All language subtitles for hank8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,971 --> 00:00:14,557 I would like to thank the legislature 2 00:00:14,557 --> 00:00:18,644 for trusting and partnering with me 3 00:00:18,644 --> 00:00:23,023 on a leaner, yet stronger university system. 4 00:00:23,023 --> 00:00:24,108 My predecessors, 5 00:00:24,108 --> 00:00:27,987 as president and CEO of Railton, 6 00:00:27,987 --> 00:00:29,655 ballooned our budget, 7 00:00:29,655 --> 00:00:34,452 and created a system of redundancies and bureaucracies 8 00:00:34,452 --> 00:00:35,953 that ran wild. 9 00:00:37,079 --> 00:00:39,582 Together, with the legislature, 10 00:00:39,582 --> 00:00:43,711 we take step one in correcting this mistake. 11 00:00:44,336 --> 00:00:48,799 By tomorrow, this week of layoffs will be behind us. 12 00:00:48,799 --> 00:00:50,843 It will have been painful, 13 00:00:50,843 --> 00:00:54,847 yet, I assure you we are up to the task. 14 00:00:57,725 --> 00:00:59,226 Thank you, everyone. 15 00:01:33,969 --> 00:01:37,848 Wait, uh, Professor! Hey, did you read my story yet? 16 00:01:37,848 --> 00:01:40,351 No. Uh... I just have to get through 17 00:01:40,351 --> 00:01:42,853 War and Peace and Moby Dick first, then your story. 18 00:01:44,021 --> 00:01:47,316 That's okay. Looks like you might not be here that much longer anyway. 19 00:01:48,150 --> 00:01:49,985 You know, when the writing thing doesn't work out, 20 00:01:49,985 --> 00:01:51,779 try a career in college administration. 21 00:01:51,779 --> 00:01:52,947 You'd be great at it. 22 00:01:56,450 --> 00:01:57,868 Uh, I'm sorry, Professor! 23 00:01:57,868 --> 00:01:59,578 - Mr. Pope is now-- - Where is he? 24 00:02:00,955 --> 00:02:02,081 {\an8}I can't say. 25 00:02:03,582 --> 00:02:05,459 {\an8}I know about the pencils, Dennis. 26 00:02:06,293 --> 00:02:07,294 What? 27 00:02:07,294 --> 00:02:08,504 {\an8}The pencils. 28 00:02:08,504 --> 00:02:10,130 {\an8}My assistant, Rachel, told me. 29 00:02:10,130 --> 00:02:13,342 He makes you sharpen all of his pencils to the exact same length. 30 00:02:13,342 --> 00:02:16,512 And if one goes shorter than the others, you have to fix 'em all. 31 00:02:16,512 --> 00:02:19,098 And if any go below 17 centimeters, 32 00:02:20,140 --> 00:02:21,475 you have to start all over. 33 00:02:21,475 --> 00:02:24,562 {\an8}Some days are just about pencils. 34 00:02:27,565 --> 00:02:28,566 {\an8}Yeah. 35 00:02:30,234 --> 00:02:31,235 {\an8}Eighteen... 36 00:02:31,235 --> 00:02:33,028 It's 18 centimeters. 37 00:02:39,118 --> 00:02:41,453 {\an8}Check the cafeteria in the Lemke Center. 38 00:02:51,171 --> 00:02:52,506 You can't do that. 39 00:02:53,591 --> 00:02:54,800 Did you just lick-- 40 00:02:54,800 --> 00:02:57,386 Look... use a container, okay? 41 00:02:57,386 --> 00:02:59,555 I'll pay for it. I'll buy you raisins. 42 00:02:59,555 --> 00:03:01,223 You know? Just-- It's gross. 43 00:03:01,223 --> 00:03:04,184 I'm looking forward to seeing your list this afternoon, Hank. 44 00:03:05,311 --> 00:03:06,812 Though I doubt it will come. 45 00:03:06,812 --> 00:03:07,938 Don't worry, 46 00:03:07,938 --> 00:03:09,398 {\an8}I have one of my own made already. 47 00:03:09,398 --> 00:03:10,900 {\an8}I'm going straight to the press. 48 00:03:10,900 --> 00:03:14,653 {\an8}I know that you siphoned off funds that were allocated for the faculty 49 00:03:14,653 --> 00:03:16,739 {\an8}to pay for the shortfall in your building. 50 00:03:16,739 --> 00:03:18,240 {\an8}- In fact, I have proof! - You do not. 51 00:03:18,240 --> 00:03:20,159 {\an8}Yeah. A letter from Jeffrey Epstein. It's... 52 00:03:21,076 --> 00:03:22,745 {\an8}Yeah. 53 00:03:22,745 --> 00:03:24,038 {\an8}He knows. 54 00:03:24,038 --> 00:03:26,332 {\an8}He doesn't like it. In fact, he feels guilty. 55 00:03:26,332 --> 00:03:28,542 He's a good guy, your buddy, Jeffrey Epstein. 56 00:03:28,542 --> 00:03:30,127 He's not my buddy. 57 00:03:30,127 --> 00:03:31,879 Do not associate me with that name. 58 00:03:32,504 --> 00:03:33,714 And there is no letter. 59 00:03:33,714 --> 00:03:35,382 Because what you said is untrue. 60 00:03:35,382 --> 00:03:37,801 No, there is. And it's in a safe-deposit box. 61 00:03:37,801 --> 00:03:41,347 {\an8}If anything happens to me, Rudy Giuliani has the other key. 62 00:03:58,614 --> 00:03:59,615 You stopped moving. 63 00:04:02,534 --> 00:04:04,370 You stopped showering. 64 00:04:04,370 --> 00:04:05,746 Ha, ha. 65 00:04:05,746 --> 00:04:07,331 Why don't you help make dinner? 66 00:04:07,331 --> 00:04:09,458 Doing something can make you feel better. 67 00:04:09,458 --> 00:04:12,002 Not always, but it's been known to help. 68 00:04:13,796 --> 00:04:14,797 I can open the wine. 69 00:04:14,797 --> 00:04:16,173 - No. - What? 70 00:04:16,924 --> 00:04:21,095 Last time you opened the wine, you got cork in the, uh, drinking part. 71 00:04:21,095 --> 00:04:22,221 I can open the wine. 72 00:04:24,181 --> 00:04:27,559 Oof! I had to say goodbye to so many colleagues today. 73 00:04:27,559 --> 00:04:29,937 Herb, he was actually sobbing. 74 00:04:29,937 --> 00:04:32,648 Oh, yeah? Was he chopping onions for you? 75 00:04:32,648 --> 00:04:34,733 Oh, sorry. I know you had a hard day, too. 76 00:04:34,733 --> 00:04:37,027 No, today was just sharpening blades. 77 00:04:37,027 --> 00:04:39,530 Tomorrow, I cut heads off. 78 00:04:40,239 --> 00:04:41,240 Good luck. 79 00:04:41,240 --> 00:04:44,743 You couldn't even chop that fish's head off that one time. You made me do it. 80 00:04:44,743 --> 00:04:47,454 Yeah. It was disturbing how easily it came to you. 81 00:04:47,454 --> 00:04:50,082 Have you figured out who you're gonna fire yet? 82 00:04:50,082 --> 00:04:52,876 - No! - What's wrong with this thing? 83 00:04:53,919 --> 00:04:55,421 Julie? 84 00:05:02,720 --> 00:05:05,472 - Can we talk to each other? - No. No, we can't, Russell. 85 00:05:05,472 --> 00:05:06,724 Please! I love you, Julie! 86 00:05:06,724 --> 00:05:08,392 I just want to explain things a little bit. 87 00:05:08,392 --> 00:05:09,476 You lied to my face! 88 00:05:09,476 --> 00:05:11,061 If you don't go away right now, 89 00:05:11,061 --> 00:05:12,896 - I will throw this bottle... - No! Don't! Come on. 90 00:05:12,896 --> 00:05:14,773 ...through the glass and right at your head! 91 00:05:14,773 --> 00:05:16,442 - Honey, don't. - I'm stepping back! 92 00:05:25,200 --> 00:05:26,702 - Honey, let me do it. - I got it. 93 00:05:26,702 --> 00:05:27,995 - Please. - I got it! 94 00:05:27,995 --> 00:05:29,413 Maybe just give it to your dad. 95 00:05:29,413 --> 00:05:31,081 Yeah. I can do it. You're too... 96 00:05:31,081 --> 00:05:32,708 Julie... 97 00:05:32,708 --> 00:05:34,293 - Come on. - God damn it! 98 00:05:34,293 --> 00:05:35,586 No! 99 00:05:35,586 --> 00:05:36,962 Oh... 100 00:05:37,421 --> 00:05:38,630 Oh. 101 00:05:48,057 --> 00:05:49,475 Get me another one. 102 00:05:49,475 --> 00:05:50,726 To throw? 103 00:05:50,726 --> 00:05:51,894 To drink. 104 00:05:53,854 --> 00:05:54,855 Maybe screw top. 105 00:05:56,815 --> 00:05:58,275 Don't look at me! Turn around! 106 00:05:58,275 --> 00:05:59,485 Turn around! 107 00:06:07,076 --> 00:06:09,620 ♪ Oh, my enemy ♪ 108 00:06:09,620 --> 00:06:13,874 ♪ I have given up on you, sir ♪ 109 00:06:13,874 --> 00:06:18,212 ♪ I don't care about the future ♪ 110 00:06:18,212 --> 00:06:21,006 ♪ But I want to care... ♪ 111 00:06:24,176 --> 00:06:27,262 - Dad, let me help you. - No. I got it. No problem. 112 00:06:28,388 --> 00:06:30,516 Easy... peasy. 113 00:06:30,516 --> 00:06:32,518 Oh... 114 00:06:42,778 --> 00:06:43,862 Never happened. 115 00:06:44,571 --> 00:06:47,324 ♪ Take me there ♪ 116 00:06:48,325 --> 00:06:49,910 ♪ Take me there ♪ 117 00:06:55,624 --> 00:06:56,625 Russell? 118 00:06:58,085 --> 00:06:59,461 Yeah? 119 00:07:00,796 --> 00:07:02,589 How long are you gonna stay out here? 120 00:07:03,715 --> 00:07:05,467 Till Julie talks to me. 121 00:07:05,467 --> 00:07:07,261 But what if she doesn't wanna talk to you? 122 00:07:08,011 --> 00:07:10,389 Well... come on, Mom. 123 00:07:10,389 --> 00:07:11,473 It's Julie. 124 00:07:11,473 --> 00:07:13,809 I mean, she doesn't really know what she wants. 125 00:07:20,691 --> 00:07:21,692 She might. 126 00:07:34,913 --> 00:07:36,999 - I'm gonna miss you. - Me too. 127 00:07:39,459 --> 00:07:40,878 Did you see Russell up there? 128 00:07:40,878 --> 00:07:41,962 Yep. 129 00:07:41,962 --> 00:07:43,672 What should I do, Mom? 130 00:07:43,672 --> 00:07:45,757 Um... whatever you do, 131 00:07:45,757 --> 00:07:48,719 just remember to be calm and reasonable. 132 00:07:49,595 --> 00:07:50,804 - I love you. - Love you. 133 00:07:52,431 --> 00:07:53,765 Dad broke your nightstand. 134 00:07:57,227 --> 00:07:59,521 Are you able to come home this weekend? 135 00:07:59,521 --> 00:08:00,939 Uh, I'm sorry, I can't. 136 00:08:00,939 --> 00:08:04,193 There's this fundraiser at school on Saturday. 137 00:08:04,193 --> 00:08:05,903 Can you come to New York? 138 00:08:05,903 --> 00:08:07,029 Uh... 139 00:08:07,029 --> 00:08:10,532 Probably need to be here, right, because of everything that's going on? 140 00:08:10,532 --> 00:08:15,329 Oh, I... I-- I can stop work for a weekend. 141 00:08:15,329 --> 00:08:18,582 It's a really big deal, what's happening in your department. 142 00:08:19,249 --> 00:08:22,628 And you decided to stay here and not come with me to New York, 143 00:08:22,628 --> 00:08:25,172 'cause you weren't ready to give up your career. 144 00:08:25,964 --> 00:08:27,466 I did say that, didn't I? 145 00:08:28,258 --> 00:08:30,344 Ugh, I hate me. 146 00:08:30,344 --> 00:08:33,764 Just don't make a joke of that decision. Just really be in your career. 147 00:08:38,685 --> 00:08:39,728 Okay. 148 00:09:28,318 --> 00:09:29,528 Oh, shit. 149 00:09:40,706 --> 00:09:41,915 English Department. 150 00:09:47,796 --> 00:09:50,090 - I need your help with something. - Okay. 151 00:09:51,258 --> 00:09:53,510 If you had to fire three people... 152 00:09:53,510 --> 00:09:54,594 No. 153 00:09:54,594 --> 00:09:56,179 - ...which would you pick? - No. 154 00:09:56,972 --> 00:09:58,765 I'm not saying you have to fire them, 155 00:09:58,765 --> 00:10:01,977 and I'm not saying I would choose the same three. Okay? Although-- 156 00:10:01,977 --> 00:10:03,061 No. 157 00:10:06,940 --> 00:10:07,941 All right. 158 00:10:14,406 --> 00:10:15,949 Ah... Finny. 159 00:10:17,367 --> 00:10:18,493 Emma. 160 00:10:20,454 --> 00:10:21,580 Gracie. 161 00:10:39,097 --> 00:10:40,223 Psst! Psst! Psst! 162 00:11:01,536 --> 00:11:03,997 - Sorry about the "Spanky" thing. - It's okay, Billie. 163 00:11:06,500 --> 00:11:09,252 I've been with this department for 26 years. 164 00:11:09,252 --> 00:11:12,672 Even before it was a department. It was just four of us 165 00:11:12,672 --> 00:11:16,176 working out of a two-room storage closet in the basement of the old gym. 166 00:11:16,176 --> 00:11:20,097 - You know that's not true. - Well, it might have been. You know? 167 00:11:20,097 --> 00:11:22,724 Did you know that it was me that brought in Shifelli. 168 00:11:22,724 --> 00:11:24,601 I also brought in Shapiro. 169 00:11:24,601 --> 00:11:25,769 I kicked Nelson out 170 00:11:25,769 --> 00:11:27,938 when she started showing up drunk every day. 171 00:11:27,938 --> 00:11:29,398 I know... the irony. 172 00:11:29,398 --> 00:11:32,150 - Jesus Christ. - Billie, you don't have to justify. 173 00:11:32,150 --> 00:11:38,907 But why is it that the experienced are the ones who get the axe first? 174 00:11:38,907 --> 00:11:41,284 I mean, who conjured up that policy? 175 00:11:41,284 --> 00:11:45,872 You know, let some stupid 24-year old twit out of Oberlin 176 00:11:45,872 --> 00:11:48,333 teach Shakespeare, and Milton, and... Jesus. 177 00:11:48,333 --> 00:11:51,586 You know, they're gonna cancel the whole Renaissance 178 00:11:51,586 --> 00:11:53,088 if we don't stop them. 179 00:11:53,088 --> 00:11:56,508 You know, if it's not some screaming exegesis of the left-- 180 00:11:56,508 --> 00:11:58,009 Billie! Come on. Come on. 181 00:11:59,136 --> 00:12:00,137 Listen... 182 00:12:00,137 --> 00:12:02,889 We practically raised our families together. 183 00:12:05,100 --> 00:12:06,101 You remember? 184 00:12:09,104 --> 00:12:11,481 You dropped Julie off in the morning, 185 00:12:11,481 --> 00:12:14,234 and Lucy would babysit her all day. 186 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 It was nice. 187 00:12:23,452 --> 00:12:24,744 I'm not gonna fire you. 188 00:12:27,038 --> 00:12:28,415 No? 189 00:12:28,415 --> 00:12:29,499 No. 190 00:12:30,333 --> 00:12:33,378 That's not why I called you in. I-- I called you in here... 191 00:12:34,421 --> 00:12:38,800 I mean, right from the start, to simply ask you a question. 192 00:12:41,428 --> 00:12:44,306 Which three of these people would you fire? 193 00:12:46,391 --> 00:12:47,517 Oh! 194 00:12:50,020 --> 00:12:52,814 Well, I sure as shit ain't gonna do your dirty work. 195 00:12:53,648 --> 00:12:54,858 Good luck, Spanky. 196 00:13:01,323 --> 00:13:03,658 - Did you set up your keyboard yet? - No. 197 00:13:03,658 --> 00:13:06,411 I'm scared I won't remember how to play C chord. 198 00:13:06,411 --> 00:13:07,496 Oh, you'll find out. 199 00:13:07,496 --> 00:13:08,955 I will find out. 200 00:13:09,581 --> 00:13:11,416 You know what weirdly I'm looking forward to most 201 00:13:11,416 --> 00:13:13,210 is an unbroken night's sleep. 202 00:13:13,210 --> 00:13:18,089 Hank gets up several times in the night with these phantom urges to pee. 203 00:13:18,089 --> 00:13:19,341 I'm sorry, he gets what? 204 00:13:19,341 --> 00:13:22,177 Like, he needs to pee, but he can't. 205 00:13:22,177 --> 00:13:24,304 But he has to get up anyway, just in case. 206 00:13:27,182 --> 00:13:28,642 - Oh, my God. - What? 207 00:13:29,684 --> 00:13:30,936 That's Catherine Keener. 208 00:13:32,229 --> 00:13:34,856 Yeah, that's her. Her characters are so unlikable. 209 00:13:34,856 --> 00:13:36,274 Shush. 210 00:13:36,274 --> 00:13:37,359 It's true. 211 00:13:38,693 --> 00:13:40,111 - Go say hi. - Shush, shush. 212 00:13:42,489 --> 00:13:44,074 - Hi. - Hi. 213 00:13:44,074 --> 00:13:45,200 Hi. 214 00:13:46,785 --> 00:13:48,119 I really love your work. 215 00:13:48,787 --> 00:13:50,372 Thank you. Appreciate it. 216 00:13:51,873 --> 00:13:53,542 I've seen everything probably... 217 00:13:53,542 --> 00:13:54,626 Probably twice. 218 00:13:54,626 --> 00:13:56,211 Oh, wow. 219 00:13:56,211 --> 00:13:57,295 Really, thank you. 220 00:13:59,839 --> 00:14:00,840 Okay. 221 00:14:00,840 --> 00:14:02,926 Okay, so this is like a weird thing fan thing. 222 00:14:02,926 --> 00:14:04,761 - She wants a photo. - Oh, of course. 223 00:14:04,761 --> 00:14:06,388 - Oh, no, not that, not that. - Sure. 224 00:14:06,388 --> 00:14:08,515 - Uh, I mean, I will. But, um, no. - I mean-- 225 00:14:08,515 --> 00:14:10,725 It's just that my husband and I... 226 00:14:10,725 --> 00:14:12,477 I just think you'll think this is funny. 227 00:14:12,477 --> 00:14:14,312 Um, every time your name comes up, 228 00:14:14,854 --> 00:14:15,981 he makes a move on me. 229 00:14:17,440 --> 00:14:18,817 - Oh. - Yep. 230 00:14:20,569 --> 00:14:22,654 Wow. Well, I guess he's my fan then. 231 00:14:23,405 --> 00:14:25,240 Actually, it works for both of us, so. 232 00:14:27,158 --> 00:14:28,243 Yeah. 233 00:14:29,411 --> 00:14:33,206 This is about the time that I'd... I'd run out from a potential psycho. 234 00:14:33,206 --> 00:14:34,291 - Oh, no! - But you know what? 235 00:14:34,291 --> 00:14:37,085 No, my husband and I have a similar thing with Winston Churchill, so. 236 00:14:37,085 --> 00:14:38,169 - Different story. - Really? 237 00:14:38,169 --> 00:14:40,046 No! 238 00:14:40,046 --> 00:14:41,423 - No. - I'm so dumb. 239 00:14:41,423 --> 00:14:42,841 Is he here? 240 00:14:43,842 --> 00:14:44,968 Who-- Who? 241 00:14:45,760 --> 00:14:46,803 Your husband? 242 00:14:46,803 --> 00:14:48,054 Oh, right! 243 00:14:48,054 --> 00:14:50,473 Um, no. He's in Pennsylvania. 244 00:14:50,473 --> 00:14:53,435 I got a really good job here that I couldn't turn down, so-- 245 00:14:53,435 --> 00:14:54,644 But he'll come visit. 246 00:14:54,644 --> 00:14:58,106 Yeah. That's tough, though, with the long-distance thing. 247 00:14:59,357 --> 00:15:00,775 Oh. 248 00:15:00,775 --> 00:15:02,068 I... 249 00:15:02,068 --> 00:15:03,612 Well, there's my co-- 250 00:15:03,612 --> 00:15:06,114 This is my coffee shop, so I'm sure I'll see you around. 251 00:15:06,114 --> 00:15:07,240 Okay. 252 00:15:07,240 --> 00:15:09,826 You just feel free to drop my name if you wanna get some. 253 00:15:09,826 --> 00:15:11,077 I will! 254 00:15:11,077 --> 00:15:12,287 Okay. 255 00:15:12,287 --> 00:15:13,622 - Bye. - Bye. 256 00:15:17,000 --> 00:15:18,376 Oh, shit. 257 00:15:18,376 --> 00:15:20,003 I forgot the picture. 258 00:15:20,795 --> 00:15:22,547 Hank is never gonna believe me. 259 00:15:23,882 --> 00:15:24,966 I love New York. 260 00:15:28,511 --> 00:15:31,097 Come on. Come on. 261 00:15:33,308 --> 00:15:34,309 Hank. 262 00:15:35,727 --> 00:15:38,021 You're not helping anybody by drawing this out. 263 00:15:41,066 --> 00:15:42,525 I don't know what to do. 264 00:15:45,528 --> 00:15:46,821 Jesus. 265 00:15:46,821 --> 00:15:48,031 You're a mess. 266 00:15:50,784 --> 00:15:53,036 What to do, what to do? 267 00:15:53,036 --> 00:15:55,580 There's gotta be a last-ditch attempt, 268 00:15:56,373 --> 00:15:57,999 a Hail Mary. 269 00:15:57,999 --> 00:16:00,001 Those never work. 270 00:16:00,001 --> 00:16:03,922 That's why they call them a Hail Mary. That lady couldn't throw to save her life. 271 00:16:03,922 --> 00:16:05,799 But I can. 272 00:16:05,799 --> 00:16:08,051 So here goes. 273 00:16:08,051 --> 00:16:10,595 Ready, fire, aim. 274 00:16:16,142 --> 00:16:18,603 Hey. This is an impressive place. 275 00:16:18,603 --> 00:16:21,147 - It is not. - Well, it makes an impression. 276 00:16:21,147 --> 00:16:24,567 That's the point. You know, if you get fancy, everybody sees that. 277 00:16:24,567 --> 00:16:26,361 They're gonna wanna get fancy, too. 278 00:16:26,361 --> 00:16:27,612 I don't mind this. 279 00:16:27,612 --> 00:16:30,782 Plus, I got a 30,000-square-foot house. 280 00:16:31,574 --> 00:16:35,620 The thing's so big, I gotta put maps up with these signs that say "you are here". 281 00:16:35,620 --> 00:16:36,955 I got lost in it twice. 282 00:16:36,955 --> 00:16:38,540 What can I do for you fellas? 283 00:16:38,540 --> 00:16:40,709 Uh, we're here to talk to you 284 00:16:40,709 --> 00:16:44,421 about your good pal, Dickie Pope. 285 00:16:44,421 --> 00:16:46,005 Good pal? 286 00:16:46,798 --> 00:16:47,799 I thought so. 287 00:16:47,799 --> 00:16:49,008 You know, with my name, 288 00:16:49,008 --> 00:16:51,428 it's kinda hard to get into certain country clubs. 289 00:16:51,428 --> 00:16:53,888 I thought maybe Dickie Pope would be my way in. 290 00:16:53,888 --> 00:16:56,391 Talk about a fair-weather friend. 291 00:16:56,391 --> 00:16:58,393 Soon as that final check cleared, 292 00:16:58,393 --> 00:17:00,520 it was "Sayonara, Jeffrey Epstein." 293 00:17:00,520 --> 00:17:03,273 No! That seemed like such a solid friendship. 294 00:17:03,273 --> 00:17:04,482 Yeah, I get it. 295 00:17:04,482 --> 00:17:06,735 I mean, you think a guy who leads a university 296 00:17:06,735 --> 00:17:09,446 would want to be good friends to the university, 297 00:17:09,446 --> 00:17:12,115 but instead, like... like you told us, 298 00:17:12,115 --> 00:17:14,242 he plunders ten mil from just anywhere. 299 00:17:14,951 --> 00:17:16,786 And unfortunately for us, it's, 300 00:17:16,786 --> 00:17:18,121 as you know, 301 00:17:19,247 --> 00:17:20,707 in the faculty budget. 302 00:17:26,629 --> 00:17:28,173 That seems unlikely. 303 00:17:28,173 --> 00:17:30,383 Well, pretty sure that was it. 304 00:17:30,383 --> 00:17:32,719 He probably just went and financed the building. 305 00:17:32,719 --> 00:17:34,095 That's how these things go. 306 00:17:34,095 --> 00:17:37,015 Too many tax incentives to not just go get a mortgage. 307 00:17:38,308 --> 00:17:40,727 I'm sorry, I'm not trying to burst your bubble. It's just... 308 00:17:40,727 --> 00:17:43,897 I really doubt that there's some secret ten million out there 309 00:17:43,897 --> 00:17:45,023 that's gonna help ya. 310 00:17:45,023 --> 00:17:46,483 So it was just a loan? 311 00:17:46,483 --> 00:17:48,693 I think that's the simplest answer. 312 00:17:48,693 --> 00:17:50,904 Now, look-- I mean, if you guys get fired, call me up. 313 00:17:50,904 --> 00:17:54,199 I'll be the first one to buy you a beer. I like you guys. You know, you're... 314 00:17:54,199 --> 00:17:55,700 You're like, uh... friends. 315 00:17:57,452 --> 00:17:58,703 I don't really have friends. 316 00:18:00,205 --> 00:18:02,665 It's hard when everybody wants something from you. 317 00:18:04,751 --> 00:18:07,962 Well, maybe you could put in a good word for us 318 00:18:07,962 --> 00:18:11,174 with, uh, your friends on the board. 319 00:18:11,800 --> 00:18:13,802 - Sure, fellas. - Thanks. 320 00:18:13,802 --> 00:18:17,055 We should be at Nora's bar by 5:00 p.m., maybe earlier, 321 00:18:17,055 --> 00:18:20,725 so you can stop by and buy us all the beers you want. 322 00:18:20,725 --> 00:18:21,893 It's a date. 323 00:18:37,700 --> 00:18:41,329 This could be every day, but in a warmer climate. 324 00:18:41,329 --> 00:18:43,122 What is it with you and Florida? 325 00:18:44,415 --> 00:18:47,085 I like to think of it as North Cuba. 326 00:18:47,085 --> 00:18:48,503 You know I'm Cuban, right? 327 00:18:50,255 --> 00:18:51,339 Of course. 328 00:18:55,093 --> 00:18:56,928 I'm not going to Florida, Jacob. 329 00:18:57,804 --> 00:18:59,097 You could stay. 330 00:18:59,097 --> 00:19:00,557 No one's forcing you out. 331 00:19:00,557 --> 00:19:01,933 I cannot. 332 00:19:01,933 --> 00:19:04,394 I just can't work for that guy, Dickie. 333 00:19:05,353 --> 00:19:08,565 You've always been too good for this job. Too soft-hearted. 334 00:19:08,565 --> 00:19:10,108 Maybe. 335 00:19:10,108 --> 00:19:13,152 He just doesn't believe in public education. 336 00:19:13,152 --> 00:19:14,237 Hmm. 337 00:19:14,237 --> 00:19:16,406 It's perverse that he has this job. 338 00:19:16,406 --> 00:19:18,408 - Mm-hmm. - Doesn't make sense. 339 00:19:20,994 --> 00:19:22,996 What can I do to get you to leave with me? 340 00:19:25,164 --> 00:19:28,418 What you don't understand is I actually like it here. 341 00:19:36,134 --> 00:19:38,094 I feel like a teenager when I'm with you. 342 00:20:13,296 --> 00:20:14,714 It's good to see your face. 343 00:20:15,757 --> 00:20:16,758 I'm working. 344 00:20:18,593 --> 00:20:21,054 Uh, is there an outlet, uh, in there that I can use? 345 00:20:21,054 --> 00:20:23,014 I-- I'm trying to hook up my space heater and my-- 346 00:20:23,014 --> 00:20:24,515 And my phone's gonna die. 347 00:20:24,515 --> 00:20:25,683 No. 348 00:20:26,392 --> 00:20:27,393 Okay. 349 00:20:28,519 --> 00:20:30,980 Is there one out here that I'm missing, or... 350 00:20:30,980 --> 00:20:32,565 No. 351 00:20:32,565 --> 00:20:34,484 And if there was, you couldn't use it. 352 00:20:35,485 --> 00:20:37,570 Yeah, I know we have problems. 353 00:20:37,570 --> 00:20:39,030 You know? 354 00:20:39,030 --> 00:20:41,616 But I really, really wanna work on them. 355 00:20:41,616 --> 00:20:44,661 You cheated on me. How is that working on problems? 356 00:20:44,661 --> 00:20:47,163 Well, you cheated on me twice. 357 00:20:47,163 --> 00:20:48,373 I was 19, 358 00:20:48,373 --> 00:20:51,542 and you were so stoned the entire time, you hardly noticed. 359 00:20:51,542 --> 00:20:52,669 I noticed. 360 00:20:54,170 --> 00:20:56,547 Look, sometimes, it's hard for me to bring things up with you 361 00:20:56,547 --> 00:21:01,302 because you get really angry, or-- or judgmental, like-- like your dad. 362 00:21:01,302 --> 00:21:03,805 - I'm not like my dad. - Yeah, no, I know, I know. 363 00:21:03,805 --> 00:21:06,474 I know. That-- That's why I love you. 364 00:21:06,474 --> 00:21:08,351 But you can... 365 00:21:08,351 --> 00:21:11,270 Sometimes, when I'm saying something, you know, you can act, um... 366 00:21:12,605 --> 00:21:14,357 - like-- - How could you do this to me? 367 00:21:17,276 --> 00:21:20,446 My parents are splitting up, and then you go and you do this to me? 368 00:21:22,365 --> 00:21:24,993 Sometimes, it's scary to bring up issues with you. 369 00:21:27,036 --> 00:21:29,288 So what if it's scary? How weak are you? 370 00:21:34,711 --> 00:21:36,087 I-- 371 00:21:41,092 --> 00:21:42,635 Here's a life hack... 372 00:21:42,635 --> 00:21:44,053 Ugh. 373 00:21:44,053 --> 00:21:45,805 When you're in the middle of your worst day, 374 00:21:45,805 --> 00:21:48,182 pick the worst thing you have to do and get it done. 375 00:21:48,182 --> 00:21:50,518 I mean, how much further down can you go? 376 00:21:50,518 --> 00:21:52,061 Oh, here he comes. 377 00:21:52,895 --> 00:21:54,897 Ahem. Bartow. 378 00:21:59,485 --> 00:22:01,529 Let me guess. You hated it, 379 00:22:01,529 --> 00:22:04,574 but you gave me a B-plus to keep my parents off your back. 380 00:22:04,574 --> 00:22:08,161 I hated it. I gave it an A. For different reasons, though. This... 381 00:22:08,161 --> 00:22:09,829 Pacing drives us forward, 382 00:22:09,829 --> 00:22:12,165 and the ideas rise to the surface slowly, 383 00:22:12,165 --> 00:22:13,249 deftly, 384 00:22:13,249 --> 00:22:14,751 but we never get ahead of it. 385 00:22:14,751 --> 00:22:16,544 This is good. Do more of this. 386 00:22:16,544 --> 00:22:18,629 I think there's more to the rest of the story that-- 387 00:22:18,629 --> 00:22:20,339 No. No, there isn't. 388 00:22:20,339 --> 00:22:21,716 Just this. 389 00:22:21,716 --> 00:22:23,468 Four excellent sentences. 390 00:22:23,468 --> 00:22:25,219 But most people can't do this. 391 00:22:28,514 --> 00:22:32,393 - All right. Well, thanks for the A. - Yep. 392 00:22:35,772 --> 00:22:38,983 So you're just not gonna do it? You're not gonna make a list? 393 00:22:39,859 --> 00:22:41,986 Turns out I'm not a list guy. 394 00:22:42,820 --> 00:22:44,280 If they ask for a collage... 395 00:22:44,280 --> 00:22:46,699 And you think that'll work? 396 00:22:46,699 --> 00:22:47,784 Yeah. 397 00:22:47,784 --> 00:22:50,787 Just get some images, and words, and glitter and glue. 398 00:22:50,787 --> 00:22:52,830 No. No, it's not gonna work. 399 00:22:56,334 --> 00:22:57,502 Did it get you off? 400 00:22:59,545 --> 00:23:00,630 Excuse me? 401 00:23:00,630 --> 00:23:03,174 Sleeping with the dean. Did it get you off the list? 402 00:23:04,801 --> 00:23:06,719 I don't know what you mean. 403 00:23:06,719 --> 00:23:09,097 Your shirt's inside out and you smell like balls. 404 00:23:09,097 --> 00:23:10,556 "Yes, this was love, 405 00:23:10,556 --> 00:23:13,226 this ridiculous bouncing of the buttocks, 406 00:23:13,226 --> 00:23:16,813 and the wilting of the poor, insignificant, moist, little penis." 407 00:23:16,813 --> 00:23:18,064 DH Lawrence. 408 00:23:18,064 --> 00:23:21,776 Mm. Well, you had me at "bouncing buttocks" 409 00:23:21,776 --> 00:23:25,446 and lost me at "moist, white little penis." 410 00:23:25,446 --> 00:23:26,781 He didn't say "white." 411 00:23:26,781 --> 00:23:29,158 - I just assumed. - Hmm. 412 00:23:30,034 --> 00:23:31,869 So... what now? 413 00:23:31,869 --> 00:23:35,414 Uh, now we celebrate the feeling 414 00:23:35,414 --> 00:23:37,542 that comes with a shared defeat. 415 00:23:37,542 --> 00:23:40,461 Maybe we'll finally bond. 416 00:23:40,461 --> 00:23:41,546 Doubtful. 417 00:23:44,841 --> 00:23:45,883 Well... 418 00:23:46,801 --> 00:23:49,220 Drinks at Nora's. It's on me. 419 00:23:49,846 --> 00:23:51,013 Silver lining. 420 00:23:51,013 --> 00:23:52,890 You should go home and take a shower. 421 00:23:53,724 --> 00:23:55,560 I got it. I-- I got it! 422 00:23:55,560 --> 00:23:57,103 No, but in a white wine glass. 423 00:23:57,103 --> 00:23:58,521 - And it can't be a-- - Ugh. 424 00:24:04,527 --> 00:24:05,653 Meg. 425 00:24:07,363 --> 00:24:08,406 Hi. 426 00:24:09,699 --> 00:24:11,784 I didn't think I'd see you here for a while. 427 00:24:13,286 --> 00:24:14,745 Yeah, maybe I need a new bar. 428 00:24:15,913 --> 00:24:16,998 Look... 429 00:24:19,208 --> 00:24:20,543 I don't really get marriage. 430 00:24:21,460 --> 00:24:24,088 It's not something that I saw growing up 431 00:24:24,088 --> 00:24:26,257 and it's not this sacred thing to me. 432 00:24:26,257 --> 00:24:27,925 I just... 433 00:24:27,925 --> 00:24:29,385 I don't get it. 434 00:24:29,385 --> 00:24:31,220 But I didn't seduce Russell. 435 00:24:31,220 --> 00:24:32,930 It's not like we have feelings for each other. 436 00:24:32,930 --> 00:24:35,516 No feelings? That's a great guide for your sex life. 437 00:24:35,516 --> 00:24:37,435 Well, to be honest, 438 00:24:37,435 --> 00:24:39,395 I kinda felt sorry for him. 439 00:24:39,395 --> 00:24:42,064 No one should be allowed to get married at 22. 440 00:24:42,064 --> 00:24:44,400 That's definitely for you to decide. 441 00:24:44,400 --> 00:24:46,235 That's the vibe that I got from him, Hank. 442 00:24:46,235 --> 00:24:47,361 - Not me. - Oh, yeah? 443 00:24:47,361 --> 00:24:50,406 Well, he's camped out on my porch right now, 444 00:24:50,406 --> 00:24:52,074 begging her to take him back, 445 00:24:52,074 --> 00:24:53,910 so I'm getting a different vibe. 446 00:24:53,910 --> 00:24:55,328 Shit. 447 00:24:55,328 --> 00:24:57,413 - Excuse me, can I-- - Yeah, just one second. 448 00:24:57,997 --> 00:24:59,874 I'm sorry that Julie is hurting. 449 00:24:59,874 --> 00:25:01,500 Tell her that I didn't mean to get in between-- 450 00:25:01,500 --> 00:25:03,586 I'm not gonna deliver your apology for you. 451 00:25:03,586 --> 00:25:06,380 - And you're not really apologizing. - Well, I wasn't trying to hurt her. 452 00:25:06,380 --> 00:25:07,924 Well, who-- Who were you trying to hurt? 453 00:25:21,896 --> 00:25:24,857 - Now could... - Yes. What do you want? 454 00:25:24,857 --> 00:25:27,777 If it's me, will you guys visit me in South Carolina? 455 00:25:27,777 --> 00:25:29,111 - Absolutely not. - No way. 456 00:25:29,111 --> 00:25:31,322 - What's in South Carolina? - My sister lives there. 457 00:25:31,322 --> 00:25:32,573 We hate each other, 458 00:25:32,573 --> 00:25:35,034 but she said she'd put me up for six months, so. 459 00:25:36,035 --> 00:25:37,119 Can I join you? 460 00:25:38,537 --> 00:25:41,666 I'm not interested in sharing a drink with management right now. 461 00:25:41,666 --> 00:25:45,211 Well, that's okay, because I tendered my resignation an hour ago. 462 00:25:45,920 --> 00:25:48,673 Well, that gets you a drink. 463 00:25:48,673 --> 00:25:50,299 Spanky, get him a beer. 464 00:25:51,300 --> 00:25:52,301 Um... 465 00:25:54,679 --> 00:25:57,598 Seriously? You jumped ship without a lifeboat? 466 00:25:57,598 --> 00:26:00,476 Practically. That might have been a little hyperbole there. 467 00:26:00,476 --> 00:26:01,978 - Hmm. - The letter is written. 468 00:26:01,978 --> 00:26:03,813 I just need to spell check it and stuff. 469 00:26:03,813 --> 00:26:05,189 Definitely spell check it. 470 00:26:05,189 --> 00:26:09,026 There's nothing sadder than a PhD's resigbation loiter. 471 00:26:12,321 --> 00:26:13,781 You two again? 472 00:26:13,781 --> 00:26:15,616 I've known her 25 years, 473 00:26:15,616 --> 00:26:18,661 I still can't predict the next thing out of her mouth. 474 00:26:18,661 --> 00:26:21,330 Yeah, but you know it's gonna be about her. 475 00:26:21,330 --> 00:26:22,707 That's okay. 476 00:26:22,707 --> 00:26:23,874 I'm over me. 477 00:26:29,213 --> 00:26:31,173 They wouldn't rent me a moped. 478 00:26:31,173 --> 00:26:33,342 - Hank. - The injustice. 479 00:26:33,342 --> 00:26:35,469 Injustice. 480 00:26:35,469 --> 00:26:36,721 Hey, you made it. 481 00:26:36,721 --> 00:26:37,930 Epstein! 482 00:26:37,930 --> 00:26:39,724 - Fellas! - All right. 483 00:26:39,724 --> 00:26:40,850 Hey, you guys. 484 00:26:40,850 --> 00:26:43,728 Um... English department, this is Jeffrey Epstein. 485 00:26:43,728 --> 00:26:46,731 Jeffrey Epstein, this is the English department. 486 00:26:47,231 --> 00:26:49,859 I'm really sorry, guys, must be a rough night. 487 00:26:49,859 --> 00:26:53,404 I called my friend on the board to see if there was anything he could do. 488 00:26:53,404 --> 00:26:54,989 - He said it's done. - Wonderful. 489 00:26:54,989 --> 00:26:57,408 - Actually, we haven't heard yet. - Would someone tell us? 490 00:26:59,118 --> 00:27:01,037 All right. You guys... 491 00:27:04,790 --> 00:27:05,916 Emma... 492 00:27:07,710 --> 00:27:09,920 Finny and Billie. 493 00:27:09,920 --> 00:27:11,130 I'm so sorry. 494 00:27:21,098 --> 00:27:22,266 We're hurting right now. 495 00:27:23,225 --> 00:27:24,560 But we're professors. 496 00:27:24,560 --> 00:27:26,020 We don't lay down. 497 00:27:26,645 --> 00:27:30,066 Because we're professors, and we know that's grammatically incorrect. 498 00:27:30,066 --> 00:27:31,650 We lie down, 499 00:27:31,650 --> 00:27:33,694 or we stand up, 500 00:27:33,694 --> 00:27:35,446 and we go to my house, 501 00:27:35,446 --> 00:27:36,947 and we party. 502 00:27:38,032 --> 00:27:39,283 Right now. 503 00:27:39,283 --> 00:27:41,786 Carpe diem. Who's with me? 504 00:27:45,206 --> 00:27:46,916 I have a hot tub. 505 00:27:46,916 --> 00:27:49,043 Dickie Pope is the worst person I ever met. 506 00:27:49,043 --> 00:27:50,920 And I've met an actual Nazi. 507 00:27:50,920 --> 00:27:52,797 All he cares about is money. 508 00:27:52,797 --> 00:27:55,216 Doesn't care about bettering public education. 509 00:27:55,216 --> 00:27:57,385 As a matter of fact, he wants to destroy it. 510 00:27:57,385 --> 00:28:00,304 I... I've heard that he eats garbage. 511 00:28:06,477 --> 00:28:09,522 This is the saddest hot tub party I've ever been to. 512 00:28:09,522 --> 00:28:10,898 I've been to one sadder. 513 00:28:12,233 --> 00:28:13,401 What's the deal? 514 00:28:13,401 --> 00:28:16,320 I mean... why does he wanna save money so bad? 515 00:28:16,320 --> 00:28:17,655 Is he taking a cut? 516 00:28:17,655 --> 00:28:20,408 I think it's his weird obsession with MIT. 517 00:28:20,408 --> 00:28:21,784 What are you talking about? 518 00:28:21,784 --> 00:28:23,911 I told you about that. Didn't I tell you about that? 519 00:28:23,911 --> 00:28:24,995 No. 520 00:28:24,995 --> 00:28:28,332 This guy wants to be president of an Ivy like his life depends on it. 521 00:28:28,332 --> 00:28:29,667 MIT's not an Ivy League. 522 00:28:29,667 --> 00:28:31,293 Whoa. What about MIT? 523 00:28:31,293 --> 00:28:33,754 What did he say about MIT? 524 00:28:33,754 --> 00:28:37,716 I-- I got in touch with a head-hunter who told me there's a position there, 525 00:28:37,716 --> 00:28:38,801 at the top. 526 00:28:39,385 --> 00:28:41,220 Is that what Dickie's gunning for? 527 00:28:41,220 --> 00:28:43,597 Is that why the deep cut, so he can prove himself to them? 528 00:28:43,597 --> 00:28:44,682 Guys... 529 00:28:44,682 --> 00:28:47,268 Because that is a significant infraction 530 00:28:47,268 --> 00:28:49,854 of his fiduciary duties here at this college. 531 00:28:49,854 --> 00:28:53,023 Look, if you have something on Dickie Pope, we want to hear it. 532 00:28:53,023 --> 00:28:55,067 And we'll make it worth your while. 533 00:28:55,776 --> 00:28:57,111 No, you can't. 534 00:28:57,111 --> 00:28:59,113 You forget, I'm a billionaire. 535 00:28:59,113 --> 00:29:00,281 I know, I forget, too. 536 00:29:00,281 --> 00:29:03,367 Sometimes, I wake up and look around, I go, "Oh, my God." 537 00:29:03,367 --> 00:29:05,453 I will write you a poem. 538 00:29:05,453 --> 00:29:07,329 I-- That's priceless. 539 00:29:11,167 --> 00:29:13,544 Look, what about the "Q" 540 00:29:13,544 --> 00:29:15,671 in the building, in your name? 541 00:29:15,671 --> 00:29:17,715 You-- You never liked that. That bothered you. 542 00:29:17,715 --> 00:29:19,133 We-- We'll get it taken out. 543 00:29:19,133 --> 00:29:21,051 I don't think you have the power to do that. 544 00:29:21,051 --> 00:29:22,386 Oh, that was Dickie's thing. 545 00:29:23,345 --> 00:29:25,014 No one else that mattered cared. 546 00:29:28,309 --> 00:29:30,436 That little twerp. 547 00:29:32,271 --> 00:29:33,606 ...97... 548 00:29:35,316 --> 00:29:36,609 98... 549 00:29:40,321 --> 00:29:41,489 - Dennis! - Dick. 550 00:29:41,489 --> 00:29:44,074 Hank, you've entered my office. 551 00:29:44,825 --> 00:29:47,077 Oh, yeah. That's how I got in. Yeah. 552 00:29:48,746 --> 00:29:50,414 I trust you received my list. 553 00:29:51,165 --> 00:29:54,001 Uh... might have accidentally gone to my inbox. 554 00:29:54,001 --> 00:29:56,045 I only read my spam. 555 00:29:56,045 --> 00:29:58,047 Time. Dennis! 556 00:29:58,047 --> 00:30:00,549 No. Look, um, I wanna chat with you, because-- 557 00:30:00,549 --> 00:30:02,384 Did you hear the news? 558 00:30:04,261 --> 00:30:07,681 I'm going to be the new president of MIT. 559 00:30:10,267 --> 00:30:11,644 You are not. 560 00:30:11,644 --> 00:30:12,853 - I'm not? - No. 561 00:30:13,479 --> 00:30:14,939 How would you know that? 562 00:30:22,404 --> 00:30:25,407 It was... It was a tough job to get. 563 00:30:25,407 --> 00:30:27,493 Right? I had to be devious. 564 00:30:27,493 --> 00:30:30,079 They wanted a-- a clown, the modern kind, 565 00:30:30,079 --> 00:30:31,664 you know, that kills with glee. 566 00:30:31,664 --> 00:30:33,415 So, first, I had to go to clown college. 567 00:30:33,415 --> 00:30:34,792 I have work to do. 568 00:30:34,792 --> 00:30:35,876 You can go. 569 00:30:36,627 --> 00:30:38,254 - You can go. - It's my office. 570 00:30:38,963 --> 00:30:41,340 Except... it's not. 571 00:30:45,886 --> 00:30:46,887 Yes? 572 00:30:46,887 --> 00:30:49,682 Mr. Pope, the Board of Trustees would like to speak with you. 573 00:30:51,225 --> 00:30:53,143 Fine. Put them through. 574 00:30:53,143 --> 00:30:56,939 They're not on the phone. They're meeting upstairs right now. 575 00:30:56,939 --> 00:30:58,524 That sounds serious. 576 00:31:26,051 --> 00:31:27,845 ...in the discovery that Richard Pope 577 00:31:27,845 --> 00:31:30,598 violated his fiduciary duty to the college. 578 00:31:30,598 --> 00:31:34,810 The current president and CEO cut 25% of the faculty, 579 00:31:34,810 --> 00:31:37,479 falsely claiming that it was to benefit the school, 580 00:31:37,479 --> 00:31:42,151 {\an8}all in an effort to pad his resume and gain favor for a position at MIT. 581 00:31:42,151 --> 00:31:43,235 {\an8}His assistant, 582 00:31:43,235 --> 00:31:45,863 {\an8}under cover of Pennsylvania's whistleblower law, 583 00:31:45,863 --> 00:31:47,239 {\an8}has forwarded emails, 584 00:31:47,239 --> 00:31:50,909 phone logs, and travel logs, all confirming the allegations. 585 00:32:26,779 --> 00:32:28,739 You know, it's getting cold out there. 586 00:32:29,657 --> 00:32:30,699 Is it? 587 00:32:31,784 --> 00:32:32,993 Did you talk to him yet? 588 00:32:34,536 --> 00:32:35,871 Not really. 589 00:32:35,871 --> 00:32:37,247 Are you going to? 590 00:32:39,458 --> 00:32:40,709 I don't know. 591 00:32:42,169 --> 00:32:43,170 You know, listen, 592 00:32:43,170 --> 00:32:47,132 I know you think that I'm partially responsible, 593 00:32:47,132 --> 00:32:49,968 you know, because I got him the job in the bar. 594 00:32:50,803 --> 00:32:54,306 And maybe I'm partly to blame, 595 00:32:54,306 --> 00:32:56,600 for different reasons. Uh... 596 00:33:00,354 --> 00:33:01,689 I'm-- I'm... 597 00:33:01,689 --> 00:33:03,941 Forget it. I'm sorry I did that. 598 00:33:06,735 --> 00:33:07,736 Thank you. 599 00:33:09,321 --> 00:33:11,365 I'm sorry for what you and Mom are going through. 600 00:33:12,658 --> 00:33:14,201 What-- What we're going through? 601 00:33:17,454 --> 00:33:18,455 Oh... 602 00:33:20,082 --> 00:33:21,375 I can't... 603 00:33:21,375 --> 00:33:22,751 - Whatever. - What? 604 00:33:25,546 --> 00:33:27,172 What do you think is happening? 605 00:33:28,132 --> 00:33:30,300 You're here, and Mom's in New York 606 00:33:30,300 --> 00:33:33,220 with her hot ex-boyfriend and a broken end table. 607 00:33:34,012 --> 00:33:35,597 You tell me that's not separated. 608 00:33:38,892 --> 00:33:39,977 He's not hot. 609 00:33:41,687 --> 00:33:42,855 He's younger than you. 610 00:33:57,536 --> 00:34:02,207 So, yeah, the board is initiating conversations, 611 00:34:02,207 --> 00:34:05,252 and, uh, we will see. 612 00:34:05,252 --> 00:34:06,837 We will see. 613 00:34:06,837 --> 00:34:08,172 Well, that's great. 614 00:34:08,172 --> 00:34:09,256 Yeah. 615 00:34:09,256 --> 00:34:12,217 - I also had a pretty interesting day. - Yeah? 616 00:34:12,217 --> 00:34:14,803 Do you remember that thing about how every time 617 00:34:14,803 --> 00:34:17,389 I say Catherine Keener's name, you make a move on me? 618 00:34:17,389 --> 00:34:18,807 Uh, no, I-- I don't. 619 00:34:20,309 --> 00:34:22,519 Of course you do. We've talked about this. 620 00:34:23,103 --> 00:34:24,438 Well, I don't remember. 621 00:34:25,147 --> 00:34:26,148 You really don't? 622 00:34:30,652 --> 00:34:31,653 Oh. 623 00:34:32,696 --> 00:34:34,031 Okay. It's... 624 00:34:34,490 --> 00:34:36,325 It's nothing, anyway. 625 00:34:36,325 --> 00:34:37,451 Forget it. 626 00:34:38,160 --> 00:34:39,161 Oh, hey... 627 00:34:39,703 --> 00:34:41,872 Julie thinks we're separated. 628 00:34:41,872 --> 00:34:43,665 We're not separated. 629 00:34:43,665 --> 00:34:44,750 I know, right? 630 00:34:47,127 --> 00:34:48,837 That's just... just silly. 631 00:34:48,837 --> 00:34:50,005 It's so silly. 632 00:34:56,386 --> 00:34:57,763 Uh... 633 00:34:57,763 --> 00:35:01,683 I've got another big day tomorrow, I think I should go to sleep. 634 00:35:02,434 --> 00:35:03,977 - Okay, good night. - Okay. 635 00:35:05,604 --> 00:35:06,605 Yeah. 636 00:36:04,913 --> 00:36:05,914 Hey! 637 00:36:06,707 --> 00:36:08,625 Team, wanna hear what I just heard? 638 00:36:08,625 --> 00:36:10,168 It is official. 639 00:36:10,168 --> 00:36:13,171 We've all been reinstated, and Dickie Pope is out. 640 00:36:15,924 --> 00:36:17,968 Well, hey, we should-- we should all go get lunch. 641 00:36:17,968 --> 00:36:19,177 Yeah, we just hung out. 642 00:36:19,803 --> 00:36:20,888 Hey, where's Spanky? 643 00:36:21,763 --> 00:36:24,099 Oh, yeah. Well, why isn't he the one delivering the news? 644 00:36:24,099 --> 00:36:25,767 Yeah, he's only the chair of the department. 645 00:36:25,767 --> 00:36:27,769 Oh, he's totally avoiding us. 646 00:36:27,769 --> 00:36:29,354 Rachel? 647 00:36:29,354 --> 00:36:30,439 I don't know. 648 00:36:31,106 --> 00:36:32,774 I think he slipped away. 649 00:36:34,151 --> 00:36:36,069 - Hmm. - Isn't this what he wanted? 650 00:36:36,069 --> 00:36:39,406 Oh, God. I've known the man for 25 years. I still have no idea what he wants. 651 00:36:39,406 --> 00:36:40,741 I don't even think he knows. 652 00:36:40,741 --> 00:36:43,493 Here I am feeling proud of myself. How about that? 653 00:36:44,119 --> 00:36:46,788 Hmm. So why aren't I going out there? 654 00:36:46,788 --> 00:36:48,957 They're only going to be happy with me. 655 00:36:48,957 --> 00:36:51,043 Probably the first and last time. 656 00:36:51,043 --> 00:36:52,127 I have a headache. 657 00:36:52,127 --> 00:36:54,338 If I asked Occam, he'd say... 658 00:36:54,963 --> 00:36:57,049 "It's not them I want to share this with." 659 00:37:08,393 --> 00:37:09,519 Hello. 660 00:37:09,519 --> 00:37:11,271 I had a few minutes. 661 00:37:11,271 --> 00:37:12,522 I... 662 00:37:12,522 --> 00:37:13,607 I bought lunch. 663 00:37:18,946 --> 00:37:20,906 I had a good day. 664 00:37:20,906 --> 00:37:22,991 Is this chicken salad, Alison? 665 00:37:23,825 --> 00:37:24,826 It's turkey. 666 00:37:24,826 --> 00:37:26,411 And, uh, this is Laurel. 667 00:37:27,329 --> 00:37:28,956 But... 668 00:37:28,956 --> 00:37:33,001 I told you about those layoffs I was put in charge of. You remember that? 669 00:37:33,001 --> 00:37:34,378 You said it. 670 00:37:34,378 --> 00:37:35,921 And, yes, we heard it. 671 00:37:35,921 --> 00:37:37,381 Okay. Well... 672 00:37:37,381 --> 00:37:38,882 I figured a way around it. 673 00:37:41,134 --> 00:37:42,344 No one's gonna get fired. 674 00:37:44,346 --> 00:37:47,224 Not just in my department, but, uh, 675 00:37:47,224 --> 00:37:49,017 across the humanities. 676 00:37:55,732 --> 00:37:57,484 No one saved my job. 677 00:37:57,484 --> 00:38:01,697 Yeah. Well, there were a lot of jealous people there at Columbia. 678 00:38:01,697 --> 00:38:04,116 Cutthroat is what it was. 679 00:38:04,116 --> 00:38:05,951 And they cut my throat. 680 00:38:05,951 --> 00:38:07,160 You retired. 681 00:38:07,160 --> 00:38:08,578 I didn't retire. 682 00:38:08,578 --> 00:38:09,705 Don't be naive. 683 00:38:09,705 --> 00:38:12,499 Well, maybe you're not as sharp as you once were. 684 00:38:12,499 --> 00:38:15,752 That-- That's... You don't have to be bitter about it. 685 00:38:15,752 --> 00:38:19,214 Right? You can just look back at a great long run. Okay? 686 00:38:19,214 --> 00:38:20,507 My mind is fine. 687 00:38:20,507 --> 00:38:23,343 There's professors there that can't find their own feet. 688 00:38:24,553 --> 00:38:25,721 They set me up. 689 00:38:26,555 --> 00:38:29,808 They fact-checked me like "gotcha" journalists. 690 00:38:29,808 --> 00:38:30,934 Fact-checked? 691 00:38:30,934 --> 00:38:33,854 - What are you talking about? - He-- He's not talking about anything. 692 00:38:33,854 --> 00:38:35,939 He-- He's just a little confused. 693 00:38:35,939 --> 00:38:38,150 I wrote a piece last year 694 00:38:38,150 --> 00:38:43,363 about my experiences at the march in Selma, 1965. 695 00:38:44,448 --> 00:38:47,492 We lived in Colorado that year. 696 00:38:47,492 --> 00:38:49,578 You... Were you at Selma? 697 00:38:49,578 --> 00:38:51,455 I could have been! 698 00:38:51,455 --> 00:38:53,331 That's my point. 699 00:38:54,249 --> 00:38:56,376 Better saying that I was there 700 00:38:56,376 --> 00:38:59,337 than saying I watched on TV. 701 00:38:59,337 --> 00:39:01,548 You think that gets picked up in a journal? 702 00:39:01,548 --> 00:39:03,842 You gotta keep publishing, or... 703 00:39:03,842 --> 00:39:06,344 Or you don't get invited to panels. 704 00:39:06,803 --> 00:39:08,889 So if I screwed up, 705 00:39:08,889 --> 00:39:13,894 it was because of their system that pushed me to it. 706 00:39:13,894 --> 00:39:15,479 They're all responsible. 707 00:39:15,479 --> 00:39:18,231 Oh, it's an understandable mistake. 708 00:39:18,231 --> 00:39:19,566 Their mistake. 709 00:39:19,566 --> 00:39:23,070 I-- I was taking well-earned license. 710 00:39:23,070 --> 00:39:25,947 You made up facts for an essay 711 00:39:25,947 --> 00:39:28,533 so that you could be invited to panels? 712 00:39:28,533 --> 00:39:30,160 What else is there? 713 00:39:40,545 --> 00:39:42,714 I've started archiving your father's work. 714 00:39:44,216 --> 00:39:46,301 And, actually, I need to come to you 715 00:39:46,301 --> 00:39:49,221 and see if we can find a young student 716 00:39:49,221 --> 00:39:51,014 that might be interested in being part of... 717 00:39:51,014 --> 00:39:53,517 For 45 years, I'd been dying to know 718 00:39:53,517 --> 00:39:57,104 what was so valuable that he'd leave his family. 719 00:39:57,104 --> 00:39:58,605 And there it is: 720 00:39:58,605 --> 00:39:59,731 conferences. 721 00:40:00,357 --> 00:40:02,400 All this time, I thought he knew something. 722 00:40:03,235 --> 00:40:05,278 I was trying to get answers from him, 723 00:40:05,278 --> 00:40:07,781 but what answers could I get from such a flawed man 724 00:40:07,781 --> 00:40:09,241 that wouldn't be wrong? 725 00:40:10,325 --> 00:40:11,910 What a loser. 726 00:40:11,910 --> 00:40:13,120 He could have stayed 727 00:40:13,954 --> 00:40:16,331 and had a son, known his grandchildren. 728 00:40:16,331 --> 00:40:18,750 He could have had a wife who just adored him. 729 00:40:18,750 --> 00:40:20,919 He could have had everything that I have. 730 00:40:23,296 --> 00:40:24,506 I have everything. 731 00:40:35,392 --> 00:40:38,645 ♪ Now that I've lost everything to you ♪ 732 00:40:38,645 --> 00:40:40,397 ♪ You say you wanna start something new ♪ 733 00:40:42,524 --> 00:40:46,486 ♪ And it's breakin' my heart That you're leavin' ♪ 734 00:40:46,486 --> 00:40:48,822 ♪ Baby, I'm grievin' ♪ 735 00:40:48,822 --> 00:40:52,409 ♪ But if you want to leave Take good care ♪ 736 00:40:52,409 --> 00:40:55,412 ♪ Hope you've got A lot of nice things to wear ♪ 737 00:40:56,246 --> 00:41:00,458 ♪ But then a lot of nice things Turn bad out there ♪ 738 00:41:04,379 --> 00:41:08,884 ♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world... ♪ 739 00:41:08,884 --> 00:41:10,135 Hi. 740 00:41:11,011 --> 00:41:14,681 ♪ It's hard to get by just upon a smile ♪ 741 00:41:18,185 --> 00:41:22,606 {\an8}♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪ 742 00:41:24,858 --> 00:41:28,486 ♪ And I'll always remember you Like a child... ♪ 743 00:41:30,989 --> 00:41:33,909 Parking around here is a brainteaser. 744 00:41:35,368 --> 00:41:38,705 Does this, uh, place have a bathroom? 745 00:41:38,705 --> 00:41:40,790 Or is it one of those SROs where you... 746 00:41:40,790 --> 00:41:42,959 - No. - ...everybody shares down the hall? 747 00:41:42,959 --> 00:41:44,044 Ah! 748 00:41:45,545 --> 00:41:48,173 ♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world... ♪ 749 00:41:48,173 --> 00:41:50,425 Oh, yeah! 750 00:41:50,425 --> 00:41:51,676 Look at that! 751 00:41:52,427 --> 00:41:53,470 New York! 752 00:41:54,554 --> 00:41:56,181 ♪ ...Just like a child ♪ 753 00:41:59,559 --> 00:42:00,894 New York! 754 00:42:00,894 --> 00:42:02,938 ♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world... ♪ 755 00:42:02,938 --> 00:42:05,106 Hey, New York! 51336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.