 --> 01:51:15,180
Next time you see Munna,
get the device and finish him.
1530
01:51:15,390 --> 01:51:18,060
Thank God! Now Badri idiot and
Munna will fight each other.
1531
01:51:18,260 --> 01:51:19,100
We are out of that tension.
1532
01:51:19,310 --> 01:51:21,640
Once we send this proof that
Tulasi is alive to that Pakistan fellow,
1533
01:51:21,850 --> 01:51:22,970
we are out of that tension too.
1534
01:51:23,180 --> 01:51:24,220
Oh my, Thank God!
1535
01:51:24,430 --> 01:51:26,140
But, I feel pity seeing that
Munna idiot.
1536
01:51:26,350 --> 01:51:27,970
They’ll definitely kill him,
if they find him.
1537
01:51:28,140 --> 01:51:30,470
Will you now call him and say
to run away?
1538
01:51:31,290 --> 01:51:33,750
Super idea, dude! Where is
the nearby telephone booth?
1539
01:51:33,960 --> 01:51:34,830
To hell with your helping nature!
1540
01:51:35,040 --> 01:51:38,500
He hit us so bad and pointed gun to us.
He even trapped us into the case.
1541
01:51:38,710 --> 01:51:41,790
Yes Rishi, he must go through that.
Please, let’s leave.
1542
01:51:42,000 --> 01:51:44,330
Look, Badri will definitely
kill him if he gets him.
1543
01:51:44,500 --> 01:51:46,960
-Rishi! -How can I be quiet
when a life is at risk?
1544
01:51:47,170 --> 01:51:50,330
You already helped a thief and came into
this situation. Won’t you ever change?
1545
01:51:52,540 --> 01:51:55,330
-Just one phone call, please.
-Fine, go in.
1546
01:51:56,460 --> 01:51:57,670
Oh no!
1547
01:52:01,960 --> 01:52:04,000
Hello, who is this?
1548
01:52:04,210 --> 01:52:07,000
My identity is not important.
Matter I’m going to tell is important.
1549
01:52:08,380 --> 01:52:10,750
Badrinarayana came to know
that Tulasi is alive.
1550
01:52:12,290 --> 01:52:16,250
Badri even got to know that you
and Tulasi planned this together.
1551
01:52:16,830 --> 01:52:18,920
He now sent men to finish you.
1552
01:52:20,750 --> 01:52:23,040
Hey, who are you rascal?
Who are you?
1553
01:52:23,250 --> 01:52:28,710
We gave you this information to avoid
a murder, as a responsible Indian citizen.
1554
01:52:29,040 --> 01:52:34,040
I forgot to tell, sir. There is a flight in
Air India to Delhi this noon at 1.
1555
01:52:34,330 --> 01:52:37,460
I just checked.
Four seats are vacant in Economy.
1556
01:52:38,580 --> 01:52:39,710
See you then!
1557
01:52:47,130 --> 01:52:49,460
-Done, I told.
-Are you done with your social service?
1558
01:52:49,670 --> 01:52:53,130
-As the tension is over, can we now plan
our honeymoon please? -Yeah, sure!
1559
01:52:53,330 --> 01:52:55,580
-3 Months in Miami?
-Oh, wow! -Miami!
1560
01:52:55,750 --> 01:52:57,420
3 month Miami honeymoon packages
are very costly, dude. Take it easy,
1561
01:52:57,630 --> 01:52:59,080
you can’t bear the expenses.
1562
01:52:59,250 --> 01:53:01,330
-Are 500 crores enough?
-What?
1563
01:53:02,000 --> 01:53:03,960
-500 crores?
-500 crores?
1564
01:53:04,170 --> 01:53:05,880
Where is so much money with us?
1565
01:53:07,630 --> 01:53:08,920
We got after looting it.
1566
01:53:45,920 --> 01:53:47,580
You beat them up and got
the device.
1567
01:53:47,750 --> 01:53:49,750
Then, why did you call Munna
and asked him to go to India?
1568
01:53:49,960 --> 01:53:52,250
Hey, use your brain and think
logically at times.
1569
01:53:52,460 --> 01:53:55,710
-Who would Munna think has
the device? -With Tulasi!
1570
01:53:55,920 --> 01:53:57,790
-Yes!
-She flew away to Switzerland.
1571
01:53:58,000 --> 01:54:01,460
-Yes, who would Tulasi think has
the device? -With Munna!
1572
01:54:01,670 --> 01:54:04,960
-Who does Badri think has the device?
-With Munna!
1573
01:54:05,540 --> 01:54:08,040
Yes! What advice did we call
and give him?
1574
01:54:08,250 --> 01:54:09,460
We asked him to fly away to India.
1575
01:54:10,080 --> 01:54:11,750
What did we tell to Tulasi?
1576
01:54:12,000 --> 01:54:14,330
It is very important for that
Munna to kill you.
1577
01:54:14,540 --> 01:54:17,830
Even if you escape from Munna,
that Badri will not leave you.
1578
01:54:18,000 --> 01:54:20,670
So, listen to me and run away
somewhere far.
1579
01:54:21,580 --> 01:54:24,080
Take this cash. Keep it.
1580
01:54:25,040 --> 01:54:27,750
Start living loyally and righteously,
at least now.
1581
01:54:27,920 --> 01:54:30,580
I know you can’t, but at least try.
1582
01:54:30,790 --> 01:54:34,040
Oh no, you had such a great sketch.
1583
01:54:34,630 --> 01:54:38,460
All three keep searching, thinking
one of them has the device.
1584
01:54:38,670 --> 01:54:41,330
All three can never find the others
even by trying hard.
1585
01:54:41,540 --> 01:54:44,830
And the money has come into
our account. Wow, thank God!
1586
01:54:45,210 --> 01:54:47,250
-You are a true friend.
-Yeah!
1587
01:54:47,420 --> 01:54:48,790
-I’m like this from childhood.
-I’m proud of you.
1588
01:54:48,960 --> 01:54:52,920
Brilliant Rishi! I didn’t expect
such an angle in your character.
1589
01:54:53,130 --> 01:54:56,040
Fine dude, what do you want
to do with all this money?
1590
01:54:56,830 --> 01:55:00,000
Follow me!
1591
01:55:14,540 --> 01:55:18,790
This guy is superb. He stole
all money without breaking lock or doors
1592
01:55:19,500 --> 01:55:22,380
-Whose house is this?
-Who had the money finally in this story?
1593
01:55:22,580 --> 01:55:24,710
-With Rishi!
-It is his. -Oh!
1594
01:55:25,080 --> 01:55:27,210
How do you know the entire story?
1595
01:55:28,000 --> 01:55:30,130
-Who turned fool in this story?
-Aah...
1596
01:55:31,290 --> 01:55:33,670
-That Munna idiot!
-He is my brother in law.
1597
01:55:33,880 --> 01:55:34,540
-Sorry!
-Let's go.
1598
01:55:34,750 --> 01:55:38,960
-Hey, he lived in London right?
-Bought this to stay when in India.
1599
01:55:41,670 --> 01:55:43,290
Let's search even in that room.
Come on!
1600
01:55:48,330 --> 01:55:52,380
-Hey, this is his room.
-Ok! -Move!
1601
01:56:04,250 --> 01:56:06,040
That device is in this for sure.
1602
01:56:09,170 --> 01:56:12,040
Hey, what's this? Will you tell me
part 2 until you open that now?
1603
01:56:12,250 --> 01:56:13,670
Hey, don't get tensed.
1604
01:56:14,880 --> 01:56:16,290
Where is it?
1605
01:56:16,580 --> 01:56:17,880
Let's remove and take it for now.
1606
01:56:20,460 --> 01:56:21,420
Hold this.
1607
01:56:28,210 --> 01:56:29,630
Hey, move fast!
1608
01:56:32,460 --> 01:56:33,790
Come on!
1609
01:56:36,960 --> 01:56:37,830
Hello!
1610
01:56:54,880 --> 01:56:57,170
-He is Rishi?
-The racer! -Yes!
1611
01:56:58,170 --> 01:57:01,830
Sir, I know you well. I also
know how kind you are.
1612
01:57:02,000 --> 01:57:04,670
I'll leave the same way I entered,
if you give me permission, sir.
1613
01:57:07,500 --> 01:57:09,580
It's automatic.
Lights are on by snapping fingers.
1614
01:57:09,750 --> 01:57:11,630
-It is petrol vehicle.
-Not about the vehicle, idiot.
1615
01:57:12,130 --> 01:57:15,210
You need this device for your
brother in law's happiness, right?
1616
01:57:15,380 --> 01:57:16,670
Yeah, yes!
1617
01:57:16,920 --> 01:57:17,790
Take it.
1618
01:57:21,580 --> 01:57:23,670
-Say at least thanks.
-Hold this.
1619
01:57:23,880 --> 01:57:26,630
-Thank you, brother.
-Sir, this box...
1620
01:57:27,540 --> 01:57:31,170
-There is 1,116 in it. Take it.
-Thanks, sir. -Let's go!
1621
01:57:32,830 --> 01:57:34,880
-Crazy fool!
-I have a doubt.
1622
01:57:35,080 --> 01:57:38,540
Why does he tell to take 1,116 from that
when there are so many crores in the device?
1623
01:57:40,500 --> 01:57:44,040
Correct dude!
So, in this device...
1624
01:57:45,130 --> 01:57:46,250
Brother in law!
1625
01:57:48,420 --> 01:57:50,080
-Oh no!
-Oh no!
126767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.