All language subtitles for The Equalizer 2021 S05E05 Take My Life Please 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:10,000 Previously on The Equalizer... 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,137 - I'm out. - Me, too. 3 00:00:15,034 --> 00:00:16,413 Get in. 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,655 I think I'm ready to come back. 5 00:00:17,758 --> 00:00:20,241 Finally. 6 00:00:20,758 --> 00:00:22,586 We're not open yet. 7 00:00:23,379 --> 00:00:24,413 Marcus. 8 00:00:24,517 --> 00:00:25,620 Hey, Robyn. 9 00:00:25,724 --> 00:00:27,620 What are you doing in New York? 10 00:00:28,689 --> 00:00:29,724 It's Big Ben. 11 00:00:29,827 --> 00:00:32,137 He's taken a turn for the worse. 12 00:00:32,241 --> 00:00:33,413 Dante is in town. 13 00:00:33,517 --> 00:00:34,862 You know how much I like that man. 14 00:00:34,965 --> 00:00:37,448 Maybe Dante is just too much like you. 15 00:00:37,551 --> 00:00:40,275 He cares more about helping other people 16 00:00:40,379 --> 00:00:41,448 than he does himself. 17 00:00:41,551 --> 00:00:42,482 When he's needed, 18 00:00:42,586 --> 00:00:46,482 he will be on the next plane. 19 00:00:48,310 --> 00:00:50,586 So my ex, she said, 20 00:00:50,689 --> 00:00:52,655 "I've been at the beauty salon all day. 21 00:00:52,758 --> 00:00:54,068 Can't you tell?" 22 00:00:54,172 --> 00:00:55,586 I said, "No. 23 00:00:55,689 --> 00:00:59,137 If I sit in the garage, that doesn't make me a car." 24 00:01:01,862 --> 00:01:04,655 My ex seemed sweet. 25 00:01:04,758 --> 00:01:06,379 But then again, 26 00:01:06,482 --> 00:01:09,965 salt and sugar look the same until you taste them, you know? 27 00:01:11,137 --> 00:01:12,655 So you know what I told her, right? 28 00:01:12,758 --> 00:01:16,000 See you, Markesha! 29 00:01:16,827 --> 00:01:19,655 Y'all are the best. Thank you. 30 00:01:23,172 --> 00:01:25,275 All right, I-I have news. 31 00:01:25,379 --> 00:01:29,620 I have news for y'all. Um, it's been a long road back, 32 00:01:29,724 --> 00:01:31,172 but it's official: 33 00:01:31,275 --> 00:01:34,000 I'm joining the Without Warning Tour. Hmm? 34 00:01:34,103 --> 00:01:38,517 Uncensored and unrestrained! 35 00:01:40,000 --> 00:01:42,620 Craig! Craig! Craig! 36 00:01:42,724 --> 00:01:44,482 Thank you all so much. 37 00:01:44,586 --> 00:01:45,655 Hey, Craig! 38 00:01:45,758 --> 00:01:46,931 Good job, man. 39 00:01:47,034 --> 00:01:48,241 Hey, congrats on the tour. 40 00:01:48,344 --> 00:01:50,241 Happy for you, Craig. 41 00:01:50,344 --> 00:01:51,379 Good job, man. 42 00:01:51,482 --> 00:01:52,413 Cliff! 43 00:01:52,517 --> 00:01:54,482 - Hey. - Oh. Oh. 44 00:01:54,586 --> 00:01:55,931 You heard the news, right? 45 00:01:56,896 --> 00:01:59,206 New tour means new material, ASAP. 46 00:01:59,310 --> 00:02:01,689 All right, baby, - let's go. - My man. 47 00:02:01,793 --> 00:02:04,448 Come here, angel. 48 00:02:04,551 --> 00:02:06,310 You are back. Honey. 49 00:02:06,413 --> 00:02:08,965 Mm. Mmm... 50 00:02:09,068 --> 00:02:11,000 I am back. 51 00:02:12,206 --> 00:02:13,448 Thank you. 52 00:02:13,551 --> 00:02:15,034 I know. I need you in the crowd 53 00:02:15,137 --> 00:02:17,103 at all my shows, for real. 54 00:02:18,689 --> 00:02:21,103 - You were amazing. - You think so? 55 00:02:21,206 --> 00:02:23,448 Look, you know, a lot of that was just off the dome. 56 00:02:23,551 --> 00:02:26,206 Well, yeah, but you just need to get in some more sets. 57 00:02:26,310 --> 00:02:30,172 Tweak some material, and you are gonna kill on this tour. 58 00:02:30,275 --> 00:02:32,551 Damn straight. And I got to make sure there's green M&Ms 59 00:02:32,655 --> 00:02:35,034 and white kittens in all my hotel rooms. 60 00:02:36,379 --> 00:02:37,482 Don't forget to tell them about what I want. 61 00:02:37,586 --> 00:02:38,931 Oh, I won't, baby. 62 00:02:39,034 --> 00:02:41,068 I feel like our lives are about to change, my love. 63 00:02:42,275 --> 00:02:43,655 Craig, look out! 64 00:02:43,758 --> 00:02:45,068 No! 65 00:02:46,586 --> 00:02:48,896 No! Oh, my God, Craig! 66 00:02:50,344 --> 00:02:52,068 Oh, my goodness, that could've killed you. 67 00:02:52,172 --> 00:02:54,103 Oh, my goodness, are you okay? 68 00:02:54,206 --> 00:02:56,172 Yeah. Yeah. Are you okay? 69 00:02:57,172 --> 00:02:59,034 I think so. 70 00:03:18,620 --> 00:03:20,103 Whew. Morning, Auntie. 71 00:03:20,206 --> 00:03:21,758 Morning, sweetheart. Coffee? 72 00:03:21,862 --> 00:03:23,758 No, thanks.[chuckles]: That yawn 73 00:03:23,862 --> 00:03:26,034 is a silent scream for caffeine. 74 00:03:26,137 --> 00:03:29,137 Oh, no, I'm having, uh, coffee with Marcus. 75 00:03:29,241 --> 00:03:30,724 Mm. Marcus. 76 00:03:30,827 --> 00:03:32,137 Not Miles? 77 00:03:32,241 --> 00:03:34,655 - Maybe I will have some coffee. - No. 78 00:03:34,758 --> 00:03:35,862 Too late for coffee. 79 00:03:35,965 --> 00:03:37,068 It is tea time. 80 00:03:37,172 --> 00:03:39,482 Come on now. Spill it. 81 00:03:39,586 --> 00:03:40,862 There's nothing really to spill. 82 00:03:40,965 --> 00:03:43,482 I mean, Marcus and I are... 83 00:03:43,586 --> 00:03:45,206 good friends. 84 00:03:47,586 --> 00:03:48,896 Okay. 85 00:03:49,000 --> 00:03:51,482 I still have feelings. 86 00:03:51,586 --> 00:03:53,620 Lots of feelings. But... 87 00:03:53,724 --> 00:03:55,482 I'm able to compartmentalize that 88 00:03:55,586 --> 00:03:56,896 for the sake of our friendship. 89 00:03:57,000 --> 00:03:58,724 I hear your words, but... 90 00:03:58,827 --> 00:04:00,068 Mmm. 91 00:04:00,172 --> 00:04:02,793 That perfume is saying something else. 92 00:04:04,241 --> 00:04:05,172 Oh. 93 00:04:05,275 --> 00:04:06,827 Oh. 94 00:04:21,034 --> 00:04:22,862 Something you want to tell me? 95 00:04:22,965 --> 00:04:26,482 No, I do not. 96 00:04:26,586 --> 00:04:29,000 Come on, Auntie. What's-what's going on? 97 00:04:32,793 --> 00:04:34,103 - Morning, sweetie. - Morning, sweetie. 98 00:04:34,206 --> 00:04:36,103 - Want some eggs? - No, thanks. 99 00:04:37,931 --> 00:04:39,275 Dee, you okay? 100 00:04:39,379 --> 00:04:41,172 Yeah, I'm fine. Just didn't sleep well. 101 00:04:41,275 --> 00:04:42,137 Hey. 102 00:04:42,241 --> 00:04:44,965 What's going on, baby girl? 103 00:04:47,000 --> 00:04:50,379 When Dad and I were wrapping up our college tour yesterday, 104 00:04:50,482 --> 00:04:54,172 the admissions rep assured me I'd be a shoo-in. 105 00:04:54,275 --> 00:04:55,896 But? 106 00:04:56,000 --> 00:04:59,551 They said my GPA and extracurriculars were great 107 00:04:59,655 --> 00:05:00,896 and, best of all, 108 00:05:01,000 --> 00:05:03,586 that I "checked all of their boxes." 109 00:05:03,689 --> 00:05:05,586 Okay. There you go. 110 00:05:05,689 --> 00:05:09,034 I just can't help but think they meant DEI boxes. 111 00:05:11,517 --> 00:05:13,931 I mean, do they only want to accept me because I'm Black? 112 00:05:14,034 --> 00:05:16,275 Oh, sweetheart. 113 00:05:17,862 --> 00:05:21,068 You are an amazing young woman. 114 00:05:21,172 --> 00:05:23,034 The fact that you even have to ask that question 115 00:05:23,137 --> 00:05:24,965 is a crying shame. 116 00:05:25,068 --> 00:05:26,827 And you may never know what that man meant. 117 00:05:26,931 --> 00:05:28,758 But it's not about how he sees you. 118 00:05:28,862 --> 00:05:30,793 It's about how you see you. 119 00:05:30,896 --> 00:05:32,310 Thanks, Mom. 120 00:05:33,137 --> 00:05:35,034 Let me give you a ride to school. 121 00:05:35,137 --> 00:05:37,068 And if you ever need to talk, I'm here. 122 00:05:37,862 --> 00:05:39,137 Thanks. 123 00:05:42,000 --> 00:05:44,448 For you, too, Auntie. 124 00:06:10,103 --> 00:06:11,344 There you are. 125 00:06:14,758 --> 00:06:16,379 Hey, Marcus. 126 00:06:19,793 --> 00:06:21,034 Careful. 127 00:06:21,137 --> 00:06:23,965 Coffee's a lot hotter in Brooklyn than in L.A. 128 00:06:24,068 --> 00:06:26,068 Well, a little heat never hurts. 129 00:06:26,172 --> 00:06:27,379 No, it doesn't. 130 00:06:30,620 --> 00:06:32,310 It's good to see you. 131 00:06:32,413 --> 00:06:34,000 You, too. 132 00:06:36,068 --> 00:06:38,379 So, how's everything with Big Ben? 133 00:06:39,379 --> 00:06:41,413 Well, he's headed to rehab soon. 134 00:06:41,517 --> 00:06:44,655 And some long-term decisions about his care have to be made. 135 00:06:44,758 --> 00:06:47,137 Right now there are still a lot of unknowns. 136 00:06:47,931 --> 00:06:49,586 What about things in your world? 137 00:06:49,689 --> 00:06:50,965 I hear Mel's coming back. 138 00:06:51,068 --> 00:06:52,172 How's that going? 139 00:06:52,275 --> 00:06:54,241 Fine so far, but... 140 00:06:54,344 --> 00:06:56,827 but I'm worried she's coming back too soon. 141 00:06:56,931 --> 00:06:58,896 If she's not right, if she hesitates 142 00:06:59,000 --> 00:07:02,172 for a second at the wrong time... 143 00:07:04,586 --> 00:07:06,551 But still... 144 00:07:06,655 --> 00:07:09,310 there's no other person I'd rather have my back. 145 00:07:09,413 --> 00:07:13,000 I get that. It's hard to find people you can count on. 146 00:07:16,517 --> 00:07:18,413 I've missed this. 147 00:07:21,655 --> 00:07:23,344 But I don't miss that. 148 00:07:25,034 --> 00:07:28,000 Duty calls. 149 00:07:29,000 --> 00:07:30,344 Thanks for the coffee. 150 00:07:41,724 --> 00:07:43,137 Thanks for meeting me. 151 00:07:43,241 --> 00:07:45,310 I don't know where else to turn. 152 00:07:45,413 --> 00:07:48,068 Do you have any idea who's trying to kill your husband? 153 00:07:48,172 --> 00:07:50,172 None. All I know for sure 154 00:07:50,275 --> 00:07:52,379 is that when Craig was almost run over, 155 00:07:52,482 --> 00:07:54,206 definitely wasn't an accident. 156 00:07:54,310 --> 00:07:56,379 Well, what do the police say? 157 00:07:56,482 --> 00:07:58,827 Craig won't let me go to the police. 158 00:07:58,931 --> 00:07:59,862 Why not? 159 00:07:59,965 --> 00:08:02,379 I don't know. 160 00:08:02,482 --> 00:08:04,482 Well, that seems pretty strange. 161 00:08:04,586 --> 00:08:06,517 I know. I have tried to talk to him about it, 162 00:08:06,620 --> 00:08:09,103 but he refuses to take it seriously. 163 00:08:09,206 --> 00:08:11,275 Maybe because he's so caught up with preparing 164 00:08:11,379 --> 00:08:14,137 for this new Without Warning comedy tour. 165 00:08:15,103 --> 00:08:17,241 Wait. Craig. 166 00:08:17,344 --> 00:08:19,241 Craig Harris is your husband? 167 00:08:19,344 --> 00:08:20,793 As in "See you, Markesha"? 168 00:08:20,896 --> 00:08:22,689 He's a pretty funny guy. 169 00:08:22,793 --> 00:08:24,965 Been out of the spotlight for a few years. 170 00:08:25,068 --> 00:08:26,551 Yeah, it's been hard on him. 171 00:08:26,655 --> 00:08:27,724 Very hard. 172 00:08:27,827 --> 00:08:29,620 One minute, he's on top of the world. 173 00:08:29,724 --> 00:08:31,448 Then COVID hits. 174 00:08:31,551 --> 00:08:33,689 All his show dates and movie gigs are canceled. 175 00:08:33,793 --> 00:08:36,724 Yeah, that had to be difficult for you. 176 00:08:36,827 --> 00:08:38,103 Even more so for Craig. 177 00:08:38,206 --> 00:08:39,689 I had never seen him so down. 178 00:08:39,793 --> 00:08:42,551 N-Now, just as things seem to be turning around, 179 00:08:42,655 --> 00:08:44,551 this happens and... 180 00:08:44,655 --> 00:08:45,551 I'm sorry. 181 00:08:45,655 --> 00:08:46,931 I just... 182 00:08:48,241 --> 00:08:50,137 I can't seem to... 183 00:08:51,793 --> 00:08:53,034 He went to the store last night, 184 00:08:53,137 --> 00:08:55,241 and I was terrified he wouldn't make it home. 185 00:08:55,344 --> 00:08:59,586 Having to worry about your loved ones all the time... 186 00:08:59,689 --> 00:09:01,275 that's tough. 187 00:09:01,379 --> 00:09:03,586 Please, will you help us? 188 00:09:04,551 --> 00:09:07,413 I promise you, I will look into it. 189 00:09:12,689 --> 00:09:13,758 Oh, Mel. 190 00:09:13,862 --> 00:09:15,862 - Hey. - Hey yourself. 191 00:09:18,137 --> 00:09:19,448 What? 192 00:09:19,551 --> 00:09:20,551 - What's wrong? - No, it's just, 193 00:09:20,655 --> 00:09:22,482 - you're-you're here. - Okay. 194 00:09:22,586 --> 00:09:24,413 First, Harry's weird. Now-- Did you guys think 195 00:09:24,517 --> 00:09:27,310 I was kidding about, you know, coming back? 196 00:09:27,413 --> 00:09:29,482 Of course not. I'm glad you're back. 197 00:09:29,586 --> 00:09:30,689 All right. 198 00:09:30,793 --> 00:09:32,448 Yeah. As long as you're glad you're back. 199 00:09:32,551 --> 00:09:34,068 - Oh, my God. I'm-I'm glad. - Terrific. 200 00:09:34,172 --> 00:09:35,620 Everybody's glad. 201 00:09:36,517 --> 00:09:38,034 What happened to you? 202 00:09:38,137 --> 00:09:39,482 Wounded in action? 203 00:09:39,586 --> 00:09:41,517 Hmm, yeah. Kinda. I mean, all that typing 204 00:09:41,620 --> 00:09:43,241 took its toll. 205 00:09:43,344 --> 00:09:44,724 Well, that's quite the cast - for carpal tunnel. -Well, 206 00:09:44,827 --> 00:09:47,310 you know, bigger the computer, the bigger the... 207 00:09:47,413 --> 00:09:48,931 tunnel. I don't know. 208 00:09:49,034 --> 00:09:50,724 Long as you're not in pain. 209 00:09:50,827 --> 00:09:54,034 No, no. All right, enough about my, uh, compressed nerves 210 00:09:54,137 --> 00:09:55,517 and tendons. 211 00:09:55,620 --> 00:09:57,172 Let's, uh, talk about Craig Harris, shall we? 212 00:09:57,275 --> 00:09:58,724 Typical underdog story. 213 00:09:58,827 --> 00:10:00,931 Grew up in Dallas, oldest of three kids. 214 00:10:01,034 --> 00:10:03,275 Average high school student. 215 00:10:03,379 --> 00:10:04,586 Voted class clown. 216 00:10:04,689 --> 00:10:06,655 Dropped out of college to become a comedian. 217 00:10:06,758 --> 00:10:07,931 And, boy, did he. 218 00:10:08,034 --> 00:10:10,034 See you, Markesha! 219 00:10:10,137 --> 00:10:12,034 Bam! 220 00:10:12,137 --> 00:10:13,310 Thank y'all so much. 221 00:10:13,413 --> 00:10:14,586 His wife mentioned they've been through 222 00:10:14,689 --> 00:10:16,068 - some tough times recently. - Yeah, well, 223 00:10:16,172 --> 00:10:18,241 the pandemic basically killed his career. 224 00:10:18,344 --> 00:10:19,862 And then he made a series 225 00:10:19,965 --> 00:10:22,137 of really bad investments that couldn't help matters. 226 00:10:22,241 --> 00:10:25,931 None of which points to why anyone would want to kill him. 227 00:10:26,034 --> 00:10:27,241 Were you able to pull the video 228 00:10:27,344 --> 00:10:28,586 of the incident his wife mentioned? 229 00:10:28,689 --> 00:10:30,034 Yeah. Not that it's really gonna help. 230 00:10:30,137 --> 00:10:31,689 I mean, the-the plates are blacked out. 231 00:10:31,793 --> 00:10:33,379 And it's so dark, you can't see who's behind the wheel. 232 00:10:33,482 --> 00:10:36,172 Is there any chance Shauna misinterpreted what happened? 233 00:10:36,275 --> 00:10:38,482 You can judge for yourself. 234 00:10:39,551 --> 00:10:42,310 I mean, either that guy is in some serious need 235 00:10:42,413 --> 00:10:44,310 of driving lessons or... She's right. 236 00:10:44,413 --> 00:10:46,241 - That was deliberate. - And brazen. 237 00:10:46,344 --> 00:10:49,758 Whoever did that is not gonna be satisfied with a near miss. 238 00:10:49,862 --> 00:10:51,862 Shauna said he's usually at the comedy club most mornings 239 00:10:51,965 --> 00:10:54,206 working on his act, so I'm gonna talk to him. 240 00:10:54,310 --> 00:10:56,758 - I'll go with you. - Oh, don't worry, I got this. 241 00:10:58,551 --> 00:11:00,275 You're welcome to come. 242 00:11:00,379 --> 00:11:02,379 I mean, it's just a - simple client interview. - Nah, it's fine. 243 00:11:02,482 --> 00:11:05,241 It's fine, I'm here if you need me. 244 00:11:14,448 --> 00:11:15,689 Craig Harris? 245 00:11:15,793 --> 00:11:17,724 That's right. Ha! 246 00:11:17,827 --> 00:11:20,137 I always got time for a picture with my fans, come on. 247 00:11:20,241 --> 00:11:22,655 Oh, okay, easy, easy, easy, okay, ah! 248 00:11:22,758 --> 00:11:24,758 - Geez. - I'm not here for a selfie. 249 00:11:24,862 --> 00:11:26,241 Your wife sent me about that murder attempt 250 00:11:26,344 --> 00:11:27,655 from two nights ago. 251 00:11:29,172 --> 00:11:31,758 Look, I know she's worried about me, but there was 252 00:11:31,862 --> 00:11:33,310 no murder attempt, all right? I'm sorry that Shauna's 253 00:11:33,413 --> 00:11:34,896 wasting your time. 254 00:11:35,655 --> 00:11:38,862 I'm surprised you're not more concerned about your own safety. 255 00:11:38,965 --> 00:11:40,275 Look, Shauna's wrong, okay? 256 00:11:40,379 --> 00:11:42,620 There's nobody trying to kill me. 257 00:11:47,793 --> 00:11:49,586 Brake fluid. 258 00:11:49,689 --> 00:11:52,275 Craig, wait! 259 00:11:59,103 --> 00:12:00,793 Hey. 260 00:12:00,896 --> 00:12:02,034 You okay? 261 00:12:02,137 --> 00:12:03,724 - I-I... I think so. - You good? 262 00:12:03,827 --> 00:12:05,586 Brakes don't randomly go out like that. 263 00:12:05,689 --> 00:12:08,310 Someone definitely wants you dead. 264 00:12:08,413 --> 00:12:09,862 Okay, you're right. 265 00:12:09,965 --> 00:12:11,896 Someone is trying to kill me, but... 266 00:12:14,275 --> 00:12:16,965 ...only because I asked them to. 267 00:12:22,448 --> 00:12:23,586 There you go. 268 00:12:23,689 --> 00:12:25,068 That was definitely not an accident. 269 00:12:25,172 --> 00:12:26,758 Your brake line has a clean cut. 270 00:12:26,862 --> 00:12:29,310 Now, why would you possibly ask someone to kill you? 271 00:12:29,413 --> 00:12:31,206 Some kind of publicity stunt? 272 00:12:31,310 --> 00:12:32,482 It's hard to explain. 273 00:12:32,586 --> 00:12:33,862 I did it to take care of my family. 274 00:12:33,965 --> 00:12:36,310 I'm gonna need you to elaborate. 275 00:12:36,413 --> 00:12:37,793 Look, you got to understand, all right? 276 00:12:37,896 --> 00:12:39,344 I'd made it finally. 277 00:12:39,448 --> 00:12:41,310 I had the big house, had the fly cars, 278 00:12:41,413 --> 00:12:42,862 private school for my kids. 279 00:12:42,965 --> 00:12:44,482 I was living the dream. 280 00:12:44,586 --> 00:12:47,206 And then your career stalled. 281 00:12:47,310 --> 00:12:49,793 At first, I used savings to stay afloat. 282 00:12:49,896 --> 00:12:51,379 When those ran out, 283 00:12:51,482 --> 00:12:52,758 I had to rob Peter to pay Paul 284 00:12:52,862 --> 00:12:54,482 by borrowing money from my friends. 285 00:12:54,586 --> 00:12:56,827 Why not just downsize your life? 286 00:12:56,931 --> 00:12:58,379 We did. 287 00:12:58,482 --> 00:13:00,517 Look. 288 00:13:00,620 --> 00:13:03,448 When I was 16, my little brother died of sickle cell. 289 00:13:03,551 --> 00:13:06,517 My family couldn't afford his medical care. 290 00:13:06,620 --> 00:13:09,000 Sorry for your loss. 291 00:13:09,103 --> 00:13:10,413 I was determined that poverty 292 00:13:10,517 --> 00:13:13,103 would never hurt my family again. 293 00:13:13,206 --> 00:13:17,379 So I busted my ass to make something of myself, and I did. 294 00:13:18,931 --> 00:13:20,862 And then... 295 00:13:20,965 --> 00:13:22,482 about a month ago, 296 00:13:22,586 --> 00:13:25,517 my son, he falls down and breaks his arm. 297 00:13:25,620 --> 00:13:29,137 And I couldn't afford his hospital bill. 298 00:13:29,241 --> 00:13:31,586 I felt so worthless. 299 00:13:32,517 --> 00:13:34,758 I couldn't get out of bed in the morning. 300 00:13:34,862 --> 00:13:37,034 I couldn't look myself in the mirror. 301 00:13:37,137 --> 00:13:41,275 And then it occurred to me, I was worth more dead than alive. 302 00:13:41,379 --> 00:13:43,000 So I got my friends together 303 00:13:43,103 --> 00:13:45,137 and I asked them to take me out. 304 00:13:45,241 --> 00:13:46,793 So that your friends 305 00:13:46,896 --> 00:13:48,793 and family could collect the insurance payout. 306 00:13:48,896 --> 00:13:51,586 It felt like the only option. 307 00:13:51,689 --> 00:13:54,000 And then I booked this tour, you know? 308 00:13:54,103 --> 00:13:55,689 And I'm-I'm excited. 309 00:13:55,793 --> 00:13:58,275 And I got so caught up in working on my act... 310 00:13:58,379 --> 00:14:00,689 That you forgot to call off the hit? 311 00:14:00,793 --> 00:14:02,827 You know, to be honest, I didn't think I had to. 312 00:14:02,931 --> 00:14:04,793 Because my friends seemed so insulted 313 00:14:04,896 --> 00:14:06,482 by this crazy thing that I asked them to do. 314 00:14:06,586 --> 00:14:08,586 Then, after I almost got run over, 315 00:14:08,689 --> 00:14:10,758 I made sure to let them know that the deal was off 316 00:14:10,862 --> 00:14:12,137 and that I was gonna update my insurance 317 00:14:12,241 --> 00:14:14,655 when my lawyer got into town on Friday. 318 00:14:16,034 --> 00:14:17,379 Wait, so they know 319 00:14:17,482 --> 00:14:19,862 they could still collect on your death till tomorrow? 320 00:14:19,965 --> 00:14:22,034 Yeah, but they'd never betray me. 321 00:14:22,137 --> 00:14:23,344 I trust them with my life. 322 00:14:23,448 --> 00:14:24,931 That's why I trusted 'em with my death. 323 00:14:25,034 --> 00:14:26,551 They're my guys. 324 00:14:26,655 --> 00:14:29,379 Well, then your guys won't mind answering a few questions. 325 00:14:31,724 --> 00:14:35,206 The doctor says Pop will need rehab once he's released. 326 00:14:35,310 --> 00:14:36,758 I'm happy to cover facility costs, 327 00:14:36,862 --> 00:14:39,310 but we can also do full-time home care if you prefer. 328 00:14:39,413 --> 00:14:42,793 I can't. I can't. I cannot have your father come live with me. 329 00:14:42,896 --> 00:14:45,379 I am done putting his needs before mine. 330 00:14:45,482 --> 00:14:47,241 What do you mean? 331 00:14:47,344 --> 00:14:49,275 I mean, 332 00:14:49,379 --> 00:14:51,655 I filed for divorce. 333 00:14:56,034 --> 00:14:58,379 Guess that explains why your ring is missing. 334 00:14:58,482 --> 00:15:01,310 Can't say I blame you. Only, why now? 335 00:15:01,413 --> 00:15:04,379 After standing by him all this time? 336 00:15:05,448 --> 00:15:09,241 When you were younger, I hung in there for your sake. 337 00:15:10,068 --> 00:15:12,137 Yeah, but then he got out, 338 00:15:12,241 --> 00:15:14,448 and... reality just 339 00:15:14,551 --> 00:15:17,206 smacked me in my face. 340 00:15:18,034 --> 00:15:19,551 As long as you're happy, that's all that counts. 341 00:15:19,655 --> 00:15:22,103 Thank you. I am. 342 00:15:22,931 --> 00:15:25,172 And you know I'm always here for you, honey. 343 00:15:26,620 --> 00:15:28,172 But it was just time to let your father go. 344 00:15:28,275 --> 00:15:29,931 I mean, I had dealt with so much drama 345 00:15:30,034 --> 00:15:33,448 most women wouldn't even tolerate. 346 00:15:34,758 --> 00:15:36,965 You knew, didn't you, about...? 347 00:15:37,068 --> 00:15:39,206 James. Yeah. 348 00:15:40,551 --> 00:15:41,931 He finally told you, huh? 349 00:15:42,034 --> 00:15:43,413 You knew I had a brother, and you didn't tell me? 350 00:15:43,517 --> 00:15:44,758 Honey, how could I? 351 00:15:44,862 --> 00:15:47,103 You were angry with him all the time. 352 00:15:47,206 --> 00:15:49,827 - That would have made it worse. - I still had a right to know. 353 00:15:49,931 --> 00:15:51,827 Looking back, maybe I should have told you. 354 00:15:51,931 --> 00:15:54,310 But you know what? I had a lot of hard decisions to make. 355 00:15:54,413 --> 00:15:56,655 I did the best that I could. 356 00:15:57,482 --> 00:15:59,275 I should go. 357 00:15:59,379 --> 00:16:01,068 Mom, wait. 358 00:16:01,172 --> 00:16:03,862 The truth is, we have both fulfilled our obligations 359 00:16:03,965 --> 00:16:05,758 to your father, and then some. 360 00:16:05,862 --> 00:16:07,586 And you have a choice. 361 00:16:07,689 --> 00:16:09,620 You can deal with him or not. 362 00:16:09,724 --> 00:16:12,620 My decision has already been made. 363 00:16:17,965 --> 00:16:19,724 So, these are the guys Craig asked 364 00:16:19,827 --> 00:16:21,620 to kill him? Yup. 365 00:16:21,724 --> 00:16:22,827 First up, Trey Fletcher. 366 00:16:22,931 --> 00:16:25,137 He was Craig's roommate in college, 367 00:16:25,241 --> 00:16:27,172 and he's got a business in Williamsburg 368 00:16:27,275 --> 00:16:29,896 known as PP Palooza. 369 00:16:30,000 --> 00:16:32,310 He should've workshopped a better name. 370 00:16:32,413 --> 00:16:34,620 Home of pizza and pickleball. Went bankrupt a few years ago. 371 00:16:34,724 --> 00:16:36,482 Seems like it's rebounded, though. 372 00:16:36,586 --> 00:16:38,137 Friend number two is Austin Williams. 373 00:16:38,241 --> 00:16:39,620 They've been tight since they were both in diapers. 374 00:16:39,724 --> 00:16:41,896 Austin was his assistant 375 00:16:42,000 --> 00:16:44,344 till Craig could no longer afford to pay him. 376 00:16:44,448 --> 00:16:46,172 He's now working as a plumber. 377 00:16:46,275 --> 00:16:47,931 Well, he probably clears more as a plumber 378 00:16:48,034 --> 00:16:49,448 than he did as Craig's assistant. 379 00:16:49,551 --> 00:16:51,482 And the third one? 380 00:16:51,586 --> 00:16:53,724 Vester Lee, seasoned comic. 381 00:16:53,827 --> 00:16:55,275 He used to be Craig's mentor 382 00:16:55,379 --> 00:16:58,310 until Craig's success eclipsed his own a few years ago. 383 00:16:58,413 --> 00:17:01,413 All right, so the student - becomes the teacher. - Yeah, but 384 00:17:01,517 --> 00:17:02,689 he's landed on his feet. 385 00:17:02,793 --> 00:17:03,965 He's writing copy for commercials now. 386 00:17:04,068 --> 00:17:06,137 Okay, so none of them have 387 00:17:06,241 --> 00:17:08,827 glaring financial problems, but we still think one of them 388 00:17:08,931 --> 00:17:10,862 tried to kill Craig for money? 389 00:17:10,965 --> 00:17:13,655 We need to talk to Craig's friends. 390 00:17:13,758 --> 00:17:15,206 So, Trey, your, uh, 391 00:17:15,310 --> 00:17:18,034 pickleball business went bankrupt a few years ago, right? 392 00:17:18,137 --> 00:17:20,551 That's the price of being a pioneer, right? 393 00:17:20,655 --> 00:17:22,586 - Look at me now. - Yeah. 394 00:17:22,689 --> 00:17:25,103 But it went bankrupt because Craig pulled out 395 00:17:25,206 --> 00:17:26,413 as an investor. 396 00:17:26,517 --> 00:17:27,931 People change their minds. 397 00:17:28,034 --> 00:17:29,551 And refused to do a promotion 398 00:17:29,655 --> 00:17:31,068 - that he promised? - Well, people get busy 399 00:17:31,172 --> 00:17:33,827 with other things.'Cause it was a 400 00:17:33,931 --> 00:17:37,379 "dumb idea that only an idiot would think of," 401 00:17:37,482 --> 00:17:39,206 he told Howard Stern-- 402 00:17:39,310 --> 00:17:41,068 ooh-- and his ten million listeners. 403 00:17:41,172 --> 00:17:43,965 Which is when the rest of my investors pulled out, yeah. 404 00:17:44,068 --> 00:17:45,379 Hey, do you recognize this pic you posted? 405 00:17:45,482 --> 00:17:48,758 You getting up close and personal with Shauna, 406 00:17:48,862 --> 00:17:50,793 Craig's wife? 407 00:17:50,896 --> 00:17:52,689 That was way before Craig knew her. 408 00:17:52,793 --> 00:17:54,586 Shauna and I went out a few times. 409 00:17:54,689 --> 00:17:56,724 How about, uh, this pic? 410 00:17:56,827 --> 00:17:59,896 That's you and Markesha, Craig's first wife. 411 00:18:00,000 --> 00:18:03,275 #ForeverMyLady. #TrueLove. 412 00:18:03,379 --> 00:18:06,620 #MySoulmate. Hash... Ooh, I can't say that. 413 00:18:06,724 --> 00:18:08,379 - You use a lot of hashtags. - Okay! 414 00:18:08,482 --> 00:18:09,758 We shared everything as kids. 415 00:18:09,862 --> 00:18:12,000 The son of a bitch took it too far. 416 00:18:13,000 --> 00:18:15,344 It says right here that you told Craig... 417 00:18:15,448 --> 00:18:16,758 I'll save you the time. 418 00:18:16,862 --> 00:18:18,241 Yes, I woke up in the middle of the night 419 00:18:18,344 --> 00:18:19,620 to my car being towed. 420 00:18:19,724 --> 00:18:20,862 Tow driver said it was being repo'd, 421 00:18:20,965 --> 00:18:22,103 and we ended up getting into it. 422 00:18:22,206 --> 00:18:23,862 Turned out, Craig set it all up 423 00:18:23,965 --> 00:18:25,103 as a stupid prank. 424 00:18:25,206 --> 00:18:27,344 Well, that would make me mad as hell. 425 00:18:27,448 --> 00:18:30,413 Not as mad as when that jackass asked me to kill him for money. 426 00:18:30,517 --> 00:18:32,620 Ooh. Those are some angry friends. 427 00:18:32,724 --> 00:18:34,689 Yeah, but their alibis all check out. 428 00:18:34,793 --> 00:18:36,655 Which means someone else is trying to kill Craig. 429 00:18:36,758 --> 00:18:38,724 Someone he didn't ask. 430 00:18:38,827 --> 00:18:40,758 Okay, so, back to square one. 431 00:18:40,862 --> 00:18:42,103 I'll just dig deeper into Craig's life 432 00:18:42,206 --> 00:18:43,655 and try and find some new leads. 433 00:18:43,758 --> 00:18:45,241 Yeah, I want to talk to Craig again. 434 00:18:45,344 --> 00:18:47,448 If he didn't tell us what his best friends thought of him... 435 00:18:47,551 --> 00:18:49,862 Then what's he holding back about his enemies? 436 00:18:53,103 --> 00:18:54,827 You know what, Rob? I'm gonna go with you, 437 00:18:54,931 --> 00:18:58,310 because that last simple interview wasn't so simple. 438 00:19:01,344 --> 00:19:04,655 Okay, guys, can both of you stop acting 439 00:19:04,758 --> 00:19:06,413 like I'm some tag-along kid 440 00:19:06,517 --> 00:19:08,103 you have to worry about? 441 00:19:08,206 --> 00:19:10,413 Either I'm on this team or I'm not. 442 00:19:10,517 --> 00:19:12,034 Yeah. No, okay. 443 00:19:13,241 --> 00:19:16,034 Let's go. 444 00:19:17,793 --> 00:19:18,965 Thanks for picking me up, Aunt Vi, 445 00:19:19,068 --> 00:19:20,517 but I have an essay to write. 446 00:19:20,620 --> 00:19:23,172 I really do not have time to be meeting someone right now. 447 00:19:23,275 --> 00:19:25,068 You see, that's exactly the problem. 448 00:19:25,172 --> 00:19:28,655 Life is about more than just academics. 449 00:19:28,758 --> 00:19:30,551 So is the college experience. 450 00:19:30,655 --> 00:19:32,482 But Dad has made it very clear 451 00:19:32,586 --> 00:19:35,482 he thinks my experience should be at one of the top colleges. 452 00:19:35,586 --> 00:19:38,068 You know, ones that dominate all those lists. 453 00:19:38,172 --> 00:19:40,793 Well, maybe those are the wrong lists. 454 00:19:40,896 --> 00:19:42,965 Spelman ranks among 455 00:19:43,068 --> 00:19:44,793 the top colleges in the country. 456 00:19:44,896 --> 00:19:47,620 South Carolina State is great. 457 00:19:47,724 --> 00:19:51,413 And Howard has an amazing global leadership program. 458 00:19:51,517 --> 00:19:53,586 - Really? - Yeah. 459 00:19:53,689 --> 00:19:55,827 Just because the HBCUs fly under the radar does not mean 460 00:19:55,931 --> 00:19:59,034 that they are not worthy options. 461 00:19:59,137 --> 00:20:00,689 But you didn't go to an HBCU. 462 00:20:00,793 --> 00:20:02,344 I mean, you went to UC Berkeley. 463 00:20:02,448 --> 00:20:05,517 Yeah, I know, because that was right for me. 464 00:20:05,620 --> 00:20:09,586 You have to find the college that is perfect for you. 465 00:20:09,689 --> 00:20:13,482 Well, that school yesterday was definitely not it. 466 00:20:13,586 --> 00:20:14,724 Mm-hmm. 467 00:20:15,551 --> 00:20:17,551 Wouldn't it be nice to go someplace 468 00:20:17,655 --> 00:20:20,310 where you're celebrated... 469 00:20:20,413 --> 00:20:23,000 not just tolerated? 470 00:20:30,034 --> 00:20:32,310 - Oh, my God. - And then you say, 471 00:20:32,413 --> 00:20:34,103 "How do I know they're not after you? 472 00:20:34,206 --> 00:20:35,655 What kind of stuff are you into?" 473 00:20:36,793 --> 00:20:38,310 Man, that's hilarious. 474 00:20:38,413 --> 00:20:39,896 - Oh, that's gonna kill. - It always does. 475 00:20:40,000 --> 00:20:42,758 Oh, hey, it's Cagney and Lacey. 476 00:20:44,310 --> 00:20:46,000 I hope you got better material for your tour. 477 00:20:46,103 --> 00:20:48,793 - Hey, you got a minute? - Yeah. Uh, take five. 478 00:20:48,896 --> 00:20:51,068 - Oh, yeah, man. - Thanks. 479 00:20:51,172 --> 00:20:52,758 So, what's up? You talk to my people? 480 00:20:52,862 --> 00:20:54,413 Yeah, looks like they're all clear. 481 00:20:54,517 --> 00:20:55,724 See? I told you. 482 00:20:55,827 --> 00:20:57,034 Yeah, but what you didn't tell us was 483 00:20:57,137 --> 00:20:59,103 that they all have grudges against you. 484 00:21:00,793 --> 00:21:04,000 You bankrupted one, you stole both your wives from another. 485 00:21:04,103 --> 00:21:06,172 Come on. That's all in the past. 486 00:21:06,275 --> 00:21:08,000 The point is, we can't figure out who wants you dead 487 00:21:08,103 --> 00:21:10,034 unless you tell us these things. 488 00:21:11,413 --> 00:21:13,275 - I didn't think of that. - Okay, is there anyone else 489 00:21:13,379 --> 00:21:15,793 in your family...?Order for Craig Harris? 490 00:21:16,620 --> 00:21:17,758 - Take care. - Ah! 491 00:21:17,862 --> 00:21:19,586 It's my usual. 492 00:21:19,689 --> 00:21:21,758 Thanks, Cliff. I was just getting hungry. 493 00:21:21,862 --> 00:21:24,034 I didn't order that. 494 00:21:29,034 --> 00:21:30,448 Cyanide. 495 00:21:30,551 --> 00:21:32,034 Hey, hold up! 496 00:21:32,137 --> 00:21:33,551 Sorry, I got - deliveries to make. - Yeah, yeah, this, 497 00:21:33,655 --> 00:21:35,241 this'll only - take a second. - Oh, oh, ah, ah, ah! 498 00:21:35,344 --> 00:21:37,689 - What'd I do? - Where'd this food come from? 499 00:21:37,793 --> 00:21:40,034 Another delivery guy said he'd just got a big order 500 00:21:40,137 --> 00:21:41,413 in the opposite direction. Gave me 40 bucks 501 00:21:41,517 --> 00:21:43,206 - to make this drop for him. - What'd he look like? 502 00:21:43,310 --> 00:21:44,862 I don't know, white, bald, 503 00:21:44,965 --> 00:21:47,896 weird birthmark on his head. 504 00:21:48,689 --> 00:21:50,482 Trey? 505 00:21:50,586 --> 00:21:52,275 It couldn't be him. 506 00:21:53,103 --> 00:21:55,103 Sounds like the joke's on you. 507 00:22:01,586 --> 00:22:02,965 We know you tried to poison Craig. 508 00:22:03,068 --> 00:22:04,413 Was it the money, revenge, or both? 509 00:22:04,517 --> 00:22:07,137 I don't know what you're talking about. 510 00:22:08,103 --> 00:22:09,137 His business is booming, guys. 511 00:22:09,241 --> 00:22:10,482 He wouldn't do this to me, all right? 512 00:22:10,586 --> 00:22:11,724 Tell-- bro, tell 'em you didn't do this, all right? 513 00:22:11,827 --> 00:22:13,172 Tell 'em they're wrong. 514 00:22:13,275 --> 00:22:14,724 When you bailed on our deal, I had to borrow 515 00:22:14,827 --> 00:22:17,413 from some bad people, and they want their money yesterday. 516 00:22:17,517 --> 00:22:21,620 You-you-you-you tried to poison me to pay off a debt? 517 00:22:21,724 --> 00:22:22,862 Yeah, so I could stay alive. 518 00:22:22,965 --> 00:22:24,103 You came to me with a solution 519 00:22:24,206 --> 00:22:25,931 to the problem you got me into. 520 00:22:26,034 --> 00:22:29,413 I thought Harry said he had a solid alibi for the attempts. 521 00:22:29,517 --> 00:22:30,965 Yeah. 522 00:22:31,068 --> 00:22:33,137 I didn't have anything to do with those. 523 00:22:33,241 --> 00:22:35,448 So, what, you heard someone else was trying to kill him 524 00:22:35,551 --> 00:22:38,344 and figured you'd take advantage of the opportunity? 525 00:22:38,448 --> 00:22:40,517 So that someone else would take the fall? 526 00:22:43,310 --> 00:22:44,620 I'm gonna call the cops. 527 00:22:49,965 --> 00:22:51,344 If Trey wasn't behind those attempts, 528 00:22:51,448 --> 00:22:52,827 that means your life is still in danger. 529 00:22:52,931 --> 00:22:55,000 We need to get you to a safe house. 530 00:22:57,068 --> 00:22:58,068 I know it's hard to hear that, Craig. 531 00:22:58,172 --> 00:22:59,724 I thought we were friends, man. 532 00:22:59,827 --> 00:23:01,379 Family. 533 00:23:01,482 --> 00:23:03,310 Family wouldn't leave me hanging. 534 00:23:03,413 --> 00:23:05,586 To think you were smiling 535 00:23:05,689 --> 00:23:07,137 in my face all this time. 536 00:23:07,241 --> 00:23:09,482 Hey, I need to take care of something. 537 00:23:09,586 --> 00:23:11,862 Can you get Craig and Shauna set up in the safe house? 538 00:23:11,965 --> 00:23:14,068 Sure I can handle it? 539 00:23:14,172 --> 00:23:15,793 I guess I deserve that. 540 00:23:15,896 --> 00:23:18,172 And, yes, you can. 541 00:23:18,275 --> 00:23:20,413 The one on 10th Street. I'll meet you there. 542 00:23:24,379 --> 00:23:26,448 I don't blame her for leaving him. 543 00:23:26,551 --> 00:23:28,448 But to keep my brother a secret? 544 00:23:28,551 --> 00:23:30,068 Well, as parents, sometimes we do things 545 00:23:30,172 --> 00:23:31,448 to protect our kids. 546 00:23:31,551 --> 00:23:33,551 - You've been there. - I have. 547 00:23:33,655 --> 00:23:37,034 I'm sure she thought she was doing what was best for you. 548 00:23:37,137 --> 00:23:38,448 You're right. 549 00:23:38,551 --> 00:23:40,137 Maybe what I'm really upset about 550 00:23:40,241 --> 00:23:42,482 is, now I have to deal with Big Ben on my own. 551 00:23:44,448 --> 00:23:45,862 Maybe not. 552 00:23:45,965 --> 00:23:48,586 Have you thought about reaching out for your brother? 553 00:23:48,689 --> 00:23:51,310 Yeah, I'm not ready to open that door. 554 00:23:51,413 --> 00:23:53,310 I'm dealing with enough unknowns as is. 555 00:23:53,413 --> 00:23:55,793 Your mom is right about one thing. 556 00:23:56,689 --> 00:23:58,586 You have to decide what's right for you. 557 00:23:58,689 --> 00:24:00,655 No one can tell you what that is. 558 00:24:02,275 --> 00:24:04,793 Truth is, I don't know what I want to do. 559 00:24:04,896 --> 00:24:07,000 About anything. 560 00:24:07,103 --> 00:24:10,137 I just know how I feel. 561 00:24:11,034 --> 00:24:14,000 I know what you mean. 562 00:24:17,931 --> 00:24:19,413 Wait. 563 00:24:20,793 --> 00:24:22,620 We said we wouldn't. 564 00:24:23,620 --> 00:24:26,275 You still live in L.A. Nothing's changed. 565 00:24:26,379 --> 00:24:27,862 You're right. Sorry. 566 00:24:27,965 --> 00:24:30,275 You don't have to apologize. 567 00:24:31,758 --> 00:24:34,000 It's hard for me, too. 568 00:24:35,379 --> 00:24:36,965 So, how's the new case? 569 00:24:39,620 --> 00:24:42,103 - It's still in progress. - Hmm. 570 00:24:42,206 --> 00:24:44,103 Actually, I'd better get back to it. 571 00:24:44,206 --> 00:24:45,793 Anything I can do to help? 572 00:24:45,896 --> 00:24:49,413 No. Got it covered. 573 00:25:01,310 --> 00:25:03,724 All right, make yourself at home. 574 00:25:03,827 --> 00:25:06,413 Bathroom's down the hall, bedroom's to the left. 575 00:25:11,137 --> 00:25:12,896 Is there a Wi-Fi password? 576 00:25:13,000 --> 00:25:14,310 No. No Wi-Fi. 577 00:25:14,413 --> 00:25:18,137 Any signal that can be traced is a risk. 578 00:25:18,241 --> 00:25:20,448 In the meantime, it would be helpful 579 00:25:20,551 --> 00:25:22,310 if you could make a list of enemies. 580 00:25:22,413 --> 00:25:24,620 Look, I'm still trying to wrap my head around all this. 581 00:25:24,724 --> 00:25:26,034 Okay, before today, 582 00:25:26,137 --> 00:25:27,758 I thought all my friends were-were friends, 583 00:25:27,862 --> 00:25:29,448 so just... All right. 584 00:25:29,551 --> 00:25:32,482 Shauna, maybe you can help? 585 00:25:41,241 --> 00:25:42,758 The truth is, there's a lot of people 586 00:25:42,862 --> 00:25:44,379 you could put on that list. 587 00:25:44,482 --> 00:25:46,241 Even my mom hated you for a minute 588 00:25:46,344 --> 00:25:48,482 when you did a full set about her. 589 00:25:51,655 --> 00:25:54,793 I just like to make people laugh. 590 00:25:54,896 --> 00:25:56,172 You know that, baby. 591 00:25:56,275 --> 00:25:58,689 Yes, and you are great at that. 592 00:25:58,793 --> 00:26:02,206 But, honey, sometimes your comedy hurts people. 593 00:26:03,310 --> 00:26:05,241 Surely you can see that. 594 00:26:05,344 --> 00:26:07,655 I guess I do now. 595 00:26:10,344 --> 00:26:13,137 All right, I'll start writing. 596 00:26:22,068 --> 00:26:24,241 Take five, guys. Nice. 597 00:26:24,344 --> 00:26:26,034 Guys, but make sure those turns are sharp. 598 00:26:26,137 --> 00:26:27,206 - Okay? - Hey, Kenya. 599 00:26:27,310 --> 00:26:28,689 Hi. 600 00:26:28,793 --> 00:26:30,551 Hi, sweetheart. 601 00:26:30,655 --> 00:26:32,241 - This is my great-niece Delilah. - Hi. 602 00:26:32,344 --> 00:26:34,241 - Nice to meet you. - Do you remember Lani, who did your hair? 603 00:26:34,344 --> 00:26:35,758 - Oh, yeah. - This is her daughter. 604 00:26:35,862 --> 00:26:37,862 What? It's so nice to meet you, Kenya. 605 00:26:37,965 --> 00:26:39,413 Kenya goes to FAMU 606 00:26:39,517 --> 00:26:41,379 and happens - to be home for the week. - Oh. 607 00:26:41,482 --> 00:26:43,379 I'm actually choreographing our step routine 608 00:26:43,482 --> 00:26:45,103 for an HBCU recruiting conference. 609 00:26:45,206 --> 00:26:47,068 Oh, wait. You mean a step show? 610 00:26:47,172 --> 00:26:48,689 I've always wanted to see one live. 611 00:26:48,793 --> 00:26:50,310 You should come to the conference. 612 00:26:50,413 --> 00:26:51,862 Good chance to meet the colleges. 613 00:26:51,965 --> 00:26:53,344 I'm gonna just let you two talk. 614 00:26:53,448 --> 00:26:55,482 Okay. 615 00:26:55,586 --> 00:26:57,172 Actually, just curious. 616 00:26:57,275 --> 00:26:59,206 What made you choose FAMU? 617 00:26:59,310 --> 00:27:01,931 Well, I knew I wanted to go to an HBCU. 618 00:27:02,034 --> 00:27:03,310 But FAMU specifically? 619 00:27:03,413 --> 00:27:05,310 I'm a trombonist, so, marching band. 620 00:27:05,413 --> 00:27:07,103 Aw. 621 00:27:07,206 --> 00:27:09,379 ♪ It's the baddest in the land. ♪ All right, now. 622 00:27:09,482 --> 00:27:12,310 - All right, now. - Don't-don't let her brainwash you about FAMU, okay? 623 00:27:12,413 --> 00:27:13,724 Don't listen to her. 624 00:27:13,827 --> 00:27:15,586 Okay, Spelman is the move. 625 00:27:15,689 --> 00:27:17,413 -Please. - Seriously, though, they all have 626 00:27:17,517 --> 00:27:18,965 - their selling points. - That's the thing 627 00:27:19,068 --> 00:27:21,689 about all of 'em-- you don't have to think about race. 628 00:27:21,793 --> 00:27:23,310 Like, you don't realize what that's like 629 00:27:23,413 --> 00:27:24,862 until you actually get here. Like, 630 00:27:24,965 --> 00:27:28,551 I'm free to just walk around here and just... just be. 631 00:27:28,655 --> 00:27:31,310 Okay, uh, time to get back. 632 00:27:31,413 --> 00:27:33,482 All right, guys, let's hit again. 633 00:27:33,586 --> 00:27:35,172 But, Dee, 634 00:27:35,275 --> 00:27:36,448 you're welcome to stay and watch. 635 00:27:36,551 --> 00:27:38,275 I'd-I'd love that. Thanks. 636 00:27:38,379 --> 00:27:39,551 - All righty, let's do it. - Let's do it. 637 00:27:39,655 --> 00:27:42,000 - D-K-Mu. -Who? Mu! 638 00:27:50,965 --> 00:27:52,172 Hey! 639 00:27:52,275 --> 00:27:53,862 Nice. 640 00:27:53,965 --> 00:27:55,034 - Yes. - Get it. 641 00:27:55,137 --> 00:27:56,206 Nu Psi step. 642 00:27:56,310 --> 00:27:57,310 Bring it! 643 00:27:57,413 --> 00:27:58,862 That's it. 644 00:27:58,965 --> 00:28:00,482 All right. 645 00:28:00,586 --> 00:28:03,206 ♪ Bomaye, yeah ♪ 646 00:28:03,310 --> 00:28:04,965 ♪ Bomaye ♪ 647 00:28:05,068 --> 00:28:07,275 ♪ Bomaye, yeah ♪ 648 00:28:07,379 --> 00:28:09,965 ♪ Bomaye, yeah ♪♪ Yeah ♪ 649 00:28:10,068 --> 00:28:12,482 ♪ Bomaye, yeah, yeah ♪ 650 00:28:12,586 --> 00:28:15,000 ♪ Bomaye, yeah, yeah. ♪ 651 00:28:16,379 --> 00:28:17,896 What's up, Harry? 652 00:28:18,000 --> 00:28:20,689 Hey, Rob, so, uh, my research into who might have it in 653 00:28:20,793 --> 00:28:22,931 for Craig took a kind of interesting turn. 654 00:28:23,034 --> 00:28:25,137 I started sifting through his old stand-up routines, 655 00:28:25,241 --> 00:28:27,517 and it seems like his biggest jokes 656 00:28:27,620 --> 00:28:29,275 targeted his ex-wife Markesha. 657 00:28:29,379 --> 00:28:30,827 In fact, I mean, that was his catchphrase. 658 00:28:30,931 --> 00:28:32,137 "See you, Markesha." 659 00:28:32,241 --> 00:28:33,793 Yeah, I'm familiar with it. 660 00:28:33,896 --> 00:28:35,931 Markesha was a totally successful relationship guru 661 00:28:36,034 --> 00:28:38,793 until she became better known as the butt of Craig's jokes. 662 00:28:38,896 --> 00:28:40,551 But lately, right, it seems like she's doing better. 663 00:28:40,655 --> 00:28:42,344 She's got a new book, it hit the Best Seller list. 664 00:28:42,448 --> 00:28:44,517 She's been out doing readings and signings. 665 00:28:44,620 --> 00:28:46,517 Okay, sounds like she's back on track. 666 00:28:46,620 --> 00:28:47,931 I mean, seems like it. 667 00:28:48,034 --> 00:28:49,896 But I found this pretty interesting clip online 668 00:28:50,000 --> 00:28:51,103 from earlier this week. 669 00:28:51,206 --> 00:28:53,827 Here, check your phone out. 670 00:28:57,862 --> 00:28:59,793 So, Markesha, 671 00:28:59,896 --> 00:29:02,034 your book's getting rave reviews. 672 00:29:02,137 --> 00:29:03,724 But how do you feel about your ex-husband 673 00:29:03,827 --> 00:29:05,931 Craig Harris going back on tour? 674 00:29:06,034 --> 00:29:08,000 - He is? - Yep. 675 00:29:08,103 --> 00:29:10,413 Does it bother you when he roasts you, 676 00:29:10,517 --> 00:29:11,413 or have you made peace with that? 677 00:29:13,517 --> 00:29:14,862 When exactly was this? 678 00:29:14,965 --> 00:29:17,068 The same day someone tried to run Craig over. 679 00:29:17,931 --> 00:29:19,172 Markesha? No way. 680 00:29:19,275 --> 00:29:20,448 We had our differences, 681 00:29:20,551 --> 00:29:21,586 but we worked that out a long time ago. 682 00:29:21,689 --> 00:29:22,896 We get along great. 683 00:29:23,000 --> 00:29:25,275 - Are you sure about that? - I'm positive. 684 00:29:25,379 --> 00:29:27,862 As a matter of fact, she's on her way over here right now. 685 00:29:27,965 --> 00:29:30,034 Wait, you gave her the safe house address? 686 00:29:30,137 --> 00:29:32,034 She said there's something she needs to talk about in person. 687 00:29:32,137 --> 00:29:33,310 Craig, listen to me, 688 00:29:33,413 --> 00:29:35,586 you need to leave the safe house now. 689 00:29:46,379 --> 00:29:48,551 Markesha, no! Markesha, no! 690 00:29:48,655 --> 00:29:50,586 - Get out here and face me! - No, no... we can talk! We can talk! 691 00:29:50,689 --> 00:29:53,275 You want to make a comeback by mocking my career? 692 00:29:53,379 --> 00:29:55,620 Make the world say "See you, Markesha"? 693 00:29:55,724 --> 00:29:56,965 Well, 694 00:29:57,068 --> 00:29:59,068 - see you, Craig. - No, no, no... don't! 695 00:30:10,827 --> 00:30:12,344 You ruined my life with your stupid comedy. 696 00:30:12,448 --> 00:30:14,655 I won't let you do it again. 697 00:30:14,758 --> 00:30:16,172 No, no, please![gasps] Hey! 698 00:30:16,793 --> 00:30:18,862 Let's go. 699 00:30:19,655 --> 00:30:20,931 I hate him. 700 00:30:21,724 --> 00:30:23,724 This isn't worth going to jail over. 701 00:30:23,827 --> 00:30:24,724 Trust me. 702 00:30:24,827 --> 00:30:25,965 You'll thank me later. 703 00:30:27,551 --> 00:30:28,931 Craig! 704 00:30:30,689 --> 00:30:32,586 - Where's he going? - Good question. 705 00:30:32,689 --> 00:30:35,413 Markesha, what are you doing here? 706 00:30:35,517 --> 00:30:36,965 I don't know. I couldn't stop myself. 707 00:30:37,068 --> 00:30:38,517 Harry, you're not gonna believe this. 708 00:30:38,620 --> 00:30:40,034 H-Hold on. You're not gonna believe this. 709 00:30:40,137 --> 00:30:42,482 Markesha was at a book promo event in Connecticut 710 00:30:42,586 --> 00:30:44,896 during that first murder attempt. 711 00:30:49,896 --> 00:30:51,344 - Hello? -Hey, it's safe. You can come back now. 712 00:30:51,448 --> 00:30:53,034 Not happening. 713 00:30:53,137 --> 00:30:55,275 Thanks for trying to save my life, lady, really, but... 714 00:30:55,379 --> 00:30:57,551 I finally understand how people really feel about me. 715 00:30:57,655 --> 00:30:59,172 How many people I've hurt. 716 00:30:59,275 --> 00:31:03,137 I finally realized who the top name on my enemies list is-- 717 00:31:03,241 --> 00:31:04,551 Craig Harris. 718 00:31:04,655 --> 00:31:06,655 And I have to make it right. 719 00:31:09,827 --> 00:31:12,000 He's not listening to reason. I got to go get him. 720 00:31:12,103 --> 00:31:13,103 Go on. I got this. 721 00:31:15,172 --> 00:31:17,275 I'm good now. I wasn't gonna hurt him. 722 00:31:18,551 --> 00:31:20,793 Okay, well, I wasn't gonna kill him. 723 00:31:20,896 --> 00:31:22,965 When I heard about the tour, 724 00:31:23,068 --> 00:31:24,862 something snapped. 725 00:31:25,965 --> 00:31:29,034 Shauna, when exactly did Craig say he was going on tour? 726 00:31:29,137 --> 00:31:30,034 Tuesday. 727 00:31:30,137 --> 00:31:31,137 Why? 728 00:31:32,206 --> 00:31:33,827 Okay, I'll be right back. 729 00:31:33,931 --> 00:31:35,793 - Hey, Harry. - Hey, babe. What's up? 730 00:31:35,896 --> 00:31:38,275 Craig announced he was joining the tour on Tuesday. 731 00:31:38,379 --> 00:31:39,655 That's the same night 732 00:31:39,758 --> 00:31:40,931 the attempted murders started happening. 733 00:31:41,034 --> 00:31:43,551 When was the original lineup announced 734 00:31:43,655 --> 00:31:45,448 for the Without Warning Tour? 735 00:31:45,551 --> 00:31:47,448 Couple weeks ago. 736 00:31:47,551 --> 00:31:49,965 But the lineup that includes Craig 737 00:31:50,068 --> 00:31:52,482 was only posted to the website on Tuesday. 738 00:31:53,310 --> 00:31:55,931 Okay. And since Craig was a last-minute addition, 739 00:31:56,034 --> 00:31:58,413 was there a comedian in the original lineup 740 00:31:58,517 --> 00:32:00,241 who got bumped off? 741 00:32:00,344 --> 00:32:01,896 Um... 742 00:32:02,000 --> 00:32:05,517 Yeah, a guy by the name of Cliff Phillips. 743 00:32:08,413 --> 00:32:10,517 What up, Cliff? 744 00:32:11,965 --> 00:32:13,655 Craig, what are you...?Hey, Leo. 745 00:32:15,448 --> 00:32:16,931 You got a spot for me? 746 00:32:18,965 --> 00:32:20,758 I do now. Cliff, I got to bump you. 747 00:32:20,862 --> 00:32:23,586 Leo, I've been waiting for hours. 748 00:32:23,689 --> 00:32:25,655 The hottest comedian gets the mic. 749 00:32:25,758 --> 00:32:28,172 Thanks for understanding, bro. I just got to do this. 750 00:32:28,275 --> 00:32:29,620 Okay? Uh, hey, and while you're here, 751 00:32:29,724 --> 00:32:31,620 uh, you mind helping me out? 752 00:32:31,724 --> 00:32:34,068 I'm trying to stream this live on the socials. 753 00:32:35,137 --> 00:32:37,275 - Cliff? -Craig, you're up. Give me the phone. 754 00:32:38,482 --> 00:32:39,931 I'll stream it for you. 755 00:32:41,517 --> 00:32:44,103 All right, everyone, let's welcome to the stage 756 00:32:44,206 --> 00:32:46,793 Craig Harris! 757 00:32:46,896 --> 00:32:49,517 See you, Markesha! 758 00:32:51,862 --> 00:32:54,655 We love you, Craig! 759 00:32:56,172 --> 00:32:58,172 Uh, thank you. 760 00:33:01,275 --> 00:33:04,482 Have you thought about dying? 761 00:33:04,586 --> 00:33:06,206 About killing yourself 762 00:33:06,310 --> 00:33:09,724 when things got a little too tough? 763 00:33:12,965 --> 00:33:16,000 You know, I... I used to dream 764 00:33:16,103 --> 00:33:19,137 about being onstage like this. 765 00:33:21,103 --> 00:33:24,000 No matter what was going on in my life... 766 00:33:25,827 --> 00:33:28,000 ...comedy was always there for me. 767 00:33:29,172 --> 00:33:31,275 This is all I've ever been good at. 768 00:33:32,896 --> 00:33:35,275 And when that failed me... 769 00:33:37,275 --> 00:33:39,620 ...I was lost. 770 00:33:40,413 --> 00:33:42,482 It turns out, 771 00:33:42,586 --> 00:33:44,724 being lost didn't end me, 772 00:33:44,827 --> 00:33:47,206 but it did change me. 773 00:33:47,310 --> 00:33:50,517 You know, I've come to realize that good comedy 774 00:33:50,620 --> 00:33:56,068 should never come at the cost of other people's dignity. 775 00:33:56,172 --> 00:34:01,241 So tonight I want to say... 776 00:34:01,344 --> 00:34:03,034 I'm sorry. 777 00:34:04,034 --> 00:34:05,758 Yeah, apology not accepted. 778 00:34:05,862 --> 00:34:06,862 Hey! Hey! 779 00:34:06,965 --> 00:34:08,482 Hey! Nobody move! 780 00:34:08,586 --> 00:34:11,068 Nobody move! 781 00:34:13,482 --> 00:34:15,000 Y'all gonna watch this. 782 00:34:15,103 --> 00:34:16,655 Man-man-man, what are you doing? 783 00:34:16,758 --> 00:34:19,413 Getting up close and personal so this time I don't miss. 784 00:34:22,034 --> 00:34:23,862 Y-You were the one that was trying to kill me? 785 00:34:23,965 --> 00:34:26,103 Tell them. Tell them the truth. 786 00:34:26,206 --> 00:34:28,344 That I wrote all your jokes that made you famous. 787 00:34:28,448 --> 00:34:31,103 That I'm the funny one! 788 00:34:34,137 --> 00:34:35,931 I... h-he's right, y'all, uh, 789 00:34:36,034 --> 00:34:39,482 this is the man who wrote most of my best jokes. 790 00:34:39,586 --> 00:34:42,310 Hell, he-he probably could have - delivered them better, too. - Damn right! 791 00:34:42,413 --> 00:34:44,586 But you got everybody convinced that you were the star. 792 00:34:44,689 --> 00:34:48,103 Always throwing your successes in my face when I'm struggling? 793 00:34:48,206 --> 00:34:51,000 Throwing me bones when you was eating steak? 794 00:34:51,103 --> 00:34:53,310 Finally, it was my turn. 795 00:34:53,413 --> 00:34:56,655 But you had to go and screw that up, too, didn't you? 796 00:34:56,758 --> 00:34:58,965 You had me bumped from the tour. 797 00:35:00,758 --> 00:35:02,137 You even bumped me tonight. 798 00:35:02,241 --> 00:35:04,517 I-I didn't know, I'm-- I swear. 799 00:35:05,931 --> 00:35:08,448 Well, now it's my turn to bump you. 800 00:35:08,551 --> 00:35:09,551 Craig, move! 801 00:35:12,413 --> 00:35:14,206 Face down. 802 00:35:15,931 --> 00:35:16,862 Don't you move. 803 00:35:16,965 --> 00:35:18,689 I got him. 804 00:35:21,965 --> 00:35:23,896 - Let's see. - Am I gonna make it? 805 00:35:28,206 --> 00:35:30,413 It's just a graze. Relax. 806 00:35:30,517 --> 00:35:32,689 Oh, thank God. - I got too much to live for. - Yeah. 807 00:35:32,793 --> 00:35:33,862 - You okay? - Baby, baby... 808 00:35:33,965 --> 00:35:35,655 Easy, babe. 809 00:35:35,758 --> 00:35:37,137 Oh, my God. 810 00:35:46,793 --> 00:35:48,206 Here you go. 811 00:35:54,413 --> 00:35:56,103 Hey, baby. 812 00:35:57,827 --> 00:35:59,965 You hungry? No. 813 00:36:00,068 --> 00:36:01,896 Can I at least buy you a drink? 814 00:36:02,000 --> 00:36:04,413 I'm having a whiskey that's old enough to vote. 815 00:36:04,517 --> 00:36:08,000 No, thank you, honey, I am not gonna stay long. 816 00:36:08,103 --> 00:36:10,034 I just wanted to apologize 817 00:36:10,137 --> 00:36:13,172 for storming out earlier. 818 00:36:13,275 --> 00:36:15,620 Oh, it's okay. I overreacted. 819 00:36:15,724 --> 00:36:17,896 Yeah, I should've told you the truth all those years ago 820 00:36:18,000 --> 00:36:19,448 about your brother. 821 00:36:19,551 --> 00:36:21,275 I get it now. 822 00:36:21,379 --> 00:36:24,241 I needed a little help with that, but... 823 00:36:25,551 --> 00:36:27,758 ...you were in a difficult position. 824 00:36:27,862 --> 00:36:29,862 Yeah. 825 00:36:29,965 --> 00:36:31,965 Um... 826 00:36:32,068 --> 00:36:34,275 I have something to give you. 827 00:36:36,379 --> 00:36:39,793 You can write a check for your father's care, 828 00:36:39,896 --> 00:36:43,931 walk away, and still be a good man. 829 00:36:45,827 --> 00:36:49,172 Maybe these will help you make an informed decision. 830 00:36:55,965 --> 00:36:57,551 Are these...? 831 00:36:57,655 --> 00:37:01,793 The letters your father sent you from prison 832 00:37:01,896 --> 00:37:04,448 all those years ago. 833 00:37:04,551 --> 00:37:07,344 You refused to read them back then. 834 00:37:08,206 --> 00:37:10,137 I threw these away. 835 00:37:10,241 --> 00:37:13,689 And you took them out of the trash and saved them for me? 836 00:37:13,793 --> 00:37:16,413 Not all my secrets were bad. 837 00:37:46,103 --> 00:37:48,517 ♪ And I've got all my love to give ♪ 838 00:37:48,620 --> 00:37:52,551 ♪ And I'll survive, I will survive ♪ 839 00:37:52,655 --> 00:37:57,586 ♪ I will survive. ♪ 840 00:38:00,413 --> 00:38:01,379 Yes. 841 00:38:01,482 --> 00:38:03,275 That's what I'm talking about. 842 00:38:03,379 --> 00:38:06,793 I'm thinking that the universe is telling me something. 843 00:38:08,379 --> 00:38:10,413 Thank you for saving my life. 844 00:38:10,517 --> 00:38:12,034 You're welcome, but I can't take 845 00:38:12,137 --> 00:38:13,379 all the credit. It was Mel 846 00:38:13,482 --> 00:38:15,310 who pieced it all together. 847 00:38:15,413 --> 00:38:16,931 Then, thank you, Mel. 848 00:38:17,034 --> 00:38:18,413 Happy to help. 849 00:38:19,275 --> 00:38:21,068 Welcome back, babe. 850 00:38:21,172 --> 00:38:22,275 Thank you. Good to be back. 851 00:38:22,379 --> 00:38:23,758 I'm proud of you. 852 00:38:27,137 --> 00:38:29,620 My dawgs. What are you doing here? 853 00:38:29,724 --> 00:38:31,862 Shooting went viral. We saw your apology on the live stream. 854 00:38:31,965 --> 00:38:33,034 Aw. 855 00:38:33,137 --> 00:38:35,310 We owe you an apology, too. 856 00:38:35,413 --> 00:38:37,068 We should have told you how we felt, no matter 857 00:38:37,172 --> 00:38:38,620 how painful it was for you to hear it. 858 00:38:38,724 --> 00:38:40,724 Especially because it was painful for you to hear it. 859 00:38:40,827 --> 00:38:42,862 Hug it out! 860 00:38:42,965 --> 00:38:45,068 Oh, a-all right, I don't know 861 00:38:45,172 --> 00:38:47,206 about this huggy-huggy stuff right now, 862 00:38:47,310 --> 00:38:50,034 but, uh, listen, let's, um, 863 00:38:50,137 --> 00:38:51,344 maybe we can start over, you know? 864 00:38:51,448 --> 00:38:54,448 Uh, give our friendships a reset. 865 00:38:55,275 --> 00:38:57,413 Let's start with a round of drinks. 866 00:38:57,517 --> 00:39:00,862 Deal, but, uh, not before I try out some new material. 867 00:39:00,965 --> 00:39:02,068 Can I get on the mic? 868 00:39:02,172 --> 00:39:03,793 Sure. Of course. 869 00:39:10,344 --> 00:39:12,551 What's up, y'all? 870 00:39:12,655 --> 00:39:14,862 Great job today. 871 00:39:14,965 --> 00:39:17,000 Thank you. I appreciate that. 872 00:39:17,103 --> 00:39:19,793 I'm sorry for doubting you. 873 00:39:19,896 --> 00:39:22,758 After what Craig's been through, 874 00:39:22,862 --> 00:39:25,655 I realize how blessed I am to have a best friend 875 00:39:25,758 --> 00:39:28,689 who I can truly trust with my life. 876 00:39:29,724 --> 00:39:31,551 I love you, Rob. 877 00:39:31,655 --> 00:39:33,551 Welcome back. 878 00:39:39,482 --> 00:39:43,689 Okay, if you think that's funny, I'm just getting started. 879 00:39:43,793 --> 00:39:45,551 Okay? 880 00:39:48,931 --> 00:39:50,275 That's crazy. 881 00:39:50,379 --> 00:39:51,793 Oh, and you know what? Kenya promised to give me 882 00:39:51,896 --> 00:39:54,206 a personal tour of FAMU when we visit. 883 00:39:54,310 --> 00:39:56,344 Oh, sweetheart, - that's wonderful. -What's got my baby girl 884 00:39:56,448 --> 00:39:58,689 - so hyped up? - Oh, my gosh, Mom. 885 00:39:58,793 --> 00:40:01,862 Okay, Auntie introduced me to these HBCU students, 886 00:40:01,965 --> 00:40:04,000 and they are so cool. 887 00:40:04,103 --> 00:40:05,517 And? 888 00:40:05,620 --> 00:40:07,862 Spelman, Howard and FAMU are all schools 889 00:40:07,965 --> 00:40:10,137 I am seriously considering. 890 00:40:10,241 --> 00:40:12,931 Oh, that is great. Have you updated your dad? 891 00:40:13,034 --> 00:40:15,068 Yeah, I, uh, I just got off the phone with him. 892 00:40:15,172 --> 00:40:17,241 He still hopes I go for Ivy, 893 00:40:17,344 --> 00:40:19,448 but he says whatever school I choose 894 00:40:19,551 --> 00:40:22,103 will be very lucky to have me. 895 00:40:22,206 --> 00:40:23,827 Damn straight they will. 896 00:40:25,068 --> 00:40:26,793 Oh, I'm happy for you, Dee. 897 00:40:26,896 --> 00:40:29,482 Thanks, Mom. Okay, I am gonna go FaceTime Cam 898 00:40:29,586 --> 00:40:30,827 and show him the step video I took. 899 00:40:30,931 --> 00:40:32,241 Okay, good night. 900 00:40:32,344 --> 00:40:33,758 - Night, sweetheart. -Night. 901 00:40:35,379 --> 00:40:36,551 Ooh. 902 00:40:39,172 --> 00:40:40,758 Auntie. 903 00:40:42,758 --> 00:40:44,000 What I saw on your iPad... 904 00:40:44,103 --> 00:40:45,448 About that. 905 00:40:49,620 --> 00:40:51,965 My doctor found something on my mammogram, 906 00:40:52,068 --> 00:40:54,793 and so I had a biopsy. 907 00:40:57,620 --> 00:41:00,068 Well, you don't have to give me the details 908 00:41:00,172 --> 00:41:01,758 if you don't want. 909 00:41:03,931 --> 00:41:07,758 I just want to say that I love you... 910 00:41:09,241 --> 00:41:11,275 ...and I'm always gonna be here for you, 911 00:41:11,379 --> 00:41:14,206 just like you're always here for me and Dee. 912 00:41:16,517 --> 00:41:19,620 Actually, I could use your help right now, I... 913 00:41:21,379 --> 00:41:22,793 The results of the biopsy 914 00:41:22,896 --> 00:41:25,275 have finally come in, I've just... 915 00:41:29,103 --> 00:41:31,827 If you could just, please... 916 00:41:31,931 --> 00:41:33,517 click that tab. 917 00:41:33,620 --> 00:41:36,482 I just feel like I'm losing my mind. 918 00:41:43,620 --> 00:41:46,137 No cancer found. 919 00:41:48,275 --> 00:41:49,344 You are free 920 00:41:49,448 --> 00:41:51,275 and clear for another year. 921 00:41:57,413 --> 00:42:00,000 Thank you. Thank you. 922 00:42:00,103 --> 00:42:03,241 Thank you. 923 00:42:04,931 --> 00:42:06,379 Girl, let's celebrate. 924 00:42:06,482 --> 00:42:08,241 Get the wine, I'll get the glasses. 925 00:42:08,344 --> 00:42:09,827 Yeah. 926 00:42:09,931 --> 00:42:11,206 Ah. 927 00:42:11,310 --> 00:42:12,931 Whew. 928 00:42:13,034 --> 00:42:15,482 If you only knew. 929 00:42:15,586 --> 00:42:17,931 Now... 930 00:42:18,034 --> 00:42:21,103 I can actually think about something else. Okay. 931 00:42:21,206 --> 00:42:22,379 Marcus. 932 00:42:22,482 --> 00:42:23,827 How was your time 933 00:42:23,931 --> 00:42:25,275 with Marcus? 934 00:42:27,068 --> 00:42:29,068 There was a point 935 00:42:29,172 --> 00:42:30,793 where we almost kissed. 936 00:42:32,103 --> 00:42:33,241 And? 937 00:42:33,344 --> 00:42:34,793 I mean, and nothing, 938 00:42:34,896 --> 00:42:39,275 because I didn't let it, but I wanted to. 939 00:42:40,931 --> 00:42:43,344 Auntie, you are right. 940 00:42:45,137 --> 00:42:47,931 I cannot separate my feelings. 941 00:42:48,034 --> 00:42:51,689 Every time I'm in his presence, 942 00:42:51,793 --> 00:42:54,517 I just want more. 943 00:42:55,551 --> 00:42:57,620 So what you gonna do about it? 944 00:42:57,724 --> 00:42:59,793 Captioning sponsored by CBS 945 00:42:59,896 --> 00:43:02,000 and TOYOTA. 946 00:43:10,310 --> 00:43:14,034 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.