All language subtitles for Studio_C_S19E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:04,810 Our city is in crisis. 2 00:00:05,250 --> 00:00:07,530 We must wake this prisoner from his cryosleep. 3 00:00:08,010 --> 00:00:11,450 Sergeant Mack Tompkins, Chicago PD, from the 21st century. 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,190 He'll be a man out of time. 5 00:00:13,290 --> 00:00:14,310 We have no choice. 6 00:00:14,910 --> 00:00:18,060 Only he can stop the psychopath-tiberious rage, who 7 00:00:18,061 --> 00:00:20,931 was also frozen in the past and recently unfrozen. 8 00:00:22,010 --> 00:00:23,390 Unfreezing him in three. 9 00:00:23,690 --> 00:00:23,930 Two. 10 00:00:24,530 --> 00:00:25,530 One. 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,760 Sergeant Tompkins, I'm Lieutenant Zanna. 12 00:00:40,260 --> 00:00:42,020 The year is 2421. 13 00:00:42,400 --> 00:00:45,820 You've been frozen in a cryosleep prison for nearly 300 years. 14 00:00:48,950 --> 00:00:50,240 So... my wife and children. 15 00:00:52,320 --> 00:00:53,020 They're gone. 16 00:00:53,300 --> 00:00:53,760 I'm sorry. 17 00:00:54,320 --> 00:00:55,860 I imagine this is very painful. 18 00:01:01,220 --> 00:01:02,420 Well... what about my burrito? 19 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 Sorry, what? 20 00:01:07,960 --> 00:01:11,060 I had a leftover burrito in the fridge. 21 00:01:14,850 --> 00:01:16,130 Have that? 22 00:01:18,115 --> 00:01:19,130 Is this guy kidding? 23 00:01:20,690 --> 00:01:22,350 Think of it from his perspective. 24 00:01:23,030 --> 00:01:25,890 To him 300 years feels like 15 minutes ago. 25 00:01:26,090 --> 00:01:27,650 It's gotta be here somewhere. 26 00:01:29,190 --> 00:01:31,610 Don't tell me somebody tossed it. 27 00:01:32,790 --> 00:01:34,890 Whatever food you once had is... long gone. 28 00:01:35,150 --> 00:01:36,590 We need your skills as a cop. 29 00:01:36,930 --> 00:01:38,590 A crisis engulfs our world. 30 00:01:38,890 --> 00:01:40,850 We need... Me to save your bacon? 31 00:01:41,290 --> 00:01:42,290 Get it! 32 00:01:42,330 --> 00:01:43,330 I'm all alone! 33 00:01:43,730 --> 00:01:44,850 My family's gone! 34 00:01:45,490 --> 00:01:46,490 Look. 35 00:01:46,750 --> 00:01:47,750 It's his family. 36 00:01:49,110 --> 00:01:50,230 Oh, no wait. 37 00:01:50,350 --> 00:01:52,690 It's a punch card for a burrito restaurant? 38 00:01:54,490 --> 00:01:56,330 Take me to this place. 39 00:01:57,650 --> 00:02:00,130 Nuclear war wiped out everything on earth. 40 00:02:00,950 --> 00:02:01,950 Okay. 41 00:02:03,170 --> 00:02:04,110 Including that restaurant. 42 00:02:04,111 --> 00:02:05,111 No! 43 00:02:06,050 --> 00:02:10,330 Only at 25 burritos would go before I got one for 10% off. 44 00:02:10,830 --> 00:02:11,310 No! 45 00:02:11,311 --> 00:02:12,590 I made it in a future! 46 00:02:13,110 --> 00:02:14,230 Okay, let's hit! 47 00:02:14,550 --> 00:02:15,550 Let's pimp! 48 00:02:16,730 --> 00:02:18,708 We unfrozen you because we need your help to 49 00:02:18,709 --> 00:02:21,150 stop a serial killer who came from your time. 50 00:02:21,530 --> 00:02:22,670 Tiberious rage. 51 00:02:23,690 --> 00:02:24,690 Tiberious. 52 00:02:25,010 --> 00:02:26,010 I knew him. 53 00:02:26,850 --> 00:02:28,490 I know what I need to do. 54 00:02:29,050 --> 00:02:30,050 Give me a phone. 55 00:02:30,250 --> 00:02:32,170 Oh, we stopped using phones long ago. 56 00:02:32,490 --> 00:02:33,630 Are you sure about this? 57 00:02:33,950 --> 00:02:34,090 Because I'm sure we can't. 58 00:02:34,091 --> 00:02:34,710 Yeah. 59 00:02:34,870 --> 00:02:35,870 How you doing? 60 00:02:36,330 --> 00:02:38,590 Can I get one carne and start a burrito? 61 00:02:39,590 --> 00:02:40,910 Actually, please don't stop. 62 00:02:41,310 --> 00:02:41,850 You there? 63 00:02:42,270 --> 00:02:43,270 Hello? 64 00:02:43,770 --> 00:02:43,770 Hello? 65 00:02:44,290 --> 00:02:45,290 No! 66 00:02:47,050 --> 00:02:49,310 Max, Max, calm down. 67 00:02:49,810 --> 00:02:51,970 You're confused and apparently hungry. 68 00:02:52,290 --> 00:02:53,430 This isn't fair. 69 00:02:54,170 --> 00:02:55,510 Everything I knew is gone. 70 00:02:55,890 --> 00:03:00,370 My wife, my kids, my leather jacket with the skull on the back, please, please. 71 00:03:00,490 --> 00:03:01,830 Tell me you're up. 72 00:03:02,320 --> 00:03:03,410 Your wife and kids? 73 00:03:03,830 --> 00:03:04,070 No. 74 00:03:04,071 --> 00:03:06,390 No, I'm in my jacket. 75 00:03:07,710 --> 00:03:09,210 I had gum in the pocket. 76 00:03:09,670 --> 00:03:11,030 Really good gum. 77 00:03:11,730 --> 00:03:13,970 Oh, what did I have to take my gum away? 78 00:03:15,350 --> 00:03:17,190 Listen, just focus, please. 79 00:03:17,790 --> 00:03:20,490 We tracked Tiberious to this abandoned desalination plant. 80 00:03:20,650 --> 00:03:21,650 He has hostages. 81 00:03:21,970 --> 00:03:23,810 What do you need to take him down? 82 00:03:24,170 --> 00:03:25,170 A gun. 83 00:03:25,830 --> 00:03:26,830 A car. 84 00:03:27,430 --> 00:03:28,990 A quick ride to my old apartment. 85 00:03:29,190 --> 00:03:30,550 I gotta be my goldfish. 86 00:03:30,690 --> 00:03:31,790 Poor guy must be starving. 87 00:03:33,010 --> 00:03:34,050 You're goldfish. 88 00:03:34,051 --> 00:03:35,570 His head, Max, get over. 89 00:03:35,770 --> 00:03:36,290 It's move on. 90 00:03:36,310 --> 00:03:37,310 I'm sure. 91 00:03:37,510 --> 00:03:40,470 Move on from everything I ever loved. 92 00:03:40,850 --> 00:03:43,610 I had stuff. 93 00:03:44,310 --> 00:03:47,770 I had a leather jacket with the skull on the back. 94 00:03:51,970 --> 00:03:55,110 The foil is like the jacket of the burrito. 95 00:03:58,190 --> 00:04:00,750 Wouldn't the tortilla be the jacket? 96 00:04:01,070 --> 00:04:03,390 No, that's the burrito's t-shirt. 97 00:04:05,410 --> 00:04:05,830 Drop it. 98 00:04:06,080 --> 00:04:06,970 Drop the burrito. 99 00:04:07,090 --> 00:04:07,810 Drop the jacket. 100 00:04:07,811 --> 00:04:09,250 We can't help you with any of that. 101 00:04:09,410 --> 00:04:11,770 Can you help us stop that maniac Tiberious? 102 00:04:12,110 --> 00:04:14,570 My ears are burning. 103 00:04:16,950 --> 00:04:19,330 My jacket, you psychopath. 104 00:04:20,010 --> 00:04:21,630 Give me back my jacket. 105 00:04:23,730 --> 00:04:25,170 Oh, no. 106 00:04:25,890 --> 00:04:26,890 It's dangerous. 107 00:04:27,330 --> 00:04:28,330 Thank you, Sergeant. 108 00:04:29,450 --> 00:04:31,910 Yes, it's still fit. 109 00:04:34,280 --> 00:04:36,410 I'm gum stealing the pocket. 110 00:04:41,930 --> 00:04:42,930 No, 111 00:04:46,410 --> 00:04:47,570 I don't think it is. 112 00:04:47,590 --> 00:04:48,590 Still good. 113 00:04:49,270 --> 00:04:50,330 I don't need a few. 114 00:05:16,230 --> 00:05:17,310 videos. 115 00:05:29,430 --> 00:05:33,210 We'll be the god of the sky in Thunder. 116 00:05:34,330 --> 00:05:39,110 Poseidon will be god of the oceans and Hades. 117 00:05:47,090 --> 00:05:51,590 We'll be And still... and eventually Wikipedia. 118 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 I want earthquakes. 119 00:05:56,930 --> 00:05:57,930 What? 120 00:05:59,050 --> 00:06:00,050 Is there a Yoshi? 121 00:06:00,850 --> 00:06:02,510 I thought... I thought you like those. 122 00:06:02,930 --> 00:06:03,490 Oh, no, no. 123 00:06:03,491 --> 00:06:04,550 I still want the ocean. 124 00:06:05,110 --> 00:06:06,810 I just want to add earthquakes. 125 00:06:09,210 --> 00:06:12,130 How does that relate to the ocean? 126 00:06:13,250 --> 00:06:14,910 Some earthquakes happen at sea? 127 00:06:15,960 --> 00:06:18,150 But it's not like an ocean space. 128 00:06:18,151 --> 00:06:22,290 I want all to be on-brand, you know? 129 00:06:22,370 --> 00:06:23,790 We each have a theme. 130 00:06:24,410 --> 00:06:25,530 I am to stop. 131 00:06:26,310 --> 00:06:27,450 You're the sea. 132 00:06:28,350 --> 00:06:30,430 Hades is the girl stuff. 133 00:06:31,300 --> 00:06:33,390 I'm the god of the girl stuff. 134 00:06:33,750 --> 00:06:34,050 Thank you. 135 00:06:34,230 --> 00:06:37,550 And if his side is going to start adding things, I want to add a spouse. 136 00:06:40,890 --> 00:06:43,090 That's not really what we're doing here, man. 137 00:06:43,150 --> 00:06:45,290 I will be the god of having a wife. 138 00:06:46,935 --> 00:06:48,130 That doesn't make sense. 139 00:06:48,790 --> 00:06:51,270 If you want to be married, then go on some dates. 140 00:06:51,410 --> 00:06:52,690 Have you been to the underworld? 141 00:06:52,750 --> 00:06:54,250 It's a lot of sad people. 142 00:06:55,360 --> 00:06:56,841 Then you'll have something in common. 143 00:06:57,410 --> 00:06:58,670 I'm not sad. 144 00:06:58,950 --> 00:06:59,950 I'm depressed. 145 00:07:01,870 --> 00:07:03,210 Then I'll got a pet. 146 00:07:03,750 --> 00:07:04,750 Something to chew you up? 147 00:07:05,050 --> 00:07:06,050 A dog, maybe? 148 00:07:07,410 --> 00:07:08,630 How many heads does it have? 149 00:07:09,370 --> 00:07:10,370 One head. 150 00:07:11,290 --> 00:07:12,290 Two? 151 00:07:12,910 --> 00:07:13,250 Three? 152 00:07:13,670 --> 00:07:14,670 Now we're talking. 153 00:07:15,530 --> 00:07:19,410 I don't know why we're talking, but if that appears... I want horses. 154 00:07:21,950 --> 00:07:22,950 Okay. 155 00:07:23,150 --> 00:07:27,150 And to be clear, I don't want a few horses on a ranch or something like that. 156 00:07:27,610 --> 00:07:30,310 I want to be the god of all horses. 157 00:07:31,970 --> 00:07:34,230 Just help me connect the dots. 158 00:07:34,930 --> 00:07:35,971 Oh, there's no connection. 159 00:07:36,150 --> 00:07:37,430 I just like horses as whole. 160 00:07:37,950 --> 00:07:39,046 Can I be the god of all dogs? 161 00:07:39,070 --> 00:07:39,590 No! 162 00:07:39,650 --> 00:07:41,110 You can fight free dogs! 163 00:07:41,250 --> 00:07:41,630 Fine. 164 00:07:42,150 --> 00:07:44,946 Then as god of the underworld, I'm going to charge people to get there. 165 00:07:44,970 --> 00:07:45,970 What? 166 00:07:46,290 --> 00:07:47,790 It'll cost them to die? 167 00:07:47,791 --> 00:07:51,510 We are the Greek gods, not American. 168 00:07:53,590 --> 00:07:55,310 Everyone pays a coin. 169 00:07:55,450 --> 00:07:56,450 Why? 170 00:07:56,670 --> 00:07:57,770 I don't like poor people. 171 00:07:58,130 --> 00:07:58,630 That's great. 172 00:07:58,830 --> 00:08:02,710 I also would like to sometimes be a horse. 173 00:08:05,130 --> 00:08:06,650 Why are you like this? 174 00:08:06,690 --> 00:08:08,410 I would like to sometimes be married. 175 00:08:08,411 --> 00:08:10,230 I'm just fine, guys. 176 00:08:10,870 --> 00:08:11,870 Fine! 177 00:08:12,010 --> 00:08:14,970 Do whatever weird scitzes garbage you want. 178 00:08:15,570 --> 00:08:16,310 Be a horse. 179 00:08:16,590 --> 00:08:18,210 Be married part time. 180 00:08:18,270 --> 00:08:20,190 I got a whole thing worked out with pomegranates. 181 00:08:20,790 --> 00:08:22,590 I just want to finish these assignments. 182 00:08:22,850 --> 00:08:24,490 So that the Greeks don't. 183 00:08:24,770 --> 00:08:25,930 Who to ask for what? 184 00:08:26,540 --> 00:08:31,430 And apparently, if they're in the midst of an earthquake or need new horse shoes, 185 00:08:31,450 --> 00:08:34,170 they can pray to put sight in the god of the sea. 186 00:08:34,250 --> 00:08:35,250 Bingo. 187 00:08:36,230 --> 00:08:37,230 Hey, guys. 188 00:08:37,330 --> 00:08:38,390 Just want to say thanks for making me proud. 189 00:08:38,391 --> 00:08:39,751 We've got to be the god of horses. 190 00:08:40,370 --> 00:08:41,411 It's all I've ever wanted. 191 00:08:41,480 --> 00:08:43,050 I'm really happy and convinced. 192 00:08:45,330 --> 00:08:46,570 I'm actually on. 193 00:08:48,540 --> 00:08:50,110 So sorry. 194 00:08:53,060 --> 00:08:54,430 How do you feel about chickens? 195 00:08:56,390 --> 00:08:58,010 I want to have that makes me invisible. 196 00:09:11,460 --> 00:09:14,280 What do we 197 00:09:20,840 --> 00:09:21,200 do? 198 00:09:21,600 --> 00:09:23,400 You need to jump. 199 00:09:23,840 --> 00:09:25,220 I'll never make it. 200 00:09:25,260 --> 00:09:25,860 I can't do that. 201 00:09:25,861 --> 00:09:26,861 Yes, you can. 202 00:09:27,440 --> 00:09:27,900 Trust me. 203 00:09:28,220 --> 00:09:29,320 I'll catch you. 204 00:09:29,620 --> 00:09:30,620 I promise. 205 00:09:31,060 --> 00:09:31,420 You promise? 206 00:09:31,760 --> 00:09:32,760 I promise. 207 00:09:51,910 --> 00:09:53,430 What was that? 208 00:09:53,510 --> 00:09:54,530 You said you had it. 209 00:09:54,550 --> 00:09:55,770 I thought I did. 210 00:09:56,310 --> 00:09:57,310 There's no time. 211 00:09:57,750 --> 00:09:58,970 That thing is gonna fall. 212 00:10:00,590 --> 00:10:01,990 Jump to me, John. 213 00:10:02,450 --> 00:10:03,550 You have to catch me. 214 00:10:03,551 --> 00:10:04,551 I will. 215 00:10:05,070 --> 00:10:06,070 I promise. 216 00:10:23,270 --> 00:10:24,270 John! 217 00:10:24,330 --> 00:10:25,390 Are you guys here, sweaty? 218 00:10:26,130 --> 00:10:27,410 My hands are so sweaty. 219 00:10:28,250 --> 00:10:29,310 Alright, who's next? 220 00:10:29,430 --> 00:10:30,430 John, look at me. 221 00:10:30,550 --> 00:10:32,270 This is life or death. 222 00:10:32,970 --> 00:10:33,310 Uh-huh. 223 00:10:33,990 --> 00:10:37,270 Okay, I'm gonna count you in and you need to catch me. 224 00:10:37,510 --> 00:10:38,050 I promise. 225 00:10:38,470 --> 00:10:39,470 Okay. 226 00:10:39,510 --> 00:10:41,730 Three, two, one. 227 00:10:43,850 --> 00:10:44,330 John! 228 00:10:44,590 --> 00:10:48,150 I didn't know if he was gonna go on one or if he was gonna go on go. 229 00:10:48,270 --> 00:10:48,910 Okay, fine. 230 00:10:49,030 --> 00:10:50,230 We go on go. 231 00:10:50,610 --> 00:10:51,650 I love it. 232 00:10:51,870 --> 00:10:54,950 Three, two, one, go. 233 00:10:56,550 --> 00:10:57,550 What are you doing? 234 00:10:57,670 --> 00:10:58,370 Pull me up. 235 00:10:58,490 --> 00:10:58,850 Hold on. 236 00:10:59,270 --> 00:11:00,270 I'm gonna sneeze coming. 237 00:11:00,410 --> 00:11:01,410 Pull me up first. 238 00:11:03,630 --> 00:11:05,550 Bless me. 239 00:11:06,250 --> 00:11:06,650 Okay. 240 00:11:07,070 --> 00:11:07,590 Who's that? 241 00:11:07,650 --> 00:11:08,690 Two hands, John. 242 00:11:09,010 --> 00:11:10,010 Two hands. 243 00:11:10,070 --> 00:11:10,590 Here we go. 244 00:11:11,030 --> 00:11:11,510 Yeah! 245 00:11:11,511 --> 00:11:13,770 I got you. 246 00:11:14,940 --> 00:11:15,940 Got him. 247 00:11:16,310 --> 00:11:17,830 Need him your hand, John. 248 00:11:18,650 --> 00:11:20,910 Oh, I'm so sorry. 249 00:11:20,990 --> 00:11:22,570 It didn't work out. 250 00:11:24,170 --> 00:11:26,370 I'm gonna be in on the way down from here. 251 00:11:26,450 --> 00:11:27,050 It's gonna crumble. 252 00:11:27,210 --> 00:11:28,210 We gotta go. 253 00:11:28,310 --> 00:11:29,330 Catch me. 254 00:11:35,810 --> 00:11:36,810 Oh. 255 00:11:39,390 --> 00:11:40,470 Get on. 256 00:11:41,250 --> 00:11:41,490 Oh. 257 00:11:41,491 --> 00:11:42,491 Okay. 258 00:11:43,330 --> 00:11:44,490 Six pounds of John. 259 00:11:47,020 --> 00:11:48,670 Seven times the job. 260 00:11:49,310 --> 00:11:50,090 Just stand back. 261 00:11:50,170 --> 00:11:52,650 I think I can clear it myself, okay? 262 00:11:58,490 --> 00:11:59,490 Hey. 263 00:12:04,130 --> 00:12:05,130 Hey. 264 00:12:07,350 --> 00:12:08,790 Looks like it's just you and me. 265 00:12:09,650 --> 00:12:11,470 I think I'm just gonna stay here. 266 00:12:11,690 --> 00:12:12,810 You can't, Sarah. 267 00:12:13,610 --> 00:12:14,470 You'll die. 268 00:12:14,610 --> 00:12:15,610 Oh. 269 00:12:16,430 --> 00:12:17,430 Okay. 270 00:12:17,970 --> 00:12:18,970 Okay. 271 00:12:19,770 --> 00:12:20,770 Oh, wait a minute. 272 00:12:20,950 --> 00:12:22,050 Before you jump. 273 00:12:22,530 --> 00:12:24,530 Let me move my stuff so you don't slip. 274 00:12:25,370 --> 00:12:26,370 All right. 275 00:12:26,850 --> 00:12:30,050 Stupid backpack with this rope and harness. 276 00:12:30,410 --> 00:12:32,570 John, let's use the rope. 277 00:12:34,170 --> 00:12:35,870 Oh, yes. 278 00:12:36,550 --> 00:12:37,110 All right. 279 00:12:37,130 --> 00:12:37,570 I'm ready. 280 00:12:37,970 --> 00:12:39,090 Throw it. 281 00:12:40,050 --> 00:12:41,050 Look. 282 00:12:41,450 --> 00:12:42,450 Yeah! 283 00:13:08,050 --> 00:13:12,430 Today's have time event is all about saluting our community heroes. 284 00:13:12,790 --> 00:13:15,650 Give it up for the heroes in the community. 285 00:13:22,530 --> 00:13:24,310 All the way on our right. 286 00:13:24,510 --> 00:13:27,510 We have Mark after the tornadoes last year. 287 00:13:28,090 --> 00:13:30,747 Mark sacrificed his job and has spent the past 288 00:13:30,748 --> 00:13:33,871 nine months helping people get back on their feet. 289 00:13:37,950 --> 00:13:42,803 Next to him, we have Jane, a schoolteacher who went back into 290 00:13:42,804 --> 00:13:48,330 her burning school to save every child and the class fish. 291 00:13:52,690 --> 00:13:53,510 Up next. 292 00:13:53,511 --> 00:13:54,910 I shouldn't be here. 293 00:13:56,310 --> 00:13:57,530 Just skip me, please. 294 00:13:59,370 --> 00:14:00,710 So humble. 295 00:14:01,850 --> 00:14:03,150 Up next, we have Steve. 296 00:14:04,230 --> 00:14:06,530 Steve is a father and a husband. 297 00:14:06,531 --> 00:14:10,750 Who recently helped his wife bring in the groceries. 298 00:14:11,070 --> 00:14:12,070 Come 299 00:14:15,920 --> 00:14:18,360 on. 300 00:14:19,380 --> 00:14:20,380 Oh, please. 301 00:14:20,660 --> 00:14:22,460 How did you get nominated for this? 302 00:14:22,860 --> 00:14:23,860 My wife. 303 00:14:23,960 --> 00:14:25,080 I first thought it was nice. 304 00:14:25,380 --> 00:14:28,440 But now I'm realizing it was definitely passive aggressive. 305 00:14:29,080 --> 00:14:30,080 Okay. 306 00:14:30,580 --> 00:14:32,980 Up next to Steve, we have Judy. 307 00:14:33,740 --> 00:14:35,870 Judy has planted and I want to get this number right. 308 00:14:36,270 --> 00:14:40,650 7,435 trees in our community. 309 00:14:44,660 --> 00:14:47,660 And my wonderful team. 310 00:14:48,920 --> 00:14:51,780 Oxygen sponsored by Judy and her team. 311 00:14:52,560 --> 00:14:54,471 Oh, and Steve, it looks like I'm supposed to 312 00:14:54,472 --> 00:14:58,080 point out that your team is at the game as well. 313 00:15:03,090 --> 00:15:04,210 Hi, honey. 314 00:15:04,990 --> 00:15:05,990 That's Steve around. 315 00:15:07,950 --> 00:15:09,410 Just relax into it, Steve. 316 00:15:09,411 --> 00:15:10,690 Don't try too hard. 317 00:15:13,210 --> 00:15:15,290 Now up next, we have Patty. 318 00:15:16,310 --> 00:15:21,130 Patty is a surfer who had her arm bitten off by a shark, out. 319 00:15:22,090 --> 00:15:24,250 But now she saves the sharks. 320 00:15:28,230 --> 00:15:30,917 Well, you know, it felt like my arms were about to 321 00:15:30,918 --> 00:15:34,300 be ripped off carrying in the groceries a little. 322 00:15:35,460 --> 00:15:36,460 Steve. 323 00:15:37,520 --> 00:15:38,760 Patty, don't do that. 324 00:15:39,120 --> 00:15:40,700 No, no, seriously. 325 00:15:41,380 --> 00:15:44,860 My wife buys two gallons of milk at a time. 326 00:15:45,340 --> 00:15:47,220 So it was very heavy. 327 00:15:48,560 --> 00:15:50,740 So she does the shopping too? 328 00:15:51,700 --> 00:15:53,940 Yeah, but with a shopping cart, 329 00:15:58,760 --> 00:16:00,200 maybe I'm sorry. 330 00:16:00,420 --> 00:16:01,796 I'll do more chores around the house. 331 00:16:01,820 --> 00:16:02,820 I promise. 332 00:16:05,060 --> 00:16:06,900 That's a good start, Steve. 333 00:16:07,520 --> 00:16:08,620 Now, moving on. 334 00:16:09,000 --> 00:16:13,160 We have a special gift presentation by Mayor Barnstale. 335 00:16:13,880 --> 00:16:14,880 Mayor. 336 00:16:19,380 --> 00:16:23,615 I have here a $1,000 check written out to Judy and 337 00:16:23,616 --> 00:16:27,140 her team for the further beautification of our city. 338 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 Thank you, Judy. 339 00:16:31,640 --> 00:16:34,120 Now, that's a good use of taxpayer dollars. 340 00:16:34,121 --> 00:16:40,220 This next check is written out to Steven to help him with the thing he loves most. 341 00:16:40,560 --> 00:16:44,820 A $1,000 check to the PlayStation store. 342 00:16:52,640 --> 00:16:55,760 Now, that is not a good use of taxpayer dollars. 343 00:16:57,860 --> 00:16:59,640 Okay, okay, honey. 344 00:16:59,980 --> 00:17:00,980 I'm sorry. 345 00:17:01,120 --> 00:17:01,660 I promise. 346 00:17:02,060 --> 00:17:04,380 Starting today, I'm going to turn over a new lead. 347 00:17:04,740 --> 00:17:06,220 I'm loading a dishwasher. 348 00:17:06,560 --> 00:17:07,920 I'm scooping up the cat litter. 349 00:17:08,580 --> 00:17:10,200 I'm going to get a job. 350 00:17:13,080 --> 00:17:15,260 Steve, you don't have a job? 351 00:17:16,410 --> 00:17:19,040 I plan to start looking for one. 352 00:17:20,960 --> 00:17:23,220 Just think you're going to start speed. 353 00:17:23,930 --> 00:17:25,280 Okay, I admit. 354 00:17:25,600 --> 00:17:27,020 It's been a slow couple of months. 355 00:17:28,280 --> 00:17:30,240 Okay, a slow couple of years. 356 00:17:31,240 --> 00:17:32,440 Fine, decade. 357 00:17:33,280 --> 00:17:35,540 But it's all changing now. 358 00:17:35,740 --> 00:17:37,140 Oh, wait, you gave this to me. 359 00:17:37,390 --> 00:17:38,550 I'm going to keep this thing. 360 00:17:39,530 --> 00:17:44,680 Okay, not only do I want to pull my weight because it's the right thing to do. 361 00:17:45,320 --> 00:17:47,540 But because I love you. 362 00:17:48,060 --> 00:17:50,260 And I want to make your life easier. 363 00:17:51,260 --> 00:17:52,800 What are you waiting for? 364 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 Go to him. 365 00:18:22,360 --> 00:18:25,580 Oh, man, I didn't recognize you. 366 00:18:26,340 --> 00:18:26,340 Wow. 367 00:18:26,880 --> 00:18:27,960 It's so good to see you. 368 00:18:27,961 --> 00:18:29,140 Oh, good to see you too. 369 00:18:29,300 --> 00:18:30,300 It's been forever. 370 00:18:30,440 --> 00:18:31,880 I didn't know you were back in town. 371 00:18:32,120 --> 00:18:34,800 You know, my mom always teases me that you're the one that got away. 372 00:18:37,655 --> 00:18:39,160 Anyway, are you ready to check out? 373 00:18:41,310 --> 00:18:44,580 Oh, I think I'll use self-check out. 374 00:18:44,890 --> 00:18:45,890 Okay, yes, you're wrong. 375 00:18:46,420 --> 00:18:47,020 Good to see you. 376 00:18:47,021 --> 00:18:49,100 Good to see you. 377 00:18:50,520 --> 00:18:51,520 Oh, yeah. 378 00:18:54,880 --> 00:18:56,200 Headlights shampoo. 379 00:19:02,090 --> 00:19:03,650 Lights removal cone. 380 00:19:09,770 --> 00:19:10,970 Extreme animal strength. 381 00:19:11,390 --> 00:19:12,390 Lights repellent. 382 00:19:14,250 --> 00:19:15,290 It's for my dog. 383 00:19:15,340 --> 00:19:16,340 Yeah. 384 00:19:19,130 --> 00:19:21,350 Lights repellent for humans only. 385 00:19:23,090 --> 00:19:24,810 Oh, it's for my girlfriend. 386 00:19:27,870 --> 00:19:29,950 Lonely man, TV dinner for home. 387 00:19:32,070 --> 00:19:34,350 Okay, unnecessary detail. 388 00:19:38,290 --> 00:19:40,630 Self-hugging sweatshirt for loads of men. 389 00:19:42,090 --> 00:19:43,590 I'm not that lonely. 390 00:19:48,110 --> 00:19:49,230 One book. 391 00:19:49,930 --> 00:19:50,010 Oh. 392 00:19:50,610 --> 00:19:52,046 Good thing it didn't read the title. 393 00:19:52,070 --> 00:19:54,630 How to stop being sad and finally get a girlfriend. 394 00:19:55,230 --> 00:19:58,110 Five rad, strongest, big font addition for bad readers. 395 00:20:00,890 --> 00:20:01,910 Just some light reading. 396 00:20:03,270 --> 00:20:04,010 Milton, are you okay? 397 00:20:04,130 --> 00:20:05,150 You're sweating a lot. 398 00:20:05,650 --> 00:20:07,850 No, barely ever sweat. 399 00:20:07,851 --> 00:20:10,990 Oh, expensive sweating pads. 400 00:20:16,350 --> 00:20:17,570 La la la! 401 00:20:19,250 --> 00:20:20,330 Adult babes. 402 00:20:25,770 --> 00:20:26,770 Wood remover. 403 00:20:28,025 --> 00:20:29,025 Rat food. 404 00:20:30,510 --> 00:20:31,510 Rat clothes. 405 00:20:33,690 --> 00:20:35,810 Little table for rats to eat off of. 406 00:20:38,350 --> 00:20:39,950 Error, help it on the way. 407 00:20:41,070 --> 00:20:42,150 I'll hear it there, Milton. 408 00:20:42,330 --> 00:20:43,390 Oh, no. 409 00:20:44,470 --> 00:20:46,110 I don't have pit rats. 410 00:20:48,530 --> 00:20:51,370 Put your little table for rats to eat off of. 411 00:20:51,830 --> 00:20:53,090 In the bagging area. 412 00:20:55,430 --> 00:20:56,430 Thanks. 413 00:20:56,710 --> 00:20:57,710 You fixed it. 414 00:21:03,210 --> 00:21:05,370 Clippers for extra thick toenails. 415 00:21:09,350 --> 00:21:11,110 Fungal toe cream. 416 00:21:15,550 --> 00:21:17,270 Fungal toe gel. 417 00:21:19,790 --> 00:21:22,950 Anti-fungal socks for stubborn fungus boys. 418 00:21:25,690 --> 00:21:26,770 Mystery ointment. 419 00:21:27,190 --> 00:21:27,190 Mystery! 420 00:21:27,470 --> 00:21:28,470 It's mystery! 421 00:21:29,250 --> 00:21:32,970 Put your mystery ointment in the bagging area. 422 00:21:37,720 --> 00:21:39,480 Toothbrush but for rats. 423 00:21:46,500 --> 00:21:48,580 Dipers for rats. 424 00:21:48,581 --> 00:21:51,040 I do not have pit rats so good work. 425 00:21:52,160 --> 00:21:53,280 That's okay. 426 00:21:53,860 --> 00:21:56,820 Self -greeting birthday card for forgotten birthdays. 427 00:21:58,500 --> 00:21:59,980 Why do we even sell those? 428 00:22:00,760 --> 00:22:05,740 Put your self-greeting birthday card for forgotten birthdays in the bagging area. 429 00:22:06,740 --> 00:22:09,780 Your self-greeting birthday card for forgotten birthdays in the bagging area. 430 00:22:15,480 --> 00:22:19,160 Please don't hit the machine. 431 00:22:19,940 --> 00:22:22,520 Yeah, man, just put your sad card in the bag. 432 00:22:26,000 --> 00:22:28,220 Would you like to donate to children's hospital? 433 00:22:29,610 --> 00:22:34,760 You have selected no to donating money to the children's hospital. 434 00:22:35,200 --> 00:22:36,460 Press okay to confirm. 435 00:22:36,660 --> 00:22:39,440 You do not want to give one measly dollar to the children's hospital. 436 00:22:40,840 --> 00:22:45,480 You have selected no again for the sick children in the hospital. 437 00:22:45,960 --> 00:22:47,420 Please wait for your receipt. 438 00:23:01,800 --> 00:23:02,800 Hey, Kyrie. 439 00:23:04,290 --> 00:23:05,520 You want to go out sometime? 440 00:23:07,140 --> 00:23:08,140 I'm engaged. 441 00:23:08,520 --> 00:23:09,520 Same, same. 442 00:23:10,680 --> 00:23:11,500 I got a rat date. 443 00:23:11,540 --> 00:23:12,540 I mean a hot date. 444 00:23:12,740 --> 00:23:13,800 He is mine. 445 00:23:15,160 --> 00:23:16,520 He is mine. 446 00:23:16,780 --> 00:23:17,940 He is mine. 447 00:23:17,941 --> 00:23:18,740 He is mine. 448 00:23:18,741 --> 00:23:19,860 He is mine. 449 00:23:21,920 --> 00:23:24,320 He is mine. 450 00:23:27,600 --> 00:23:32,130 They were stuck. 451 00:23:32,170 --> 00:23:33,170 This is crazy. 29084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.