All language subtitles for [SubtitleTools.com] смайл код

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:25:47,690 --> 00:25:50,320 Is your gratitude for me and our relationship only worth five years? 2 00:25:50,610 --> 00:25:51,690 The moment the term is up, 3 00:25:51,690 --> 00:25:53,760 you leave to do charity work for disabled people? 4 00:25:54,490 --> 00:25:57,600 I don't think HF Design Company ever lacks new designers who serve wealthy clients. 5 00:25:59,290 --> 00:26:00,130 Liang Daiwen, 6 00:26:00,130 --> 00:26:01,880 think this through. 7 00:26:04,130 --> 00:26:05,600 I've already given it a serious thought. 8 00:26:05,850 --> 00:26:07,360 Have you made up your mind? 9 00:26:09,130 --> 00:26:10,360 Yes, I have. 10 00:26:14,730 --> 00:26:17,320 I know you won't be easily swayed once you make a decision. 11 00:26:17,810 --> 00:26:19,080 I won't force you either. 12 00:26:19,450 --> 00:26:21,560 But you should give me some time. 13 00:26:22,210 --> 00:26:23,040 At least allow me 14 00:26:23,050 --> 00:26:24,840 to find someone to replace you. 15 00:26:25,610 --> 00:26:27,360 There are new designers who need opportunities. 16 00:26:28,930 --> 00:26:30,920 I'll tie up all loose ends before I leave. 17 00:26:36,890 --> 00:26:38,000 All right. 18 00:26:39,210 --> 00:26:40,560 There's a client 19 00:26:40,570 --> 00:26:42,840 who specifically requested the best designer I have. 20 00:26:42,850 --> 00:26:45,800 There's no one more suitable than you. Please do me this favor. 21 00:26:46,650 --> 00:26:48,000 Complete this draft, 22 00:26:48,010 --> 00:26:49,200 and I'll let you go. 23 00:26:54,410 --> 00:26:55,320 Okay. 24 00:27:20,250 --> 00:27:21,690 Come on 25 00:27:21,690 --> 00:27:23,040 and have a look. 26 00:27:23,050 --> 00:27:25,760 (Gu Yi: Mr. Liang, I'll be working late tonight.) You don't want to miss the best deal. 27 00:27:25,770 --> 00:27:26,830 (Liang Daiwen: OK.) Christmas Eve 28 00:27:26,840 --> 00:27:28,520 (Gu Yi: Merry Christmas Eve.) with peace apples. 29 00:27:28,570 --> 00:27:31,320 (Eat an apple for me.) May your family be happy and lucky. 30 00:27:31,890 --> 00:27:33,040 Handsome, 31 00:27:33,170 --> 00:27:34,400 it's Christmas Eve. 32 00:27:34,490 --> 00:27:36,480 Buy a peace apple for your girlfriend. 33 00:27:36,490 --> 00:27:37,210 Look at them. 34 00:27:37,210 --> 00:27:38,690 My apples 35 00:27:38,690 --> 00:27:40,080 are fresh 36 00:27:40,170 --> 00:27:41,520 and red. 37 00:27:42,690 --> 00:27:43,760 How much is it? 38 00:27:43,770 --> 00:27:44,730 Thirty. 39 00:27:44,730 --> 00:27:45,650 They just arrived today. 40 00:27:45,650 --> 00:27:47,610 Look at them. They are fresh. 41 00:27:47,610 --> 00:27:48,640 Over here. 42 00:27:48,990 --> 00:27:51,130 (Shen Zhimin) 43 00:27:51,130 --> 00:27:52,410 We're selling at a fair price, 44 00:27:52,410 --> 00:27:53,240 you know? 45 00:27:53,250 --> 00:27:55,760 Hello? Is this Price Bureau? 46 00:27:56,090 --> 00:27:57,520 Hey, don't. 47 00:27:58,010 --> 00:27:59,610 Well, you don't have to do that. 48 00:27:59,610 --> 00:28:00,080 Right? 49 00:28:00,090 --> 00:28:01,560 How much is this? 50 00:28:02,090 --> 00:28:03,440 Fifteen. 51 00:28:03,450 --> 00:28:05,280 Fifteen, is that okay? 52 00:28:05,410 --> 00:28:06,480 I'll take one. 53 00:28:06,490 --> 00:28:07,640 Sure. 54 00:28:07,850 --> 00:28:10,720 You see, the business is tough. 55 00:28:10,970 --> 00:28:12,080 So tough. 56 00:28:12,090 --> 00:28:13,000 Jeez. 57 00:29:00,090 --> 00:29:01,640 I can't even ride back. 58 00:29:02,290 --> 00:29:03,840 Tough luck. 59 00:29:06,050 --> 00:29:07,450 Why are you back? 60 00:29:07,450 --> 00:29:08,880 It's raining outside. 61 00:29:09,130 --> 00:29:10,130 I came to get the umbrella. 62 00:29:10,130 --> 00:29:10,840 Did you get wet? 63 00:29:10,850 --> 00:29:11,800 Here are some tissues. 64 00:29:11,810 --> 00:29:12,960 Here. 65 00:29:14,770 --> 00:29:16,040 Are you not leaving yet? 66 00:29:16,050 --> 00:29:17,720 I'm not done yet. 67 00:29:19,130 --> 00:29:20,960 Today's Christmas. 68 00:29:21,330 --> 00:29:23,080 Do give the Santa face. 69 00:29:23,890 --> 00:29:27,280 If the Santa can give me a quick promotion, 70 00:29:27,290 --> 00:29:28,680 I'll get off work right away. 71 00:29:31,610 --> 00:29:32,560 All right. 72 00:29:33,090 --> 00:29:34,200 It's saved. 73 00:29:36,690 --> 00:29:37,840 Why? 74 00:29:37,890 --> 00:29:39,370 Everyone has left to celebrate. 75 00:29:39,370 --> 00:29:40,920 No one will spread rumors about us. 76 00:29:41,410 --> 00:29:42,400 Let's go 77 00:29:42,570 --> 00:29:44,280 grab something hot. 78 00:29:44,650 --> 00:29:44,930 I... 79 00:29:44,930 --> 00:29:46,120 It's on me. 80 00:29:46,450 --> 00:29:47,240 - Okay. - Do it later. 81 00:29:47,250 --> 00:29:48,040 Okay. 82 00:29:48,050 --> 00:29:49,240 Stop pushing the chair. 83 00:29:49,250 --> 00:29:50,600 You can do it later. 84 00:29:54,530 --> 00:29:56,000 It's heavy rain. 85 00:29:58,810 --> 00:29:59,960 Gu Yi, 86 00:30:00,490 --> 00:30:01,920 hold this. 87 00:30:04,330 --> 00:30:06,240 No need. I'm not that weak. 88 00:30:06,250 --> 00:30:06,930 Don't put that on me. 89 00:30:06,930 --> 00:30:08,920 It's the time of times. 90 00:30:08,930 --> 00:30:11,400 You don't want to get sick and lose to Penny, do you? 91 00:30:12,410 --> 00:30:13,440 True, though. 92 00:30:13,970 --> 00:30:16,560 - Hold it yourself. - I'm holding the umbrella for you. 93 00:30:16,570 --> 00:30:17,960 Take it. 94 00:31:09,650 --> 00:31:11,040 Santa Claus, 95 00:31:11,130 --> 00:31:13,000 time is almost up. 96 00:31:13,290 --> 00:31:14,970 Even if you don't speak, 97 00:31:14,970 --> 00:31:17,120 I'll charge you. 98 00:31:21,010 --> 00:31:22,560 Gu Yi went on a blind date. 99 00:31:23,730 --> 00:31:24,840 That's normal. 100 00:31:24,930 --> 00:31:26,800 Humans have emotional needs. 101 00:31:27,010 --> 00:31:28,320 Is that 102 00:31:28,330 --> 00:31:29,960 bothering you? 103 00:31:30,570 --> 00:31:31,760 I'm uncomfortable. 104 00:31:32,210 --> 00:31:33,680 Uncomfortable? 105 00:31:34,450 --> 00:31:36,840 Is it because she went on a blind date 106 00:31:36,850 --> 00:31:38,210 or because her focus 107 00:31:38,210 --> 00:31:39,560 isn't on you? 108 00:31:45,250 --> 00:31:46,800 To be frank, 109 00:31:47,130 --> 00:31:48,210 I'm pretty glad 110 00:31:48,210 --> 00:31:50,040 to see you in this condition. 111 00:31:50,810 --> 00:31:53,240 I think this is the first time 112 00:31:53,370 --> 00:31:56,520 you're speaking of troubles as an ordinary man, not just as a patient, 113 00:31:56,530 --> 00:31:59,360 after all these consultations. 114 00:32:00,330 --> 00:32:02,760 Actually, as for why you're uncomfortable, 115 00:32:03,130 --> 00:32:05,200 you know the answer. 116 00:32:08,090 --> 00:32:09,400 It's simple. 117 00:32:09,730 --> 00:32:12,320 Your body realizes your emotions 118 00:32:12,330 --> 00:32:13,920 before your brain does. 119 00:32:13,930 --> 00:32:16,000 You're jealous. 120 00:32:21,210 --> 00:32:22,320 I'm jealous 121 00:32:23,090 --> 00:32:24,560 because of Gu Yi? 122 00:32:26,010 --> 00:32:27,690 You're well aware 123 00:32:27,690 --> 00:32:29,040 of how Gu Yi feels about you. 124 00:32:29,650 --> 00:32:31,080 You'll have to 125 00:32:31,090 --> 00:32:33,040 talk this through one day. 126 00:32:34,690 --> 00:32:35,840 Given your personality, 127 00:32:35,850 --> 00:32:36,970 once you do, 128 00:32:36,970 --> 00:32:38,800 both of you are done. 129 00:32:39,210 --> 00:32:41,800 Waiting for someone else's feelings to disappear 130 00:32:41,810 --> 00:32:43,920 isn't hard for you. 131 00:32:44,770 --> 00:32:46,210 But do you know? 132 00:32:46,210 --> 00:32:48,520 Feelings won't just go away, 133 00:32:48,530 --> 00:32:49,880 they transfer. 134 00:32:50,410 --> 00:32:54,450 Jealousy is a sign from your body 135 00:32:54,450 --> 00:32:57,000 telling you don't want this relationship to disappear. 136 00:33:02,370 --> 00:33:03,640 She taught me 137 00:33:04,250 --> 00:33:05,880 that when I have emotions, 138 00:33:07,090 --> 00:33:09,000 I can describe them with a metaphor. 139 00:33:09,890 --> 00:33:11,440 I didn't get it at first. 140 00:33:21,730 --> 00:33:23,880 But when I saw her leaving with another man 141 00:33:25,170 --> 00:33:27,200 at the office, 142 00:33:33,290 --> 00:33:34,800 I suddenly 143 00:33:37,130 --> 00:33:38,360 have this feeling. 144 00:33:41,850 --> 00:33:43,760 It's like someone taking 145 00:33:43,890 --> 00:33:45,720 the apple I was going to buy. 146 00:33:52,450 --> 00:33:53,640 That's a good one. 147 00:33:53,850 --> 00:33:54,920 I got it. 148 00:33:56,490 --> 00:33:57,480 Listen, 149 00:33:57,490 --> 00:33:59,840 we have two options now. 150 00:33:59,850 --> 00:34:00,680 First, 151 00:34:01,290 --> 00:34:04,840 take the apple and go to her. 152 00:34:04,850 --> 00:34:07,280 Follow your heart for once 153 00:34:07,290 --> 00:34:08,720 and see what happens. 154 00:34:09,290 --> 00:34:10,200 Second, 155 00:34:10,570 --> 00:34:12,800 we'll sit on the sofa 156 00:34:12,890 --> 00:34:14,320 and share the apple 157 00:34:14,610 --> 00:34:16,920 without trying anything outside the plan. 158 00:34:16,930 --> 00:34:18,530 Then, you go home, take the painkiller, 159 00:34:18,530 --> 00:34:19,760 and go straight to bed. 160 00:34:20,130 --> 00:34:21,570 Pretend you feel nothing 161 00:34:21,570 --> 00:34:23,040 today. 162 00:34:37,370 --> 00:34:39,720 You didn't approve of me stepping into a relationship. 163 00:34:40,690 --> 00:34:42,200 It's not that I look down on you. 164 00:34:42,650 --> 00:34:45,440 You still have a long way to go 165 00:34:45,490 --> 00:34:46,720 before entering one. 166 00:34:47,770 --> 00:34:49,000 Go ahead. 167 00:35:15,170 --> 00:35:16,400 Liang Daiwen? 168 00:35:18,650 --> 00:35:20,160 I'm Gu Yi's colleague. 169 00:35:20,210 --> 00:35:21,640 We met before. 170 00:35:21,890 --> 00:35:23,080 Xu Guanrui. 171 00:35:23,250 --> 00:35:24,400 I remember you. 172 00:35:24,770 --> 00:35:26,200 Are you here for Gu Yi? 173 00:35:26,210 --> 00:35:28,130 She's working overtime tonight. It might take a bit longer. 174 00:35:28,130 --> 00:35:29,080 I know. 175 00:35:29,170 --> 00:35:30,720 I came here to give her something. 176 00:35:33,530 --> 00:35:35,280 Don't touch my apple. 177 00:35:39,530 --> 00:35:40,880 An apple? 178 00:35:41,610 --> 00:35:42,840 Right, it's Christmas. 179 00:35:51,970 --> 00:35:53,320 44th floor. 180 00:35:56,090 --> 00:35:56,840 Thank you. 181 00:35:56,850 --> 00:35:57,920 You're welcome. 182 00:35:58,410 --> 00:35:59,960 I just want Gu Yi to be happy. 183 00:36:19,570 --> 00:36:21,080 That startled me. 184 00:36:22,410 --> 00:36:24,400 Why is the power out? 185 00:36:26,930 --> 00:36:28,360 Is the breaker tripped? 186 00:36:30,450 --> 00:36:31,960 I'll go check it out. 187 00:36:46,690 --> 00:36:48,400 Where is the meter box? 188 00:38:02,330 --> 00:38:03,920 Why is it you? 189 00:38:04,650 --> 00:38:06,000 Who else do you expect? 190 00:38:06,170 --> 00:38:07,320 A pervert? 191 00:38:09,050 --> 00:38:09,530 Uh... 192 00:38:09,530 --> 00:38:11,000 Why are you here? 193 00:38:18,530 --> 00:38:19,800 To send you home. 194 00:38:51,170 --> 00:38:53,010 Mr. Liang went home after work 195 00:38:53,010 --> 00:38:54,130 and came to Nextmonday, 196 00:38:54,130 --> 00:38:55,200 but he didn't go in. 197 00:38:55,770 --> 00:38:57,640 Instead, he went to Dr. Shen's 198 00:38:57,730 --> 00:38:59,280 and then returned here again afterward 199 00:38:59,290 --> 00:39:01,040 and stayed until now. 200 00:39:02,090 --> 00:39:03,960 Does he know anyone at Nextmonday? 201 00:39:04,530 --> 00:39:05,440 Not that I know of. 202 00:39:05,450 --> 00:39:06,360 But I think Jacqueline 203 00:39:06,370 --> 00:39:08,200 had an interview with Mr. Liang before. 204 00:39:15,490 --> 00:39:17,480 (Written by Gu Yi) 205 00:39:17,490 --> 00:39:18,440 Gu Yi? 206 00:39:18,850 --> 00:39:20,400 Look into this name. 207 00:39:20,690 --> 00:39:21,720 Understood. 208 00:39:24,450 --> 00:39:25,960 Ms. Zhang, he's out. 209 00:39:37,930 --> 00:39:39,920 I... I'm not cold. 210 00:39:41,930 --> 00:39:43,160 I'm hot. 211 00:39:53,650 --> 00:39:55,120 Wait for me in the car. 212 00:40:13,970 --> 00:40:14,920 Regarding the design, 213 00:40:14,930 --> 00:40:16,690 refer to the latest draft 214 00:40:16,690 --> 00:40:17,840 from Fenqi's chief designer. 215 00:40:17,850 --> 00:40:19,360 The client wants the final result. 216 00:40:20,610 --> 00:40:22,080 Through drafts? 217 00:40:23,010 --> 00:40:24,400 That might give them confidence 218 00:40:24,410 --> 00:40:26,480 for further collaborations. 219 00:40:27,650 --> 00:40:30,080 Why didn't you show them Fenqi's final product, then? 220 00:40:31,650 --> 00:40:32,530 That's their request. 221 00:40:32,530 --> 00:40:34,080 We're only doing what they ask for. 222 00:40:34,570 --> 00:40:36,280 Are you doubting me? 223 00:40:44,650 --> 00:40:46,360 When did you get a girlfriend? 224 00:40:56,010 --> 00:40:57,360 She's just a friend. 225 00:41:03,570 --> 00:41:04,600 Qingya. 226 00:41:33,890 --> 00:41:35,120 Ask away. 227 00:41:40,290 --> 00:41:42,720 Who is she? 228 00:41:44,170 --> 00:41:45,570 HF Design Company's investor. 229 00:41:45,570 --> 00:41:46,760 She's also my senior. 230 00:41:48,290 --> 00:41:49,730 When I was studying design in college, 231 00:41:49,730 --> 00:41:51,280 she guided me. 232 00:41:51,730 --> 00:41:53,280 She got me this job. 233 00:41:55,530 --> 00:41:57,960 So she's someone very important? 234 00:42:03,530 --> 00:42:04,800 She's not my girlfriend. 235 00:42:07,170 --> 00:42:08,170 Why are you explaining to me? 236 00:42:08,170 --> 00:42:09,600 I didn't think that way. 237 00:42:13,010 --> 00:42:14,840 I don't want to get distracted from the real business. 238 00:42:15,250 --> 00:42:16,520 What real business? 239 00:42:18,330 --> 00:42:19,800 It's the company's annual dinner. 240 00:42:20,130 --> 00:42:21,200 Would you 241 00:42:22,930 --> 00:42:24,760 be interested in performing? 242 00:42:26,850 --> 00:42:28,160 Three thousand for the appearance fee. 243 00:42:30,490 --> 00:42:33,000 Is your favor worth that much? 244 00:42:33,930 --> 00:42:35,320 It's not a favor. 245 00:42:35,490 --> 00:42:37,920 I saw an HR event notice. 246 00:42:38,290 --> 00:42:40,010 There are no restrictions 247 00:42:40,010 --> 00:42:41,400 on performers. 248 00:42:44,730 --> 00:42:45,960 So, are you interested? 249 00:42:45,970 --> 00:42:47,320 Yes. 250 00:42:48,650 --> 00:42:49,840 But 251 00:42:49,930 --> 00:42:51,730 what if your colleagues find out 252 00:42:51,730 --> 00:42:53,480 you recommended me, 253 00:42:53,490 --> 00:42:55,360 and I mess up the show? 254 00:42:55,370 --> 00:42:56,400 It's fine. 255 00:42:57,050 --> 00:42:59,080 I don't know any of them anyway. 256 00:42:59,170 --> 00:43:00,480 Even if you mess up, 257 00:43:00,530 --> 00:43:02,120 it won't affect my job. 258 00:43:03,330 --> 00:43:04,520 Besides... 259 00:43:06,290 --> 00:43:07,840 (Besides, you're fine) 260 00:43:08,130 --> 00:43:10,320 (losing a job for me?) 261 00:43:12,450 --> 00:43:14,840 Besides, it's a dinner. 262 00:43:15,090 --> 00:43:17,360 You don't have to do research like the car exhibition. 263 00:43:38,570 --> 00:43:39,640 Do you feel something? 264 00:43:40,650 --> 00:43:41,600 Feel what? 265 00:43:45,570 --> 00:43:46,680 There's nothing. 266 00:44:14,850 --> 00:44:16,240 What is this? 267 00:44:18,210 --> 00:44:19,360 A peace apple. 268 00:44:20,890 --> 00:44:22,040 Merry Christmas Eve. 16738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.