Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,007 --> 00:00:40,508
[woman] We live in a world
2
00:00:40,642 --> 00:00:43,343
where nothing canbe taken for granted,
3
00:00:43,477 --> 00:00:45,880
Not even the air we breathe.
4
00:00:46,014 --> 00:00:48,315
[somber piano music]
5
00:00:48,448 --> 00:00:52,921
But our business ispreserving life itself
6
00:00:53,588 --> 00:00:57,992
and our breakthrough formulaensures that you are protected.
7
00:00:58,425 --> 00:01:02,062
Breathe secure, breathe pure,
with AIRemedy.
8
00:01:02,195 --> 00:01:04,498
Brought to you by Aethera.
9
00:01:05,033 --> 00:01:06,501
[director] And cut!
10
00:01:07,001 --> 00:01:08,402
Very good.
11
00:01:09,403 --> 00:01:11,973
-[indistinct chatter on set]
-[camera shutter clicks]
12
00:01:12,472 --> 00:01:14,141
Anything you want to change?
13
00:01:14,274 --> 00:01:15,677
[man] No, she's perfect.
14
00:01:15,810 --> 00:01:16,878
[director] Good.
15
00:01:17,545 --> 00:01:19,047
[director] So next
we're gonna turn around
16
00:01:19,179 --> 00:01:20,380
and shoot the other direction.
17
00:01:20,515 --> 00:01:22,517
[dramatic music plays]
18
00:01:23,116 --> 00:01:25,118
[man] Day 63 Report.
19
00:01:26,054 --> 00:01:27,555
Aethera's out of time.
20
00:01:27,689 --> 00:01:29,256
When they start
rationing AIRem,
21
00:01:29,389 --> 00:01:30,558
people will be desperate.
22
00:01:30,692 --> 00:01:32,426
That'll be
our chance for a trial.
23
00:01:32,560 --> 00:01:35,495
Increasing the dosage could
trigger a fatal immune response.
24
00:01:35,630 --> 00:01:37,599
But there's going
to be so many losses.
25
00:01:39,099 --> 00:01:40,434
Might as well be for science.
26
00:01:40,568 --> 00:01:42,169
[gadget whirring, beeping]
27
00:01:43,103 --> 00:01:45,372
[voice] Attention.Emergency Toxin Alert.
28
00:01:45,506 --> 00:01:47,140
The last remainingGreen Zone has been
29
00:01:47,274 --> 00:01:48,843
elevated to Orange status.
30
00:01:48,977 --> 00:01:51,244
68% of the world populationnow inhabit Red Zones.
31
00:01:51,378 --> 00:01:53,548
Projections showthat within the next 18 months,
32
00:01:53,681 --> 00:01:57,351
83% of the population will be atrisk of lethal toxin exposure.
33
00:01:57,484 --> 00:01:59,119
Protect yourselves.Take your AIRem.
34
00:01:59,252 --> 00:02:00,521
Wear your masks.
35
00:02:00,655 --> 00:02:02,222
-Thank you.
-There goes the planet.
36
00:02:02,356 --> 00:02:03,992
We're all going
to be slaves to Aethera.
37
00:02:04,124 --> 00:02:05,225
Not if I can help it.
38
00:02:05,359 --> 00:02:06,961
You know we're been watched?
39
00:02:07,095 --> 00:02:08,830
Hopefully it's just the cops.
40
00:02:09,496 --> 00:02:11,365
There's a new party
drug called Blue.
41
00:02:11,498 --> 00:02:12,800
Color yours the same way.
42
00:02:12,934 --> 00:02:15,036
If we get raided,
they won't think to test it.
43
00:02:15,603 --> 00:02:17,705
You expect them to believe
I have a side hustle?
44
00:02:17,839 --> 00:02:19,874
How else can
we afford AIRemedy?
45
00:02:21,141 --> 00:02:22,577
People take things
at face value.
46
00:02:22,710 --> 00:02:25,713
Play the part,
they won't look deeper.
47
00:02:26,146 --> 00:02:32,152
♪
48
00:02:39,027 --> 00:02:42,130
You're great, but these ads
don't work on my mother.
49
00:02:42,262 --> 00:02:43,665
She doesn't trust them.
50
00:02:43,798 --> 00:02:45,800
I keep telling her
she's got to take AIRem, but--
51
00:02:45,933 --> 00:02:46,968
Brace yourself.
52
00:02:47,702 --> 00:02:51,471
She's convinced it's all part of
some Big Pharma conspiracy.
53
00:02:51,606 --> 00:02:54,642
Great, then we'll both
have moms who chose to die.
54
00:02:54,776 --> 00:02:57,477
-Jesus, Ella.
-It's true, isn't it?
55
00:02:57,612 --> 00:02:59,614
Her body, her choice?
56
00:03:01,448 --> 00:03:03,483
You still dating
the trust fund kid?
57
00:03:03,618 --> 00:03:04,852
Yeah.
58
00:03:05,385 --> 00:03:07,689
You're usually bored by now.
59
00:03:07,822 --> 00:03:09,456
Usually.
60
00:03:11,926 --> 00:03:13,460
Looks like
someone's finally good
61
00:03:13,594 --> 00:03:15,630
enough for Miss Ella McPhee.
62
00:03:16,097 --> 00:03:17,431
[photographer] Wow,
you look just like her.
63
00:03:17,565 --> 00:03:20,300
Remarkable.
Angle your arm.
64
00:03:22,202 --> 00:03:23,871
Now more chest. Great.
65
00:03:24,005 --> 00:03:25,773
I got to shoot her
a few times, and you,
66
00:03:25,907 --> 00:03:28,076
you really are her daughter.
Okay.
67
00:03:28,208 --> 00:03:30,978
-[urine hitting toilet water]
-[gadget whirring]
68
00:03:31,112 --> 00:03:33,413
Sorry, babe.Can't get you any more.
69
00:03:33,548 --> 00:03:34,916
I gotta mission to the Flats.
70
00:03:35,049 --> 00:03:36,483
Have to get cans for the party.
71
00:03:37,518 --> 00:03:39,887
[footsteps approaching]
72
00:03:40,021 --> 00:03:41,388
[gadget beeping]
73
00:03:41,522 --> 00:03:43,958
[model 1] She was nobody
before her mom OD'd.
74
00:03:44,092 --> 00:03:46,426
Her mom didn't OD.
She killed herself.
75
00:03:46,561 --> 00:03:47,795
[model 2] Yeah,
about a year ago.
76
00:03:47,929 --> 00:03:50,698
Better than dying
from toxin exposure.
77
00:03:53,433 --> 00:03:54,969
[camera clicks]
78
00:03:55,103 --> 00:03:57,304
[phone beeping]
79
00:03:57,437 --> 00:03:59,941
[rap music plays in car]
80
00:04:01,776 --> 00:04:03,477
[Tully] I'm going to
tell her today.
81
00:04:04,212 --> 00:04:05,278
[Gina] You can't.
82
00:04:05,412 --> 00:04:07,481
-Why not?
-It's the anniversary.
83
00:04:07,615 --> 00:04:10,551
-Of what?
-Of her mother.
84
00:04:10,952 --> 00:04:12,285
[Tully] Oh, shit.
85
00:04:12,653 --> 00:04:14,188
[Gina] I thought you knew.
86
00:04:14,321 --> 00:04:16,691
[Tully] You know she doesn't
talk to me about that stuff.
87
00:04:23,030 --> 00:04:24,565
It won't stop.
88
00:04:25,499 --> 00:04:26,868
Take your AIRem.
89
00:04:27,001 --> 00:04:28,736
I sold my script.
90
00:04:30,571 --> 00:04:32,039
That was dumb.
91
00:04:32,907 --> 00:04:35,777
Yeah, we don't all have
our careers handed to us.
92
00:04:39,046 --> 00:04:41,649
-[Tully] You okay?
-[Gina] She's my best friend.
93
00:04:41,783 --> 00:04:44,018
I don't get it.
She's not all that good to you.
94
00:04:44,152 --> 00:04:47,021
She is, in her own way.
She gave me this.
95
00:04:47,155 --> 00:04:48,823
She knows I could
never afford one of these.
96
00:04:48,956 --> 00:04:51,926
Yeah, but she never
lets you do your own thing.
97
00:04:52,059 --> 00:04:53,561
She's grieving, Tully.
98
00:04:54,061 --> 00:04:56,864
Look, she's not the only person
who's been through rough shit.
99
00:04:57,665 --> 00:05:00,067
[phone ringing]
100
00:05:01,368 --> 00:05:09,342
♪
101
00:05:09,710 --> 00:05:11,712
[Gina] Looks like a ghost town.
102
00:05:12,513 --> 00:05:14,481
[Tully] They trade
their AIRemedy subsidies
103
00:05:14,615 --> 00:05:16,449
for TVs and shit.
104
00:05:16,584 --> 00:05:18,519
[Gina] That's so dumb.
105
00:05:19,419 --> 00:05:21,823
-[Tully] This is it.
-[Gina] Here?
106
00:05:21,956 --> 00:05:23,356
[reporter] ...atmospherictoxicity in the Western Cape
107
00:05:23,490 --> 00:05:24,559
is in the high 700s...
108
00:05:24,692 --> 00:05:27,327
[Tully] Are you judging?
109
00:05:27,460 --> 00:05:28,796
[Gina] I'm staying in the car.
110
00:05:28,930 --> 00:05:29,730
Suit yourself.
111
00:05:29,864 --> 00:05:31,199
[reporter] The following regions
112
00:05:31,331 --> 00:05:32,266
were elevated toRed Zone status.
113
00:05:32,399 --> 00:05:33,701
New South Wales, Western Europe,
114
00:05:33,835 --> 00:05:35,435
and the continentalUnited States.
115
00:05:35,570 --> 00:05:38,039
The death toll worldwide is nowestimated to be 130 million.
116
00:05:38,172 --> 00:05:40,308
Here in South Africa,we've recorded over 9 million
117
00:05:40,440 --> 00:05:42,375
fatalities, with the majorityof losses in rural areas
118
00:05:42,510 --> 00:05:44,344
without filtration systems.
119
00:05:44,477 --> 00:05:46,948
[eerie music]
120
00:05:47,081 --> 00:05:49,382
[muffled reporter]
121
00:05:49,517 --> 00:05:51,451
We did this!
122
00:05:54,021 --> 00:05:57,191
We poisoned our air
with our mountains
123
00:05:57,325 --> 00:05:59,426
of electronic waste.
124
00:06:00,194 --> 00:06:04,364
Degrading in dumps,
leaking invisible decay.
125
00:06:06,801 --> 00:06:09,469
Who are we to think that
there wouldn't be a price?
126
00:06:10,872 --> 00:06:12,240
Fools!
127
00:06:12,874 --> 00:06:15,576
There is always a cost
for wanton waste.
128
00:06:15,710 --> 00:06:17,410
For gluttony!
129
00:06:19,847 --> 00:06:21,481
We took everything for granted.
130
00:06:21,616 --> 00:06:24,118
And now we face our retribution.
131
00:06:25,119 --> 00:06:27,387
We will pay for
our digital depravity.
132
00:06:27,521 --> 00:06:30,091
Our selfishness,
our arrogance!
133
00:06:30,658 --> 00:06:34,161
It is judgement day.
The great purge!
134
00:06:34,295 --> 00:06:35,529
That's you.
135
00:06:36,396 --> 00:06:39,533
Yeah, but it's not like I'm
saving the world or anything.
136
00:06:39,667 --> 00:06:41,535
They just liked my look.
137
00:06:41,669 --> 00:06:44,071
-That's lucky.
-Yeah, it is.
138
00:06:44,205 --> 00:06:46,507
I don't have
much else going for me.
139
00:06:46,641 --> 00:06:48,542
At least you have something.
140
00:06:52,013 --> 00:06:54,414
[gadget ringing]
141
00:06:56,284 --> 00:06:57,785
[Ella] I'm on my way home.
142
00:06:57,919 --> 00:07:00,521
-Where have you been?
-Sorry, I was in the shower.
143
00:07:00,655 --> 00:07:03,124
You know it freaks me out
when I can't reach you.
144
00:07:03,257 --> 00:07:06,360
-I know. I'm sorry.
-It's fine. See you at mine?
145
00:07:06,894 --> 00:07:08,396
Is it okay if
we meet at Tully's?
146
00:07:08,529 --> 00:07:10,998
Just because he's having a party
doesn't mean I have to go.
147
00:07:11,132 --> 00:07:13,234
I'm not here just
to make him look good.
148
00:07:13,634 --> 00:07:15,269
Well, dating him was enough.
149
00:07:15,403 --> 00:07:18,339
-Yeah, it's getting to his head.
-Do you actually like him?
150
00:07:18,471 --> 00:07:20,440
Like, legit feelings?
151
00:07:21,242 --> 00:07:24,712
-It's hard to tell.
-Feelings are exhausting, Gina.
152
00:07:24,845 --> 00:07:26,747
He's making me
take the damn train.
153
00:07:26,881 --> 00:07:28,115
Right.
154
00:07:29,784 --> 00:07:31,152
You doing okay?
155
00:07:32,153 --> 00:07:34,922
It's just a day.
Don't make a thing of it.
156
00:07:35,488 --> 00:07:37,091
Okay.
157
00:07:37,525 --> 00:07:39,026
I'll just have an early night.
158
00:07:39,160 --> 00:07:41,028
-If that's what you want.
-It doesn't matter.
159
00:07:41,162 --> 00:07:43,130
-Have fun at the party.
-[beep]
160
00:07:45,099 --> 00:07:47,201
[man] ...an expanding
perversion.
161
00:07:47,335 --> 00:07:50,338
The toxins are here
to cleanse the earth,
162
00:07:50,470 --> 00:07:53,674
-to save her from our sins.
-[subway rattling]
163
00:07:53,808 --> 00:07:57,611
[indistinct yelling]
164
00:07:57,745 --> 00:07:59,747
Only degenerates
defile God's will.
165
00:07:59,880 --> 00:08:01,849
We get what we deserve!
166
00:08:01,983 --> 00:08:03,985
It's our time to bleed.
167
00:08:04,118 --> 00:08:07,755
And only the chosen
will breathe.
168
00:08:09,357 --> 00:08:10,758
[Tully] Yo, Ebi.
169
00:08:10,891 --> 00:08:12,560
-My man.
-How do you know where I live?
170
00:08:12,693 --> 00:08:14,295
Tracking app, dude.
171
00:08:14,428 --> 00:08:16,097
When you get a text, it locks
onto the sender's coordinates.
172
00:08:16,230 --> 00:08:18,498
-Pretty dope, huh?
-What do you want, Tully?
173
00:08:18,632 --> 00:08:21,168
-Forty cans.
-I can't help you today.
174
00:08:22,636 --> 00:08:24,772
What do you mean
you can't help me?
175
00:08:25,673 --> 00:08:27,008
[Gina] I need to pee.
176
00:08:28,476 --> 00:08:30,311
[breaking news jingle]
177
00:08:30,444 --> 00:08:33,681
In the past eight months,
AIRemedy has become
178
00:08:33,814 --> 00:08:36,684
the most sought-after drug
in the world.
179
00:08:36,817 --> 00:08:39,920
Joining us today,Dr. Eric O'Connors,
180
00:08:40,054 --> 00:08:42,590
head of research atAethera Corp,
181
00:08:42,723 --> 00:08:45,893
who oversaw the developmentof this miracle drug.
182
00:08:46,027 --> 00:08:49,730
Doctor, how is Aethera
keeping up with global demand?
183
00:08:49,864 --> 00:08:51,532
-Lots of coffee.
-[audience laughter]
184
00:08:51,665 --> 00:08:53,100
Our labs workaround the clock.
185
00:08:53,234 --> 00:08:56,270
All right. Well,we've got our first caller.
186
00:08:56,404 --> 00:08:59,073
-It's Jonas from Sydney.
-[Jonas] Hi.
187
00:08:59,206 --> 00:09:02,109
Do I still need towear a mask if I take AIRem?
188
00:09:02,243 --> 00:09:04,678
Masks reduce exposure,but they don't prevent it.
189
00:09:04,812 --> 00:09:06,313
AIRem, on the other hand,
190
00:09:06,447 --> 00:09:08,783
completelyneutralizes the toxin.
191
00:09:09,183 --> 00:09:11,218
Your girl always takes
so long in the bathroom?
192
00:09:11,352 --> 00:09:12,853
[Jonas] How much doI need to take?
193
00:09:12,987 --> 00:09:14,388
Maybe she's taking a shit.
194
00:09:14,523 --> 00:09:16,290
[O'Connors] Each dose iseffective for six hours.
195
00:09:16,424 --> 00:09:17,958
[Tully] I'll go check on her.
196
00:09:18,092 --> 00:09:19,827
[O'Connors] If you can't dose atthe same time every day,
197
00:09:19,960 --> 00:09:21,495
we do recommend a maskfor additional protection.
198
00:09:21,629 --> 00:09:23,230
I'll go with him.
199
00:09:23,364 --> 00:09:25,332
[Jonas] How much AIRemcan you donate to countries...
200
00:09:25,466 --> 00:09:26,867
I mission all the way out here.
201
00:09:27,001 --> 00:09:28,202
and you're really
not gonna sort me out?
202
00:09:28,335 --> 00:09:29,804
Is this how you treat
your best client?
203
00:09:29,937 --> 00:09:32,573
Listen, bru,
you can't be here.
204
00:09:32,706 --> 00:09:34,175
So I'll drop
the cans by you later.
205
00:09:34,308 --> 00:09:36,243
Nah.
I'll just use someone else.
206
00:09:36,377 --> 00:09:37,778
What?
207
00:09:39,113 --> 00:09:39,880
[menacing laugh]
208
00:09:40,014 --> 00:09:41,816
[speaking foreign language]
209
00:09:44,952 --> 00:09:46,654
[reporter] Next caller,you're on air.
210
00:09:46,787 --> 00:09:48,923
[distorted voice] What can youtell us about AIRem's origins?
211
00:09:49,056 --> 00:09:51,659
[O'Connors] I'm afraidthat information is classified.
212
00:09:52,393 --> 00:09:54,061
[distorted voice]
To prevent competition,
213
00:09:54,195 --> 00:09:56,464
or because your supplycan't meet the demand?
214
00:09:56,597 --> 00:09:58,466
[O'Connors] You must bereferring to the looting
215
00:09:58,599 --> 00:10:00,401
at our distribution centers.
216
00:10:00,535 --> 00:10:03,871
It's no secret that we loststock, but we are replacing it.
217
00:10:04,004 --> 00:10:05,540
[distorted voice] I'm nottalking about the looting.
218
00:10:05,673 --> 00:10:08,676
You are harvestingAIRem's active ingredient
219
00:10:08,809 --> 00:10:10,811
far beyondits ability to repopulate.
220
00:10:11,312 --> 00:10:13,214
[O'Connors] Between the conspeddling fake immunity
221
00:10:13,347 --> 00:10:15,382
and pseudo-scientistscooking up home remedies--
222
00:10:15,517 --> 00:10:17,351
[distorted voice] Why doesn'tAethera distribute AIRem
223
00:10:17,485 --> 00:10:19,019
to all the Red Zones?
224
00:10:19,153 --> 00:10:21,288
Is it because you don't want to?Or because you can't?
225
00:10:21,422 --> 00:10:24,526
So many conspiracy theories now,it's very hard to keep up.
226
00:10:24,658 --> 00:10:26,528
[distorted voice] How willAethera produce enough AIRem
227
00:10:26,660 --> 00:10:28,229
to meet global demand?
228
00:10:28,362 --> 00:10:30,164
[O'Connors] We will increaseproduction threefold.
229
00:10:30,297 --> 00:10:31,665
-[woman] Sure.
-[O'Connors] We're wasting time
230
00:10:31,799 --> 00:10:33,033
for real questions here.
231
00:10:33,167 --> 00:10:34,835
Thank you for your call,Mr. uh...
232
00:10:34,969 --> 00:10:36,605
-[distorted voice] Lazarus.
-[reporter] How biblical.
233
00:10:36,737 --> 00:10:38,706
[distorted voice] No,my mother was a Heinlein fan.
234
00:10:38,839 --> 00:10:40,241
Ah, well there you go.
235
00:10:40,374 --> 00:10:42,409
That explainsthe distrust of authority.
236
00:10:42,544 --> 00:10:44,645
[distorted voice] I don'tconsider you an authority.
237
00:10:44,778 --> 00:10:45,913
Your father, maybe.
238
00:10:46,046 --> 00:10:47,314
[man] He won't break
that easily.
239
00:10:47,882 --> 00:10:50,084
[distorted voice] Why are youhiding the fact that AIRem's
240
00:10:50,217 --> 00:10:51,952
active ingredient isa limited resource?
241
00:10:52,086 --> 00:10:53,687
The public hasthe right to know.
242
00:10:54,321 --> 00:10:56,390
I'm afraid we've lostthe caller.
243
00:10:56,525 --> 00:10:58,459
[woman] I wonder how they made
it on air in the first place.
244
00:10:58,593 --> 00:11:00,127
[O'Connors] We are increasingproduction daily.
245
00:11:00,261 --> 00:11:01,862
AIRem willbe available to everyone.
246
00:11:01,996 --> 00:11:03,998
-[man] Bullshit.
-[reporter] Stay with us.
247
00:11:04,131 --> 00:11:07,536
We'll be taking more ofyour questions after the break.
248
00:11:07,668 --> 00:11:09,203
[woman] Hey, don't push it.
249
00:11:09,336 --> 00:11:10,938
You don't know
how much you need.
250
00:11:11,071 --> 00:11:13,340
-[man] I'll take it slow.
-[woman] You better.
251
00:11:13,474 --> 00:11:15,976
I'm not cleaning you up
off the floor.
252
00:11:16,977 --> 00:11:19,980
[tense music]
253
00:11:21,550 --> 00:11:22,950
It's fast, hey?
254
00:11:23,083 --> 00:11:24,318
[commercial voice]
Are you falling behind on
255
00:11:24,451 --> 00:11:25,886
your AIRemedy payments?
256
00:11:26,020 --> 00:11:27,556
Premier National Bankhas partnered with
257
00:11:27,688 --> 00:11:30,659
Aethera Corporation tomake sure you stay covered.
258
00:11:30,791 --> 00:11:34,061
Our streamlined mortgage programwill refill your prescription at
259
00:11:34,195 --> 00:11:38,499
only 2% interest because we careabout the health of our clients.
260
00:11:38,633 --> 00:11:40,000
[woman] Are you done recording?
261
00:11:40,134 --> 00:11:41,735
-[man] Yeah, upload--
-[woman] I know.
262
00:11:41,869 --> 00:11:43,304
Upload and delete.
263
00:11:43,904 --> 00:11:45,072
[man] We're low on amphetamine.
264
00:11:45,206 --> 00:11:46,774
[woman] I told Ebi
to make a run.
265
00:11:46,907 --> 00:11:48,610
[man] No.
I'll slip some from Aethera.
266
00:11:48,742 --> 00:11:50,444
[woman] Like that's not risky.
267
00:11:50,579 --> 00:11:51,845
I'm so sorry, doctor.
268
00:11:51,979 --> 00:11:53,814
I don't know how
that one slipped through.
269
00:11:54,415 --> 00:11:56,016
I, um...
270
00:12:01,222 --> 00:12:03,090
[dealer] Here's your cans.
271
00:12:04,693 --> 00:12:05,793
Who's that?
272
00:12:05,926 --> 00:12:07,394
[speaking foreign language]
273
00:12:07,828 --> 00:12:09,096
Rude.
274
00:12:09,730 --> 00:12:10,998
[door clicks open]
275
00:12:14,502 --> 00:12:16,270
You don't need
to wear that here.
276
00:12:16,403 --> 00:12:17,505
We have a filter.
277
00:12:17,639 --> 00:12:19,340
[Gina] That's okay.
We were just leaving.
278
00:12:23,844 --> 00:12:26,347
[phone ringing]
279
00:12:30,284 --> 00:12:31,852
I take it you watched the show?
280
00:12:31,986 --> 00:12:32,853
[voice on phone]
I've been putting out fires
281
00:12:32,987 --> 00:12:33,954
left and right.
282
00:12:34,088 --> 00:12:35,422
Who the hell is Lazarus?
283
00:12:35,557 --> 00:12:36,725
[O'Connors] Probably just
some doomsday fanatic.
284
00:12:36,857 --> 00:12:38,158
People still believe them.
285
00:12:38,292 --> 00:12:40,060
He'll be easy to discredit.
There's no proof.
286
00:12:40,194 --> 00:12:42,429
Unless you have a leak.
287
00:12:42,830 --> 00:12:43,831
I don't.
288
00:12:43,964 --> 00:12:45,466
Look, I'll handle it.
289
00:12:45,600 --> 00:12:47,234
The board is losing confidence.
290
00:12:47,368 --> 00:12:49,169
Well, isn't that
why I have you, Dad?
291
00:12:49,303 --> 00:12:51,772
You want everyone to believeyou're there on your own merit.
292
00:12:51,905 --> 00:12:53,874
Time to prove it, Eric.
293
00:12:54,308 --> 00:12:55,442
[beep]
294
00:12:59,413 --> 00:13:01,448
[dramatic music]
295
00:13:01,882 --> 00:13:02,850
[O'Connors]
What's happening?
296
00:13:02,983 --> 00:13:04,385
Solomon hasn't left the house.
297
00:13:04,519 --> 00:13:06,387
The only movement is
rich kids looking to score.
298
00:13:06,521 --> 00:13:07,589
That's a cover.
299
00:13:07,722 --> 00:13:09,256
Don't underestimate him, Shiloh.
300
00:13:11,025 --> 00:13:12,126
Took you long enough.
301
00:13:12,259 --> 00:13:14,061
Got what you wanted, didn't you?
302
00:13:14,895 --> 00:13:16,096
More actually.
303
00:13:16,230 --> 00:13:18,032
So then why
are you giving me shit?
304
00:13:18,165 --> 00:13:20,200
You know you like it.
305
00:13:23,804 --> 00:13:27,408
♪
306
00:13:27,542 --> 00:13:28,842
[electronic chime]
307
00:13:29,711 --> 00:13:30,712
What is that?
308
00:13:30,844 --> 00:13:32,146
A-- a burger.
309
00:13:32,279 --> 00:13:34,315
You are aware
that cattle release methane,
310
00:13:34,448 --> 00:13:36,417
and methane
exacerbates the toxin.
311
00:13:36,551 --> 00:13:39,420
But the toxins...
312
00:13:39,554 --> 00:13:41,288
are killing all the cows.
313
00:13:41,723 --> 00:13:42,990
Right?
314
00:13:44,659 --> 00:13:45,926
Right.
315
00:13:49,330 --> 00:13:50,532
Drive.
316
00:13:52,701 --> 00:13:55,469
[computer] Room sealed.Safe to remove masks.
317
00:13:58,472 --> 00:13:59,239
Hi, darling.
318
00:13:59,373 --> 00:14:00,908
Sending you lots of love today.
319
00:14:01,041 --> 00:14:02,510
I'm thinking about you.
320
00:14:02,644 --> 00:14:04,078
And so is everyone else.
321
00:14:04,211 --> 00:14:06,581
I've got three requestsfor memorial pieces.
322
00:14:06,715 --> 00:14:07,716
And guess what?
323
00:14:07,848 --> 00:14:09,483
Zenith want to do a cover shoot.
324
00:14:09,617 --> 00:14:12,019
An homage to the one they didwith your mom and you as a baby.
325
00:14:12,152 --> 00:14:13,722
How stunning?
326
00:14:13,854 --> 00:14:15,724
They want to recreatethat pose of her holding you,
327
00:14:15,856 --> 00:14:18,292
but with you holdingsome memento of hers.
328
00:14:18,425 --> 00:14:19,794
Maybe that locketshe always wore?
329
00:14:19,927 --> 00:14:21,328
You have it, right?
330
00:14:21,462 --> 00:14:23,997
But take today foryourself, sweetheart.
331
00:14:24,131 --> 00:14:26,166
-Call me back tomorrow.
-[phone beeps]
332
00:14:26,300 --> 00:14:31,372
♪
333
00:14:31,506 --> 00:14:32,741
That went well.
334
00:14:32,873 --> 00:14:34,274
This Lazarus guy,
335
00:14:34,408 --> 00:14:36,009
-I need his IP address tracked.
-Already on it.
336
00:14:36,143 --> 00:14:37,945
The alarm on this isn't working.
337
00:14:39,480 --> 00:14:41,081
Who's the guard
on the gate tonight?
338
00:14:41,215 --> 00:14:42,550
You mean Brian.
339
00:14:42,684 --> 00:14:43,951
Sure.
340
00:14:45,018 --> 00:14:46,387
Fire him.
341
00:14:46,521 --> 00:14:47,589
[electronic chime]
342
00:14:49,123 --> 00:14:53,327
♪ I can hear itloud as thunder ♪
343
00:14:56,029 --> 00:14:59,433
♪ We won't go under ♪
344
00:15:01,569 --> 00:15:07,776
♪ We were meant to do this,it's a hunger ♪
345
00:15:07,908 --> 00:15:13,380
♪ Follow the signs, follow ♪
346
00:15:13,515 --> 00:15:16,450
♪ It will never be the same ♪
347
00:15:20,154 --> 00:15:22,489
♪ We don't wanna be the same ♪
348
00:15:25,359 --> 00:15:28,429
♪ Don't wanna miss this ♪
349
00:15:28,563 --> 00:15:30,832
[phone ringing]
350
00:15:30,964 --> 00:15:32,366
I'm stuck in London.
351
00:15:32,499 --> 00:15:35,936
The Health Department'sa royal clusterfuck.
352
00:15:36,069 --> 00:15:37,337
How was the shoot?
353
00:15:37,471 --> 00:15:39,106
They only like me
because of Mom.
354
00:15:39,239 --> 00:15:40,775
You can't blame peoplefor how they see you
355
00:15:40,909 --> 00:15:42,911
if you don't give them somethingelse to judge you by.
356
00:15:43,043 --> 00:15:44,445
Like what?
357
00:15:44,579 --> 00:15:46,380
Well, that's somethingfor you to decide.
358
00:15:46,514 --> 00:15:47,981
I presume you're going out.
359
00:15:48,115 --> 00:15:49,651
I'm not, actually.
360
00:15:49,784 --> 00:15:52,252
I would prefer itif you weren't alone tonight.
361
00:15:52,386 --> 00:15:54,756
Too bad you're off advocating
for the poor Africans.
362
00:15:54,889 --> 00:15:57,224
We're all completely
helpless without you.
363
00:15:57,357 --> 00:15:59,026
That's unfair.
364
00:15:59,960 --> 00:16:01,428
All right. I'll go out.
365
00:16:01,563 --> 00:16:03,497
Do lots of drugs.
Have lots of sex.
366
00:16:03,631 --> 00:16:06,467
And you wonder whyno one takes you seriously.
367
00:16:11,405 --> 00:16:17,344
♪
368
00:16:17,478 --> 00:16:21,315
♪ [indistinct lyrics] ♪
369
00:16:26,186 --> 00:16:28,055
-Wanna try?
-What is it?
370
00:16:28,188 --> 00:16:29,757
Some new fix.
371
00:16:31,793 --> 00:16:33,260
What does it do?
372
00:16:36,764 --> 00:16:38,031
Ella!
373
00:16:41,368 --> 00:16:44,171
We'll have to take it
and find out
374
00:16:44,304 --> 00:16:46,340
Where's Tully?
375
00:16:46,473 --> 00:16:53,480
♪
376
00:17:04,491 --> 00:17:06,561
-Ella.
-Seriously?
377
00:17:08,028 --> 00:17:09,463
How long?
378
00:17:11,766 --> 00:17:13,768
How long, Gina?
379
00:17:13,902 --> 00:17:15,469
Not very long.
380
00:17:17,037 --> 00:17:18,006
You told me she wasn't coming.
381
00:17:18,138 --> 00:17:20,140
She said she wasn't.
382
00:17:23,210 --> 00:17:24,444
Ella?
383
00:17:25,013 --> 00:17:26,648
How could you?
384
00:17:26,781 --> 00:17:28,081
You don't care about him.
385
00:17:28,215 --> 00:17:30,852
-Says who?
-You act like he's just a game.
386
00:17:30,985 --> 00:17:32,687
You always get everything, Ella.
387
00:17:32,820 --> 00:17:35,255
I thought maybe just once
I could have something, too.
388
00:17:35,389 --> 00:17:37,391
Get away from me.
389
00:17:42,329 --> 00:17:44,632
-Was this not enough for you?
-That's not it.
390
00:17:44,766 --> 00:17:46,166
Then what is it?
391
00:17:46,300 --> 00:17:48,603
-There was never anything else.
-You never wanted anything else.
392
00:17:48,970 --> 00:17:50,237
Are you sure?
393
00:17:57,077 --> 00:17:59,179
♪ I will be right to you ♪
394
00:18:00,247 --> 00:18:02,016
♪ I will be right to you ♪
395
00:18:02,149 --> 00:18:05,954
♪ And together we canstand up to the beast ♪
396
00:18:06,119 --> 00:18:10,090
♪ You see, suppression isa mother-- prison ♪
397
00:18:10,223 --> 00:18:12,694
♪ So they hand youthe key to your cell ♪
398
00:18:12,827 --> 00:18:14,963
-[Gina] This is horrible.
-She wasn't supposed to be here.
399
00:18:15,095 --> 00:18:16,598
We should have waited.
400
00:18:18,398 --> 00:18:19,667
[vial shattering]
401
00:18:20,868 --> 00:18:22,135
Fuck!
402
00:18:24,404 --> 00:18:27,374
♪ [indistinct lyrics] ♪
403
00:18:29,711 --> 00:18:34,214
♪
404
00:18:35,415 --> 00:18:40,521
♪ [indistinct lyrics] ♪
405
00:18:42,557 --> 00:18:46,628
♪
406
00:18:49,329 --> 00:18:53,367
♪ [indistinct lyrics] ♪
407
00:18:57,437 --> 00:18:59,239
[O'Connors] Your turn, Norris.
408
00:19:00,675 --> 00:19:03,077
Testing synthetic
formula number 63.
409
00:19:03,210 --> 00:19:04,812
Trial date: January 18th.
410
00:19:04,946 --> 00:19:08,683
Toxin concentration,
120,000 ppbv.
411
00:19:08,816 --> 00:19:12,285
It's equivalent to 60 days
of Red Zone exposure.
412
00:19:16,557 --> 00:19:21,228
[computer whirring]
413
00:19:30,738 --> 00:19:35,810
♪
414
00:19:35,943 --> 00:19:38,546
You've never
been into me before.
415
00:19:39,614 --> 00:19:41,549
I've never been
this high before.
416
00:19:47,287 --> 00:19:49,090
♪ [indistinct lyrics] ♪
417
00:19:49,222 --> 00:19:51,191
♪ [indistinct lyrics] ♪
418
00:19:51,324 --> 00:19:52,994
♪ Holding hands just for fun ♪
419
00:19:53,127 --> 00:19:55,395
♪ While the world'sspinnin' round ♪
420
00:19:55,530 --> 00:19:59,067
♪ [indistinct lyrics] ♪
421
00:19:59,199 --> 00:20:01,602
She's never going to want you.
422
00:20:04,572 --> 00:20:10,778
♪ Never mind whatthe outside will do ♪
423
00:20:13,014 --> 00:20:14,281
♪ Never mind ♪
424
00:20:14,414 --> 00:20:16,316
You okay? Shit.
425
00:20:18,553 --> 00:20:20,154
[Ella panting]
426
00:20:20,287 --> 00:20:21,388
Pretty blasted, huh?
427
00:20:21,522 --> 00:20:23,157
I'll get you some water.
428
00:20:23,290 --> 00:20:26,160
[sound distorting sharply]
429
00:20:26,293 --> 00:20:30,363
♪ Electrified,I'm a [indistinct] ♪
430
00:20:30,497 --> 00:20:35,603
♪ It modifiesthe inside of you ♪
431
00:20:35,737 --> 00:20:36,804
Shit!
432
00:20:38,806 --> 00:20:42,476
♪ Never mind whatthe outside will do ♪
433
00:20:42,610 --> 00:20:45,412
-It's okay.
-Fuck off!
434
00:20:47,982 --> 00:20:52,553
♪ It modifiesthe inside of you ♪
435
00:20:55,223 --> 00:20:58,391
[panting]
436
00:20:58,526 --> 00:21:03,463
[glitching sounds]
437
00:21:03,598 --> 00:21:06,466
[Ella groaning]
438
00:21:07,300 --> 00:21:08,669
Result, ineffective.
439
00:21:08,803 --> 00:21:10,738
Conclusion, synthetic replicas
440
00:21:10,872 --> 00:21:12,974
fail to reproduce the
neutralizing effect of
441
00:21:13,107 --> 00:21:15,543
Chlorocyphal consueta's
natural enzyme.
442
00:21:15,676 --> 00:21:17,678
They are not
a viable alternative
443
00:21:17,812 --> 00:21:19,881
to bio-organic harvesting.
444
00:21:22,382 --> 00:21:23,785
[shouting]
445
00:21:24,752 --> 00:21:30,323
[footsteps approaching]
446
00:21:34,629 --> 00:21:36,831
-Yes?
-Everything okay?
447
00:21:38,800 --> 00:21:41,401
Besides spending millions
engineering synthetic enzymes
448
00:21:41,536 --> 00:21:42,904
that don't work,
everything's great.
449
00:21:43,037 --> 00:21:44,205
There's still
the breeding program.
450
00:21:44,337 --> 00:21:46,908
With cannibal larvae? No.
451
00:21:47,041 --> 00:21:50,278
The space requirements alone
triple our manufacturing costs.
452
00:21:50,410 --> 00:21:52,280
No governments can
afford to subsidize more
453
00:21:52,412 --> 00:21:54,081
than they already have.
454
00:21:57,618 --> 00:21:58,786
Why are you here?
455
00:21:58,920 --> 00:22:00,621
I got the geodata back
on Lazarus.
456
00:22:00,755 --> 00:22:02,890
-He was using a proxy, but--
-I don't need the details.
457
00:22:03,456 --> 00:22:05,226
He placed the call
from Luxembourg.
458
00:22:05,358 --> 00:22:06,627
I've sent you the coordinates.
459
00:22:08,328 --> 00:22:09,697
It's late.
460
00:22:10,164 --> 00:22:11,132
You should go home.
461
00:22:11,265 --> 00:22:12,567
So should you.
462
00:22:14,735 --> 00:22:16,403
Good night, Angela.
463
00:22:18,172 --> 00:22:21,609
♪ [indistinct lyrics] ♪
464
00:22:21,742 --> 00:22:22,977
[Tully] What's everyone saying?
465
00:22:23,110 --> 00:22:24,946
[Boxer] She had it coming.
466
00:22:26,247 --> 00:22:27,615
That's fucked up.
467
00:22:29,150 --> 00:22:30,585
Infamy has a price.
468
00:22:33,521 --> 00:22:35,990
I wanted to end it weeks ago.
469
00:22:37,892 --> 00:22:39,426
Too bad you never had the balls.
470
00:22:39,560 --> 00:22:40,895
I was gonna do it.
471
00:22:43,097 --> 00:22:44,165
Sure you were.
472
00:22:44,866 --> 00:22:48,035
♪ [indistinct lyrics] ♪
473
00:22:52,874 --> 00:22:59,714
♪
474
00:23:05,052 --> 00:23:08,155
[breathing heavily]
475
00:23:12,193 --> 00:23:16,396
♪
476
00:23:17,231 --> 00:23:21,702
♪ [indistinct lyrics] ♪
477
00:23:25,840 --> 00:23:30,645
♪
478
00:23:34,715 --> 00:23:37,718
[electricity crackling]
479
00:23:38,386 --> 00:23:39,754
Got you.
480
00:23:48,629 --> 00:23:50,564
-Hello, Max.
-Hi.
481
00:23:50,698 --> 00:23:52,900
Does your mother
know you're calling?
482
00:23:54,969 --> 00:23:56,170
Today...
483
00:23:56,304 --> 00:23:58,873
I gave money to the manwho lives in the street.
484
00:23:59,340 --> 00:24:00,608
Why?
485
00:24:01,509 --> 00:24:04,211
To be generous.
486
00:24:04,345 --> 00:24:05,478
That's commendable.
487
00:24:05,613 --> 00:24:06,580
But you can't give
your allowance
488
00:24:06,714 --> 00:24:08,649
to everyone now, can you?
489
00:24:08,783 --> 00:24:10,184
If you're gonna give it away,
490
00:24:10,318 --> 00:24:12,086
you might want to consider
who deserves it most.
491
00:24:12,219 --> 00:24:13,354
How?
492
00:24:13,521 --> 00:24:15,256
How do you measure
a person's value?
493
00:24:16,324 --> 00:24:19,560
How much they give
versus how much they take.
494
00:24:19,694 --> 00:24:21,362
People are parasites.
495
00:24:21,494 --> 00:24:23,965
Very few give back anything.
496
00:24:24,098 --> 00:24:27,768
So if you're gonna help someone,
make sure you choose a giver.
497
00:24:28,402 --> 00:24:30,204
What do you give back?
498
00:24:30,504 --> 00:24:31,471
Longevity.
499
00:24:31,605 --> 00:24:33,107
What about Mom?
500
00:24:33,240 --> 00:24:35,977
[woman] Maxwell O'Connors,who are you talking to?
501
00:24:36,110 --> 00:24:37,945
Get off that thing.Give it to me.
502
00:24:38,079 --> 00:24:39,680
-Oh.
-Hello, Nicole.
503
00:24:39,814 --> 00:24:41,382
Yeah, all right.
504
00:24:41,515 --> 00:24:43,517
You didn't get back to me aboutthe bio-dome camp thingy.
505
00:24:43,651 --> 00:24:45,252
What else is he doing in June?
506
00:24:45,386 --> 00:24:47,188
We're gonna go visit my mum.
507
00:24:47,989 --> 00:24:49,724
You're taking him to a Red Zone?
508
00:24:49,857 --> 00:24:51,792
Yeah, all right.We'll take precautions.
509
00:24:51,926 --> 00:24:53,394
What's better for Max?
510
00:24:53,527 --> 00:24:54,695
The top science camp
in the world
511
00:24:54,829 --> 00:24:56,330
or two weeks with your mother?
512
00:24:56,464 --> 00:24:57,765
Family matters, Eric.
513
00:24:57,898 --> 00:24:59,333
So does a sustainable future.
514
00:24:59,467 --> 00:25:01,802
I swear to God,if you start preaching to him
515
00:25:01,936 --> 00:25:03,137
-when he's down with you...
-About that,
516
00:25:03,270 --> 00:25:04,705
I need to push
his flight out a week.
517
00:25:04,839 --> 00:25:06,007
No, I've made plans.
518
00:25:06,140 --> 00:25:07,341
Reschedule them.
519
00:25:07,475 --> 00:25:10,511
He is getting on that plane.No more changes.
520
00:25:10,644 --> 00:25:11,946
You know what?
521
00:25:12,079 --> 00:25:13,981
We'll do anothertalk show about Daddy.
522
00:25:14,115 --> 00:25:15,883
We won't, Maxie?
523
00:25:16,017 --> 00:25:17,451
Yeah.
524
00:25:17,585 --> 00:25:19,620
See how you like that.
525
00:25:20,121 --> 00:25:24,759
♪
526
00:25:29,130 --> 00:25:30,297
Shit.
527
00:25:31,165 --> 00:25:36,804
♪
528
00:25:40,908 --> 00:25:42,309
[speaking foreign language]
529
00:25:42,443 --> 00:25:43,711
Told you.
530
00:25:45,046 --> 00:25:47,248
[gasping]
531
00:25:51,652 --> 00:25:53,954
-Where is it?
-Where's what?
532
00:25:54,088 --> 00:25:55,489
Give it back and we'll leave.
533
00:25:55,623 --> 00:25:58,192
Look, bro, I don't know
what you're talking about.
534
00:25:58,325 --> 00:25:59,827
[shouting]
535
00:26:01,462 --> 00:26:02,730
You can't do this.
536
00:26:05,733 --> 00:26:07,234
We already are.
537
00:26:08,803 --> 00:26:10,171
I don't have it.
538
00:26:10,304 --> 00:26:12,873
So, you do know
what we're talking about.
539
00:26:15,476 --> 00:26:18,079
[groaning, coughing]
540
00:26:20,848 --> 00:26:23,484
Wait. Wait, I did.
541
00:26:23,617 --> 00:26:24,585
But I don't anymore.
542
00:26:24,718 --> 00:26:26,020
Did you give it to someone?
543
00:26:26,153 --> 00:26:27,855
-No, someone took it.
-Who?
544
00:26:27,988 --> 00:26:29,990
I don't know. Someone here.
545
00:26:31,292 --> 00:26:32,593
Search the house.
546
00:26:32,726 --> 00:26:35,029
Whoever has it,
better not have taken it.
547
00:26:38,766 --> 00:26:40,668
You have no idea
what you stole from us.
548
00:26:40,801 --> 00:26:42,269
You fucked up.
549
00:26:44,438 --> 00:26:47,274
Don't cause shit.
Just look for symptoms.
550
00:26:58,385 --> 00:26:59,753
What the fuck?
551
00:26:59,887 --> 00:27:01,155
[Ella] I took it.
552
00:27:01,288 --> 00:27:02,389
Where is it?
553
00:27:02,524 --> 00:27:04,191
I drank it.
554
00:27:04,325 --> 00:27:05,292
What is it?
555
00:27:05,426 --> 00:27:07,194
-Stay there.
-No!
556
00:27:07,328 --> 00:27:08,295
Don't tell them!
557
00:27:08,429 --> 00:27:10,131
-Fuck. Tully!
-I'll be right back.
558
00:27:13,033 --> 00:27:14,335
[Tully] She's in here.
559
00:27:16,437 --> 00:27:18,038
-Where the fuck is she?
-No one's here.
560
00:27:18,172 --> 00:27:19,541
-Idiot.
-Where is she?
561
00:27:19,673 --> 00:27:22,409
I'm not playing.
She was just here.
562
00:27:22,544 --> 00:27:23,844
I swear.
563
00:27:23,978 --> 00:27:25,012
So you're telling us
this girl drank it all
564
00:27:25,146 --> 00:27:26,714
and now she's just vanished?
565
00:27:27,582 --> 00:27:29,518
[speaking foreign language]
566
00:27:29,650 --> 00:27:30,619
Are you fucking with us?
567
00:27:30,751 --> 00:27:32,319
No, I swear.
568
00:27:32,453 --> 00:27:33,687
She was hiding in the bath.
569
00:27:33,821 --> 00:27:35,089
Come on, bro.
570
00:27:35,624 --> 00:27:37,124
I can't breathe.
571
00:27:40,595 --> 00:27:42,363
-Hey, ay, ay!
-Whoa.
572
00:27:42,496 --> 00:27:43,532
That's right.
573
00:27:43,664 --> 00:27:45,232
What you gonna do now?
574
00:27:46,601 --> 00:27:48,135
That's a good question.
575
00:27:49,670 --> 00:27:51,138
Fucking piece of shit.
576
00:27:51,272 --> 00:27:52,907
You guys come in here
and attack me in my own house
577
00:27:53,040 --> 00:27:54,675
and I'm the piece of shit?
578
00:27:54,808 --> 00:27:56,143
The gun is loaded.
The gun is loaded!
579
00:27:56,277 --> 00:27:57,612
Spider!
580
00:27:57,745 --> 00:27:58,913
Take the fucking gun!
581
00:27:59,046 --> 00:28:01,048
You are not going to shoot us.
582
00:28:02,082 --> 00:28:03,585
-Spider!
-Fuck!
583
00:28:03,717 --> 00:28:05,085
-[gunshot]
-[screaming]
584
00:28:05,219 --> 00:28:06,987
-Spider, you alright?
-I'm okay.
585
00:28:07,121 --> 00:28:09,190
-Are you alright?
-I'm okay.
586
00:28:09,323 --> 00:28:10,525
You just shot me!
587
00:28:10,659 --> 00:28:11,792
You fucking shot me.
588
00:28:11,926 --> 00:28:13,460
No, you shot yourself,
you idiot.
589
00:28:13,961 --> 00:28:16,497
[speaking foreign language]
590
00:28:16,964 --> 00:28:18,832
[speaking foreign language]
591
00:28:18,966 --> 00:28:24,171
If you say anything to the cops,
I will kill you.
592
00:28:25,607 --> 00:28:26,774
Hey.
593
00:28:26,907 --> 00:28:28,175
[instinct]
594
00:28:29,877 --> 00:28:30,844
He fainted.
595
00:28:30,978 --> 00:28:33,280
[speaking foreign language]
596
00:28:36,016 --> 00:28:37,686
-You should go too.
-And miss all the excitement?
597
00:28:37,818 --> 00:28:40,754
She won't be functioning. She'll
have a high fever or worse.
598
00:28:40,888 --> 00:28:41,822
So she can't have gone far.
599
00:28:41,956 --> 00:28:43,290
Or she's dead in a closet.
600
00:28:43,424 --> 00:28:44,491
Okay.
601
00:28:45,492 --> 00:28:46,961
What are you doing?
602
00:28:47,895 --> 00:28:49,163
Helping.
603
00:28:50,464 --> 00:28:53,100
♪
604
00:28:53,234 --> 00:28:55,436
Cops! They're gonna be
here any minute.
605
00:28:55,570 --> 00:28:58,072
Everybody get the fuck out!
606
00:29:03,545 --> 00:29:05,680
-The party's over.
-You don't have to do this.
607
00:29:05,813 --> 00:29:07,214
No one else
is going to help you.
608
00:29:07,348 --> 00:29:09,283
What if I'm wrong?
What if the drug doesn't work?
609
00:29:09,416 --> 00:29:10,484
What if it does?
610
00:29:26,200 --> 00:29:28,135
-How did you get up there?
-I don't know.
611
00:29:28,269 --> 00:29:30,505
-Call the cops.
-They took your phone.
612
00:29:30,639 --> 00:29:31,740
I don't wanna die.
613
00:29:31,872 --> 00:29:33,407
You're not going to.
614
00:29:33,541 --> 00:29:34,808
Why are you helping me?
615
00:29:36,711 --> 00:29:38,112
What's wrong with you?
616
00:29:41,081 --> 00:29:42,684
It's a reaction to the drug.
617
00:29:42,816 --> 00:29:44,385
-What is it?
-I don't know.
618
00:29:44,519 --> 00:29:45,886
You were going to
give it to Gina
619
00:29:46,020 --> 00:29:47,354
without even knowing
what it does?
620
00:29:47,488 --> 00:29:49,591
-That didn't stop you.
-Because it was yours.
621
00:29:49,724 --> 00:29:50,991
I trusted you.
622
00:29:52,426 --> 00:29:54,061
[screaming]
623
00:29:56,797 --> 00:29:58,198
What's wrong with you?
624
00:29:58,633 --> 00:29:59,634
It's just adrenaline.
625
00:29:59,768 --> 00:30:01,368
My dad's gonna be so pissed.
626
00:30:03,003 --> 00:30:04,371
Where are you going?
627
00:30:04,506 --> 00:30:05,472
Don't leave.
628
00:30:05,607 --> 00:30:06,675
Ella.
629
00:30:07,174 --> 00:30:08,543
You mean like you did?
630
00:30:11,812 --> 00:30:14,716
I don't care what it takes,
we have to find it.
631
00:30:14,848 --> 00:30:15,949
[Spider]
What if no one took it?
632
00:30:16,083 --> 00:30:17,585
What if that bastard lied to us?
633
00:30:21,355 --> 00:30:27,529
♪
634
00:30:33,334 --> 00:30:34,868
They're at
the bottom of the stairs.
635
00:30:35,002 --> 00:30:35,969
I thought you left.
636
00:30:36,103 --> 00:30:38,172
We need to find another way out.
637
00:30:40,040 --> 00:30:41,075
What are you doing?
638
00:30:41,208 --> 00:30:42,510
You can't break it.
639
00:30:42,644 --> 00:30:44,044
It's reinforced glass.
It's thick as fuck.
640
00:30:44,178 --> 00:30:45,547
What the fuck?
641
00:30:45,680 --> 00:30:47,848
-No, stop!
-[panting]
642
00:30:47,981 --> 00:30:49,517
We don't have our masks.
643
00:30:50,884 --> 00:30:52,953
Here. Take your AIRem.
644
00:30:56,256 --> 00:30:58,560
[glass shattering]
645
00:31:00,494 --> 00:31:07,234
♪
646
00:31:20,548 --> 00:31:21,616
Tully!
647
00:31:28,021 --> 00:31:29,490
Oh, my God.
648
00:31:32,159 --> 00:31:34,228
-What the fuck?
-I don't know what's happening.
649
00:31:34,361 --> 00:31:37,097
-Come on, come on.
-I don't do heights, man.
650
00:31:37,231 --> 00:31:39,400
It's okay. We'll fix this.
651
00:31:39,534 --> 00:31:41,669
Go, go!
I'm right behind you.
652
00:31:43,605 --> 00:31:45,906
Tully! Tully, no!
653
00:31:46,039 --> 00:31:47,474
-[Tully screaming]
-[heavy thud]
654
00:31:47,609 --> 00:31:49,376
[panting]
655
00:31:53,313 --> 00:31:55,115
[Solomon] It was you.
You took it.
656
00:31:55,249 --> 00:31:56,450
What is happening to me?
657
00:31:56,584 --> 00:31:57,752
[Solomon]
How much did you take?
658
00:31:57,886 --> 00:31:58,986
Get away from me!
659
00:31:59,119 --> 00:32:00,855
-Tell me how much!
-All of it!
660
00:32:01,021 --> 00:32:03,357
Please, come.
I can help you.
661
00:32:04,291 --> 00:32:06,093
-No, don't!
-Fuck.
662
00:32:10,364 --> 00:32:11,498
Tully!
663
00:32:12,065 --> 00:32:13,668
Tully!
664
00:32:14,636 --> 00:32:16,203
What did you do?
665
00:32:16,336 --> 00:32:17,605
Call an ambulance.
666
00:32:17,739 --> 00:32:18,807
You pushed him.
667
00:32:18,939 --> 00:32:20,941
-I didn't.
-I saw you!
668
00:32:25,647 --> 00:32:30,585
♪
669
00:32:34,388 --> 00:32:35,523
Hello?
670
00:32:36,123 --> 00:32:37,725
My friend
was pushed off the roof.
671
00:32:40,829 --> 00:32:45,834
♪
672
00:32:45,966 --> 00:32:48,402
[car horn honking]
673
00:32:49,136 --> 00:32:50,705
[Boxer] Ella!
674
00:32:50,839 --> 00:32:52,740
You gotta be kidding me.
675
00:32:54,174 --> 00:32:56,343
You know, I try to help you...
676
00:32:56,911 --> 00:32:58,947
but you tell me to fuck off.
677
00:32:59,514 --> 00:33:01,181
Except you're tripping balls
678
00:33:01,315 --> 00:33:03,383
and who comes
to the rescue, huh?
679
00:33:04,051 --> 00:33:06,987
Tully! Oh, no, no.
Not Tully.
680
00:33:09,591 --> 00:33:11,024
Me.
681
00:33:14,361 --> 00:33:15,930
-[Solomon] CAA912.
-[Spider] 823.
682
00:33:16,063 --> 00:33:18,465
-[Solomon] Can you track it?
-[Spider] Have you met me?
683
00:33:18,600 --> 00:33:20,702
-[sirens wailing]
-[indistinct police dispatch]
684
00:33:21,870 --> 00:33:24,672
-And she was angry with him?
-[Gina] Yes, with both of us,
685
00:33:24,806 --> 00:33:25,940
but I never thought...
686
00:33:26,406 --> 00:33:27,675
[detective] It's okay.
687
00:33:28,475 --> 00:33:32,079
You said she ran away because
she was being chased.
688
00:33:33,080 --> 00:33:34,716
-By who?
-[Gina] Dealers.
689
00:33:37,084 --> 00:33:40,287
-[O'Connors] Well?
-[Shiloh] We've got a situation.
690
00:33:40,420 --> 00:33:41,956
What kind of situation?
691
00:33:42,089 --> 00:33:43,725
Solomon's after some girl.
692
00:33:43,858 --> 00:33:46,393
-The cops are involved.
-I'll handle the police.
693
00:34:31,839 --> 00:34:33,106
What are you doing?
694
00:34:33,240 --> 00:34:35,475
-Just give it a chance.
-No!
695
00:34:35,944 --> 00:34:38,211
Fuck! Fuck!
696
00:34:38,680 --> 00:34:40,582
-You cut me!
-I didn't!
697
00:34:44,519 --> 00:34:46,588
What the fuck
is wrong with you?
698
00:34:46,721 --> 00:34:48,790
-I don't know.
-Crazy bitch!
699
00:34:48,923 --> 00:34:50,357
I told you to stop!
700
00:34:50,490 --> 00:34:52,192
Stay the fuck away from me!
701
00:35:01,903 --> 00:35:04,471
[gasping]
702
00:35:21,522 --> 00:35:24,257
[squelching sound]
703
00:35:27,795 --> 00:35:29,162
Ah!
704
00:35:29,296 --> 00:35:30,565
Oh.
705
00:36:02,664 --> 00:36:03,965
[automated voice]
Warning. Doors opening.
706
00:36:04,098 --> 00:36:06,901
Keep masks on innon-pressurized zones.
707
00:36:08,002 --> 00:36:09,937
♪
708
00:36:16,978 --> 00:36:18,311
Excuse me, I need help.
709
00:36:18,579 --> 00:36:19,781
-How's your breathing?
-It's fine.
710
00:36:19,914 --> 00:36:21,783
I'm having a reaction
to a drug.
711
00:36:21,916 --> 00:36:22,950
What did you take?
712
00:36:23,084 --> 00:36:24,251
I don't know.
713
00:36:24,384 --> 00:36:25,753
[patient] A little help here.
714
00:36:28,056 --> 00:36:29,857
-You're gonna have to wait.
-Can you just look?
715
00:36:29,991 --> 00:36:32,259
You can breathe. We'll work up
to you when we can.
716
00:36:32,392 --> 00:36:33,895
Please!
717
00:36:41,368 --> 00:36:42,970
You need to be quarantined.
718
00:36:43,104 --> 00:36:44,271
I'm not sick!
719
00:36:44,404 --> 00:36:47,240
-This is from the drug!
-Security!
720
00:36:47,942 --> 00:36:49,677
Security!
721
00:36:51,079 --> 00:36:52,513
♪
722
00:36:52,647 --> 00:36:54,448
[gasping]
723
00:36:57,217 --> 00:36:58,653
[guard] Stop!
724
00:37:00,855 --> 00:37:02,389
[exclaiming]
725
00:37:14,168 --> 00:37:15,536
[yelping]
726
00:37:23,578 --> 00:37:25,378
♪
727
00:37:33,087 --> 00:37:34,622
[squelching sound]
728
00:37:38,226 --> 00:37:40,460
Have you
come to take me?
729
00:37:41,394 --> 00:37:42,663
Where?
730
00:37:44,198 --> 00:37:45,533
Up there.
731
00:37:45,666 --> 00:37:46,801
No.
732
00:37:47,400 --> 00:37:48,669
Oh.
733
00:37:49,871 --> 00:37:51,839
You're from the other place,
aren't you?
734
00:37:51,973 --> 00:37:54,142
No.
You're going to get better.
735
00:37:54,274 --> 00:37:57,512
The doctor said that they
didn't have enough medicine.
736
00:38:09,223 --> 00:38:10,825
Take these.
737
00:38:12,160 --> 00:38:13,728
I promise I'll be good.
738
00:38:14,695 --> 00:38:16,664
You don't have to come back.
739
00:38:22,203 --> 00:38:24,337
[ambient traffic sounds]
740
00:38:28,609 --> 00:38:30,778
Commissioner.
741
00:38:31,813 --> 00:38:34,081
Here's the statement of
the girl who saw him fall.
742
00:38:34,649 --> 00:38:35,950
The others were his dealers.
743
00:38:36,083 --> 00:38:37,952
And the one that went after,
that's his ex.
744
00:38:38,085 --> 00:38:39,687
Apparently she pushed him.
745
00:38:40,420 --> 00:38:41,989
Do we know why they chased her?
746
00:38:42,123 --> 00:38:44,058
No.
But another kid from the party
747
00:38:44,192 --> 00:38:46,627
came into the station
about two hours ago.
748
00:38:47,195 --> 00:38:48,262
So?
749
00:38:48,395 --> 00:38:50,430
-Listen to this.
-[beeping]
750
00:38:50,565 --> 00:38:51,933
[kidnapper]
I swear to fucking God,
751
00:38:52,066 --> 00:38:53,835
there was a clawthat came out of her skin!
752
00:38:53,968 --> 00:38:56,571
-Were you drinking?-Yeah, but I wasn't tripping!
753
00:38:56,704 --> 00:38:58,072
Look what she's done
to my face!
754
00:38:58,506 --> 00:39:00,074
You think that's the same girl?
755
00:39:01,075 --> 00:39:02,310
Same description.
756
00:39:03,144 --> 00:39:06,614
He doesn't sound like
a particularly reliable source.
757
00:39:07,281 --> 00:39:08,616
His cut was deep.
758
00:39:08,749 --> 00:39:10,685
Whatever she used
was real sharp.
759
00:39:11,118 --> 00:39:13,054
Make sure nothing leaks
to the press.
760
00:39:13,888 --> 00:39:15,723
My family's running low
on AIRem.
761
00:39:19,727 --> 00:39:21,629
I'll organize a drop-off.
762
00:39:22,230 --> 00:39:23,531
♪
763
00:39:23,664 --> 00:39:25,432
[intense music]
764
00:39:34,609 --> 00:39:37,410
Gina! Gina, stop, wait!
765
00:39:37,712 --> 00:39:39,213
[Gina exclaiming]
766
00:39:39,347 --> 00:39:41,315
Stop it! Stop!
767
00:39:42,149 --> 00:39:44,518
I know what we did was shit,
but you didn't have to push him!
768
00:39:44,652 --> 00:39:46,419
I was trying to catch him!
769
00:39:46,654 --> 00:39:48,256
I took the drug, Gina!
770
00:39:48,421 --> 00:39:49,991
I need help!
771
00:39:50,358 --> 00:39:52,627
There's something
wrong with me!
772
00:39:59,834 --> 00:40:01,401
What the fuck is that?
773
00:40:01,535 --> 00:40:02,837
She was here.
774
00:40:04,338 --> 00:40:05,873
♪
775
00:40:15,283 --> 00:40:17,518
[gasping]
776
00:40:32,566 --> 00:40:34,467
[crying out]
777
00:40:39,407 --> 00:40:41,375
So what?
Do you have a rash?
778
00:40:41,609 --> 00:40:44,111
-No, it's not a rash!
-Then what's wrong?
779
00:40:46,414 --> 00:40:48,015
Ella!
780
00:40:51,419 --> 00:40:53,054
Are you high?
781
00:40:53,554 --> 00:40:55,356
-What is this?
-Kudu.
782
00:40:55,790 --> 00:40:56,857
You're a vegetarian.
783
00:40:56,991 --> 00:40:58,392
All the buck on the farm
are dying.
784
00:40:58,526 --> 00:40:59,459
My dad didn't want
to waste the meat.
785
00:40:59,593 --> 00:41:00,628
What do you know about it?
786
00:41:00,761 --> 00:41:02,096
-Meat?
-The drug.
787
00:41:02,763 --> 00:41:03,898
Tully said
it was something new.
788
00:41:04,031 --> 00:41:06,000
His dealers said he stole it.
789
00:41:06,133 --> 00:41:07,702
[microwave beeping]
790
00:41:08,836 --> 00:41:10,271
What are you doing?
791
00:41:10,404 --> 00:41:12,506
They took Tully's phone.
They might read his messages.
792
00:41:12,640 --> 00:41:13,975
Why would Tully steal
from them?
793
00:41:14,108 --> 00:41:16,143
-They're probably lying.
-Maybe not.
794
00:41:16,644 --> 00:41:19,580
We went to the Flats
before the party.
795
00:41:22,650 --> 00:41:24,385
So you weren't in the shower?
796
00:41:24,518 --> 00:41:26,087
[microwave beeping]
797
00:41:28,356 --> 00:41:31,125
Did you tell Tully not to
respond to my messages too?
798
00:41:31,258 --> 00:41:32,460
I would never do that.
799
00:41:32,593 --> 00:41:33,694
But you were fine with
everything else!
800
00:41:33,828 --> 00:41:35,495
You never like anyone, Ella.
801
00:41:35,930 --> 00:41:37,497
How was I supposed to know that
this was different?
802
00:41:37,631 --> 00:41:39,166
Because you're my best friend!
803
00:41:39,300 --> 00:41:41,235
Then why can't
you be honest with me?
804
00:41:41,869 --> 00:41:44,505
You won't even tell me
what's wrong with you now!
805
00:41:49,276 --> 00:41:50,544
Oh, my gosh.
806
00:41:50,678 --> 00:41:52,413
It could have been you.
807
00:41:52,546 --> 00:41:53,814
Does it hurt?
808
00:41:55,249 --> 00:41:56,851
Other things hurt worse.
809
00:41:58,519 --> 00:42:00,488
I fell for him, Ella.
810
00:42:00,621 --> 00:42:02,056
I didn't do it on purpose.
811
00:42:02,189 --> 00:42:04,558
Then why couldn't you be honest
with me?
812
00:42:04,692 --> 00:42:05,960
I wanted to.
813
00:42:07,795 --> 00:42:11,198
-But I am tired, Ella.
-Tired of what?
814
00:42:11,332 --> 00:42:15,302
You get so much attention, but
you're still always miserable.
815
00:42:15,436 --> 00:42:17,304
Because it's all fake!
816
00:42:17,438 --> 00:42:19,407
Who I am doesn't matter!
817
00:42:19,540 --> 00:42:21,108
Nobody actually likes me!
818
00:42:21,242 --> 00:42:23,512
You're the only one
who ever did!
819
00:42:23,644 --> 00:42:25,246
I still do.
820
00:42:26,480 --> 00:42:30,084
But you hurt people, Ella.
821
00:42:31,185 --> 00:42:32,553
You hurt them.
822
00:42:32,853 --> 00:42:34,822
You don't know what it's like
823
00:42:34,955 --> 00:42:37,658
to have the one person
who truly loves you
824
00:42:37,792 --> 00:42:40,061
decide you aren't worth
sticking around for.
825
00:42:40,961 --> 00:42:42,997
-She was sick.
-You're not!
826
00:42:43,130 --> 00:42:45,266
This is not the same thing!
827
00:42:45,399 --> 00:42:47,001
You said you were tired of me!
828
00:42:52,339 --> 00:42:53,974
I'll get you a new one.
829
00:42:54,575 --> 00:42:57,778
[phone ringing]
830
00:43:00,147 --> 00:43:01,615
Don't answer.
831
00:43:02,383 --> 00:43:03,684
Hello?
832
00:43:04,118 --> 00:43:05,920
[Solomon] Have you shown anyonewhat's happening to you?
833
00:43:08,956 --> 00:43:11,292
I wouldn't let anyone
see me like this.
834
00:43:13,260 --> 00:43:14,295
How do I fix it?
835
00:43:14,428 --> 00:43:15,763
There has to be
an antidote or something.
836
00:43:15,896 --> 00:43:17,164
It's not that simple.
837
00:43:17,298 --> 00:43:19,600
-We need to meet.
-Somewhere public.
838
00:43:20,901 --> 00:43:22,571
-The silos.
-Be there at three.
839
00:43:23,304 --> 00:43:25,306
Come alone,or I won't help you.
840
00:43:29,544 --> 00:43:31,078
-I'm calling the police.
-No!
841
00:43:32,514 --> 00:43:34,348
You heard what he said!
842
00:43:38,419 --> 00:43:39,987
Are you afraid of me?
843
00:43:43,023 --> 00:43:44,692
I'm not a monster.
844
00:43:48,129 --> 00:43:49,897
♪
845
00:43:58,906 --> 00:44:00,741
[elevator dinging]
846
00:44:21,428 --> 00:44:23,097
♪
847
00:44:36,010 --> 00:44:38,312
[signal sounding]
848
00:44:43,150 --> 00:44:44,818
-[O'Connors] Well?
-[personnel] He's long gone.
849
00:44:44,952 --> 00:44:46,787
He left you something.
850
00:44:50,659 --> 00:44:53,727
[Lazarus] You've donea good job, branding Aethera.
851
00:44:54,862 --> 00:44:56,330
Humanity's savior.
852
00:44:58,032 --> 00:45:00,167
No need to cause global panic.
853
00:45:00,635 --> 00:45:03,470
It would be dangerousto disclose
854
00:45:03,605 --> 00:45:06,106
how finite AIRemedy truly is.
855
00:45:06,941 --> 00:45:08,375
You'd lose support.
856
00:45:09,109 --> 00:45:11,378
Aethera's shareholderswouldn't want that.
857
00:45:12,581 --> 00:45:15,149
You wouldn't want that either,would you?
858
00:45:16,183 --> 00:45:20,287
Alternative solutions meanyou don't get to play God.
859
00:45:20,421 --> 00:45:22,256
[phone beeping]
860
00:45:31,098 --> 00:45:33,767
I could, uh,
track Tully's phone.
861
00:45:37,137 --> 00:45:39,006
He said he only
gave that to me.
862
00:45:40,207 --> 00:45:42,409
He said anything to try
to make you happy, Ella.
863
00:45:44,245 --> 00:45:47,414
People always think there needs
to be a reason for darkness.
864
00:45:49,684 --> 00:45:51,051
Maybe there doesn't.
865
00:45:53,521 --> 00:45:55,289
Maybe it's just in me.
866
00:45:56,625 --> 00:45:58,092
And now it's all coming out.
867
00:45:59,527 --> 00:46:00,995
What is there to like now?
868
00:46:07,768 --> 00:46:10,971
Once this is all over, I don't
want anything to do with you.
869
00:46:15,409 --> 00:46:16,477
[Gina] Okay.
870
00:46:25,853 --> 00:46:27,888
[computer beeping]
871
00:46:30,424 --> 00:46:32,727
[instructor] Now focuson your breathing.
872
00:46:33,093 --> 00:46:35,630
Feel your connectionto the earth.
873
00:46:36,196 --> 00:46:37,766
You are a part of the world.
874
00:46:38,365 --> 00:46:40,367
The world is a part of you.
875
00:46:40,501 --> 00:46:41,935
[gong sounding]
876
00:46:42,069 --> 00:46:44,138
Am I interrupting?
877
00:46:45,439 --> 00:46:47,575
[chairman]
Depends what you have to say.
878
00:46:49,476 --> 00:46:51,979
Lazarus called in from
a hot desk in Luxembourg.
879
00:46:52,112 --> 00:46:54,549
Let me know when youactually find him.
880
00:46:54,683 --> 00:46:56,050
So I shouldn't report progress?
881
00:46:56,283 --> 00:46:58,720
Don't need details,just results.
882
00:46:59,554 --> 00:47:01,989
-Of course.
-The board want me to fly in.
883
00:47:02,122 --> 00:47:04,158
They're concerned aboutyour lack of progress.
884
00:47:04,291 --> 00:47:08,028
We've engineered 63 synthetic
formulas in five months.
885
00:47:08,162 --> 00:47:09,930
None of them work.
886
00:47:12,567 --> 00:47:14,435
Does she need to be here?
887
00:47:15,069 --> 00:47:16,604
Get out.
888
00:47:16,738 --> 00:47:18,238
Namaste.
889
00:47:19,840 --> 00:47:23,210
What we harvest is far more
complex than anything
890
00:47:23,344 --> 00:47:25,747
you can create in a lab,
and my report shows that.
891
00:47:25,879 --> 00:47:28,415
If synthetic AIRemwasn't going to be viable,
892
00:47:28,550 --> 00:47:30,652
you never shouldhave suggested the trials.
893
00:47:30,785 --> 00:47:32,052
We had to try.
894
00:47:32,186 --> 00:47:33,555
And undermine your credibility?
895
00:47:33,688 --> 00:47:35,456
They've lost faithin you, Eric.
896
00:47:35,590 --> 00:47:38,025
I'm pursuing a solution.
I just need more time.
897
00:47:39,026 --> 00:47:40,394
How much?
898
00:47:41,128 --> 00:47:42,463
A few weeks.
899
00:47:42,597 --> 00:47:44,498
-I land in three days.
-No.
900
00:47:45,132 --> 00:47:47,769
-Max will be here.
-Reschedule his visit.
901
00:47:47,901 --> 00:47:49,436
I have to see my son.
902
00:47:49,571 --> 00:47:51,271
Nicole threatened anotherspectacle, didn't she?
903
00:47:51,405 --> 00:47:52,973
You bred with that woman.
904
00:47:53,107 --> 00:47:54,408
Like you haven't
made that mistake.
905
00:47:54,542 --> 00:47:55,976
Oh, I have.
906
00:47:56,110 --> 00:47:57,878
But they had pedigree.
907
00:48:07,454 --> 00:48:08,656
♪
908
00:48:22,236 --> 00:48:24,304
I don't know who you are,
and I don't care.
909
00:48:24,438 --> 00:48:25,874
-I just want to stop this.
-That all?
910
00:48:26,006 --> 00:48:28,008
I can't think
of anything else urgent.
911
00:48:28,142 --> 00:48:30,444
-Are you alone?
-What does it look like?
912
00:48:30,578 --> 00:48:33,213
-[Ella] No!
-[Spider] Nap time.
913
00:48:37,050 --> 00:48:38,952
[phone beeping]
914
00:48:39,086 --> 00:48:40,555
[Spider] Her mask was
pretty useless.
915
00:48:40,688 --> 00:48:42,956
Chloroform has smaller molecules
than the toxin.
916
00:48:43,090 --> 00:48:44,158
Look at us.
917
00:48:44,291 --> 00:48:45,860
We're the greatest species
on Earth
918
00:48:45,993 --> 00:48:47,629
and we're dropping like flies.
919
00:48:49,396 --> 00:48:51,064
Come on, come on, come on!
920
00:49:00,675 --> 00:49:01,776
[personnel] Sir?
921
00:49:01,910 --> 00:49:03,377
I want you to bring Sol in.
922
00:49:04,178 --> 00:49:06,013
He hasn't come backto the house.
923
00:49:06,146 --> 00:49:08,282
Your job is to track him.
924
00:49:08,817 --> 00:49:10,451
I'm sending in the team.
925
00:49:10,585 --> 00:49:12,419
I want everything in thatdrug den bagged and labeled.
926
00:49:12,554 --> 00:49:13,954
Everything.
927
00:49:14,856 --> 00:49:16,724
[intense music]
928
00:49:31,071 --> 00:49:33,908
-Jesus, her legs.
-She needs fluids.
929
00:49:34,441 --> 00:49:35,677
Is there an immune reaction?
930
00:49:35,810 --> 00:49:37,612
If there was,
she'd be dead by now.
931
00:49:39,714 --> 00:49:41,415
♪
932
00:49:58,766 --> 00:50:01,502
[gasping]
933
00:50:12,780 --> 00:50:14,682
[grunting]
934
00:50:17,852 --> 00:50:19,654
[squelching sound]
935
00:50:24,659 --> 00:50:26,326
Ow!
936
00:50:46,179 --> 00:50:47,447
We need to get her to Lazarus.
937
00:50:47,582 --> 00:50:49,182
[Solomon] She won't agree.
938
00:50:50,785 --> 00:50:53,186
-It isn't safe anywhere.
-And if we tell her...
939
00:50:53,888 --> 00:50:55,355
So she can go straight
to the police.
940
00:50:55,489 --> 00:50:56,758
What do you think
Aethera would do then?
941
00:50:56,891 --> 00:50:58,425
-We can't trust her.
-We just need to get her
942
00:50:58,560 --> 00:50:59,861
on a plane.
I can hack airline bookings.
943
00:50:59,994 --> 00:51:01,428
-Since when can you do that?
-How do you think
944
00:51:01,563 --> 00:51:02,931
I got into a Green Zone
for Christmas?
945
00:51:03,063 --> 00:51:04,498
-Whoa!
-Oh, shit.
946
00:51:04,999 --> 00:51:06,099
What do you want with me?
947
00:51:06,233 --> 00:51:07,401
You need to calm down.
948
00:51:07,535 --> 00:51:09,637
There are spikes
growing out of my skin
949
00:51:09,771 --> 00:51:13,007
and I've been eating raw meat
like it's fucking ice cream!
950
00:51:13,140 --> 00:51:14,642
You need it!
Your body's metabolizing
951
00:51:14,776 --> 00:51:15,877
at an abnormal rate.
952
00:51:16,010 --> 00:51:18,513
-Sure, everyone's a scientist.
-He actually is.
953
00:51:19,079 --> 00:51:21,081
-Ah!
-Get away from me!
954
00:51:21,214 --> 00:51:23,551
Christ, it burns!
I can't feel my hand.
955
00:51:24,217 --> 00:51:27,722
You think it's okay
to experiment on people?
956
00:51:28,121 --> 00:51:29,323
Go, go, go!
957
00:51:29,456 --> 00:51:30,658
[indistinct dispatch]
958
00:51:30,792 --> 00:51:32,492
-Police, open up!
-Come on, let's go!
959
00:51:32,627 --> 00:51:33,828
-Stop it!
-You can't leave her!
960
00:51:33,962 --> 00:51:35,228
-Yes, you can.
-No!
961
00:51:35,362 --> 00:51:38,131
It's the last one.
Keep it safe. Go. Go!
962
00:51:39,767 --> 00:51:40,969
Get away from me!
963
00:51:41,101 --> 00:51:42,235
They can't see you like this!
964
00:51:42,369 --> 00:51:43,671
Why not?
Don't you want to show off
965
00:51:43,805 --> 00:51:45,640
-what your drug can do?
-Break it!
966
00:51:46,206 --> 00:51:48,108
Freeze!
Hands in the air!
967
00:51:48,475 --> 00:51:51,278
Drop your weapon!
I'm talking to you! Drop it!
968
00:51:52,112 --> 00:51:53,213
Are you Ella McPhee?
969
00:51:53,347 --> 00:51:54,816
-Yes!
-You're under arrest!
970
00:51:54,949 --> 00:51:56,084
What? Why?
971
00:51:56,216 --> 00:51:57,417
For the assault on
Bryan Boxtram.
972
00:51:57,552 --> 00:51:59,087
No! That was self-defense!
973
00:51:59,219 --> 00:52:02,023
-And the death of Tully Cox.
-I was trying to catch him!
974
00:52:02,155 --> 00:52:03,323
Sir, there's a lab
in the garage.
975
00:52:03,457 --> 00:52:04,926
Who is this guy?
Is he your dealer?
976
00:52:05,059 --> 00:52:07,127
-No!
-Cuff him!
977
00:52:07,695 --> 00:52:10,163
[Ella roaring]
978
00:52:12,132 --> 00:52:13,166
[officer] Move!
979
00:52:13,300 --> 00:52:15,135
[Ella panting]
980
00:52:19,507 --> 00:52:22,610
Gina! Gina, tell them
I didn't do anything!
981
00:52:22,744 --> 00:52:25,013
Tell them I didn't do anything!
982
00:52:25,145 --> 00:52:26,213
[Gina] I'm sorry.
983
00:52:26,346 --> 00:52:27,982
I didn't touch him, Gina!
984
00:52:28,116 --> 00:52:30,084
[roaring] Gina!
985
00:52:30,518 --> 00:52:31,753
-Gina!
-[officer] Get in.
986
00:52:31,886 --> 00:52:33,921
-I'm not that person!
-Sit down!
987
00:52:34,055 --> 00:52:35,757
You know I'm not that person!
988
00:52:36,423 --> 00:52:38,158
[Gina] I don't know anymore.
989
00:52:38,826 --> 00:52:40,260
Let's move out!
990
00:52:41,929 --> 00:52:43,598
[phone beeping]
991
00:52:44,498 --> 00:52:45,967
Commissioner.
992
00:52:46,100 --> 00:52:47,935
We've got them in custody.
She says he kidnapped her.
993
00:52:48,069 --> 00:52:49,169
Good. And Loya...
994
00:52:49,302 --> 00:52:50,905
There can't be any records.
995
00:52:51,039 --> 00:52:52,372
No official reports.
996
00:52:52,507 --> 00:52:53,875
My cousins are in London.
997
00:52:54,008 --> 00:52:56,209
The EU subsidy doesn'tcover them.
998
00:52:57,210 --> 00:52:58,846
Send me their address.
999
00:53:08,355 --> 00:53:09,691
She look weird to you?
1000
00:53:09,824 --> 00:53:12,694
No, man.
She's just a druggie.
1001
00:53:14,261 --> 00:53:15,897
Eish.
1002
00:54:20,161 --> 00:54:21,863
[breathing heavily]
1003
00:54:21,996 --> 00:54:23,430
Ella?
1004
00:54:23,564 --> 00:54:25,099
You've taken the only thing
people liked about me.
1005
00:54:25,233 --> 00:54:27,001
You've turned me into a monster.
1006
00:54:27,135 --> 00:54:28,301
That's not true.
1007
00:54:28,435 --> 00:54:30,370
-Look at me!
-In two years,
1008
00:54:30,505 --> 00:54:32,439
the entire world is going
to be dependent on AIRem.
1009
00:54:32,573 --> 00:54:34,341
What happens to all the people
who can't get it?
1010
00:54:34,474 --> 00:54:36,110
-They'll die.
-Exactly.
1011
00:54:36,244 --> 00:54:37,477
What if you could change that?
1012
00:54:37,612 --> 00:54:39,814
With what, my magic spikes?
1013
00:54:41,115 --> 00:54:42,950
[door unlocking]
1014
00:54:58,266 --> 00:54:59,534
How'd you find me?
1015
00:54:59,667 --> 00:55:02,003
[O'Connors]
We track all our scientists.
1016
00:55:12,013 --> 00:55:13,281
This is all a mistake.
1017
00:55:13,413 --> 00:55:15,415
-I'm sure it is.
-[Ella] Hey!
1018
00:55:15,550 --> 00:55:17,251
You can't let him go!
1019
00:55:17,384 --> 00:55:18,820
He's making a bad drug!
1020
00:55:18,953 --> 00:55:20,888
She's a high out of her mind.
Thinks I'm a dealer.
1021
00:55:21,022 --> 00:55:22,557
That's bullshit!
1022
00:55:23,791 --> 00:55:25,325
Open the door, please.
1023
00:55:37,404 --> 00:55:38,773
Tell me about this drug.
1024
00:55:39,740 --> 00:55:41,042
It's done things to me.
1025
00:55:43,578 --> 00:55:44,879
Like what?
1026
00:55:54,922 --> 00:55:59,594
♪
1027
00:56:08,336 --> 00:56:09,604
Do you know who I am?
1028
00:56:10,137 --> 00:56:11,539
You run Aethera.
1029
00:56:11,672 --> 00:56:13,440
I was in your last ad campaign.
1030
00:56:19,881 --> 00:56:21,816
If what you're saying is true...
1031
00:56:23,618 --> 00:56:25,553
then he will be held
accountable.
1032
00:56:35,096 --> 00:56:36,564
Let her out, please.
1033
00:56:39,133 --> 00:56:40,400
Come with me.
1034
00:56:41,335 --> 00:56:42,737
I'll get you the help you need.
1035
00:56:53,281 --> 00:56:54,782
Careful who you trust.
1036
00:57:40,795 --> 00:57:43,164
So, Ella, we're gonna have
to take some biopsies.
1037
00:57:44,932 --> 00:57:47,034
Is this where you make AIRem?
1038
00:57:47,535 --> 00:57:49,437
Yes, this is
our research facility.
1039
00:57:49,570 --> 00:57:50,871
State-of-the-art.
1040
00:57:51,739 --> 00:57:54,442
I'm going to give you
an anesthetic.
1041
00:57:54,575 --> 00:57:55,843
Will you roll up your sleeve?
1042
00:57:59,313 --> 00:58:01,015
I should call my dad.
1043
00:58:03,483 --> 00:58:05,786
Well, can I run
some tests first?
1044
00:58:07,888 --> 00:58:10,458
I can't help you if
I don't know what's happening.
1045
00:58:14,061 --> 00:58:16,197
Okay. Do you want to lie back?
1046
00:58:25,473 --> 00:58:26,741
Very good.
1047
00:58:30,811 --> 00:58:32,813
All right. Well done.
1048
00:58:34,448 --> 00:58:35,716
Round two.
1049
00:58:36,317 --> 00:58:37,585
Fight!
1050
00:58:38,786 --> 00:58:40,788
Check my Bruce Lee stance,
huh? Huh?
1051
00:58:48,596 --> 00:58:49,697
Sol's in trouble.
1052
00:58:49,830 --> 00:58:50,998
What kind of trouble?
1053
00:58:51,132 --> 00:58:52,199
The bad kind.
1054
00:58:56,170 --> 00:58:58,406
[doctor] She's metabolising
20% faster than normal.
1055
00:58:58,539 --> 00:58:59,707
And low on neutrophils.
1056
00:58:59,840 --> 00:59:01,575
Still doesn't explain
the growths.
1057
00:59:01,709 --> 00:59:02,743
[O'Connors] Put her back under.
1058
00:59:03,377 --> 00:59:05,546
Some of her tissue
is definitely foreign.
1059
00:59:05,679 --> 00:59:06,981
[O'Connors] Run PCRs.
1060
00:59:07,114 --> 00:59:08,682
Sequence her entire genome.
1061
00:59:08,816 --> 00:59:11,018
I want to know
what's causing these mutations.
1062
00:59:15,589 --> 00:59:20,828
♪ [indistinct lyrics] ♪
1063
00:59:29,538 --> 00:59:30,805
[electronic chiming]
1064
00:59:30,938 --> 00:59:32,807
You're going to wantto see this.
1065
00:59:33,542 --> 00:59:34,608
Well?
1066
00:59:34,742 --> 00:59:36,444
This is a section of her DNA.
1067
00:59:36,577 --> 00:59:39,046
And here, this is the same
section of normal DNA.
1068
00:59:39,313 --> 00:59:41,282
These strands should be
identical, but they are not.
1069
00:59:41,415 --> 00:59:43,350
Whatever we're looking at,
it's not human.
1070
00:59:43,484 --> 00:59:45,352
Cross-reference
her genetic abnormalities with
1071
00:59:45,486 --> 00:59:47,721
the genome sequence
from Chlorocyphal consueta.
1072
00:59:47,855 --> 00:59:50,091
Jillian, bring up
that sequence and run a scan.
1073
00:59:50,224 --> 00:59:52,259
What you're thinking,
it's not possible.
1074
00:59:52,393 --> 00:59:54,529
The stress response alone
would kill her.
1075
00:59:54,662 --> 00:59:55,930
It's a match.
1076
00:59:58,065 --> 00:59:59,667
Looks like you were wrong.
1077
01:00:00,601 --> 01:00:02,269
Let's find out how he did it.
1078
01:00:05,806 --> 01:00:08,409
[Solomon breathing heavily]
1079
01:00:08,543 --> 01:00:10,611
All you need to do is talk.
1080
01:00:11,145 --> 01:00:12,213
Fuck you.
1081
01:00:24,692 --> 01:00:26,293
[coughing]
1082
01:00:29,430 --> 01:00:32,199
Would you really rather drown
than share your work?
1083
01:00:34,001 --> 01:00:35,269
[Solomon] Fuck you.
1084
01:00:42,643 --> 01:00:44,078
All right, let's see.
1085
01:00:46,515 --> 01:00:48,182
Clinical misconduct,
1086
01:00:48,315 --> 01:00:51,018
involuntary use of
human test subjects,
1087
01:00:51,152 --> 01:00:53,254
unauthorized application of
confidential data,
1088
01:00:53,387 --> 01:00:58,192
and the theft of $430,000 worth
of samples and equipment.
1089
01:00:58,893 --> 01:01:00,161
That's quite the list.
1090
01:01:00,494 --> 01:01:02,997
If you knew I was stealing,
why didn't you stop me?
1091
01:01:03,130 --> 01:01:05,567
You're a biochem prodigy with
a gang background.
1092
01:01:06,267 --> 01:01:08,669
Why wouldn't I want to see
what you were up to?
1093
01:01:12,473 --> 01:01:13,874
And I wasn't disappointed.
1094
01:01:14,475 --> 01:01:18,379
What you've accomplished is
the achievement of the century.
1095
01:01:20,582 --> 01:01:21,849
And I get it.
1096
01:01:24,619 --> 01:01:26,153
But the rest of the world won't.
1097
01:01:26,287 --> 01:01:28,055
Who are you to speak for them?
1098
01:01:28,189 --> 01:01:31,125
People don't like change,
Solomon.
1099
01:01:33,027 --> 01:01:36,030
Certainly not change that
affects their biology.
1100
01:01:37,164 --> 01:01:40,234
All they'll see is a massive
human rights violation.
1101
01:01:44,673 --> 01:01:47,441
But they can't implicate you
for what they don't know.
1102
01:01:48,776 --> 01:01:50,044
Work with me,
1103
01:01:50,177 --> 01:01:51,478
and I'll make sure
no one ever finds out
1104
01:01:51,613 --> 01:01:52,980
what you did to her.
1105
01:01:53,847 --> 01:01:55,015
Where is she?
1106
01:01:55,149 --> 01:01:57,051
-She's safe.
-You want to harvest her.
1107
01:01:57,351 --> 01:02:00,788
You created
a priceless resource.
1108
01:02:00,921 --> 01:02:02,323
And I'll do whatever it takes
1109
01:02:02,456 --> 01:02:04,693
to make AIRemedy available
to more people.
1110
01:02:04,858 --> 01:02:05,826
The people you choose.
1111
01:02:05,960 --> 01:02:07,294
Oh, stop...
1112
01:02:07,428 --> 01:02:08,697
Stop being so holy.
1113
01:02:09,363 --> 01:02:12,066
Don't you think the human race
has done enough damage?
1114
01:02:13,934 --> 01:02:15,402
Of course
we should be selective.
1115
01:02:15,537 --> 01:02:17,071
We owe it to the planet.
1116
01:02:17,204 --> 01:02:19,773
And what gives you the right
to decide who lives or dies?
1117
01:02:19,907 --> 01:02:21,375
Perspective.
1118
01:02:22,910 --> 01:02:26,146
We make the hard choices, so the
rest of the world has a chance.
1119
01:02:27,081 --> 01:02:29,250
There is no we.
1120
01:02:39,960 --> 01:02:42,896
Your drug wouldn't exist if
I didn't let you steal from me.
1121
01:02:43,632 --> 01:02:45,466
I should have you incarcerated.
1122
01:02:49,136 --> 01:02:52,172
Instead, I'm offering you
the chance to be my partner.
1123
01:02:53,575 --> 01:02:57,811
You share your formula, and
we'll save millions more people.
1124
01:02:57,945 --> 01:03:00,481
Aethera would still
limit distribution.
1125
01:03:00,948 --> 01:03:02,850
We stockpile for the future.
1126
01:03:04,485 --> 01:03:06,287
Our shareholders
are terrified that
1127
01:03:06,420 --> 01:03:08,856
there won't be enough AIRem left
for their grandchildren.
1128
01:03:08,989 --> 01:03:10,759
You can't fault them for that.
1129
01:03:10,891 --> 01:03:13,827
What makes their grandchildren
more important than anyone else?
1130
01:03:13,961 --> 01:03:15,496
The way they were raised.
1131
01:03:19,701 --> 01:03:21,802
The education that they receive.
1132
01:03:22,637 --> 01:03:24,471
The books they actually read.
1133
01:03:25,472 --> 01:03:28,475
They're not just locusts
who leech off everyone else.
1134
01:03:30,010 --> 01:03:32,946
I am not giving you the formula.
1135
01:03:40,588 --> 01:03:42,156
So you'll let people die.
1136
01:04:19,627 --> 01:04:20,894
How are you feeling?
1137
01:04:22,764 --> 01:04:23,832
Different.
1138
01:04:24,431 --> 01:04:26,467
You're very impressive, Ella.
1139
01:04:28,703 --> 01:04:29,937
How?
1140
01:04:30,070 --> 01:04:33,107
What's happening to you
is unprecedented.
1141
01:04:33,474 --> 01:04:35,943
Solomon managed to isolate
a gene combination that
1142
01:04:36,076 --> 01:04:38,212
can neutralize
atmospheric toxins.
1143
01:04:39,046 --> 01:04:40,447
I don't know what that means.
1144
01:04:40,582 --> 01:04:42,717
The drug you took infected you
with a retrovirus.
1145
01:04:42,851 --> 01:04:46,220
It's a delivery mechanism
to splice foreign DNA
1146
01:04:46,353 --> 01:04:47,689
into your genetic code.
1147
01:04:47,921 --> 01:04:49,490
Your body is naturally producing
1148
01:04:49,624 --> 01:04:52,960
the neutralizing enzyme
that we use in AIRemedy.
1149
01:04:53,093 --> 01:04:55,129
Your genome has changed, Ella.
1150
01:04:57,030 --> 01:04:58,232
I need to speak to my dad.
1151
01:04:58,365 --> 01:05:00,234
We've already
reached out to him.
1152
01:05:01,235 --> 01:05:02,903
But we just couldn't connect.
1153
01:05:03,638 --> 01:05:04,672
We will keep trying.
1154
01:05:06,541 --> 01:05:07,575
Ella.
1155
01:05:08,576 --> 01:05:10,944
Do you understand
what I'm telling you?
1156
01:05:12,479 --> 01:05:15,282
You're saying that
I'm immune to the toxin?
1157
01:05:15,416 --> 01:05:16,651
Yes.
1158
01:05:18,385 --> 01:05:20,555
I just wish that Solomon
had given any thought
1159
01:05:20,688 --> 01:05:22,791
to what people would
be forced to sacrifice
1160
01:05:22,923 --> 01:05:24,425
in order for his drug to work.
1161
01:05:25,492 --> 01:05:27,494
You were a beautiful girl, Ella.
1162
01:05:28,128 --> 01:05:29,664
You shouldn't have had
to give that up.
1163
01:05:30,765 --> 01:05:32,867
Everybody has the right
to a normal life.
1164
01:05:33,000 --> 01:05:35,502
AIRemedy allows that.
This is...
1165
01:05:36,170 --> 01:05:38,005
No, this is something else.
1166
01:05:39,239 --> 01:05:40,809
Are you saying
you can't help me?
1167
01:05:41,975 --> 01:05:44,746
Well, we might be able to cut
out the foreign DNA, but...
1168
01:05:44,879 --> 01:05:46,313
You want something from me?
1169
01:05:47,181 --> 01:05:48,616
People always do.
1170
01:05:51,519 --> 01:05:52,352
Ella, listen.
1171
01:05:52,986 --> 01:05:56,256
Your body is an invaluable
source of information.
1172
01:05:58,492 --> 01:06:01,061
If we can replicate
Solomon's formula,
1173
01:06:01,195 --> 01:06:03,297
we can use it in chimps or pigs.
1174
01:06:03,665 --> 01:06:07,000
And if they react the same way
that you have, then...
1175
01:06:07,134 --> 01:06:09,671
our supply of AIRemedy
would be unlimited.
1176
01:06:10,170 --> 01:06:12,272
Why can't Solomon
just give you the formula?
1177
01:06:12,406 --> 01:06:14,642
Because he thinks I'm trying
to steal his creation.
1178
01:06:15,677 --> 01:06:17,444
He doesn't see
the bigger picture.
1179
01:06:19,146 --> 01:06:20,515
What you've been through...
1180
01:06:23,417 --> 01:06:25,152
No one deserves that.
1181
01:06:26,554 --> 01:06:28,489
So I let you run tests on me,
1182
01:06:28,623 --> 01:06:30,558
and then you try
to reverse this?
1183
01:06:33,260 --> 01:06:34,729
Yes, you have my word.
1184
01:06:35,663 --> 01:06:41,703
[tense music]
1185
01:06:42,737 --> 01:06:44,471
[screen humming]
1186
01:06:49,209 --> 01:06:53,413
[dramatic music]
1187
01:06:54,181 --> 01:06:55,617
I need a white van.
1188
01:06:56,684 --> 01:06:58,485
You know
I don't steal cars anymore.
1189
01:06:59,186 --> 01:07:00,454
[man whistles]
1190
01:07:01,088 --> 01:07:02,356
But I do.
1191
01:07:02,857 --> 01:07:04,124
[keys jingle]
1192
01:07:06,995 --> 01:07:08,428
[computer beeps]
1193
01:07:09,664 --> 01:07:11,331
[chairman] You've gotta befucking kidding me.
1194
01:07:11,866 --> 01:07:13,935
[O'Connors] She's been sedated
during exposure.
1195
01:07:14,201 --> 01:07:15,335
We couldn't have
adrenaline responses
1196
01:07:15,469 --> 01:07:16,871
interfering with results.
1197
01:07:17,572 --> 01:07:19,007
[chairman] Well,what's the toxicity level?
1198
01:07:19,139 --> 01:07:20,742
Twice the concentration
of the Red Zones.
1199
01:07:20,875 --> 01:07:22,109
[chairman]
And you're telling me
1200
01:07:22,242 --> 01:07:23,511
that she's had no symptoms?
1201
01:07:23,645 --> 01:07:24,779
-[O'Connors] None.
-[doctor] She's awake.
1202
01:07:25,880 --> 01:07:28,016
[chairman] How does hertoxin resistance
1203
01:07:28,148 --> 01:07:29,416
compare with taking AIRem?
1204
01:07:29,551 --> 01:07:31,786
[O'Connors]
She's producing 20 times more of
1205
01:07:31,920 --> 01:07:33,420
the neutralizing compound in
a single dose.
1206
01:07:33,555 --> 01:07:35,623
If she's able to survive
the extraction procedure,
1207
01:07:35,757 --> 01:07:37,324
she'll single-handedly take
the strain off
1208
01:07:37,457 --> 01:07:38,860
the consueta population.
1209
01:07:38,993 --> 01:07:40,895
The board won't agreeto human testing.
1210
01:07:41,029 --> 01:07:42,396
Not testing, it's research.
1211
01:07:42,797 --> 01:07:45,365
If we can replicate her
mutations in another species,
1212
01:07:46,000 --> 01:07:48,670
we could create a whole new
population to harvest.
1213
01:07:49,236 --> 01:07:51,104
In addition to harvesting her.
1214
01:07:51,238 --> 01:07:52,574
As an interim measure.
1215
01:07:52,707 --> 01:07:54,408
Aethera's AIRem patent
sanctions ownership of
1216
01:07:54,542 --> 01:07:55,944
of the active ingredient.
1217
01:07:56,076 --> 01:07:57,512
Legally speaking,
we own anything
1218
01:07:57,645 --> 01:07:59,246
that produces the compound.
1219
01:08:00,113 --> 01:08:01,381
So, we own her.
1220
01:08:02,282 --> 01:08:04,686
Her father fileda Missing Person report.
1221
01:08:05,152 --> 01:08:06,453
He's a British diplomat.
1222
01:08:06,588 --> 01:08:08,022
If the UK finds outwe have her...
1223
01:08:08,155 --> 01:08:09,891
She's wanted in connection
with the death of a boy
1224
01:08:10,024 --> 01:08:11,626
she was dating.
1225
01:08:11,759 --> 01:08:13,828
It seems believable to me that
she might choose to disappear.
1226
01:08:14,194 --> 01:08:15,730
And the police?
1227
01:08:15,863 --> 01:08:17,966
The Commissioner has received
a lifetime supply of AIRem
1228
01:08:18,098 --> 01:08:20,267
for her entire extended family.
1229
01:08:22,436 --> 01:08:24,038
-Hey!
-Jesus.
1230
01:08:24,171 --> 01:08:26,741
What extraction procedure?
1231
01:08:27,508 --> 01:08:30,444
What do you mean,
"if" I survive it?
1232
01:08:32,212 --> 01:08:33,514
The subject is agitated.
1233
01:08:33,648 --> 01:08:35,683
Proceed with sedation.
Knock her out.
1234
01:08:35,817 --> 01:08:36,884
But don't overdo it.
1235
01:08:39,219 --> 01:08:40,487
Hey!
1236
01:08:40,955 --> 01:08:43,390
Hey! Answer me!
1237
01:08:46,226 --> 01:08:49,564
[breathing heavily]
1238
01:08:49,697 --> 01:08:52,466
If we do this,you will be able to make quota?
1239
01:08:52,600 --> 01:08:54,501
We would surpass it at
a fraction of the cost.
1240
01:08:54,636 --> 01:08:56,638
And secure future suppliesfor top buyers?
1241
01:08:56,771 --> 01:08:59,139
If we can replicate
this mutation...
1242
01:09:00,173 --> 01:09:01,809
there'll be
no need to stockpile.
1243
01:09:01,943 --> 01:09:03,845
Angela, wouldyou give us a moment, please?
1244
01:09:13,220 --> 01:09:16,456
I want the security feed fromthe last two hours destroyed.
1245
01:09:16,591 --> 01:09:18,191
You never showed me this.
1246
01:09:18,325 --> 01:09:19,927
I'll handle the board.
1247
01:09:20,061 --> 01:09:22,362
But you better be ableto replicate this mutation.
1248
01:09:23,163 --> 01:09:24,632
I will.
1249
01:09:24,766 --> 01:09:26,233
Or did you getwhat's-his-name to cooperate?
1250
01:09:26,366 --> 01:09:27,902
Your little prodigy.Where is he?
1251
01:09:28,036 --> 01:09:29,403
Solomon. He's in Block B.
1252
01:09:29,537 --> 01:09:31,072
Turning a blind eyeactually paid off.
1253
01:09:31,204 --> 01:09:32,172
Unexpected.
1254
01:09:32,305 --> 01:09:33,340
I'm canceling my flight.
1255
01:09:33,473 --> 01:09:35,743
Better not fuck things up now.
1256
01:09:42,050 --> 01:09:43,417
I trusted you.
1257
01:09:44,752 --> 01:09:46,821
You can hear us
through the glass.
1258
01:09:52,927 --> 01:09:54,428
Remarkable.
1259
01:09:57,965 --> 01:10:00,668
I'm not here to be used.
1260
01:10:01,501 --> 01:10:04,271
Nothing about this
is simple or easy.
1261
01:10:05,640 --> 01:10:07,075
And what's more important,
your future
1262
01:10:07,207 --> 01:10:08,810
or the future of the species?
1263
01:10:10,545 --> 01:10:13,081
And that doesn't mean that
I don't want to help you.
1264
01:10:13,213 --> 01:10:15,783
But don't be selfish, Ella.
1265
01:10:15,917 --> 01:10:17,384
You have no idea
how long it will take
1266
01:10:17,518 --> 01:10:18,853
to replicate Sol's drug.
1267
01:10:18,986 --> 01:10:21,789
And we need to make
as much AIRem as we can.
1268
01:10:21,923 --> 01:10:24,025
You never contacted my dad,
did you?
1269
01:10:24,158 --> 01:10:27,528
Please, don't make this more
difficult than it needs to be.
1270
01:10:35,937 --> 01:10:38,806
Try not to freak
everyone out so much.
1271
01:10:40,240 --> 01:10:41,843
It's not helping.
1272
01:10:45,613 --> 01:10:48,348
♪
1273
01:10:52,620 --> 01:10:55,089
She'll be ready for extraction
tomorrow afternoon.
1274
01:10:55,223 --> 01:10:56,490
Good.
1275
01:11:04,165 --> 01:11:05,666
[electronic chiming]
1276
01:11:06,366 --> 01:11:08,169
Stock delivery.
1277
01:11:08,301 --> 01:11:09,637
This early?
1278
01:11:09,771 --> 01:11:11,038
Just came in on the plane.
1279
01:11:11,172 --> 01:11:12,472
Boss says it's urgent.
1280
01:11:12,607 --> 01:11:14,609
You're mine. Come on.
1281
01:11:15,408 --> 01:11:17,078
[chuckling]
1282
01:11:17,211 --> 01:11:18,478
Yeah!
1283
01:11:21,783 --> 01:11:23,684
[speaking foreign language]
1284
01:11:24,886 --> 01:11:27,522
[sighs]
I should be sleeping right now.
1285
01:11:28,790 --> 01:11:30,558
[speaking foreign language]
1286
01:11:30,691 --> 01:11:33,460
Yeah, first day
and I already hate it.
1287
01:11:33,594 --> 01:11:35,029
Okay, hurry up then.
1288
01:11:35,163 --> 01:11:36,429
Sure.
1289
01:11:37,464 --> 01:11:39,534
Switch back to days then.
1290
01:11:40,735 --> 01:11:42,502
Yeah, but nights pay better.
1291
01:11:48,475 --> 01:11:50,011
Is this girl still out?
1292
01:11:51,212 --> 01:11:52,847
[speaking foreign language]
1293
01:11:52,980 --> 01:11:54,347
Who knows?
1294
01:11:54,481 --> 01:11:56,951
Imagine what her life would
be like if she wasn't in here.
1295
01:11:57,384 --> 01:11:58,986
Harassment...
1296
01:11:59,987 --> 01:12:01,622
Death threats...
1297
01:12:02,056 --> 01:12:04,826
[instinct]
1298
01:12:04,959 --> 01:12:06,027
Really?
1299
01:12:06,160 --> 01:12:08,328
People are capable of
anything, brah.
1300
01:12:17,104 --> 01:12:18,272
[intense instrumental]
1301
01:12:18,405 --> 01:12:19,941
[speaking foreign language]
1302
01:12:23,978 --> 01:12:25,445
[screaming]
1303
01:12:28,950 --> 01:12:30,918
Bam! Come on!
1304
01:12:31,052 --> 01:12:33,855
Come on! Come on!
1305
01:12:35,455 --> 01:12:36,858
Where is Block B?
1306
01:12:36,991 --> 01:12:38,059
I don't know.
1307
01:12:38,993 --> 01:12:40,728
Yeah!
1308
01:12:43,264 --> 01:12:44,832
[alarm ringing]
1309
01:12:44,966 --> 01:12:46,000
Security breach.
1310
01:12:47,034 --> 01:12:49,270
Security breach.Containment level.
1311
01:12:49,402 --> 01:12:51,138
Where is Block B?
1312
01:12:51,272 --> 01:12:52,607
In the basement.
1313
01:12:52,740 --> 01:12:54,542
Take a right out the door
and the elevator down.
1314
01:12:54,675 --> 01:12:56,409
Just don't hurt me please.
1315
01:13:01,015 --> 01:13:02,984
♪
1316
01:13:03,117 --> 01:13:05,553
[screaming]
1317
01:13:08,656 --> 01:13:10,057
They said you were beyond help.
1318
01:13:10,191 --> 01:13:11,458
Fuck your help.
1319
01:13:24,171 --> 01:13:26,140
-Hello, Max.
Hi.
1320
01:13:27,375 --> 01:13:28,676
Here.
1321
01:13:31,345 --> 01:13:32,380
You're my son.
1322
01:13:32,513 --> 01:13:34,615
You shouldn't be wearing a mask.
1323
01:13:38,586 --> 01:13:39,887
You're late.
1324
01:13:41,923 --> 01:13:44,558
Okay, let's get you
to the car, okay?
1325
01:13:44,692 --> 01:13:46,661
[electronic chiming]
1326
01:13:46,794 --> 01:13:48,262
Don't forget your...
1327
01:13:48,396 --> 01:13:49,664
Yes?
1328
01:13:51,265 --> 01:13:52,499
What do you mean?
1329
01:13:52,633 --> 01:13:54,201
What do you mean,
"She's escaped"?
1330
01:13:58,339 --> 01:14:04,779
♪
1331
01:14:05,478 --> 01:14:07,214
She's heading for Block B.
1332
01:14:11,152 --> 01:14:15,523
[heavy breathing]
1333
01:14:29,502 --> 01:14:32,940
[radio crackling]
1334
01:14:35,409 --> 01:14:38,145
[indistinct radio chatter]
1335
01:14:41,282 --> 01:14:47,555
♪
1336
01:14:47,688 --> 01:14:50,658
[alien growling]
1337
01:14:50,791 --> 01:14:55,029
[screaming]
1338
01:15:03,337 --> 01:15:11,278
♪
1339
01:15:11,412 --> 01:15:12,980
[electronic chiming]
1340
01:15:13,114 --> 01:15:14,849
Holy shit.
1341
01:15:30,097 --> 01:15:31,832
Why won't you
give them your formula?
1342
01:15:31,966 --> 01:15:34,735
I want it to
be freely available to anyone.
1343
01:15:35,836 --> 01:15:38,339
O'Connors will do whatever
he can to stop that.
1344
01:15:39,373 --> 01:15:41,409
Aethera doesn't want
anything on the market
1345
01:15:41,542 --> 01:15:42,511
to compete with AIRem.
1346
01:15:42,643 --> 01:15:44,545
But look what it's done to me.
1347
01:15:47,181 --> 01:15:51,552
♪
1348
01:15:58,692 --> 01:16:00,694
It's just side effects.
1349
01:16:04,465 --> 01:16:06,467
Just "side effects"?
1350
01:16:06,600 --> 01:16:08,969
How could this be any better?
1351
01:16:09,103 --> 01:16:11,639
Put me down and I'll show you.
1352
01:16:15,042 --> 01:16:21,615
♪
1353
01:16:23,784 --> 01:16:25,052
[O'Connors]
How many teams are searching?
1354
01:16:25,186 --> 01:16:27,154
-Everyone on duty.
-No, it's not enough.
1355
01:16:27,288 --> 01:16:29,524
The current shift
should be able to find one girl.
1356
01:16:29,657 --> 01:16:31,625
She's not just a girl.
1357
01:16:31,759 --> 01:16:32,927
-Should I call the Chairman?
-No.
1358
01:16:33,060 --> 01:16:34,628
No, we find her first.
1359
01:16:35,763 --> 01:16:37,264
Max, this is Angela.
1360
01:16:37,398 --> 01:16:39,200
She's gonna
look after you for a bit.
1361
01:16:43,237 --> 01:16:44,305
Keep him safe!
1362
01:16:48,342 --> 01:16:50,711
♪
1363
01:16:50,845 --> 01:16:53,582
-Where are we going?
-Back entrance.
1364
01:16:53,714 --> 01:16:55,216
You can balance on my shoulders.
1365
01:16:56,250 --> 01:16:57,885
Of course,
you've got tarsal claws.
1366
01:16:58,018 --> 01:16:59,787
-What is that?
-Most insects have them.
1367
01:16:59,920 --> 01:17:01,255
That's disgusting.
1368
01:17:02,156 --> 01:17:04,125
Pretty useful as far
as side effects go.
1369
01:17:04,258 --> 01:17:06,393
[Ella] Not when you're a model.
1370
01:17:09,763 --> 01:17:11,966
Come on, hurry up.
1371
01:17:19,340 --> 01:17:21,075
[electronic beeping]
1372
01:17:21,208 --> 01:17:23,578
Is this the Aethera Corp
complex outside Cape Town?
1373
01:17:23,711 --> 01:17:25,012
Good.
1374
01:17:25,146 --> 01:17:26,113
Yeah, there's a couple bombs
in your basement.
1375
01:17:26,247 --> 01:17:28,115
They're going to go off in...
1376
01:17:28,249 --> 01:17:29,316
nine minutes.
1377
01:17:38,392 --> 01:17:39,393
Well?
1378
01:17:39,528 --> 01:17:40,794
She attacked a guard.
1379
01:17:40,928 --> 01:17:42,631
-He's beat up pretty bad.
-Where is she now?
1380
01:17:42,763 --> 01:17:44,131
Gone.
1381
01:17:44,265 --> 01:17:45,933
The guy you were holding
in Block B, he's gone too.
1382
01:17:46,066 --> 01:17:48,202
God-fucking-dammit!
1383
01:17:48,335 --> 01:17:50,771
All right,
I want everyone authorized
1384
01:17:50,905 --> 01:17:53,107
for confidential
operations here now.
1385
01:17:53,240 --> 01:17:54,708
-Okay?
-We have to evacuate.
1386
01:17:54,842 --> 01:17:56,443
-Excuse me?
-There's been a bomb threat.
1387
01:17:56,578 --> 01:17:57,646
No, it's-- it's a diversion.
1388
01:17:57,778 --> 01:17:58,779
What if it's not?
1389
01:17:58,913 --> 01:18:00,214
We can't afford another attack.
1390
01:18:00,347 --> 01:18:02,449
Don't you tell me
about what we can't afford.
1391
01:18:03,384 --> 01:18:04,885
All right,
evacuate the building.
1392
01:18:05,019 --> 01:18:06,220
Just the building.
1393
01:18:06,353 --> 01:18:07,821
I want the entire
perimeter locked down.
1394
01:18:07,955 --> 01:18:09,456
How much gas do we have?
1395
01:18:09,591 --> 01:18:11,425
Enough for the building.
1396
01:18:12,426 --> 01:18:14,695
All right, give them 15 minutes,
and then gas them out.
1397
01:18:14,828 --> 01:18:15,863
Okay?
1398
01:18:15,996 --> 01:18:17,998
-Where's Max?
-In your office.
1399
01:18:25,674 --> 01:18:27,908
I thought you were just
another one of Tully's dealers.
1400
01:18:28,042 --> 01:18:29,310
You were wrong.
1401
01:18:30,645 --> 01:18:32,112
[loud bang]
1402
01:18:33,414 --> 01:18:35,883
-What's happening?
-Nothing good.
1403
01:18:38,687 --> 01:18:39,654
What is that?
1404
01:18:39,787 --> 01:18:40,821
AIRem's active ingredient.
1405
01:18:40,955 --> 01:18:42,823
-They extract it.
-From what?
1406
01:18:46,493 --> 01:18:48,195
Chlorocyphal consueta.
1407
01:18:48,329 --> 01:18:49,964
They're indigenous,
only to South Africa.
1408
01:18:50,097 --> 01:18:51,799
You turned me into
a fucking dragonfly.
1409
01:18:51,932 --> 01:18:53,234
They're the only species
in the world
1410
01:18:53,367 --> 01:18:55,369
unaffected
by atmospheric toxins.
1411
01:18:55,502 --> 01:18:58,305
But Aethera
decimated their population.
1412
01:18:58,439 --> 01:19:00,508
And synthetic
alternatives don't work.
1413
01:19:01,008 --> 01:19:02,977
That's why
they want to harvest you.
1414
01:19:03,477 --> 01:19:05,614
Why can't you use
your formula on another animal?
1415
01:19:05,746 --> 01:19:08,315
People would still have
to rely on a pill to survive.
1416
01:19:08,449 --> 01:19:11,418
Aethera wants AIRem to be
the only solution, but it isn't.
1417
01:19:11,553 --> 01:19:13,688
-You prove that.
-Who would want to be like this?
1418
01:19:13,821 --> 01:19:15,923
Everyone's disgusted by me.
1419
01:19:16,790 --> 01:19:18,158
I'm not.
1420
01:19:19,360 --> 01:19:21,696
You look at me
and you see your own success.
1421
01:19:21,829 --> 01:19:23,197
Do you know where
I'd be if I believed
1422
01:19:23,330 --> 01:19:24,865
all the things
people assumed about me?
1423
01:19:24,999 --> 01:19:26,900
Stealing crypt and dealing tik.
1424
01:19:27,034 --> 01:19:28,269
You decide who you are.
1425
01:19:28,402 --> 01:19:29,903
People still
think what they want.
1426
01:19:30,037 --> 01:19:31,071
-So prove them wrong.
-It's not that easy.
1427
01:19:31,205 --> 01:19:32,973
I never said it was.
1428
01:19:34,509 --> 01:19:39,947
♪
1429
01:19:41,215 --> 01:19:42,950
I'm working with
someone called Lazarus.
1430
01:19:43,083 --> 01:19:44,519
We want to distribute worldwide.
1431
01:19:44,653 --> 01:19:47,622
I'm sure many people
won't want it, but some will.
1432
01:19:48,422 --> 01:19:50,558
It's a choice they should have.
1433
01:19:50,692 --> 01:19:52,293
I didn't.
1434
01:19:52,926 --> 01:19:54,328
I'm sorry.
1435
01:19:56,598 --> 01:19:58,299
[loud bang]
1436
01:19:58,432 --> 01:19:59,433
Let's go.
1437
01:19:59,567 --> 01:20:01,636
[alarm blaring]
1438
01:20:01,770 --> 01:20:03,705
[O'Connors] Max?
1439
01:20:03,837 --> 01:20:04,905
Where is he?
1440
01:20:05,039 --> 01:20:06,641
[Angela] I told him to wait.
1441
01:20:06,775 --> 01:20:08,208
He's eight.
1442
01:20:10,010 --> 01:20:11,312
I'm so sorry.
1443
01:20:13,947 --> 01:20:15,382
Sir, we need to exit
the building.
1444
01:20:16,884 --> 01:20:18,553
I'm not leaving my son.
1445
01:20:18,687 --> 01:20:19,754
Why do you have a gun?
1446
01:20:19,887 --> 01:20:21,455
-It's a tranquilizer.
-Eric!
1447
01:20:22,691 --> 01:20:26,761
♪
1448
01:20:26,927 --> 01:20:28,162
[Ella] Wait.
1449
01:20:28,563 --> 01:20:29,830
Someone's coming.
1450
01:20:37,572 --> 01:20:39,473
-What are you doing here?
-Rescuing you.
1451
01:20:39,607 --> 01:20:41,342
-What happened to your face?
-They wanted the formula.
1452
01:20:41,475 --> 01:20:43,812
-Did you give it to them?
-What does it look like?
1453
01:20:43,944 --> 01:20:45,145
-Oh, fuck.
-What are you looking at?
1454
01:20:45,279 --> 01:20:46,781
How'd you get past the guards?
1455
01:20:46,914 --> 01:20:48,115
Called in a bomb threat.
1456
01:20:48,248 --> 01:20:49,883
-Seriously?
-Biochem is your thing.
1457
01:20:50,017 --> 01:20:51,985
Getting you out of shit is mine.
1458
01:20:52,119 --> 01:20:53,387
-[gas hissing]
-What is that?
1459
01:20:54,455 --> 01:20:55,523
Mask gas.
1460
01:20:55,657 --> 01:20:57,458
-We need to get to the garage.
-Let's go!
1461
01:20:59,527 --> 01:21:02,196
[coughing]
1462
01:21:06,534 --> 01:21:10,104
♪
1463
01:21:11,438 --> 01:21:12,507
Someone's coming!
1464
01:21:23,317 --> 01:21:26,286
[light, panicked breathing]
1465
01:21:41,902 --> 01:21:43,605
Don't be scared.
1466
01:21:43,738 --> 01:21:45,305
I won't hurt you.
1467
01:21:46,206 --> 01:21:47,642
Did you get lost?
1468
01:21:51,011 --> 01:21:52,279
It's okay.
1469
01:21:52,946 --> 01:21:54,682
But you can't stay here.
1470
01:21:57,484 --> 01:21:59,153
Are you a fairy?
1471
01:22:02,857 --> 01:22:04,158
Yes.
1472
01:22:04,291 --> 01:22:05,894
Are you a good one
1473
01:22:06,026 --> 01:22:07,461
or a bad one?
1474
01:22:07,995 --> 01:22:09,396
A good one.
1475
01:22:23,711 --> 01:22:25,279
Where did you get that?
1476
01:22:27,114 --> 01:22:28,449
I found it.
1477
01:22:33,888 --> 01:22:40,194
♪
1478
01:22:47,034 --> 01:22:48,703
The elevator
leads to the garage.
1479
01:22:48,837 --> 01:22:50,103
Let's go!
1480
01:22:52,973 --> 01:22:53,974
[O'Connors] Don't move!
1481
01:22:54,107 --> 01:22:55,108
Dad!
1482
01:22:55,242 --> 01:22:57,177
-That's your dad?
-Max!
1483
01:22:58,378 --> 01:23:00,515
-Let him go.
-Let us go first.
1484
01:23:00,648 --> 01:23:01,415
[elevator dinging]
1485
01:23:01,549 --> 01:23:03,450
No, not without the formula.
1486
01:23:04,719 --> 01:23:05,986
Trust me.
1487
01:23:06,119 --> 01:23:08,088
Don't listen to her, Max.
1488
01:23:09,824 --> 01:23:12,259
Stay very still.
1489
01:23:16,029 --> 01:23:17,164
You're dead.
1490
01:23:17,297 --> 01:23:18,733
Lower the gun.
1491
01:23:18,867 --> 01:23:19,968
You don't have it in you.
1492
01:23:20,100 --> 01:23:21,603
Are you sure about that?
1493
01:23:21,736 --> 01:23:24,004
I mean, just look at me.
1494
01:23:28,676 --> 01:23:33,013
You run now, and you'll be alone
for the rest of your life.
1495
01:23:33,615 --> 01:23:35,750
People will only ever see you
as a monster.
1496
01:23:36,116 --> 01:23:37,384
Maybe they're right.
1497
01:23:43,323 --> 01:23:44,592
You could have hit him!
1498
01:23:44,726 --> 01:23:45,693
Perspective.
1499
01:23:45,827 --> 01:23:47,094
Go to your dad.
1500
01:23:48,897 --> 01:23:50,297
Get out of the way, Max!
1501
01:23:52,132 --> 01:23:53,535
[glass shattering]
1502
01:23:53,668 --> 01:23:54,869
Dad, don't!
1503
01:23:55,003 --> 01:23:56,538
She's a fairy!
1504
01:24:01,843 --> 01:24:03,243
[Solomon] Ella, come on!
1505
01:24:03,711 --> 01:24:04,979
Come on.
1506
01:24:05,112 --> 01:24:07,214
Quick!
He's reloading! Hurry!
1507
01:24:08,550 --> 01:24:09,316
[gunshot]
1508
01:24:09,449 --> 01:24:10,718
Come on, let's go!
1509
01:24:11,184 --> 01:24:13,253
Jesus Christ, my nerves.
1510
01:24:15,890 --> 01:24:17,157
In another five minutes,
1511
01:24:17,291 --> 01:24:18,492
nothing will
be able to breathe in there.
1512
01:24:19,459 --> 01:24:21,128
[Angela] Oh, my God. Is he okay?
1513
01:24:21,261 --> 01:24:22,730
They're headed to the garage!
1514
01:24:23,598 --> 01:24:25,633
He tried to shoot the fairy!
1515
01:24:26,433 --> 01:24:29,671
She's not
a fucking fairy, okay?
1516
01:24:30,103 --> 01:24:31,238
Here.
1517
01:24:31,371 --> 01:24:33,508
I want all exits covered,
right now!
1518
01:24:33,641 --> 01:24:40,748
♪
1519
01:24:40,882 --> 01:24:42,482
Go! Now! Move!
1520
01:24:42,617 --> 01:24:45,319
No! Don't shoot, don't shoot.
I want her alive.
1521
01:24:46,521 --> 01:24:47,956
Don't shoot!
I want her alive!
1522
01:24:48,088 --> 01:24:49,791
-I want her alive!
-Yes, sir!
1523
01:24:49,924 --> 01:24:51,059
We'll pursue the vehicle.
1524
01:24:51,191 --> 01:24:53,561
♪ [indistinct lyrics] ♪
1525
01:24:53,695 --> 01:24:54,762
Jesus.
1526
01:24:57,431 --> 01:24:59,901
Move! Move out the way!
1527
01:25:00,034 --> 01:25:01,268
Move out the way! Move!
1528
01:25:01,401 --> 01:25:03,136
Move out the way!
1529
01:25:07,274 --> 01:25:10,578
[tires screeching]
1530
01:25:14,082 --> 01:25:16,149
[breathing heavily]
1531
01:25:16,751 --> 01:25:17,819
I'm alive.
1532
01:25:18,853 --> 01:25:20,555
I'm not dead.
1533
01:25:20,688 --> 01:25:22,624
Very much alive.
1534
01:25:29,129 --> 01:25:30,397
Let's go!
1535
01:25:38,271 --> 01:25:39,540
Fuck.
1536
01:25:42,342 --> 01:25:44,144
They're not here, sir.
1537
01:25:50,283 --> 01:25:52,352
-We need to climb.
-We don't.
1538
01:25:56,724 --> 01:25:59,259
It's not just dragonfly DNA,
is it?
1539
01:25:59,393 --> 01:26:00,662
[personnel] Hey!
1540
01:26:06,834 --> 01:26:09,403
Southeast fencing.
They've just broken through.
1541
01:26:09,537 --> 01:26:11,539
Full pursuit along
the southeast perimeter.
1542
01:26:11,673 --> 01:26:12,740
Go! Now!
1543
01:26:13,741 --> 01:26:15,710
You! Stay here and watch her.
1544
01:26:21,883 --> 01:26:23,316
I'm going to
get fired because of you.
1545
01:26:23,450 --> 01:26:24,819
No, man. I panicked.
1546
01:26:24,952 --> 01:26:26,554
The alarm's going off
everywhere. Explosions.
1547
01:26:26,688 --> 01:26:28,022
I didn't get
a delivery job for this.
1548
01:26:28,156 --> 01:26:29,356
I wanted a stress-free gig.
1549
01:26:29,489 --> 01:26:30,625
Boring shit.
1550
01:26:30,758 --> 01:26:33,427
[groaning]
I don't feel so good.
1551
01:26:33,561 --> 01:26:36,097
Jesus!
Hello. The driver is down.
1552
01:26:36,229 --> 01:26:38,633
-We're busy, Hendricks.
-Oh, fuck.
1553
01:26:40,101 --> 01:26:41,169
Hey. Hey.
1554
01:26:41,301 --> 01:26:42,570
Are you all right?
1555
01:26:44,639 --> 01:26:47,075
Come on. Shh. Shh.
Take a nap.
1556
01:26:47,207 --> 01:26:48,176
Take a nap.
1557
01:26:48,308 --> 01:26:49,577
Come on.
1558
01:26:52,479 --> 01:26:54,281
Now you'll get fired.
1559
01:26:54,849 --> 01:26:56,283
Sweet dreams.
1560
01:26:58,119 --> 01:27:03,725
♪
1561
01:27:04,257 --> 01:27:05,693
[Solomon] Ella!
1562
01:27:05,827 --> 01:27:08,328
-Come on!
-I can't outrun them!
1563
01:27:08,462 --> 01:27:10,998
There's got
to be another way down!
1564
01:27:16,704 --> 01:27:17,772
There is.
1565
01:27:20,373 --> 01:27:21,642
For you.
1566
01:27:22,777 --> 01:27:24,377
I'm not going
to leave you behind.
1567
01:27:24,512 --> 01:27:27,815
Everything that happened,
it should have been me.
1568
01:27:27,949 --> 01:27:29,117
You took it too.
1569
01:27:29,249 --> 01:27:30,818
I needed to see if it worked.
1570
01:27:31,451 --> 01:27:33,187
But I didn't take enough.
1571
01:27:33,320 --> 01:27:34,889
I was too scared.
1572
01:27:36,824 --> 01:27:39,861
♪ How can I say thiswithout breaking? ♪
1573
01:27:39,994 --> 01:27:41,294
Lazarus has the formula,
1574
01:27:41,428 --> 01:27:43,463
but needs this to
make more of the drug.
1575
01:27:43,598 --> 01:27:45,032
Aethera can't catch you.
1576
01:27:45,166 --> 01:27:46,433
They won't.
1577
01:27:47,135 --> 01:27:48,970
How do I find Lazarus?
1578
01:27:50,104 --> 01:27:51,739
Find her at the silos.
1579
01:27:51,873 --> 01:27:53,406
I was Subject Y.
1580
01:27:53,541 --> 01:27:55,408
You are Subject Z.
1581
01:27:55,843 --> 01:28:01,649
♪ I loved and I lovedand I lost you ♪
1582
01:28:01,783 --> 01:28:06,053
♪ I loved and I lovedand I lost you ♪
1583
01:28:06,187 --> 01:28:07,387
I don't need it anymore.
1584
01:28:07,522 --> 01:28:12,425
♪ And it hurts like hell ♪
1585
01:28:12,560 --> 01:28:17,532
♪ Yeah it hurts like hell ♪
1586
01:28:18,633 --> 01:28:22,603
♪ Dreams fight with machines ♪
1587
01:28:22,737 --> 01:28:29,376
♪ Inside my headlike adversaries ♪
1588
01:28:29,510 --> 01:28:33,548
♪ Come wrestle me free ♪
1589
01:28:33,681 --> 01:28:39,987
♪ Clean from the war ♪
1590
01:28:40,121 --> 01:28:42,256
Hands up! Don't move!
1591
01:28:42,389 --> 01:28:44,826
♪ ...fits like a key ♪
1592
01:28:44,959 --> 01:28:49,797
♪ Into the lock on the wall ♪
1593
01:28:49,931 --> 01:28:55,435
♪ I turn it over,I turn it over ♪
1594
01:28:55,570 --> 01:29:00,308
♪ But I can't escape ♪
1595
01:29:00,440 --> 01:29:01,909
Where is she?
1596
01:29:02,877 --> 01:29:03,945
She jumped.
1597
01:29:12,452 --> 01:29:14,487
Then you'll make me another.
1598
01:29:42,817 --> 01:29:48,089
♪
1599
01:30:04,939 --> 01:30:09,210
♪ You hate me now,you hate me now ♪
1600
01:30:09,343 --> 01:30:10,645
March 20th.
1601
01:30:10,778 --> 01:30:12,179
The Red Zonescontinue to expand.
1602
01:30:12,313 --> 01:30:15,016
1.3 million fatalitiesin the last week.
1603
01:30:15,149 --> 01:30:17,685
The global death toll isat 90 million.
1604
01:30:18,252 --> 01:30:20,521
[coughing]
1605
01:30:21,255 --> 01:30:23,557
♪ A simple taste ♪
1606
01:30:28,095 --> 01:30:30,765
But Subject Zremains unaffected.
1607
01:30:30,898 --> 01:30:33,701
♪ Make it rain to rinse me out ♪
1608
01:30:33,834 --> 01:30:38,706
♪ In the cold I die,in the spring I sprout ♪
1609
01:30:46,847 --> 01:30:50,318
Either we change or we die.
1610
01:30:50,450 --> 01:30:53,220
♪ My fire is wild ♪
1611
01:30:56,324 --> 01:30:59,760
♪ My rage is deep ♪
1612
01:31:02,330 --> 01:31:05,199
-♪ One black eye ♪
-[Ella] Lazarus.
1613
01:31:07,768 --> 01:31:09,502
Hello, Ella.
1614
01:31:09,637 --> 01:31:11,305
[Ella] You're Lazarus?
1615
01:31:11,439 --> 01:31:12,807
Not who you were expecting.
1616
01:31:12,940 --> 01:31:14,542
[Ella]
I wouldn't have guessed it.
1617
01:31:14,675 --> 01:31:19,080
You didn't seem like the type
to start a revolution, Angela.
1618
01:31:24,785 --> 01:31:25,886
Neither did you.
1619
01:31:26,020 --> 01:31:29,023
♪ But the cancer's deep ♪
1620
01:31:32,326 --> 01:31:37,231
♪ Feel my fury!Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1621
01:31:38,132 --> 01:31:43,204
♪ You really light me up!Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1622
01:31:44,372 --> 01:31:48,876
♪ Feel my fury!Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1623
01:31:49,777 --> 01:31:55,216
♪ You really light me up!Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1624
01:31:59,487 --> 01:32:02,356
♪ And when you lied before ♪
1625
01:32:02,490 --> 01:32:05,026
♪ You broke our tie before ♪
1626
01:32:05,159 --> 01:32:08,596
♪ And thenI tapped into a feeling ♪
1627
01:32:08,729 --> 01:32:11,399
♪ That I could not ignore ♪
1628
01:32:11,532 --> 01:32:14,468
♪ And when you lied before ♪
1629
01:32:14,602 --> 01:32:17,438
♪ You broke our tie before ♪
1630
01:32:17,571 --> 01:32:20,708
♪ And thenI tapped into a feeling ♪
1631
01:32:20,841 --> 01:32:23,978
♪ That I could not ignore ♪
1632
01:32:25,446 --> 01:32:29,917
♪ Feel my fury!Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1633
01:32:30,651 --> 01:32:36,157
♪ You really light me up!Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1634
01:32:37,258 --> 01:32:41,896
♪ Feel my fury!Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1635
01:32:42,830 --> 01:32:47,802
♪ You really light me up!Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1636
01:32:50,204 --> 01:32:53,574
♪ Fury, oh furydon't you misguide me ♪
1637
01:32:55,943 --> 01:32:59,947
♪ I need my witsto set me free ♪
1638
01:33:02,216 --> 01:33:05,853
♪ Fury, oh furydon't you misguide me ♪
1639
01:33:07,955 --> 01:33:11,859
♪ I need my witsto set me free ♪
1640
01:33:13,961 --> 01:33:18,065
♪ Fury, oh furydon't you misguide me ♪
1641
01:33:20,067 --> 01:33:24,038
♪ I need my witsto set me free ♪
1642
01:34:04,178 --> 01:34:09,383
♪ Can you seewhat I see coming ♪
1643
01:34:11,118 --> 01:34:16,558
♪ The way we're running, mmm ♪
1644
01:34:16,690 --> 01:34:22,663
♪ I'll waita lifetime [indistinct] ♪
1645
01:34:22,796 --> 01:34:28,736
♪ Follow the signs, follow ♪
1646
01:34:28,869 --> 01:34:31,805
♪ It will never be the same ♪
1647
01:34:35,242 --> 01:34:37,945
♪ We don't want to be the same ♪
1648
01:34:46,187 --> 01:34:51,125
♪ Don't close your eyes ♪
1649
01:34:58,899 --> 01:35:03,771
♪ Don't close your eyes ♪
1650
01:35:08,809 --> 01:35:11,912
♪ Don't wanna miss this ♪
1651
01:35:13,280 --> 01:35:16,984
♪ I can hear itloud as thunder ♪
1652
01:35:20,154 --> 01:35:25,326
♪ We won't go under, mmm ♪
1653
01:35:25,594 --> 01:35:31,966
♪ We were meant to do this,it's a hunger ♪
1654
01:35:32,099 --> 01:35:37,706
♪ Follow the signs, follow ♪
1655
01:35:37,838 --> 01:35:40,941
♪ It will never be the same ♪
1656
01:35:44,245 --> 01:35:46,947
♪ We will never be the same ♪
1657
01:35:52,019 --> 01:35:56,824
♪ Don't close your eyes ♪
1658
01:36:04,331 --> 01:36:09,770
♪ Don't close your eyes ♪
1659
01:36:14,808 --> 01:36:17,444
♪ Don't wanna miss this ♪
1660
01:36:30,692 --> 01:36:36,797
♪
1661
01:36:46,106 --> 01:36:54,081
♪ Don't wanna miss this ♪
1662
01:36:57,985 --> 01:37:02,356
♪ Don't close your eyes ♪
1663
01:37:10,464 --> 01:37:15,002
♪ Don't close your eyes ♪
1664
01:37:20,542 --> 01:37:22,976
♪ Don't wanna miss this ♪
1665
01:37:33,087 --> 01:37:36,423
♪ Don't wanna miss this ♪
1666
01:37:47,134 --> 01:37:49,604
♪ Don't wanna miss this ♪
118644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.