All language subtitles for South.Park.S10E11.Hell.on.Earth.2006.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,566 --> 00:00:14,944 ♪ I'm goin' down to South Park, gonna have myself a time ♪ 2 00:00:15,069 --> 00:00:16,613 ♪ Friendly faces everywhere ♪ 3 00:00:16,738 --> 00:00:18,281 ♪ Humble folks without temptation ♪ 4 00:00:18,406 --> 00:00:21,492 ♪ Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind ♪ 5 00:00:21,618 --> 00:00:23,202 ♪ Ample parking day or night ♪ 6 00:00:23,328 --> 00:00:24,638 ♪ People spouting, "Howdy, neighbor!" ♪ 7 00:00:24,662 --> 00:00:28,041 ♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ 8 00:00:28,166 --> 00:00:31,294 Mrph rmhmhm rm! Mrph rmhmhm rm! 9 00:00:31,419 --> 00:00:35,882 ♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪ 10 00:00:37,216 --> 00:00:40,344 [ Down-tempo music plays ] 11 00:00:41,679 --> 00:00:45,141 Halloween is a night for evil. 12 00:00:45,266 --> 00:00:48,686 It is time for me to take what is mine. 13 00:00:48,811 --> 00:00:51,397 What do you plan, Lord Satan? 14 00:00:51,522 --> 00:00:55,067 On Halloween, we shall open the gates of hell, 15 00:00:55,192 --> 00:00:57,319 rise up to the earth, 16 00:00:57,445 --> 00:01:02,241 and we will rent out the entire W Hotel for an awesome party 17 00:01:02,366 --> 00:01:04,660 and invite a bunch of celebrities! 18 00:01:06,120 --> 00:01:08,247 How big a party are we talking? 19 00:01:08,372 --> 00:01:10,624 Have you seen those rich, spoiled teenage girls 20 00:01:10,750 --> 00:01:13,544 who have massive sweet-16 parties? 21 00:01:13,669 --> 00:01:15,504 That big. 22 00:01:15,629 --> 00:01:20,051 Halloween is about me, and I deserve a party. 23 00:01:20,176 --> 00:01:24,555 This shall be my super sweet 16! 24 00:01:24,680 --> 00:01:28,017 [ Laughs evilly ] 25 00:01:29,769 --> 00:01:31,604 [ Roars ] 26 00:01:31,729 --> 00:01:32,855 [All screaming ] 27 00:01:32,980 --> 00:01:34,815 Minions of hell! 28 00:01:34,940 --> 00:01:37,860 The time has come for us to rise... 29 00:01:37,985 --> 00:01:41,989 for my super sweet 16 Halloween party! 30 00:01:42,114 --> 00:01:46,952 I got Bacardi and Ketel One to sponsor the alcohol. 31 00:01:47,078 --> 00:01:51,457 And I'm calling it... "Hell on Earth 2006." 32 00:01:51,582 --> 00:01:52,958 [ Cheering ] 33 00:01:53,084 --> 00:01:55,920 But now heed my words! 34 00:01:56,045 --> 00:01:57,838 In order to get into the party, 35 00:01:57,963 --> 00:02:01,801 you have to RSVP and get a blue wristband. 36 00:02:01,926 --> 00:02:04,303 Everyone is gonna try to get into this party, 37 00:02:04,428 --> 00:02:06,639 so if don't get your wristband in advance 38 00:02:06,764 --> 00:02:08,849 and you're not wearing your wristband at the door, 39 00:02:08,974 --> 00:02:11,352 you're not getting in! 40 00:02:11,477 --> 00:02:12,812 [ Screaming, gasping ] 41 00:02:12,937 --> 00:02:15,147 And now know this! 42 00:02:15,272 --> 00:02:18,442 It's a costume party, so you have to wear a costume -- 43 00:02:18,567 --> 00:02:22,404 but nobody better show up as The Crow. 44 00:02:23,030 --> 00:02:24,365 I'm serious! 45 00:02:24,490 --> 00:02:27,409 Every costume party, there's like 14 guys 46 00:02:27,535 --> 00:02:28,575 come dressed like The Crow 47 00:02:28,661 --> 00:02:30,621 'cause they want to look hot and hook up. 48 00:02:30,746 --> 00:02:32,081 It's lame. 49 00:02:32,206 --> 00:02:34,125 If you come dressed as The Crow, 50 00:02:34,250 --> 00:02:36,836 you're not getting into the party! 51 00:02:36,961 --> 00:02:39,171 [ Murmuring, gasping ] 52 00:02:39,296 --> 00:02:41,173 Go now and prepare! 53 00:02:41,298 --> 00:02:44,844 If you miss my party, you are a lo-o-o-ser! 54 00:02:44,969 --> 00:02:47,179 [ Laughs evilly ] 55 00:02:50,599 --> 00:02:53,102 Oh, boy, a Halloween party up on earth! 56 00:02:53,227 --> 00:02:56,230 I can't believe he got the entire W Hotel! 57 00:02:56,355 --> 00:02:59,400 This is going to be the best Halloween ever! 58 00:02:59,525 --> 00:03:01,861 [ Suspenseful music plays ] 59 00:03:06,282 --> 00:03:07,908 Go ahead, Kyle. Do it. 60 00:03:08,033 --> 00:03:09,034 I'm doing it! 61 00:03:09,160 --> 00:03:10,202 No, don't do it! 62 00:03:10,327 --> 00:03:11,495 What's the big deal, Kyle? 63 00:03:11,620 --> 00:03:14,665 You just look in the mirror and say the name three times. 64 00:03:15,833 --> 00:03:17,918 Biggie Smalls. 65 00:03:18,961 --> 00:03:20,379 Biggie Smalls. 66 00:03:21,505 --> 00:03:22,381 See? You're scared. 67 00:03:22,506 --> 00:03:23,733 Because you know if you say it a third time, 68 00:03:23,757 --> 00:03:25,360 he's gonna show up and shoot you in the face. 69 00:03:25,384 --> 00:03:26,969 [ Clucking ] 70 00:03:27,094 --> 00:03:28,762 Fine! Then you do it, you're so tough. 71 00:03:28,888 --> 00:03:30,931 - I've done it lots of times. - Prove it! 72 00:03:31,473 --> 00:03:33,475 [ Chuckles ] 73 00:03:34,852 --> 00:03:37,146 Biggie Smalls. 74 00:03:38,355 --> 00:03:39,940 Biggie Smalls. 75 00:03:42,193 --> 00:03:43,879 This is dumb, you guys. Let's do something else. 76 00:03:43,903 --> 00:03:45,571 - You're afraid to do it, too! - I am not! 77 00:03:45,696 --> 00:03:47,865 Then do it, if you're not yellow! 78 00:03:50,868 --> 00:03:52,411 Biggie Smalls. 79 00:03:53,454 --> 00:03:55,039 Biggie Smalls. 80 00:03:56,207 --> 00:03:57,207 - Biggie -- - Hey, fellas! 81 00:03:57,291 --> 00:03:59,835 [ Screaming ] 82 00:03:59,960 --> 00:04:03,339 You should come downstairs. Stan's mom made p-pizza. 83 00:04:03,464 --> 00:04:04,340 - Let's go! - Let's go! 84 00:04:04,465 --> 00:04:05,841 Fun. 85 00:04:05,966 --> 00:04:08,719 Oh, my God. I crapped my pants. 86 00:04:09,345 --> 00:04:11,430 You guys, I crapped my pants! 87 00:04:11,555 --> 00:04:13,355 [ Chuckles ] You guys! You guys, check it out! 88 00:04:13,474 --> 00:04:16,101 [ Down-tempo music plays ] 89 00:04:17,645 --> 00:04:20,689 Satan, I must speak with thee. 90 00:04:20,814 --> 00:04:22,483 What is it? 91 00:04:22,608 --> 00:04:25,361 You've invited so many celebrities on earth 92 00:04:25,486 --> 00:04:29,240 to your party that people in hell can't get wristbands. 93 00:04:29,365 --> 00:04:31,283 Well, I have to invite celebrities 94 00:04:31,408 --> 00:04:32,910 or else my party won't be cool. 95 00:04:33,035 --> 00:04:35,120 Satan, I warn thee. 96 00:04:35,246 --> 00:04:40,459 Do not throw this party at the cost of alienating your friends. 97 00:04:40,584 --> 00:04:42,628 I'm not alienating my friends! 98 00:04:42,753 --> 00:04:44,213 I know they come first! 99 00:04:44,338 --> 00:04:46,465 I hope for your sake that's true. 100 00:04:46,590 --> 00:04:50,177 You've never thrown a party of this magnitude before, Satan. 101 00:04:50,302 --> 00:04:51,929 Be wary. 102 00:04:55,015 --> 00:04:57,309 [ Choir vocalizing ] 103 00:04:57,601 --> 00:05:01,939 Halloween has always been a time of evil and darkness. 104 00:05:02,064 --> 00:05:05,484 But now it appears that Satan will literally be among us. 105 00:05:05,609 --> 00:05:07,736 He is bringing hell here to Los Angeles. 106 00:05:07,862 --> 00:05:09,905 And from what we understand... 107 00:05:10,030 --> 00:05:14,368 the gathering is going to be... completely off the hook. 108 00:05:14,493 --> 00:05:16,871 How can this be happening right now? 109 00:05:16,996 --> 00:05:18,914 There's more. 110 00:05:19,039 --> 00:05:21,917 None of us are invited. 111 00:05:22,042 --> 00:05:23,836 [All murmuring ] 112 00:05:23,961 --> 00:05:24,753 None? 113 00:05:24,879 --> 00:05:26,297 Satan mocks us. 114 00:05:26,422 --> 00:05:28,132 His party must be stopped. 115 00:05:28,257 --> 00:05:31,802 Yes. We cannot let evil take over our city, even for a night. 116 00:05:31,927 --> 00:05:33,596 What can we do? 117 00:05:34,180 --> 00:05:38,142 Tomorrow night, after all of Satan's guests have arrived, 118 00:05:38,267 --> 00:05:42,438 we'll call in a complaint about how many people are there. 119 00:05:42,563 --> 00:05:45,399 We'll see how long Satan's party lasts 120 00:05:45,524 --> 00:05:49,153 after the fire marshal shows up. 121 00:05:51,447 --> 00:05:53,240 ♪ That's why I love to brush my teeth ♪ 122 00:05:53,365 --> 00:05:55,159 ♪ I love 'em pearly white ♪ 123 00:05:55,284 --> 00:05:57,536 ♪ Oral hygiene can't be beat ♪ 124 00:05:57,661 --> 00:06:00,706 ♪ I truly love to brush my teeth ♪ 125 00:06:05,948 --> 00:06:07,867 Biggie Smalls. 126 00:06:08,909 --> 00:06:10,244 Biggie Smalls. 127 00:06:11,912 --> 00:06:13,873 Biggie Smalls. 128 00:06:15,333 --> 00:06:17,001 What the [bleep] is this? 129 00:06:17,126 --> 00:06:17,918 [ Screams ] 130 00:06:18,044 --> 00:06:19,086 Hey! 131 00:06:19,211 --> 00:06:21,047 [ Screaming ] 132 00:06:22,131 --> 00:06:23,799 [ Screaming ] 133 00:06:25,468 --> 00:06:27,219 Butters, we told you to be in bed! 134 00:06:27,345 --> 00:06:28,220 What are you doing? 135 00:06:28,346 --> 00:06:31,098 I summoned Biggie Smalls, the hip-hop rapper! 136 00:06:31,724 --> 00:06:32,767 You had a nightmare. 137 00:06:32,892 --> 00:06:34,977 Turn around and get back in your room right now! 138 00:06:35,102 --> 00:06:37,980 But, Dad, he's gonna bust a cap in my ass! 139 00:06:38,105 --> 00:06:40,225 Well, you want to get shot or you want to be grounded? 140 00:06:40,274 --> 00:06:42,276 [ Screaming ] 141 00:06:42,401 --> 00:06:44,236 Honestly, why do you let him watch 142 00:06:44,362 --> 00:06:46,781 that darned Black Entertainment Channel? 143 00:06:49,617 --> 00:06:51,827 So I want the deejay to set up over here. 144 00:06:51,952 --> 00:06:53,621 And then the main dance-floor area 145 00:06:53,746 --> 00:06:55,066 can be this whole area right here. 146 00:06:55,164 --> 00:06:56,248 What about valets? 147 00:06:56,374 --> 00:06:58,417 How will people be arriving from hell? 148 00:06:58,542 --> 00:07:00,836 Oh, it's like a dimensional vortex gate thingie. 149 00:07:00,961 --> 00:07:02,046 They won't have cars. 150 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 But we're probably gonna want security 151 00:07:04,006 --> 00:07:05,383 at the dimensional vortex gate. 152 00:07:05,508 --> 00:07:07,843 I want all the servers dressed in skimpy outfits 153 00:07:07,968 --> 00:07:09,220 serving all the hors d'oeuvres. 154 00:07:09,345 --> 00:07:11,555 This is getting really expensive. 155 00:07:11,680 --> 00:07:15,142 Shut up! It's Halloween! This is my night! 156 00:07:15,267 --> 00:07:16,685 Then at midnight, for dessert, 157 00:07:16,811 --> 00:07:18,729 I'm thinking over here we bring out 158 00:07:18,854 --> 00:07:21,232 a huge chocolate fondue fountain. 159 00:07:21,357 --> 00:07:22,066 Oh, yeah. 160 00:07:22,191 --> 00:07:24,336 P. Diddy had his birthday party here a couple years back, 161 00:07:24,360 --> 00:07:25,236 and he had one of those. 162 00:07:25,361 --> 00:07:26,487 Oh, screw that, then. 163 00:07:26,612 --> 00:07:28,823 I don't want a fondue fountain if P. Diddy had one. 164 00:07:28,948 --> 00:07:30,157 Does it matter? 165 00:07:30,282 --> 00:07:31,283 Yes, it matters! 166 00:07:31,409 --> 00:07:32,993 I don't want to do it if Diddy did it. 167 00:07:33,119 --> 00:07:34,370 How about a doughnut machine? 168 00:07:34,495 --> 00:07:36,372 - Did Diddy do it? - Diddy did do it. 169 00:07:36,497 --> 00:07:38,582 - A full ice-cream bar! - Diddy did it. 170 00:07:38,707 --> 00:07:41,127 Damn it! What didn't Diddy do?! 171 00:07:41,252 --> 00:07:42,044 Wait. 172 00:07:42,169 --> 00:07:44,380 I know. 173 00:07:44,505 --> 00:07:46,882 Yes. It's perfect. 174 00:07:47,007 --> 00:07:51,846 At midnight, all the lights go down, the music stops. 175 00:07:51,971 --> 00:07:56,100 And then we wheel in... a Ferrari. 176 00:07:56,225 --> 00:07:58,602 Only it isn't a Ferrari. 177 00:07:58,727 --> 00:08:00,729 It's a cake. 178 00:08:00,855 --> 00:08:03,357 And everyone gets a piece. 179 00:08:03,983 --> 00:08:05,317 A Ferrari cake. 180 00:08:05,443 --> 00:08:06,610 Diddy didn't do it. 181 00:08:06,735 --> 00:08:08,946 Satan, really, the logistics of getting a cake 182 00:08:09,071 --> 00:08:10,823 the size of a Ferrari made in time -- 183 00:08:10,948 --> 00:08:13,826 This party has to be the bomb! Don't you get it?! 184 00:08:14,743 --> 00:08:17,496 When everyone sees the Ferrari cake, 185 00:08:17,621 --> 00:08:21,625 they will shudder and know my greatness. 186 00:08:23,210 --> 00:08:25,546 Hear me, demons! 187 00:08:25,671 --> 00:08:29,258 Lord Satan hath demanded a Ferrari cake! 188 00:08:29,383 --> 00:08:32,303 Now I will take charge of Halloween 189 00:08:32,428 --> 00:08:36,724 and call upon the spirits of hell's most evil souls! 190 00:08:36,849 --> 00:08:38,517 Ted Bundy! 191 00:08:40,561 --> 00:08:42,480 Jeffrey Dahmer. 192 00:08:43,647 --> 00:08:45,941 And John Wayne Gacy. 193 00:08:47,026 --> 00:08:50,446 You shall rise once again to walk the earth. 194 00:08:50,571 --> 00:08:54,909 For tomorrow is Halloween, and I need you... 195 00:08:55,034 --> 00:09:00,039 to pick up Satan's Ferrari cake and deliver it to the W Hotel. 196 00:09:00,164 --> 00:09:01,290 No problem. 197 00:09:01,415 --> 00:09:02,416 We can handle it. 198 00:09:02,541 --> 00:09:04,585 Heed my words. 199 00:09:04,710 --> 00:09:08,923 Satan's entire Halloween depends on this Ferrari cake. 200 00:09:09,048 --> 00:09:14,094 Fail, and you will know his greatest wrath. 201 00:09:15,346 --> 00:09:17,598 [ Hinges squeaking ] 202 00:09:20,601 --> 00:09:21,477 [ Gun cocks ] 203 00:09:21,602 --> 00:09:23,145 You punk-ass fool! 204 00:09:23,270 --> 00:09:24,021 Aah! 205 00:09:24,146 --> 00:09:25,272 Why'd you summon me? 206 00:09:25,397 --> 00:09:27,233 P-P-Please don't ice me, homey. 207 00:09:27,358 --> 00:09:29,026 You better have a good reason, sucka! 208 00:09:29,151 --> 00:09:32,363 I just -- I was seeing if it works! 209 00:09:32,488 --> 00:09:33,197 Damn! 210 00:09:33,322 --> 00:09:35,616 Every Halloween I gots to deal with this [bleep] 211 00:09:35,741 --> 00:09:37,826 I'm in hell, minding my own business, 212 00:09:37,952 --> 00:09:40,996 and the next thing I know, I'm in some kid's bathroom! 213 00:09:41,121 --> 00:09:43,374 I-I apologize, Mr. Smalls! 214 00:09:43,499 --> 00:09:44,833 You don't understand, fool! 215 00:09:44,959 --> 00:09:47,127 - I ain't missing the party! - What party?! 216 00:09:47,253 --> 00:09:49,129 I already got my wristband! See? 217 00:09:49,255 --> 00:09:51,215 You've got to get me to Los Angeles. 218 00:09:51,340 --> 00:09:53,133 Well, can't you just take a plane?! 219 00:09:53,259 --> 00:09:54,051 How, punk? 220 00:09:54,176 --> 00:09:55,594 We don't use money in hell, nigga! 221 00:09:55,719 --> 00:09:57,721 Well, damn, nigger, there's got to be some way! 222 00:09:57,846 --> 00:09:59,390 This is your fault, homey. 223 00:09:59,515 --> 00:10:01,433 You've got to get me to that party in L.A., 224 00:10:01,559 --> 00:10:03,018 or I'm gonna smoke your ass! 225 00:10:03,143 --> 00:10:05,437 Oh, hamburgers! 226 00:10:05,441 --> 00:10:07,860 [ Down-tempo music plays ] 227 00:10:07,986 --> 00:10:10,530 Yes. Yes, Satan. 228 00:10:10,655 --> 00:10:13,616 Your Halloween costume turned out perfect. 229 00:10:14,534 --> 00:10:16,202 Yeah, it's okay. 230 00:10:16,327 --> 00:10:19,706 But everyone thinks Zazul's schoolgirl costume is hotter. 231 00:10:19,831 --> 00:10:22,166 [ Growls ] 232 00:10:22,292 --> 00:10:24,294 Zazul, switch costumes with me. 233 00:10:24,419 --> 00:10:27,213 Satan, Zazul worked really hard on his costume. 234 00:10:27,338 --> 00:10:28,798 Nobody can look hotter than me! 235 00:10:28,923 --> 00:10:31,301 It's my super sweet 16 Halloween party! 236 00:10:31,426 --> 00:10:32,760 Take it off, Zazul. 237 00:10:35,096 --> 00:10:36,598 And what about my Ferrari cake? 238 00:10:36,723 --> 00:10:38,016 Where's the Ferrari cake? 239 00:10:38,141 --> 00:10:40,643 Relax. It's being picked up from the bakery. 240 00:10:40,768 --> 00:10:42,478 [ Yello's "Oh Yeah" plays ] 241 00:10:42,604 --> 00:10:44,606 ♪ Oh, yeah ♪ 242 00:10:45,940 --> 00:10:48,943 ♪ Oh, yeah ♪ 243 00:10:49,819 --> 00:10:51,946 ♪ Oh, yeah ♪ 244 00:10:52,780 --> 00:10:54,657 ♪ Oh, yeah ♪ 245 00:10:54,782 --> 00:10:56,159 ♪ Chika-chika ♪ 246 00:10:56,284 --> 00:10:58,077 All right. This is the place. 247 00:10:58,202 --> 00:10:59,621 Now, remember, you numskulls, 248 00:10:59,746 --> 00:11:02,081 this Ferrari cake is really important for Satan's party. 249 00:11:02,206 --> 00:11:03,374 So don't louse it up. 250 00:11:03,499 --> 00:11:04,500 Who's lousing? 251 00:11:04,626 --> 00:11:06,919 Come here. Shut up! 252 00:11:07,045 --> 00:11:08,338 [ Bell jingles ] 253 00:11:08,463 --> 00:11:09,589 Can I help you? 254 00:11:09,714 --> 00:11:11,549 We're here to pick up the Ferrari cake. 255 00:11:11,674 --> 00:11:13,134 Oh, yes. It's just about finished. 256 00:11:13,259 --> 00:11:14,899 What kind of truck are we loading it onto? 257 00:11:14,969 --> 00:11:16,137 We got that flatbed. 258 00:11:16,262 --> 00:11:17,406 Okay. We're just gonna need to -- 259 00:11:17,430 --> 00:11:19,807 [ Groaning ] 260 00:11:19,932 --> 00:11:22,352 Gacy, you numskull! What'd you kill him for?! 261 00:11:22,477 --> 00:11:23,353 I didn't mean to! 262 00:11:23,478 --> 00:11:24,896 - Give me that! - Ooh! 263 00:11:25,021 --> 00:11:26,606 What's the matter with you? Take this! 264 00:11:26,731 --> 00:11:27,731 Everything all right? 265 00:11:27,774 --> 00:11:29,317 [ Groaning ] 266 00:11:29,442 --> 00:11:31,402 You nincompoop! That was the baker! 267 00:11:31,527 --> 00:11:32,570 He startled me! 268 00:11:32,695 --> 00:11:33,446 Gacy! 269 00:11:33,571 --> 00:11:35,490 [ Groaning ] 270 00:11:35,615 --> 00:11:37,158 What'd you kill him for? 271 00:11:37,283 --> 00:11:38,159 Sit down! 272 00:11:38,284 --> 00:11:39,661 I'm a victim of circumstance. 273 00:11:39,786 --> 00:11:40,995 Ah! Who you hittin'? 274 00:11:41,120 --> 00:11:42,830 - Oh! - Nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk. 275 00:11:42,955 --> 00:11:43,998 Get outta here. Be quiet. 276 00:11:44,123 --> 00:11:45,416 Waah! 277 00:11:45,541 --> 00:11:46,250 You idiots. 278 00:11:46,376 --> 00:11:49,921 Now who's gonna help us load the Ferrari cake onto the flatbed? 279 00:11:50,046 --> 00:11:51,798 [ Siren wails ] 280 00:11:51,923 --> 00:11:55,385 Did your son say anything before he disappeared, Mrs. Stotch? 281 00:11:55,510 --> 00:11:59,097 He just said something about summoning Biggie Smalls. 282 00:12:00,682 --> 00:12:01,557 Dude. 283 00:12:01,683 --> 00:12:04,519 D-D-Dude. 284 00:12:06,145 --> 00:12:07,980 - Dad! Dad! - What? 285 00:12:08,106 --> 00:12:10,000 If you look in the mirror and say Biggie Smalls three times, 286 00:12:10,024 --> 00:12:11,651 he doesn't come and get you, right? 287 00:12:12,985 --> 00:12:14,237 Biggie Smalls? 288 00:12:14,362 --> 00:12:16,864 You know -- "Escargot, my car go, 118, 289 00:12:16,989 --> 00:12:18,866 sippin' on booze at the House of Blues." 290 00:12:18,991 --> 00:12:19,701 All right, boys. 291 00:12:19,826 --> 00:12:20,702 I know it's Halloween, 292 00:12:20,827 --> 00:12:22,870 but you can't summon dead rappers in the mirror. 293 00:12:22,995 --> 00:12:23,830 How do you know? 294 00:12:23,955 --> 00:12:25,707 I'm a geologist. 295 00:12:26,457 --> 00:12:28,751 He's right. It's just a spooky story. 296 00:12:28,876 --> 00:12:30,837 Aah! Then how come you couldn't do it? 297 00:12:30,962 --> 00:12:32,422 I can do it. I just got -- 298 00:12:32,547 --> 00:12:34,799 Look, it just doesn't matter, because it's not true. 299 00:12:34,924 --> 00:12:36,008 How can we be sure? 300 00:12:36,134 --> 00:12:38,302 How do we know Butters isn't with Biggie right now, 301 00:12:38,428 --> 00:12:40,513 being tormented by him? 302 00:12:42,724 --> 00:12:45,810 ♪ I'm going, going back, back to Cali, Cali ♪ 303 00:12:45,935 --> 00:12:46,935 ♪ Unh, yeah ♪ 304 00:12:46,978 --> 00:12:50,356 ♪ I'm going, going back, back to Cali, Cali ♪ 305 00:12:50,481 --> 00:12:51,983 Yo, dawg, keep it down! 306 00:12:52,108 --> 00:12:55,027 Yo, dawg, can't I just go right back home after the flight 307 00:12:55,153 --> 00:12:56,279 so I don't get grounded? 308 00:12:56,404 --> 00:12:58,656 Oh, no. You summoned my spirit. 309 00:12:58,781 --> 00:13:00,616 You're getting me all the way to the party. 310 00:13:00,742 --> 00:13:02,827 As long as I get to the party in time to party, 311 00:13:02,952 --> 00:13:04,996 everything will be all right. 312 00:13:05,121 --> 00:13:06,748 Hey! 313 00:13:06,873 --> 00:13:08,040 ...Smalls. 314 00:13:08,166 --> 00:13:09,584 Oh, God damn it! 315 00:13:09,709 --> 00:13:11,002 [ Screaming ] 316 00:13:11,127 --> 00:13:12,920 - It does work! - Holy crap! 317 00:13:13,045 --> 00:13:15,047 That's it. Now I'm pissed! 318 00:13:15,173 --> 00:13:18,050 [ Screaming ] 319 00:13:18,176 --> 00:13:20,845 [ Horns honking ] 320 00:13:24,557 --> 00:13:26,350 [ Crowd cheering ] 321 00:13:26,476 --> 00:13:29,353 [ Up-tempo music playing ] 322 00:13:34,192 --> 00:13:36,861 Hey, everybody! Check out Hitler! 323 00:13:36,986 --> 00:13:39,030 He's the "Can you hear me now" guy! 324 00:13:39,155 --> 00:13:40,615 - Oh! - Yeah! 325 00:13:40,740 --> 00:13:42,784 [ German accent ] Can you hear me now? 326 00:13:42,909 --> 00:13:44,035 Can you hear me now? 327 00:13:44,160 --> 00:13:45,160 [ Laughter ] 328 00:13:45,244 --> 00:13:46,913 MAN: Everyone quiet! 329 00:13:47,038 --> 00:13:50,917 Here he is -- the man of the night, Satan! 330 00:13:51,042 --> 00:13:53,294 [ Cheers and applause ] 331 00:13:54,629 --> 00:13:56,297 Get out of the way, Hitler! 332 00:13:56,422 --> 00:13:58,800 You're ruining my entrance. Gawl! 333 00:13:59,675 --> 00:14:02,261 Yes. Hello? Is this the fire department? 334 00:14:02,386 --> 00:14:03,864 - Get 'em, get 'em, get 'em! - Yeah, tell 'em. 335 00:14:03,888 --> 00:14:05,014 Okay! Shh! Shh! 336 00:14:05,139 --> 00:14:08,601 I need to make a complaint to the fire marshal. 337 00:14:10,144 --> 00:14:11,854 He's what? 338 00:14:11,979 --> 00:14:13,439 Where? 339 00:14:13,564 --> 00:14:15,441 Damn your evil heart, Satan! 340 00:14:15,566 --> 00:14:16,275 What? 341 00:14:16,400 --> 00:14:18,402 The fire marshal is at the party! 342 00:14:18,528 --> 00:14:19,695 Satan invited him! 343 00:14:19,821 --> 00:14:22,698 Satan's trickery knows no bounds! 344 00:14:22,824 --> 00:14:23,699 That's it. 345 00:14:23,825 --> 00:14:27,078 One way or another, we're crashing this party! 346 00:14:27,203 --> 00:14:29,205 [ Music continues ] 347 00:14:29,330 --> 00:14:30,623 This is V.I.P. 348 00:14:30,748 --> 00:14:34,627 Don't just let anybody into my V.I.P. area, okay? 349 00:14:34,752 --> 00:14:36,838 Hey, Satan, you got a little problem. 350 00:14:36,963 --> 00:14:37,672 What? 351 00:14:37,797 --> 00:14:40,424 Somebody showed up in a Crocodile Hunter costume. 352 00:14:40,550 --> 00:14:42,468 It's really offending some of the other guests. 353 00:14:42,593 --> 00:14:44,387 Oh, geez. 354 00:14:48,432 --> 00:14:50,643 Hey, uh, hi. Listen, dude. 355 00:14:50,768 --> 00:14:52,528 You know, the whole "Crocodile Hunter" thing, 356 00:14:52,603 --> 00:14:54,605 it's -- it's just a little soon, you know? 357 00:14:54,730 --> 00:14:56,649 I mean, he just died a few weeks ago, 358 00:14:56,774 --> 00:14:58,693 and it's just not super cool. 359 00:14:58,818 --> 00:14:59,818 You got to leave. 360 00:14:59,861 --> 00:15:02,029 But it's me, Satan -- Steve Irwin. 361 00:15:02,154 --> 00:15:04,073 I am the Crocodile Hunter. 362 00:15:05,032 --> 00:15:06,158 Oh. 363 00:15:06,284 --> 00:15:08,369 Oh, but then, dude, no costume. 364 00:15:08,494 --> 00:15:09,620 Sorry. You got to go. 365 00:15:09,745 --> 00:15:12,915 Wait! I thought we were friends! 366 00:15:13,040 --> 00:15:15,126 Oh, hey, Sinatra! 367 00:15:16,002 --> 00:15:18,796 Demonius! Demonius, we have a problem! 368 00:15:18,921 --> 00:15:20,298 What is it? 369 00:15:20,423 --> 00:15:22,550 The Ferrari cake -- It isn't here! 370 00:15:22,675 --> 00:15:24,760 What? Don't even tell me that! 371 00:15:24,886 --> 00:15:26,804 It was never delivered to the hotel. 372 00:15:26,929 --> 00:15:29,557 Zeebob, fetch my BlackBerry! 373 00:15:29,682 --> 00:15:33,352 That Ferrari cake must get here by midnight! 374 00:15:34,478 --> 00:15:37,273 [ Up-tempo music plays ] 375 00:15:46,782 --> 00:15:48,743 Do you gentlemen need a hand? 376 00:15:51,621 --> 00:15:53,706 - [ Grunts ] - Gacy! 377 00:15:55,082 --> 00:15:56,626 What'd you do that for? 378 00:15:56,751 --> 00:15:58,085 I did it for Dahmer! 379 00:15:58,210 --> 00:15:59,211 For Dahmer? 380 00:15:59,337 --> 00:16:02,173 Yeah! He likes having sex with dead bodies. 381 00:16:02,298 --> 00:16:03,424 [ Squishing ] 382 00:16:03,549 --> 00:16:06,177 Dahmer, stop having sex with them intestines! 383 00:16:06,302 --> 00:16:09,138 What good are intestines if you can't have sex with 'em? 384 00:16:09,263 --> 00:16:11,682 We got to get rid of this body before anyone sees it! 385 00:16:11,807 --> 00:16:12,808 [ Buzzing ] 386 00:16:12,934 --> 00:16:15,269 [ Creaking ] 387 00:16:15,853 --> 00:16:17,980 Now get those to the trash can. 388 00:16:18,105 --> 00:16:20,149 Stop eating that! 389 00:16:20,274 --> 00:16:21,776 Leave him alone! 390 00:16:21,901 --> 00:16:22,901 - [ Grunts ] - Cut it -- 391 00:16:22,985 --> 00:16:24,528 - Oh! - Come here, ya -- 392 00:16:24,654 --> 00:16:25,947 - Oh! - Oh! 393 00:16:26,072 --> 00:16:27,239 - Mmm-uh! - Mmm! 394 00:16:27,365 --> 00:16:28,532 - There. - Ooh! 395 00:16:28,658 --> 00:16:29,658 Oh! 396 00:16:30,743 --> 00:16:31,911 The cake! 397 00:16:37,833 --> 00:16:39,502 Oh, no! 398 00:16:39,627 --> 00:16:41,671 Mmm! Ferrari! 399 00:16:41,796 --> 00:16:43,589 - Oh! - What's the matter with you? 400 00:16:43,714 --> 00:16:44,590 It's ruined! 401 00:16:44,715 --> 00:16:47,551 We're gonna get it now. 402 00:16:47,726 --> 00:16:49,811 [ Dance music plays ] 403 00:16:52,856 --> 00:16:55,400 This is a really extravagant party, Satan! 404 00:16:55,525 --> 00:16:58,278 I know! But just wait till midnight. 405 00:16:58,403 --> 00:17:01,531 You're all not gonna believe what's coming for dessert! 406 00:17:01,656 --> 00:17:02,991 [ Laughs evilly ] 407 00:17:04,785 --> 00:17:07,537 Uh, these aren't the right wristbands. 408 00:17:07,662 --> 00:17:08,538 Yes, they are. 409 00:17:08,663 --> 00:17:11,249 Then how come they say "Knott's Berry Farm"? 410 00:17:11,374 --> 00:17:13,835 In the name of Christ, just let us in! 411 00:17:16,755 --> 00:17:18,340 We're really sorry, Mr. Smalls. 412 00:17:18,465 --> 00:17:21,968 Not as sorry as you're gonna be if I completely miss the party! 413 00:17:22,094 --> 00:17:23,970 Here you go -- Flight 72 to Los Angeles, 414 00:17:24,096 --> 00:17:25,180 boarding in 10 minutes. 415 00:17:25,305 --> 00:17:27,682 See, you can still make it for the end of the party. 416 00:17:27,808 --> 00:17:29,488 Yeah, I'm just gonna be pissed if I miss -- 417 00:17:29,518 --> 00:17:30,393 What the... 418 00:17:30,519 --> 00:17:32,104 No! No! 419 00:17:32,229 --> 00:17:33,396 ...Smalls. 420 00:17:33,522 --> 00:17:35,398 No way! 421 00:17:35,524 --> 00:17:37,609 Mother[bleep] God damn it! 422 00:17:37,734 --> 00:17:40,070 That's pretty cool. Hey -- Hey, Sharon. 423 00:17:40,195 --> 00:17:41,655 Cool this, sucka! 424 00:17:41,780 --> 00:17:44,116 Aah! Oh! 425 00:17:44,533 --> 00:17:47,410 [ Up-tempo music plays ] 426 00:17:48,703 --> 00:17:51,915 All right. Listen, you mugs. It's now 11:30. 427 00:17:52,040 --> 00:17:53,500 That means we only have 20 minutes 428 00:17:53,625 --> 00:17:55,043 to bake a new Ferrari cake. 429 00:17:55,168 --> 00:17:55,919 No problem. 430 00:17:56,044 --> 00:17:58,463 It just so happens I went to an Italian cooking school. 431 00:17:58,588 --> 00:17:59,588 Yeah? Why'd you quit? 432 00:17:59,673 --> 00:18:01,800 There weren't enough Italians to eat. 433 00:18:01,925 --> 00:18:02,634 Ooh! 434 00:18:02,759 --> 00:18:04,219 Nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk! 435 00:18:04,344 --> 00:18:06,012 - Aah, aah! - Now get over here. 436 00:18:06,138 --> 00:18:08,473 All right. What's the recipe call for first? 437 00:18:08,598 --> 00:18:10,142 Ten thousand eggs. 438 00:18:10,267 --> 00:18:11,893 Gacy, go get 10,000 eggs. 439 00:18:12,018 --> 00:18:13,061 You get 'em. 440 00:18:13,186 --> 00:18:14,186 Shut up! 441 00:18:14,229 --> 00:18:15,313 Nyaaaah! 442 00:18:15,438 --> 00:18:17,899 Oh! Oh, a wise guy, eh? 443 00:18:18,024 --> 00:18:19,151 [ Screaming ] 444 00:18:19,276 --> 00:18:20,152 How's that? 445 00:18:20,277 --> 00:18:22,028 Hey, leave him alone! 446 00:18:22,154 --> 00:18:23,864 - [ Screams ] - Nyaaa! 447 00:18:23,989 --> 00:18:25,031 Try that again. 448 00:18:25,157 --> 00:18:26,283 Nyaaaa! 449 00:18:26,408 --> 00:18:27,701 [ Groans ] 450 00:18:27,826 --> 00:18:30,036 - What happened? - Shut up! 451 00:18:30,745 --> 00:18:32,455 [ Gagging ] 452 00:18:32,581 --> 00:18:35,333 [ Clang, birds chirping ] 453 00:18:35,458 --> 00:18:37,794 [ Up-tempo music playing ] 454 00:18:37,919 --> 00:18:39,838 - [ Laughter ] - Can you do it? Can you do it? 455 00:18:39,963 --> 00:18:41,464 He can't do it! He can't do it! 456 00:18:41,590 --> 00:18:43,758 All right! Be quiet! 457 00:18:43,884 --> 00:18:45,510 Biggie Smalls. 458 00:18:45,635 --> 00:18:47,220 Biggie Smalls. 459 00:18:48,555 --> 00:18:50,182 Oh, I can't do it. I'm too freaked out! 460 00:18:50,307 --> 00:18:51,683 [ Laughter ] 461 00:18:51,808 --> 00:18:54,060 What do we do? It's midnight! 462 00:18:54,186 --> 00:18:55,937 The Ferrari cake never arrived! 463 00:18:56,062 --> 00:18:57,856 This is terrible! 464 00:18:57,981 --> 00:18:58,982 It's okay! 465 00:18:59,107 --> 00:19:01,735 It's okay. I found a backup. 466 00:19:01,860 --> 00:19:04,362 Go ahead and start the ceremony. 467 00:19:04,487 --> 00:19:07,324 [ Music stops ] 468 00:19:07,449 --> 00:19:11,578 Your attention, please. It is now midnight. 469 00:19:11,703 --> 00:19:14,789 Time for Satan's special surprise! 470 00:19:14,915 --> 00:19:16,333 [ Crowd murmuring ] 471 00:19:16,458 --> 00:19:18,710 I wonder what this is gonna be. 472 00:19:18,835 --> 00:19:20,795 Just you wait. 473 00:19:21,880 --> 00:19:24,299 [ Engine revving ] 474 00:19:26,259 --> 00:19:29,262 Yes. Here it comes! 475 00:19:30,597 --> 00:19:35,227 ZAZUL: Ladies and gentlemen, a fully edible Acura cake! 476 00:19:35,352 --> 00:19:37,187 [ Cheering ] 477 00:19:37,312 --> 00:19:39,105 Acura? 478 00:19:41,274 --> 00:19:43,235 But I wanted a Ferrari! 479 00:19:43,360 --> 00:19:45,528 We did the best we could. There was a problem. 480 00:19:45,654 --> 00:19:47,572 Acuras are really nice. 481 00:19:47,697 --> 00:19:50,242 It's not the car I wanted! 482 00:19:50,367 --> 00:19:52,577 The whole party's ruined! 483 00:19:52,702 --> 00:19:54,788 It doesn't matter. Your guests are having fun! 484 00:19:54,913 --> 00:19:55,913 They don't care! 485 00:19:55,997 --> 00:19:57,916 It's not about them! 486 00:19:58,041 --> 00:20:01,544 [ Echoing ] It's all about me! 487 00:20:05,882 --> 00:20:08,301 Wow. What a jerk. 488 00:20:08,426 --> 00:20:11,096 Come on, Helen. Let's just go back to hell. 489 00:20:11,221 --> 00:20:14,891 I'm suddenly not so hungry for Acura cake. 490 00:20:15,016 --> 00:20:17,978 Oh, God. What's happened to me? 491 00:20:19,229 --> 00:20:21,940 I've never been this terrible before. 492 00:20:22,065 --> 00:20:23,608 By trying to have a party 493 00:20:23,733 --> 00:20:27,445 like those spoiled, rich teenage girls on MTV, 494 00:20:27,570 --> 00:20:29,698 I've become like one of them. 495 00:20:29,823 --> 00:20:31,366 Satan, don't be so hard on yourself. 496 00:20:31,491 --> 00:20:32,742 You're not as bad as they are. 497 00:20:32,867 --> 00:20:34,035 But I am. 498 00:20:34,160 --> 00:20:36,413 Throwing people out, making a big entrance, 499 00:20:36,538 --> 00:20:39,082 having these stupid pictures of me all over. 500 00:20:39,207 --> 00:20:41,793 Halloween is supposed to be for everyone. 501 00:20:41,918 --> 00:20:43,253 Everybody, I'm sorry. 502 00:20:43,378 --> 00:20:45,505 This party is for you. 503 00:20:45,630 --> 00:20:48,800 It's for all of you who make my life so special. 504 00:20:48,925 --> 00:20:50,885 If I don't realize that, 505 00:20:51,011 --> 00:20:55,307 then I'm no better than a rich American teenage girl. 506 00:20:58,768 --> 00:21:00,353 Open the doors! 507 00:21:00,478 --> 00:21:02,522 Let everyone in, wristband or no! 508 00:21:02,647 --> 00:21:04,274 [ Mid-tempo music plays ] 509 00:21:04,399 --> 00:21:05,942 [ Cheering ] 510 00:21:06,067 --> 00:21:08,111 Whoo-hoo! 511 00:21:09,821 --> 00:21:12,115 Uh, excuse me, ma'am. 512 00:21:12,240 --> 00:21:13,533 C-Can I borrow that? 513 00:21:13,658 --> 00:21:15,785 [ Up-tempo music playing ] 514 00:21:15,910 --> 00:21:17,996 Biggie Smalls, Biggie Smalls, Biggie Smalls. 515 00:21:18,121 --> 00:21:19,539 - What the... - Thanks. 516 00:21:19,664 --> 00:21:21,583 I am so sick of this. 517 00:21:21,708 --> 00:21:23,793 Wait. I'm at the party! 518 00:21:23,918 --> 00:21:25,712 Sure, homey. I got your back, yo. 519 00:21:25,837 --> 00:21:27,172 And it's not too late. 520 00:21:27,297 --> 00:21:28,798 Hey, why don't you come in with me? 521 00:21:28,923 --> 00:21:29,924 What the heck? 522 00:21:30,050 --> 00:21:32,218 I'm gonna get grounded anyway. Might as well! 523 00:21:32,344 --> 00:21:34,763 [ Mid-tempo hip-hop playing ] 36085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.