Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,551 --> 00:00:12,887
(EERIE MUSIC STARTS)
2
00:00:35,993 --> 00:00:38,913
(DOG BARKING)
3
00:01:43,769 --> 00:01:46,897
I made the reservations for 8:15.
We're going to be late.
4
00:01:47,353 --> 00:01:48,646
(DOORBELL RINGS)
5
00:01:51,904 --> 00:01:52,945
Dr. Minakis?
6
00:01:52,987 --> 00:01:55,982
DR. MANDRAKIS: Mandrakis. It's okay.
Everyone gets it wrong the first time.
7
00:01:56,162 --> 00:01:57,824
You're Jill? Come on in.
8
00:01:57,849 --> 00:01:59,776
Hi, Jill. I'm Mrs. Mandrakis.
9
00:01:59,913 --> 00:02:01,746
Honey, could you get this for me,
please? Thank you.
10
00:02:01,787 --> 00:02:04,832
Oh, I wrote the number of the restaurant
on the notepad by the phone.
11
00:02:05,261 --> 00:02:06,712
Now, if we're not home in two hours,
12
00:02:06,737 --> 00:02:08,579
that means we've decided
to go on to a movie
13
00:02:08,604 --> 00:02:10,510
and won't be back till after midnight.
Is that okay?
14
00:02:10,535 --> 00:02:11,238
Sure.
15
00:02:11,263 --> 00:02:14,216
I've told my service to pick up any calls
coming in on my office phone so...
16
00:02:14,426 --> 00:02:16,218
Oh, the children are asleep upstairs.
17
00:02:16,260 --> 00:02:18,799
First door on your left at the top
of the landing.
18
00:02:18,824 --> 00:02:22,080
Now, they're both just getting over
really bad colds
19
00:02:22,105 --> 00:02:26,520
and I had a terrible time getting them
to sleep so please try not to wake them.
20
00:02:27,066 --> 00:02:28,939
- Okay.
- Do you have any questions?
21
00:02:28,981 --> 00:02:31,651
- No.
- Okay, great. We're late. Let's go, honey.
22
00:02:31,960 --> 00:02:34,111
Make yourself at home.
The refrigerator's loaded.
23
00:02:34,288 --> 00:02:35,763
Okay. Bye.
24
00:02:35,788 --> 00:02:37,406
Oh, we even have some low-fat yogurt.
25
00:02:37,448 --> 00:02:39,233
- MRS. MANDRAKIS: Honey, come on!
- Bye.
26
00:02:57,301 --> 00:02:58,636
NANCY (ON PHONE): Are you over
at Dr. Mandrakis's?
27
00:02:58,678 --> 00:03:01,056
Yeah, I've been here for
about an hour already.
28
00:03:01,277 --> 00:03:02,403
Isn't it a neat house?
29
00:03:02,515 --> 00:03:04,225
I guess. I haven't looked around much.
30
00:03:04,739 --> 00:03:07,687
- Did you see his kids?- They were asleep when I got here.
31
00:03:07,981 --> 00:03:09,438
They're really cute.
32
00:03:10,332 --> 00:03:12,316
So what's goin' on?
33
00:03:12,543 --> 00:03:15,444
Do you think you're gonna be
talking to him sometime tonight?
34
00:03:15,832 --> 00:03:16,779
Who?
35
00:03:17,082 --> 00:03:18,197
Who? Bobby!
36
00:03:19,087 --> 00:03:21,701
Probably. You know...
37
00:03:21,742 --> 00:03:24,328
Bobby asked me to go out with him
this weekend.
38
00:03:24,370 --> 00:03:29,170
And I was really, really tempted,
cos I like Bobby a lot.
39
00:03:29,303 --> 00:03:30,583
As much as you do.
40
00:03:30,841 --> 00:03:31,602
But I told him I couldn't
41
00:03:31,627 --> 00:03:34,422
because I didn't think it was right
because you were my friend.
42
00:03:34,939 --> 00:03:37,025
You are my friend.
43
00:03:37,675 --> 00:03:39,510
Yeah, I guess so.
44
00:03:41,534 --> 00:03:43,431
Listen, do me a favor.
45
00:03:44,073 --> 00:03:47,059
Just give Bobby the number here.
Okay?
46
00:03:47,885 --> 00:03:49,520
Don't tell him I told you to.
47
00:03:50,088 --> 00:03:50,813
Okay.
48
00:03:51,487 --> 00:03:53,447
I gotta go now.
49
00:03:54,712 --> 00:03:56,527
Bye, Nance.
50
00:03:57,193 --> 00:03:58,320
Thank you.
51
00:03:58,690 --> 00:04:00,275
Yeah. Bye.
52
00:04:01,472 --> 00:04:02,450
Bye.
53
00:04:18,966 --> 00:04:20,301
(PHONE RINGS)
54
00:04:21,825 --> 00:04:22,993
Hello?
55
00:04:24,764 --> 00:04:26,390
(DIAL TONE)
56
00:04:40,745 --> 00:04:42,914
(PHONE RINGS)
57
00:04:44,110 --> 00:04:45,532
Bobby?
58
00:04:46,423 --> 00:04:47,953
Have you checked the children?
59
00:04:48,612 --> 00:04:49,321
What?
60
00:04:51,118 --> 00:04:52,166
(DIAL TONE)
61
00:04:53,760 --> 00:04:55,011
Oh, wrong number.
62
00:05:22,822 --> 00:05:24,323
(PHONE RINGS)
63
00:05:28,141 --> 00:05:29,245
Hello?
64
00:05:29,633 --> 00:05:31,388
Have you checked the children?
65
00:05:32,321 --> 00:05:33,999
Dr. Mandrakis?
66
00:05:34,665 --> 00:05:36,167
(DIAL TONE)
67
00:05:42,925 --> 00:05:45,427
Oh, yeah, sure. Dr. Mandrakis.
68
00:05:45,469 --> 00:05:47,012
(RATTLING)
69
00:05:48,138 --> 00:05:50,474
(FOREBODING MUSIC)
70
00:06:25,134 --> 00:06:26,468
(RATTLING)
71
00:06:35,813 --> 00:06:36,814
(CLATTER)
72
00:06:41,995 --> 00:06:44,288
(RHYTHMIC BEAT)
73
00:06:58,918 --> 00:07:00,127
(ICE CLATTERS)
74
00:07:16,727 --> 00:07:18,145
(PHONE RINGS)
75
00:07:18,187 --> 00:07:19,396
(MUSIC STOPS)
76
00:07:30,391 --> 00:07:31,809
Hello?
77
00:07:33,092 --> 00:07:34,750
Have you checked the children?
78
00:07:34,750 --> 00:07:37,089
Robert, I don't think this is very funny.
79
00:07:39,522 --> 00:07:40,896
Bobby.
80
00:07:43,214 --> 00:07:44,507
Who is this?
81
00:07:46,142 --> 00:07:47,476
(DIAL TONE)
82
00:07:54,306 --> 00:07:56,642
(DIAL TONE GETS LOUDER)
83
00:07:56,684 --> 00:07:58,143
(DIAL TONE STOPS)
84
00:08:30,843 --> 00:08:32,761
(PHONE RINGS)
85
00:08:49,862 --> 00:08:52,406
(FOREBODING MUSIC BEGINS)
86
00:09:37,785 --> 00:09:39,578
(RINGING TONE)
87
00:09:41,158 --> 00:09:42,359
Golden Bull.
88
00:09:42,384 --> 00:09:46,814
Hello, is Dr. Mandrakis there?
This is his babysitter.
89
00:09:47,414 --> 00:09:48,674
Hold on a minute.
90
00:09:57,418 --> 00:09:59,502
- Hello?
- Hello, yes?
91
00:09:59,527 --> 00:10:02,238
Dr. Mandrakis left the restaurant
about 40 minutes ago.
92
00:10:04,118 --> 00:10:05,646
40 minutes ago?
93
00:10:05,687 --> 00:10:06,814
That's right.
94
00:10:08,651 --> 00:10:09,691
Okay.
95
00:10:09,733 --> 00:10:11,068
(DIAL TONE)
96
00:10:28,982 --> 00:10:29,978
Operator.
97
00:10:30,003 --> 00:10:32,067
Hello. Could you get me the police?
98
00:10:32,208 --> 00:10:34,675
- Is this an emergency?
- Yes.
99
00:10:36,635 --> 00:10:38,303
Well, no. Not really.
100
00:10:38,690 --> 00:10:42,508
The number is 555-9431.
Would you like me to connect you?
101
00:10:42,533 --> 00:10:43,559
Yes.
102
00:10:46,103 --> 00:10:47,980
- (MUSIC FADES)
- (RINGING TONE)
103
00:10:48,451 --> 00:10:50,318
Seventh Precinct,
Sergeant Sacker.
104
00:10:50,529 --> 00:10:52,615
Hello. Uh...
105
00:10:53,091 --> 00:10:56,405
I've been getting phone calls
about every 15 minutes.
106
00:10:56,891 --> 00:10:58,740
It's a man.
I think he's trying to scare me.
107
00:10:59,175 --> 00:11:01,743
- An anonymous caller, ma'am?
- That's right.
108
00:11:02,097 --> 00:11:03,474
Has he threatened you?
109
00:11:05,742 --> 00:11:06,456
No.
110
00:11:06,953 --> 00:11:08,876
Has he been using
obscene language?
111
00:11:10,169 --> 00:11:11,336
No.
112
00:11:11,378 --> 00:11:15,591
Sometimes he doesn't say anything.
He just... keeps calling.
113
00:11:16,461 --> 00:11:18,654
Well, there's really nothing
we can do about it down here.
114
00:11:18,679 --> 00:11:20,812
Uh... is the phone listed in your name?
115
00:11:20,843 --> 00:11:22,639
No, I'm just a babysitter.
116
00:11:23,381 --> 00:11:26,518
It's probably just some weirdo.
The city's full of them.
117
00:11:27,191 --> 00:11:29,188
Believe it or not, we get reports
like this every night.
118
00:11:29,480 --> 00:11:30,731
It's nothing to worry about.
119
00:11:31,424 --> 00:11:32,214
Oh.
120
00:11:32,675 --> 00:11:33,901
Have you tried whistling?
121
00:11:34,560 --> 00:11:35,564
What?
122
00:11:35,829 --> 00:11:39,157
Well, if you can find a good loud
whistle somewhere in the house,
123
00:11:39,182 --> 00:11:41,450
blow it into the phone, hard,
next time he calls.
124
00:11:41,999 --> 00:11:44,703
Probably break his eardrum.
He won't bother you after that.
125
00:11:45,710 --> 00:11:46,496
No, I...
126
00:11:49,667 --> 00:11:52,295
You're probably right.
It's nothing to worry about.
127
00:11:56,673 --> 00:11:58,217
(SHE HUMS)
128
00:12:09,770 --> 00:12:11,647
(CAR ENGINE)
129
00:12:11,688 --> 00:12:13,190
(PHONE RINGS)
130
00:12:20,468 --> 00:12:21,757
Hello?
131
00:12:22,633 --> 00:12:25,803
Why haven't you checked
the children?
132
00:12:27,537 --> 00:12:29,456
(DRAMATIC MUSIC)
133
00:13:04,423 --> 00:13:06,493
(DOG BARKING)
134
00:13:31,560 --> 00:13:33,432
- (PHONE RINGS)
- (MUSIC STOPS)
135
00:13:54,830 --> 00:13:56,957
(PHONE STILL RINGING)
136
00:14:15,062 --> 00:14:17,230
(RINGING STOPS)
137
00:14:21,710 --> 00:14:23,962
(EERIE MUSIC)
138
00:15:00,023 --> 00:15:02,150
(RINGING TONE)
139
00:15:03,645 --> 00:15:05,577
Seventh Precinct,
Sergeant Sacker.
140
00:15:05,796 --> 00:15:08,657
I called you before about the man
who keeps calling me.
141
00:15:09,116 --> 00:15:10,431
Oh, yeah.
142
00:15:10,854 --> 00:15:11,910
He called me again.
143
00:15:11,952 --> 00:15:13,620
Did you try whistling?
144
00:15:14,569 --> 00:15:15,997
No. He's out there.
145
00:15:16,589 --> 00:15:17,582
Out where?
146
00:15:18,506 --> 00:15:21,247
In the neighborhood.
He's watching me through the windows.
147
00:15:21,344 --> 00:15:22,679
Did you see him?
148
00:15:23,747 --> 00:15:25,190
No, but I know he's there.
149
00:15:25,215 --> 00:15:26,716
Is the house locked up?
150
00:15:27,154 --> 00:15:28,009
Yes.
151
00:15:28,310 --> 00:15:31,988
Well, then you're safe. If he wanted to
break in, he wouldn't be calling you.
152
00:15:32,273 --> 00:15:35,435
Please, can't you help me?
I'm all alone here!
153
00:15:35,460 --> 00:15:37,210
Okay. Now, take it easy.
154
00:15:37,413 --> 00:15:38,624
I'll tell you what.
155
00:15:38,866 --> 00:15:43,035
- If this guy calls you again...
- He will call again, I know he will.
156
00:15:44,025 --> 00:15:45,735
All right. Now, calm down.
157
00:15:46,237 --> 00:15:47,948
Look, I can alert the phone company
158
00:15:47,948 --> 00:15:50,877
so if he calls again we can try
to trace the call.
159
00:15:51,190 --> 00:15:52,109
What's your number?
160
00:15:52,446 --> 00:15:55,344
Uh... 555-2368.
161
00:15:55,875 --> 00:15:57,544
And the address?
162
00:15:58,410 --> 00:15:59,560
Uh...
163
00:16:02,121 --> 00:16:04,504
Uh... 3317 Oakridge.
164
00:16:05,520 --> 00:16:07,534
Oh, yeah, I know where that is.
165
00:16:07,559 --> 00:16:09,551
Okay, now. If the guy calls again,
166
00:16:09,593 --> 00:16:13,117
you try to keep him on the line for at
least a minute so we can trace the call.
167
00:16:13,351 --> 00:16:17,851
I can't do that. He doesn't stay on
for more than a couple of seconds.
168
00:16:18,070 --> 00:16:20,758
Well, that's the only way we
can help you.
169
00:16:23,599 --> 00:16:25,692
Um... by the way, what's your name?
170
00:16:26,216 --> 00:16:27,419
Jill Johnson.
171
00:16:27,716 --> 00:16:31,923
Jill, the important thing is
for you to relax.
172
00:16:32,197 --> 00:16:33,843
Now, you're safe where you are.
173
00:16:33,868 --> 00:16:36,786
We've got patrolmen cruising
that area all night long.
174
00:16:37,316 --> 00:16:38,497
Just stay calm.
175
00:16:38,869 --> 00:16:40,081
Will you do that for me?
176
00:16:41,208 --> 00:16:42,292
Yes.
177
00:16:42,978 --> 00:16:45,360
Okay, in the meantime,
we'll be watching your line.
178
00:16:45,844 --> 00:16:47,387
All right, Jill?
179
00:16:48,017 --> 00:16:49,424
(SIGHS) Yes.
180
00:16:50,029 --> 00:16:52,002
You call again if there's
any problem.
181
00:16:54,275 --> 00:16:55,889
(SIGHS) Okay.
182
00:16:56,423 --> 00:16:57,369
Good night.
183
00:17:00,482 --> 00:17:02,604
- Night.
- (DIAL TONE)
184
00:17:25,154 --> 00:17:27,073
(CLOCK TICKS)
185
00:17:47,482 --> 00:17:48,733
(MUSIC BUILDS)
186
00:17:52,571 --> 00:17:54,406
(PHONE RINGS)
187
00:18:21,504 --> 00:18:23,006
Hello.
188
00:18:25,882 --> 00:18:27,425
It's me.
189
00:18:30,269 --> 00:18:31,812
I know.
190
00:18:33,585 --> 00:18:35,253
Who are you?
191
00:18:36,606 --> 00:18:38,024
(CLEARS THROAT)
192
00:18:42,899 --> 00:18:45,151
I'm not gonna be here much longer.
193
00:18:46,507 --> 00:18:48,852
Dr. Mandrakis and his wife are
coming home.
194
00:18:49,290 --> 00:18:50,583
I know.
195
00:18:55,005 --> 00:18:56,840
Can you see me?
196
00:18:58,553 --> 00:18:59,888
Yes.
197
00:19:04,616 --> 00:19:06,785
Sorry I turned the lights down.
198
00:19:09,449 --> 00:19:11,149
I'll turn them back up if you like.
199
00:19:12,329 --> 00:19:13,193
Don't.
200
00:19:14,140 --> 00:19:15,684
Don't?
201
00:19:20,087 --> 00:19:21,701
You really scared me.
202
00:19:22,399 --> 00:19:24,116
If that's what you wanted.
203
00:19:28,562 --> 00:19:30,146
Is that what you wanted?
204
00:19:31,426 --> 00:19:32,594
No.
205
00:19:36,347 --> 00:19:37,974
What do you want?
206
00:19:42,097 --> 00:19:44,015
Your blood.
207
00:19:45,899 --> 00:19:48,026
All over me.
208
00:19:50,659 --> 00:19:52,524
You don't know who I am.
209
00:19:53,393 --> 00:19:55,687
Or where I live.
210
00:19:56,690 --> 00:20:01,049
And Dr. Mandrakis will take me home,
or maybe even the police.
211
00:20:01,558 --> 00:20:03,226
You've called the police?
212
00:20:08,601 --> 00:20:10,478
I wanna talk to you.
213
00:20:12,267 --> 00:20:13,977
(DIAL TONE)
214
00:20:29,728 --> 00:20:31,354
(PHONE RINGS)
215
00:20:31,874 --> 00:20:33,114
Leave me alone!
216
00:20:33,139 --> 00:20:35,483
Jill, this is Sergeant Sacker.
Listen to me.
217
00:20:35,525 --> 00:20:38,513
We've traced the call.
It's coming from inside the house.
218
00:20:38,538 --> 00:20:42,115
A squad car's on the way over there
right now. Just get outta that house.
219
00:20:42,157 --> 00:20:45,535
(MUSIC DROWNS OUT SPEECH)
220
00:20:47,746 --> 00:20:49,748
(ATONAL DRAMATIC MUSIC)
221
00:21:08,975 --> 00:21:11,394
(DOOR CREAKS)
222
00:21:17,484 --> 00:21:19,569
(SHE SCREAMS)
223
00:21:22,197 --> 00:21:23,615
(MUSIC FADES)
224
00:21:23,656 --> 00:21:29,085
POLICE OFFICER (ON RADIO): 1000 Chestnut
on 9-18 X.
225
00:21:29,546 --> 00:21:31,124
Are the parents here yet?
226
00:21:31,749 --> 00:21:33,583
Yeah, they arrived about
ten minutes ago.
227
00:21:35,210 --> 00:21:36,544
Christ!
228
00:21:37,312 --> 00:21:39,144
What a homecoming.
229
00:21:40,131 --> 00:21:41,549
What happened, Charlie?
230
00:21:44,538 --> 00:21:47,055
We were less than a block away
when the call came through.
231
00:21:47,507 --> 00:21:51,100
When we got here, the guy was
still upstairs in the kids' bedroom.
232
00:21:51,530 --> 00:21:52,852
He was covered with blood.
233
00:21:53,304 --> 00:21:54,062
Blood?
234
00:21:54,103 --> 00:21:55,396
Not his own.
235
00:21:55,859 --> 00:21:58,191
The children have been dead
for several hours.
236
00:21:58,233 --> 00:21:59,651
Oh, Jesus!
237
00:22:01,538 --> 00:22:04,468
He'd been using some old phone
the parents never had disconnected.
238
00:22:05,309 --> 00:22:06,616
Who is he?
239
00:22:07,231 --> 00:22:10,999
Well, we found this merchant
seaman's card on him. He's English.
240
00:22:11,024 --> 00:22:13,635
Entered this country less than a week ago.
241
00:22:24,384 --> 00:22:26,636
(MRS. MANDRAKIS SOBBING)
242
00:22:29,088 --> 00:22:30,965
How about the babysitter?
243
00:22:33,032 --> 00:22:34,825
She'll be all right.
244
00:22:35,395 --> 00:22:37,188
(SIREN WAILS)
245
00:22:51,034 --> 00:22:54,329
Dr. and Mrs. Mandrakis,
I'm Lieutenant Clifford. I'm very sorry...
246
00:22:58,612 --> 00:23:00,363
(THUNDER RUMBLES)
247
00:23:28,228 --> 00:23:29,229
(DOORBELL RINGS)
248
00:24:08,194 --> 00:24:09,404
(KNOCKS ON DOOR)
249
00:24:16,389 --> 00:24:17,372
Sit down.
250
00:24:17,837 --> 00:24:18,581
Thank you.
251
00:24:28,707 --> 00:24:30,426
So...
252
00:24:30,881 --> 00:24:32,971
you're in business for yourself now.
253
00:24:33,115 --> 00:24:34,639
Yes, sir.
254
00:24:34,990 --> 00:24:36,516
For the past three and a half years.
255
00:24:37,314 --> 00:24:38,029
That's good.
256
00:24:39,646 --> 00:24:41,771
And you'd heard about
Curt Duncan's escape?
257
00:24:42,513 --> 00:24:43,586
Oh, yes.
258
00:24:44,455 --> 00:24:46,791
Do you think the police will find him?
259
00:24:48,822 --> 00:24:51,731
Well, I know they haven't assigned
anyone to it specifically.
260
00:24:51,756 --> 00:24:52,882
It's an old case.
261
00:24:53,196 --> 00:24:54,374
An old case.
262
00:24:57,938 --> 00:24:59,497
Can you find him?
263
00:25:00,070 --> 00:25:00,920
Yes.
264
00:25:02,330 --> 00:25:04,377
Maybe not tomorrow,
maybe not this week...
265
00:25:05,215 --> 00:25:06,841
but I'll find him.
266
00:25:07,819 --> 00:25:09,080
He could be anywhere by now.
267
00:25:09,105 --> 00:25:10,258
I don't think so.
268
00:25:11,005 --> 00:25:13,386
Because he's a foreigner,
he'll come back to the city.
269
00:25:14,169 --> 00:25:16,973
After six years in confinement, that's
the only place that's familiar to him...
270
00:25:17,015 --> 00:25:18,433
That's important.
271
00:25:20,763 --> 00:25:23,257
A man murders two children in cold blood.
272
00:25:26,027 --> 00:25:28,154
A jury declares him insane.
273
00:25:30,241 --> 00:25:31,821
How could such a person not be?
274
00:25:32,521 --> 00:25:37,595
He's sent to a state mental institution,
where the security is less than perfect.
275
00:25:39,847 --> 00:25:40,890
And he escapes.
276
00:25:43,278 --> 00:25:44,417
It isn't fair.
277
00:25:44,459 --> 00:25:46,002
(THUNDER RUMBLES)
278
00:25:50,682 --> 00:25:52,309
A thing like that...
279
00:25:53,217 --> 00:25:56,179
should never be allowed
to happen again.
280
00:25:58,209 --> 00:26:00,203
I couldn't agree with you more.
281
00:26:04,693 --> 00:26:06,147
Go ahead, then.
282
00:26:06,673 --> 00:26:08,633
My accountant will contact you.
283
00:26:11,524 --> 00:26:12,567
Thank you.
284
00:26:15,471 --> 00:26:16,972
Thank you.
285
00:26:21,037 --> 00:26:23,164
(PHONE RINGING)
286
00:26:24,290 --> 00:26:25,625
NURSE: State Hospital.
287
00:26:28,544 --> 00:26:30,046
(DOOR BUZZES)
288
00:26:32,431 --> 00:26:35,134
Curt Duncan isn't going to run
right out and kill more children.
289
00:26:35,176 --> 00:26:36,719
I'm not worried about that.
290
00:26:36,761 --> 00:26:40,056
We had him in here for six years
under continuous therapy,
291
00:26:40,098 --> 00:26:41,739
some of it rather forceful.
292
00:26:42,104 --> 00:26:46,484
And drugs, tranquillizers,
depressants, lithium.
293
00:26:47,396 --> 00:26:50,231
Eventually anyone will respond
to the treatment here.
294
00:26:52,166 --> 00:26:53,399
You gave him electric shock?
295
00:26:53,956 --> 00:26:55,659
Yes, some.
296
00:26:56,026 --> 00:26:57,573
It says here 38...
297
00:26:58,213 --> 00:26:59,252
38 times?
298
00:26:59,612 --> 00:27:01,471
It's a fairly standard procedure.
299
00:27:05,181 --> 00:27:07,433
Well uh...
300
00:27:07,458 --> 00:27:10,933
what will happen to him now
without the drugs he was on?
301
00:27:10,958 --> 00:27:13,381
Well, there'll be some deterioration.
That's inevitable.
302
00:27:14,262 --> 00:27:15,780
We can't say how much.
303
00:27:17,802 --> 00:27:20,805
During the time that you had him here,
did you um...
304
00:27:21,432 --> 00:27:24,016
discover any particular habits of his?
305
00:27:24,440 --> 00:27:26,104
Peculiarities, quirks?
306
00:27:26,620 --> 00:27:28,187
Anything that might help me find him?
307
00:27:28,229 --> 00:27:29,564
Yes, of course.
308
00:27:30,312 --> 00:27:31,941
It's all in the folder, Mr. Clifford.
309
00:27:32,303 --> 00:27:34,180
(PHONE RINGS)
310
00:27:38,842 --> 00:27:41,692
Any mail from people back in England?
311
00:27:42,480 --> 00:27:43,100
Family?
312
00:27:43,243 --> 00:27:45,996
That, too, is in the folder.
313
00:27:53,607 --> 00:27:55,359
(PHONE RINGS)
314
00:28:04,870 --> 00:28:07,257
Let's get something straight here, Doctor.
315
00:28:08,461 --> 00:28:10,178
I've been 33 years in the business
316
00:28:10,203 --> 00:28:12,155
of tracking people down
and putting them away.
317
00:28:12,180 --> 00:28:13,891
Spent almost a year on Curt Duncan alone
318
00:28:13,916 --> 00:28:17,862
with the trial and the testimonies
and the background investigations.
319
00:28:18,260 --> 00:28:20,756
Now, I didn't come here today
to look in your goddamn folders.
320
00:28:20,781 --> 00:28:23,588
In fact, I wouldn't be here at all
if you'd done your job right.
321
00:28:23,799 --> 00:28:26,787
This is a hospital, Mr. Clifford,
not a penitentiary.
322
00:28:27,323 --> 00:28:29,112
Everything appertaining
to one of our patients
323
00:28:29,137 --> 00:28:31,918
is meticulously recorded
in that patient's folder.
324
00:28:32,112 --> 00:28:34,462
Whether you can make sense of it... or not.
325
00:28:37,443 --> 00:28:41,363
Do you want to know how much we really
understand of the human mind?
326
00:28:44,274 --> 00:28:47,289
Listen. This is Curt Duncan.
327
00:28:47,474 --> 00:28:49,936
Shortly after he was admitted here
six years ago.
328
00:28:50,318 --> 00:28:52,980
DR. MONK: ...is to give you medication
that will calm you down.
329
00:28:53,412 --> 00:28:55,683
We're not putting anything
in your food, either.
330
00:28:55,777 --> 00:28:58,444
(HE SHOUTS) No! I don't eat the food!
331
00:28:59,134 --> 00:29:01,386
It doesn't taste right!
332
00:29:02,418 --> 00:29:03,252
That's Duncan.
333
00:29:03,277 --> 00:29:04,951
Curt, why are you fidgeting?
334
00:29:05,967 --> 00:29:07,119
Can't you get comfortable?
335
00:29:07,256 --> 00:29:08,412
No!
336
00:29:08,702 --> 00:29:10,248
I'm not comfortable!
337
00:29:10,952 --> 00:29:12,954
Don't you look at me.
338
00:29:14,675 --> 00:29:16,719
Don't you talk to me.
339
00:29:17,520 --> 00:29:21,192
Don't you touch... me.
340
00:29:21,896 --> 00:29:23,731
Stay away.
341
00:29:24,575 --> 00:29:26,597
Stay away.
342
00:29:26,639 --> 00:29:29,308
- Curt, I'm only trying to help you.- Stay...
343
00:29:29,350 --> 00:29:30,893
(SCREAMING)
344
00:29:30,935 --> 00:29:33,437
DR. MONK: Stop it, please!
345
00:29:33,479 --> 00:29:35,773
- (CURT STILL SCREAMING)
- Grab him! Help!
346
00:29:41,064 --> 00:29:42,566
(POOL BALLS KNOCKING)
347
00:30:26,013 --> 00:30:27,139
Hello.
348
00:30:31,409 --> 00:30:32,430
What you been up to?
349
00:30:32,939 --> 00:30:34,649
My own business.
350
00:30:38,240 --> 00:30:41,314
Look. Thanks for the light.
351
00:30:42,175 --> 00:30:43,404
Okay?
352
00:30:56,225 --> 00:30:57,685
Next round's on me.
353
00:31:04,519 --> 00:31:07,406
Look, I've got my own money.
354
00:31:07,979 --> 00:31:09,939
So if you don't mind.
355
00:31:12,595 --> 00:31:15,264
After what I've been through,
I don't mind anything.
356
00:31:20,346 --> 00:31:22,139
See, that's the whole point.
357
00:31:23,659 --> 00:31:25,219
My mind.
358
00:31:27,136 --> 00:31:28,778
Your mind.
359
00:31:29,693 --> 00:31:31,569
Where do they fit in?
360
00:31:32,378 --> 00:31:33,922
Do you see what I mean?
361
00:31:53,376 --> 00:31:54,628
BARTENDER: Okay, pal.
362
00:32:17,726 --> 00:32:19,812
(POOL BALLS KNOCKING)
363
00:32:29,707 --> 00:32:31,334
Do you live around here?
364
00:32:42,642 --> 00:32:44,128
Get off of me!
365
00:32:44,994 --> 00:32:47,381
Oh, listen. I didn't mean anything.
366
00:32:48,781 --> 00:32:51,525
- You see, I don't live around...
- Hey!
367
00:32:53,330 --> 00:32:55,055
I think the lady wants to be left alone.
368
00:32:56,744 --> 00:32:58,829
I think an apology is in order.
369
00:33:02,438 --> 00:33:04,205
Is that the best you can do?
370
00:33:11,363 --> 00:33:13,109
I think you better move along, pal.
371
00:33:13,109 --> 00:33:16,311
- Bill, it's okay, really.
- No! I want him out of here, man!
372
00:33:22,245 --> 00:33:23,830
Hey! Are you deaf?
373
00:33:25,552 --> 00:33:26,845
Go on! Beat it!
374
00:33:30,250 --> 00:33:32,878
Hey! I'm not gonna say it again, mister.
375
00:33:41,101 --> 00:33:42,228
(GLASS SMASHES)
376
00:33:55,300 --> 00:33:57,760
(PUNCHING AND SHOUTING)
377
00:33:57,933 --> 00:34:00,227
BARTENDER: Hey, Bill! Bill!
378
00:34:06,196 --> 00:34:09,129
This is Torchy's.
I want to report a fight.
379
00:34:09,710 --> 00:34:11,921
Who you callin'?
380
00:34:26,142 --> 00:34:27,310
Hey!
381
00:34:39,451 --> 00:34:42,037
(HE MOANS)
382
00:34:57,517 --> 00:35:00,055
I don't know why I keep coming back
to this dump.
383
00:35:01,003 --> 00:35:02,880
(RUBBISH CRASHING)
384
00:35:08,564 --> 00:35:10,190
(MUSIC PLAYS)
385
00:35:12,985 --> 00:35:15,195
(CHATTING)
386
00:35:18,360 --> 00:35:20,445
Charlie Garber...
387
00:35:30,015 --> 00:35:30,961
Charlie?
388
00:35:31,580 --> 00:35:33,964
Hey, Cliff. Let me fix you a drink, man.
389
00:35:34,006 --> 00:35:35,382
Let me talk to you.
390
00:35:35,424 --> 00:35:38,260
- You want some of this?
- No. Thank you.
391
00:35:38,302 --> 00:35:39,678
- What's goin' on?
392
00:35:39,720 --> 00:35:41,263
I wanna talk to you in private.
393
00:35:41,305 --> 00:35:42,431
Sorry.
394
00:35:45,735 --> 00:35:48,145
- You know these people here.
- Yes, I do.
395
00:35:48,712 --> 00:35:51,128
- What's going on here?
- I wanna talk to you in private.
396
00:35:51,204 --> 00:35:52,003
Huh?
397
00:35:52,089 --> 00:35:55,694
Oh, hey. Come on.
I can't take any more surprises tonight.
398
00:35:56,072 --> 00:35:57,948
You did this, you dirty dog.
399
00:35:59,386 --> 00:36:01,884
- Yeah, you did.
- Let's go upstairs for a minute.
400
00:36:01,909 --> 00:36:03,118
All right.
401
00:36:14,122 --> 00:36:16,965
Now, what's going on? Come on. Tell Papa.
402
00:36:17,184 --> 00:36:19,593
- Hey, you getting married?
- No.
403
00:36:20,341 --> 00:36:22,528
I got a job this week, tracking someone.
404
00:36:23,364 --> 00:36:25,766
Fantastic, Cliff! Fantastic!
405
00:36:25,808 --> 00:36:28,764
I knew you could do it.
Yeah. Keep up the good work.
406
00:36:29,183 --> 00:36:30,934
It's Curt Duncan.
407
00:36:35,346 --> 00:36:36,944
What...?
408
00:36:37,406 --> 00:36:39,325
You didn't know he escaped?
409
00:36:42,527 --> 00:36:44,446
(BABY MOANS)
410
00:36:49,790 --> 00:36:52,418
- Shh!
- I need your cooperation on this one.
411
00:36:58,684 --> 00:37:00,276
Yeah, sure. Anything you want.
412
00:37:00,301 --> 00:37:01,528
Anything.
413
00:37:18,485 --> 00:37:20,320
(HOOTING)
414
00:37:47,347 --> 00:37:49,475
(DRAMATIC MUSIC)
415
00:40:21,919 --> 00:40:24,630
(LIFT WHIRS)
416
00:40:40,103 --> 00:40:41,480
(COUGHING)
417
00:40:44,122 --> 00:40:45,623
Oh, it's you.
418
00:40:47,174 --> 00:40:48,206
What do you want?
419
00:40:48,493 --> 00:40:50,203
I came to apologise.
420
00:40:52,510 --> 00:40:55,178
Hey, listen, I'm the one
who should be sorry.
421
00:40:55,346 --> 00:40:57,139
I didn't mean for that to happen.
422
00:41:04,074 --> 00:41:06,201
I'm new in town.
423
00:41:07,791 --> 00:41:09,439
I don't know anybody.
424
00:41:12,726 --> 00:41:13,977
Where are you from?
425
00:41:18,767 --> 00:41:20,394
(PHONE RINGS)
426
00:41:23,961 --> 00:41:25,588
Excuse me.
427
00:41:34,415 --> 00:41:35,666
Hello?
428
00:41:38,848 --> 00:41:41,059
No, I just got in.
429
00:41:44,375 --> 00:41:46,169
I don't know if I can.
430
00:41:50,815 --> 00:41:53,969
Listen, I can't talk right now.
Can I call you back?
431
00:41:54,028 --> 00:41:57,874
(SHE LAUGHS)
All right.
432
00:41:57,899 --> 00:41:59,358
Bye.
433
00:42:04,391 --> 00:42:05,649
I...
434
00:42:06,097 --> 00:42:07,474
I'm...
435
00:42:11,313 --> 00:42:13,649
I'm from New York, actually.
436
00:42:19,890 --> 00:42:21,580
Look, you can't come in here.
437
00:42:22,237 --> 00:42:23,171
Oh...
438
00:42:25,849 --> 00:42:27,322
Well, I...
439
00:42:27,347 --> 00:42:29,463
I thought perhaps we might get
some coffee.
440
00:42:30,066 --> 00:42:31,735
No, I don't think so.
441
00:42:33,174 --> 00:42:34,794
Uh... somewhere nearby?
442
00:42:35,179 --> 00:42:36,499
Not tonight.
443
00:42:37,257 --> 00:42:38,772
You'd better go.
444
00:42:44,133 --> 00:42:45,926
I got no place to go.
445
00:42:48,783 --> 00:42:51,076
Well, you can't stay here.
446
00:42:54,421 --> 00:42:55,796
Just a coffee?
447
00:42:57,307 --> 00:42:58,280
Please?
448
00:43:03,146 --> 00:43:06,256
(SHE SIGHS)
Well... maybe tomorrow.
449
00:43:12,286 --> 00:43:14,091
Okay, tomorrow.
450
00:43:15,037 --> 00:43:15,906
When?
451
00:43:16,936 --> 00:43:19,647
I said maybe. I don't know.
452
00:43:23,248 --> 00:43:27,290
Look, I'm sorry about what happened
this afternoon. I really am.
453
00:43:27,679 --> 00:43:29,013
All right?
454
00:43:35,321 --> 00:43:38,782
That was my boyfriend on the phone.
He's coming over.
455
00:43:39,469 --> 00:43:41,118
So please leave.
456
00:43:41,776 --> 00:43:42,543
Now.
457
00:43:44,856 --> 00:43:46,746
- I like you.
- Look!
458
00:43:47,074 --> 00:43:48,682
Do you want me to call the cops?
459
00:43:48,707 --> 00:43:50,085
No, it's okay.
460
00:43:50,574 --> 00:43:51,795
It... it's okay.
461
00:43:56,416 --> 00:43:58,084
I'll see you sometime.
462
00:44:01,121 --> 00:44:02,190
Later.
463
00:44:10,150 --> 00:44:11,648
I still want to buy you that drink.
464
00:44:38,800 --> 00:44:40,177
(KNOCKING)
465
00:44:44,927 --> 00:44:46,345
(KNOCKING)
466
00:45:04,993 --> 00:45:06,745
(MUSIC FADES)
467
00:45:15,949 --> 00:45:17,923
- (HORN HONKING)
- GARBER: How long will you be here?
468
00:45:18,497 --> 00:45:20,238
CLIFFORD: Depends on how lucky I get.
469
00:45:20,926 --> 00:45:23,303
I wanna look through the old files on him.
470
00:45:24,170 --> 00:45:27,825
And check every recent report of assault,
vagrancy, things like that.
471
00:45:29,225 --> 00:45:31,228
Just wanna ask you a question,
Mr. Trumble.
472
00:45:31,707 --> 00:45:32,967
All right. What do you wanna know?
473
00:45:33,091 --> 00:45:34,092
What was stolen?
474
00:45:38,348 --> 00:45:41,613
Wake up! God bless it!
Get outta here. Out!
475
00:45:42,746 --> 00:45:45,367
All right! All right!
Damn it. All right!
476
00:45:46,813 --> 00:45:48,398
All right!
477
00:45:54,089 --> 00:45:55,674
What say you, partner?
478
00:45:59,906 --> 00:46:01,058
Mm.
479
00:46:03,752 --> 00:46:05,670
Hey, looky here.
480
00:46:08,123 --> 00:46:11,001
I'm dry as a bone, man.
You got any money?
481
00:46:16,947 --> 00:46:20,409
Well, keep the picture. If you think
you see him, I'd appreciate a call.
482
00:46:27,879 --> 00:46:29,125
About four blocks.
483
00:46:29,150 --> 00:46:31,140
Yeah? Down by the park?
484
00:46:31,673 --> 00:46:34,140
- A foreigner. Has a British accent.
- No, I haven't.
485
00:46:34,438 --> 00:46:36,732
He's about my height. Light complexion.
486
00:46:49,631 --> 00:46:51,975
I was just with that guy. Looked bad.
487
00:46:52,444 --> 00:46:53,601
Where?
488
00:46:53,737 --> 00:46:56,031
Hell, I can't remember.
489
00:46:57,748 --> 00:46:59,357
Probably see him again, though.
490
00:46:59,816 --> 00:47:01,067
I'll tell you what.
491
00:47:02,167 --> 00:47:04,999
You leave that money with me
and I'll see that he gets it as...
492
00:47:05,024 --> 00:47:06,567
a favor to you.
493
00:47:09,561 --> 00:47:11,077
I gotta talk to him.
494
00:47:11,983 --> 00:47:14,319
What's the matter?
Don't you trust me? Mm?
495
00:47:16,672 --> 00:47:18,582
We can work together.
496
00:47:21,675 --> 00:47:23,344
Yeah. Sure.
497
00:47:25,549 --> 00:47:27,050
You keep the bottle, huh?
498
00:47:28,979 --> 00:47:30,272
I'll be back.
499
00:47:44,929 --> 00:47:45,737
Bar downtown?
500
00:47:46,109 --> 00:47:48,365
Yeah, I got the name and
address if you want it.
501
00:47:48,936 --> 00:47:50,438
Appreciate it.
502
00:48:19,604 --> 00:48:20,814
(KNOCKS AT DOOR)
503
00:48:22,399 --> 00:48:23,608
(BANGING ON DOOR)
504
00:48:23,650 --> 00:48:24,773
(DOG BARKS)
505
00:48:25,068 --> 00:48:26,945
Oh, shit!
506
00:48:27,188 --> 00:48:28,732
(BANGING CONTINUES)
507
00:48:30,039 --> 00:48:31,825
Who is it?
508
00:48:32,278 --> 00:48:35,472
My name is John Clifford.
I'm a private investigator.
509
00:48:35,722 --> 00:48:36,830
You're a what?
510
00:48:37,791 --> 00:48:39,457
A private detective.
511
00:48:40,457 --> 00:48:41,959
What do you want with me?
512
00:48:43,254 --> 00:48:46,174
I thought maybe we could talk,
ask a few questions.
513
00:48:47,451 --> 00:48:49,676
I don't know nothing about anything
or anybody.
514
00:48:50,404 --> 00:48:51,614
(WHISPERS) Shit.
515
00:48:53,316 --> 00:48:54,514
Listen, lady...
516
00:48:55,520 --> 00:48:59,129
I can be back in 30 minutes with a search
warrant and a handful of cops.
517
00:48:59,683 --> 00:49:02,647
I could probably have you arrested,
whether or not the charges would stick.
518
00:49:03,119 --> 00:49:04,399
Now, you wanna let me in and talk?
519
00:49:04,636 --> 00:49:05,928
(BANGS ON DOOR)
520
00:49:11,542 --> 00:49:12,784
Have you got a badge?
521
00:49:12,885 --> 00:49:15,410
I'll show you a badge when you open
the goddamn door!
522
00:49:15,435 --> 00:49:16,602
(BANGS AGAIN)
523
00:49:23,221 --> 00:49:24,711
I don't have a badge.
524
00:49:24,948 --> 00:49:28,047
I'm issued a license, a piece of paper,
and I left it at home.
525
00:49:29,897 --> 00:49:31,077
You Tracy Fuller?
526
00:49:39,409 --> 00:49:40,786
Can we sit down?
527
00:49:55,915 --> 00:49:57,272
You recognise this man?
528
00:50:02,576 --> 00:50:03,515
Why?
529
00:50:09,992 --> 00:50:11,934
He's escaped from the insane asylum.
530
00:50:13,168 --> 00:50:15,345
Seven years ago, he murdered
two children.
531
00:50:16,174 --> 00:50:18,387
Broke into the house and found them
asleep in bed.
532
00:50:18,778 --> 00:50:22,435
It was a little boy, four and a half,
and his little three-year-old sister.
533
00:50:23,179 --> 00:50:27,357
After the coroner's investigation,
the bodies were taken to the mortuary,
534
00:50:27,398 --> 00:50:30,061
where the undertaker took one look
at them and...
535
00:50:30,086 --> 00:50:32,195
said their bodies couldn't be
reconstructed for the burial
536
00:50:32,237 --> 00:50:34,422
without six days of steady work.
537
00:50:34,805 --> 00:50:36,282
Then he asked what had been
the murder weapon,
538
00:50:36,324 --> 00:50:38,076
because looking at the mess
in front of him
539
00:50:38,117 --> 00:50:39,850
he couldn't imagine what had been used.
540
00:50:40,991 --> 00:50:43,132
The coroner told him there had
been no murder weapon.
541
00:50:44,049 --> 00:50:46,374
The killer had used only his hands.
542
00:51:07,740 --> 00:51:09,315
He's been here.
543
00:51:16,213 --> 00:51:17,914
Think he'll try to see you again?
544
00:51:20,549 --> 00:51:22,287
I don't know. He...
545
00:51:22,898 --> 00:51:25,192
He said he had no place to go.
546
00:51:28,378 --> 00:51:29,294
Let's play it safe.
547
00:51:29,967 --> 00:51:31,510
Let's assume he will.
548
00:51:35,216 --> 00:51:36,714
Will you work with me?
549
00:51:59,191 --> 00:52:00,408
You found him.
550
00:52:01,230 --> 00:52:02,581
I think so.
551
00:52:03,895 --> 00:52:04,979
Where?
552
00:52:11,142 --> 00:52:13,102
From here on, I go it alone.
553
00:52:14,212 --> 00:52:16,257
Why take a chance on it, Cliff?
554
00:52:17,056 --> 00:52:18,369
We'll let you have the credit.
555
00:52:18,720 --> 00:52:19,636
No.
556
00:52:31,378 --> 00:52:33,406
I'm gonna kill him, Charlie.
557
00:52:40,666 --> 00:52:42,960
The closer I get to this guy, the more...
558
00:52:45,939 --> 00:52:47,635
he gets to me. I don't know.
559
00:52:48,752 --> 00:52:51,369
Look, you better go on home, Cliff.
You're falling in.
560
00:52:51,556 --> 00:52:52,210
No.
561
00:52:52,993 --> 00:52:55,630
Not this time. This is the case
that makes up for a whole career.
562
00:52:55,672 --> 00:52:59,467
If you don't understand that now,
you will in a few years.
563
00:53:11,074 --> 00:53:13,201
Who hired you to do this?
564
00:53:18,869 --> 00:53:20,882
So. Now you're a hit man.
565
00:53:21,062 --> 00:53:23,789
Jesus Christ!
He killed two kids in cold blood!
566
00:53:23,814 --> 00:53:25,065
You were there too.
567
00:53:29,896 --> 00:53:31,100
What are you gonna use?
568
00:53:32,439 --> 00:53:33,639
Lock needles.
569
00:53:49,602 --> 00:53:51,937
You are straining our friendship, Cliff.
570
00:53:53,358 --> 00:53:55,189
If you blow this thing at all...
571
00:53:56,200 --> 00:53:57,993
You'll never hear from me again.
572
00:54:01,692 --> 00:54:03,406
(HE SIGHS)
All right.
573
00:54:05,090 --> 00:54:06,451
Take your time.
574
00:54:07,609 --> 00:54:09,200
And do it good.
575
00:54:12,165 --> 00:54:15,835
(SUSPENSEFUL MUSIC)
576
00:54:17,712 --> 00:54:19,422
(SPEECH INAUDIBLE UNDER MUSIC)
577
00:55:28,950 --> 00:55:31,911
(MUSIC BECOMES MORE MENACING)
578
00:55:43,393 --> 00:55:45,436
(HE COUGHS)
579
00:55:57,144 --> 00:55:59,105
(MUSIC FADES)
580
00:56:04,232 --> 00:56:05,200
You okay?
581
00:56:10,801 --> 00:56:11,766
All right.
582
00:56:38,503 --> 00:56:40,796
Keep it, honey. My treat.
583
00:56:52,714 --> 00:56:55,300
(MUSIC STARTS AGAIN)
584
00:57:25,441 --> 00:57:29,445
(STRONG RHYTHMIC MUSIC)
585
00:57:38,829 --> 00:57:41,082
(EERIE VIOLIN MELODY)
586
00:58:45,980 --> 00:58:47,398
(MUSIC BUILDS)
587
00:58:47,440 --> 00:58:50,151
(MUMBLING INCOHERENTLY)
588
00:58:54,901 --> 00:58:55,902
(HE COUGHS)
589
00:59:43,299 --> 00:59:44,383
No luck.
590
00:59:45,688 --> 00:59:46,749
Did you see him?
591
00:59:46,791 --> 00:59:48,125
(MUSIC STOPS)
592
00:59:55,538 --> 00:59:57,415
Still could be out there, though.
593
01:00:00,315 --> 01:00:01,263
Oh, God.
594
01:00:01,758 --> 01:00:03,051
Are you okay?
595
01:00:06,360 --> 01:00:07,528
Okay.
596
01:00:08,757 --> 01:00:10,481
I'm gonna hang around outside
for a while.
597
01:00:10,914 --> 01:00:13,124
I'll be back, on and off again, all night.
598
01:00:17,171 --> 01:00:18,491
You sure you're all right?
599
01:00:19,627 --> 01:00:20,920
I'm fine.
600
01:00:22,118 --> 01:00:23,160
Okay.
601
01:00:23,766 --> 01:00:27,456
Bolt your door, and don't let
anybody in, no matter what.
602
01:00:28,138 --> 01:00:29,166
Okay.
603
01:00:29,902 --> 01:00:31,278
I'll be seein' ya.
604
01:00:33,532 --> 01:00:34,517
Listen.
605
01:00:36,699 --> 01:00:37,657
Thanks.
606
01:00:40,058 --> 01:00:41,096
Sure.
607
01:01:22,720 --> 01:01:24,805
(EERIE MUSIC)
608
01:01:59,798 --> 01:02:01,508
(SHE HUMS)
609
01:02:26,158 --> 01:02:28,077
(SHE GASPS)
610
01:02:31,087 --> 01:02:34,090
(WHISPERS) I... I must talk to you.
611
01:02:40,083 --> 01:02:42,210
I want you to be my friend.
612
01:02:45,254 --> 01:02:46,964
Please?
613
01:02:52,702 --> 01:02:53,918
Okay?
614
01:03:09,243 --> 01:03:10,995
No! No!
615
01:03:11,036 --> 01:03:13,831
(SHE SCREAMS) No! No!
616
01:03:16,154 --> 01:03:17,167
(STILL SCREAMING)
617
01:03:17,209 --> 01:03:18,877
(DRAMATIC MUSIC)
618
01:03:22,529 --> 01:03:24,091
Tracy? Tracy!
619
01:03:25,390 --> 01:03:26,484
Tracy!
620
01:03:30,701 --> 01:03:31,874
Tracy!
621
01:03:38,564 --> 01:03:40,691
(MUSIC SLOWS)
622
01:03:53,115 --> 01:03:55,205
(RATTLING)
623
01:03:55,692 --> 01:03:56,985
(CAT MEWS)
624
01:04:33,577 --> 01:04:35,371
(HORNS HONKING)
625
01:04:35,638 --> 01:04:37,223
(HE GASPS)
626
01:04:39,095 --> 01:04:40,971
(HORNS HOOTING)
627
01:04:47,530 --> 01:04:49,783
(DISTANT MUSIC)
628
01:05:00,191 --> 01:05:01,651
What's happening, old buddy?
629
01:05:13,889 --> 01:05:18,956
(PIANO PLAYS A HYMN)
630
01:05:19,543 --> 01:05:20,666
Hey!
631
01:05:21,795 --> 01:05:23,168
Hey! Crazy Curt!
632
01:05:24,868 --> 01:05:26,391
(HE LAUGHS)
633
01:05:26,993 --> 01:05:29,925
Hey, old fella,
well met and all that jazz.
634
01:05:30,165 --> 01:05:31,927
Looky here. This is our lucky day.
635
01:05:32,204 --> 01:05:33,929
Friend of yours has got
some money for you
636
01:05:33,971 --> 01:05:36,765
and we got to get on back down
to the park now and meet him.
637
01:05:37,284 --> 01:05:41,620
Hey, come on, now. Wait. Listen.
He gonna be comin' for you, Crazy Curt.
638
01:05:42,120 --> 01:05:44,648
He's got some M-O-N-E-Y.
639
01:05:45,334 --> 01:05:48,310
We can get us a little joy juice, partner.
Come on, now.
640
01:05:51,319 --> 01:05:54,475
Hey, come on, man.
641
01:05:55,363 --> 01:05:57,744
What's the matter with you?
You really are crazy.
642
01:05:57,927 --> 01:05:59,554
(DRILLING)
643
01:06:03,974 --> 01:06:05,670
(BANGING)
644
01:06:26,956 --> 01:06:28,442
(BALL BANGS)
645
01:06:28,484 --> 01:06:31,069
(EERIE MUSIC)
646
01:06:43,624 --> 01:06:45,125
(MUSIC BUILDS)
647
01:06:48,163 --> 01:06:50,124
(SCREAM INAUDIBLE)
648
01:07:17,032 --> 01:07:19,076
(HE PANTS)
649
01:07:31,188 --> 01:07:32,648
(HE WHIMPERS)
650
01:07:34,760 --> 01:07:36,929
(HE SOBS)
651
01:07:51,608 --> 01:07:53,443
(CHURCH CLOCK CHIMES)
652
01:08:04,042 --> 01:08:05,168
Hey!
653
01:08:06,662 --> 01:08:08,664
Hey there, partner!
654
01:08:28,519 --> 01:08:30,187
(COUGHING)
655
01:08:43,368 --> 01:08:44,870
(DOOR CREAKS)
656
01:08:46,163 --> 01:08:48,248
(FOREBODING MUSIC)
657
01:09:22,785 --> 01:09:24,620
(MUMBLING)
658
01:09:34,046 --> 01:09:35,545
(COUGHING)
659
01:10:01,344 --> 01:10:03,137
(MAN GROANS)
660
01:10:55,667 --> 01:10:57,210
(DOOR OPENS)
661
01:12:00,851 --> 01:12:02,144
Duncan?
662
01:12:05,721 --> 01:12:07,180
Duncan!
663
01:12:10,631 --> 01:12:12,341
It's over now.
664
01:12:13,254 --> 01:12:14,630
Come on out.
665
01:12:37,476 --> 01:12:39,478
My name's John Clifford.
666
01:12:41,543 --> 01:12:43,336
I'm a private detective.
667
01:12:47,363 --> 01:12:50,643
I was hired by Alexander Mandrakis
to take you back.
668
01:12:53,622 --> 01:12:55,249
I'm not gonna hurt you.
669
01:13:02,616 --> 01:13:04,368
I'm not gonna hurt you.
670
01:13:12,318 --> 01:13:13,820
I'm not gonna hurt you.
671
01:13:15,468 --> 01:13:17,761
(GENTLE MUSIC)
672
01:13:26,632 --> 01:13:28,217
There'll be no more pain.
673
01:13:37,786 --> 01:13:39,090
You're safe now.
674
01:13:50,980 --> 01:13:52,398
Take it easy, Duncan.
675
01:13:53,386 --> 01:13:55,075
You're all right.
676
01:13:56,320 --> 01:13:57,655
Nobody's gonna hurt you.
677
01:13:58,756 --> 01:14:00,132
Just come with me.
678
01:14:01,316 --> 01:14:02,762
It's all right, Duncan.
679
01:14:03,183 --> 01:14:04,432
Duncan!
680
01:14:04,522 --> 01:14:07,609
(MUSIC BECOMES MORE DRAMATIC)
681
01:14:23,962 --> 01:14:25,172
Duncan!
682
01:14:26,130 --> 01:14:27,172
(HE SHOUTS)
683
01:14:30,388 --> 01:14:32,599
(DISHES CRASH)
684
01:14:41,643 --> 01:14:43,395
Hey!
685
01:14:45,412 --> 01:14:46,350
Duncan!
686
01:14:47,045 --> 01:14:48,797
Hey!
687
01:14:48,858 --> 01:14:50,610
Duncan!
688
01:14:54,686 --> 01:14:55,655
Duncan!
689
01:14:55,680 --> 01:14:57,757
(DUNCAN SHOUTS)
690
01:15:01,941 --> 01:15:05,020
Grab him! Stop that guy! Hold him!
691
01:15:12,983 --> 01:15:14,175
Duncan!
692
01:15:17,053 --> 01:15:18,771
Come on! Get out the way!
693
01:15:20,378 --> 01:15:22,526
CLIFFORD: Let me through here! Come on!
694
01:15:26,604 --> 01:15:28,732
(MUSIC SLOWS)
695
01:15:41,329 --> 01:15:42,748
(HE PANTS)
696
01:15:49,079 --> 01:15:51,024
(CRASHING)
697
01:15:51,196 --> 01:15:52,630
(CRASH ECHOES)
698
01:16:00,337 --> 01:16:02,464
Nobody can see me any more.
699
01:16:05,506 --> 01:16:07,437
Nobody can hear me.
700
01:16:09,595 --> 01:16:11,138
No one touches me.
701
01:16:15,144 --> 01:16:16,976
I'm not here.
702
01:16:18,588 --> 01:16:20,131
I don't exist.
703
01:16:22,472 --> 01:16:24,223
I was never born.
704
01:16:27,068 --> 01:16:28,819
No one can see me any more.
705
01:16:30,625 --> 01:16:32,043
No one can hear me.
706
01:16:34,463 --> 01:16:36,173
No one touches me.
707
01:16:38,707 --> 01:16:40,221
No one can hear.
708
01:16:42,091 --> 01:16:43,384
I don't exist.
709
01:16:45,073 --> 01:16:46,488
I wasn't born.
710
01:16:54,726 --> 01:16:55,935
Come on.
711
01:17:12,454 --> 01:17:13,586
- Hi, Mummy.
- Hi, Mummy.
712
01:17:13,994 --> 01:17:17,564
Hi, you guys.
Look what the wind blew in.
713
01:17:18,096 --> 01:17:19,743
- You been playin' hard?
- Yeah.
714
01:17:19,814 --> 01:17:21,767
- Yeah? You hungry?
- Yeah.
715
01:17:21,868 --> 01:17:23,980
- What do you want for dinner?
- Hamburgers.
716
01:17:24,089 --> 01:17:27,025
Hamburgers? I never knew he liked
hamburgers, did you?
717
01:17:27,050 --> 01:17:28,050
(PHONE RINGS)
718
01:17:28,128 --> 01:17:29,683
- Can you get that?
- Okay.
719
01:17:29,851 --> 01:17:31,353
Maybe that's Daddy, huh?
720
01:17:34,005 --> 01:17:34,886
Hello?
721
01:17:34,911 --> 01:17:37,325
Hey! How's my little tiger?
722
01:17:37,637 --> 01:17:39,792
Okay. When you coming home?
723
01:17:39,817 --> 01:17:43,205
Real soon. Why don't you let me talk
to Mummy, okay?
724
01:17:43,230 --> 01:17:45,275
Okay. Bye, Daddy.
725
01:17:45,808 --> 01:17:47,095
Thank you. Hello.
726
01:17:47,120 --> 01:17:48,806
Hi, babe. How's my girl?
727
01:17:48,872 --> 01:17:51,048
Fine. You wanna go with Stevie?
728
01:17:51,126 --> 01:17:53,073
- Come on!
- I'm comin'.
729
01:17:54,391 --> 01:17:56,212
You know that dress I got you
for your birthday?
730
01:17:57,165 --> 01:17:58,133
Yeah?
731
01:17:58,305 --> 01:18:02,260
Well, now's your chance to wear it
cos I'm taking you out to dinner tonight.
732
01:18:02,637 --> 01:18:03,659
What's goin' on?
733
01:18:03,684 --> 01:18:07,238
A little surprise. I'm leaving here now.
I'll be home in half an hour.
734
01:18:07,387 --> 01:18:08,949
Okay. Bye-bye!
735
01:18:09,003 --> 01:18:10,046
Bye, babe.
736
01:18:26,344 --> 01:18:28,953
...I pray the Lord my soul to keep.
737
01:18:29,852 --> 01:18:33,147
If I should die before I wake
738
01:18:33,172 --> 01:18:36,085
I pray the Lord my soul to take.
739
01:18:36,383 --> 01:18:38,504
God bless Mummy and Daddy...
740
01:18:39,186 --> 01:18:40,604
and me.
741
01:18:41,680 --> 01:18:45,782
...Grandma, Aunt Lucy, Uncle George...
742
01:18:45,954 --> 01:18:47,013
(LOUDER) and me.
743
01:18:47,642 --> 01:18:50,361
And her. Now will you read us a story?
744
01:18:50,462 --> 01:18:52,572
No, I will not read you a story.
745
01:18:52,822 --> 01:18:54,415
You try and go to sleep, okay?
746
01:18:54,587 --> 01:18:56,078
Okay. Good night, Mummy.
747
01:18:56,103 --> 01:18:58,326
Good night. Sharon will be here
while we're gone.
748
01:18:58,474 --> 01:19:00,474
- Okay.
- Okay. Good night.
749
01:19:00,588 --> 01:19:04,505
Mummy, will you come here a minute?
I wanna tell you something.
750
01:19:08,327 --> 01:19:09,562
What is it?
751
01:19:10,773 --> 01:19:12,296
Come closer.
752
01:19:13,015 --> 01:19:14,460
Hm? What is it?
753
01:19:15,005 --> 01:19:16,231
I love you.
754
01:19:17,735 --> 01:19:19,904
I love you too, Beebell.
755
01:19:20,669 --> 01:19:22,257
- Good night.
- Good night.
756
01:19:22,962 --> 01:19:24,207
Sleep good.
757
01:19:27,718 --> 01:19:29,220
Good night.
758
01:19:39,519 --> 01:19:41,751
- Hi, Sharon.
- Hello, Mrs. Lockhart.
759
01:19:41,776 --> 01:19:44,807
I saw your picture in the paper
the other day. Congratulations.
760
01:19:45,245 --> 01:19:47,097
Wasn't that a terrible picture?
761
01:19:47,277 --> 01:19:49,534
I thought it was nice.
762
01:19:51,985 --> 01:19:53,883
- The kids asleep?
- No, but they will be.
763
01:19:53,977 --> 01:19:56,297
I'd give it about 20 minutes,
then go up and take a peek.
764
01:19:56,430 --> 01:19:59,360
But I warn you, if Stephen sees you,
you're gonna have to read him a story.
765
01:19:59,422 --> 01:20:00,253
Okay, let's go.
766
01:20:00,376 --> 01:20:03,221
Okay. Now, I have the number
of the restaurant here
767
01:20:03,246 --> 01:20:06,691
and you know the number for police and
emergency is 911? You know that, right?
768
01:20:06,832 --> 01:20:09,605
Honey, in ten seconds
I'm gonna eat the staircase.
769
01:20:09,707 --> 01:20:11,180
Yes, lord and master.
770
01:20:14,591 --> 01:20:15,893
I'm not wearing that thing.
771
01:20:16,466 --> 01:20:17,634
(THEY LAUGH)
772
01:20:20,536 --> 01:20:21,691
Have a good time.
773
01:20:21,716 --> 01:20:22,859
Okay. Thank you.
774
01:20:23,421 --> 01:20:24,835
- Goodbye, Sharon.
- Bye-bye.
775
01:20:24,860 --> 01:20:26,446
- Goodbye.
- You got everything, right?
776
01:20:27,064 --> 01:20:28,608
(CLOCK STRIKING)
777
01:20:36,434 --> 01:20:38,624
(STRING MUSIC PLAYING)
778
01:20:42,721 --> 01:20:43,921
(HE LAUGHS)
779
01:20:43,963 --> 01:20:48,092
I don't believe it,
district sales manager!
780
01:20:49,160 --> 01:20:50,992
It's about time.
781
01:20:53,622 --> 01:20:56,058
It's about time they recognised you
for what you really are.
782
01:20:56,083 --> 01:20:58,603
You know, I'm going to be the youngest
district sales manager
783
01:20:58,644 --> 01:20:59,854
in the company's history.
784
01:21:00,657 --> 01:21:02,482
- Does this mean a raise?
- It sure does.
785
01:21:03,959 --> 01:21:05,276
- How much?
- A lot.
786
01:21:06,091 --> 01:21:07,676
Well, how much?
787
01:21:16,871 --> 01:21:18,748
(WHISPERING INAUDIBLE)
788
01:21:20,313 --> 01:21:21,292
- You are kidding!
- No.
789
01:21:21,844 --> 01:21:23,086
- And a car? Do you get...
- And a car.
790
01:21:23,203 --> 01:21:24,305
- And a car.
- Yes!
791
01:21:25,729 --> 01:21:27,203
I'm so proud of you.
792
01:21:28,707 --> 01:21:30,329
What's the matter?
Don't you want your food?
793
01:21:30,395 --> 01:21:32,445
Excuse me. Mr. and Mrs. Lockhart?
794
01:21:32,470 --> 01:21:34,736
- Yes?
- There's a phone call for you.
795
01:21:35,639 --> 01:21:38,136
No, I'll get it. I'll get it.
It's just Sharon, I'm sure.
796
01:21:38,595 --> 01:21:39,930
Eat your dinner.
797
01:21:41,549 --> 01:21:42,761
This way.
798
01:21:54,325 --> 01:21:56,315
Thank you. Hello?
799
01:21:58,006 --> 01:21:59,080
Hello?
800
01:21:59,799 --> 01:22:01,374
Have you checked the children?
801
01:22:01,689 --> 01:22:02,940
(VOICE ECHOES)
802
01:22:02,965 --> 01:22:04,217
(DRAMATIC MUSIC)
803
01:22:06,302 --> 01:22:08,256
(SHE SCREAMS)
804
01:22:08,632 --> 01:22:10,091
- Someone help us!
- Somebody needs help.
805
01:22:10,133 --> 01:22:13,094
(PEOPLE CALLING FOR HELP)
806
01:22:13,136 --> 01:22:14,848
Please. Jill?
807
01:22:14,873 --> 01:22:17,615
- What's happened? What's wrong?
- The phone! That man!
808
01:22:17,709 --> 01:22:20,193
He's on the phone! He's got my babies!
809
01:22:20,218 --> 01:22:23,146
- What are you talk...?
- Curt Duncan. He's back!
810
01:22:23,187 --> 01:22:25,730
- He's on the phone?
- He has my babies!
811
01:22:25,755 --> 01:22:28,223
- He's on the phone?
- My babies!
812
01:22:28,325 --> 01:22:29,819
Please!
813
01:22:31,200 --> 01:22:32,738
(SHE SOBS)
814
01:22:33,559 --> 01:22:34,650
(RINGING TONE)
815
01:22:34,675 --> 01:22:36,635
It's okay. It's okay, honey.
816
01:22:37,697 --> 01:22:40,708
- Hello?
- Hello, Sharon? This is Mr. Lockhart.
817
01:22:40,733 --> 01:22:43,504
- What's going on over there?
- Nothing's going on.
818
01:22:44,718 --> 01:22:46,037
Is everything all right?
819
01:22:46,062 --> 01:22:50,490
Yes. There's nothing going on.
Everything's fine. Why? What's the matter?
820
01:22:50,515 --> 01:22:52,467
Sharon, listen to me very carefully.
821
01:22:52,968 --> 01:22:54,677
Look, if there is a man in the house...
822
01:22:55,591 --> 01:22:58,306
If there's any reason why you can't talk
to me right now,
823
01:22:58,901 --> 01:23:00,641
just answer "yes" over the phone.
824
01:23:00,893 --> 01:23:03,698
If there's any danger of any kind,
just say "yes".
825
01:23:03,800 --> 01:23:07,632
I don't understand.
What man in the house?
826
01:23:07,657 --> 01:23:09,317
Sharon?
827
01:23:10,313 --> 01:23:11,570
Please do me a favor.
828
01:23:11,595 --> 01:23:13,312
Just tell me truthfully.
829
01:23:13,337 --> 01:23:17,729
When was the last time
you checked my children?
830
01:23:18,237 --> 01:23:22,237
About 45 minutes ago. Everything's fine.
They were fast asleep.
831
01:23:22,471 --> 01:23:23,998
Wha...
832
01:23:24,023 --> 01:23:24,940
Agh!
833
01:23:27,629 --> 01:23:30,439
Sharon, I'm sorry about the hysterics.
834
01:23:30,464 --> 01:23:31,877
We're leaving the restaurant now
835
01:23:31,902 --> 01:23:34,659
and I'll explain everything
as soon as we get back.
836
01:23:34,816 --> 01:23:37,670
Um... before we hang up, would you do
one more thing for me?
837
01:23:38,037 --> 01:23:38,596
What?
838
01:23:38,959 --> 01:23:40,840
Would you go upstairs
and check the children?
839
01:23:40,865 --> 01:23:43,092
- No!
- Honey!
840
01:23:43,381 --> 01:23:45,770
- Sure. Hold on.- Excuse me. Excuse me, please. Excuse me.
841
01:23:45,811 --> 01:23:47,188
Excuse me.
842
01:23:48,880 --> 01:23:50,024
What's the problem, sir?
843
01:23:50,513 --> 01:23:52,498
Officer, I'm Stephen Lockhart.
844
01:23:52,732 --> 01:23:54,529
Just a second, please.
I'll explain everything.
845
01:23:54,702 --> 01:23:56,590
- (DINERS CHATTING)
- Sharon...?
846
01:23:56,615 --> 01:23:59,450
Why doesn't he hurry up,
get her to the hospital?
847
01:24:00,035 --> 01:24:02,703
Sharon!
(DIAL TONE)
848
01:24:03,433 --> 01:24:04,413
Sharon!
849
01:24:04,666 --> 01:24:06,626
(DRAMATIC MUSIC)
850
01:24:22,515 --> 01:24:25,442
STEPHEN: Sharon? Sharon?
851
01:24:25,583 --> 01:24:27,228
Sharon?
852
01:24:27,582 --> 01:24:29,584
Jill!
853
01:24:31,899 --> 01:24:33,693
SHARON: Hello?
STEPHEN: Sharon?
854
01:24:33,734 --> 01:24:35,778
- Mr Lockhart, what's the matter?
- What's going on?
855
01:24:35,820 --> 01:24:37,113
Nothing's going on.
856
01:24:37,401 --> 01:24:38,534
Are you all right?
857
01:24:38,559 --> 01:24:40,324
- What about the phone?
- What phone?
858
01:24:40,487 --> 01:24:42,368
When we called you from the restaurant...
859
01:24:42,917 --> 01:24:43,828
Mummy?
860
01:24:44,273 --> 01:24:46,289
SHARON: When I got back to the phone,
the line was dead...
861
01:24:46,791 --> 01:24:48,376
Go back to sleep.
862
01:24:55,451 --> 01:24:57,870
(VOICES HEARD FAINTLY)
863
01:25:15,791 --> 01:25:16,819
Jill, I'm here.
864
01:25:17,572 --> 01:25:19,032
We're both here.
865
01:25:21,126 --> 01:25:23,087
We're safe now.
866
01:25:25,771 --> 01:25:26,829
Okay.
867
01:25:27,128 --> 01:25:29,614
Look, if it'll make you feel any better...
868
01:25:42,678 --> 01:25:46,181
I'll keep it right here beside me
all night long, hmm?
869
01:25:48,579 --> 01:25:51,040
You know I'm a light sleeper
and a damn good shot.
870
01:25:53,844 --> 01:25:55,220
Satisfied?
871
01:25:57,788 --> 01:25:59,724
I'm sorry to be putting you
through all this.
872
01:25:59,749 --> 01:26:01,197
Oh, come on. Hey.
873
01:26:08,833 --> 01:26:10,513
Hey, Bert.
874
01:26:11,107 --> 01:26:13,542
This report just came in on that guy,
Curt Duncan.
875
01:26:14,461 --> 01:26:16,970
It seems he broke out of the nuthouse
about three weeks ago.
876
01:26:18,025 --> 01:26:19,131
Oh, yeah?
877
01:26:19,595 --> 01:26:21,453
You gonna put this in our report?
878
01:26:21,478 --> 01:26:22,885
Diamonds, Charlie. Diamonds was led.
879
01:26:23,556 --> 01:26:25,531
POLICE OFFICER: Yeah, yeah, I think we
should put it in the report.
880
01:26:25,556 --> 01:26:28,084
I mean, this gal tonight really did
get a call from him. Who knows?
881
01:26:28,171 --> 01:26:29,464
CARD PLAYER: Your lead, Charlie.
882
01:26:31,371 --> 01:26:33,104
What the hell you doin'? That's a trump.
883
01:26:34,336 --> 01:26:35,815
A card laid is a card played.
884
01:26:36,700 --> 01:26:39,868
Yeah, you're right. We'd better leave this
on Ruznik's desk in the morning.
885
01:26:41,396 --> 01:26:43,431
Sorry, fellas. Give 'em all to me.
I've got 'em all.
886
01:26:43,577 --> 01:26:45,996
- Jesus Christ!
- I can't help that.
887
01:26:48,408 --> 01:26:50,371
Say, can I see this a minute?
888
01:26:50,398 --> 01:26:50,874
Yeah.
889
01:26:52,226 --> 01:26:53,624
(HE SIGHS)
890
01:26:54,405 --> 01:26:55,913
You guys have a stakeout on this house?
891
01:26:56,249 --> 01:26:59,372
Yeah. Bernstein and Waller are checking in
about every 20 minutes or so.
892
01:27:02,806 --> 01:27:05,226
(EERIE MUSIC)
893
01:27:50,201 --> 01:27:51,785
(RINGING TONE)
894
01:27:57,074 --> 01:27:58,481
Hello?
895
01:27:59,037 --> 01:28:00,038
Cliff...
896
01:28:01,416 --> 01:28:03,459
I think I got something for you.
897
01:28:31,890 --> 01:28:32,857
(SHE GASPS)
898
01:29:00,251 --> 01:29:01,877
(PHONE BEEPING)
899
01:29:29,775 --> 01:29:30,423
Stephen?
900
01:29:31,149 --> 01:29:31,966
Stephen.
901
01:29:32,538 --> 01:29:34,373
Wha... yes?
902
01:29:35,837 --> 01:29:37,454
Honey, where'd you get this?
903
01:29:37,855 --> 01:29:39,315
Uh...
904
01:29:41,310 --> 01:29:44,271
The candy. Where'd you get the candy?
905
01:30:51,403 --> 01:30:53,530
(MUSIC BUILDS THEN STOPS)
906
01:30:58,433 --> 01:31:00,644
(MUSIC BEGINS AGAIN)
907
01:31:04,752 --> 01:31:07,255
(PHONE BEEPING)
908
01:31:12,292 --> 01:31:13,932
Operator, what does that mean?
909
01:31:14,518 --> 01:31:16,889
OPERATOR: I'm sorry, sir. That line seems
to be disconnected.
910
01:31:17,327 --> 01:31:19,084
Then why don't I get a recording?
911
01:31:19,334 --> 01:31:22,928
I don't know, sir. Maybe the number
was just recently disconnected.
912
01:31:23,022 --> 01:31:25,187
Or maybe there's a temporary
malfunction in the wiring.
913
01:31:25,412 --> 01:31:27,230
Can you try it again in the morning?
914
01:31:28,553 --> 01:31:31,139
Yeah, okay. Thanks.
915
01:32:13,819 --> 01:32:15,362
(PHONE SILENT)
916
01:32:24,886 --> 01:32:26,805
(SHE RATTLES PHONE)
917
01:32:38,004 --> 01:32:39,422
(LOW MOANING)
918
01:33:01,310 --> 01:33:03,520
You can't see me.
919
01:33:07,637 --> 01:33:09,333
But I had to come back.
920
01:33:09,645 --> 01:33:10,542
Stephen...
921
01:33:11,368 --> 01:33:13,157
Don't you know why?
922
01:33:20,196 --> 01:33:20,982
Stephen!
923
01:33:21,714 --> 01:33:22,842
Stephen!
924
01:33:24,834 --> 01:33:27,559
(SHE SCREAMS)
925
01:33:27,601 --> 01:33:30,062
(HE ROARS)
926
01:33:30,104 --> 01:33:32,564
(DRAMATIC MUSIC)
927
01:33:32,606 --> 01:33:35,359
(SHE SCREAMS)
928
01:33:40,090 --> 01:33:41,448
(HE SCREAMS)
929
01:33:44,589 --> 01:33:46,245
(GUNSHOT)
930
01:33:46,286 --> 01:33:47,329
(MUSIC STOPS)
931
01:33:48,664 --> 01:33:51,083
(GUNSHOT)
932
01:33:51,476 --> 01:33:53,769
(MUSIC BEGINS AGAIN)
933
01:34:15,628 --> 01:34:17,000
(LOW MOANING)
934
01:34:17,954 --> 01:34:19,372
Stephen...
935
01:34:33,786 --> 01:34:34,995
(HE MOANS)
936
01:34:37,706 --> 01:34:40,792
(SHE WAILS)
937
01:34:49,696 --> 01:34:51,280
Your husband's okay.
63756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.