Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,487 --> 00:00:14,824
♪ I'm goin' down to South Park,
gonna have myself a time ♪
2
00:00:14,949 --> 00:00:16,534
♪ Friendly faces everywhere ♪
3
00:00:16,659 --> 00:00:18,202
♪ Humble folks
without temptation ♪
4
00:00:18,327 --> 00:00:21,413
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
5
00:00:21,539 --> 00:00:23,123
♪ Ample parking day or night ♪
6
00:00:23,249 --> 00:00:24,559
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
7
00:00:24,583 --> 00:00:27,962
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
8
00:00:28,087 --> 00:00:31,006
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
9
00:00:31,131 --> 00:00:35,761
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
10
00:00:35,969 --> 00:00:37,930
[ Bell rings ]
11
00:00:38,055 --> 00:00:41,684
Mrs. Cartman, we have had it
with your son's behavior, m'kay.
12
00:00:41,809 --> 00:00:45,104
Little Billy Turner is now
being treated at the hospital.
13
00:00:45,229 --> 00:00:47,898
Eric, why would you
do such a thing?
14
00:00:48,023 --> 00:00:50,526
I'm sorry I handcuffed
Billy Turner's ankle
15
00:00:50,651 --> 00:00:51,819
to the school flagpole.
16
00:00:51,944 --> 00:00:53,404
You know that's not the point!
17
00:00:53,529 --> 00:00:55,781
Okay, I'm sorry I handcuffed
Billy Turner's ankle
18
00:00:55,906 --> 00:00:57,908
to a flagpole
and then gave him a hacksaw...
19
00:00:58,033 --> 00:00:59,552
and then told him I had
poisoned his lunch milk
20
00:00:59,576 --> 00:01:01,137
and the only way he could get
to the antidote in time
21
00:01:01,161 --> 00:01:02,263
would be to saw through his leg.
22
00:01:02,287 --> 00:01:03,997
That's very naughty, Eric.
23
00:01:04,123 --> 00:01:05,374
Well, he called me chubby!
24
00:01:05,499 --> 00:01:07,793
We have tried at this school
to make Eric understand
25
00:01:07,918 --> 00:01:09,461
that there are boundaries,
m'kay.
26
00:01:09,586 --> 00:01:11,880
But frankly, we believe
his behavioral problems
27
00:01:12,005 --> 00:01:13,005
start at home.
28
00:01:13,048 --> 00:01:16,343
I know.
I know he's out of control.
29
00:01:16,468 --> 00:01:19,054
But you don't know
what it's like.
30
00:01:19,179 --> 00:01:21,849
[ Sobbing ]
31
00:01:21,974 --> 00:01:23,058
I'm sorry.
32
00:01:23,183 --> 00:01:27,062
It's just that he seems
to get worse every day.
33
00:01:27,187 --> 00:01:30,023
He just never listens!
34
00:01:30,149 --> 00:01:32,151
[ Sobbing ]
35
00:01:32,276 --> 00:01:35,487
Well, nice going, asshole.
You made my mom cry!
36
00:01:35,612 --> 00:01:38,866
It's not him.
It's you, Eric!
37
00:01:38,991 --> 00:01:41,368
I don't know what to do
with you.
38
00:01:41,493 --> 00:01:43,704
Sure you do.
You're a great mom!
39
00:01:43,829 --> 00:01:45,956
♪ Who's got the greatest mom
in the world? ♪
40
00:01:46,081 --> 00:01:47,207
♪ I do ♪
41
00:01:47,332 --> 00:01:49,209
♪ My mom is number one
in my heart ♪
42
00:01:49,334 --> 00:01:50,711
♪ It's true ♪
43
00:01:50,836 --> 00:01:53,172
♪ My mom's the best mom,
better than your mom ♪
44
00:01:53,297 --> 00:01:56,133
♪ Let's sing it together
in harmony ♪
45
00:01:56,258 --> 00:01:58,677
Mrs. Cartman, I know
this is extremely difficult,
46
00:01:58,802 --> 00:02:02,306
but there is help out there
for people like you.
47
00:02:02,431 --> 00:02:06,602
Have you ever heard of a show
called "Nanny 911"?
48
00:02:09,730 --> 00:02:12,357
MAN: They're every parent's
worst nightmare.
49
00:02:12,483 --> 00:02:14,193
Shut up!
I hate you! I hate you!
50
00:02:14,318 --> 00:02:17,112
Kids completely out of control.
51
00:02:17,237 --> 00:02:19,114
Look! I'm skating!
I'm skating!
52
00:02:19,239 --> 00:02:22,826
It's time to call "Nanny 911."
53
00:02:24,203 --> 00:02:26,997
We've gathered a team
of world-class nannies
54
00:02:27,122 --> 00:02:30,042
to help families in crisis.
55
00:02:30,167 --> 00:02:33,587
Parents of America,
help is on the way!
56
00:02:33,712 --> 00:02:35,088
Tonight...
57
00:02:35,214 --> 00:02:37,466
Mom, I need
another energy drink!
58
00:02:37,591 --> 00:02:41,011
This 8-year-old son of a single
parent just won't behave.
59
00:02:41,136 --> 00:02:43,347
[ Speaking German ]
60
00:02:43,472 --> 00:02:47,434
And Nanny Stella is selected
to set him straight!
61
00:02:47,559 --> 00:02:49,245
[ British accent ]
It's time for Nanny Stella
62
00:02:49,269 --> 00:02:50,269
to show Eric Cartman
63
00:02:50,354 --> 00:02:53,357
his ways are not going to be
tolerated anymore!
64
00:02:56,527 --> 00:02:58,529
[ Knock on door ]
65
00:02:58,654 --> 00:03:01,782
Mom, are you deaf?!
Somebody's at the door!
66
00:03:01,907 --> 00:03:04,326
Yes, I think it's the nanny,
poopsiekins.
67
00:03:04,451 --> 00:03:07,037
Killer. I'm gonna be on TV now.
[ Burps ]
68
00:03:07,162 --> 00:03:09,248
Hello!
I'm Nanny Stella!
69
00:03:09,373 --> 00:03:10,958
Oh, thank you so much
for coming.
70
00:03:11,083 --> 00:03:12,584
Please come in.
71
00:03:13,168 --> 00:03:15,128
And you must be Eric!
72
00:03:15,254 --> 00:03:16,505
Mom, I want a Twinkie.
73
00:03:16,630 --> 00:03:17,965
A-All right, dear.
74
00:03:18,090 --> 00:03:19,591
Hold on, Mrs. Cartman.
75
00:03:19,716 --> 00:03:22,469
There are going to be some
rule changes around here, Eric.
76
00:03:22,594 --> 00:03:26,515
First of all, no video games
until chores are done.
77
00:03:26,640 --> 00:03:28,517
[ Laughs ]
78
00:03:28,642 --> 00:03:29,893
I'm serious.
79
00:03:30,018 --> 00:03:32,058
Let's put down the video game
and go to the kitchen.
80
00:03:32,104 --> 00:03:33,748
[ British accent ]
No, thanks. I'd rather not.
81
00:03:33,772 --> 00:03:36,692
Right. Then I'm going to
have to take it.
82
00:03:36,817 --> 00:03:38,402
What the hell
do you think you're doing?
83
00:03:38,527 --> 00:03:39,570
Come on.
84
00:03:40,529 --> 00:03:42,865
This video game is going
right here on the counter
85
00:03:42,990 --> 00:03:44,324
until we've done some chores.
86
00:03:44,449 --> 00:03:48,328
Now, first thing we're going to
do is make your bed.
87
00:03:48,453 --> 00:03:50,956
Eric, no!
This is not acceptable!
88
00:03:51,081 --> 00:03:53,542
Stop trying to bogart my Xbox,
you fat bitch!
89
00:03:53,667 --> 00:03:56,753
All right. That's it.
You're going to time-out!
90
00:03:56,879 --> 00:03:57,879
Time-out?
91
00:03:57,963 --> 00:03:59,107
Whenever you are naughty, Eric,
92
00:03:59,131 --> 00:04:03,260
you are going to sit
on this stool for five minutes.
93
00:04:03,385 --> 00:04:06,013
And what exactly keeps me
on the stool?
94
00:04:06,138 --> 00:04:07,598
It's the time-out stool.
95
00:04:07,723 --> 00:04:10,851
You can't get down
until the time is up.
96
00:04:12,144 --> 00:04:14,521
Whoa!
How did I do that!?
97
00:04:15,689 --> 00:04:18,734
Eric, you have to stay
in time-out!
98
00:04:18,859 --> 00:04:20,319
Um, no?
99
00:04:20,444 --> 00:04:22,654
Come on.
You don't have a choice.
100
00:04:22,779 --> 00:04:25,008
All right. Seriously, you're
starting to piss me off now.
101
00:04:25,032 --> 00:04:26,992
Eric, you need to listen to me.
102
00:04:27,117 --> 00:04:28,368
This is very important.
103
00:04:28,493 --> 00:04:30,120
I'm getting down to eye level
with Eric
104
00:04:30,245 --> 00:04:32,539
so that I can talk to him
on his level.
105
00:04:32,664 --> 00:04:34,291
Eric, you need to understand
106
00:04:34,416 --> 00:04:36,668
why you are being punished,
all right?
107
00:04:36,793 --> 00:04:38,513
I'm just gonna get down
as soon as you move.
108
00:04:38,629 --> 00:04:41,965
Well, then I'll just
have to stand right here!
109
00:04:42,090 --> 00:04:43,090
[ Snorts, spits ]
110
00:04:43,133 --> 00:04:44,133
Aah!
111
00:04:44,676 --> 00:04:46,845
He spit in my mouth!
112
00:04:46,970 --> 00:04:49,264
Yeah.
It's best to avoid his level.
113
00:04:49,389 --> 00:04:52,017
All right.
I've dealt with this before.
114
00:04:52,142 --> 00:04:54,436
We just need to use psychology
on him.
115
00:04:54,561 --> 00:04:56,772
♪ Don't stop believin' ♪
116
00:04:56,897 --> 00:04:59,149
♪ Hold on
to that feel-a-ee-ing ♪
117
00:04:59,274 --> 00:05:02,736
Eric, can I just talk to you
for a quick second?
118
00:05:02,861 --> 00:05:04,863
Why are you so angry?
119
00:05:04,988 --> 00:05:06,615
Because you took my Xbox.
120
00:05:06,740 --> 00:05:08,700
Is this about more
than your video game?
121
00:05:08,825 --> 00:05:10,077
Are you feeling angry at me
122
00:05:10,202 --> 00:05:12,955
because you think I'm here
to change your life?
123
00:05:13,080 --> 00:05:14,957
Well... yeah.
124
00:05:15,082 --> 00:05:16,792
And you're feeling
like I have no right
125
00:05:16,917 --> 00:05:19,252
to come in
and tell you how to live.
126
00:05:19,378 --> 00:05:20,921
Yeah, I guess so.
127
00:05:21,046 --> 00:05:22,172
See this?
128
00:05:22,297 --> 00:05:23,297
You have to take the time
129
00:05:23,382 --> 00:05:25,550
to talk to your children
about their feelings.
130
00:05:25,676 --> 00:05:27,511
What else are you feeling, Eric?
131
00:05:27,636 --> 00:05:30,138
Well, I'm feeling confused,
132
00:05:30,263 --> 00:05:32,683
because I don't understand
why you became a nanny.
133
00:05:32,808 --> 00:05:33,808
Me?
134
00:05:33,850 --> 00:05:36,937
Well, because I love children,
like you.
135
00:05:37,062 --> 00:05:39,398
Right, but if you love children
so much,
136
00:05:39,523 --> 00:05:41,108
how come you're not a mommy?
137
00:05:41,233 --> 00:05:43,568
Oh, I just never had kids.
138
00:05:43,694 --> 00:05:45,028
Why not?
139
00:05:45,153 --> 00:05:48,156
It just... didn't happen.
140
00:05:48,281 --> 00:05:49,950
You're sterile.
Is that it?
141
00:05:50,909 --> 00:05:53,036
No. That's too convenient
of an excuse.
142
00:05:53,161 --> 00:05:55,455
The truth is, nobody ever wanted
to have babies with you.
143
00:05:55,580 --> 00:05:56,790
Isn't that it?
144
00:05:56,915 --> 00:05:58,834
Always the moms-maid,
never the mom.
145
00:05:58,959 --> 00:06:01,878
Must be hard on you, knowing
that the years are ticking away,
146
00:06:02,004 --> 00:06:03,296
your friends
all getting married,
147
00:06:03,422 --> 00:06:05,799
and all the while your uterus
slowly shriveling away,
148
00:06:05,924 --> 00:06:08,593
drying up,
becoming totally worthless.
149
00:06:08,719 --> 00:06:12,472
Why, you -- you --
you little bastard!
150
00:06:12,597 --> 00:06:14,016
How dare you?!
151
00:06:14,141 --> 00:06:15,308
Eric, naughty.
152
00:06:15,434 --> 00:06:16,977
What kind of monster would --
153
00:06:17,102 --> 00:06:18,311
Yes!
Let the anger come!
154
00:06:18,437 --> 00:06:19,855
Strike me down while you can!
155
00:06:19,980 --> 00:06:22,208
But it won't make your dried-up
ovaries any more fertile!
156
00:06:22,232 --> 00:06:24,234
That's it!
I'm not doing this!
157
00:06:24,359 --> 00:06:25,986
Oh, but we really need
some help!
158
00:06:26,111 --> 00:06:29,656
Find yourself another nanny...
television show!
159
00:06:29,781 --> 00:06:30,782
[ Up-tempo music plays ]
160
00:06:30,907 --> 00:06:33,326
MAN: Coming up next,
it's "Supernanny"!
161
00:06:33,452 --> 00:06:36,413
Where other nannies fail,
Nanny Jo comes through!
162
00:06:36,538 --> 00:06:38,915
[ Man vocalizing ]
163
00:06:39,041 --> 00:06:41,043
[ Music continues ]
164
00:06:46,173 --> 00:06:47,924
[ British accent ]
This child's behavior
165
00:06:48,050 --> 00:06:50,135
is totally unacceptable!
166
00:06:52,304 --> 00:06:54,890
But there's no child too tough
for Supernanny!
167
00:06:55,015 --> 00:06:56,308
In just three days' time,
168
00:06:56,433 --> 00:06:59,644
you're going to see
a new Eric Cartman!
169
00:07:01,938 --> 00:07:03,857
[ Dramatic music plays ]
170
00:07:03,982 --> 00:07:07,652
I'm afraid Supernanny is in a
deep state of mental psychosis.
171
00:07:07,778 --> 00:07:08,779
What do you mean?
172
00:07:08,904 --> 00:07:10,989
I mean she spends
most of her time sobbing
173
00:07:11,114 --> 00:07:12,741
and eating her own excrement.
174
00:07:16,578 --> 00:07:18,747
From hell.
175
00:07:18,872 --> 00:07:21,958
It's from hell!
176
00:07:22,084 --> 00:07:22,876
Oh, dear.
177
00:07:23,001 --> 00:07:24,336
I don't know what else to do
178
00:07:24,461 --> 00:07:26,338
about my son's
behavioral problems.
179
00:07:26,463 --> 00:07:29,800
We've been through every nanny
reality show on television.
180
00:07:29,925 --> 00:07:33,929
Well, there is one more show
you could still try.
181
00:07:34,805 --> 00:07:36,765
- [ Dogs barking ]
- MAN: When good dogs go bad,
182
00:07:36,890 --> 00:07:40,060
there's one man
who's their best friend.
183
00:07:40,185 --> 00:07:41,895
Cesar Millan.
184
00:07:42,020 --> 00:07:44,457
CESAR: [ Spanish accent ] No dog
is too much for me to handle.
185
00:07:44,481 --> 00:07:47,192
I rehabilitate dogs.
I train people.
186
00:07:47,317 --> 00:07:49,694
I am the dog whisperer.
187
00:07:51,071 --> 00:07:52,239
[ Knock on door ]
188
00:07:52,364 --> 00:07:54,324
Please come in.
189
00:07:55,117 --> 00:07:56,576
So, tell me what are
the problems
190
00:07:56,701 --> 00:07:57,845
you're having with the child.
191
00:07:57,869 --> 00:07:59,955
Well, he's just out of control.
192
00:08:00,080 --> 00:08:02,958
I mean, he never listens to me,
and he pretty much runs my life.
193
00:08:03,083 --> 00:08:04,292
So the child needs to learn
194
00:08:04,417 --> 00:08:06,586
that he's not the most important
person in the house.
195
00:08:06,711 --> 00:08:08,022
You can stop talking
behind my back.
196
00:08:08,046 --> 00:08:09,131
I'm right here, fruitcake.
197
00:08:09,256 --> 00:08:10,566
See, I'm not looking
at the child,
198
00:08:10,590 --> 00:08:11,734
I'm not acknowledging the child.
199
00:08:11,758 --> 00:08:14,052
I'm just letting the child know
I'm not interested in him.
200
00:08:14,177 --> 00:08:15,177
Not interested in me?
201
00:08:15,262 --> 00:08:17,556
See, the child thinks your world
revolves around him
202
00:08:17,681 --> 00:08:18,557
because it does,
203
00:08:18,682 --> 00:08:20,892
because everything he does
gets a response from you.
204
00:08:21,017 --> 00:08:22,453
- Yeah. Well, I don't see why --
- Tsst!
205
00:08:22,477 --> 00:08:23,145
Hey!
206
00:08:23,270 --> 00:08:24,914
Don't look at the child.
Just keep looking at me.
207
00:08:24,938 --> 00:08:26,578
Let him know we are
having a conversation.
208
00:08:26,648 --> 00:08:27,792
- Mom, this guy doesn't --
- Tsst!
209
00:08:27,816 --> 00:08:29,901
- Aah! Quit it!
- What is that you're doing?
210
00:08:30,026 --> 00:08:32,445
Dogs show their dominance by
nipping each other on the neck.
211
00:08:32,571 --> 00:08:34,197
But it works equally well
on the child.
212
00:08:34,322 --> 00:08:36,217
I just use two fingers
and nip at the child's neck.
213
00:08:36,241 --> 00:08:38,219
Doesn't hurt the child.
Just let him know I am dominant.
214
00:08:38,243 --> 00:08:39,883
Look, Mexican,
if you really think that --
215
00:08:39,953 --> 00:08:41,580
- Tsst!
- Knock it off!
216
00:08:41,705 --> 00:08:42,205
Tsst!
217
00:08:42,330 --> 00:08:44,374
See, I'm not validating
his bad behavior
218
00:08:44,499 --> 00:08:46,334
with either a negative
or positive response.
219
00:08:46,459 --> 00:08:48,044
Oh!
That's very interesting!
220
00:08:48,170 --> 00:08:49,810
I think the first thing
we need to work on
221
00:08:49,838 --> 00:08:51,023
is getting the child
some exercise.
222
00:08:51,047 --> 00:08:52,692
He's fat and he has
all this pent-up energy that...
223
00:08:52,716 --> 00:08:54,718
- I'm not fat!
- ...we need to let him burn off.
224
00:08:54,843 --> 00:08:55,987
Do you take walks with your son?
225
00:08:56,011 --> 00:08:57,304
Well, no, I don't.
226
00:08:57,429 --> 00:08:59,681
Go on.
Take your son for a walk.
227
00:08:59,806 --> 00:09:01,850
- [ Down-tempo music plays ]
- Hey!
228
00:09:01,975 --> 00:09:03,695
You think this is funny,
you son of a bitch?
229
00:09:03,768 --> 00:09:05,496
See, once again,
I am the one going for a walk.
230
00:09:05,520 --> 00:09:07,856
This is about me. The child is
lucky enough to come along.
231
00:09:07,981 --> 00:09:09,983
- Mom, this is degrading!
- Tsst!
232
00:09:10,108 --> 00:09:11,401
Aah!
God damn it!
233
00:09:11,526 --> 00:09:12,986
[ Screaming ]
234
00:09:13,111 --> 00:09:15,447
Don't look at him.
Just look straight ahead.
235
00:09:15,572 --> 00:09:17,199
He'll run out of energy soon.
236
00:09:17,324 --> 00:09:19,409
[ Screaming ]
237
00:09:27,876 --> 00:09:29,544
[ Weakly ]
Mom.
238
00:09:29,669 --> 00:09:31,463
Mo-o-o-o-m!
239
00:09:31,588 --> 00:09:33,632
Here. Why don't you try it now?
Take your son.
240
00:09:33,757 --> 00:09:35,634
Mom, seriously,
people are seeing me!
241
00:09:35,759 --> 00:09:36,999
Good.
Just keep your confidence.
242
00:09:37,093 --> 00:09:38,595
Shoulders back,
eyes straight ahead.
243
00:09:38,720 --> 00:09:40,305
The child can pick up
on that confidence
244
00:09:40,430 --> 00:09:42,470
and learn he's supposed to
follow you, not lead you.
245
00:09:42,515 --> 00:09:43,767
Mom, don't you love me?
246
00:09:43,892 --> 00:09:45,602
Can't you see I'm unhappy
right now?
247
00:09:45,727 --> 00:09:46,978
- Tsst!
- Mom!
248
00:09:47,103 --> 00:09:49,606
Good, Mrs. Cartman.
Very good!
249
00:09:49,773 --> 00:09:53,068
MAN: And now back to
"The Dog Whisperer."
250
00:09:53,193 --> 00:09:57,155
It is important to understand
that dogs run in packs.
251
00:09:57,281 --> 00:10:01,326
And one dog is always
dominant -- the pack leader.
252
00:10:01,451 --> 00:10:02,995
God damn it!
Stop ignoring me!
253
00:10:03,120 --> 00:10:07,207
You must assert yourself as pack
leader with dominant energy.
254
00:10:07,332 --> 00:10:09,084
- All right!
- This is abuse!
255
00:10:09,209 --> 00:10:11,586
I'm a child,
and I'm entitled to attention!
256
00:10:11,712 --> 00:10:13,171
- Tsst!
- Quit it, Mom!
257
00:10:13,297 --> 00:10:15,507
It doesn't seem to work as well
when I do it.
258
00:10:15,632 --> 00:10:18,927
Okay. Let me show you how
to express the dominant energy.
259
00:10:19,052 --> 00:10:20,637
What I have done
is I have brought over
260
00:10:20,762 --> 00:10:22,973
some Kentucky Fried Chicken.
261
00:10:23,098 --> 00:10:24,141
Ooh.
Colonel?
262
00:10:24,266 --> 00:10:25,642
I am going to eat first,
263
00:10:25,767 --> 00:10:27,407
because that is what
the pack leader does.
264
00:10:27,436 --> 00:10:29,563
Gim-- Gimme the chicken.
Gimme some chicken!
265
00:10:29,688 --> 00:10:31,231
- Tsst!
- What are you doing?
266
00:10:31,356 --> 00:10:33,275
I want chicken!
Gimme some goddamn chicken!
267
00:10:33,400 --> 00:10:35,819
I am not going to acknowledge
the child's attempt
268
00:10:35,944 --> 00:10:37,487
at aggressive,
dominant behavior.
269
00:10:37,612 --> 00:10:38,780
Now you eat the chicken.
270
00:10:38,905 --> 00:10:40,365
Mom, gimme --
gimme some chicken.
271
00:10:40,490 --> 00:10:41,533
I want some chicken, Mom!
272
00:10:41,658 --> 00:10:44,578
We won't reward him until he's
in a calm, submissive behavior.
273
00:10:44,703 --> 00:10:46,580
God damn it!
I am not a dog!
274
00:10:46,705 --> 00:10:48,290
Gimme the chicken.
G-Gimme the chicken.
275
00:10:48,415 --> 00:10:49,291
I want the chicken.
Chicken!
276
00:10:49,416 --> 00:10:51,352
Gimme chicken! Gimme chicken!
Gimme chicken! Gimme chicken!
277
00:10:51,376 --> 00:10:54,379
We need him to become relaxed
and submissive.
278
00:10:54,504 --> 00:10:57,049
Okay. I'm fine.
I'm cool now.
279
00:10:57,174 --> 00:10:58,717
May I have some chicken, please?
280
00:10:58,842 --> 00:11:00,510
Oh, very good, sweetie.
281
00:11:00,635 --> 00:11:01,887
No. No.
Now he's lying.
282
00:11:02,012 --> 00:11:04,514
You can tell from his stance
he's still aggressive-dominant.
283
00:11:04,639 --> 00:11:06,767
Suck my asshole, taco bender!
284
00:11:06,892 --> 00:11:07,893
- See?
- God damn it!
285
00:11:08,018 --> 00:11:10,187
You can't stand here
and eat KFC in front of me!
286
00:11:10,312 --> 00:11:11,352
- Now hand it over!
- Tsst!
287
00:11:11,438 --> 00:11:13,358
You can't do that to me!
I-- God damn it! This --
288
00:11:13,482 --> 00:11:14,649
Tsst!
289
00:11:14,775 --> 00:11:16,651
Eh. Eh.
290
00:11:18,612 --> 00:11:21,573
I am not being aggressive.
I am being dominant.
291
00:11:21,698 --> 00:11:24,201
Wow.
I have a lot to learn.
292
00:11:24,326 --> 00:11:26,828
Mom, I'm serious.
This has gone on long enough.
293
00:11:26,953 --> 00:11:30,165
Get that guy out of here
and give me a piece of chicken.
294
00:11:30,707 --> 00:11:32,709
That's how you want it, bitch?
Fine!
295
00:11:33,877 --> 00:11:36,588
I hate you!
I'm running away!
296
00:11:36,713 --> 00:11:37,774
- Oh, dear.
- [ Door slams ]
297
00:11:37,798 --> 00:11:40,092
That's okay. This is all part
of the dominant struggle.
298
00:11:40,217 --> 00:11:41,635
But what if he does run away?
299
00:11:41,760 --> 00:11:42,969
Let him go.
He'll be back.
300
00:11:43,095 --> 00:11:44,888
This is a good opportunity
for you to relax
301
00:11:45,013 --> 00:11:46,723
and enjoy your favorite hobby.
302
00:11:48,558 --> 00:11:50,310
Oh, boy! Park Avenue!
I'm rich!
303
00:11:50,435 --> 00:11:52,437
[ Door opens, closes ]
304
00:11:52,562 --> 00:11:55,107
Hey, guys.
I've got some pretty big news.
305
00:11:55,232 --> 00:11:57,025
[ Sighs ]
I ran away from home.
306
00:11:57,150 --> 00:11:59,027
- [ Down-tempo music plays ]
- Yeah.
307
00:11:59,152 --> 00:12:01,988
My mom just doesn't care about
me anymore, so I moved out.
308
00:12:02,114 --> 00:12:03,949
She didn't even try to stop me.
309
00:12:04,074 --> 00:12:07,160
It's gonna be tough living on
my own, but I'll get by somehow.
310
00:12:07,285 --> 00:12:08,829
You can't stay here.
311
00:12:08,954 --> 00:12:10,997
Maybe you didn't hear me.
I ran away.
312
00:12:11,123 --> 00:12:13,267
I don't have anywhere to sleep.
I'm out on the streets.
313
00:12:13,291 --> 00:12:15,168
You're not staying at my house
either.
314
00:12:15,293 --> 00:12:16,503
All right.
That's fine.
315
00:12:16,628 --> 00:12:17,980
- Butters, I'll crash with you.
- No.
316
00:12:18,004 --> 00:12:20,715
My parents won't let me bring
homeless people home anymore.
317
00:12:20,841 --> 00:12:22,717
Well, what do you guys
expect me to do?
318
00:12:22,843 --> 00:12:24,928
Stay at Kenny's house?
His family is totally poor!
319
00:12:25,053 --> 00:12:27,097
I'm not staying
with poor people!
320
00:12:28,140 --> 00:12:30,642
All right. I'll stay with Kenny.
Let's go, man.
321
00:12:30,767 --> 00:12:32,436
- Mrph rmh.
- Ugh!
322
00:12:32,561 --> 00:12:36,314
Well, I guess now we see just
how supportive friends can be.
323
00:12:36,440 --> 00:12:38,483
When the chips are down,
you won't even lend a hand!
324
00:12:38,608 --> 00:12:41,236
I'll just go sleep on the street
somewhere, out in the cold.
325
00:12:41,361 --> 00:12:44,197
Probably get mugged and
gang-raped by some minorities.
326
00:12:44,322 --> 00:12:47,701
You guys will be sorry
when I turn up dead!
327
00:12:47,826 --> 00:12:50,871
Whoopie!
J&R Railroad!
328
00:12:50,996 --> 00:12:52,622
[ Doorbell rings ]
329
00:12:52,747 --> 00:12:54,583
Hey, Jimmy, you're not
gonna believe this,
330
00:12:54,708 --> 00:12:56,835
but I ran away from home.
331
00:12:56,960 --> 00:12:58,795
I just --
I really need the support
332
00:12:58,920 --> 00:13:00,714
of my best friend right now.
333
00:13:01,590 --> 00:13:03,008
Who's your best friend?
334
00:13:03,133 --> 00:13:05,510
You are, Jimmy!
We've always been best friends!
335
00:13:05,635 --> 00:13:07,721
We know everything
about each other!
336
00:13:08,680 --> 00:13:10,599
What's my last name?
337
00:13:12,809 --> 00:13:14,686
God damn it.
338
00:13:15,937 --> 00:13:18,857
Craig. Dude.
I ran away from home.
339
00:13:18,982 --> 00:13:20,484
You're the first person
I came to.
340
00:13:20,609 --> 00:13:22,360
I knew you'd take me in
off the streets.
341
00:13:23,320 --> 00:13:25,155
But I hate you.
342
00:13:26,156 --> 00:13:28,658
Should that really matter
at a time like this?
343
00:13:28,783 --> 00:13:31,620
[ Thunder rumbling ]
344
00:13:31,745 --> 00:13:33,705
This is bullcrap!
345
00:13:33,830 --> 00:13:36,750
Mom will break soon.
I can outlast her.
346
00:13:36,875 --> 00:13:39,085
[ Door closes ]
347
00:13:40,754 --> 00:13:42,589
All right.
I'm back.
348
00:13:42,714 --> 00:13:45,050
Oh, Eric!
I'm so happy you're home!
349
00:13:45,175 --> 00:13:46,903
Yes. Well, hopefully
you've learned your lesson.
350
00:13:46,927 --> 00:13:47,802
I've come back,
351
00:13:47,928 --> 00:13:49,739
but there's going to be
some changes around here.
352
00:13:49,763 --> 00:13:50,805
Look what I did, Eric.
353
00:13:50,931 --> 00:13:52,682
I learned how to make
sumi-e paintings!
354
00:13:52,807 --> 00:13:54,768
I'd almost forgotten
how artistic I was.
355
00:13:54,893 --> 00:13:56,186
That's super interesting,
356
00:13:56,311 --> 00:13:58,939
but I've been out living on the
streets for almost four hours.
357
00:13:59,064 --> 00:14:00,106
Make me something to eat.
358
00:14:00,232 --> 00:14:01,232
Cesar!
359
00:14:01,274 --> 00:14:02,442
How's the painting going?
360
00:14:02,567 --> 00:14:03,652
Oh, God damn it!
361
00:14:03,777 --> 00:14:04,861
Oh, look.
It came back.
362
00:14:04,986 --> 00:14:06,363
Yep.
Just like you said he would.
363
00:14:06,488 --> 00:14:07,739
What is he still doing here?
364
00:14:07,864 --> 00:14:09,449
He said he's hungry.
What should I do?
365
00:14:09,574 --> 00:14:11,076
Let's feed it.
366
00:14:11,868 --> 00:14:13,078
CARTMAN:
What the hell is this?
367
00:14:13,203 --> 00:14:16,081
Skinless chicken,
boiled vegetables, and salad?!
368
00:14:16,206 --> 00:14:17,582
This is just like Auschwitz!
369
00:14:17,707 --> 00:14:20,168
This is more aggressive,
dominant behavior.
370
00:14:20,293 --> 00:14:21,293
Don't nurture it.
371
00:14:21,336 --> 00:14:23,713
Oh, my God.
Bite-size Snickers?
372
00:14:23,838 --> 00:14:24,548
That's it.
373
00:14:24,673 --> 00:14:27,759
I'm calling
child protective services!
374
00:14:27,884 --> 00:14:30,303
Come on, Mrs. Cartman.
You must become pack leader.
375
00:14:30,428 --> 00:14:31,304
What do you do?
376
00:14:31,429 --> 00:14:32,847
Eric, if you don't want to eat,
377
00:14:32,973 --> 00:14:35,267
then why don't you just go
brush your teeth and go to bed?
378
00:14:35,392 --> 00:14:36,810
No.
You're asking him a favor.
379
00:14:36,935 --> 00:14:38,687
Don't ask a favor.
Dominate.
380
00:14:39,271 --> 00:14:41,189
Mom, I want this guy
out of here! You got it?!
381
00:14:41,314 --> 00:14:42,691
If he's not gone in two minutes,
382
00:14:42,816 --> 00:14:44,943
I will call social services
on you!
383
00:14:45,068 --> 00:14:46,820
You project the dominant energy,
384
00:14:46,945 --> 00:14:49,239
and he will pick up on it,
I promise.
385
00:14:49,364 --> 00:14:51,366
Shoulders back, head high.
386
00:14:51,491 --> 00:14:54,119
Don't reason with it.
Don't argue with it.
387
00:14:54,244 --> 00:14:55,870
Just dominate it.
388
00:14:55,996 --> 00:14:58,206
I am your son,
and you will listen to me!
389
00:14:58,331 --> 00:14:59,611
- You have no right to --
- Tsst!
390
00:14:59,666 --> 00:15:00,666
Mom, knock it off!
391
00:15:00,709 --> 00:15:01,978
- I'm not gonna stand for --
- Tsst!
392
00:15:02,002 --> 00:15:03,295
- Seriously, Mom --
- Tsst!
393
00:15:03,420 --> 00:15:05,088
This is --
Why are you doing this?
394
00:15:05,213 --> 00:15:06,298
- Tsst! Tsst!
- Mom!
395
00:15:06,423 --> 00:15:09,259
Ma... Ma...
396
00:15:09,384 --> 00:15:11,678
I did it!
397
00:15:13,430 --> 00:15:17,017
You see? You were calm,
assertive, and in control.
398
00:15:20,812 --> 00:15:22,939
Oh!
Oh, my gosh!
399
00:15:23,064 --> 00:15:25,567
See? This is the behavior
we've been looking for.
400
00:15:25,692 --> 00:15:27,611
This is a relaxed,
submissive state.
401
00:15:27,736 --> 00:15:29,988
- He's never done this before.
- Good.
402
00:15:30,113 --> 00:15:32,824
Now you can reward the behavior
with praise and attention.
403
00:15:32,949 --> 00:15:34,701
I love you very much,
poopsiekins.
404
00:15:34,826 --> 00:15:37,787
You're Mommy's sunshine.
405
00:15:37,912 --> 00:15:39,289
Now you can give him a snack.
406
00:15:42,459 --> 00:15:43,627
Good.
This is really good.
407
00:15:43,752 --> 00:15:45,045
Now try a command.
408
00:15:45,170 --> 00:15:47,881
Eric, I want you to go upstairs
and brush your teeth.
409
00:15:48,006 --> 00:15:51,217
Then I'll be up
to read you a story before bed.
410
00:15:53,219 --> 00:15:55,263
[ Down-tempo music plays ]
411
00:15:57,599 --> 00:15:59,893
Oh, my goodness.
I can't believe it.
412
00:16:00,018 --> 00:16:01,353
This is a great first step.
413
00:16:01,478 --> 00:16:04,314
But you're going to have to stay
firm and confident.
414
00:16:04,439 --> 00:16:06,024
You are the pack leader now.
415
00:16:06,149 --> 00:16:07,567
I am the pack leader!
416
00:16:07,692 --> 00:16:09,319
Now, before you go
read your son a story,
417
00:16:09,444 --> 00:16:11,071
let's go enjoy a nice,
quiet cup of tea.
418
00:16:11,196 --> 00:16:12,656
Sounds divine.
419
00:16:13,365 --> 00:16:16,326
Who does she think she is
telling me to go brush my teeth?
420
00:16:22,457 --> 00:16:25,919
Jesus.
What's happening to me?
421
00:16:29,089 --> 00:16:31,425
So, how is your son doing,
Mrs. Cartman?
422
00:16:31,550 --> 00:16:33,176
Oh, he's been amazing, Cesar.
423
00:16:33,301 --> 00:16:35,137
He got an "A"
on his last spelling test
424
00:16:35,262 --> 00:16:36,805
and a B-plus in history.
425
00:16:36,930 --> 00:16:38,974
He's losing weight,
and he's doing what I tell him.
426
00:16:39,099 --> 00:16:40,099
That's great!
427
00:16:40,142 --> 00:16:42,853
The best part is I'm not letting
him boss me around anymore.
428
00:16:42,978 --> 00:16:45,063
I could have never come out
and had a nice lunch
429
00:16:45,188 --> 00:16:47,441
on a Saturday afternoon
with a friend before!
430
00:16:47,566 --> 00:16:48,358
Good, Mrs. Cartman.
431
00:16:48,483 --> 00:16:50,211
Sounds like you're treating
your son like a son
432
00:16:50,235 --> 00:16:51,445
and not like a friend.
433
00:16:51,570 --> 00:16:53,071
There's just one problem.
434
00:16:53,196 --> 00:16:55,365
He still fights me
every step of the way.
435
00:16:55,490 --> 00:16:57,743
I feel like he's doing
what I tell him
436
00:16:57,868 --> 00:17:01,413
but that inside he's still
the same angry, spoiled child.
437
00:17:01,538 --> 00:17:02,330
Don't worry.
438
00:17:02,456 --> 00:17:03,665
When you correct the behavior,
439
00:17:03,790 --> 00:17:06,793
eventually you will see a change
in the personality.
440
00:17:06,918 --> 00:17:10,046
Oh, Cesar, I'm so happy
to have you in my life.
441
00:17:10,964 --> 00:17:13,216
[ Door opens, closes ]
442
00:17:14,509 --> 00:17:15,552
Guys, listen up.
443
00:17:15,677 --> 00:17:17,137
I really need your help
this time.
444
00:17:17,262 --> 00:17:18,638
I've thought about it a lot,
445
00:17:18,764 --> 00:17:21,266
and I've decided
I have to kill my mom.
446
00:17:21,391 --> 00:17:22,559
Kill your mom?
447
00:17:22,684 --> 00:17:24,564
She doesn't let me wear
whatever I want anymore.
448
00:17:24,686 --> 00:17:26,188
Things have really gotten
out of hand.
449
00:17:26,313 --> 00:17:28,148
My mom must die
so I can have a place to live,
450
00:17:28,273 --> 00:17:29,816
but without her trying to run
my life.
451
00:17:29,941 --> 00:17:32,235
She's like Hitler
with all the demands she makes.
452
00:17:32,360 --> 00:17:33,421
Dude, have you lost more weight?
453
00:17:33,445 --> 00:17:35,405
Yes!
I've lost almost 10 pounds now!
454
00:17:35,530 --> 00:17:36,406
You see what I mean?
455
00:17:36,531 --> 00:17:38,909
I totally know how it felt to be
a Jew in the Holocaust now.
456
00:17:39,034 --> 00:17:41,077
I have to kill my mom.
It's my only way out.
457
00:17:41,203 --> 00:17:42,954
Dude, don't kill your mom.
That's not cool.
458
00:17:43,079 --> 00:17:44,122
She's Hitler.
459
00:17:44,247 --> 00:17:46,100
Would you have killed Hitler
if you had the chance?
460
00:17:46,124 --> 00:17:47,268
All right.
Now, here's the plan.
461
00:17:47,292 --> 00:17:49,211
At 9:45 tonight,
I will sneak out of my room
462
00:17:49,336 --> 00:17:51,272
and leave the house,
leaving the back door unlocked.
463
00:17:51,296 --> 00:17:53,799
You guys come into the house
at 10:30 p.m. sharp,
464
00:17:53,924 --> 00:17:55,526
having given me enough time
to get down to Perkins
465
00:17:55,550 --> 00:17:56,760
and be seen by everyone there.
466
00:17:56,885 --> 00:17:58,925
And then all four of you
go upstairs to kill my mom.
467
00:17:58,970 --> 00:18:00,680
Dude, we're not killing
your mom.
468
00:18:00,806 --> 00:18:02,891
Well, I can't kill her.
I'm too obvious a suspect.
469
00:18:03,016 --> 00:18:04,911
When you reach her room,
Butters will keep a lookout
470
00:18:04,935 --> 00:18:06,245
while Kenny opens
the bedroom door,
471
00:18:06,269 --> 00:18:07,622
Kyle puts a pillow
over my mom's head,
472
00:18:07,646 --> 00:18:08,980
and Stan shoots her in the face.
473
00:18:09,105 --> 00:18:10,374
Where am I supposed to get
a gun?
474
00:18:10,398 --> 00:18:12,038
Well, I don't know.
That's your job, Stan!
475
00:18:12,067 --> 00:18:13,377
Do I have to think of everything
here?
476
00:18:13,401 --> 00:18:14,569
I'm not shooting anybody.
477
00:18:14,694 --> 00:18:16,881
Okay. Fine. Butters, you cover
my mom's head with a pillow.
478
00:18:16,905 --> 00:18:19,115
- Kyle can shoot her in the face.
- No, Cartman!
479
00:18:19,241 --> 00:18:20,841
Oh. Well, how about
I just do everything?
480
00:18:20,909 --> 00:18:22,595
How does that sound?
I'll just do everything
481
00:18:22,619 --> 00:18:24,379
while you guys sit here
and play video games!
482
00:18:25,288 --> 00:18:27,958
Fine!
I'll do it by myself!
483
00:18:28,083 --> 00:18:30,335
[ Insects chirping ]
484
00:18:30,460 --> 00:18:31,503
[ Clock ticking ]
485
00:18:31,628 --> 00:18:33,839
[ Door opens, hinges squeak ]
486
00:18:33,964 --> 00:18:36,591
[ Dramatic music plays ]
487
00:18:42,347 --> 00:18:44,099
You forced me to do this.
488
00:18:44,224 --> 00:18:46,101
You couldn't just love me
as a son.
489
00:18:46,977 --> 00:18:49,938
You just had to humiliate
and degrade me with your rules.
490
00:18:50,063 --> 00:18:53,191
I won't let you dominate
my life anymore.
491
00:18:53,316 --> 00:18:55,360
Goodbye, Mother.
492
00:18:58,321 --> 00:18:59,698
[ Thinking ]
Wait.
493
00:18:59,823 --> 00:19:01,449
Maybe...
494
00:19:01,575 --> 00:19:04,286
Maybe I don't have the right
to kill my mom.
495
00:19:04,411 --> 00:19:05,787
No!
She's my mom.
496
00:19:05,912 --> 00:19:07,232
I can do whatever I want
with her!
497
00:19:07,330 --> 00:19:09,749
It's more important
I live the way I want!
498
00:19:09,875 --> 00:19:12,043
She isn't an object you can own.
She's a human being.
499
00:19:12,168 --> 00:19:14,379
She isn't an object I can own.
S-She's a human being.
500
00:19:14,504 --> 00:19:16,840
No! Kill her!
No! She's making you suffer!
501
00:19:16,965 --> 00:19:18,008
[ Grunts ]
502
00:19:18,133 --> 00:19:20,135
Maybe all these changes are good
for me.
503
00:19:20,260 --> 00:19:21,386
Maybe...
504
00:19:21,511 --> 00:19:24,097
The world doesn't revolve
around me?
505
00:19:25,140 --> 00:19:28,810
Maybe the world doesn't revolve
around me.
506
00:19:28,935 --> 00:19:31,021
[ Gagging ]
507
00:19:33,690 --> 00:19:37,235
The... world doesn't revolve
around me!
508
00:19:38,236 --> 00:19:39,863
Aah!
509
00:19:41,698 --> 00:19:44,451
Aaaaah!
510
00:19:44,576 --> 00:19:46,077
Aaaaah!
511
00:19:57,631 --> 00:19:59,299
[ Gasps ]
512
00:20:02,928 --> 00:20:05,764
Why, Eric!
You made your own breakfast!
513
00:20:05,889 --> 00:20:08,224
Yeah, Mom. It's okay.
It's grapefruit and lean ham.
514
00:20:08,350 --> 00:20:10,226
And you're studying
before school?
515
00:20:10,352 --> 00:20:12,354
Well, you told me
I had to review my homework
516
00:20:12,479 --> 00:20:13,563
before class started.
517
00:20:14,689 --> 00:20:17,359
Oh, Eric.
I'm very proud of you.
518
00:20:17,484 --> 00:20:19,653
T-Thank you?
519
00:20:19,778 --> 00:20:20,946
I love you, sweetie.
520
00:20:21,071 --> 00:20:22,781
Okay, Mom.
You're embarrassing me. Geez!
521
00:20:22,906 --> 00:20:25,116
[ Doorbell rings ]
522
00:20:26,326 --> 00:20:29,037
Cesar, I'm so happy you're back!
523
00:20:29,162 --> 00:20:30,330
How is the child doing?
524
00:20:30,455 --> 00:20:31,748
Oh, he's amazing.
525
00:20:31,873 --> 00:20:34,209
I think the change
in personality happened.
526
00:20:34,334 --> 00:20:35,877
He's doing things
for himself now,
527
00:20:36,002 --> 00:20:37,545
and he seems to be accepting it.
528
00:20:37,671 --> 00:20:40,632
I've lost a best friend,
but I've gained a son.
529
00:20:40,757 --> 00:20:42,133
That's much healthier for him.
530
00:20:42,258 --> 00:20:44,761
And when he gets older, he'll
be able to be your friend, too.
531
00:20:44,886 --> 00:20:46,096
You're the best, Cesar.
532
00:20:46,221 --> 00:20:49,057
And to show my gratitude, I've
got two tickets for you and me
533
00:20:49,182 --> 00:20:51,309
to see "Madam Butterfly"
this Friday night.
534
00:20:51,434 --> 00:20:52,686
Well, no.
My work is done.
535
00:20:52,811 --> 00:20:54,270
I've got to get back
to Los Angeles.
536
00:20:55,146 --> 00:20:58,149
Oh. But I thought
we were becoming friends.
537
00:20:58,274 --> 00:21:00,026
No, not really.
You're just a client.
538
00:21:00,151 --> 00:21:03,071
Well, good luck to you.
Got to go!
539
00:21:05,907 --> 00:21:07,325
I cleared up the table, Mom.
540
00:21:07,450 --> 00:21:10,370
I'm gonna go upstairs
and make my bed now.
541
00:21:11,788 --> 00:21:14,207
Eric, how would you like
to go with me
542
00:21:14,332 --> 00:21:16,501
to see "Madam Butterfly"
Friday night?
543
00:21:16,626 --> 00:21:17,627
No, that's okay.
544
00:21:17,752 --> 00:21:18,912
Besides, I told Stan and Kyle
545
00:21:19,004 --> 00:21:20,564
we could work
on our science project then.
546
00:21:20,588 --> 00:21:21,965
Well, what if I took you
547
00:21:22,090 --> 00:21:24,342
to Kentucky Fried Chicken
afterward?
548
00:21:26,094 --> 00:21:28,972
And then we'll go to Target,
and I'll buy you a Megaranger.
549
00:21:30,098 --> 00:21:34,227
Could I perhaps have...
two Megarangers?
550
00:21:34,352 --> 00:21:38,023
Yes, darling.
You can have whatever you want.
551
00:21:38,148 --> 00:21:41,693
[ Ominous operatic music plays ]
41371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.