All language subtitles for Straw.Dogs.1971.Criterion.UNRATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:26,779 Manual Translation by chandler479 Instagram: @zulfikarr479 - Salam dari SMAN 12 Makassar - 2 00:00:36,499 --> 00:00:40,449 ABC Pictures Corp. mempersembahkan 3 00:00:40,850 --> 00:00:44,030 Dustin Hoffman 4 00:00:44,501 --> 00:00:47,600 dalam film karya Sam Peckinpah 5 00:00:48,000 --> 00:00:51,880 STRAW DOGS 6 00:00:52,288 --> 00:00:56,170 sebuah produksi Daniel Melnick 7 00:00:56,440 --> 00:01:00,475 dibintangi Susan George sebagai Amy 8 00:01:00,805 --> 00:01:03,989 Peter Vaughan 9 00:01:04,390 --> 00:01:07,881 T.P McKenna, Del Henney, Jim Norton, Donald Webster 10 00:01:07,882 --> 00:01:10,290 dan memperkenalkan Ken Hutchison 11 00:01:10,688 --> 00:01:13,700 Len Jones, Sally Thomsett, Robert Keegan, 12 00:01:13:701 --> 00:01:16,499 Peter Arne, Cherina Schaer, dan Colin Welland 13 00:01:21,799 --> 00:01:25,920 sinematografi oleh John Coquillon, B.S.C 14 00:01:26,370 --> 00:01:30,560 konsultan desain produksi Julia Trevelyan Oman 15 00:01:30,900 --> 00:01:34,790 musik oleh Jerry Fielding 16 00:01:35,170 --> 00:01:39,730 naskah oleh David Zelag Goodman dan Sam Peckinpah 17 00:01:40,090 --> 00:01:43,920 diproduseri oleh Daniel Melnick 18 00:01:44,359 --> 00:01:48,300 disutradarai oleh Sam Peckinpah 19 00:02:44,832 --> 00:02:47,750 - Apa itu untuk kita? - Ini untukmu. 20 00:02:47,835 --> 00:02:50,336 - Apa itu? - Perangkap. 21 00:02:50,420 --> 00:02:52,839 Berguna untuk menangkap pemburu liar. 22 00:02:52,923 --> 00:02:54,632 Hello, Amy. 23 00:02:54,716 --> 00:02:57,093 - Halo, Charlie. - Ini ditaruh dimana, Pak Sumner? 24 00:02:57,177 --> 00:03:00,346 - Di sini di belakang. - Benda ini berat, Pak Sumner. 25 00:03:00,430 --> 00:03:03,307 Aku terkejut kau masih mengingatku. 26 00:03:03,392 --> 00:03:05,309 Dimana ditaruh, Amy? 27 00:03:05,394 --> 00:03:08,312 Terserah kamu. Ini kado ulang tahunmu. 28 00:03:08,397 --> 00:03:10,982 - Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 29 00:03:11,066 --> 00:03:13,651 - Jangan menggoresnya. - Kenapa kamu terkejut? 30 00:03:13,735 --> 00:03:15,486 Sudah berapa lama, Charlie? 31 00:03:15,571 --> 00:03:17,780 Tiga liburan musim panas dalam enam tahun. 32 00:03:19,700 --> 00:03:21,659 David, ini teman lamaku, Charlie Venner. 33 00:03:21,743 --> 00:03:23,661 Ini suamiku, David Sumner. 34 00:03:23,745 --> 00:03:25,663 - Pak Venner. - Panggil saja Charlie. 35 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 - Kau bekerja di sekitar sini? - Kadang-kadang. 36 00:03:29,334 --> 00:03:31,502 - Tolong bantu aku. - Oke. 37 00:03:32,337 --> 00:03:35,047 - David seorang matematikawan. - Kau mau pergi ke mana? 38 00:03:35,132 --> 00:03:37,633 - Ke tempat yang tenang dan damai. - Guru aritmetika rupanya. 39 00:03:37,718 --> 00:03:39,135 - Yah, uh- Bukan. 40 00:03:39,219 --> 00:03:43,973 Dia sedang menulis buku mengenai analisis komputer pada astronomi - 41 00:03:44,057 --> 00:03:46,809 Usaha yang bagus. Taruh ini di bagasi, Amy. 42 00:03:46,894 --> 00:03:48,895 - Aku saja. - Terima kasih. 43 00:03:54,276 --> 00:03:57,612 Mungkin, um, Charlie bisa membantu di garasi kita, David. 44 00:03:57,696 --> 00:04:00,364 Ya, itu ide yang bagus. Orang ini Norman, uh- 45 00:04:00,449 --> 00:04:03,618 - Scutt. - Ya. Dia, uh, lama kerjanya. 46 00:04:03,702 --> 00:04:06,329 Aku dan Bobby akan membantumu, Pak Sumner. 47 00:04:07,456 --> 00:04:10,791 Aku dan sepupuku Bertie akan pergi besok. Kami akan membantumu. 48 00:04:10,876 --> 00:04:12,460 Bisa? Dibayar berapa? 49 00:04:12,544 --> 00:04:14,253 Seikhlasnya. 50 00:04:15,589 --> 00:04:18,758 - Oke, terima kasih. Kami ada di- - Di belakang peternakan Trencher. 51 00:04:19,843 --> 00:04:21,928 Kami akan datang, pak. 52 00:04:22,012 --> 00:04:23,721 Bagus. Bagus. 53 00:04:30,520 --> 00:04:32,104 Kamu mau ke mana? 54 00:04:32,189 --> 00:04:33,814 David? 55 00:04:33,899 --> 00:04:36,567 - Kamu mau ke mana? - Beli rokok. 56 00:04:38,362 --> 00:04:39,987 Baiklah. 57 00:04:44,910 --> 00:04:48,120 Tolong beberapa bungkus rokok buatan Amerika. 58 00:04:48,205 --> 00:04:50,498 - Sudah waktunya, tuan-tuan. 59 00:04:50,582 --> 00:04:53,084 Tolong habiskan minuman kalian. Berikan aku gelasnya. 60 00:05:08,475 --> 00:05:10,393 Henry Niles. 61 00:05:10,477 --> 00:05:12,979 Kupikir dia di rumah sakit jiwa. 62 00:05:13,063 --> 00:05:16,732 Kami bisa menjaga semuanya disini. Biasanya begitu. 63 00:05:24,366 --> 00:05:26,367 Ingat saat aku merawatmu, Amy? 64 00:05:33,375 --> 00:05:36,002 Nyatanya tidak. Ingat? 65 00:05:38,505 --> 00:05:41,841 Akan ada saatnya, Ny. Sumner 66 00:05:41,925 --> 00:05:44,468 ketika kau akan memohon padaku. 67 00:05:45,470 --> 00:05:47,096 Lepaskan tanganmu dariku. 68 00:06:09,327 --> 00:06:12,246 Ayolah, tuan-tuan. Cepat habiskan. Tolong bawa kesini. 69 00:06:12,330 --> 00:06:14,290 Buru-buru sekali, Harry. 70 00:06:19,796 --> 00:06:21,589 Harry... 71 00:06:22,716 --> 00:06:25,593 Kurasa aku masih mau segelas lagi. 72 00:06:34,227 --> 00:06:37,938 Maafkan pamanku, Harry, tapi kurasa dia sedikit kecanduan minum. 73 00:06:40,317 --> 00:06:43,194 Aku mohon maaf, Pak Harry Ware. 74 00:06:43,278 --> 00:06:45,696 Biar aku yang bayar rokoknya. 75 00:06:45,781 --> 00:06:47,323 Tidak, tidak apa-apa. Aku- 76 00:06:47,407 --> 00:06:50,534 Tak apa. Biar aku saja, pak. 77 00:06:50,619 --> 00:06:52,078 Garasi sudah dikerjakan? 78 00:06:52,162 --> 00:06:54,455 Norman yang kerjakan, kan? 79 00:06:54,539 --> 00:06:56,082 Ya. 80 00:06:59,169 --> 00:07:01,087 Aku juga akan bayar minumnya. 81 00:07:01,171 --> 00:07:04,882 Dan juga kutanggung pengobatan tanganmu. 82 00:07:04,966 --> 00:07:09,220 Tapi kurasa aku masih mau minuman lagi supaya aku pulang. 83 00:07:09,304 --> 00:07:11,680 Bar sudah tutup, Tom. 84 00:07:11,765 --> 00:07:14,308 - Ayo, Tom.- 85 00:07:14,392 --> 00:07:16,393 Iya, kan? 86 00:07:16,478 --> 00:07:18,813 Coba saja! 87 00:07:18,897 --> 00:07:22,316 - Tenanglah, paktua! - Paktua, katamu? 88 00:07:44,214 --> 00:07:47,466 Baiklah, Tom. Kau sudah puas. 89 00:07:47,551 --> 00:07:49,176 Sekarang bayar dia dan pergilah. 90 00:07:58,603 --> 00:08:01,772 Maafkan aku, pak hakim. 91 00:08:06,236 --> 00:08:08,779 Tapi inilah diriku. 92 00:08:08,864 --> 00:08:10,781 Berapa kerusakannya, Harry? 93 00:08:10,866 --> 00:08:12,533 Bayar saja satu pound, Tom. 94 00:08:12,617 --> 00:08:15,035 Aku bayar, uh... 95 00:08:15,120 --> 00:08:17,037 360 penny. 96 00:08:18,790 --> 00:08:21,709 Sudah selesai, eh, Mayor? 97 00:08:21,793 --> 00:08:23,752 Pulang saja, Tom, 98 00:08:23,837 --> 00:08:26,380 agar kau bisa bangun dengan tubuh yang segar besok. 99 00:08:33,555 --> 00:08:35,806 Ayo, anak-anak. Banyak yang harus diselesaikan. 100 00:08:36,975 --> 00:08:39,894 - Sampai jumpa nanti malam, Harry. - Baiklah, Tom. 101 00:08:46,902 --> 00:08:48,819 Sudah kuperlihatkan, eh, anak-anak? 102 00:08:53,617 --> 00:08:55,534 Mereka sudah membayarnya, pak. 103 00:08:58,413 --> 00:09:00,372 Kurasa begitu. 104 00:09:23,772 --> 00:09:26,941 - Dasar goblok! - Enyalah! 105 00:09:27,025 --> 00:09:28,692 Kenapa kau ini? 106 00:09:34,616 --> 00:09:37,534 Siapa pria besar berjanggut itu? 107 00:09:37,619 --> 00:09:39,995 Ada apa? 108 00:09:41,289 --> 00:09:43,958 Apa dia punya hubungan dengan temanmu Charlie? 109 00:09:44,042 --> 00:09:45,209 Ya. 110 00:10:03,019 --> 00:10:06,355 Apa kamu kenal betul dengan si Venner ini? 111 00:10:07,732 --> 00:10:09,650 Berhentilah nyinyir. 112 00:10:09,734 --> 00:10:12,152 - Kamu pernah pacaran dengannya? - Hentikan. 113 00:10:12,237 --> 00:10:14,655 - Lepaskan aku! Hentikan! 114 00:10:14,739 --> 00:10:17,157 - Berhenti. 115 00:10:17,242 --> 00:10:19,159 - Katakan saja padaku. - Akan kuhentikan mobilnya. 116 00:10:19,244 --> 00:10:21,453 Aku cuma ingin tahu. Katakan saja. 117 00:10:22,330 --> 00:10:24,290 Hentikan. Kukatakan padamu. 118 00:10:24,374 --> 00:10:26,959 - Kamu yang memintanya. - Oke. 119 00:10:27,043 --> 00:10:28,961 Baiklah, kendarai mobilnya - ooh! 120 00:10:29,045 --> 00:10:30,879 - Ooh! Ooh! 121 00:10:30,964 --> 00:10:32,840 Kau yang memintanya! Ayam! 122 00:10:32,924 --> 00:10:36,468 - Dasar gila! - Kau mengerikan! Dasar terkutuk! 123 00:10:38,054 --> 00:10:39,555 - Omong-omong – - Ya? 124 00:10:39,639 --> 00:10:42,224 Venner memang beberapa kali menggodaku. 125 00:10:42,309 --> 00:10:44,893 Ya? Jadi? 126 00:10:44,978 --> 00:10:48,522 - Tak ada yang terjadi! - ♪ Ba-bum ♪ 127 00:10:48,606 --> 00:10:51,942 ♪ Ba-ba-bah-bum Ba-ba, ba-bum ♪ 128 00:11:19,262 --> 00:11:20,721 Hai. 129 00:11:23,099 --> 00:11:25,017 Kau akan dapat bantuan besok. 130 00:11:25,101 --> 00:11:30,356 Charles Venner dan sepupunya akan membantu menyelesaikan garasinya. 131 00:11:30,440 --> 00:11:33,025 Kita akan selesaikan garasi sebelum Chris mengusir tikus-tikus itu keluar. 132 00:11:34,152 --> 00:11:35,944 - Halo, nona. - Chris? 133 00:11:36,029 --> 00:11:37,738 Ya, Chris. 134 00:11:39,949 --> 00:11:42,743 Oh, ya. Pak Cawsey. Pengusir tikus. 135 00:11:42,827 --> 00:11:44,745 - Mau dibantu, pak? - Ya. 136 00:11:46,539 --> 00:11:48,499 Ini sangat antik, pak. 137 00:11:48,583 --> 00:11:51,919 - Langka, memang. - Istriku seorang kolektor. 138 00:11:52,003 --> 00:11:53,921 Tapi akhirnya aku juga ikut-ikutan. 139 00:11:54,005 --> 00:11:56,924 Kurasa ini terlalu besar untuk tikus ini, pak. 140 00:11:57,008 --> 00:11:59,051 - Tak akan berhasil. - Belum tentu. 141 00:11:59,135 --> 00:12:01,303 - Anda suka disini, pak? - Sangat suka. 142 00:12:01,388 --> 00:12:04,306 Kudengar-dengar Amerika sekarang cukup beringas, pak. 143 00:12:04,391 --> 00:12:06,308 Apa anda pernah melihat sesuatu seperti itu, pak? 144 00:12:06,393 --> 00:12:09,228 Pengeboman, kerusuhan, perampokan, menembak para kulit hitam? 145 00:12:09,312 --> 00:12:11,563 Katanya juga berbahaya untuk keluar malam, Norman. 146 00:12:11,648 --> 00:12:14,233 Apa anda terlibat, pak? Maksudku, apa anda ambil bagian? 147 00:12:14,317 --> 00:12:15,984 Pernah melihat seseorang yang ditikam? 148 00:12:16,903 --> 00:12:18,570 Cuma saat jeda iklan. 149 00:12:20,281 --> 00:12:22,199 Kau ingin menaruhya dibawah disitu? 150 00:12:24,869 --> 00:12:27,830 Tidak, aku hanya senang tinggal disini karena ketenangan 151 00:12:27,914 --> 00:12:29,832 dan kau bisa menghirup udara segar. 152 00:12:29,916 --> 00:12:32,960 dan meminum air segar, tak perlu lewat botol. 153 00:12:33,044 --> 00:12:36,213 Bukan air yang kuminum lewat botol, pak. 154 00:12:41,052 --> 00:12:43,804 Mereka akan datang membantumu besok. 155 00:12:52,647 --> 00:12:54,773 Kitty! 156 00:12:54,858 --> 00:12:57,776 - Apa kau naksir dia, Norman? - Tidak. 157 00:12:57,861 --> 00:13:00,279 Sepuluh bulan disini sudah cukup bagiku. 158 00:13:01,739 --> 00:13:03,824 - Apa mereka punya barang bagus? - Tidak. 159 00:13:06,828 --> 00:13:09,663 Kecuali, uh... ini. 160 00:13:11,040 --> 00:13:12,916 - Dasar bodoh. - Ini bukan apa-apa. 161 00:13:13,001 --> 00:13:14,835 Dia masih punya banyak di dalam. 162 00:13:14,919 --> 00:13:17,838 Penuh parfum. 163 00:13:19,716 --> 00:13:21,633 Kau suka rampasanku? 164 00:13:21,718 --> 00:13:23,635 Rampasan ndasmu. 165 00:13:23,720 --> 00:13:26,138 Aku cuma mau pemiliknya. 166 00:13:29,726 --> 00:13:32,644 Aku juga bisa melakukannya, Normie. 167 00:13:34,397 --> 00:13:36,315 Charlie Venner. 168 00:13:36,399 --> 00:13:39,109 Dia sudah lama punya beberapa 169 00:13:39,194 --> 00:13:41,320 ketika dia disini bersama ayahnya. 170 00:13:41,404 --> 00:13:42,905 Venner itu pembohong, 171 00:13:42,989 --> 00:13:44,907 dan kau juga begitu. 172 00:13:49,370 --> 00:13:52,080 ♪ Katakan kepadanya, cium dia, Kurung ke kamarnya ♪ 173 00:13:52,165 --> 00:13:53,790 Kitty, kitty. Dimanakah kau berada? 174 00:13:54,542 --> 00:13:57,044 - Pergi? - Kitty. 175 00:14:00,256 --> 00:14:02,216 Kitty, kitty. 176 00:14:04,719 --> 00:14:06,553 Sini, kitty, kitty. 177 00:14:07,680 --> 00:14:09,097 Kitty, kitty, kitty. 178 00:14:10,433 --> 00:14:12,059 Mau minum? 179 00:14:12,143 --> 00:14:13,894 Aku tak bisa menemukan kucing itu. 180 00:14:13,978 --> 00:14:15,938 Juga tidak menjawab panggilanku. 181 00:14:17,065 --> 00:14:18,690 Apakah aku saja? 182 00:14:20,443 --> 00:14:21,860 Lebih baik begitu. 183 00:14:31,371 --> 00:14:33,830 Kenapa kamu menyewa Charlie Venner? 184 00:14:35,625 --> 00:14:38,043 Kamu yang menyewanya. 185 00:14:38,127 --> 00:14:39,753 Kitty. 186 00:14:39,837 --> 00:14:42,548 Jika kucing itu di ruang kerjaku, akan kubunuh dia. 187 00:14:48,096 --> 00:14:50,013 Apa? 188 00:14:51,099 --> 00:14:53,058 Nggak. 189 00:15:13,705 --> 00:15:15,497 Itu kursi ayahmu? 190 00:15:18,835 --> 00:15:21,295 Semua kursi milik ayahku. 191 00:15:35,977 --> 00:15:37,853 Aku senang kita datang. 192 00:15:43,735 --> 00:15:45,861 - Apa yang kamu lakukan? - Cium aku. 193 00:15:45,945 --> 00:15:48,196 - Cium aku. 194 00:15:50,283 --> 00:15:52,743 - Kau binatang. - Mm-mmm. 195 00:15:58,625 --> 00:16:02,252 Kenapa kamu membawa keluar pemanasku dari ruang kerjaku? 196 00:16:04,297 --> 00:16:06,840 Karena ingin kunaikkan ke atas. 197 00:16:06,924 --> 00:16:08,884 Apa yang terjadi? 198 00:16:13,640 --> 00:16:15,140 Itu tidak akan naik ke lantai atas. 199 00:16:15,224 --> 00:16:17,017 Sangat dingin di sana. 200 00:16:26,069 --> 00:16:27,694 Halo. 201 00:16:27,779 --> 00:16:30,197 Kulihat kalian begitu bersemangat bekerja. 202 00:16:30,281 --> 00:16:33,492 Apa dia belajar terus sepanjang hari di dalam? 203 00:16:35,953 --> 00:16:37,663 Kau sebaiknya melakukan sesuatu. 204 00:16:37,747 --> 00:16:40,666 - Suamiku akan mengira kalau semua orang Inggris itu pemalas. - Biarkan aku membantu. 205 00:16:41,751 --> 00:16:43,460 Hei! 206 00:16:55,431 --> 00:16:58,600 Ya, ayo ke sini. Lewat sini. 207 00:16:59,644 --> 00:17:01,687 Perhatikan tanganmu, Chris. 208 00:17:10,780 --> 00:17:13,156 Apa yang lucu dari mereka? 209 00:17:15,743 --> 00:17:18,328 Mereka pikir kamu orangnya aneh. 210 00:17:20,540 --> 00:17:22,332 Karena aku orang Amerika? 211 00:17:23,793 --> 00:17:26,503 Mmm, tidak. Tidak. 212 00:17:26,587 --> 00:17:28,463 Aneh saja. 213 00:17:32,135 --> 00:17:34,052 Kamu pikir aku aneh? 214 00:17:36,013 --> 00:17:37,681 Kadang-kadang. 215 00:17:41,310 --> 00:17:43,353 Kamu bertingkah seperti bocah 14 tahun. 216 00:17:45,356 --> 00:17:47,065 Memang begitu. 217 00:17:48,192 --> 00:17:50,110 Mau coba umur 12? 218 00:17:52,947 --> 00:17:55,574 Bagaimana kalau umur 8? Bakalan runyam kalau berumur 8 tahun. 219 00:18:07,336 --> 00:18:10,213 - David? - Huh? 220 00:18:10,298 --> 00:18:12,716 Maukah kamu mengambilkanku selada? 221 00:18:14,302 --> 00:18:16,094 Oke. 222 00:18:18,389 --> 00:18:20,849 dan perbaiki toaster itu. 223 00:18:31,152 --> 00:18:34,070 Memangnya dia pikir aku cuma bermain-main di tempat ini? 224 00:18:34,155 --> 00:18:36,072 Apaan ini, sekolah rakyat? 225 00:18:36,157 --> 00:18:38,074 Astaga. 226 00:18:51,214 --> 00:18:54,299 Kami akan pergi, Pak Sumner. Pak Riddaway memberi kami tumpangan. 227 00:18:54,383 --> 00:18:55,842 Baiklah. 228 00:18:57,220 --> 00:18:59,763 Aku cuma bilang ke istri anda 229 00:18:59,847 --> 00:19:03,642 kalau lucunya, aku merasa lebih dekat pada tikus dibandingkan manusia. 230 00:19:03,726 --> 00:19:07,187 Maksudku, meskipun aku membunuh mereka untuk cari makan. Kematian mereka adalah hidupku. 231 00:19:10,650 --> 00:19:13,902 Mencium bau tikus, menangkap tikus, membunuh tikus. Itulah aku. Chris Cawsey. 232 00:19:13,986 --> 00:19:17,405 Kurasa aku akan melarat tanpa mereka. Itu benar. Kukatakan dengan jelas. 233 00:19:17,490 --> 00:19:20,492 Hal tercerdik yang pernah anda lihat di sekitar sini, adalah tikus. 234 00:19:20,576 --> 00:19:22,994 Jayalah tikus! 235 00:19:37,635 --> 00:19:40,220 Minggir dikit lah, gembrot sialan. 236 00:19:40,304 --> 00:19:43,723 Gimana hari lo? Ngurusin ternak domba mulu lu, ya? 237 00:19:45,810 --> 00:19:49,187 ♪ Kau si manisku yang kucinta ♪ 238 00:19:49,272 --> 00:19:50,814 ♪ Kau dengan mata coklat yang menawanmu ♪ 239 00:19:50,898 --> 00:19:52,315 David? 240 00:19:53,401 --> 00:19:54,818 David! 241 00:19:56,404 --> 00:19:58,154 Makan malam sudah siap! 242 00:19:59,323 --> 00:20:01,241 Apa kamu mendengarku? 243 00:20:09,750 --> 00:20:12,460 - Halo, Mayor. - Malam, Mayor. 244 00:20:12,545 --> 00:20:15,839 - Malam. - Maukah kau mentraktirku minum, Mayor? 245 00:20:15,923 --> 00:20:17,841 Jangan malam ini. Aku akan memesan untukku sendiri. 246 00:20:19,302 --> 00:20:21,261 Kalau kutraktir, kita tak akan pernah keluar dari sini. 247 00:20:21,345 --> 00:20:23,263 Kau sendiri tahu itu. 248 00:20:23,347 --> 00:20:24,931 Ya, aku memang tahu. 249 00:20:26,183 --> 00:20:28,310 Terima kasih, Harry. 250 00:20:28,394 --> 00:20:30,687 Sempurna. 251 00:20:32,732 --> 00:20:34,816 - John. - Malam, pak. 252 00:20:36,152 --> 00:20:37,694 - Mau main? - Oke. 253 00:20:37,778 --> 00:20:39,279 - Kesinilah. - Malam, Harry. 254 00:20:39,363 --> 00:20:40,780 Malam, John. 255 00:20:42,617 --> 00:20:44,910 John Niles, kemarilah ke sini. 256 00:20:44,994 --> 00:20:49,039 - Kita akan membahas minuman, Tom? - Tidak, kita akan membahas kebenaran. 257 00:20:50,458 --> 00:20:53,752 Saudaramu. Sedang bermain-main bersama para gadis lagi. 258 00:20:53,836 --> 00:20:58,006 Kau sebaiknya mengawasinya lebih dekat, atau kami semua akan mengusirnya. 259 00:20:59,550 --> 00:21:03,053 Tak apa, Ayah. Dia cuma main bola bersama para gadis. 260 00:21:04,138 --> 00:21:06,139 Terlalu berlebihan buat si cacat itu. 261 00:21:06,223 --> 00:21:08,016 Awasi mulutmu, Norman. 262 00:21:08,893 --> 00:21:11,061 Aku tak mau mengawasi apapun, kecuali prinsip hidupku. 263 00:21:11,145 --> 00:21:13,855 Kau awasi saudaramu, atau aku yang menanganinya. 264 00:21:14,857 --> 00:21:17,692 Jika dia membuat kesalahan apapun lagi 265 00:21:17,777 --> 00:21:19,778 Aku yang pertama akan menyingkirkannya. 266 00:21:22,990 --> 00:21:26,910 David! Kamu sudah berjam-jam di situ! 267 00:21:32,416 --> 00:21:34,334 Aah! 268 00:21:34,418 --> 00:21:37,379 - Kau membuatku takut. - Kau mengawasinya, kan? 269 00:21:37,463 --> 00:21:39,881 Perhatikan saja. 270 00:21:43,219 --> 00:21:45,136 Apa kau menyukai dia? 271 00:21:47,515 --> 00:21:49,432 Menurutku dia manis. 272 00:22:18,129 --> 00:22:19,504 Mau sesuatu? 273 00:22:28,222 --> 00:22:30,265 - Mau tomat? - Tidak, terima kasih. 274 00:22:33,102 --> 00:22:34,269 Mau jeruk? 275 00:22:53,831 --> 00:22:56,249 - Hei, hei. - Giliranmu. 276 00:22:56,333 --> 00:22:57,375 Oke. 277 00:23:01,380 --> 00:23:04,758 Mm-hmm. Mm-hmm. 278 00:23:04,842 --> 00:23:07,218 Skak. 279 00:23:07,303 --> 00:23:10,221 - Jangan, David. - Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 280 00:23:11,057 --> 00:23:13,308 "Langkah ini sekarang 281 00:23:13,392 --> 00:23:16,853 menempatkan sisi hitam dalam keadaan yang sulit 282 00:23:16,937 --> 00:23:21,066 tanpa kemungkinan untuk menggerakkan bidaknya yang lain 283 00:23:21,150 --> 00:23:23,777 Karena itu, dia memulai mengatur kembali bidaknya 284 00:23:23,861 --> 00:23:27,655 untuk membuat kemajuan dalam situasi dengan cara apapun. 285 00:23:27,740 --> 00:23:31,785 Dua pion keluar, sisi putih bisa dengan mudah –" 286 00:23:31,869 --> 00:23:34,996 Hei, aku bertaruh bisa lepas pakaian, pemanasan sedikit, dan pergi ke tempat tidur 287 00:23:35,081 --> 00:23:36,790 sebelum kamu membuat gerakanmu. 288 00:23:36,874 --> 00:23:39,000 - Apa kita sepakat? - Lakukan saja. 289 00:23:40,836 --> 00:23:43,755 - Jangan curang. - Aku tidak curang. 290 00:23:53,349 --> 00:23:55,517 Shh, David. 291 00:23:59,146 --> 00:24:02,524 Aha! Aku mengetahuinya. 292 00:24:06,237 --> 00:24:08,530 Tidak, tidak, David, tunggu sebentar. Tunggu sebentar! 293 00:24:08,614 --> 00:24:10,532 Kamu harusnya lompat tali 100 kali. 294 00:24:10,616 --> 00:24:13,201 Sudah 100 kali. Aku menghitungnya memakai angka binari. Giliranmu. 295 00:24:13,285 --> 00:24:15,078 - Ayo. - Nomor binari. 296 00:24:15,162 --> 00:24:16,704 - Ayo giliranmu. - Tunggu dulu. 297 00:24:16,789 --> 00:24:18,790 - Ayolah. 298 00:24:22,128 --> 00:24:24,254 - Bagaimana kalau yang itu? - Tidak. 299 00:24:29,135 --> 00:24:31,761 Ini sulit, bukan? 300 00:24:31,846 --> 00:24:34,347 Sangat. 301 00:24:34,431 --> 00:24:35,974 Sedikit lagi. 302 00:24:36,725 --> 00:24:38,309 Kurasa aku mengetahuinya. 303 00:24:39,186 --> 00:24:41,855 Um – 304 00:24:41,939 --> 00:24:44,149 Ooh. 305 00:24:45,317 --> 00:24:47,277 Itu skakmat. 306 00:25:09,258 --> 00:25:10,592 - Astaga! - Apa yang kamu lakukan? 307 00:25:10,676 --> 00:25:13,386 Aku mau melepas jam tangan. Dasar liar. 308 00:25:17,600 --> 00:25:20,059 Ya ampun. Ayolah. 309 00:25:20,144 --> 00:25:22,061 Aku hanya mengatur alarm. 310 00:25:29,403 --> 00:25:31,321 Sudah selesai? 311 00:25:37,578 --> 00:25:39,579 - Tunggu sebentar. - Apa lagi? 312 00:25:41,290 --> 00:25:42,832 David. 313 00:25:43,751 --> 00:25:46,085 David, apa yang kamu lakukan di situ? 314 00:25:46,170 --> 00:25:49,339 - Mencari pion catur. - Apa yang kamu lakukan? 315 00:25:52,176 --> 00:25:53,676 Lihat ini. 316 00:25:55,679 --> 00:25:59,098 - Woah. Kamu menemukannya? - Bukan itu. 317 00:25:59,183 --> 00:26:02,227 Tunggu. Biar ku bantu. 318 00:26:02,311 --> 00:26:04,479 Ah! 319 00:26:04,563 --> 00:26:06,940 David, jangan! 320 00:26:07,024 --> 00:26:10,193 - Tunggu! Tunggu dulu! - Kamu menemukannya? 321 00:26:10,277 --> 00:26:12,487 - Aku tidak menemukannya. - Kurasa itu bidak benteng. 322 00:26:12,571 --> 00:26:15,949 Tidak! Ahh. Lepaskan! 323 00:26:16,033 --> 00:26:18,868 Mmm! Aku mencintaimu! 324 00:26:23,332 --> 00:26:25,041 Aku tak pernah curang. 325 00:26:59,618 --> 00:27:01,869 Dengar, Amy, jangan main-main denganku. 326 00:27:04,206 --> 00:27:06,124 Banyak yang kupikirkan. 327 00:27:06,208 --> 00:27:08,626 Ini tidak adil. Aku cuma ingin membantu. 328 00:27:15,384 --> 00:27:17,969 Kalau kamu mau membantu, suruh teman-temanmu untuk selesai. 329 00:27:18,053 --> 00:27:21,973 Mau itu tukang garasi, mau itu pembasmi tikus, pokoknya suruh mereka cepat selesai! 330 00:27:22,057 --> 00:27:25,351 Dan perbaiki toilet dan bersihkan dapur. 331 00:27:25,436 --> 00:27:27,353 Itu semua akan sangat membantu! 332 00:27:31,066 --> 00:27:34,402 Aku mencintaimu, Amy, tapi tolong tinggalkan aku sendiri. 333 00:27:42,536 --> 00:27:44,454 Oke. 334 00:27:45,622 --> 00:27:48,499 Aku akan meninggalkanmu bersama papan tulismu. 335 00:28:20,157 --> 00:28:22,116 Jangan main-main denganku. 336 00:28:24,620 --> 00:28:26,204 Jangan. 337 00:28:27,331 --> 00:28:28,664 Jangan lakukan, Amy. 338 00:29:24,930 --> 00:29:27,849 Mereka jelas-jelas memandang tubuhku. 339 00:29:27,933 --> 00:29:31,102 Mereka siapa? 340 00:29:31,186 --> 00:29:33,104 Venner dan Scutt. 341 00:29:34,231 --> 00:29:36,941 Aku bersyukur atas selera mereka. 342 00:29:37,025 --> 00:29:39,360 Pembasmi tikus sialan itu terus menatapku. 343 00:29:41,864 --> 00:29:44,532 - Kenapa kamu tidak memakai bra? - Memangnya kenapa? 344 00:29:48,162 --> 00:29:51,789 Kamu tidak memakai bra tapi berharap tidak mau ditatap. 345 00:29:53,417 --> 00:29:58,754 Dengar, seandainya kau bisa memaku, Venner dan Scutt takkan berada di sana. 346 00:30:01,800 --> 00:30:04,385 Dengar, Amy... 347 00:30:04,470 --> 00:30:07,388 memperbaiki toaster dan membangun garasi 348 00:30:07,473 --> 00:30:11,184 bukan alasanku tinggal di sini dari awal. 349 00:30:11,268 --> 00:30:14,353 Kamu mau bilang kamu akan bahagia jika kita tidak pindah? 350 00:30:14,438 --> 00:30:17,273 Kita pindah karena aku dapat tunjangan kerja 351 00:30:17,357 --> 00:30:19,984 yang dimana aku belum punya waktu untuk melakukannya. 352 00:30:20,068 --> 00:30:22,445 Kamu pindah karena 353 00:30:22,529 --> 00:30:26,199 kamu tidak mau mengambil sikap, berkomitmen. 354 00:30:27,534 --> 00:30:29,368 Komitmen untuk apa? 355 00:30:35,125 --> 00:30:37,126 Huh? 356 00:30:41,798 --> 00:30:43,716 Aku sedang terlibat pekerjaan. 357 00:30:43,800 --> 00:30:46,594 Kamu ingin sesuatu dariku yang tak bisa kuberikan. 358 00:30:46,678 --> 00:30:48,679 Aku ke sini bukan untuk itu. 359 00:30:55,854 --> 00:30:58,314 Tapi aku tahu kenapa kau di sini. 360 00:31:01,610 --> 00:31:03,778 Kenapa? 361 00:31:03,862 --> 00:31:07,323 Apa karena tidak ada lagi tempat untuk bersembunyi? 362 00:31:29,263 --> 00:31:31,514 Kita ke sini karena kamu pernah bilang... 363 00:31:34,268 --> 00:31:37,728 kamu pikir kita akan bahagia di sini. 364 00:31:39,273 --> 00:31:40,982 Ingat? 365 00:31:44,444 --> 00:31:46,529 Maafkan aku. 366 00:31:47,864 --> 00:31:50,783 Apa kamu cuma maaf atau beneran minta maaf? 367 00:31:56,290 --> 00:31:59,250 - Sangat maaf. - Kesinilah. 368 00:32:12,389 --> 00:32:14,307 Aku ingin mandi. 369 00:32:14,391 --> 00:32:17,310 Kenapa? Kamu tak butuh mandi. 370 00:32:17,394 --> 00:32:19,353 Kurasa aku memang butuh. 371 00:32:29,823 --> 00:32:31,824 Hei. 372 00:32:34,077 --> 00:32:38,247 Omong-omong, aku tak pernah bilang kalau aku termasuk salah satu yang "terlibat". 373 00:33:01,396 --> 00:33:03,981 Jangan lupa untuk menutup tirai jendela! 374 00:33:21,333 --> 00:33:23,292 - Halo. - Hai. 375 00:33:28,173 --> 00:33:30,383 Banyak pikiran? 376 00:33:30,467 --> 00:33:31,967 Mm-hmm. 377 00:33:35,097 --> 00:33:37,765 - Kamu yakin tidak mau jalan-jalan? - Aku mau. 378 00:33:39,267 --> 00:33:41,185 Kapan? 379 00:33:41,269 --> 00:33:43,187 Tunggu sedikit. 380 00:33:46,066 --> 00:33:48,484 Hei, hei, jangan. Jangan. 381 00:34:00,914 --> 00:34:02,832 Halo. 382 00:34:02,916 --> 00:34:04,834 Selamat malam. 383 00:34:07,087 --> 00:34:09,338 Kitty! Kitty! 384 00:34:09,423 --> 00:34:10,548 Kitty, kitty. 385 00:34:10,632 --> 00:34:14,844 David, kucingnya tak ada! 386 00:34:14,928 --> 00:34:18,347 Bisa kamu lupakan saja kucingnya dan biarkan aku bekerja! 387 00:34:21,768 --> 00:34:23,853 Kitty! 388 00:34:23,937 --> 00:34:26,230 Kitty, kitty, kitty. 389 00:34:26,314 --> 00:34:28,274 Kitty! 390 00:34:28,358 --> 00:34:30,276 Kitty! 391 00:34:30,360 --> 00:34:33,779 Kitty? Kitty, kitty? 392 00:34:33,864 --> 00:34:36,615 "Kitty, kitty. Kitty, kitty, kitty." 393 00:34:36,700 --> 00:34:39,076 - Sial. - Sini, kitty, kitty. 394 00:34:43,665 --> 00:34:45,583 Di sebelahnya, pak. 395 00:34:56,470 --> 00:34:58,596 Tunggu sebentar. Tunggu. 396 00:34:58,680 --> 00:35:01,432 - Tahan, tahan. - Tunggu dia sebentar. 397 00:35:39,095 --> 00:35:41,914 ♪ Di manakah gerangan burung hitam itu ♪ 398 00:35:49,606 --> 00:35:53,192 Hei, biarkan dia lewat! Kita lihat seberapa jagonya dia! 399 00:35:56,112 --> 00:35:57,279 Whoo! 400 00:36:01,284 --> 00:36:03,911 Dasar gila! 401 00:36:44,536 --> 00:36:47,496 - Halo, Henry. - Halo, Janice. 402 00:36:47,581 --> 00:36:50,499 Henry! Ke sini! 403 00:36:50,584 --> 00:36:53,794 Dia baik-baik saja. Bukankah begitu, Henry? 404 00:37:04,347 --> 00:37:08,017 Henry, sudah berapa kali aku harus memberitahumu, nak? 405 00:37:09,060 --> 00:37:11,020 Kau tidak mendengarkan. 406 00:37:36,713 --> 00:37:38,631 Ayo. 407 00:37:38,715 --> 00:37:41,133 Ayo, Henry. Kita pulang. 408 00:37:42,552 --> 00:37:44,470 Apa yang kau mau? 409 00:37:44,554 --> 00:37:48,223 Kau akan tahu betul apa yang dia inginkan 20 tahun yang lalu, eh, Tom? 410 00:37:48,308 --> 00:37:51,060 Sekarang, sekarang, pasti begitu. 411 00:37:52,270 --> 00:37:55,606 - Mereka masih bermain di aula bingo? - Ya. 412 00:37:55,690 --> 00:37:58,484 Katakan padanya aku bersenang-senang dulu. Nanti aku menyusul. 413 00:37:58,568 --> 00:38:00,486 Bobby! 414 00:38:02,030 --> 00:38:03,948 Pergilah sekarang. 415 00:38:07,035 --> 00:38:09,078 - Halo, David. - Hai. 416 00:38:09,162 --> 00:38:10,746 Bobby! 417 00:38:12,165 --> 00:38:14,833 Jaga baik-baik adikmu, oke. 418 00:38:14,918 --> 00:38:16,835 Baiklah, Ayah. 419 00:38:16,920 --> 00:38:19,797 - Sampai jumpa, Pak Sumner. - Sampai jumpa. 420 00:38:30,100 --> 00:38:33,394 Aku ingin satu Scotch, malt dobel, dengan es. 421 00:38:48,743 --> 00:38:50,160 Bersulang. 422 00:38:58,253 --> 00:39:00,379 - Malam, Mayor. 423 00:39:00,463 --> 00:39:02,673 - Malam, Mayor. - Malam, Mayor. 424 00:39:02,757 --> 00:39:05,050 - Pak Sumner? - Ya? 425 00:39:05,135 --> 00:39:09,138 Saya baru saja ingin ke tempatmu untuk menyambut kalian kepada masyarakat kecil kami. 426 00:39:09,222 --> 00:39:11,140 Aku baru saja disambut. 427 00:39:13,018 --> 00:39:14,852 - Saya John Scott. - Halo. 428 00:39:14,936 --> 00:39:18,355 Saya melihat mobilmu di luar. Kurasa kita bisa berkendara bersama. 429 00:39:18,440 --> 00:39:20,607 Aku ingin Pendeta dan Ny. Hood 430 00:39:20,692 --> 00:39:24,737 bicara denganmu untuk bergabung dengan kami pada gereja sosial Kamis mendatang. 431 00:39:24,821 --> 00:39:26,905 Vikaris akan membawaku pulang. 432 00:39:26,990 --> 00:39:29,742 Bisakah aku mentraktirmu, Mayor, sebelum kau pergi? 433 00:39:29,826 --> 00:39:33,495 Tidak, terima kasih, Tom. Kami sedang buru-buru. 434 00:39:41,796 --> 00:39:43,714 Kutraktir mereka. 435 00:39:49,471 --> 00:39:51,555 - Selamat malam, Mayor. - Selamat malam, Mayor. 436 00:39:52,807 --> 00:39:54,767 Hati-hati dengan domba! 437 00:39:54,851 --> 00:39:56,685 Kau sudah pakai sepatu boot, Mayor? 438 00:39:58,730 --> 00:40:01,607 ♪ Now, some men goes for women ♪ 439 00:40:01,691 --> 00:40:04,735 ♪ And some men goes for boys ♪ 440 00:40:04,819 --> 00:40:07,613 ♪ But my love's warm and beautiful ♪ 441 00:40:07,697 --> 00:40:09,907 ♪ And makes a baa-in' noise ♪ 442 00:40:09,991 --> 00:40:12,868 Amy, senang bertemu denganmu. 443 00:40:12,994 --> 00:40:16,163 - Mayor, kenapa anda belum menemui kami sebelumnya? - Saat itu pencukuran domba. Permintaan maafku. 444 00:40:16,247 --> 00:40:19,166 - Sepertinya anda mengantar pulang suamiku yang mabuk. - Ayo. Aku belum mabuk kok. 445 00:40:19,250 --> 00:40:20,834 Jelas bukan salahku. 446 00:40:20,919 --> 00:40:23,504 - Hai. Saya David Sumner. - Aku baru saja mengantarnya ke sini. 447 00:40:23,588 --> 00:40:25,255 - Barney Hood. - Pak Pendeta. 448 00:40:25,340 --> 00:40:26,924 - Istriku. - Ny. Hood. 449 00:40:27,008 --> 00:40:29,927 - Halo. - Silakan duduk. 450 00:40:30,011 --> 00:40:32,387 - Barney. Louise. - Halo, Major. 451 00:40:37,727 --> 00:40:40,229 Apa yang anda minum, Pak pendeta? 452 00:40:40,313 --> 00:40:42,231 Scotch. 453 00:40:51,533 --> 00:40:53,659 Pak pendeta dan istrinya 454 00:40:53,743 --> 00:40:56,662 mengundang kita ke pesta di gereja minggu depan, David. 455 00:40:58,748 --> 00:41:02,126 Yah, ini pasti bukan hanya sekedar undangan, kan, pak pendeta? 456 00:41:02,210 --> 00:41:04,795 Mayor, kau membocorkan rencana rahasia kita. 457 00:41:04,879 --> 00:41:07,798 - Siapa yang bilang soal uang? - Aku pikir sekitaran lima- 458 00:41:07,882 --> 00:41:10,467 Akan kuambil. Terima kasih banyak. 459 00:41:10,552 --> 00:41:13,512 Dan kuharapkan kalian bisa datang di gereja sosial dan dalam gereja 460 00:41:13,596 --> 00:41:15,514 jika anda punya waktu luang. 461 00:41:15,598 --> 00:41:20,227 Waktu luang adalah salah satu yang sulit didapatkan sekarang ini. Begitu juga kucing. 462 00:41:20,311 --> 00:41:24,022 Omong-omong, Amy, kamu sudah menemukan, uh, kitty, kitty, kitty? 463 00:41:25,525 --> 00:41:27,109 Tidak. 464 00:41:27,193 --> 00:41:30,112 Setidaknya jangan berikan kami harapan palsu soal datang ke gereja itu. 465 00:41:30,196 --> 00:41:32,531 Ya. Lagipula, harapan adalah dasar bisnismu, kan, Barney? 466 00:41:32,615 --> 00:41:33,824 Ya, dan juga iman. 467 00:41:33,908 --> 00:41:37,161 Dan kedermawanan. 468 00:41:37,245 --> 00:41:40,164 - Terima kasih. - Amy sudah cerita kenapa anda datang ke Wakely. 469 00:41:40,248 --> 00:41:43,125 - Untuk menulis, berkonsentrasi. - Kalau anda kenapa datang ke sini? 470 00:41:43,209 --> 00:41:44,418 Aku dipindahtugaskan. 471 00:41:45,253 --> 00:41:47,462 - Yah, ceritakan pada kami pekerjaanmu. - Oke. 472 00:41:48,548 --> 00:41:51,633 Aku seorang matematikawan astral. 473 00:41:51,718 --> 00:41:53,719 Belum pernah kudengar. 474 00:41:53,803 --> 00:41:56,555 Itu karena aku sendiri yang membuat istilah itu. 475 00:41:56,639 --> 00:41:58,515 Biar aku tambah minumanmu. 476 00:41:58,600 --> 00:42:01,393 Aku punya dana untuk mempelajari, uh, 477 00:42:01,477 --> 00:42:05,314 struktur yang mungkin dari interior bintang 478 00:42:05,398 --> 00:42:08,192 dan implikasi mengenai karakteristik radiasi mereka. 479 00:42:08,276 --> 00:42:11,486 - Apa aku membuat kalian bosan? - Radiasi. Itu takdir yang tidak menguntungkan. 480 00:42:11,571 --> 00:42:14,239 Itu pasti. Memang. 481 00:42:14,324 --> 00:42:16,241 Selama tidak akan jadi bom. 482 00:42:18,953 --> 00:42:21,413 Anda seorang ilmuwan. Bisakah anda menyangkal tanggungjawab itu? 483 00:42:21,497 --> 00:42:23,081 Kalau anda? 484 00:42:24,876 --> 00:42:29,129 Bagaimanapun, tak pernah ada kerajaan dengan banyaknya pertumpahan darah seperti yang terjadi pada Kristus. 485 00:42:31,382 --> 00:42:34,384 - Dia Montesquieu, bukan? - Benarkah? 486 00:42:34,469 --> 00:42:35,886 Siapa dia? 487 00:42:38,598 --> 00:42:40,515 Seseorang yang layak dipelajari. 488 00:42:44,729 --> 00:42:46,855 Sebaiknya kita tinggalkan orang-orang baik ini. 489 00:42:46,940 --> 00:42:50,150 Ya, kau tak akan membiarkanku berjalan kaki, kan Barney? 490 00:42:50,235 --> 00:42:52,527 Ny. Hood, anda sangat menawan. 491 00:42:52,612 --> 00:42:55,030 - Akan kuambil mantelmu. - Apakah Tuhan membuatmu bosan, Amy? 492 00:42:55,114 --> 00:42:57,741 Dalam area kebosananku, Ny. Hood, Tuhan bukanlah masalahku. 493 00:42:57,825 --> 00:42:59,743 Istrimu sudah cerita kalau anda bermain catur dengan cara yang menarik. 494 00:42:59,827 --> 00:43:01,954 Ya, kurasa begitu. 495 00:43:02,038 --> 00:43:04,289 Kamu sedikit kasar kepada pendeta tadi. 496 00:43:04,374 --> 00:43:06,625 Tidak, tidak, tidak, aku tidak begitu. 497 00:43:06,709 --> 00:43:09,503 Dia tak apa. Aku menyukainya. 498 00:43:10,380 --> 00:43:12,297 - Ya? - Ya. 499 00:43:12,382 --> 00:43:14,508 Dan istrinya sangat menarik. 500 00:43:17,470 --> 00:43:19,554 Ya, memang begitu, kan? 501 00:43:22,934 --> 00:43:26,895 Ini, kurasa - Kurasa kamu butuh bantuan. 502 00:43:28,606 --> 00:43:30,524 David. 503 00:43:30,608 --> 00:43:32,526 Angka binari itu apa? 504 00:43:33,695 --> 00:43:37,155 Nol atau satu... 505 00:43:37,240 --> 00:43:39,199 tambah atau kurang. 506 00:43:40,326 --> 00:43:43,245 Dalam urutan berpasangan. 507 00:43:43,329 --> 00:43:45,414 Hei, itu memang betul. 509 00:43:47,417 --> 00:43:49,334 Kamu gadis yang pintar. 510 00:43:51,421 --> 00:43:53,088 Kamu tidak bodoh-bodoh amat. 511 00:43:54,424 --> 00:43:56,216 Terkadang aku butuh bantuan. 512 00:43:56,301 --> 00:43:58,302 Kapan? 513 00:44:00,221 --> 00:44:03,056 Sekarang, mungkin. 514 00:44:07,895 --> 00:44:09,438 Kau mendapatkannya. 515 00:44:16,362 --> 00:44:17,404 Ada apa? 516 00:45:01,366 --> 00:45:03,992 Scutt atau Cawsey. 517 00:45:08,331 --> 00:45:11,750 Aku sudah mengunci semua pintu dan jendela di bawah. 518 00:45:11,834 --> 00:45:14,836 Kita biarkan terkunci dulu mulai sekarang. Oke? 519 00:45:14,921 --> 00:45:16,546 Bagus. 520 00:45:22,220 --> 00:45:25,347 - Apa kamu mendengarku? - Apa? 521 00:45:25,431 --> 00:45:27,849 Scutt atau Cawsey. 522 00:45:29,227 --> 00:45:30,435 Kenapa? 523 00:45:30,520 --> 00:45:33,021 Ku yakin kalau mereka bisa masuk ke kamar tidur kita. 524 00:45:36,943 --> 00:45:38,860 Aku tidak percaya itu. 525 00:45:38,945 --> 00:45:41,321 Siapa lagi selain mereka di sekitar sini? 526 00:45:43,199 --> 00:45:47,619 Amy, kita tadi membiarkan pintu tidak terkunci. 527 00:45:47,703 --> 00:45:50,330 Maksudku, bisa saja itu orang lain yang lewat. 528 00:45:50,415 --> 00:45:52,332 "Orang lain yang lewat"? 529 00:45:52,417 --> 00:45:55,335 David, orang asing datang ke rumah kita 530 00:45:55,420 --> 00:45:58,505 dan memutuskan untuk mencekik kucing kita dan menggantungnya di lemari pakaian? 531 00:45:58,589 --> 00:46:00,590 "Orang lain yang lewat"? 532 00:46:17,024 --> 00:46:19,568 Cawsey atau Scutt. 533 00:46:24,407 --> 00:46:26,992 Ini, Charlie. Ini cukup berat. 534 00:46:27,076 --> 00:46:29,995 Cara yang buruk untuk cari nafkah, kan? 535 00:46:30,079 --> 00:46:32,497 Apa kamu akan mengamati mereka sepanjang hari? 536 00:46:35,293 --> 00:46:38,628 Apa kau akan merasa lebih baik jika aku keluar dan bicara pada mereka? 537 00:46:38,713 --> 00:46:42,048 Belum tentu. Mungkin kita harus berkemas dan pergi dari sini. 538 00:46:43,926 --> 00:46:45,343 Tak ada yang akan pergi. 539 00:46:46,846 --> 00:46:49,181 Kenapa? Karena kita sudah sewa selama setahun? 540 00:46:50,683 --> 00:46:53,602 Dengar, Amy, aku tidak akan... 541 00:46:53,686 --> 00:46:56,605 keluar begitu saja dan secara terang-terangan menuduh mereka. 542 00:46:57,690 --> 00:47:00,442 Kamu tak perlu menuduh mereka. 543 00:47:00,526 --> 00:47:05,197 Kau bisa mulai dengan cerita kalau kucing kita telah dicekik dan lihat apa yang terjadi. 544 00:47:07,575 --> 00:47:10,160 Kamu bisa percaya dengan kemungkinan yang ada, kan? 545 00:47:10,244 --> 00:47:12,454 Oke. Oke. 546 00:47:14,290 --> 00:47:18,585 Aku akan keluar dan akan cerita pada mereka jika kucing kita hilang 547 00:47:18,669 --> 00:47:20,837 dan akan kutanya apa mereka pernah melihatnya. 548 00:47:22,924 --> 00:47:25,842 Baiklah, kita lihat apa bagusnya itu. 549 00:47:27,178 --> 00:47:29,888 - Kamu pikir itu belum cukup, ya? - Jauh dari cukup. 550 00:47:31,641 --> 00:47:35,060 Mungkin kamu bisa menuliskan mereka catatan di papan tulismu. 551 00:47:38,940 --> 00:47:41,858 Kurasa, dia mungkin menyukainya. 552 00:47:41,943 --> 00:47:43,860 Dia mungkin menyukainya! 553 00:48:01,254 --> 00:48:03,171 - Apa kabar kalian? - Baik-baik saja, terima kasih, pak. 554 00:48:03,256 --> 00:48:05,757 - Bagaimana di atas sana? - Hampir selesai, pak. 555 00:48:05,841 --> 00:48:08,260 - Kita akan selesai sehari lagi. - Mau rokok? 556 00:48:08,344 --> 00:48:11,137 Aku suka aroma rokok Amerika itu, Pak Sumner. 557 00:48:14,934 --> 00:48:21,106 Bisa kalian bantu aku dengan perangkap itu? Cuma taruh dalam rumah saja. 558 00:48:34,620 --> 00:48:36,830 Tepat lewat sini. 559 00:48:36,914 --> 00:48:39,291 Di sini dekat perapian. 560 00:48:39,375 --> 00:48:40,959 Terima kasih. 561 00:48:46,465 --> 00:48:49,801 Amy, dengar. Aku akan menangkap mereka. 562 00:48:49,885 --> 00:48:51,595 Kapan? 563 00:48:51,679 --> 00:48:53,138 Sekarang juga. 564 00:48:53,222 --> 00:48:55,432 Terbuka atau tertutup, Pak Sumner? 565 00:48:57,518 --> 00:48:59,603 Astaga, aku tak tahu. 566 00:49:01,355 --> 00:49:03,315 Buka saja. 567 00:49:05,776 --> 00:49:08,361 Jika kalian bisa. 568 00:49:15,077 --> 00:49:16,578 Maaf, Charlie. 569 00:49:17,580 --> 00:49:18,997 Cukup sakit, pak. 570 00:49:20,458 --> 00:49:22,375 Kuhargai itu. 571 00:49:24,420 --> 00:49:26,004 Hati-hati. 572 00:49:28,591 --> 00:49:30,550 Awas tanganmu di per itu. 573 00:49:30,635 --> 00:49:33,094 Benda yang berbahaya, pak. 574 00:49:38,225 --> 00:49:41,311 - Ini gembok pengaman, pak. - Baik. 575 00:49:41,395 --> 00:49:43,313 Ditaruh dimana, pak? 576 00:49:43,397 --> 00:49:46,024 Letakkan di atas perapian situ. 577 00:49:53,240 --> 00:49:55,116 Kalian suka bir? 578 00:49:55,201 --> 00:49:58,119 - Sangat bagus. - Terima kasih. 579 00:50:04,418 --> 00:50:05,794 Terima kasih. 580 00:50:11,175 --> 00:50:12,217 Bersulang. 581 00:50:22,645 --> 00:50:24,646 Bersulang, nona. 582 00:50:24,730 --> 00:50:26,106 Bersulang. 583 00:50:28,734 --> 00:50:30,860 - Pak Sumner. - Huh? 584 00:50:30,945 --> 00:50:33,863 Apakah anda ingin berburu bersama kami suatu hari? 585 00:50:35,157 --> 00:50:37,492 Aku, uh - aku tak terlalu sering berburu. 586 00:50:38,661 --> 00:50:41,913 Tapi apakah anda pernah menembak, Sumner? 587 00:50:43,791 --> 00:50:46,126 Hanya sekali dua kali, tapi itu- 588 00:50:46,210 --> 00:50:48,545 Bukan masalah kalau begitu. Sebaiknya anda coba, pak. 589 00:50:48,629 --> 00:50:52,549 Tinggal di Trencher, dengan area menembak di luar rumah. Norman? 590 00:50:52,633 --> 00:50:54,718 Benar. Benar, pak. 591 00:51:00,599 --> 00:51:02,100 Kapan? 592 00:51:02,184 --> 00:51:04,060 Bagaimana kalau besok, pak? 593 00:51:08,274 --> 00:51:10,650 Oke. Terima kasih. 594 00:51:10,735 --> 00:51:13,987 Itu-Itu mungkin menyenangkan. 595 00:51:14,071 --> 00:51:15,822 Aku akan suka. Terima kasih. 596 00:51:21,829 --> 00:51:23,413 Bagaimana dengan garasinya? 597 00:51:23,497 --> 00:51:25,206 Itu bisa menunggu. 598 00:51:35,092 --> 00:51:37,010 Kita akan bertemu di Wakely pada setengah delapan pagi. 599 00:51:37,094 --> 00:51:40,263 - Kau tau pub itu? -Yes, I do. 600 00:51:40,347 --> 00:51:42,682 Kurasa kita sebaiknya kembali bekerja, pak. 601 00:51:42,767 --> 00:51:45,018 Terima kasih sudah memasukkannya. 602 00:51:45,102 --> 00:51:47,520 Tidak apa-apa, pak. 603 00:51:47,605 --> 00:51:49,731 Aku, uh, aku tak punya senjata. 604 00:51:49,815 --> 00:51:51,733 Tapi, uh – 605 00:51:51,817 --> 00:51:53,359 apa ini bisa? 606 00:51:55,446 --> 00:51:57,614 Akan ada senjata cadangan, pak. 607 00:51:57,698 --> 00:51:59,449 Bagus. 608 00:51:59,533 --> 00:52:01,451 - Terima kasih minumnya, pak. - Terima kasih. 609 00:52:01,535 --> 00:52:03,453 - Sama-sama. - Terima kasih minumnya, pak. 610 00:52:03,537 --> 00:52:05,288 Dengan senang hati. 612 00:52:41,033 --> 00:52:43,910 Tunggu. Charlie, Charlie. Tunggu, tunggu, tunggu. 613 00:52:52,001 --> 00:52:56,000 APA AKU MEMBUATMU LENGAH? 614 00:53:14,608 --> 00:53:16,484 Patahkan, Mr. Sumner. 615 00:53:16,569 --> 00:53:18,820 - Kenapa? Ini belum terisi. - Patahkan saja. 616 00:53:22,741 --> 00:53:24,659 Begitu. 617 00:53:53,230 --> 00:53:57,358 Disini anda berada, Pak Sumner. 618 00:53:57,443 --> 00:53:58,985 Baiklah. 619 00:54:03,115 --> 00:54:05,033 Ini karungnya. 620 00:54:06,243 --> 00:54:08,995 Kita akan menangkap para bebek itu. 621 00:54:09,079 --> 00:54:10,997 - Mereka kecil. - Ya. 622 00:54:11,081 --> 00:54:15,668 Kami tidak ingin itu rusak karena tembakan kecuali jika anda harus melakukannya. 623 00:54:15,753 --> 00:54:19,964 Tapi, jika kau tak bisa menangkap mereka, 624 00:54:20,049 --> 00:54:21,966 tembak saja. 625 00:54:22,051 --> 00:54:24,552 Mereka mungkin akan datang ke sini, pak. 626 00:54:24,637 --> 00:54:27,555 Atau mereka juga bisa datang dari belakang, pak. 627 00:54:27,640 --> 00:54:30,058 - Tapi aku tidak usah bergerak? - Tetaplah diam di tempat, pak. 628 00:54:33,437 --> 00:54:36,773 Sekarang, kami akan berpencar. Jika anda butuh kami, panggil saja. 629 00:54:36,857 --> 00:54:38,650 Lakukan itu. 630 00:54:38,734 --> 00:54:40,276 Ini kantungmu, Norman. 631 00:54:43,197 --> 00:54:45,281 Arahkan mereka padaku, Charlie. 632 00:54:45,366 --> 00:54:46,824 Baiklah. 633 00:54:46,909 --> 00:54:48,993 Semoga berhasil, pak. 634 00:54:54,500 --> 00:54:56,501 Mungkin agak sedikit lama, pak. 635 00:54:57,711 --> 00:54:59,629 Aku tetap di sini. 636 00:56:29,094 --> 00:56:30,762 Siapa itu? 637 00:56:49,740 --> 00:56:52,617 - David baik-baik saja? - Dia tak apa-apa. Sedang asyik sendiri. 638 00:56:55,079 --> 00:56:56,662 Boleh aku masuk? 639 00:56:58,665 --> 00:57:00,124 Baiklah. 640 00:57:04,713 --> 00:57:06,798 - Apa kau mau minum? - Boleh. 641 00:57:25,859 --> 00:57:28,861 Apa kau senang jika aku pergi? Kalau itu maumu, aku bisa. 642 00:57:30,531 --> 00:57:32,156 Tidak. 643 00:57:32,241 --> 00:57:36,119 Tinggal dan nikmati minumanmu. Aku ingin tahu pendapatmu tentang kucing. 644 00:57:43,919 --> 00:57:45,837 Aku suka kucing kok. 645 00:57:57,516 --> 00:57:58,891 Lepaskan aku. 646 00:58:03,438 --> 00:58:04,897 Tidak. 647 00:58:14,408 --> 00:58:15,658 Keluar! 648 00:58:36,847 --> 00:58:38,431 Jangan menggodaku, Amy. 649 00:58:40,767 --> 00:58:42,393 Kumohon. 650 00:58:53,363 --> 00:58:55,990 Aah! Aah! 651 00:58:56,074 --> 00:58:57,992 Tidak! 652 00:58:58,076 --> 00:59:00,036 Aah! 653 00:59:29,274 --> 00:59:32,026 Jangan. Kumohon, Charlie. 654 00:59:39,576 --> 00:59:41,244 Amy. 655 00:59:41,328 --> 00:59:44,622 Aku tak ingin untuk menggerayangimu, tapi akan kulakukan. 656 00:59:49,878 --> 00:59:52,296 Tidak. 657 00:59:52,381 --> 00:59:55,675 Jangan. Jangan. 658 01:00:06,603 --> 01:00:09,272 Jangan! Jangan! 659 01:00:21,618 --> 01:00:23,160 Jangan! 660 01:00:23,245 --> 01:00:26,247 Jangan! 661 01:00:26,331 --> 01:00:29,750 Jangan. 662 01:00:33,130 --> 01:00:34,547 Jangan. 663 01:00:42,222 --> 01:00:44,098 Amy! 664 01:01:24,848 --> 01:01:26,098 Ti-tidak. 665 01:02:20,153 --> 01:02:22,071 Pelan-pelan. 666 01:02:58,775 --> 01:03:01,694 Maafkan aku, Amy. Maafkan aku. 667 01:03:02,654 --> 01:03:04,113 Pegang aku. 668 01:03:05,991 --> 01:03:09,452 Pegang aku. Pegang aku. 669 01:05:09,364 --> 01:05:10,823 Tidak. 670 01:05:15,996 --> 01:05:19,373 Jangan! Jangan! Jangan! 671 01:07:20,495 --> 01:07:22,871 Kenapa kamu tidak membuka lemari? 672 01:07:22,956 --> 01:07:25,207 Sudah tidak ada kucing di dalam situ. 673 01:07:32,590 --> 01:07:35,676 Aku memecat Venner dan Scutt besok. 674 01:07:36,970 --> 01:07:38,971 Hore kalau begitu. 675 01:07:44,686 --> 01:07:46,145 Karena apa? 676 01:07:49,399 --> 01:07:52,943 Karena mereka meninggalkanku di sawah tadi. 677 01:07:53,027 --> 01:07:56,530 Mereka juga melayani yang tinggal di rumah dan menunggu. 678 01:07:57,866 --> 01:07:59,283 Apa? 679 01:08:00,368 --> 01:08:03,495 Tidak ada. Seandainya kamu sudah bicara jauh-jauh hari kepada mereka soal kucing, 680 01:08:03,580 --> 01:08:05,372 - ini tidak akan pernah terjadi. - Tenanglah. 681 01:08:05,457 --> 01:08:07,458 - Tak ada yang terjadi. - Tenang, tenang. 682 01:08:07,542 --> 01:08:09,877 Aku tadinya akan mengatakan sesuatu sampai kamu mengeluarkan sikap bocahmu. 683 01:08:09,961 --> 01:08:11,879 dan kehilangan kesempatanku untuk mencari tahu. 684 01:08:11,963 --> 01:08:13,922 - David, aku tidak - - Aku belum selesai. 685 01:08:14,007 --> 01:08:16,091 Kau menekanku, dan itu sama sekali tidak membantu. 686 01:08:16,176 --> 01:08:17,634 Aku tidak begitu. 687 01:08:23,808 --> 01:08:26,769 Kapan kamu bisa bersikap dewasa, huh? 688 01:08:28,772 --> 01:08:30,481 Aku sedang mencobanya. 689 01:08:30,565 --> 01:08:32,566 Yah, sudah terlambat. 690 01:08:35,737 --> 01:08:40,032 Kenapa dari awal kamu bertanya saja pada mereka daripada membuatku terlihat seperti orang idiot dengan semangkuk susu itu? 691 01:08:40,950 --> 01:08:42,534 Kau pengecut. 692 01:08:44,704 --> 01:08:46,997 - Tidak. - Dan aku pengecut. 693 01:08:48,208 --> 01:08:50,167 Polos dan dungu. 694 01:08:50,251 --> 01:08:51,835 Aku tidak seperti itu. 695 01:08:52,712 --> 01:08:56,381 Aku tak menyalahkanmu karena terus-terusan belajar. 696 01:08:56,466 --> 01:08:58,383 Aku tidak- 697 01:08:58,468 --> 01:09:00,761 Aku tidak ingin bersembunyi di sana bersamamu. 698 01:09:02,388 --> 01:09:05,641 Aku - aku sudah tidak mau. 699 01:09:13,608 --> 01:09:15,567 Oke. Hei. 700 01:09:18,154 --> 01:09:20,364 Tenang, tenang, tenang. 701 01:09:32,502 --> 01:09:34,628 Kalian dipecat, semuanya. 702 01:09:34,712 --> 01:09:36,046 Maafkan kami, pak? 703 01:09:36,130 --> 01:09:38,674 Aku sudah mencatat jam kerja kalian 704 01:09:38,758 --> 01:09:42,469 dan aku memotong wa-waktu yang terbuang. 705 01:09:42,554 --> 01:09:45,889 - Semua ada di sini. - Kenapa, pak? Kenapa semuanya dipecat? 706 01:09:45,974 --> 01:09:48,392 Kami mungkin kelihatannya tidak bekerja seperti yang anda inginkan, pak– 707 01:09:48,476 --> 01:09:51,270 - Dengarkan aku. - Pak, maksudku, kenapa bisa? 708 01:09:51,354 --> 01:09:55,107 Kalian kupecat karena aku tak ingin kalian di sini. Kuminta kalian pergi. Sekarang juga. 709 01:09:55,191 --> 01:09:57,609 - Apa sudah jelas? - Kami sudah bekerja sepanjang waktu, pak. 710 01:09:57,694 --> 01:09:59,069 Sudah jelas, pak. 711 01:10:26,723 --> 01:10:29,808 Yah, jika dia ingin tikus pergi, aku akan basmi mereka. 712 01:10:29,893 --> 01:10:31,810 - Norman. - Huh? 713 01:10:31,895 --> 01:10:34,229 Itu cara yang bagus untuk memperlakukan orang lain. 714 01:11:32,622 --> 01:11:34,790 Kita akan tiba di gereja jam 8. 715 01:12:09,075 --> 01:12:12,536 Dr. Allsopp, perkenalkan Amy dan David Sumner. 716 01:12:12,620 --> 01:12:15,831 - Halo. Senang bertemu denganmu. Suamiku. - Halo, Pak Sumner. 717 01:12:15,915 --> 01:12:17,874 Halo, Amy. Senang melihatmu di sini. 718 01:12:17,959 --> 01:12:21,086 Akan kutunjukkan kursi kalian. 719 01:12:21,170 --> 01:12:24,089 Halo, Pak Pendeta. Bagaimana kabar anda? 720 01:12:38,354 --> 01:12:40,522 - Mungkin anda ingin duduk di sini. - Terima kasih. 721 01:12:40,606 --> 01:12:43,817 - Kurasa kalian bisa melihat dengan jelas dari sini. - Tak apa-apa. 722 01:12:56,289 --> 01:12:57,789 Apa kalian mau minum? 723 01:13:00,626 --> 01:13:01,877 Ya, terima kasih. 724 01:13:15,725 --> 01:13:17,392 Semoga kalian menikmati acaranya. 725 01:13:18,770 --> 01:13:20,103 Terima kasih. 726 01:13:21,397 --> 01:13:23,398 Beranilah. 727 01:13:39,415 --> 01:13:41,083 Selamat malam, para hadirin. 728 01:13:46,672 --> 01:13:49,216 Dan selamat datang ke ramah tamah sosial tahunan kita. 729 01:13:49,300 --> 01:13:52,636 Sangat menyenangkan melihat wajah-wajah familiar lagi. 730 01:13:52,720 --> 01:13:54,763 Dan juga wajah-yang-cukup-baru, ya. 731 01:13:54,847 --> 01:13:58,391 Untuk memulai acara malam ini, sudah hadir Pendeta Barnard Hood. 732 01:13:58,476 --> 01:14:00,644 Vikaris kalian, para hadirin. 733 01:14:02,063 --> 01:14:04,314 Terima kasih banyak. 734 01:14:04,398 --> 01:14:07,192 Dan sekarang, para hadirin, untuk trik sulap koranku yang terkenal. 735 01:14:07,276 --> 01:14:09,402 Robekkan seperti tahun lalu, Barney! 736 01:14:09,487 --> 01:14:13,198 Ya, dan mungkin juga tahun depan, Tom. 737 01:14:16,410 --> 01:14:18,078 Ini dia, hadirin- trik yang sangat simpel. 738 01:14:18,162 --> 01:14:21,039 Aku hanya merobek koran tepat di tengahnya. 739 01:14:21,124 --> 01:14:24,292 Robek lagi. Lipat ke arahku. 740 01:14:25,545 --> 01:14:27,212 Tolong, musiknya. 741 01:14:28,089 --> 01:14:33,093 Buka dengan perlahan. Robek lagi. 742 01:14:33,177 --> 01:14:36,179 Hampir selesai. Gulungkan ke arahku lagi. 743 01:14:36,264 --> 01:14:38,515 - Anda menikmatinya, Ny. Johnson? - Ya, Pak Pendeta. 744 01:14:38,599 --> 01:14:41,852 Trik yang bagus bukan? Kulakukan di depan cermin setiap malam. 745 01:14:41,936 --> 01:14:44,604 Dan kita mulai untuk membukanya. Aku selalu menikmati ini. 746 01:14:44,689 --> 01:14:45,772 Halo, David. 747 01:14:45,857 --> 01:14:48,441 Ini memberiku kesempatan untuk mengejar ketertinggalanku. 748 01:14:48,526 --> 01:14:50,485 - Hai. - Kita hampir sampai. 749 01:14:50,570 --> 01:14:53,321 Satu kali lagi. Dan ini akhirnya. 750 01:14:53,406 --> 01:14:54,698 Kamu mau rokok? 751 01:14:54,782 --> 01:14:59,119 Dan kelihatannya seperti tidak pernah dirobek! 752 01:14:59,203 --> 01:15:00,537 - Jangan. - Apa? 753 01:15:00,621 --> 01:15:01,955 Jangan merokok di sini. 754 01:15:02,039 --> 01:15:05,584 Dan kalian akan tahu jika yang itu juga seperti tak pernah dirobek! 755 01:15:05,668 --> 01:15:08,670 Maaf soal itu, hadirin. 756 01:15:08,754 --> 01:15:14,259 Tapi kurasa kalian akan tahu jika koran ini tak pernah dirobek dari awal. 757 01:15:19,932 --> 01:15:22,684 - Halo, Henry. - Halo. 758 01:15:24,187 --> 01:15:26,188 Aku ingin jalan-jalan. 759 01:15:28,482 --> 01:15:31,568 - Maukah kamu menemaniku. - Dan sekarang, hadirin, 760 01:15:31,652 --> 01:15:33,987 dan untuk pertunjukan utama, 761 01:15:34,071 --> 01:15:37,574 Kuperlihatkan pada kalian gelas kosong. 762 01:15:37,658 --> 01:15:40,118 Dan aku akan mengisi gelas ini dengan susu. 763 01:15:40,203 --> 01:15:44,247 - Kalau diisi wiski, bisa, Pak Pendeta? - Tak ada yang lebih payah dari wiski. 764 01:15:44,332 --> 01:15:46,750 - Ada kok. - Kau cuma pengangguran, Tom. 765 01:15:51,964 --> 01:15:56,468 Sekarang, hadirin, akan kubuka tutup kaleng kokoa ku. 766 01:15:56,552 --> 01:16:00,764 Dan dengan hati-hati, aku menaruh gelas 767 01:16:00,848 --> 01:16:04,392 ke dalam kaleng dan mengganti tutupnya. 768 01:16:04,477 --> 01:16:07,562 Aku mengangkat tongkatku dan kuucapkan kata-kata ajaib- 769 01:16:13,778 --> 01:16:16,947 Dan kita dapatkan dalam kaleng 770 01:16:17,031 --> 01:16:21,243 yaitu segelas susu penuh. 771 01:16:24,789 --> 01:16:26,623 Barney si tua yang bijak! 772 01:16:26,707 --> 01:16:30,377 Jika seandainya kau dapat hidayah, Tom, itu adalah keajaiban. 773 01:16:34,548 --> 01:16:37,550 Terima kasih banyak. Terima kasih. Mayor. 774 01:16:37,635 --> 01:16:40,512 Acara selanjutnya malam ini, para hadirin 775 01:16:40,596 --> 01:16:42,597 - adalah seorang talenta, Miss Valerie Richards, - Kamu mau pergi? 776 01:16:42,682 --> 01:16:44,349 Ya. 777 01:16:44,433 --> 01:16:48,353 yang akan menyanyikan sajak "Cara Nome" dari opera Rigoletto. 778 01:17:26,767 --> 01:17:29,436 Ayah? Janice. 779 01:17:29,520 --> 01:17:32,689 Dia pergi ke halaman. Kemudian dia terlihat sedang jalan-jalan dengan Henry Niles. 780 01:17:32,773 --> 01:17:35,108 Dia memegangnya, Ayah. Menyentuhnya. 781 01:17:36,110 --> 01:17:37,402 John Niles. 782 01:17:38,279 --> 01:17:39,946 Ada apa, Tom? 783 01:17:48,080 --> 01:17:49,748 Ikutlah denganku. 784 01:17:57,631 --> 01:18:00,383 Dia menyentuhnya. Di seluruh tubuhnya. 785 01:18:02,219 --> 01:18:05,138 Tangannya menggerayangi tubuhnya. 786 01:18:19,695 --> 01:18:21,780 Jangan takut, Henry. 787 01:18:21,864 --> 01:18:23,406 - Akan kucari dia. - Tidak. 788 01:18:23,491 --> 01:18:25,909 Biarkan para pria mencari Janice. Sisanya bisa menunggu, Tom. 789 01:18:28,704 --> 01:18:31,039 Apa kau pernah mencium seseorang, Henry? 790 01:18:31,123 --> 01:18:33,500 Belum. 791 01:18:33,584 --> 01:18:36,961 Suruh teman-temanmu untuk mencarinya. Aku akan menunggu di pub. Cari mereka! 792 01:18:38,422 --> 01:18:41,299 Apa kau ingin menciumku? 793 01:18:52,311 --> 01:18:54,396 Ayo. Cari dia! 794 01:18:56,190 --> 01:18:59,025 Tolong semuanya berdiri. 795 01:19:17,044 --> 01:19:21,464 Saat cahaya-cahaya ini dipadamkan di hadapan kita 796 01:19:22,716 --> 01:19:27,512 semoga mereka juga ditempatkan di hadirat Tuhan, Perawan yang Terberkati, 797 01:19:27,596 --> 01:19:29,848 dan seluruh roh kudus. 798 01:19:34,353 --> 01:19:39,107 Berikanlah kepada iblis sebuah hukuman dengan api abadi, 799 01:19:40,401 --> 01:19:43,778 untuk selama-lamanya, 800 01:19:43,863 --> 01:19:47,991 sampai dia bertobat. 801 01:19:48,075 --> 01:19:50,743 - Janice? - Janice! 802 01:19:50,828 --> 01:19:53,913 - Amin. - Amin. 803 01:19:53,998 --> 01:19:57,917 - Aku harus pergi, Henry. - Jangan. Mereka bisa menyakitimu. 804 01:20:04,758 --> 01:20:06,718 - Janice! - Kemari kesini! 805 01:20:06,802 --> 01:20:10,054 - Dimana kau, Janice? - Henry! 806 01:20:11,348 --> 01:20:15,059 - Janice! - Janice! 807 01:20:26,572 --> 01:20:29,532 Kami tidak tahu di mana dia. Kami sudah mencari di seluruh kota! 808 01:20:29,617 --> 01:20:32,494 - Cari terus. - Kabut akan segera datang. 809 01:20:32,578 --> 01:20:35,955 Apa kau sudah mencari di truk dan semacamnya, mobil yang diparkir dekat gereja? 810 01:20:36,040 --> 01:20:38,166 - Kalau begitu cari lagi! - Aku akan pergi dengannya, Ayah. 811 01:20:38,250 --> 01:20:41,127 - Janice? - Janice! 812 01:20:43,130 --> 01:20:45,840 Janice! 813 01:21:05,611 --> 01:21:07,237 Kita hampir sampai. 814 01:21:14,078 --> 01:21:15,745 Bisa kubantu? 815 01:21:19,458 --> 01:21:21,417 David! 816 01:21:25,256 --> 01:21:28,091 Astaga! Aku tidak fokus. 817 01:21:28,175 --> 01:21:29,425 Ya Tuhan, David. 818 01:21:30,719 --> 01:21:33,096 Tenanglah. 819 01:21:33,180 --> 01:21:35,098 Baiklah. Ambil kuncinya. 820 01:21:36,016 --> 01:21:37,892 Tenang, tenang, tenang. 821 01:21:40,688 --> 01:21:44,107 David, kamu tahu kan ini Henry Niles? 822 01:21:44,191 --> 01:21:46,150 Aku tak mau dia di sini. 823 01:21:46,235 --> 01:21:48,444 Dia terluka. 824 01:21:48,529 --> 01:21:50,655 Aku tak ingin dia di rumah ini. 825 01:21:52,199 --> 01:21:55,451 Baiklah. Naiklah ke atas. Pergilah ke tempat tidur. 826 01:21:55,536 --> 01:21:58,454 Mandilah. Dan pergi dari sini. 827 01:22:00,416 --> 01:22:02,959 Dia tetap di sini sampai dokter datang. 828 01:22:04,086 --> 01:22:06,838 Apa maksudmu, kau tak ingin dia di rumah ini? 829 01:22:17,600 --> 01:22:20,184 - David, apa kamu sudah menghubungi orang lain? - Tidak! 830 01:22:20,269 --> 01:22:24,105 Aku sudah coba dokter. Dia tak di rumah, dan konsul juga tertutup. 831 01:22:24,189 --> 01:22:28,484 Tak ada yang menjawab. Akan kuhubungi pub. 832 01:22:41,248 --> 01:22:44,626 - Pub Wakely Arms. - Halo, ini David Sumner. 833 01:22:46,879 --> 01:22:48,546 Tidak. Dia tidak ada. 834 01:22:49,882 --> 01:22:54,093 Kalau dia datang, bilang untuk menghubungi Peternakan Trencher. Henry Niles ada di sini. 835 01:22:56,138 --> 01:22:57,180 Baiklah. 836 01:22:58,223 --> 01:23:00,642 Itu si orang Amerika, mencari Allsopp. 837 01:23:00,726 --> 01:23:04,687 Dia menabrak Henry Niles. Dia membawanya ke Trencher. 838 01:23:10,319 --> 01:23:12,028 Botol. 839 01:23:12,112 --> 01:23:13,655 Satu lagi. 840 01:23:52,027 --> 01:23:54,779 Biarkan aku dan Norman masuk, Tom. 841 01:23:54,863 --> 01:23:56,781 Kami kenal si Amerika itu. 842 01:23:56,865 --> 01:24:00,952 - Aku hanya ingin tahu dimana Janice. - Kami akan mencari tahunya untukmu, Tom. 843 01:24:01,036 --> 01:24:03,579 Riddaway akan menemanimu, Tom. 844 01:24:03,664 --> 01:24:05,123 Baiklah. 845 01:24:16,635 --> 01:24:20,555 - Ada Henry Niles bersama anda? - Tunggu dulu. Apa dokter datang bersama kalian? 846 01:24:20,639 --> 01:24:23,349 - Kami ingin menemui Niles. - Kenapa? Ada apa? 847 01:24:24,935 --> 01:24:27,186 Bangun! 848 01:24:27,271 --> 01:24:30,231 - Bangun! - Jangan kau coba-coba menipu kami. Ayo bangun! 849 01:24:30,315 --> 01:24:32,859 - Hei, tunggu sebentar. - Ayo! Ayo! 850 01:24:32,943 --> 01:24:35,194 Dia terluka. Tulang rusuknya bisa patah. 851 01:24:35,279 --> 01:24:37,155 Maaf, pak. 852 01:24:38,991 --> 01:24:41,826 Dia akan semakin terluka jika dia tak katakan kepada kami di mana Janice Hedden. 853 01:24:41,910 --> 01:24:45,163 - Kenapa dengan Janice Hedden? - Dia membawanya. 854 01:24:45,247 --> 01:24:48,166 Apa yang sudah kau lakukan bersama Janice Hedden, dasar mesum sialan? 855 01:24:48,250 --> 01:24:51,043 Lihat ini. Dia memainkan tipuan kotornya pada Janice Hedden. 856 01:24:51,128 --> 01:24:53,296 Dia membawanya, dan tangannya terlihat memegang tubuhnya. 857 01:24:53,380 --> 01:24:55,631 Dia lari, Niles mengejarnya, dan sekarang dia menghilang. 858 01:24:55,716 --> 01:24:57,884 - Dengar, saya mengerti kekhawatiran anda– - Kau- 859 01:24:57,968 --> 01:24:59,594 Jangan sakiti dia! Jangan lakukan itu. 860 01:25:04,808 --> 01:25:07,435 Jangan kau coba-coba menyentuhku! 861 01:25:11,064 --> 01:25:14,776 Ini bukan urusanmu, dan dari awal memang begitu. 862 01:25:17,446 --> 01:25:19,113 Tidak apa-apa. 863 01:25:21,408 --> 01:25:23,576 Tapi kau tak bisa menyakitinya begitu saja. 864 01:25:23,660 --> 01:25:25,119 Dengar, Pak Sumner. 865 01:25:26,330 --> 01:25:28,331 Kami datang untuk menangkap si cacat ini. 866 01:25:29,541 --> 01:25:31,626 Dan kami akan melakukannya, 867 01:25:31,710 --> 01:25:34,587 dengan atau tanpa kerjasamamu. 868 01:25:34,671 --> 01:25:36,130 David, hentikan! 869 01:25:46,767 --> 01:25:48,935 Hei, dengar. 870 01:25:49,019 --> 01:25:53,064 Dengar, Henry, apa kau menemui Janice Hedden malam tadi? 871 01:25:53,148 --> 01:25:56,234 Tentu saja dia menemuinya. Kau tidak mendengarku? Dia memainkan tipuan licik padanya. 872 01:25:56,318 --> 01:25:59,737 Tenang saja. Henry, dengarkan aku. 873 01:25:59,822 --> 01:26:03,282 Apa kau mengajak Janice Hedden keluar dari acara tadi? Huh? 874 01:26:05,369 --> 01:26:07,370 Dengarkan aku. Kumohon. 875 01:26:08,413 --> 01:26:11,499 Tuan-tuan, dia tidak berdaya. Lihat dia. Dia bahkan tak bisa melukai seekor lalat. 876 01:26:14,545 --> 01:26:17,713 Lebih baik kalian mencari lagi Janice Hedden daripada terus berdiam diri di sini. 877 01:26:17,798 --> 01:26:19,423 Kan? 878 01:26:20,342 --> 01:26:23,427 Baiklah. Kami akan temukan Janice, kau carikanlah dokter. 879 01:26:29,977 --> 01:26:33,062 - Aku tak ingin meninggalkannya di sini bersama istriku. - Kukira kau bilang dia tidak berdaya. 880 01:26:33,146 --> 01:26:36,899 Ya. Kau tak akan meninggalkannya sendirian bersama istri atau anakmu, seandainya kau punya. 881 01:26:36,984 --> 01:26:38,568 Itu berbeda, huh? 882 01:26:39,987 --> 01:26:42,488 Dengar - dengar, kawan. 883 01:26:42,573 --> 01:26:45,575 Dia tetap di sini bersamaku hingga dokter dan polisi tiba. 884 01:26:45,659 --> 01:26:48,911 - Dia adalah tanggungjawabku. - Tanggungjawabmu? 885 01:26:48,996 --> 01:26:50,037 Itu benar. 886 01:26:50,998 --> 01:26:52,748 Kenapa? 887 01:27:00,173 --> 01:27:01,883 Karena ini rumahku. 888 01:27:05,095 --> 01:27:06,596 Oke, ayolah. 889 01:27:07,973 --> 01:27:10,433 Ayo, ayo. Pergilah. Kumohon. 890 01:27:16,064 --> 01:27:17,607 Polisi akan segera datang. 891 01:27:39,504 --> 01:27:42,798 - Apa yang si brengsek itu katakan? - Dia tidak bicara. 892 01:27:42,883 --> 01:27:45,885 Terus kenapa kalian tidak membuatnya bicara? Kalian ke sana untuk itu bukan?! 893 01:27:51,558 --> 01:27:55,686 - David – - Kenapa kamu tidak membuat kopi saja? 894 01:27:58,690 --> 01:28:01,108 Aku mau si Niles itu! Aku akan masuk. 895 01:28:07,866 --> 01:28:11,077 - Tolong, David. Hentikan mereka. - Jangan khawatir. 896 01:28:15,499 --> 01:28:18,584 Kokoh. Mereka tidak akan bisa masuk. 897 01:28:22,172 --> 01:28:23,839 Aku tahu perasaan mereka. 898 01:28:24,758 --> 01:28:27,927 Seandainya anakku yang menghilang, aku juga akan begitu. 899 01:28:31,223 --> 01:28:34,850 Amy, tidurlah, huh? Ayo. 900 01:28:34,935 --> 01:28:36,894 Aku bisa menanganinya. 901 01:28:40,732 --> 01:28:43,401 Cepat berikan Niles! 902 01:28:45,320 --> 01:28:47,321 Hei! Hei, hentikan itu! 903 01:28:49,574 --> 01:28:53,327 Dengarkan aku. Jika kalian tidak berhenti, aku akan mengajukan tuntutan! 904 01:29:10,721 --> 01:29:13,723 Oke, kalian sudah puas bersenang-senang. 905 01:29:13,807 --> 01:29:16,100 Akan kuberi satu lagi kesempatan. 906 01:29:16,184 --> 01:29:20,938 Dan jika kalian tidak pergi sekarang, akan ada masalah besar. Aku serius. 907 01:29:26,278 --> 01:29:27,570 Ayo. 908 01:29:28,822 --> 01:29:29,947 Chris! 909 01:29:30,032 --> 01:29:32,825 Ayo. Mereka akan bekerjasama sekarang. 910 01:29:32,909 --> 01:29:34,702 Naiklah ke atas. Jangan khawatir. 911 01:29:34,786 --> 01:29:37,705 - Kamu mau ke mana? - Aku ingin memperbaiki jendelanya. 912 01:29:48,383 --> 01:29:51,927 - Kau pikir kita bisa menyelesaikannya, Norman? - Kenapa? 913 01:29:52,012 --> 01:29:55,431 Kita akan dapatkan Niles. Sudah kubilang kita akan menangkapnya. 914 01:29:55,515 --> 01:29:58,350 Kalau begitu, kenapa berhenti? 915 01:30:01,521 --> 01:30:04,106 Dia tak berhak untuk hidup, binatang seperti dia. 916 01:30:04,191 --> 01:30:07,526 Tom, aku akan berputar, masuk ke jendela, dan mengeluarkan Niles secepat mungkin. 917 01:30:08,528 --> 01:30:11,405 Yang lainnya, mengacaulah. 918 01:30:16,745 --> 01:30:18,245 Hei! 919 01:30:20,749 --> 01:30:23,209 Kenapa dengan kalian semua? 920 01:30:23,293 --> 01:30:26,879 Kami hanya butuh si cacat itu, Pak Sumner. 921 01:30:26,963 --> 01:30:29,256 - Kubilang tetaplah disitu! - Aku ingin ke WC. 922 01:30:31,843 --> 01:30:33,844 Ayo. 923 01:30:33,929 --> 01:30:36,013 Dengarkan ini, dasar Amrik idiot. 924 01:30:36,098 --> 01:30:38,933 Serahkan Niles kepada kami atau seseorang akan terluka! 925 01:30:39,017 --> 01:30:41,477 Ayo. Naiklah. 926 01:30:43,605 --> 01:30:46,065 Aku tak ingin buang-buang waktu. 927 01:30:46,149 --> 01:30:48,234 Kamu tak bisa meninggalkannya di sana. 928 01:30:48,318 --> 01:30:50,945 Tapi aku sudah menggambar garis di tempat ini. 929 01:30:51,029 --> 01:30:53,489 Tidak! 930 01:30:53,573 --> 01:30:56,617 Aku ingin jawaban atau akan ada pertumpahan darah! 931 01:30:56,701 --> 01:30:59,787 Kamu mau ke mana? 932 01:30:59,871 --> 01:31:02,581 Serahkan saja Niles kepada mereka. Itu yang mereka inginkan. 933 01:31:08,088 --> 01:31:10,089 Mereka hanya ingin dia. 934 01:31:17,180 --> 01:31:19,557 Serahkan Niles, David! 935 01:31:22,602 --> 01:31:24,603 Mereka akan menghabisinya. 936 01:31:24,688 --> 01:31:26,355 Aku tidak peduli. 937 01:31:26,439 --> 01:31:28,858 Keluarkan dia, atau rumahmu akan- 938 01:31:28,942 --> 01:31:30,568 Keluarkan dia! 939 01:31:34,698 --> 01:31:37,158 Kamu benar-benar tidak peduli, ya? 940 01:31:38,201 --> 01:31:39,451 Sama sekali tidak. 941 01:31:40,745 --> 01:31:42,329 Cawsey! 942 01:31:44,207 --> 01:31:47,918 Kemarilah kesini! 943 01:31:48,003 --> 01:31:51,213 - Masih ada wiski di truk! - Akan kuambil. 944 01:31:52,299 --> 01:31:55,467 Tidak. Aku masih peduli. 945 01:31:57,470 --> 01:31:59,471 Di sinilah aku tinggal. 946 01:32:00,891 --> 01:32:02,808 Inilah aku. 947 01:32:04,144 --> 01:32:06,687 Aku tak akan membiarkan adanya kekerasan di rumah ini. 948 01:32:12,986 --> 01:32:14,612 Jangan khawatir. 949 01:32:15,697 --> 01:32:18,115 Naik ke atas. 950 01:32:18,200 --> 01:32:20,409 - Bagus! - Kumohon jangan tinggalkan aku. 951 01:32:20,493 --> 01:32:22,745 Lakukan apa yang kuperintahkan, 952 01:32:29,628 --> 01:32:32,504 Sialan! Keluar dari situ! 953 01:32:33,632 --> 01:32:35,841 David? Ini aku, Mayor Scott. 954 01:32:43,516 --> 01:32:45,184 - Masuklah. - Terima kasih. 955 01:32:46,311 --> 01:32:48,646 Sepertinya anda melewati garis musuh. 956 01:32:48,730 --> 01:32:50,981 Jangan khawatir soal itu. Kusuruh mereka semua pergi. 957 01:32:51,066 --> 01:32:52,900 Maaf saya tidak ke sini dengan segera. 958 01:32:52,984 --> 01:32:55,694 Ya, aku juga. Mereka memecahkan jendelaku. 959 01:32:55,779 --> 01:32:58,322 David, Janice Hedden menghilang. 960 01:32:58,406 --> 01:33:00,783 Tom sedang menggila bercampur kekhawatiran. Mereka semua mabuk di luar sana. 961 01:33:00,867 --> 01:33:02,868 Aku tahu itu, tapi anda yang berkuasa di sini. 962 01:33:02,953 --> 01:33:06,705 ♪ Where can he be ♪ 963 01:33:11,253 --> 01:33:13,254 Aku tidak membunuh mereka, kau tahu. Malah aku membiakkannya. 964 01:33:13,338 --> 01:33:16,882 Akan kuurus mereka. 965 01:33:16,967 --> 01:33:20,177 - David! - Masih banyak lagi yang akan datang. 966 01:33:25,934 --> 01:33:29,311 Tom, kau jadi sedikit bodoh. 967 01:33:29,396 --> 01:33:32,273 Melempar batu dan hewan ke jendela orang lain. Kau harusnya lebih cerdas dari itu. 968 01:33:32,357 --> 01:33:35,484 Katakan padanya aku mau Niles atau aku yang akan ke masuk! 969 01:33:35,568 --> 01:33:39,280 Kau berikan senapan itu dan pergilah dari sini. Ini perintah. 970 01:33:39,364 --> 01:33:43,409 Bagaimana dengan Janice? Itu bukan urusanmu. 971 01:33:45,829 --> 01:33:48,455 - Dia mengambil Janice-ku. - Dengarlah, Tom. 972 01:33:48,540 --> 01:33:51,041 Kita tak ingin ada masalah, bukan? 973 01:33:51,126 --> 01:33:56,005 Tak bakalan ada masalah jika dari awal kalian serahkan Henry Niles. 974 01:33:56,089 --> 01:33:58,590 Kau ingin menyingkirkan Emma-ku segera! 975 01:33:58,675 --> 01:34:01,427 Sialan kau, Hedden. Berikan senapan itu. 976 01:34:01,511 --> 01:34:03,470 Brengsek kau, Mayor. Lepaskan! 977 01:34:18,695 --> 01:34:20,738 - David! - Bedebah! 978 01:34:20,822 --> 01:34:22,573 Bangsat! 979 01:34:24,492 --> 01:34:26,118 Bangsat kalian! 980 01:34:32,709 --> 01:34:34,501 David, telepon! Telepon siapa saja! 981 01:34:35,920 --> 01:34:38,422 Kumohon, telepon seseorang! David! 982 01:34:40,675 --> 01:34:42,134 Telepon! 983 01:34:47,932 --> 01:34:50,601 - Tak akan ada panggilan malam ini - Teleponnya mati. 984 01:34:50,685 --> 01:34:52,936 Matikan lampunya. Lakukan. 985 01:34:55,607 --> 01:34:58,567 Tak kusangka seseorang akan terbunuh, Norman. 986 01:34:58,651 --> 01:35:01,904 Ya, ini cukup buruk. Kita semua kena. 987 01:35:06,493 --> 01:35:09,453 - Kita kaki tangan. - Ini hukumnya. 988 01:35:12,332 --> 01:35:14,041 Henry Niles! 989 01:35:15,502 --> 01:35:17,711 David, serahkan Niles. Itu yang mereka mau. 990 01:35:25,762 --> 01:35:27,596 Akan kusingkirkan mereka dari rumah ini. 991 01:35:28,973 --> 01:35:30,849 Tolong! Dengarkan aku! 992 01:35:30,934 --> 01:35:34,103 - Ayo! - Tutup mulutmu. Tutup. 993 01:35:34,187 --> 01:35:36,897 Aku bisa menahan mereka. Jangan khawatir. Seseorang akan datang. 994 01:35:36,981 --> 01:35:38,690 David! 995 01:35:38,775 --> 01:35:40,025 Hentikan itu! 996 01:35:40,110 --> 01:35:42,277 Seperti Mayor Scott? 997 01:35:46,699 --> 01:35:49,576 David, bagaimana caramu menyingkirkan mereka? 998 01:35:50,245 --> 01:35:53,664 - Aku bisa melakukannya. - Dengan cara apa? Ada lima pria di luar sana. 999 01:35:53,748 --> 01:35:58,043 - Aku tahu itu. - Mereka punya senjata! 1000 01:35:58,128 --> 01:36:00,421 Aku tahu mereka punya itu. 1001 01:36:03,508 --> 01:36:06,301 - Sayang, aku tahu yang kulakukan. - Sialan kau, David! 1002 01:36:06,386 --> 01:36:09,054 - Jika kau tidak menyerahkannya, maka akan kulakukan sendiri! - Tidak, jangan lakukan. 1003 01:36:13,268 --> 01:36:15,060 Akan kami hancurkan jendelamu! 1004 01:36:15,145 --> 01:36:17,855 Ini urusanku. Lampunya. 1005 01:36:17,939 --> 01:36:19,982 Naiklah dan nyalakan semua lampu. 1006 01:36:20,066 --> 01:36:23,694 Mereka tidak akan bisa melihatku, tapi aku akan bisa melihat mereka. Lakukan. 1007 01:36:24,696 --> 01:36:26,196 Tidak. 1008 01:36:26,948 --> 01:36:28,365 Tidak, aku tidak mau. 1009 01:36:28,450 --> 01:36:30,159 Lakukan. 1010 01:36:30,243 --> 01:36:32,870 Sialan kau! Lakukan! 1011 01:36:35,957 --> 01:36:37,958 Lakukan! 1012 01:36:41,463 --> 01:36:44,381 Yee-hee-hee-hoo! 1013 01:36:44,466 --> 01:36:47,426 Dia menuju ke rumah kaca! 1014 01:36:48,928 --> 01:36:51,138 Norman! 1015 01:36:51,222 --> 01:36:53,182 Charlie! Di rumah kaca! 1016 01:36:55,310 --> 01:36:58,353 Apa yang ingin kau lakukan? 1017 01:36:59,439 --> 01:37:01,815 Apa kita punya tali? Huh? 1018 01:37:01,900 --> 01:37:04,776 Aku bicara padamu. Apa kita punya tali? 1019 01:37:04,861 --> 01:37:06,862 Tidak. 1020 01:37:08,031 --> 01:37:11,283 Kusarankan kau keluar lewat jendela. 1021 01:37:11,367 --> 01:37:14,203 Kurasankan juga untuk menyalakan semua lampu di lantai atas. 1022 01:37:14,287 --> 01:37:17,247 - Apa kita punya kabel? - Sudah kubilang, aku tak mau menolongmu. 1023 01:37:17,332 --> 01:37:18,999 Sudah kuduga. 1024 01:37:21,586 --> 01:37:23,921 Kenapa kau tidak hibur saja Niles? 1025 01:38:01,501 --> 01:38:03,460 Norman! Chris! 1026 01:38:04,504 --> 01:38:06,838 Siapa itu? 1027 01:38:08,007 --> 01:38:10,467 Dimana kau? 1028 01:38:10,552 --> 01:38:12,469 -Yaa-ha! -Aah! 1029 01:38:12,554 --> 01:38:15,305 Aku jatuh! 1030 01:38:15,390 --> 01:38:17,307 Dasar kau pembasmi tikus sialan! 1031 01:38:17,392 --> 01:38:19,560 Akan kulilit sepeda ini di lehermu! 1032 01:38:25,608 --> 01:38:27,734 - Sampai jumpa di bawah! - Yee! 1033 01:38:32,574 --> 01:38:36,201 Biarkan aku di depan pintu! Aku ingin Niles! 1034 01:38:37,829 --> 01:38:40,956 David, mereka di mana-mana. Apa yang akan kita lakukan? 1035 01:38:41,040 --> 01:38:42,583 David! Aah! 1036 01:38:42,667 --> 01:38:44,501 Amy. 1037 01:38:45,128 --> 01:38:48,213 Amy. Amy. 1038 01:38:49,257 --> 01:38:51,008 Buka pintunya, dan berikan Niles. 1039 01:38:52,343 --> 01:38:53,927 Tak akan kubiarkan mereka menyakitimu. 1040 01:38:55,096 --> 01:38:56,930 Kumohon, sayang. 1041 01:38:57,682 --> 01:38:59,600 Tunggu disitu. Aku akan datang, Charlie. 1042 01:39:04,147 --> 01:39:05,981 Tunggu. Tunggu, Tom. 1043 01:39:07,859 --> 01:39:09,610 No, David! 1044 01:39:10,903 --> 01:39:12,821 - Lepaskan! - Tenang, Tom. 1045 01:39:12,905 --> 01:39:15,699 Ayo, Tom! Tunggu sebentar! 1046 01:39:15,783 --> 01:39:17,784 Biarkan aku keluar, David! 1047 01:39:20,997 --> 01:39:22,372 David, aku sudah muak. 1048 01:39:25,168 --> 01:39:28,920 Jika kau tidak membiarkan mereka mendapatkan yang mereka inginkan, maka aku akan pergi. 1049 01:39:30,590 --> 01:39:32,924 Biarkan aku pergi. 1050 01:39:37,639 --> 01:39:39,973 Pergi. Pergilah. 1051 01:39:43,311 --> 01:39:45,270 Silakan. 1052 01:39:51,486 --> 01:39:54,946 Tidak! Ah! 1053 01:39:58,701 --> 01:40:01,870 Sekarang tetaplah di sini dan lakukan yang kuperintahkan. 1054 01:40:03,456 --> 01:40:06,124 Jika tidak, akan kupatahkan lehermu. 1055 01:40:10,672 --> 01:40:13,423 Masih banyak peluru, Tom. Cukup untuk mereka! 1056 01:40:13,508 --> 01:40:16,093 - Cukup Niles saja. - Dengar. 1057 01:40:16,177 --> 01:40:18,720 Dia tak bisa menembak lewat pintu itu. 1058 01:40:18,805 --> 01:40:20,222 Dasar kau bajingan bangsat! 1059 01:40:20,848 --> 01:40:22,599 Dengarkan aku. 1060 01:40:23,351 --> 01:40:27,270 Kau tahu apa yang akan terjadi jika mereka masuk? Mereka akan membunuh kita. 1061 01:40:32,777 --> 01:40:34,778 Mereka sudah tidak bisa mundur sekarang. 1062 01:40:36,406 --> 01:40:38,198 Kau mengerti itu? 1063 01:40:39,450 --> 01:40:41,993 Kita mati begitu mereka masuk. 1064 01:40:42,912 --> 01:40:46,665 Terima kasih, sayang. Tetaplah di sini. 1065 01:40:50,586 --> 01:40:52,629 Cawsey, kemari ke sini! - Dimana kau? 1066 01:40:52,630 --> 01:40:53,922 Cawsey, come here! - Where are ya? 1067 01:40:55,091 --> 01:40:58,385 - Kau bisa masuk? - Ya, kurasa begitu. 1068 01:40:58,469 --> 01:41:01,972 Mereka akan bersembunyi dari senapan itu. Masuklah lewat jendela dan buka pintunya. 1069 01:41:02,056 --> 01:41:05,142 Hei. Pastikan Tom tidak menembakku. 1070 01:41:05,226 --> 01:41:06,935 Dia tak akan melakukannya. Aku akan bersamanya. 1071 01:41:08,354 --> 01:41:11,690 Ny. Sumner, aku punya sesuatu untukmu. Lihat. 1072 01:41:11,774 --> 01:41:13,775 Aah! 1073 01:41:14,736 --> 01:41:17,612 Kau sudah melihatnya? 1074 01:41:17,697 --> 01:41:20,157 Keluar! Keluar! 1075 01:41:30,752 --> 01:41:32,627 Lepaskan. 1076 01:41:35,006 --> 01:41:38,800 Bergerak sedikit saja, dasar bajingan, dan akan kugorok lehermu. 1077 01:41:38,885 --> 01:41:42,137 Berikan tanganmu yang satunya. 1078 01:41:42,221 --> 01:41:44,139 Ayo. 1079 01:41:53,608 --> 01:41:56,985 Ini bukan perbuatanku, pak. Ini perbuatan Venner dan Hedden. 1080 01:41:57,904 --> 01:41:59,654 Yang mengincar istrimu. 1081 01:41:59,739 --> 01:42:01,615 Apa aku menyakitimu, Pak Scutt? 1082 01:42:01,699 --> 01:42:04,201 - Leherku di kaca jendela. - Bagus. 1083 01:42:04,285 --> 01:42:06,953 Kuharap lehermu tergorok. 1084 01:42:10,917 --> 01:42:13,210 Keluar ke sini! 1085 01:42:14,253 --> 01:42:15,754 Amy, ke sini. 1086 01:42:20,092 --> 01:42:22,844 Keluarkan aku dari sini! 1087 01:42:24,138 --> 01:42:25,972 Tom! 1088 01:42:28,059 --> 01:42:31,186 - Tunggu. Baiklah. - Perhatikan kepalaku. 1089 01:42:34,565 --> 01:42:36,983 Tahan sedikit. Itu dia. 1090 01:42:38,945 --> 01:42:40,946 Naik ke atas. 1091 01:42:47,954 --> 01:42:49,287 Sudah selesai. 1092 01:43:00,466 --> 01:43:03,510 David! David! Tidak! 1093 01:43:03,594 --> 01:43:06,888 Biarkan– David! Tidak! 1094 01:43:06,973 --> 01:43:09,224 Tidak! Aah! 1095 01:43:09,308 --> 01:43:12,686 David! Tidak! Aah! 1096 01:43:18,359 --> 01:43:20,777 Buka pintu loteng. Ayo. 1097 01:43:21,696 --> 01:43:23,655 Ayo. 1098 01:43:35,167 --> 01:43:36,251 Tom! 1099 01:43:47,179 --> 01:43:50,724 Buka pintunya, atau kalian akan hancur berkeping-keping! 1100 01:43:50,808 --> 01:43:55,937 - Kau bajingan. - Oke. Oke, tenanglah. 1101 01:43:56,022 --> 01:43:58,773 Dimana dia? Aku tak bisa melihatnya. 1102 01:43:59,734 --> 01:44:01,651 Buka pintunya! 1103 01:44:22,798 --> 01:44:24,299 Siram air lagi! 1104 01:44:33,434 --> 01:44:36,770 Norman, Tom! Kemari ke sini! 1105 01:44:57,458 --> 01:45:00,502 - Pintunya! Tak bisa terbuka! -Tom! 1106 01:45:00,586 --> 01:45:04,047 - Aku mendapatkannya! - Ini akan menahan mereka. Di mana tiangnya? 1107 01:45:15,977 --> 01:45:18,645 Ayo. Teriaklah jika kau melihat mereka datang dari depan. 1108 01:45:18,729 --> 01:45:21,815 Charlie! Kemarilah ke sini! 1109 01:45:23,317 --> 01:45:24,609 Cepat! 1110 01:45:25,653 --> 01:45:27,320 Ini dia! 1111 01:45:28,155 --> 01:45:30,365 Teruskan, Norman! Lakukan terus! 1112 01:45:38,165 --> 01:45:40,875 - Tom! - Sedikit ke kananmu. 1113 01:45:42,837 --> 01:45:45,130 - Perhatikan yang ini. 1114 01:45:56,183 --> 01:45:58,059 Dia memutar musik. 1115 01:46:19,790 --> 01:46:22,417 - Berikan senapannya, Tom. - Minggir dari situ. Aku akan masuk. 1116 01:46:26,422 --> 01:46:29,758 Tetap arahkan senapannya, maka dia tidak akan mendekatimu. 1117 01:46:35,931 --> 01:46:38,433 Aku memegangmu, Tom! 1118 01:46:40,811 --> 01:46:42,604 Ada apa, Tom? 1119 01:46:55,117 --> 01:46:57,660 Mati kau! Akan kuhabisi kau! 1120 01:46:57,745 --> 01:47:01,039 Jangan masuk. Jangan masuk ke sini. 1121 01:47:23,354 --> 01:47:25,230 Malam, Pak Sumner. 1122 01:47:36,867 --> 01:47:39,119 Ayo! 1123 01:47:41,914 --> 01:47:43,623 Ayo maju! 1124 01:48:19,493 --> 01:48:21,369 Tak ada pelurunya. 1125 01:48:23,664 --> 01:48:25,373 Sudah terisi. 1126 01:48:28,294 --> 01:48:30,670 Kenapa tidak kau tunjukkan saja padaku? 1127 01:48:30,754 --> 01:48:34,174 Aku punya banyak waktu, Pak Sumner. 1128 01:48:37,511 --> 01:48:39,846 David, tolong aku! 1129 01:48:39,930 --> 01:48:43,183 Charlie! 1130 01:48:43,267 --> 01:48:45,101 Tidak! Lepaskan! 1131 01:48:48,439 --> 01:48:51,524 Tidak! Aah! 1132 01:48:56,113 --> 01:48:57,530 Jangan! Jangan! 1133 01:49:11,587 --> 01:49:13,671 Bawa dia ke bawah, Charlie. 1134 01:49:14,965 --> 01:49:16,758 Buat dia tertidur. 1135 01:49:16,842 --> 01:49:19,344 Akan kupanggil jika sudah siap. 1136 01:49:34,610 --> 01:49:36,277 Lakukan saja, Charlie. 1137 01:50:21,573 --> 01:50:23,658 Tidak, Charlie! 1138 01:51:50,329 --> 01:51:52,246 Astaga. 1139 01:51:54,208 --> 01:51:56,167 Akhirnya selesai. 1140 01:52:21,693 --> 01:52:24,278 Amy? Ambil- Ambil senjatanya. 1141 01:52:24,363 --> 01:52:26,364 Amy. 1142 01:53:03,694 --> 01:53:05,820 Gunakan senjatanya, Amy. 1143 01:54:25,567 --> 01:54:27,485 Oke. Oke? 1144 01:54:58,642 --> 01:55:00,059 Kamu baik-baik saja? 1145 01:56:00,245 --> 01:56:02,163 Aku tidak tahu jalan pulang. 1146 01:56:05,792 --> 01:56:07,376 Tak apa-apa. 1147 01:56:15,844 --> 01:56:17,386 Aku juga tidak. 1148 01:56:21,834 --> 01:57:21,800 Manual Translation by chandler479 Instagram: @zulfikarr479 - Salam dari SMAN 12 Makassar - 85136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.