Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,427 --> 00:00:14,806
♪ I'm goin' down to South Park,
gonna have myself a time ♪
2
00:00:14,931 --> 00:00:16,474
♪ Friendly faces everywhere ♪
3
00:00:16,599 --> 00:00:18,142
♪ Humble folks
without temptation ♪
4
00:00:18,267 --> 00:00:21,354
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
5
00:00:21,479 --> 00:00:23,064
♪ Ample parking day or night ♪
6
00:00:23,189 --> 00:00:24,500
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
7
00:00:24,524 --> 00:00:27,902
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
8
00:00:28,027 --> 00:00:31,155
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
9
00:00:31,280 --> 00:00:35,785
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
10
00:00:35,955 --> 00:00:38,499
MAN:
The year is 2006,
11
00:00:38,624 --> 00:00:40,626
and young Eric Cartman
cannot wait
12
00:00:40,751 --> 00:00:42,670
for the new Nintendo Wii
to come out.
13
00:00:42,795 --> 00:00:45,589
Unable to cope with the wait
any longer,
14
00:00:45,714 --> 00:00:48,300
Eric decides to freeze himself
for three weeks.
15
00:00:48,425 --> 00:00:51,470
But a freak avalanche
makes Eric impossible to find,
16
00:00:51,595 --> 00:00:56,433
and so he remains frozen
for 500 years.
17
00:00:57,351 --> 00:01:00,479
[ "Buck Rogers in the
25th Century" theme plays ]
18
00:01:20,583 --> 00:01:23,460
[ Music continues ]
19
00:01:42,813 --> 00:01:44,857
[ Down-tempo music plays ]
20
00:01:44,982 --> 00:01:47,902
[ Birds, insects chirping ]
21
00:01:52,239 --> 00:01:54,033
[ Squawks ]
22
00:01:54,158 --> 00:01:55,826
Whoa!
Steady!
23
00:01:55,951 --> 00:01:58,203
This way, otters!
24
00:02:00,831 --> 00:02:03,834
This is it -- New New Hampshire.
25
00:02:03,959 --> 00:02:07,004
We have risked much
bringing you here, time child.
26
00:02:08,505 --> 00:02:09,505
Can it.
27
00:02:09,548 --> 00:02:11,668
You otters may have evolved
to the point you can talk,
28
00:02:11,759 --> 00:02:13,469
but I don't need lectures.
29
00:02:14,178 --> 00:02:16,263
Don't let the time child
out of your sight.
30
00:02:16,388 --> 00:02:17,640
He could try to run.
31
00:02:17,765 --> 00:02:19,391
We have a deal, Blavius.
32
00:02:19,516 --> 00:02:22,895
As long as I get what I want,
you have nothing to worry about.
33
00:02:23,020 --> 00:02:25,022
[ Squawking ]
34
00:02:25,147 --> 00:02:26,857
Something is spooking
the ostriches.
35
00:02:26,982 --> 00:02:29,193
Sure.
This is monarch land now.
36
00:02:29,318 --> 00:02:31,362
Probably jarvis probes
everywhere.
37
00:02:31,487 --> 00:02:33,280
Here it is!
We have arrived!
38
00:02:33,405 --> 00:02:34,281
Hold!
39
00:02:34,406 --> 00:02:37,910
This is it, time child --
the old Museum of Technology,
40
00:02:38,035 --> 00:02:39,203
abandoned long ago.
41
00:02:39,787 --> 00:02:43,332
Let's get what you want,
time child, and get out of here.
42
00:02:45,751 --> 00:02:48,087
[ Music continues ]
43
00:02:48,212 --> 00:02:49,713
Over here!
44
00:02:50,839 --> 00:02:52,466
Yes! Here!
I-It's here!
45
00:02:53,258 --> 00:02:55,094
The Nintendo Wii.
46
00:02:56,679 --> 00:02:58,931
I've waited so long for this.
47
00:03:00,683 --> 00:03:01,683
All right, time child.
48
00:03:01,725 --> 00:03:03,227
We've filled our side
of the bargain.
49
00:03:03,352 --> 00:03:04,937
Now return with us to Otter Bay.
50
00:03:05,062 --> 00:03:06,939
Sorry, Blavius.
I've got other plans.
51
00:03:07,064 --> 00:03:08,399
[ Beeping ]
52
00:03:08,983 --> 00:03:10,150
No!
53
00:03:10,275 --> 00:03:11,318
It was a trick!
54
00:03:11,443 --> 00:03:14,321
Science damn you, time child!
55
00:03:16,865 --> 00:03:19,159
I got it!
I got the Wii!
56
00:03:19,284 --> 00:03:21,412
MAN:
Time child, you've returned!
57
00:03:21,537 --> 00:03:23,998
We thought for sure you had died
in the thobart plant!
58
00:03:24,123 --> 00:03:27,084
Yeah. Lucky for me the otters
believed I was on their side.
59
00:03:27,751 --> 00:03:28,751
Do me a favor.
60
00:03:28,836 --> 00:03:30,295
Next time I'm in
a recessed biocave,
61
00:03:30,421 --> 00:03:32,464
don't send me
a level-two homing call.
62
00:03:33,424 --> 00:03:35,551
T.C., wait!
63
00:03:36,135 --> 00:03:38,721
Oh, I can't wait!
This is gonna be so awesome!
64
00:03:38,846 --> 00:03:40,389
Get out of my way!
65
00:03:40,514 --> 00:03:42,266
You gained the otters' trust?!
66
00:03:42,391 --> 00:03:44,685
Were you wearing
an information crystal?
67
00:03:44,810 --> 00:03:46,020
Here.
68
00:03:46,145 --> 00:03:49,273
Science be praised.
This could end the war!
69
00:03:49,398 --> 00:03:52,443
You've done a great thing, T.C.
How can we repay you?
70
00:03:52,568 --> 00:03:54,737
Just send a maintenance guy
to my room!
71
00:03:54,862 --> 00:03:58,323
I want this Nintendo hooked up
to my float screen now!
72
00:03:59,033 --> 00:04:00,451
Come on.
73
00:04:00,576 --> 00:04:01,744
Come on!
74
00:04:01,869 --> 00:04:04,371
Dude, what is taking so long?
I want to play!
75
00:04:04,496 --> 00:04:06,957
Uh, what kind of output
does this have?
76
00:04:07,082 --> 00:04:09,877
This is some ancient super-VHS
output or something.
77
00:04:10,002 --> 00:04:12,337
I can't connect it
to your float screen.
78
00:04:13,338 --> 00:04:14,938
There's got to be
some way to hook it up!
79
00:04:14,965 --> 00:04:16,383
It's the freakin' future!
80
00:04:16,508 --> 00:04:17,843
It may be the future for you,
81
00:04:17,968 --> 00:04:20,179
but I can't hook up anything
to a float screen
82
00:04:20,304 --> 00:04:22,181
without at least
a laser-seven output.
83
00:04:22,306 --> 00:04:23,891
You got to be [bleep] me!
84
00:04:24,016 --> 00:04:25,642
Science damn it!
85
00:04:25,768 --> 00:04:27,853
I am so [bleep] sick
of the future!
86
00:04:27,978 --> 00:04:30,105
T.C., what's wrong?
87
00:04:30,230 --> 00:04:31,310
I'll tell you what's wrong.
88
00:04:31,398 --> 00:04:34,443
I've been waiting 500 years
to play the Nintendo Wii,
89
00:04:34,568 --> 00:04:37,488
and if I don't get to play
real soon, I'm gonna bust a nut!
90
00:04:37,613 --> 00:04:39,156
Well, we're all glad
you're back.
91
00:04:39,281 --> 00:04:41,617
I know somebody
who's missed you very much.
92
00:04:41,742 --> 00:04:42,951
Come on in, K-10!
93
00:04:43,077 --> 00:04:44,912
- [ Light music plays ]
- Bark, bark.
94
00:04:45,037 --> 00:04:47,414
Hello, Eric.
I have missed you.
95
00:04:47,539 --> 00:04:50,417
Suck my balls, K-10.
I'm not in the mood.
96
00:04:51,627 --> 00:04:54,713
Fellow atheists,
the time child has returned
97
00:04:54,838 --> 00:04:56,965
with information
on our sworn enemies,
98
00:04:57,091 --> 00:04:59,676
the Allied Atheist Alliance!
99
00:04:59,802 --> 00:05:02,888
They have started digging
for clams in sector J-7.
100
00:05:03,013 --> 00:05:05,057
If we mount an all-out attack,
101
00:05:05,182 --> 00:05:07,392
we can wipe out
their food supply!
102
00:05:08,060 --> 00:05:10,020
But those are civilian otters.
103
00:05:10,145 --> 00:05:11,814
We cannot tolerate the otters!
104
00:05:11,939 --> 00:05:13,315
Their science is flawed!
105
00:05:13,440 --> 00:05:16,527
Their answer to the great
question is different from ours.
106
00:05:16,652 --> 00:05:19,988
Yes, but sending out all
our ships at the same time --
107
00:05:20,114 --> 00:05:21,990
It would leave our city exposed.
108
00:05:22,116 --> 00:05:25,035
That's why we have
to be super-duper sure
109
00:05:25,160 --> 00:05:27,955
that nobody finds out
we're doing it.
110
00:05:30,499 --> 00:05:31,708
The United Atheist Alliance
111
00:05:31,834 --> 00:05:33,794
is about to send out
all its defense ships
112
00:05:33,919 --> 00:05:36,421
to take down the Allied Atheist
Alliance's clam fields!
113
00:05:36,547 --> 00:05:37,840
Praise science!
114
00:05:37,965 --> 00:05:39,550
This is your chance,
young Shpeck,
115
00:05:39,675 --> 00:05:41,301
to avenge your father's death.
116
00:05:41,426 --> 00:05:42,636
Careful, son.
117
00:05:42,761 --> 00:05:45,347
Just because their science
leads them to a different answer
118
00:05:45,472 --> 00:05:46,557
to the great question
119
00:05:46,682 --> 00:05:48,684
doesn't mean we have the right
to kill them all.
120
00:05:48,809 --> 00:05:49,601
No.
121
00:05:49,726 --> 00:05:52,771
Our answer to the great question
is the only logical one.
122
00:05:52,896 --> 00:05:54,523
Our science is great.
123
00:05:55,107 --> 00:05:56,859
Let us not forget
the great Richard Dawkins,
124
00:05:56,984 --> 00:05:59,361
who finally freed the world
of religion long ago.
125
00:05:59,486 --> 00:06:01,155
Dawkins knew that logic
and reason
126
00:06:01,280 --> 00:06:02,489
were the way of the future.
127
00:06:02,614 --> 00:06:05,409
But it wasn't until he met
his beautiful wife
128
00:06:05,534 --> 00:06:09,121
that he learned using logic
and reason isn't enough.
129
00:06:09,705 --> 00:06:10,706
You have to be a dick
130
00:06:10,831 --> 00:06:13,709
to everyone who doesn't think
like you.
131
00:06:13,834 --> 00:06:15,711
Prepare all the troops.
132
00:06:15,836 --> 00:06:20,424
We will level the United
Atheist Alliance to the ground!
133
00:06:20,549 --> 00:06:23,010
MAN:
With new Glade monvert cleaner,
134
00:06:23,135 --> 00:06:26,221
you can make your monvert
sparkle like never before.
135
00:06:26,346 --> 00:06:28,891
My monvert's never looked
so clean!
136
00:06:29,016 --> 00:06:32,936
God, I hate future TV.
There's too many commercials!
137
00:06:33,854 --> 00:06:35,272
Ugh. I'm so bored!
138
00:06:35,397 --> 00:06:36,815
There's nothing to do!
139
00:06:36,940 --> 00:06:37,983
Tell me about it.
140
00:06:38,108 --> 00:06:38,984
Hey, I know!
141
00:06:39,109 --> 00:06:41,111
Let's crank-call people
in the past!
142
00:06:41,236 --> 00:06:41,778
Huh?
143
00:06:41,904 --> 00:06:44,531
I just got
the Crank Prank Timephone!
144
00:06:44,656 --> 00:06:46,241
♪ Crank Prank ♪
145
00:06:46,366 --> 00:06:47,993
♪ Crank Prank Timephone ♪
146
00:06:48,118 --> 00:06:51,121
MAN: New from Zasbro,
it's Crank Prank Timephone!
147
00:06:51,246 --> 00:06:53,290
I just dial a random number
on the keypad,
148
00:06:53,415 --> 00:06:56,418
enter a date and year
on the divilibrator, and...
149
00:06:56,543 --> 00:06:59,379
Wow! Someone from the past
is on the line!
150
00:06:59,504 --> 00:07:02,257
Hello.
Is your refrigerator running?
151
00:07:02,382 --> 00:07:04,092
Well, then you better
go catch it!
152
00:07:04,218 --> 00:07:05,344
[ Laughter ]
153
00:07:05,469 --> 00:07:06,803
♪ Crank Prank ♪
154
00:07:06,929 --> 00:07:08,388
♪ Crank Prank Timephone ♪
155
00:07:08,513 --> 00:07:09,223
What?
156
00:07:09,348 --> 00:07:12,184
Uh, hi.
It's the year 1973, right?
157
00:07:12,309 --> 00:07:14,603
Could I speak
with Al Coholic, please?
158
00:07:14,728 --> 00:07:15,728
[ Laughter ]
159
00:07:15,812 --> 00:07:18,440
MAN: Crank Prank Timephone
comes with divilibrator,
160
00:07:18,565 --> 00:07:19,942
antimatter fusion cone,
161
00:07:20,067 --> 00:07:22,402
and 30 Blaine H.F. Watt
triggers.
162
00:07:31,411 --> 00:07:33,538
Why didn't anyone tell me
there was a timephone?
163
00:07:33,664 --> 00:07:35,624
Why does it matter?
Bark, bark.
164
00:07:35,749 --> 00:07:36,583
Don't you see?
165
00:07:36,708 --> 00:07:39,211
If I get one of those phones,
I can call myself in the past
166
00:07:39,336 --> 00:07:41,630
and tell me
not to freeze myself!
167
00:07:41,755 --> 00:07:46,134
Then I can go back to my time...
and play Nintendo Wii.
168
00:07:46,260 --> 00:07:48,804
Bark, bark! That phone
is for crank-calling only.
169
00:07:48,929 --> 00:07:51,265
Using it in the way
you described is illegal.
170
00:07:51,390 --> 00:07:53,642
I care!
Where's the closest toy store?
171
00:07:53,767 --> 00:07:57,396
Working. Bark, bark.
The Jarvanian Shopping Complex.
172
00:07:57,521 --> 00:07:59,273
But it is not open yet.
173
00:08:03,277 --> 00:08:04,611
Come on.
174
00:08:04,736 --> 00:08:06,822
Come on!
175
00:08:06,947 --> 00:08:09,533
Store is now open.
Welcome!
176
00:08:09,658 --> 00:08:10,659
Ugh, finally!
177
00:08:10,784 --> 00:08:12,202
Welcome to Zeebod's Toys.
178
00:08:12,327 --> 00:08:13,996
I want one of those
timephone things.
179
00:08:14,121 --> 00:08:16,415
Ah. The Crank Prank Timephone.
Sure.
180
00:08:16,540 --> 00:08:19,042
Now, I am required by the state
to make sure you know
181
00:08:19,167 --> 00:08:21,712
this is for prank-calling
the past only, right?
182
00:08:21,837 --> 00:08:23,481
Yeah, yeah. I'm only gonna
crank-call people.
183
00:08:23,505 --> 00:08:26,216
All right.
That'll be 6,000 credits.
184
00:08:26,341 --> 00:08:27,759
6,000 credits?
185
00:08:27,884 --> 00:08:30,512
What do I look like to you,
a therilium miner?
186
00:08:30,637 --> 00:08:32,514
This is a pretty advanced
piece of equipment.
187
00:08:32,639 --> 00:08:33,640
It's expensive.
188
00:08:33,765 --> 00:08:36,351
Look, I have to have
one of those phones.
189
00:08:36,476 --> 00:08:37,811
Oh, all right.
190
00:08:37,936 --> 00:08:40,772
Then I have to have
6,000 credits.
191
00:08:41,398 --> 00:08:45,152
Bark, bark. I'm sorry, Eric.
Bark, bark.
192
00:08:45,277 --> 00:08:47,029
How about a robot?
How much for the robot?
193
00:08:47,154 --> 00:08:49,323
- Aww.
- Sorry, kid.
194
00:08:49,448 --> 00:08:52,034
You're gonna have to crank-call
people in the present.
195
00:08:52,159 --> 00:08:53,744
Science damn it!
196
00:08:53,869 --> 00:08:55,829
Wait.
K-10.
197
00:08:55,954 --> 00:08:57,914
Can you access
this store's sales records?
198
00:08:58,040 --> 00:09:00,417
Working. Bark, bark.
Accessed.
199
00:09:00,542 --> 00:09:02,377
I want the name
and address of anybody
200
00:09:02,502 --> 00:09:04,480
who's bought a timephone
from this guy in the past week.
201
00:09:04,504 --> 00:09:06,423
Working.
Bark, bark.
202
00:09:08,633 --> 00:09:11,720
The United Atheist Alliance
has taken the bait!
203
00:09:11,845 --> 00:09:13,930
Soon they will
send their ships out
204
00:09:14,056 --> 00:09:16,016
to destroy
our decoy clam fields.
205
00:09:16,141 --> 00:09:17,601
And while their ships are away,
206
00:09:17,726 --> 00:09:20,103
the United Atheist League
intends to attack them.
207
00:09:20,228 --> 00:09:21,688
Our plan has worked perfectly,
208
00:09:21,813 --> 00:09:23,648
for when the United
Atheist League
209
00:09:23,774 --> 00:09:25,692
attacks the United
Atheist Alliance,
210
00:09:25,817 --> 00:09:28,153
we will charge in
and kill them all!
211
00:09:28,278 --> 00:09:31,531
Our science, our answer to the
great question shall prevail!
212
00:09:31,656 --> 00:09:32,783
ALL:
Hail science!
213
00:09:32,908 --> 00:09:33,909
Hail science!
214
00:09:34,034 --> 00:09:35,452
Hail science!
215
00:09:35,577 --> 00:09:38,747
And I will personally kill
the time child
216
00:09:38,872 --> 00:09:42,417
and eat his entrails
on my tummy!
217
00:09:43,293 --> 00:09:45,545
[ Horn blows ]
218
00:09:47,630 --> 00:09:50,592
[ Telephone ringing ]
219
00:09:50,717 --> 00:09:52,177
I'll get it, darling.
220
00:09:52,302 --> 00:09:53,928
Hello?
221
00:09:54,053 --> 00:09:54,846
Hello?
222
00:09:54,971 --> 00:09:58,433
Uh, yes. Hello.
I'm calling for Mr. Wall.
223
00:09:58,558 --> 00:10:01,019
I'm sorry.
There's no Mr. Wall here.
224
00:10:01,144 --> 00:10:02,854
Oh, is Mrs. Wall there?
225
00:10:02,979 --> 00:10:04,731
No, there are no Walls here.
226
00:10:04,856 --> 00:10:06,274
Then how does your roof stay up?
227
00:10:06,399 --> 00:10:07,609
[ Laughter ]
228
00:10:07,734 --> 00:10:08,860
Oh, I see.
229
00:10:08,985 --> 00:10:10,987
Is this the Johnson boys
from down the street?
230
00:10:11,112 --> 00:10:12,947
No.
We're from the future!
231
00:10:13,072 --> 00:10:14,072
Very funny!
232
00:10:14,157 --> 00:10:15,617
Hi, I'm a pepper,
and I'm wondering
233
00:10:15,742 --> 00:10:17,243
if you'd like to be a pepper,
too.
234
00:10:17,368 --> 00:10:19,204
God darn you!
235
00:10:19,329 --> 00:10:20,455
[ Laughter ]
236
00:10:20,580 --> 00:10:22,123
- Yeah!
- That was a great one!
237
00:10:22,248 --> 00:10:24,584
[ Doorbell rings ]
238
00:10:26,127 --> 00:10:28,296
Hello. I'm with
the cubic waste department.
239
00:10:28,421 --> 00:10:30,465
I need to check your lortran
for inhubitors.
240
00:10:31,216 --> 00:10:33,176
Oh.
Okay, I guess.
241
00:10:33,301 --> 00:10:35,345
Come on in, Bob.
242
00:10:36,930 --> 00:10:39,182
All right.
Just let me use my tools.
243
00:10:41,476 --> 00:10:42,268
Hey!
244
00:10:42,393 --> 00:10:44,145
[ Laughs ]
Stupid assholes!
245
00:10:44,270 --> 00:10:45,772
♪ I got your timephone ♪
246
00:10:45,897 --> 00:10:46,940
Bark, bark!
247
00:10:47,065 --> 00:10:49,901
Science H. Logic!
What a jerk!
248
00:10:52,070 --> 00:10:54,364
[ Indistinct conversations ]
249
00:10:58,952 --> 00:11:01,537
WISE ONE:
Silence, otters!
250
00:11:01,663 --> 00:11:03,665
It's the wise one!
251
00:11:03,790 --> 00:11:06,334
The wise one speaks!
252
00:11:06,960 --> 00:11:10,421
This is not the path
we should be taking.
253
00:11:10,546 --> 00:11:13,174
Will more bloodshed end
anything?
254
00:11:13,925 --> 00:11:16,177
Wise one, our answer
to the great question
255
00:11:16,302 --> 00:11:18,054
is the only one
based on good science!
256
00:11:18,179 --> 00:11:20,723
Science. Reason.
257
00:11:20,848 --> 00:11:23,059
Is that really all there is?
258
00:11:23,184 --> 00:11:25,228
They are not a logical race,
wise one!
259
00:11:25,353 --> 00:11:27,730
They go around
chopping down trees for tables
260
00:11:27,855 --> 00:11:30,358
when they have perfectly good
tummies to eat on!
261
00:11:30,483 --> 00:11:31,693
How logical is that?
262
00:11:31,818 --> 00:11:32,527
Yes!
263
00:11:32,652 --> 00:11:34,492
The great Dawkins said
we cannot tolerate those
264
00:11:34,570 --> 00:11:35,822
who don't use reason!
265
00:11:35,947 --> 00:11:39,075
How reasonable is it to eat
off wood instead of your tummy?
266
00:11:39,200 --> 00:11:42,787
Well, perhaps the great Dawkins
wasn't so wise.
267
00:11:42,912 --> 00:11:44,122
Oh, he was intelligent.
268
00:11:44,247 --> 00:11:47,667
But some of the most intelligent
otters I've ever known
269
00:11:47,792 --> 00:11:50,044
were completely lacking
in common sense.
270
00:11:50,169 --> 00:11:54,757
Maybe some otters do need
to believe in something.
271
00:11:55,341 --> 00:11:56,342
Who knows?
272
00:11:56,467 --> 00:12:00,513
Maybe just believing in God
makes God exist.
273
00:12:03,558 --> 00:12:05,059
Kill the wise one!
274
00:12:05,184 --> 00:12:06,227
Kill the wise one!
275
00:12:06,352 --> 00:12:08,479
- [ Indistinct shouting ]
- What? No! Wait! Wait!
276
00:12:08,604 --> 00:12:11,190
[ Screaming ]
277
00:12:11,316 --> 00:12:12,984
[ Insects chirping ]
278
00:12:18,990 --> 00:12:20,992
Oh, God.
279
00:12:22,368 --> 00:12:24,454
[ Telephone ringing ]
280
00:12:26,372 --> 00:12:27,081
Hello?
281
00:12:27,206 --> 00:12:29,709
[ Static ]
282
00:12:29,834 --> 00:12:31,169
CARTMAN:
Hello?
283
00:12:31,294 --> 00:12:32,837
[ Static ]
284
00:12:32,962 --> 00:12:34,797
- Am I there?
- Who is this?
285
00:12:34,922 --> 00:12:37,258
There! There! I have me!
All right. All right. Listen.
286
00:12:37,383 --> 00:12:40,553
Listen to me carefully.
You need to be patient.
287
00:12:40,678 --> 00:12:42,638
What?
Who the hell is this?!
288
00:12:42,764 --> 00:12:43,514
It's me!
289
00:12:43,639 --> 00:12:44,766
Me who?
290
00:12:44,891 --> 00:12:46,100
Me you!
291
00:12:46,225 --> 00:12:47,393
What?
292
00:12:47,518 --> 00:12:48,561
I'm you in the future!
293
00:12:48,686 --> 00:12:49,788
You have to be patient and wait
294
00:12:49,812 --> 00:12:51,272
for the Nintendo Wii
to come out,
295
00:12:51,397 --> 00:12:52,624
or else you'll wake up
in the future
296
00:12:52,648 --> 00:12:54,209
and have to deal
with a bunch of sea otters!
297
00:12:54,233 --> 00:12:55,526
Oh, very funny, Kyle!
298
00:12:55,651 --> 00:12:57,028
It's not Kyle!
It's you!
299
00:12:57,153 --> 00:12:59,030
Yeah? Well, you can
go [bleep] yourself.
300
00:12:59,155 --> 00:13:01,157
I'm trying to do you a favor,
dumb-ass!
301
00:13:01,282 --> 00:13:02,283
Just listen to me!
302
00:13:02,408 --> 00:13:03,409
Listen to this!
303
00:13:03,534 --> 00:13:05,244
[ Farts ]
304
00:13:05,370 --> 00:13:07,246
Dickhead.
305
00:13:07,372 --> 00:13:09,457
[ Telephone rings ]
306
00:13:11,542 --> 00:13:13,419
What an asshole!
307
00:13:13,544 --> 00:13:15,630
[ Telephone rings ]
308
00:13:17,131 --> 00:13:18,591
- Hello?
- [ Static ]
309
00:13:18,716 --> 00:13:20,593
CARTMAN:
Butters! Butters!
310
00:13:20,718 --> 00:13:22,637
Eric?
Is that you?
311
00:13:22,762 --> 00:13:24,013
Butters!
Butters, listen to me!
312
00:13:24,138 --> 00:13:25,138
J-Just listen.
313
00:13:25,181 --> 00:13:26,808
I'm about to come over
to your house
314
00:13:26,933 --> 00:13:28,643
and ask you to help me
freeze myself.
315
00:13:28,768 --> 00:13:30,019
Do not do it!
316
00:13:31,521 --> 00:13:33,731
Eric, are you playing
a joke on me again?
317
00:13:33,856 --> 00:13:35,191
No!
This is not a joke!
318
00:13:35,316 --> 00:13:37,985
Whatever I say to you, Butters,
no matter how hard I try,
319
00:13:38,111 --> 00:13:40,238
do not do what I tell you.
320
00:13:40,363 --> 00:13:44,158
But --
But you're here right now!
321
00:13:44,742 --> 00:13:46,744
Butters! Come on!
We got to go!
322
00:13:46,869 --> 00:13:49,497
No! Don't listen to me!
Tell me to go screw myself!
323
00:13:49,622 --> 00:13:50,373
Huh?
324
00:13:50,498 --> 00:13:52,125
Come on, Butters!
It's gonna get dark!
325
00:13:52,250 --> 00:13:55,128
But you're telling me
not to go with you.
326
00:13:55,253 --> 00:13:56,629
What?
327
00:13:57,296 --> 00:13:58,840
Who the [bleep] is this?!
328
00:13:58,965 --> 00:14:00,550
Aw, damn it.
Just listen to me!
329
00:14:00,675 --> 00:14:02,844
If you freeze yourself,
you are going to die!
330
00:14:02,969 --> 00:14:03,969
Suck my balls!
331
00:14:04,053 --> 00:14:05,388
No, you suck my balls!
332
00:14:05,513 --> 00:14:07,223
Just listen to me
for one minute!
333
00:14:07,348 --> 00:14:09,142
Okay.
You have one minute.
334
00:14:09,267 --> 00:14:10,867
Right before you left
for Butters' house,
335
00:14:10,935 --> 00:14:13,288
you drank a bunch of Ovaltine
and put Clyde Frog in the closet
336
00:14:13,312 --> 00:14:14,939
so nothing would happen to him,
right?
337
00:14:15,857 --> 00:14:17,108
Are you spying on me?
338
00:14:17,233 --> 00:14:19,235
No, I am you,
you stupid asshole!
339
00:14:19,360 --> 00:14:21,529
[Bleep] you, asshole.
You can go [bleep] yourself.
340
00:14:21,654 --> 00:14:23,531
Come on, Butters.
We're going.
341
00:14:23,656 --> 00:14:25,283
Oh, all right, then.
342
00:14:26,117 --> 00:14:28,202
God, I hate that guy!
343
00:14:28,327 --> 00:14:30,788
- [ Dramatic music plays ]
- My friends, the time has come.
344
00:14:30,913 --> 00:14:34,125
May science give us the courage
to do what we must.
345
00:14:34,250 --> 00:14:36,919
Launch all defensive ships
to sector J-7.
346
00:14:37,044 --> 00:14:39,422
Take out
the otters' clam fields!
347
00:14:39,547 --> 00:14:42,091
[ Whirring ]
348
00:14:43,509 --> 00:14:46,804
Sir, the United Atheist Alliance
has sent out all their ships.
349
00:14:46,929 --> 00:14:49,265
Their capital is
now unprotected.
350
00:14:50,224 --> 00:14:54,729
Then begin the attack.
Science be praised.
351
00:15:02,737 --> 00:15:06,908
Kill the table-eaters
in the name of almighty science!
352
00:15:07,033 --> 00:15:09,911
[ Horn blows ]
353
00:15:10,036 --> 00:15:13,080
[ Telephone ringing ]
354
00:15:15,416 --> 00:15:16,459
Hello?
355
00:15:16,584 --> 00:15:18,586
- [ Static ]
- CARTMAN: Hello? Kyle?
356
00:15:18,711 --> 00:15:19,420
Hello?
357
00:15:19,545 --> 00:15:20,963
Yes.
Hello, Kyle.
358
00:15:21,088 --> 00:15:22,924
It's Eric.
Uh, how's it going?
359
00:15:23,049 --> 00:15:24,425
What do you want?
360
00:15:24,550 --> 00:15:26,677
Kyle, you are the smartest guy
I know,
361
00:15:26,802 --> 00:15:28,596
so I think maybe you're
the only person
362
00:15:28,721 --> 00:15:29,722
who can understand this.
363
00:15:29,847 --> 00:15:30,927
You know how earlier today,
364
00:15:30,973 --> 00:15:32,475
I asked you
to help me freeze myself?
365
00:15:32,600 --> 00:15:34,453
I'm not going to help you
freeze yourself, Cartman.
366
00:15:34,477 --> 00:15:35,478
It's a stupid idea.
367
00:15:35,603 --> 00:15:37,730
No, see, I know
it's a stupid idea,
368
00:15:37,855 --> 00:15:40,149
because I actually did
freeze myself.
369
00:15:40,274 --> 00:15:41,776
And you were right, Kyle.
370
00:15:41,901 --> 00:15:44,529
It -- It backfired, and I was
frozen for 500 years,
371
00:15:44,654 --> 00:15:46,989
and now I'm calling you
from the future.
372
00:15:48,449 --> 00:15:50,034
Uh-huh.
373
00:15:50,159 --> 00:15:51,827
No, really, Kyle,
I'm -- I'm seriously.
374
00:15:51,953 --> 00:15:53,496
Here.
Talk to my robot dog.
375
00:15:53,621 --> 00:15:57,041
Bark, bark.
Hello, Kyle. Bark, bark.
376
00:15:58,793 --> 00:16:00,294
I'm hanging up now.
377
00:16:00,419 --> 00:16:01,629
No!
Kyle, listen, please!
378
00:16:01,754 --> 00:16:04,006
I think right about now,
I'm in my mom's freezer.
379
00:16:04,131 --> 00:16:05,841
Suck my balls, fat-ass.
380
00:16:05,967 --> 00:16:08,844
I will.
I will suck your balls, Kyle.
381
00:16:08,970 --> 00:16:10,846
Just stop me
from freezing myself,
382
00:16:10,972 --> 00:16:14,267
and I will get down on my knees,
and I will suck your balls.
383
00:16:14,392 --> 00:16:16,394
I'll suck 'em dry, Kyle.
384
00:16:16,519 --> 00:16:18,604
- [ Horn honks, tires screech ]
- Aw, God damn it!
385
00:16:18,729 --> 00:16:20,009
Now you've made me miss my ride!
386
00:16:20,064 --> 00:16:22,775
My whole day is screwed up
because of you!
387
00:16:23,818 --> 00:16:24,818
Kyle!
388
00:16:24,902 --> 00:16:25,945
Kyle!
389
00:16:26,070 --> 00:16:28,781
Eric, I really think you should
stop calling the past.
390
00:16:28,906 --> 00:16:30,241
You could change the present.
391
00:16:30,366 --> 00:16:32,868
Well, I don't notice anything
different, Kit-9, do you?
392
00:16:32,994 --> 00:16:35,913
I guess not.
Meow, meow.
393
00:16:36,038 --> 00:16:38,583
Hmm.
I see.
394
00:16:38,708 --> 00:16:39,709
[ Explosion ]
395
00:16:39,834 --> 00:16:42,295
- Ugh!
- Meow, meow!
396
00:16:45,965 --> 00:16:47,425
- Aah!
- Meow, meow!
397
00:16:51,805 --> 00:16:52,805
- Aah!
- Meow, meow!
398
00:16:52,848 --> 00:16:55,434
- T.C., we're under attack!
- By who?
399
00:16:55,559 --> 00:16:57,853
We have to get to the war room!
It's the only safe place!
400
00:16:57,978 --> 00:16:59,563
[Alarm blaring ]
401
00:17:01,606 --> 00:17:03,859
The United Atheist League
is bombing the city!
402
00:17:03,984 --> 00:17:05,360
We're defenseless!
403
00:17:05,485 --> 00:17:06,528
This is terrible!
404
00:17:06,653 --> 00:17:07,737
I'm gonna die in the future
405
00:17:07,863 --> 00:17:09,489
without ever playing
Nintendo Wii?!
406
00:17:09,614 --> 00:17:12,325
Sir, the sea otters
are advancing.
407
00:17:12,451 --> 00:17:14,161
They've broken through
the east portal!
408
00:17:14,286 --> 00:17:16,329
[ Dramatic music plays ]
409
00:17:20,167 --> 00:17:22,627
What?!
Three-way fun-chat on screen!
410
00:17:23,587 --> 00:17:26,131
What are you otters doing?
This is our attack!
411
00:17:26,256 --> 00:17:28,425
Yes, and we are attacking
both of you!
412
00:17:28,550 --> 00:17:30,719
You fools!
This will be the end of us all!
413
00:17:30,844 --> 00:17:33,180
Then accept our answer
to the great question,
414
00:17:33,305 --> 00:17:34,681
and we will withdraw!
415
00:17:34,806 --> 00:17:37,309
Your answer to the great
question is illogical!
416
00:17:37,434 --> 00:17:39,102
What is the great question?
417
00:17:39,227 --> 00:17:41,855
What atheists should call
themselves.
418
00:17:41,980 --> 00:17:45,984
Unified Atheist League
is the most logical name!
419
00:17:46,109 --> 00:17:48,987
United Atheist Alliance
makes more sense!
420
00:17:49,112 --> 00:17:51,448
No!
Allied Atheist Alliance!
421
00:17:51,573 --> 00:17:52,949
That way it has three A's!
422
00:17:53,074 --> 00:17:54,743
That is the logical choice!
423
00:17:54,868 --> 00:17:57,329
So be it.
We cannot agree.
424
00:17:57,454 --> 00:17:58,454
Prepare to die.
425
00:17:58,497 --> 00:18:00,999
- [Alarm blares ]
- Virad missiles launched, sir!
426
00:18:01,124 --> 00:18:02,542
I have to get out of here!
427
00:18:02,667 --> 00:18:04,067
Why is everyone in my past
so stupid
428
00:18:04,127 --> 00:18:05,795
that they think
I'm crank-calling them?!
429
00:18:05,921 --> 00:18:07,005
But, Eric, meow, meow,
430
00:18:07,130 --> 00:18:09,799
you knew the wife of the
smartest man in all of history.
431
00:18:09,925 --> 00:18:10,925
Who?
432
00:18:11,009 --> 00:18:13,470
Your teacher,
the one called Garrison.
433
00:18:13,595 --> 00:18:15,764
Garrison?
But he's an asshole!
434
00:18:15,889 --> 00:18:18,266
[ Telephone ringing ]
435
00:18:18,391 --> 00:18:19,476
[ Moaning ]
436
00:18:19,601 --> 00:18:22,729
Oh, yeah.
Yeah, I'm a monkey!
437
00:18:22,854 --> 00:18:24,814
Give this monkey what she wants!
438
00:18:24,940 --> 00:18:26,566
Oh, Ms. Garrison!
439
00:18:26,691 --> 00:18:27,960
- [ Ringing continues ]
- Damn it!
440
00:18:27,984 --> 00:18:29,152
Who the hell is calling?
441
00:18:29,277 --> 00:18:31,196
I'll tell them to call you back.
442
00:18:31,321 --> 00:18:32,739
[ Breathing heavily ]
443
00:18:32,864 --> 00:18:36,535
Garrison residence.
Can you call back later, please?
444
00:18:36,660 --> 00:18:39,204
CARTMAN: It's an emergency!
It's an emergency!
445
00:18:39,329 --> 00:18:40,539
An emergency?
446
00:18:40,664 --> 00:18:43,124
I need to speak
with Mr. Garrison right now!
447
00:18:43,250 --> 00:18:45,877
I'm sorry, but Mr. Garrison
has passed away.
448
00:18:46,002 --> 00:18:48,088
Mrs. Garrison is
the only person here,
449
00:18:48,213 --> 00:18:50,340
and she's rather tied up
at the moment.
450
00:18:50,465 --> 00:18:52,259
Look, asshole!
This is a real emergency!
451
00:18:52,384 --> 00:18:54,177
Just pass the phone
to whatever Garrison
452
00:18:54,302 --> 00:18:56,680
wants to call himself
since the sex-change operation!
453
00:18:57,722 --> 00:19:00,016
Sex-change operation?!
454
00:19:00,141 --> 00:19:01,518
Uh-oh.
455
00:19:01,643 --> 00:19:04,729
Ohh!
You're a man?!
456
00:19:04,854 --> 00:19:06,856
Not anymore!
I've been fixed!
457
00:19:06,982 --> 00:19:08,984
Richard, hold on!
I can explain!
458
00:19:09,109 --> 00:19:12,654
Explain?!
How could I be so stupid?!
459
00:19:13,280 --> 00:19:15,949
Richard, come back, please!
460
00:19:17,158 --> 00:19:19,869
Well, go ahead and leave,
you atheist faggot!
461
00:19:19,995 --> 00:19:23,707
Have fun mocking God in hell,
you queer!
462
00:19:23,832 --> 00:19:26,293
Mr. Garrison?
Mr. Garrison?
463
00:19:31,881 --> 00:19:34,384
All right, Eric.
Are you all set to go?
464
00:19:35,594 --> 00:19:36,720
Go?
465
00:19:36,845 --> 00:19:38,805
Right.
Where am I going?
466
00:19:38,930 --> 00:19:39,930
We told you.
467
00:19:40,015 --> 00:19:41,182
We're sending you home
468
00:19:41,308 --> 00:19:43,059
with the Crank-'n'-Wank
Time Machine.
469
00:19:43,184 --> 00:19:44,686
Don't worry, my son.
470
00:19:44,811 --> 00:19:45,913
When you return to your time,
471
00:19:45,937 --> 00:19:47,606
you will merge
with your other self.
472
00:19:47,731 --> 00:19:49,149
It's all very Zen.
473
00:19:49,733 --> 00:19:50,483
Wait.
474
00:19:50,609 --> 00:19:52,777
Isn't everybody at war
over atheism?
475
00:19:53,403 --> 00:19:54,821
Atheism?
No.
476
00:19:54,946 --> 00:19:57,699
We've learned to get rid
of all the isms in our time.
477
00:19:57,824 --> 00:19:59,784
Yes, long ago we realized
478
00:19:59,909 --> 00:20:02,287
isms are great
for those who are rational.
479
00:20:02,412 --> 00:20:04,706
But in the hands
of irrational people,
480
00:20:04,831 --> 00:20:06,958
isms always lead to violence.
481
00:20:07,083 --> 00:20:09,461
So there is no war
now in the future?
482
00:20:09,586 --> 00:20:10,795
Of course there's war!
483
00:20:10,920 --> 00:20:13,715
The stupid French-Chinese think
they have a right to Hawaii!
484
00:20:13,840 --> 00:20:14,841
ALL:
Yeah!
485
00:20:14,966 --> 00:20:18,428
But now the moment has come
to send you back to your time.
486
00:20:19,763 --> 00:20:21,681
We unfroze you for a purpose,
487
00:20:21,806 --> 00:20:24,100
and now that purpose
is fulfilled.
488
00:20:24,225 --> 00:20:25,518
And what was that purpose again?
489
00:20:25,644 --> 00:20:27,729
We explained that to you
already.
490
00:20:27,854 --> 00:20:28,938
Right.
491
00:20:29,064 --> 00:20:31,900
Goodbye, Eric. I will miss you.
Squawk, squawk.
492
00:20:32,025 --> 00:20:34,069
I'll miss you, too, Cocka-3.
493
00:20:34,194 --> 00:20:37,113
So long, Eric, and tell everyone
in the past for us
494
00:20:37,238 --> 00:20:40,575
that no one single answer
is ever the answer.
495
00:20:44,788 --> 00:20:46,498
Hey!
496
00:20:47,457 --> 00:20:48,625
I'm back.
497
00:20:48,750 --> 00:20:50,585
Wow!
I'm back!
498
00:20:50,710 --> 00:20:52,212
There you are, Eric!
499
00:20:52,337 --> 00:20:54,381
Mom!
Mom, they did it!
500
00:20:54,506 --> 00:20:55,965
Eric, you have to come home.
501
00:20:56,091 --> 00:20:58,218
You can't just wait here
for that game to come out.
502
00:20:58,343 --> 00:21:00,220
No, I know.
You're right, Mom.
503
00:21:00,345 --> 00:21:02,472
I need to learn to be patient.
504
00:21:02,597 --> 00:21:06,101
I think I can wait three weeks
for Nintendo Wii to come out.
505
00:21:06,226 --> 00:21:07,894
But, honey, it's only September.
506
00:21:08,019 --> 00:21:11,439
The Nintendo Wii
doesn't come out for two months.
507
00:21:11,564 --> 00:21:13,024
What?
508
00:21:13,149 --> 00:21:14,359
No!
509
00:21:15,110 --> 00:21:16,152
No!
510
00:21:16,277 --> 00:21:18,071
You sent me back too far!
511
00:21:18,196 --> 00:21:19,447
Hey!
Do it over!
512
00:21:19,572 --> 00:21:21,116
Who are you talking to, muffin?
513
00:21:21,241 --> 00:21:23,326
I can't wait two months!
I can't!
514
00:21:23,451 --> 00:21:24,786
There has to be a way
around this!
515
00:21:24,911 --> 00:21:28,498
Hey, kid,
somebody's on the phone for you.
516
00:21:29,082 --> 00:21:30,166
Hello?
517
00:21:30,291 --> 00:21:32,752
- [ Static ]
- CARTMAN: Hello? Hello?!
518
00:21:33,336 --> 00:21:36,214
I know what you're thinking.
Do not do it!
519
00:21:36,339 --> 00:21:38,883
You just need to be patient
and wait the two months!
520
00:21:39,008 --> 00:21:40,009
Do you hear me?!
521
00:21:41,553 --> 00:21:44,055
- Oh, suck my balls, Kyle.
- [ Telephone beeps ]
37277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.