Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,890 --> 00:00:10,370
Calvin, I thought you
never cleaned the smoker.
2
00:00:10,500 --> 00:00:13,730
Yeah, Pop, you said
it ruins the flavor.
3
00:00:13,860 --> 00:00:16,290
Well, I had no choice.
4
00:00:16,380 --> 00:00:19,730
Dave smoked a bunch
of eggplant on here.
5
00:00:20,820 --> 00:00:22,390
I'm sorry, baby.
6
00:00:22,560 --> 00:00:25,260
No, no, the meat coming soon.
No, the meat...
7
00:00:25,350 --> 00:00:27,040
Yes, it is.
8
00:00:27,170 --> 00:00:29,236
I'm gonna get you some meat.
I'm gonna get you some meat.
9
00:00:29,260 --> 00:00:30,610
Yes, I am. Yeah...
10
00:00:30,740 --> 00:00:33,010
Should we leave you two alone?
11
00:00:34,140 --> 00:00:35,750
Look, man, I'm just excited.
12
00:00:35,880 --> 00:00:38,660
This is Daphne's first yardecue.
13
00:00:38,790 --> 00:00:41,580
You know, one day
all this is gonna be hers.
14
00:00:41,710 --> 00:00:43,320
Daddy, she's 26 days old.
15
00:00:43,450 --> 00:00:45,570
She won't remember any of this
or eat any of the food.
16
00:00:45,710 --> 00:00:47,190
You don't know that.
17
00:00:47,320 --> 00:00:49,720
In some countries
they give babies a rib
18
00:00:49,850 --> 00:00:51,590
instead of a pacifier.
19
00:00:53,900 --> 00:00:55,550
What country is that, Pop?
20
00:00:55,720 --> 00:00:57,550
I don't know, Malcolm.
21
00:00:57,680 --> 00:01:00,120
Maybe a country where the kids
don't question their parents.
22
00:01:01,990 --> 00:01:04,650
Daphne, that's your grandfather.
23
00:01:04,820 --> 00:01:06,130
Don't take a pacifier from him.
24
00:01:06,210 --> 00:01:09,260
Don't you take that baby...
25
00:01:10,960 --> 00:01:13,310
Mmm. Well,
26
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
look at you, Malcolm.
27
00:01:15,050 --> 00:01:16,610
I like that color on you.
28
00:01:17,750 --> 00:01:19,830
It brings out your eyes.
29
00:01:21,230 --> 00:01:24,190
Uh... uh, thank you, Miss Kim.
30
00:01:24,320 --> 00:01:25,450
And all that wagon
31
00:01:25,580 --> 00:01:27,890
you dragging.
32
00:01:35,680 --> 00:01:37,240
Good afternoon, Calvin.
33
00:01:37,420 --> 00:01:39,640
Oh, damn, I ain't even got my phone
34
00:01:39,770 --> 00:01:41,900
to pretend like I'm on my phone.
35
00:01:41,990 --> 00:01:45,250
Hey, Miss Kim. How you doing?
36
00:01:45,380 --> 00:01:48,820
Oh, is it yardecue time again already?
37
00:01:50,210 --> 00:01:52,350
- Time sure flies.
- Yep.
38
00:01:52,430 --> 00:01:53,780
What you want me to bring?
39
00:01:53,910 --> 00:01:54,910
My, um,
40
00:01:55,040 --> 00:01:56,700
asparagus macaroni loaf
41
00:01:56,830 --> 00:02:00,660
or my oatmeal-crusted shrimps?
42
00:02:00,790 --> 00:02:02,660
Well, that's a toughie.
43
00:02:02,790 --> 00:02:04,230
Both it is.
44
00:02:05,840 --> 00:02:07,670
- Question.
- Mm-hmm.
45
00:02:07,800 --> 00:02:13,280
You know how you always have
those bags under your eyes?
46
00:02:15,150 --> 00:02:17,720
Yes, I'm sure
it's a fraudulent charge.
47
00:02:17,890 --> 00:02:20,070
- Mom? You busy?
- Very.
48
00:02:20,200 --> 00:02:22,770
How would I spend
$2,300 at a Dollar Tree?
49
00:02:22,900 --> 00:02:25,290
I'd own the store.
50
00:02:25,380 --> 00:02:27,120
Wh-Where do we keep the lighter fluid?
51
00:02:27,290 --> 00:02:29,690
Check in the garage behind the...
Wait, why?
52
00:02:29,820 --> 00:02:33,260
What? No, I would remember
buying a whole store.
53
00:02:33,390 --> 00:02:34,870
I'll be in the garage.
54
00:02:35,040 --> 00:02:36,430
Stop. Don't go to the garage.
55
00:02:36,520 --> 00:02:38,240
Get the door, please.
56
00:02:38,300 --> 00:02:40,700
No, do not put me on a brief hold.
57
00:02:41,920 --> 00:02:43,660
Hey, Miss Kim.
58
00:02:43,790 --> 00:02:46,440
- Do you have a lighter on you?
- No lighters.
59
00:02:46,570 --> 00:02:47,880
Yes, yes, I'm still here.
60
00:02:47,970 --> 00:02:49,750
Miss Kim, this is not a good time.
61
00:02:49,880 --> 00:02:52,540
Gemma, it's always a good time
to work on your appearance.
62
00:02:52,620 --> 00:02:54,710
I already bought
your exfoliating cream
63
00:02:54,890 --> 00:02:57,060
and your foot scrub,
so I'm good, bye-bye.
64
00:02:57,150 --> 00:02:58,350
But if you give me 15 minutes,
65
00:02:58,410 --> 00:03:01,020
I'll take five years off your face.
66
00:03:01,150 --> 00:03:02,590
I don't have 15 minutes.
67
00:03:02,720 --> 00:03:04,900
Girl, you should always
make time for me time.
68
00:03:05,070 --> 00:03:06,640
Girl, I said no, thanks.
69
00:03:06,720 --> 00:03:07,940
But your face is saying...
70
00:03:08,070 --> 00:03:10,950
I don't want
any of your crap. Goodbye.
71
00:03:19,220 --> 00:03:22,000
Gemma, I just got an alert
from our credit card.
72
00:03:22,130 --> 00:03:25,440
You spent $2,300 at a Dollar Tree?
73
00:03:25,610 --> 00:03:27,700
No, Dave, that's fraud.
I took care of it.
74
00:03:27,880 --> 00:03:29,790
Oh.
75
00:03:29,960 --> 00:03:32,140
You bought me a surprise.
76
00:03:33,190 --> 00:03:34,930
Yeah, that's it.
77
00:03:38,060 --> 00:03:40,370
What is going on out there?
78
00:03:46,150 --> 00:03:47,500
Guys, what's happening?
79
00:03:47,630 --> 00:03:49,810
Looks like something's going on
at Miss Kim's house.
80
00:03:49,940 --> 00:03:51,900
I hope she didn't set
her bathroom on fire again
81
00:03:51,990 --> 00:03:54,600
with those scented candles.
82
00:03:54,730 --> 00:03:56,380
She sold me one of those candles.
83
00:03:56,510 --> 00:04:00,080
It smelled like hot cat food.
84
00:04:00,210 --> 00:04:02,300
Uh, I would stop
85
00:04:02,480 --> 00:04:04,000
talking bad about her if I were you.
86
00:04:04,130 --> 00:04:06,650
Miss Kim is no longer with us.
87
00:04:06,780 --> 00:04:09,400
- Oh, my God.
- No.
88
00:04:09,530 --> 00:04:11,090
Where'd she go?
89
00:04:12,360 --> 00:04:15,580
Dave, she's dead.
90
00:04:16,710 --> 00:04:17,725
Oh, no.
91
00:04:17,750 --> 00:04:19,970
Oh, man.
92
00:04:20,100 --> 00:04:21,800
Not Miss Kim.
93
00:04:21,890 --> 00:04:24,670
She was the first neighbor
we met on this street.
94
00:04:24,800 --> 00:04:26,646
- Yeah.
- She brought us a casserole.
95
00:04:26,670 --> 00:04:29,680
- Yeah.
- Ooh, and I had the toots for three days.
96
00:04:29,850 --> 00:04:31,500
Excuse me.
97
00:04:37,080 --> 00:04:38,950
Oh, no. Oh, no.
98
00:04:39,080 --> 00:04:41,950
I know, Gemma. It's just so sad.
99
00:04:42,080 --> 00:04:44,000
No. My last words to her
100
00:04:44,080 --> 00:04:46,080
were "I don't want any of your crap."
101
00:04:46,260 --> 00:04:49,170
What an awful thing to
say to a dying woman.
102
00:04:49,310 --> 00:04:50,750
Oh, how could you have known, Gemma?
103
00:04:50,780 --> 00:04:54,790
Yesterday she was her usual,
spry, horny self.
104
00:04:54,880 --> 00:04:56,660
Yeah, but now she's dead.
105
00:04:56,830 --> 00:04:58,840
Oh, my God. Oh, my God.
106
00:04:58,970 --> 00:05:01,750
Is it possible that my yelling
at her is what killed her?
107
00:05:01,880 --> 00:05:03,000
Look, Gemma, don't be silly.
108
00:05:03,060 --> 00:05:04,125
Okay, well, now, Marty,
109
00:05:04,150 --> 00:05:05,670
now, don't call Gemma silly.
110
00:05:05,840 --> 00:05:07,320
You know, a confrontation like that
111
00:05:07,450 --> 00:05:09,500
could elevate an older person's
blood pressure,
112
00:05:09,590 --> 00:05:12,980
which could easily trigger
a very severe health scare.
113
00:05:13,070 --> 00:05:15,030
Dave, stop defending me!
114
00:05:18,640 --> 00:05:22,120
Gemma, you can't kill somebody
by yelling at them.
115
00:05:22,250 --> 00:05:24,080
I mean, if you could,
between me and Calvin,
116
00:05:24,210 --> 00:05:27,690
our boys would have
been dead years ago.
117
00:05:27,820 --> 00:05:30,610
You're just saying that
to make me feel better.
118
00:05:30,740 --> 00:05:32,716
Stop tripping and get the door.
119
00:05:32,740 --> 00:05:34,960
I will never yell at anybody again.
120
00:05:35,090 --> 00:05:37,660
I don't want more blood on my hands.
121
00:05:40,920 --> 00:05:43,880
Hello. I'm here about
your neighbor Kimberly Wilcox.
122
00:05:44,010 --> 00:05:45,320
Yes, it's true, I yelled at her,
123
00:05:45,490 --> 00:05:46,986
but I never thought it would kill her.
124
00:05:47,010 --> 00:05:48,840
At worst,
it's involuntary manslaughter.
125
00:05:49,020 --> 00:05:51,301
Please,
Officer, I've got a little boy.
126
00:05:53,890 --> 00:05:57,550
Miss, I'm not an officer,
I'm Miss Kim's estate lawyer.
127
00:05:57,630 --> 00:06:00,200
- Phew.
- I'm sorry about my friend.
128
00:06:02,160 --> 00:06:03,730
She's a little dehydrated.
129
00:06:03,860 --> 00:06:05,290
- Oh.
- Can I help you?
130
00:06:05,380 --> 00:06:07,730
Yes, I'd appreciate it
if the Butler family
131
00:06:07,910 --> 00:06:09,650
could join me at Miss Kim's house,
132
00:06:09,780 --> 00:06:11,300
so we can go over her last wishes.
133
00:06:11,430 --> 00:06:13,430
Oh. Oh, okay.
134
00:06:13,560 --> 00:06:15,220
- We'll be right over.
- Okay, great.
135
00:06:15,350 --> 00:06:16,520
So, I'm good?
136
00:06:16,700 --> 00:06:19,440
I don't know who you are,
but I'd say no.
137
00:06:22,620 --> 00:06:25,750
We lived across the street
from this woman for decades.
138
00:06:25,880 --> 00:06:28,270
I don't think we've ever
set foot in her house.
139
00:06:28,360 --> 00:06:29,710
Wow.
140
00:06:29,840 --> 00:06:34,500
I didn't know Miss Kim
was a Jet Beauty in 1973.
141
00:06:34,580 --> 00:06:36,320
Oh.
142
00:06:36,410 --> 00:06:39,280
And here she is sitting
on the lap of Telly Savalas.
143
00:06:40,290 --> 00:06:43,200
Oh, my God, Miss Kim
could've whipped all our asses.
144
00:06:43,330 --> 00:06:44,860
What are you talking about?
145
00:06:44,990 --> 00:06:48,640
She won a bronze medal in judo
at the Montreal Olympics.
146
00:06:50,730 --> 00:06:53,390
Whoa. Look at these photos.
147
00:06:53,520 --> 00:06:57,610
Miss Kim was married three times?
148
00:06:57,740 --> 00:07:01,350
Same dress each time.
149
00:07:01,440 --> 00:07:02,570
Well, why buy a new dress
150
00:07:02,700 --> 00:07:04,570
when you know how it's gonna turn out?
151
00:07:06,750 --> 00:07:09,920
Okay, Butler family,
if we could get started?
152
00:07:10,050 --> 00:07:13,410
I've got a very busy day.
People are dropping like flies.
153
00:07:14,670 --> 00:07:16,800
So, uh, Miss Kim
didn't have any family
154
00:07:16,970 --> 00:07:18,190
she could leave her stuff to?
155
00:07:18,370 --> 00:07:19,850
Very little.
156
00:07:19,980 --> 00:07:22,021
Uh, the house and the furniture
are going to her sister,
157
00:07:22,045 --> 00:07:23,125
but that's pretty much it.
158
00:07:23,150 --> 00:07:25,370
Uh, Malcolm Butler?
159
00:07:25,500 --> 00:07:26,590
Miss Kim
160
00:07:26,770 --> 00:07:29,030
left you a Rolex watch.
161
00:07:29,160 --> 00:07:30,860
- Whoa!
- What?
162
00:07:30,990 --> 00:07:32,730
- Wow.
- Oh.
163
00:07:32,860 --> 00:07:35,910
Hell, Malcolm, hold up,
did you ever, uh, you know...
164
00:07:41,910 --> 00:07:43,260
- ...with Miss Kim?
- Uh...
165
00:07:43,390 --> 00:07:45,740
No, Pop, I was just nice to her.
166
00:07:45,870 --> 00:07:48,050
Rolex nice?
167
00:07:48,180 --> 00:07:49,700
Calvin.
168
00:07:49,830 --> 00:07:51,750
I can't wait to see what I got,
169
00:07:51,840 --> 00:07:54,450
because I was much nicer
to her than Malcolm.
170
00:07:54,580 --> 00:07:55,970
- Martin Butler.
- Yes?
171
00:07:56,060 --> 00:07:57,190
Miss Kim left you
172
00:07:57,280 --> 00:07:58,890
a rather sizable collection...
173
00:07:58,970 --> 00:08:00,670
Yes? Yes?
174
00:08:00,800 --> 00:08:02,190
...of snow globes.
175
00:08:02,291 --> 00:08:03,385
No!
176
00:08:03,410 --> 00:08:06,200
No!
177
00:08:06,280 --> 00:08:08,850
Well, we know Marty
ain't never, you know...
178
00:08:08,940 --> 00:08:11,330
Stop... Would you stop that? Stop.
179
00:08:11,420 --> 00:08:13,200
It's okay, Marty.
180
00:08:13,380 --> 00:08:14,810
It's the thought that counts.
181
00:08:17,990 --> 00:08:19,650
Uh, Calvin Butler?
182
00:08:19,780 --> 00:08:21,040
- Yeah?
- Miss Kim left you
183
00:08:21,170 --> 00:08:22,820
one of her most treasured possessions.
184
00:08:22,950 --> 00:08:25,700
The fountain from her backyard.
185
00:08:26,740 --> 00:08:28,090
Oh, come... that-that...
186
00:08:28,220 --> 00:08:30,000
That's just too nice.
I can't accept that.
187
00:08:30,090 --> 00:08:31,790
Oh, no, no, Calvin.
188
00:08:31,920 --> 00:08:35,270
You have to, baby.
You have to obey her wishes.
189
00:08:35,360 --> 00:08:38,190
Ah, she won't know, baby,
she's gone on to glory.
190
00:08:39,230 --> 00:08:40,750
No, she will.
191
00:08:40,880 --> 00:08:42,490
If you don't obey
the wishes of the dead,
192
00:08:42,630 --> 00:08:45,320
they will haunt you for all eternity.
193
00:08:45,450 --> 00:08:46,760
- All eternity?
- Yeah.
194
00:08:46,890 --> 00:08:49,850
So even after I'm dead,
they gonna haunt me?
195
00:08:49,980 --> 00:08:52,240
Well, I'll just haunt their ass back.
196
00:08:53,810 --> 00:08:56,030
I-If we can continue...
197
00:08:56,160 --> 00:08:57,600
Tina Butler?
198
00:08:57,680 --> 00:08:58,820
- Yeah.
- Miss Kim
199
00:08:58,900 --> 00:09:01,340
left you a very special bequest:
200
00:09:01,470 --> 00:09:03,380
her collection of recipes.
201
00:09:03,520 --> 00:09:05,520
- Oh.
- Ah.
202
00:09:06,560 --> 00:09:10,130
Oh, wow, that... that-that...
203
00:09:10,260 --> 00:09:12,000
that was very nice of her.
204
00:09:13,830 --> 00:09:15,400
Thank you, Miss Kim.
205
00:09:15,530 --> 00:09:17,400
- There's more.
- Okay.
206
00:09:17,530 --> 00:09:19,710
She would like for you
to prepare these recipes
207
00:09:19,840 --> 00:09:23,360
for every "yardecue" from now on,
208
00:09:23,490 --> 00:09:27,020
uh, so you can always feel
like she's there with you.
209
00:09:27,150 --> 00:09:30,930
Well, remember, Mama,
it's the thought that counts.
210
00:09:37,420 --> 00:09:39,420
Oh, hey, buddy.
211
00:09:43,950 --> 00:09:46,650
You, uh, know that TV's not on, right?
212
00:09:46,780 --> 00:09:48,820
Yep.
213
00:09:49,650 --> 00:09:52,220
Did you just turn it off?
214
00:09:52,350 --> 00:09:53,960
No.
215
00:09:54,090 --> 00:09:57,790
I just felt like I needed
to stare into a black void.
216
00:09:59,090 --> 00:10:00,570
Okay.
217
00:10:03,310 --> 00:10:04,840
I mean...
218
00:10:06,970 --> 00:10:10,410
...Miss Kim was standing
right there two days ago,
219
00:10:10,540 --> 00:10:12,760
You know? And now she's just gone.
220
00:10:12,890 --> 00:10:15,590
I mean, we talked.
She was perfectly healthy.
221
00:10:16,760 --> 00:10:18,290
Look, I-I...
222
00:10:18,420 --> 00:10:20,900
I understand how upsetting
this could be.
223
00:10:20,980 --> 00:10:23,030
And we have to realize that Miss Kim
224
00:10:23,160 --> 00:10:24,640
may have seemed healthy,
225
00:10:24,770 --> 00:10:27,210
but there are all sorts
of diseases and conditions
226
00:10:27,380 --> 00:10:31,430
that a person can have
that they may never know about.
227
00:10:31,560 --> 00:10:33,210
And then you just suddenly die?
228
00:10:34,520 --> 00:10:37,650
No! No, no, no.
Uh, not... not like that.
229
00:10:37,830 --> 00:10:40,260
I mean, those-those conditions
are almost unheard of.
230
00:10:40,440 --> 00:10:41,676
I don't even know
any of those conditions.
231
00:10:41,700 --> 00:10:43,750
Why would I even bring it up?
232
00:10:44,880 --> 00:10:46,880
B-But Miss Kim did die of something.
233
00:10:47,010 --> 00:10:49,750
Well, yeah. I mean, Grover,
she was quite old.
234
00:10:49,880 --> 00:10:52,410
- Was she older than you?
- What?
235
00:10:53,800 --> 00:10:56,630
Yes! She was much older than me.
236
00:10:56,760 --> 00:10:58,540
Just watch your void.
237
00:11:04,770 --> 00:11:06,510
Good deal...
238
00:11:06,640 --> 00:11:09,690
Good Lord!
239
00:11:11,250 --> 00:11:12,950
I'm-a go crack a window.
240
00:11:16,340 --> 00:11:18,406
Mama, you aren't serving this
at the yardecue, are you?
241
00:11:18,430 --> 00:11:20,220
Oh, yes, I am.
242
00:11:20,350 --> 00:11:23,090
I'm serving all of these,
as per Miss Kim's last wish.
243
00:11:23,260 --> 00:11:25,790
Well, can't you improve on them?
Like...
244
00:11:25,920 --> 00:11:28,140
by changing all the ingredients?
245
00:11:29,530 --> 00:11:33,060
No, no. When the dead tell you
what to do, you do it.
246
00:11:33,230 --> 00:11:36,230
Ghosts, they strike back.
They're very petty.
247
00:11:36,360 --> 00:11:38,760
- Really, Mama?
- Yes.
248
00:11:38,890 --> 00:11:42,110
Look, I will never ever forget
when I was nine years old.
249
00:11:42,280 --> 00:11:43,850
Christmas Eve.
250
00:11:43,980 --> 00:11:47,110
My Aunt Peaches brought
her new husband, Mr. Randy.
251
00:11:47,240 --> 00:11:48,810
All of a sudden, I felt a cold breeze.
252
00:11:48,940 --> 00:11:50,600
And I turned and looked...
253
00:11:50,730 --> 00:11:52,600
I saw the ghost of my Uncle Clarence
254
00:11:52,730 --> 00:11:54,250
take the Christmas tree and knock it
255
00:11:54,380 --> 00:11:55,910
right onto Mr. Randy.
256
00:11:57,780 --> 00:11:59,260
Now, boys, keep in mind,
257
00:11:59,390 --> 00:12:02,520
that was the Christmas that,
unbeknownst to your mom,
258
00:12:02,650 --> 00:12:04,910
she ate those 151 rum balls.
259
00:12:07,440 --> 00:12:10,440
Okay, uh, Marty, Malcolm,
y'all wash these pots
260
00:12:10,530 --> 00:12:12,750
while I get to Miss Kim's...
261
00:12:13,570 --> 00:12:16,530
...Vienna sausage shortcake.
262
00:12:18,670 --> 00:12:20,670
Uh-oh. Okay.
263
00:12:28,370 --> 00:12:31,590
Ah! I see you have to
take off your watch.
264
00:12:31,720 --> 00:12:33,706
Guess you didn't get one of
the waterproof ones, then.
265
00:12:33,730 --> 00:12:35,510
No.
266
00:12:35,640 --> 00:12:38,250
All Rolexes are waterproof.
267
00:12:38,340 --> 00:12:39,910
I'm just being extra careful,
268
00:12:40,040 --> 00:12:42,040
'cause it's a Rolex.
269
00:12:43,260 --> 00:12:45,276
Yo, man, how many times are
you going to say "Rolex"?
270
00:12:45,300 --> 00:12:48,260
I will say Rolex as many times
as I want to say Rolex,
271
00:12:48,350 --> 00:12:50,180
so why don't you just rolax?
272
00:12:50,310 --> 00:12:52,480
Come on!
273
00:12:52,610 --> 00:12:54,270
There has got to be
a story behind this.
274
00:12:54,440 --> 00:12:55,830
A sordid story.
275
00:12:55,970 --> 00:12:57,580
What did you do
with that pervy old lady?
276
00:12:57,710 --> 00:13:00,490
May she rest in peace,
but what did you do?
277
00:13:00,580 --> 00:13:02,540
Marty, it was just a gift.
278
00:13:02,710 --> 00:13:05,320
Oh, just a gift, huh?
279
00:13:05,450 --> 00:13:06,930
- You a boy toy, Malcolm.
- What?
280
00:13:07,060 --> 00:13:09,020
You are a kept man.
You are a sugar baby!
281
00:13:14,160 --> 00:13:15,250
Calvin,
282
00:13:15,380 --> 00:13:17,420
I just want you to know something.
283
00:13:17,550 --> 00:13:18,990
I love you.
284
00:13:22,860 --> 00:13:24,340
Thanks... Gemma.
285
00:13:24,470 --> 00:13:25,780
Hey, Tina.
286
00:13:25,950 --> 00:13:27,130
Yeah?
287
00:13:27,260 --> 00:13:29,430
I love you like
the sister I never had.
288
00:13:30,520 --> 00:13:32,310
You have a sister.
289
00:13:32,440 --> 00:13:34,830
But you're the one I never had.
290
00:13:40,010 --> 00:13:41,530
Does she think we're about to die?
291
00:13:41,660 --> 00:13:43,100
I don't know, but all this love is
292
00:13:43,230 --> 00:13:44,333
getting on my damn nerves.
293
00:13:44,357 --> 00:13:45,989
- Hey, hey, babe.
- Yeah?
294
00:13:46,013 --> 00:13:47,733
I can get rid of this
fountain thing, right?
295
00:13:47,970 --> 00:13:49,580
Yeah, be my guest.
296
00:13:49,670 --> 00:13:51,830
If you want your ass haunted
for the rest of your life.
297
00:13:56,030 --> 00:13:57,460
Um...
298
00:13:57,590 --> 00:13:59,510
- Haunted?
- Oh...
299
00:13:59,640 --> 00:14:01,990
- I don't, I don't want my ass haunted.
- Okay.
300
00:14:02,120 --> 00:14:03,900
First of all, language.
301
00:14:04,030 --> 00:14:06,210
Second of all, don't
listen to Miss Tina.
302
00:14:06,340 --> 00:14:07,990
Grover,
303
00:14:08,120 --> 00:14:09,470
ghosts are not real.
304
00:14:09,650 --> 00:14:12,220
So when you die, that's it?
Y-You're just forgotten?
305
00:14:12,350 --> 00:14:14,910
No! No, look,
306
00:14:15,090 --> 00:14:17,000
the people that we love,
when they die,
307
00:14:17,180 --> 00:14:19,350
they live on, inside of us.
308
00:14:19,530 --> 00:14:21,050
What?
309
00:14:22,270 --> 00:14:24,880
That's not the same as
a demonic possession.
310
00:14:25,050 --> 00:14:27,360
Who said anything about
a demonic possession?
311
00:14:27,530 --> 00:14:29,280
Nobody!
312
00:14:29,410 --> 00:14:31,150
Oh, my God, now I can feel them.
313
00:14:31,175 --> 00:14:32,190
They're of inside me!
314
00:14:32,320 --> 00:14:34,020
Oh, they're not inside of you!
315
00:14:39,110 --> 00:14:41,290
Hey, fellas.
316
00:14:41,460 --> 00:14:43,380
- You guys knew Miss Kim?
- Oh, yes, sir.
317
00:14:43,460 --> 00:14:44,876
Yo, and it's dope
what you're doing for her.
318
00:14:44,900 --> 00:14:46,030
Now when people drive by,
319
00:14:46,210 --> 00:14:48,030
this fountain will always be here.
320
00:14:48,210 --> 00:14:49,380
Always?
321
00:14:51,170 --> 00:14:53,690
I was thinking, like,
till the end of the month.
322
00:14:53,870 --> 00:14:56,300
She was a wonderful woman.
323
00:14:56,430 --> 00:14:57,700
Always on top of me.
324
00:14:57,830 --> 00:15:00,220
Pushing me to go harder
than I thought I could.
325
00:15:01,870 --> 00:15:05,570
But she knew
I could finish, and I did.
326
00:15:07,400 --> 00:15:09,450
Miss Kim was all talk, huh, Malcolm?
327
00:15:09,580 --> 00:15:12,410
What? No, please. I have
nothing in common with them.
328
00:15:12,490 --> 00:15:13,710
Hey, my man.
329
00:15:13,840 --> 00:15:15,200
That's a nice watch you got there.
330
00:15:19,890 --> 00:15:23,070
Hey, Sergio, Bobby, Adonis,
what's up, man?
331
00:15:23,200 --> 00:15:25,330
Hey, Trey. You know these guys?
332
00:15:25,460 --> 00:15:28,160
Yeah, yeah, I met this guys
through Miss Kim.
333
00:15:28,290 --> 00:15:30,730
- You know, she touched so many of us.
- Yes.
334
00:15:30,860 --> 00:15:32,860
I knew it! Yo, I told you.
335
00:15:32,990 --> 00:15:34,510
No, no, no. No. Not like that, man.
336
00:15:34,690 --> 00:15:37,300
She created a scholarship fund.
Sent all these guys to college.
337
00:15:37,430 --> 00:15:39,480
- She did?
- See, man? Apologize.
338
00:15:41,300 --> 00:15:44,960
Thank you, Kimberly Wilcox.
For everything.
339
00:15:47,140 --> 00:15:49,970
Wow. Who knew Miss Kim had
such a big heart?
340
00:15:50,100 --> 00:15:52,010
Yeah, I guess we had her all wrong.
341
00:15:52,140 --> 00:15:54,750
Yeah, I guess we all did.
342
00:15:54,880 --> 00:15:56,930
Hey, listen up, everybody.
343
00:15:57,060 --> 00:15:58,230
Listen up.
344
00:16:01,800 --> 00:16:05,110
I hope you all are having
a good time here today.
345
00:16:05,240 --> 00:16:08,510
I just want to acknowledge
someone who isn't here with us.
346
00:16:08,680 --> 00:16:10,510
Miss Kim...
347
00:16:10,680 --> 00:16:12,730
...berly Wilcox.
348
00:16:13,550 --> 00:16:16,250
Kimberly Wilcox.
349
00:16:16,380 --> 00:16:19,210
Can we have a moment of silence
in her memory?
350
00:16:23,350 --> 00:16:27,130
Listen, guys, we're all neighbors.
351
00:16:27,260 --> 00:16:28,806
That means some of us
have been neighbors
352
00:16:28,830 --> 00:16:31,220
for a long time, but...
353
00:16:31,350 --> 00:16:34,230
how much do we really
know about each other?
354
00:16:34,255 --> 00:16:37,735
And turns out, I didn't know
Miss Kim very well at all.
355
00:16:38,010 --> 00:16:39,410
And she was an amazing woman.
356
00:16:41,930 --> 00:16:43,280
And I wish I'd taken the time
357
00:16:43,410 --> 00:16:45,110
to get to know her while she was here.
358
00:16:46,150 --> 00:16:48,310
So, you know what? I don't
want that to happen anymore.
359
00:16:49,200 --> 00:16:50,500
I didn't mean to kill her!
360
00:16:52,770 --> 00:16:54,330
Get over yourself, Gemma.
361
00:16:56,380 --> 00:16:59,470
So let's take the time today
362
00:16:59,600 --> 00:17:01,510
to really get to know each other.
363
00:17:01,650 --> 00:17:03,860
All right, so the ribs are up, but...
364
00:17:04,000 --> 00:17:05,390
there's a price.
365
00:17:05,520 --> 00:17:06,820
If you want a plate of ribs,
366
00:17:06,950 --> 00:17:08,740
you got to tell me
something about yourself,
367
00:17:08,870 --> 00:17:10,870
something I don't know.
368
00:17:11,000 --> 00:17:12,700
Look, we shouldn't be strangers, guys.
369
00:17:12,830 --> 00:17:13,960
We're neighbors.
370
00:17:14,140 --> 00:17:16,230
So let's eat up. All right? Come on.
371
00:17:16,360 --> 00:17:17,440
Not y'all.
372
00:17:17,570 --> 00:17:20,010
Go, go, go. Just get on out of here.
373
00:17:20,140 --> 00:17:23,230
So, you're saying you got a
little crush on Steve Harvey?
374
00:17:24,800 --> 00:17:27,630
You know, as long as we're sharing,
375
00:17:27,760 --> 00:17:30,980
I used to have a little thing
for Tootie from Facts of Life.
376
00:17:32,850 --> 00:17:35,290
She had the cutest little lisp.
377
00:17:35,420 --> 00:17:37,030
"Mithuth Garrett."
378
00:17:39,030 --> 00:17:40,136
My boyfriend just convinced me
379
00:17:40,160 --> 00:17:42,160
to be vegan, but he's not here.
380
00:17:42,250 --> 00:17:44,600
So, you're saying
run you some of these ribs?
381
00:17:44,780 --> 00:17:46,040
Yes, please.
382
00:17:47,303 --> 00:17:48,319
Hey, Tina.
383
00:17:48,390 --> 00:17:49,950
Danny here just found out
384
00:17:50,090 --> 00:17:53,870
that his sister is his mama,
and his mama is his grandmama.
385
00:17:55,960 --> 00:17:58,156
Oh, that-that was a secret.
That supposed to be a secret.
386
00:17:58,180 --> 00:18:00,440
That was secret? Yeah. Yeah.
387
00:18:00,570 --> 00:18:02,970
That-that was a secret, babe.
Don't tell nobody.
388
00:18:04,710 --> 00:18:06,800
Okay, Malcolm.
389
00:18:06,930 --> 00:18:08,760
It's just us.
390
00:18:08,890 --> 00:18:11,540
Why did Miss Kim leave you that watch?
391
00:18:11,670 --> 00:18:14,630
I am telling you, Marty, I don't know.
392
00:18:14,720 --> 00:18:16,420
- I do.
- Yes!
393
00:18:16,500 --> 00:18:18,240
Yes. Spill it.
394
00:18:18,330 --> 00:18:21,070
She told me that years ago,
when you were a little boy,
395
00:18:21,250 --> 00:18:22,900
she was sitting on her porch crying,
396
00:18:23,030 --> 00:18:24,600
because her third husband
had just died.
397
00:18:24,730 --> 00:18:26,510
And you came over
398
00:18:26,600 --> 00:18:28,576
and you sat with her
until the street lights came on.
399
00:18:28,600 --> 00:18:30,470
- I did?
- That's what he said.
400
00:18:30,600 --> 00:18:32,480
Oh, man, I don't even remember that.
401
00:18:32,610 --> 00:18:34,130
Because it wasn't you!
402
00:18:35,260 --> 00:18:37,610
It was me!
403
00:18:37,700 --> 00:18:39,660
We played Battleship, like, ten times.
404
00:18:39,790 --> 00:18:42,270
She kept peeking at my ships,
and I pretended not to notice.
405
00:18:42,400 --> 00:18:44,270
That is my watch!
406
00:18:44,400 --> 00:18:46,010
Well, according to the will,
407
00:18:46,100 --> 00:18:47,580
it is mine.
408
00:18:51,060 --> 00:18:52,280
Malcolm...
409
00:18:52,450 --> 00:18:55,020
You better sleep and bathe
with that watch on.
410
00:18:55,110 --> 00:18:56,930
You get that out of my face, man.
411
00:18:58,020 --> 00:18:59,330
Now, look, this watch is nice,
412
00:18:59,500 --> 00:19:01,810
but I wish she would have
left me her car.
413
00:19:02,900 --> 00:19:04,330
You'd had to do a lot more
414
00:19:04,510 --> 00:19:06,006
than sit on the porch
to get the car, my boy.
415
00:19:06,030 --> 00:19:07,340
Wh...
416
00:19:20,000 --> 00:19:21,960
- Hmm.
- What?
417
00:19:22,090 --> 00:19:24,310
I was going to throw out
Miss Kim's leftovers,
418
00:19:24,400 --> 00:19:26,270
but I'm worried it'll make her mad.
419
00:19:28,180 --> 00:19:30,660
So, Miss Tina,
you believe in the afterlife.
420
00:19:30,750 --> 00:19:33,490
Of course. It gives me great comfort.
421
00:19:33,580 --> 00:19:36,450
But you think the dead are
vengeful and terrifying.
422
00:19:36,540 --> 00:19:38,540
Well, that's not the comforting part.
423
00:19:40,930 --> 00:19:43,550
Buddy, I-I-I think what
Miss Tina is trying to say is
424
00:19:43,720 --> 00:19:45,110
that nobody knows for sure.
425
00:19:45,240 --> 00:19:48,380
But the important thing
is to not fear death
426
00:19:48,510 --> 00:19:50,770
but to make the most of our time here.
427
00:19:50,900 --> 00:19:52,030
Yeah.
428
00:19:52,160 --> 00:19:53,950
That's what Miss Kim did.
429
00:19:54,080 --> 00:19:55,650
She lived a full life.
430
00:19:55,780 --> 00:19:58,780
And now she's as dead
as this chicken wing.
431
00:20:01,300 --> 00:20:02,830
I guess the important thing is,
432
00:20:03,000 --> 00:20:07,130
it doesn't really matter
what or who killed her.
433
00:20:08,790 --> 00:20:12,050
You know, maybe I'm taking
things a little too far.
434
00:20:12,180 --> 00:20:16,450
Come on, Grover, let's take
these leftovers to the garbage.
435
00:20:16,580 --> 00:20:18,410
You know, I've already
honored her wishes.
436
00:20:18,580 --> 00:20:20,346
I mean, she can't be
too upset if I throw away
437
00:20:20,370 --> 00:20:22,850
- half-eaten leftovers, right?
- Yeah.
438
00:20:24,940 --> 00:20:26,330
Miss Kim!
439
00:20:28,110 --> 00:20:29,290
I told you!
440
00:20:29,370 --> 00:20:30,420
- I told you!
- Oh, my God!
441
00:20:30,550 --> 00:20:33,640
Oh, my God! Oh, my God!
442
00:20:34,950 --> 00:20:36,160
Sorry, can we help you?
443
00:20:36,250 --> 00:20:39,300
I'm Kim's sister, Florence.
444
00:20:39,430 --> 00:20:40,470
Oh.
445
00:20:40,600 --> 00:20:42,170
I heard her house keys were here.
446
00:20:42,300 --> 00:20:44,350
Ah, yes. Of course.
I'll get them for you.
447
00:20:45,740 --> 00:20:47,220
Nice wagon.
448
00:20:49,480 --> 00:20:52,180
Damn, you are her sister, aren't you?
449
00:20:52,310 --> 00:20:54,570
All right.
450
00:20:58,403 --> 00:21:05,294
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com
32187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.