Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,560 --> 00:01:34,028
Uh...
2
00:01:34,094 --> 00:01:35,295
Stan.
3
00:01:35,395 --> 00:01:36,396
Hm?
4
00:01:39,299 --> 00:01:41,703
I think we got another one.
5
00:01:49,242 --> 00:01:51,244
Damn this job.
6
00:01:58,318 --> 00:02:01,188
I'm heading to the
cadaver lab now.
7
00:02:01,656 --> 00:02:02,523
Over.
8
00:02:04,826 --> 00:02:06,259
Hey, uh.
9
00:02:07,427 --> 00:02:09,296
Did you leave the
back door open?
10
00:02:09,363 --> 00:02:10,263
Over.
11
00:02:11,933 --> 00:02:13,166
I don't know.
12
00:02:13,266 --> 00:02:14,267
Over.
13
00:02:23,945 --> 00:02:25,913
Jesus.
14
00:02:29,449 --> 00:02:30,118
Stan.
15
00:02:30,985 --> 00:02:32,687
Is everything okay over there?
16
00:02:33,955 --> 00:02:35,355
This room's trashed.
17
00:02:36,124 --> 00:02:37,025
Somebody's been in here.
18
00:02:37,125 --> 00:02:37,792
Over.
19
00:02:56,944 --> 00:02:57,679
Okay.
20
00:02:57,779 --> 00:02:59,013
Cadaver lab is clear.
21
00:02:59,113 --> 00:02:59,847
I'm gonna head-
22
00:03:23,705 --> 00:03:24,739
Damn it!
23
00:03:25,205 --> 00:03:26,406
Stan, it's the necro!
24
00:03:43,457 --> 00:03:45,693
I finally got you, you-
25
00:03:45,760 --> 00:03:47,028
A kid?
26
00:03:50,598 --> 00:03:51,632
Look alive, Edgar!
27
00:03:51,733 --> 00:03:52,767
He's getting away!
28
00:03:58,606 --> 00:03:59,741
Damn it.
29
00:04:01,576 --> 00:04:03,544
We are so dead!
30
00:04:10,250 --> 00:04:11,185
Fuck!
31
00:04:19,761 --> 00:04:20,628
Good morning.
32
00:04:20,728 --> 00:04:23,231
This is WKR7 news.
33
00:04:23,430 --> 00:04:25,332
You're waking up today
with Becky And Rob to
34
00:04:25,432 --> 00:04:28,301
some breaking news from
the Lincoln Police.
35
00:04:28,401 --> 00:04:29,504
That's right.
36
00:04:29,570 --> 00:04:31,304
We're getting word that
the officials have zeroed in
37
00:04:31,404 --> 00:04:34,142
on a suspect
in the morgue, bandit case.
38
00:04:34,242 --> 00:04:36,443
They're believing
the suspect is a local student.
39
00:04:36,511 --> 00:04:38,646
Well,
it can't be good or natural.
40
00:04:38,746 --> 00:04:39,947
May the lord help this boy.
41
00:04:40,047 --> 00:04:41,516
Rob, how's the weather
looking today?
42
00:04:41,616 --> 00:04:43,184
Well Becky, we're feeling
that cool Autumn air,
43
00:04:43,283 --> 00:04:45,987
but it wasn't always
like this at this time.
44
00:04:46,087 --> 00:04:47,487
No, it can't be!
45
00:04:47,588 --> 00:04:49,289
It's December 24th.
46
00:04:49,356 --> 00:04:50,625
I'll tell you.
I can't believe it.
47
00:04:50,925 --> 00:04:53,293
It's about 12 years
since winter ended!
48
00:04:53,360 --> 00:04:56,164
And all the joys of
Christmas completely gone, too.
49
00:04:56,264 --> 00:04:59,432
No one can really say why Santa
stopped delivering presents,
50
00:04:59,499 --> 00:05:03,638
but the joy the world once
felt has now cruelly faded away
51
00:05:04,505 --> 00:05:06,240
into a cold and distant memory.
52
00:05:08,441 --> 00:05:09,277
Tomorrow.
53
00:05:10,011 --> 00:05:11,344
It has to be tomorrow.
54
00:05:24,659 --> 00:05:26,794
After months of preparation,
55
00:05:27,662 --> 00:05:30,097
Santa flies from house to house.
56
00:05:33,968 --> 00:05:35,636
Down the chimney he goes,
57
00:05:37,839 --> 00:05:40,875
delivering to both
the naughty and nice.
58
00:05:56,423 --> 00:06:00,061
He's checking his list,
and he's checking it twice.
59
00:06:00,161 --> 00:06:02,830
To see if a child's
been naughty or nice!
60
00:06:06,499 --> 00:06:08,069
But if you were naughty,
61
00:06:08,169 --> 00:06:09,971
even just once,
62
00:06:10,037 --> 00:06:13,975
this evil behavior is
what Santa confronts.
63
00:06:17,144 --> 00:06:19,914
To make you upset is
his ultimate goal.
64
00:06:20,014 --> 00:06:23,584
So don't be surprised
if you wake up to coal.
65
00:06:30,358 --> 00:06:33,327
I can't wait to see the look
on Austin and Peter's faces.
66
00:06:34,427 --> 00:06:36,063
You think this is about right?
67
00:06:36,163 --> 00:06:37,331
Yeah.
68
00:06:38,431 --> 00:06:39,066
Okay.
69
00:06:39,934 --> 00:06:42,103
They will never - careful!
70
00:06:43,070 --> 00:06:45,405
Bully us ever again.
71
00:06:46,807 --> 00:06:50,111
Do you think we might get on
the naughty list if we do this?
72
00:06:50,211 --> 00:06:52,479
Probably, but only for a year.
73
00:06:52,580 --> 00:06:53,413
Yeah.
74
00:06:53,648 --> 00:06:55,950
Either that or Santa
will understand.
75
00:06:56,050 --> 00:06:58,953
Now we aren't keeping
him hostage, or anything.
76
00:06:59,053 --> 00:06:59,921
Yeah.
77
00:07:00,021 --> 00:07:02,290
Then we'll be on it forever.
78
00:07:02,623 --> 00:07:04,926
Yeah, if he ever got out.
79
00:07:05,026 --> 00:07:06,459
Yeah. Let's
not hold him hostage.
80
00:07:07,595 --> 00:07:09,397
Plus, he'll give us
our gifts on Christmas.
81
00:07:10,031 --> 00:07:10,898
Hey, kids!
82
00:07:10,965 --> 00:07:11,966
You need anything else?
83
00:07:12,066 --> 00:07:13,433
No, thanks, Dad.
84
00:07:14,068 --> 00:07:15,435
So, uh...
85
00:07:16,203 --> 00:07:17,305
What's this all about?
86
00:07:17,405 --> 00:07:18,506
What are you doing here, guys?
87
00:07:18,606 --> 00:07:20,473
We're trying to prove
that Santa exists.
88
00:07:20,574 --> 00:07:21,676
Oh.
89
00:07:21,776 --> 00:07:23,244
Because it will be a
tremendous discovery.
90
00:07:23,911 --> 00:07:25,313
Oh. Okay.
91
00:07:25,413 --> 00:07:27,148
Well, good luck.
92
00:07:30,818 --> 00:07:31,552
Hurry.
93
00:07:31,652 --> 00:07:32,687
It's almost Christmas.
94
00:07:33,421 --> 00:07:35,056
Okay, we're all set.
95
00:07:36,958 --> 00:07:40,294
I feel like we're
forgetting something.
96
00:07:40,394 --> 00:07:41,529
Like what?
97
00:07:43,164 --> 00:07:45,232
Milk and cookies!
98
00:07:45,299 --> 00:07:46,434
Of course.
99
00:07:46,499 --> 00:07:47,868
My grandma
just baked this morning.
100
00:07:47,969 --> 00:07:48,936
I'll run and get them.
101
00:07:49,003 --> 00:07:50,104
Hurry.
102
00:08:50,664 --> 00:08:51,599
Ah!
103
00:08:56,203 --> 00:08:58,507
One for Paige here...
104
00:09:07,048 --> 00:09:08,182
Hmm...
105
00:09:29,236 --> 00:09:32,173
Max Causey.
106
00:09:33,040 --> 00:09:35,276
Shouldn't you be sleeping?
107
00:09:36,511 --> 00:09:38,913
Trying to prove I
exist, are you?
108
00:09:39,413 --> 00:09:42,216
Ho ho ho! Ho, ho, ho!
109
00:09:44,085 --> 00:09:44,852
Mm hmm.
110
00:09:44,952 --> 00:09:46,220
Clever little invention.
111
00:09:46,287 --> 00:09:49,623
You and Paige have
quite the imagination!
112
00:09:49,723 --> 00:09:51,125
Now off to bed.
113
00:09:51,225 --> 00:09:53,227
And Merry Christmas.
114
00:09:54,228 --> 00:09:54,995
Wait...
115
00:09:55,229 --> 00:09:55,996
Santa!
116
00:09:57,264 --> 00:09:57,998
Oh!
117
00:09:59,400 --> 00:10:01,368
Oh. Whoa, oh,
118
00:10:08,776 --> 00:10:09,610
Oh, oh!
119
00:10:26,327 --> 00:10:27,128
S-s...
120
00:10:27,394 --> 00:10:29,029
Santa?
121
00:11:30,457 --> 00:11:32,459
Hey, daughter.
122
00:11:33,727 --> 00:11:35,763
Do you remember what day it is?
123
00:11:36,830 --> 00:11:37,865
Was?
124
00:11:40,467 --> 00:11:43,404
Um, Christmas Eve.
125
00:11:48,842 --> 00:11:51,011
Your mother and I
will be going out later today.
126
00:11:52,213 --> 00:11:54,516
We hope the party your
little friend's throwing
127
00:11:54,583 --> 00:11:57,519
will bring you the joy
that we can no longer provide.
128
00:12:00,522 --> 00:12:01,255
Love you two...
129
00:12:03,224 --> 00:12:04,058
Love?
130
00:12:16,036 --> 00:12:17,238
Hey Max, wait up!
131
00:12:17,606 --> 00:12:18,939
Oh, hey. Good morning.
132
00:12:19,039 --> 00:12:20,441
Don't you mean, Merry Christmas?
133
00:12:20,542 --> 00:12:22,243
Oh, wow. Already?
134
00:12:22,343 --> 00:12:23,744
Mhm. Yeah.
135
00:12:23,811 --> 00:12:27,147
I caught my parents having an
existential crisis this morning.
136
00:12:27,515 --> 00:12:29,684
I can't believe we used to take
that holiday seriously.
137
00:12:29,750 --> 00:12:31,785
Oh, hey, we used to get
that two week vacation.
138
00:12:31,852 --> 00:12:33,120
That wasn't that bad.
139
00:12:33,220 --> 00:12:34,955
Who has the time for vacation
when you're so busy-
140
00:12:35,055 --> 00:12:36,790
Doing experiments on dead rats?
141
00:12:36,890 --> 00:12:37,925
For example.
142
00:12:37,992 --> 00:12:39,460
You need to get a life.
143
00:12:39,561 --> 00:12:41,462
Oh, like you're so busy moping.
144
00:12:41,563 --> 00:12:43,130
I also brood.
145
00:12:45,966 --> 00:12:47,268
So you're ready for today?
146
00:12:47,368 --> 00:12:48,469
Oh, yeah.
147
00:12:48,570 --> 00:12:49,970
You know,
breaking the laws of nature
148
00:12:50,070 --> 00:12:52,273
in front of a classroom
of uninterested students.
149
00:12:52,373 --> 00:12:54,375
Y'know, I'm stoked.
150
00:12:54,441 --> 00:12:56,544
I just hope the school's
generator can handle it.
151
00:12:56,611 --> 00:12:59,246
Okay, listen. Blowing out your
power was perfectly fine, so...
152
00:12:59,313 --> 00:13:00,948
You're just lucky
it came back on.
153
00:13:01,015 --> 00:13:02,449
Okay, listen, Paige,
154
00:13:02,550 --> 00:13:03,817
the math is done.
155
00:13:03,917 --> 00:13:05,553
The school's
generator will totally turn on.
156
00:13:05,620 --> 00:13:07,254
I promise you it will work.
157
00:13:07,321 --> 00:13:09,823
Now, the biology I cannot say...
158
00:13:10,592 --> 00:13:11,458
The biology is fine.
159
00:13:11,559 --> 00:13:13,160
Whatever you say. I believe you.
160
00:13:13,260 --> 00:13:15,296
Max. The biology is fine!
161
00:13:17,031 --> 00:13:19,033
DMT and Krampus.
162
00:13:19,133 --> 00:13:22,169
That's when I realized I
was really on to something.
163
00:13:22,269 --> 00:13:24,838
Dick Cheney, Vlad
Putin, Tim Allen,
164
00:13:24,938 --> 00:13:26,273
Al Gore, Bigfoot.
165
00:13:26,340 --> 00:13:30,612
What do all of these guys
have in common with Santa Claus?
166
00:13:31,445 --> 00:13:32,681
The coal industry!
167
00:13:32,781 --> 00:13:35,149
Santa is giving coal
to millions of people for free.
168
00:13:35,215 --> 00:13:36,483
They have to bump him off.
169
00:13:36,584 --> 00:13:38,185
They definitely push him
into a furnace.
170
00:13:38,285 --> 00:13:40,522
That's how they killed
Santa Claus!
171
00:13:40,622 --> 00:13:43,525
Thank you, Joseph, for that
wonderful presentation.
172
00:13:43,824 --> 00:13:50,665
So our next presenters
today are going to be
Paige Byers and Max Causey.
173
00:14:01,241 --> 00:14:02,510
Good morning, everybody.
174
00:14:02,610 --> 00:14:04,144
For our project,
we were assigned to examine
175
00:14:04,211 --> 00:14:06,213
the role that electric currents
play on living things.
176
00:14:06,313 --> 00:14:08,048
For our hypothesis, we estimated
that-
177
00:14:08,148 --> 00:14:10,150
This shit's boring! Do
the experiment already!
178
00:14:10,217 --> 00:14:12,486
Watch your language,
Mr. Greenwald.
179
00:14:12,554 --> 00:14:13,987
Paige, please continue.
180
00:14:17,659 --> 00:14:18,793
- You ready?
- Yeah.
181
00:14:26,835 --> 00:14:28,068
Oh. What the fuck?
182
00:14:28,168 --> 00:14:29,838
Watch your tongue, Peter!
183
00:14:31,071 --> 00:14:33,340
We concluded that if
we generated a large
enough electrical charge,
184
00:14:33,407 --> 00:14:35,543
we could give the organs in the
body some sort of jumpstart.
185
00:14:35,643 --> 00:14:38,278
And if that charge started
the brain, the neurons
could possibly reconnect
186
00:14:38,379 --> 00:14:41,583
with the organs,
therefore, increasing the
possibility of reanimation.
187
00:14:41,683 --> 00:14:42,282
Max?
188
00:14:42,383 --> 00:14:43,852
Systems are...
189
00:15:09,611 --> 00:15:10,612
Come on!
190
00:15:11,546 --> 00:15:12,781
- No, no, no, no, no!
- Miss Byers!
191
00:15:12,881 --> 00:15:14,883
It's stabilizing,
just give it a minute!
192
00:15:47,080 --> 00:15:48,616
Smells like shit in here!
193
00:15:48,716 --> 00:15:50,017
Austin!
194
00:15:50,117 --> 00:15:52,186
I will not tolerate
cursing in this classroom!
195
00:15:54,589 --> 00:15:56,591
What the fuck?
196
00:16:09,804 --> 00:16:10,772
Yes!
197
00:16:13,307 --> 00:16:14,642
Neat magic trick.
198
00:16:14,742 --> 00:16:17,779
I bet the weirdo had
another one in his backpack.
199
00:16:18,580 --> 00:16:20,013
Um...
200
00:16:20,113 --> 00:16:25,118
Do we call a science
board or something?
201
00:16:26,186 --> 00:16:29,289
Um... A plus.
202
00:16:38,967 --> 00:16:41,936
You should have seen
Newham's face when he
saw the rat was moving.
203
00:16:42,002 --> 00:16:43,705
No, you should
have seen my face!
204
00:16:43,805 --> 00:16:45,038
Why a rat?
205
00:16:45,138 --> 00:16:47,809
Couldn't you have used
a bunny or something?
206
00:16:49,309 --> 00:16:50,812
Oh, God...
207
00:16:52,312 --> 00:16:53,247
No!
208
00:16:54,949 --> 00:16:56,049
Max, wait up.
209
00:16:56,116 --> 00:16:57,685
Paige! We still have all
these fliers to handout!
210
00:16:57,785 --> 00:16:59,319
- Just a minute.
- Oh my God!
211
00:16:59,654 --> 00:17:00,354
Hey!
212
00:17:01,021 --> 00:17:02,624
So do you think Mr.
Newham was for real
about the science board?
213
00:17:02,624 --> 00:17:04,959
I don't know, I'm still
trying to convince myself
that it even happened.
214
00:17:05,058 --> 00:17:06,561
What do you think
we should name it?
215
00:17:06,661 --> 00:17:08,897
Woah, Causey, man!
216
00:17:08,997 --> 00:17:10,665
Looking a little light there.
217
00:17:10,732 --> 00:17:12,834
Not getting enough protein
from the dick you suck?
218
00:17:12,901 --> 00:17:14,736
Oh, you're so hot
when you bully!
219
00:17:16,504 --> 00:17:21,041
Oh, dude! Whoa...
220
00:17:21,809 --> 00:17:22,977
Yo, check this out.
221
00:17:23,678 --> 00:17:24,812
Hey...
222
00:17:24,879 --> 00:17:26,514
Whoa, whoa, whoa,
whoa, hey, man.
223
00:17:27,281 --> 00:17:28,983
Damn, Causey.
224
00:17:29,584 --> 00:17:32,085
This is some serial
killer shit right here.
225
00:17:33,922 --> 00:17:35,355
He's actually got the
hand of an artist.
226
00:17:35,422 --> 00:17:36,824
Oh...
227
00:17:36,891 --> 00:17:38,993
Man, I didn't know you
had a bodyguard, pussy!
228
00:17:39,059 --> 00:17:40,562
No, you know what? I
think it's really cute!
229
00:17:40,662 --> 00:17:42,195
The retards are falling in love.
230
00:17:42,262 --> 00:17:44,298
Do you guys hold hands on
the way to the short bus-
231
00:17:44,398 --> 00:17:45,767
Back off, Katie.
232
00:17:45,867 --> 00:17:47,869
Don't you have some
cheeseburgers to barf up?
233
00:17:50,038 --> 00:17:51,204
Oh, no!
234
00:17:54,374 --> 00:17:57,011
I can't believe how
disgusting that rat was.
235
00:17:57,077 --> 00:17:58,880
Hi guys!
236
00:17:59,581 --> 00:18:01,081
And you are?
237
00:18:01,148 --> 00:18:02,917
I'm Mikayla.
238
00:18:03,785 --> 00:18:05,019
We've been hanging out lately.
239
00:18:06,721 --> 00:18:08,756
I'm throwing this party tonight?
240
00:18:11,091 --> 00:18:13,728
I- I do your
pre-calc homework...
241
00:18:14,896 --> 00:18:16,463
Oh, the smarty with
the party! Hmm...
242
00:18:17,230 --> 00:18:18,566
Retro Christmas girl!
243
00:18:18,633 --> 00:18:19,801
You remember the theme!
244
00:18:19,901 --> 00:18:21,168
I just printed these
from the library.
245
00:18:21,268 --> 00:18:23,203
Make sure you give one
to every person you see.
246
00:18:23,771 --> 00:18:24,438
Every person?
247
00:18:24,505 --> 00:18:26,306
No, honey,
248
00:18:26,406 --> 00:18:29,744
You want to only get them out
to people that look like this!
249
00:18:31,144 --> 00:18:32,914
And avoid giving them out
to people that look like...
250
00:18:36,918 --> 00:18:38,151
My chess club buddies?
251
00:18:38,251 --> 00:18:39,988
Not party material.
252
00:18:40,088 --> 00:18:41,923
But the more people we invite,
253
00:18:41,990 --> 00:18:43,625
the more will actually
show up, right?
254
00:18:43,725 --> 00:18:45,492
But then it's not exclusive!
255
00:18:45,593 --> 00:18:48,128
Mikayla, please.
256
00:18:48,362 --> 00:18:49,429
I know what I'm doing.
257
00:18:50,297 --> 00:18:51,532
Trust me.
258
00:19:03,443 --> 00:19:04,478
Sorry!
259
00:19:04,545 --> 00:19:05,212
Move, move!
260
00:19:06,114 --> 00:19:07,214
Oh, I got him! I got him!
261
00:19:07,815 --> 00:19:08,783
Thank god.
262
00:19:12,820 --> 00:19:14,321
For someone who just
came back from the dead,
263
00:19:14,388 --> 00:19:15,623
he's pretty fast.
264
00:19:17,290 --> 00:19:19,359
You think we could bring
back something bigger?
265
00:19:19,661 --> 00:19:21,461
Theoretically, with
a larger charge.
266
00:19:22,396 --> 00:19:24,999
But it's not like you could
bring back a person or anything.
267
00:19:28,002 --> 00:19:30,303
If I don't find this
body, my boss is gonna kill me!
268
00:19:30,938 --> 00:19:32,239
You gotta help me
track down this kid-
269
00:19:32,305 --> 00:19:32,974
So, anyway.
270
00:19:33,708 --> 00:19:36,110
Um, If you're free tonight....
271
00:19:36,176 --> 00:19:38,646
Actually, Paige, I- I gotta go.
272
00:19:40,848 --> 00:19:43,483
You should totally
come to my party.
273
00:19:58,331 --> 00:19:59,499
Found it.
274
00:20:00,367 --> 00:20:01,803
But it's only 99% alcohol.
275
00:20:01,869 --> 00:20:03,037
Do you think that's okay?
276
00:20:03,137 --> 00:20:05,006
First time buying
big boy juice, huh?
277
00:20:05,506 --> 00:20:06,440
Yeah.
278
00:20:06,541 --> 00:20:08,176
You two are lifesavers.
279
00:20:08,241 --> 00:20:10,178
Oh, this one says hard!
280
00:20:11,211 --> 00:20:12,212
Hey...
281
00:20:12,814 --> 00:20:14,582
how good do you
want this party to be?
282
00:20:14,682 --> 00:20:16,718
Austin, it's exclusive.
283
00:20:17,518 --> 00:20:18,586
Yeah?
284
00:20:19,486 --> 00:20:20,588
You're gonna want these, then.
285
00:20:20,688 --> 00:20:24,525
Listen, the drunker
the people are,
286
00:20:24,592 --> 00:20:27,729
the more expensive
their taste becomes.
287
00:20:28,361 --> 00:20:29,429
Of course!
288
00:20:29,530 --> 00:20:30,932
You're paying, right?
289
00:20:31,532 --> 00:20:32,633
I am the host.
290
00:20:32,734 --> 00:20:35,069
And an excellent host you are!
291
00:20:35,169 --> 00:20:36,604
All right, listen,
292
00:20:36,704 --> 00:20:38,206
we're not 21, so...
293
00:20:38,271 --> 00:20:41,241
you handle this? Thanks.
294
00:20:41,308 --> 00:20:42,543
Yeah,
we don't want to buying this.
295
00:20:42,610 --> 00:20:43,644
You know, underage and stuff.
296
00:20:43,745 --> 00:20:44,545
Good luck!
297
00:20:44,612 --> 00:20:45,613
Oh, but I'm also-
298
00:20:45,713 --> 00:20:47,048
I'm not...
299
00:21:06,433 --> 00:21:08,069
I'm throwing a party.
300
00:21:09,237 --> 00:21:10,337
Shocking.
301
00:21:10,437 --> 00:21:11,906
A college party.
302
00:21:11,973 --> 00:21:15,243
The girls are waiting for me
back at the sorority house.
303
00:21:17,344 --> 00:21:18,679
Do you have I.D.?
304
00:21:20,882 --> 00:21:22,617
Do I?
305
00:21:26,687 --> 00:21:28,756
- Well, do you?
- You have to let me get these!
306
00:21:28,823 --> 00:21:29,624
Please.
307
00:21:29,690 --> 00:21:31,125
Here, this is my last chance!
308
00:21:31,192 --> 00:21:32,760
You don't understand
what it's like to be cool.
309
00:21:32,794 --> 00:21:33,594
Or, well, maybe you do.
310
00:21:33,661 --> 00:21:34,529
I don't know. Sorry.
311
00:21:34,862 --> 00:21:36,463
I don't mean to assume that,
but you have to allow this.
312
00:21:36,531 --> 00:21:37,364
Please.
313
00:21:37,832 --> 00:21:39,834
They're finally talking
to me and came with me.
314
00:21:39,934 --> 00:21:42,069
They're super cute,
and I can't let them down.
315
00:21:43,271 --> 00:21:46,274
This party has to be
the best party ever.
316
00:21:46,339 --> 00:21:47,508
Like, it's got to be really fun.
317
00:21:47,608 --> 00:21:48,643
Like, really, really fun.
318
00:21:48,709 --> 00:21:51,112
- Like, really, really-
- 200 dollars.
319
00:21:52,312 --> 00:21:53,346
What?
320
00:21:53,514 --> 00:21:55,149
200 more and it's all yours.
321
00:21:56,316 --> 00:21:57,718
I don't know, that
seems kind of-
322
00:21:57,819 --> 00:21:59,620
- Then, I'm sure your
friends won't mind- - Okay!
323
00:21:59,687 --> 00:22:00,822
Okay...
324
00:22:06,393 --> 00:22:07,562
She thinks you're cute.
325
00:22:07,662 --> 00:22:09,630
Blegh. Gross.
326
00:22:09,697 --> 00:22:12,465
Well, it's a pleasure
doing business with you.
327
00:22:16,037 --> 00:22:18,539
Mikayla, I told you last night
that I already organized
328
00:22:18,639 --> 00:22:20,274
all the supplies in the attic.
329
00:22:20,340 --> 00:22:22,810
I even color coded it for you.
330
00:22:24,477 --> 00:22:25,947
Organized?
331
00:22:27,148 --> 00:22:28,649
You mean you haven't
even set it up yet?
332
00:22:29,750 --> 00:22:30,985
I mean, I color
coded it for you...
333
00:22:31,052 --> 00:22:31,853
Paige!
334
00:22:32,119 --> 00:22:33,888
We've been talking
about this party for two months!
335
00:22:33,988 --> 00:22:35,556
Okay, Okay.
336
00:22:35,656 --> 00:22:36,657
Don't freak out, Mikayla.
337
00:22:36,724 --> 00:22:38,826
If anyone can handle this...
338
00:22:40,061 --> 00:22:42,063
Okay. First things first.
339
00:22:42,697 --> 00:22:44,131
Help me set up
these ornament decorations.
340
00:22:44,232 --> 00:22:45,233
We need to have the living room
341
00:22:45,333 --> 00:22:46,601
fully furnished
before we go to class.
342
00:22:46,701 --> 00:22:47,568
I'm thinking,
343
00:22:47,635 --> 00:22:48,769
chips and dip on one side,
344
00:22:48,870 --> 00:22:50,171
soda's on the other.
345
00:22:50,238 --> 00:22:51,973
That way people are forced
to walk across the dance-
346
00:22:52,039 --> 00:22:53,074
Paige!
347
00:22:53,174 --> 00:22:54,374
Are you even listening?
348
00:22:55,375 --> 00:22:56,911
The chips, the drinks.
349
00:22:57,011 --> 00:22:59,412
Am I talking to the air here?
350
00:23:01,349 --> 00:23:03,718
Ew, no. Paige, he's so greasy.
351
00:23:03,784 --> 00:23:05,219
He's my friend.
352
00:23:05,319 --> 00:23:06,888
I heard he skins little kittens.
353
00:23:07,622 --> 00:23:09,023
And you believe that?
354
00:23:10,490 --> 00:23:11,859
There's a hint of
truth to everything,
355
00:23:11,926 --> 00:23:13,060
that's what Katie says!
356
00:23:14,595 --> 00:23:15,563
Katie?
357
00:23:15,630 --> 00:23:17,031
We've been hanging out.
358
00:23:17,098 --> 00:23:19,233
You mean you've been doing
her homework for her.
359
00:23:19,867 --> 00:23:21,168
Status, Paige.
360
00:23:21,235 --> 00:23:22,536
It's all about status.
361
00:23:23,070 --> 00:23:24,572
If I can't throw a
great party today,
362
00:23:24,639 --> 00:23:25,940
it'll all have been for nothing.
363
00:23:26,040 --> 00:23:26,941
Trust me...
364
00:23:27,041 --> 00:23:28,609
it's going to be killer.
365
00:24:04,378 --> 00:24:06,814
Please Bill, you got to
help me track down this kid.
366
00:24:06,914 --> 00:24:07,982
If I can't find this body,
367
00:24:08,082 --> 00:24:09,517
my boss is going to kill me!
368
00:24:09,984 --> 00:24:11,152
Boss is going to kill you?
369
00:24:11,252 --> 00:24:12,687
That's a murder.
370
00:24:12,787 --> 00:24:13,955
Uh...
371
00:24:14,021 --> 00:24:16,324
Could you describe
this potential murder?
372
00:24:16,424 --> 00:24:17,457
In detail.
373
00:24:18,225 --> 00:24:19,627
What?
374
00:24:20,261 --> 00:24:21,461
No, you idiot.
375
00:24:21,529 --> 00:24:22,697
There's no murder.
376
00:24:22,797 --> 00:24:24,532
Are you listening to me?
377
00:24:24,632 --> 00:24:25,766
Idiot?
378
00:24:25,833 --> 00:24:27,268
I'll have you know,
we just sent an officer
379
00:24:27,368 --> 00:24:30,071
to a house full of
beer guzzling teens.
380
00:24:30,137 --> 00:24:32,306
That's what I call
maintaining the peace.
381
00:24:33,674 --> 00:24:34,675
Where's the chief?!
382
00:24:34,775 --> 00:24:36,110
What's that?
Who wants me?
383
00:24:36,444 --> 00:24:37,345
What do you need?
384
00:24:37,445 --> 00:24:38,279
Chief!
385
00:24:39,146 --> 00:24:40,281
You're a man of reason, right?
386
00:24:40,614 --> 00:24:41,449
Reason...
387
00:24:42,316 --> 00:24:44,518
Try explaining
losing two cars in a divorce,
388
00:24:44,618 --> 00:24:46,120
then tell me about reason.
389
00:24:47,555 --> 00:24:50,458
I've been investigating
the morgue stolen body case.
390
00:24:50,524 --> 00:24:51,659
The Necro. Right.
391
00:24:51,726 --> 00:24:53,561
That's some weird shit.
392
00:24:53,661 --> 00:24:54,795
I think I got a lead.
393
00:24:54,862 --> 00:24:56,731
What, a lead? Bill!
394
00:24:57,665 --> 00:24:58,366
Yes, sir.
395
00:24:58,466 --> 00:24:59,700
Get me a merit badge!
396
00:24:59,800 --> 00:25:01,369
That's some good work uh...
397
00:25:01,969 --> 00:25:02,703
It's Edgar, sir.
398
00:25:02,803 --> 00:25:04,105
Right, right, right.
399
00:25:04,171 --> 00:25:05,906
That's a good police
work, Edward.
400
00:25:06,374 --> 00:25:07,875
We'll make a detective
out of you yet.
401
00:25:07,975 --> 00:25:10,044
Oh, thank you, sir.
402
00:25:10,144 --> 00:25:13,547
But, I'm really only
here to get my body back.
403
00:25:15,483 --> 00:25:16,384
- You guys!
- Hey!
404
00:25:16,484 --> 00:25:17,351
You made it.
405
00:25:17,451 --> 00:25:18,986
Fashionably late, of course.
406
00:25:19,053 --> 00:25:20,221
Now that you guys are here,
407
00:25:20,321 --> 00:25:22,323
we can finally start
our first activities.
408
00:25:23,024 --> 00:25:24,191
Wait, where's Austin?
409
00:25:24,291 --> 00:25:26,394
Oh, he'll come by once
things pick up a little.
410
00:25:26,494 --> 00:25:29,597
Oh, but that means we have
an odd number of people...
411
00:25:31,165 --> 00:25:32,400
Okay, no worries.
412
00:25:32,466 --> 00:25:34,368
I could just sit out the first
few games until he gets here.
413
00:25:34,435 --> 00:25:36,470
I'm sure we can totally figure
something out.
414
00:25:37,238 --> 00:25:38,906
- Totally! - Come on in,
I'll show you guys around!
415
00:25:40,174 --> 00:25:43,512
I took your advice and
I went with status!
416
00:25:47,848 --> 00:25:49,150
The winner of tonight's
tournament-
417
00:25:49,216 --> 00:25:50,684
Yo, girl!
418
00:25:51,919 --> 00:25:53,254
Where's the booze at?
419
00:25:53,354 --> 00:25:56,257
Well, I made some snazzy eggnog,
but there's no drinking
420
00:25:56,357 --> 00:25:58,426
until after we get through
the first sharing activity.
421
00:25:59,193 --> 00:26:00,261
Oh, which reminds me!
422
00:26:00,361 --> 00:26:01,629
Okay, everyone,
we have enough people
423
00:26:01,729 --> 00:26:03,597
to get started
on our next activity.
424
00:26:03,697 --> 00:26:06,200
Paige, could you please...
425
00:26:06,634 --> 00:26:07,868
Paige?
426
00:26:14,875 --> 00:26:15,810
Paige?
427
00:26:15,910 --> 00:26:17,111
What are you doing up here?
428
00:26:17,778 --> 00:26:18,879
Just chilling.
429
00:26:18,946 --> 00:26:20,014
Chilling!?
430
00:26:20,114 --> 00:26:21,749
You were supposed to be down
over an hour ago.
431
00:26:21,816 --> 00:26:24,118
You haven't even
put on the outfit we picked out!
432
00:26:24,218 --> 00:26:25,186
Oh, uh...
433
00:26:26,053 --> 00:26:27,556
I must have lost
track of time.
434
00:26:28,122 --> 00:26:28,823
Paige, please.
435
00:26:28,923 --> 00:26:30,191
I need you tonight.
436
00:26:30,257 --> 00:26:31,725
You said you'd support me
through this!
437
00:26:31,826 --> 00:26:32,793
Isn't this my house?
438
00:26:32,893 --> 00:26:34,428
Things are falling apart down
there.
439
00:26:34,529 --> 00:26:35,830
We're 2 hours behind schedule,
440
00:26:35,930 --> 00:26:37,731
and most of the guests
aren't even here yet. But...
441
00:26:38,833 --> 00:26:40,267
I think I saw Peter smile at me.
442
00:26:41,235 --> 00:26:42,937
This really is all about
status for you, isn't it?
443
00:26:43,437 --> 00:26:44,472
So what if it is?
444
00:26:45,574 --> 00:26:47,675
Aren't you tired of those people
stepping on you all the time?
445
00:26:47,775 --> 00:26:50,444
It beats staying up here
playing with the dead rat.
446
00:26:50,644 --> 00:26:51,812
Besides, I think
I really like him.
447
00:26:51,912 --> 00:26:53,447
You don't even know him!
448
00:26:53,548 --> 00:26:55,316
And I'm not going to
pretend to enjoy myself
449
00:26:55,416 --> 00:26:57,852
just so that you can impress
the biggest bitch in school.
450
00:26:57,952 --> 00:26:58,587
Fine.
451
00:26:58,953 --> 00:27:00,454
Stay up here
is the biggest loser instead.
452
00:27:00,555 --> 00:27:01,590
- Fine!
- Fine!
453
00:29:34,842 --> 00:29:37,778
Oh. This just keeps
getting better and better.
454
00:29:38,713 --> 00:29:40,147
Everyone, just hang on a minute.
455
00:29:40,247 --> 00:29:43,183
Paige's generator should
be kicking on any second now.
456
00:29:43,284 --> 00:29:44,451
Paige. Paige!
457
00:29:44,519 --> 00:29:46,588
How long does it take before
your generator comes back to-
458
00:29:49,456 --> 00:29:52,192
She must have gone to fix it.
459
00:29:52,926 --> 00:29:54,562
Nobody panic!
460
00:30:40,841 --> 00:30:42,476
Dammit!
461
00:30:55,856 --> 00:30:57,491
Do you hear yourself, Max?
462
00:30:58,660 --> 00:31:00,562
you're insane, you're
insane, I'm insane!
463
00:31:00,662 --> 00:31:02,329
I've literally insane!
464
00:31:04,331 --> 00:31:05,734
This...
465
00:31:06,033 --> 00:31:07,468
This isn't a rat.
466
00:31:09,403 --> 00:31:13,040
How the hell can anyone
expect to resurrect...
467
00:31:28,122 --> 00:31:29,356
Santa!
468
00:31:33,595 --> 00:31:35,530
Can you stand for me?
469
00:31:37,565 --> 00:31:39,567
Are you okay?
470
00:31:48,442 --> 00:31:50,110
Do you understand me?
471
00:31:52,045 --> 00:31:53,715
I'm Max Causey.
472
00:31:54,915 --> 00:31:56,885
You've been gone a long time.
473
00:31:58,252 --> 00:31:59,219
Do you...
474
00:32:00,120 --> 00:32:02,423
remember anything?
475
00:32:08,328 --> 00:32:09,564
Oh my god. Yes.
476
00:32:09,898 --> 00:32:10,865
Yes.
477
00:32:10,931 --> 00:32:12,065
Yes!
478
00:32:16,738 --> 00:32:18,071
It's okay.
479
00:32:19,473 --> 00:32:21,074
It's okay. You're okay.
480
00:32:21,141 --> 00:32:21,910
All right?
481
00:32:22,744 --> 00:32:24,411
It's okay!
482
00:32:28,015 --> 00:32:29,183
Max!
483
00:32:41,629 --> 00:32:42,797
Max?
484
00:34:38,580 --> 00:34:39,379
Max, help!
485
00:34:40,548 --> 00:34:41,214
Max!
486
00:34:41,916 --> 00:34:42,550
Stop, stop, stop!
487
00:34:42,617 --> 00:34:43,250
Stop! Stop.
488
00:34:43,317 --> 00:34:44,586
Okay. Santa!
489
00:34:44,686 --> 00:34:46,086
Santa, this is Paige.
490
00:34:46,153 --> 00:34:47,755
This is Paige, she's our friend.
491
00:34:47,855 --> 00:34:48,723
Okay?
492
00:34:48,923 --> 00:34:49,924
What is that?
493
00:34:50,959 --> 00:34:51,926
Okay, okay.
494
00:34:52,026 --> 00:34:55,063
Paige, meet Santa!
495
00:35:04,404 --> 00:35:05,339
Okay...
496
00:35:06,406 --> 00:35:08,141
So this is happening.
497
00:35:08,241 --> 00:35:11,445
You used our experiment...
498
00:35:11,512 --> 00:35:12,947
to bring back...
499
00:35:13,047 --> 00:35:13,915
a person.
500
00:35:13,982 --> 00:35:15,049
Paige...
501
00:35:15,817 --> 00:35:17,150
A Santa person.
502
00:35:17,250 --> 00:35:18,251
Max!
503
00:35:18,485 --> 00:35:20,120
I didn't think it would work,
504
00:35:20,187 --> 00:35:22,056
but after so
many failed attempts!
505
00:35:23,091 --> 00:35:24,424
And then the
experiment at school.
506
00:35:24,892 --> 00:35:25,660
The rat.
507
00:35:25,927 --> 00:35:27,127
It worked!
508
00:35:27,194 --> 00:35:29,329
No, no, no, Max, the rat.
509
00:35:29,463 --> 00:35:31,933
He was acting really
strange before I came here.
510
00:35:32,000 --> 00:35:33,200
He started acting aggressive.
511
00:35:33,300 --> 00:35:34,736
I think the
experiment is unstable.
512
00:35:34,802 --> 00:35:36,738
But none of that matters
now, because-
513
00:35:36,804 --> 00:35:37,872
Because I brought him back.
514
00:35:37,972 --> 00:35:39,306
We brought him back
with our experiment!
515
00:35:39,373 --> 00:35:40,775
Max, we have
no idea what can possibly-
516
00:35:43,645 --> 00:35:44,912
Where'd he go?
517
00:35:44,979 --> 00:35:45,613
Oh, no.
518
00:35:45,680 --> 00:35:48,482
Oh, no. Santa?
519
00:36:40,802 --> 00:36:42,503
I don't know, man.
520
00:36:42,904 --> 00:36:44,438
To be honest with you,
521
00:36:44,539 --> 00:36:46,841
I don't
remember anything anymore.
522
00:36:47,340 --> 00:36:48,176
Which reminds me,
523
00:36:48,241 --> 00:36:49,209
Have you guys seen my apple?
524
00:36:49,276 --> 00:36:49,911
Peter?
525
00:36:50,011 --> 00:36:50,845
Oh, hey, Katie.
526
00:36:50,945 --> 00:36:52,146
What the fuck are you doing?
527
00:36:52,212 --> 00:36:54,214
Just playing checkers
with my buds.
528
00:36:54,448 --> 00:36:55,382
Want to join?
529
00:36:56,150 --> 00:36:57,885
No, I don't
want to play the game.
530
00:36:57,985 --> 00:36:59,921
Spending the night in
prison is much more fun
531
00:37:00,021 --> 00:37:01,656
than hanging out
with these virgins.
532
00:37:01,756 --> 00:37:03,390
Then what the hell
are we still doing here?
533
00:37:03,457 --> 00:37:04,458
Because, you idiot,
534
00:37:04,559 --> 00:37:05,827
It's not every weekend
535
00:37:05,893 --> 00:37:08,930
you have a house
without parents in it.
536
00:37:11,566 --> 00:37:13,233
And I think
I know how to change it.
537
00:37:13,735 --> 00:37:14,869
Observe!
538
00:37:14,936 --> 00:37:15,770
Yeah. Hm.
539
00:37:15,870 --> 00:37:16,938
- I can have it?
- Yeah sure.
540
00:37:18,039 --> 00:37:18,773
Got it.
541
00:37:18,873 --> 00:37:20,240
Hey! Um...
542
00:37:20,708 --> 00:37:21,308
Mikayla.
543
00:37:21,408 --> 00:37:22,577
Mikayla! Um,
544
00:37:22,643 --> 00:37:24,746
do you want to go for a walk or
something?
545
00:37:24,846 --> 00:37:26,114
Are you busy?
546
00:37:26,214 --> 00:37:27,582
But the games are just
getting started.
547
00:37:27,648 --> 00:37:29,282
Oh, but
the games aren't going anywhere.
548
00:37:29,382 --> 00:37:31,552
Why don't we have,
you know, a little girl talk?
549
00:37:32,252 --> 00:37:33,721
Oh. Okay!
550
00:37:34,956 --> 00:37:36,289
This is nice.
551
00:37:36,389 --> 00:37:37,725
A little girl time between us.
552
00:37:37,792 --> 00:37:39,193
Sure is.
553
00:37:39,259 --> 00:37:41,428
Tonight has been so stressful.
554
00:37:41,495 --> 00:37:43,497
Nobody ever told me throwing
a party would be this difficult.
555
00:37:43,598 --> 00:37:46,567
It totally takes a
certain type of talent.
556
00:37:46,634 --> 00:37:47,400
It does!
557
00:37:47,602 --> 00:37:49,269
I'm sure I can do it.
558
00:37:49,336 --> 00:37:51,239
I just-
Do you have any tips for me.
559
00:37:51,438 --> 00:37:53,641
Oh, just one. Um,
560
00:37:53,741 --> 00:37:54,575
watch your step!
561
00:37:54,642 --> 00:37:55,977
Woah, Katie, what are you doing?
562
00:37:56,077 --> 00:37:58,045
Oh, don't lose
your head, sweetie.
563
00:37:58,112 --> 00:37:59,781
We're going
to make a few fixes in here,
564
00:37:59,881 --> 00:38:01,314
and then we'll
let you back in. Okay?
565
00:38:01,414 --> 00:38:02,884
No, Katie!
566
00:38:08,122 --> 00:38:09,289
All right, bitches.
567
00:38:09,356 --> 00:38:10,423
Now.
568
00:38:52,266 --> 00:38:53,100
Why?
569
00:39:05,980 --> 00:39:07,515
Who's there?
570
00:39:35,977 --> 00:39:37,444
Austin!
571
00:39:37,545 --> 00:39:40,081
Oh, man, you should
have seen your face.
572
00:39:40,848 --> 00:39:41,849
You looked so scared.
573
00:39:41,916 --> 00:39:43,885
Why are you guys doing this?
574
00:39:43,985 --> 00:39:45,353
I thought you liked me.
575
00:39:45,418 --> 00:39:46,453
Oh, Mikayla.
576
00:39:47,221 --> 00:39:49,023
No one likes you.
577
00:39:51,859 --> 00:39:53,761
Austin. Austin!
578
00:39:53,861 --> 00:39:55,763
Wait, guys.
579
00:39:55,863 --> 00:39:57,531
No. wait!
580
00:39:58,866 --> 00:40:00,001
Austin.
581
00:40:00,067 --> 00:40:02,069
You asshole!
582
00:41:03,097 --> 00:41:04,332
This is Officer James.
583
00:41:04,432 --> 00:41:06,834
I've just arrived
in the Sycamore neighborhood.
584
00:41:06,934 --> 00:41:08,936
No signs of any teens, over.
585
00:41:13,473 --> 00:41:14,108
Oh, shit.
586
00:41:23,951 --> 00:41:25,119
Fuck.
587
00:41:40,500 --> 00:41:41,736
Oh, look.
588
00:41:51,645 --> 00:41:53,514
Where do you think
he's taking him?
589
00:41:54,548 --> 00:41:55,850
I don't know.
590
00:41:56,650 --> 00:41:57,651
Let's follow him.
591
00:41:58,352 --> 00:41:59,320
Chief, Chief!
592
00:41:59,387 --> 00:42:00,287
I hit him the cruiser.
593
00:42:00,354 --> 00:42:01,555
I couldn't see anything.
594
00:42:01,655 --> 00:42:02,490
I swear.
595
00:42:02,590 --> 00:42:03,724
God damn, James.
596
00:42:04,025 --> 00:42:05,159
Another one?
597
00:42:12,466 --> 00:42:14,168
I was just driving
and he jumped out of nowhere.
598
00:42:14,235 --> 00:42:15,369
Damn it, James,
599
00:42:15,469 --> 00:42:17,304
you can't just go around
running people over.
600
00:42:17,371 --> 00:42:18,339
I'm sorry.
601
00:42:22,910 --> 00:42:23,844
Oh.
602
00:42:24,378 --> 00:42:25,312
He's not people.
603
00:42:25,413 --> 00:42:26,414
He's just another drunk.
604
00:42:26,515 --> 00:42:27,681
False alarm.
605
00:42:29,183 --> 00:42:31,318
Ugly bastard.
606
00:42:32,019 --> 00:42:33,187
Everybody back to work.
607
00:42:33,854 --> 00:42:34,523
Chief!
608
00:42:35,356 --> 00:42:36,557
Say, Bill,
609
00:42:36,624 --> 00:42:38,092
get a picture of me
with this fat fuck.
610
00:42:38,192 --> 00:42:39,760
For MySpace.
611
00:42:39,860 --> 00:42:41,362
- Chief!
- What?
612
00:42:41,429 --> 00:42:43,164
Chief, I think that's my body.
613
00:42:44,498 --> 00:42:46,400
All right, James,
get right in close!
614
00:42:47,935 --> 00:42:48,803
What?
615
00:42:51,038 --> 00:42:54,041
Did you get it?
616
00:42:55,443 --> 00:42:56,944
I think that's my body.
617
00:42:57,044 --> 00:42:59,080
This is WKR7 news here,
618
00:42:59,180 --> 00:43:01,449
with a throwback song
sure to break your heart!
619
00:43:01,550 --> 00:43:02,950
Christmas may be dead,
620
00:43:03,050 --> 00:43:05,554
- but the music allows it to
live on! - Let me see that...
621
00:43:06,220 --> 00:43:07,254
James!
622
00:43:08,622 --> 00:43:09,423
Naughty...
623
00:43:09,524 --> 00:43:11,225
Oh!
624
00:43:14,962 --> 00:43:16,597
What's all that racket?
625
00:43:17,231 --> 00:43:18,666
Oh, shit.
626
00:43:24,405 --> 00:43:25,906
Do it, you bastard.
627
00:43:26,607 --> 00:43:28,075
You don't have the guts.
628
00:43:30,244 --> 00:43:31,412
Naughty.
629
00:43:50,231 --> 00:43:51,465
No!
630
00:43:51,566 --> 00:43:53,467
Please don't kill me!
631
00:43:54,603 --> 00:43:55,669
Nice.
632
00:44:19,860 --> 00:44:21,662
Oh shit!
633
00:44:24,533 --> 00:44:27,334
Now listen to me...
634
00:44:27,434 --> 00:44:29,803
I know you're only a rookie.
635
00:44:29,870 --> 00:44:31,705
You're not very strong,
636
00:44:31,805 --> 00:44:33,642
and you're not very
athletic either.
637
00:44:34,375 --> 00:44:35,644
But damn it,
638
00:44:35,709 --> 00:44:37,811
you're all this town has left.
639
00:44:38,979 --> 00:44:41,282
Now is not the
moment for cowardice.
640
00:44:42,816 --> 00:44:44,318
You go out and...
641
00:44:45,019 --> 00:44:46,754
kill that bastard.
642
00:45:25,960 --> 00:45:27,696
They must have taken him inside.
643
00:45:34,368 --> 00:45:35,069
He looks angry.
644
00:45:35,135 --> 00:45:37,037
Yeah, I'd be mad too.
645
00:45:37,338 --> 00:45:38,439
It's just like our rat.
646
00:45:38,540 --> 00:45:39,708
Santa!
647
00:45:43,377 --> 00:45:45,879
Max, he's covered in blood.
648
00:45:47,348 --> 00:45:48,382
Max, run!
649
00:45:49,216 --> 00:45:50,619
Santa. Santa, Santa stop.
650
00:45:50,719 --> 00:45:51,785
Santa, Santa, stop, stop,
651
00:45:51,885 --> 00:45:53,120
stop, Santa, stop.
652
00:45:53,220 --> 00:45:53,887
Stop.
653
00:45:54,388 --> 00:45:55,289
It's me.
654
00:45:55,389 --> 00:45:57,358
Okay, stop.
655
00:45:57,791 --> 00:45:58,560
It's me.
656
00:45:59,393 --> 00:46:00,127
- It's Max.
- Max...
657
00:46:00,227 --> 00:46:00,894
Okay.
658
00:46:01,529 --> 00:46:03,163
Yeah, Max.
659
00:46:03,264 --> 00:46:04,633
There's so much we
need to go over.
660
00:46:04,733 --> 00:46:06,300
You must be so confused.
661
00:46:06,400 --> 00:46:07,636
But I'm here for you.
662
00:46:07,736 --> 00:46:09,470
All right, let's go to the lab.
663
00:46:09,571 --> 00:46:10,705
Okay.
664
00:46:12,940 --> 00:46:14,908
No!
665
00:46:36,731 --> 00:46:38,265
Max, no! It's too dangerous.
666
00:46:38,332 --> 00:46:39,333
I can help him.
667
00:46:39,433 --> 00:46:40,769
I just have
to help him remember.
668
00:46:40,834 --> 00:46:42,836
I can't let you die
trying to help him.
669
00:46:42,936 --> 00:46:44,506
Then don't!
670
00:46:51,613 --> 00:46:53,013
Where are you going?
671
00:46:53,113 --> 00:46:55,983
I'm going to try to find
somebody who can help us.
672
00:46:58,886 --> 00:47:00,988
Damn!
673
00:47:01,756 --> 00:47:03,424
Hey kid, you okay? You
674
00:47:05,125 --> 00:47:06,427
You...
675
00:47:16,604 --> 00:47:18,172
Let go of me,
I have to find him!
676
00:47:18,673 --> 00:47:20,374
I finally caught
you, you little shit.
677
00:47:20,474 --> 00:47:21,543
What are you doing?
678
00:47:21,643 --> 00:47:22,910
What does it
look like I'm doing?
679
00:47:23,010 --> 00:47:24,378
You're not even a cop!
680
00:47:24,478 --> 00:47:26,815
I'm the only cop
this town's got left.
681
00:47:27,381 --> 00:47:28,315
What?!
682
00:47:30,150 --> 00:47:32,052
I don't know
what kind of necro shit
683
00:47:32,152 --> 00:47:33,454
you did to that body,
684
00:47:33,521 --> 00:47:34,789
but there's a
killer on the loose.
685
00:47:34,855 --> 00:47:37,191
And you're gonna
help me find him.
686
00:47:47,468 --> 00:47:48,703
Let me in!
687
00:47:49,336 --> 00:47:50,871
Nog me, bro!
688
00:47:52,172 --> 00:47:53,340
What?
689
00:47:54,341 --> 00:47:55,844
- and together...
690
00:47:56,678 --> 00:47:58,680
I personally prefer bananas.
691
00:48:00,180 --> 00:48:01,882
The fuck?!
692
00:48:01,949 --> 00:48:02,851
We're all out of drinks!
693
00:48:02,916 --> 00:48:04,652
Aw, Patricia...
694
00:48:04,719 --> 00:48:05,919
Focus, okay?
695
00:48:06,019 --> 00:48:07,287
Jenny's running late
getting the booze,
696
00:48:07,388 --> 00:48:09,824
and I need you
to go to the store and get some.
697
00:48:14,294 --> 00:48:15,764
What the fuck are
you still doing here?
698
00:48:15,864 --> 00:48:16,897
Go!
699
00:49:08,348 --> 00:49:09,483
No, Mr. Delgado,
700
00:49:09,584 --> 00:49:11,553
I can't find the spare key.
701
00:49:12,352 --> 00:49:13,987
My shift was supposed
to be over by now.
702
00:49:14,087 --> 00:49:16,089
This is getting ridiculous.
703
00:49:25,098 --> 00:49:27,301
Um, excuse me.
704
00:49:27,367 --> 00:49:28,570
We're closed.
705
00:49:29,737 --> 00:49:32,807
No, I can't find the
leather keychain.
706
00:49:36,109 --> 00:49:37,211
Give me a minute.
707
00:49:37,978 --> 00:49:39,179
Listen, we're closed!
708
00:49:39,279 --> 00:49:41,281
I'm going to have to ask you
to leave.
709
00:49:43,818 --> 00:49:44,985
No, Mr. Delgado!
710
00:49:45,052 --> 00:49:46,621
I can't stay overnight.
711
00:49:46,688 --> 00:49:48,923
I'm supposed to be
meeting a hot date right now.
712
00:49:51,358 --> 00:49:52,927
Look, mister,
if you don't leave now,
713
00:49:52,993 --> 00:49:55,062
I'm going to have to call the-
714
00:49:55,663 --> 00:49:56,965
police?
715
00:50:03,705 --> 00:50:05,072
Hot date, you say?
716
00:50:05,172 --> 00:50:06,039
Diego!
717
00:50:06,139 --> 00:50:07,207
You know, you should really
718
00:50:07,307 --> 00:50:09,209
lock that back
door now and then.
719
00:50:09,309 --> 00:50:11,846
I would, I just
can't find the keys.
720
00:50:12,614 --> 00:50:16,083
You mean, these keys?
721
00:50:32,432 --> 00:50:34,536
North District
Police Department.
722
00:50:35,003 --> 00:50:35,737
Hello?
723
00:50:37,371 --> 00:50:38,405
Hello?
724
00:50:38,506 --> 00:50:40,542
Ready to head
over to Katie's party?
725
00:50:40,642 --> 00:50:43,243
She should have hijacked
it from that dweeb by now.
726
00:50:43,343 --> 00:50:44,979
Come on, Jenny!
727
00:50:45,045 --> 00:50:46,848
We finally have some privacy...
728
00:50:52,052 --> 00:50:54,354
Hello?
729
00:50:54,856 --> 00:50:56,724
Naughty.
730
00:50:58,091 --> 00:50:58,993
Did you hear that?
731
00:50:59,059 --> 00:51:00,160
No, I didn't hear anything.
732
00:51:00,995 --> 00:51:02,396
No, seriously,
I think I heard something.
733
00:51:02,496 --> 00:51:04,298
Babe, you're being paranoid.
734
00:51:04,398 --> 00:51:05,733
I'm not being paranoid,
735
00:51:05,833 --> 00:51:07,735
I think someone's in here.
736
00:51:19,379 --> 00:51:21,315
What took you so long?
737
00:51:29,791 --> 00:51:30,925
Hello?
738
00:51:31,025 --> 00:51:32,727
- Is there anybody there?
- Shh!
739
00:51:33,628 --> 00:51:35,763
Relax, babe.
740
00:51:36,496 --> 00:51:37,699
I'm here to protect you.
741
00:51:39,934 --> 00:51:43,470
So, can we move on from
this little investigation?
742
00:51:44,237 --> 00:51:45,907
Okay. Mr. Protector,
743
00:51:45,974 --> 00:51:48,743
you mind getting us
some protection then?
744
00:51:48,810 --> 00:51:50,778
Fine.
745
00:51:50,878 --> 00:51:53,581
But you better not be wearing
any clothes when I get back.
746
00:52:02,590 --> 00:52:04,792
Protection...
747
00:52:05,927 --> 00:52:08,328
Where the hell do they
keep this stuff?
748
00:52:11,599 --> 00:52:13,133
Oh...
749
00:52:17,270 --> 00:52:19,439
Mrs. Claus...
750
00:52:19,507 --> 00:52:23,778
you can jingle my bells any day!
751
00:52:30,985 --> 00:52:34,856
Diego?
752
00:52:47,535 --> 00:52:50,038
Diego!
753
00:52:50,138 --> 00:52:51,706
You douchebag!
754
00:52:52,472 --> 00:52:53,541
Wait, baby, wait!
755
00:52:54,876 --> 00:52:55,777
Babe, relax.
756
00:52:55,843 --> 00:52:57,545
I was just warming up.
757
00:52:59,647 --> 00:53:01,314
Come on babe,
what's the big deal?
758
00:53:01,381 --> 00:53:03,151
I was thinking of you anyways.
759
00:53:04,152 --> 00:53:05,553
What about
our romantic night in?
760
00:53:05,653 --> 00:53:06,721
Romantic night?
761
00:53:06,821 --> 00:53:08,422
You call beating
it to Mrs. Claus
762
00:53:08,523 --> 00:53:09,489
a romantic ni-
763
00:53:15,195 --> 00:53:16,698
Oh, fuck!
764
00:53:31,679 --> 00:53:33,748
Hello?
765
00:53:33,848 --> 00:53:35,449
Anyone here?
766
00:53:58,371 --> 00:54:00,240
No, no!
767
00:54:08,448 --> 00:54:10,852
Bye, Jenny!
768
00:54:18,325 --> 00:54:19,861
I didn't know where else to go.
769
00:54:19,927 --> 00:54:21,229
I need your help.
770
00:54:25,032 --> 00:54:27,068
So, if I have this right,
771
00:54:27,135 --> 00:54:31,438
Max Causey has brought
Santa back from the dead?
772
00:54:32,607 --> 00:54:35,243
Well when you put it that way...
773
00:54:35,308 --> 00:54:36,744
it sounds ridiculous.
774
00:54:38,913 --> 00:54:42,750
You have no idea what
you've unleashed.
775
00:54:45,586 --> 00:54:47,155
His power is vast.
776
00:54:47,255 --> 00:54:49,590
He spreads the cheer.
777
00:54:51,993 --> 00:54:54,529
But reawakened,
he brings the fear.
778
00:54:56,631 --> 00:54:57,698
A fateful night
779
00:54:57,799 --> 00:54:59,299
and stormy weather.
780
00:55:01,602 --> 00:55:03,070
A body stolen,
781
00:55:03,137 --> 00:55:04,337
and stitched together.
782
00:55:04,437 --> 00:55:06,240
Your creature is in here.
783
00:55:06,306 --> 00:55:08,276
And more people are in danger!
784
00:55:09,442 --> 00:55:11,512
An open hatch, a
flash of light...
785
00:55:13,614 --> 00:55:14,782
Okay, Edgar, please.
786
00:55:14,882 --> 00:55:16,316
You don't know
what you're doing, all right?
787
00:55:16,383 --> 00:55:17,752
You got to let me out of these
cuffs so I can-
788
00:55:17,819 --> 00:55:19,020
Shut up!
789
00:55:19,120 --> 00:55:21,022
Shut your ass up.
790
00:55:21,122 --> 00:55:23,691
Don't hurt him.
791
00:55:23,758 --> 00:55:26,493
No - Don't hurt him!
792
00:55:27,862 --> 00:55:31,132
And the world will be
shrouded in a silent night.
793
00:55:33,801 --> 00:55:35,937
The closer
we come to Christmas Day,
794
00:55:36,003 --> 00:55:38,639
the more power he gains.
795
00:55:40,208 --> 00:55:42,710
The more he
remembers what he once was,
796
00:55:42,810 --> 00:55:47,648
the more he realizes
everything he's lost.
797
00:55:51,418 --> 00:55:54,822
My dear...
798
00:55:54,889 --> 00:55:58,826
you've created a monster.
799
00:55:58,893 --> 00:56:01,896
What do you know about this?
800
00:56:10,838 --> 00:56:12,840
Well that won't do you any good.
801
00:56:13,074 --> 00:56:14,575
Well, what am I supposed to do?
802
00:56:14,675 --> 00:56:15,910
Don't get snippy with me.
803
00:56:16,010 --> 00:56:18,378
I'm not snippy.
804
00:56:18,445 --> 00:56:19,847
I'm just...
805
00:56:21,515 --> 00:56:23,416
frustrated.
806
00:56:23,551 --> 00:56:27,154
I've been spending all of
my free time with some creep
807
00:56:27,221 --> 00:56:29,156
that likes to steal bodies
from the morgue.
808
00:56:29,223 --> 00:56:31,259
And not only does steal bodies,
809
00:56:31,359 --> 00:56:33,194
but he stole my experiment!
810
00:56:33,261 --> 00:56:35,395
Turns out,
Max is nothing but a thief.
811
00:56:35,529 --> 00:56:37,164
And I've been wasting my time
812
00:56:37,231 --> 00:56:38,633
trying to be friends with him!
813
00:56:38,733 --> 00:56:40,568
And he was just
using me to figure out
814
00:56:40,635 --> 00:56:42,570
how to get his
experiment to work!
815
00:56:42,637 --> 00:56:43,771
And that experiment?
816
00:56:43,871 --> 00:56:45,106
Has gone wrong!
817
00:56:45,206 --> 00:56:47,108
And this thing that he made
is out there,
818
00:56:47,208 --> 00:56:48,576
and it's dangerous,
and I feel like it-
819
00:56:48,676 --> 00:56:49,610
Fiddlesticks!
820
00:56:49,710 --> 00:56:52,013
Now you just sit down
and listen to me.
821
00:56:52,246 --> 00:56:54,348
Sometimes you put
your trust in people,
822
00:56:54,414 --> 00:56:56,350
and sometimes they make
mistakes.
823
00:56:56,416 --> 00:57:00,054
Max may have made a fluff
of this, but he meant well.
824
00:57:00,121 --> 00:57:03,357
And he needs your help
now more than ever.
825
00:57:04,792 --> 00:57:06,127
But how?
826
00:57:07,028 --> 00:57:08,461
How am I supposed to know?
827
00:57:08,562 --> 00:57:09,964
I'm just a granny.
828
00:57:10,064 --> 00:57:12,300
Aren't you supposed
to be the brainiac?
829
00:57:13,067 --> 00:57:14,735
Don't look so glum.
830
00:57:14,802 --> 00:57:17,738
I'm sure the answer will
come to you in time.
831
00:57:18,438 --> 00:57:20,641
You had a long night.
832
00:57:20,741 --> 00:57:21,375
Here,
833
00:57:21,441 --> 00:57:23,077
have a cookie.
834
00:57:46,867 --> 00:57:48,235
Hey, Grandma,
835
00:57:48,703 --> 00:57:50,071
How much soap do you have?
836
00:58:40,221 --> 00:58:45,159
I think we better
wait a little while.
837
00:58:53,334 --> 00:58:54,835
What if I can't do this?
838
00:58:54,902 --> 00:58:56,137
You're not alone.
839
00:58:56,203 --> 00:58:58,072
Seek others for help.
840
00:58:58,172 --> 00:59:01,008
You'll need each other
now more than ever.
841
00:59:01,075 --> 00:59:02,309
Wish me luck.
842
00:59:02,376 --> 00:59:03,677
Good luck, sweetie.
843
00:59:03,744 --> 00:59:05,346
Good luck.
844
00:59:26,634 --> 00:59:28,102
Hey, wassup girl.
845
00:59:28,202 --> 00:59:30,704
Yep. I'm outside.
846
00:59:30,771 --> 00:59:33,207
Alright.
847
00:59:34,909 --> 00:59:35,910
Fuck yeah, baby.
848
00:59:48,055 --> 00:59:49,356
Almost.
849
00:59:58,399 --> 00:59:59,467
Alright!
850
00:59:59,568 --> 01:00:01,068
I like this.
851
01:00:14,148 --> 01:00:17,284
This is the best Christmas ever!
852
01:00:34,869 --> 01:00:37,338
Woah...
853
01:01:52,046 --> 01:01:53,881
Help!
854
01:01:56,483 --> 01:01:58,252
Help!
855
01:01:59,186 --> 01:02:00,254
No, no, no, no-
856
01:02:23,944 --> 01:02:27,881
Hey. Hey! Come
on! Take me with you!
857
01:02:40,294 --> 01:02:42,763
Your breath better
not smell like shit again.
858
01:02:43,931 --> 01:02:46,967
Ugh, you
smell like eggnog!
859
01:02:47,636 --> 01:02:48,969
Whatever. Let's make this fast.
860
01:02:49,069 --> 01:02:50,572
I don't want the bitch
thinking that
861
01:02:50,639 --> 01:02:54,542
she's allowed back into my party
just because I'm not there.
862
01:02:54,609 --> 01:02:55,644
Okay?
863
01:02:55,943 --> 01:02:58,078
Now, you better do that thing
with your tongue-
864
01:02:58,145 --> 01:02:59,947
Peter?!
865
01:03:00,014 --> 01:03:02,116
No, no, no,
866
01:03:02,182 --> 01:03:05,486
Yeah Peter, get it!
867
01:03:05,587 --> 01:03:07,722
No, no, no, no, no!
868
01:03:11,425 --> 01:03:12,192
Ma'am ma'am!
869
01:03:12,293 --> 01:03:12,926
Are you okay?
870
01:03:14,862 --> 01:03:16,631
Oh.
871
01:03:41,121 --> 01:03:44,158
This party
needs to clear out! Immediately!
872
01:03:44,224 --> 01:03:45,794
Please! Please!
873
01:03:47,027 --> 01:03:47,796
Everybody,
874
01:03:47,861 --> 01:03:49,029
listen to me!
875
01:03:49,129 --> 01:03:51,031
You're all in danger!
876
01:03:55,903 --> 01:03:56,538
Whoa-
877
01:04:29,470 --> 01:04:31,740
Stupid Austin!
878
01:04:31,840 --> 01:04:34,341
I spent so much time on my hair.
879
01:04:38,178 --> 01:04:39,913
This is what you get
880
01:04:40,013 --> 01:04:41,850
for being such a pushover.
881
01:04:43,050 --> 01:04:44,485
Nobody likes you
882
01:04:44,552 --> 01:04:46,755
because you let them
walk all over you.
883
01:04:47,689 --> 01:04:50,692
I hate you.
884
01:05:15,449 --> 01:05:17,619
Holy shit!
885
01:05:20,053 --> 01:05:23,323
No, Fuck! Mikayla!
886
01:05:23,424 --> 01:05:24,124
Mikayla!
887
01:05:25,092 --> 01:05:25,894
No, Mikayla.
888
01:05:25,959 --> 01:05:26,994
Please, alright?
889
01:05:27,094 --> 01:05:28,462
You have no idea
what this will do to me.
890
01:05:28,530 --> 01:05:29,798
- I have a pretty good idea.
- No, no!
891
01:05:29,864 --> 01:05:30,765
Mikayla!
892
01:05:33,967 --> 01:05:35,737
Hey, guys!
893
01:05:37,237 --> 01:05:38,305
Everybody get down!
894
01:05:49,249 --> 01:05:50,585
Hey! Hey!
895
01:05:54,923 --> 01:05:57,157
No, Mikayla!
896
01:06:03,832 --> 01:06:04,833
Oh, no!
897
01:06:27,956 --> 01:06:29,022
Shit!
898
01:06:31,024 --> 01:06:31,826
Katie!
899
01:06:33,126 --> 01:06:34,228
What the hell are you doing?
900
01:06:34,328 --> 01:06:36,230
Get me out of here, you retard!
901
01:07:33,186 --> 01:07:34,121
Katie!
902
01:07:34,989 --> 01:07:35,723
Shit!
903
01:07:37,926 --> 01:07:40,193
Don't move you son of a bitch?
904
01:08:12,060 --> 01:08:13,427
Naughty.
905
01:08:13,493 --> 01:08:15,964
No, no, I'm not naughty!
906
01:08:16,064 --> 01:08:17,230
No, I'm nice!
907
01:08:31,746 --> 01:08:32,780
Lose the key?
908
01:08:32,880 --> 01:08:33,715
Oh, Paige!
909
01:08:33,781 --> 01:08:34,816
Oh, thank God you're here.
910
01:08:34,916 --> 01:08:35,984
You have to help me out here.
911
01:08:36,050 --> 01:08:37,484
We have to stop him.
912
01:08:38,052 --> 01:08:39,587
You're right.
913
01:08:41,121 --> 01:08:42,523
But I can't let you go.
914
01:08:44,257 --> 01:08:45,059
What?
915
01:08:45,960 --> 01:08:47,260
Max...
916
01:08:47,829 --> 01:08:49,162
Look around.
917
01:08:49,496 --> 01:08:51,498
You have caused
more harm than good.
918
01:08:51,599 --> 01:08:54,167
And I know that's
not what you wanted,
919
01:08:56,136 --> 01:08:58,171
but I think it's
best if you stay.
920
01:08:58,271 --> 01:09:00,642
No. No.
921
01:09:01,676 --> 01:09:02,543
- I'm sorry, Max.
- Paige.
922
01:09:02,644 --> 01:09:03,911
No, no, no. Paige, Paige.
923
01:09:03,978 --> 01:09:04,746
Don't leave me!
924
01:09:04,812 --> 01:09:05,947
What the hell?
925
01:09:06,114 --> 01:09:08,148
- Let go, Max!
- Get back here!
926
01:09:10,217 --> 01:09:11,786
What is your problem?
927
01:09:12,352 --> 01:09:12,987
My problem?
928
01:09:13,855 --> 01:09:15,757
First, I'm handcuffed to a door.
929
01:09:16,456 --> 01:09:17,859
The thing I created
930
01:09:17,959 --> 01:09:19,694
is running around
out there somewhere,
931
01:09:19,794 --> 01:09:21,763
and nobody's trying
to let me help him!
932
01:09:22,462 --> 01:09:23,665
And I finally found you,
933
01:09:23,765 --> 01:09:24,932
and you're trying
to leave me again.
934
01:09:25,332 --> 01:09:27,234
I only left so I could
figure things out!
935
01:09:27,334 --> 01:09:29,037
We could've
figured this out together!
936
01:09:29,937 --> 01:09:33,007
Alright? I-I lost control,
937
01:09:34,509 --> 01:09:36,376
but I've been humiliated,
938
01:09:36,476 --> 01:09:38,813
and belittled and ignored.
939
01:09:39,547 --> 01:09:42,150
And this was supposed to be
the night I changed all that.
940
01:10:12,446 --> 01:10:15,016
I'm sorry, Max.
941
01:10:20,555 --> 01:10:22,590
Me too.
942
01:10:24,926 --> 01:10:29,296
So if I could get me
out of these handcuffs.
943
01:10:30,098 --> 01:10:32,533
They hurt so bad.
944
01:10:32,600 --> 01:10:33,935
Okay.
945
01:10:34,401 --> 01:10:36,037
But in a few months,
946
01:10:36,303 --> 01:10:40,440
if there is a killer Easter
bunny hopping around,
947
01:10:41,209 --> 01:10:43,243
you're on your own.
948
01:10:46,379 --> 01:10:47,215
That's fair.
949
01:10:52,385 --> 01:10:53,788
Hands up, Causey.
950
01:10:53,888 --> 01:10:55,890
What's that?
951
01:10:56,958 --> 01:10:59,093
A little explosive for Santa.
952
01:11:07,935 --> 01:11:10,805
I heard what we're about
to give Santa is much,
953
01:11:10,905 --> 01:11:12,405
much worse than coal.
954
01:12:44,332 --> 01:12:45,432
Hey!
955
01:12:49,136 --> 01:12:50,605
Should I use this?
956
01:12:51,339 --> 01:12:52,306
No! No!
957
01:12:52,907 --> 01:12:54,374
I think
I'm gonna use this!
958
01:12:55,142 --> 01:12:55,977
No! Don't!
959
01:12:56,043 --> 01:12:59,180
Come on! One, two-
960
01:13:02,783 --> 01:13:04,018
Hey!
961
01:13:05,253 --> 01:13:07,021
Stop!
962
01:13:30,044 --> 01:13:30,878
I could have taken him.
963
01:13:30,945 --> 01:13:31,879
Why did you stop me?
964
01:13:31,946 --> 01:13:33,446
Because guns won't work.
965
01:13:33,547 --> 01:13:34,582
You'd only piss him off.
966
01:13:34,649 --> 01:13:36,416
You! How did you
get out of those cuffs?
967
01:13:36,483 --> 01:13:37,285
I got him out.
968
01:13:37,385 --> 01:13:38,185
Who are you?
969
01:13:38,252 --> 01:13:39,186
Paige Byers.
970
01:13:39,253 --> 01:13:41,055
This is my house. Who are you?
971
01:13:41,122 --> 01:13:42,590
Edgar. That's my corpse.
972
01:13:42,657 --> 01:13:43,791
And that's my prisoner.
973
01:13:43,891 --> 01:13:45,425
Do you know that
he took that body
974
01:13:45,492 --> 01:13:47,128
- and brought it back-
- Yes, with my experiment.
975
01:13:47,228 --> 01:13:48,396
Woah, woah, wait, wait.
976
01:13:48,461 --> 01:13:51,198
Your rat turned into that thing?
977
01:13:51,766 --> 01:13:52,934
Shut up, Austin.
978
01:13:53,834 --> 01:13:54,835
We have a plan.
979
01:13:55,903 --> 01:13:57,571
We just need a
little bit more time.
980
01:14:27,635 --> 01:14:30,004
Yoo-hoo!
981
01:14:30,104 --> 01:14:32,440
Hello, Mr. Claus!
982
01:14:32,506 --> 01:14:35,676
How are you? My!
983
01:14:35,776 --> 01:14:37,845
Look how strong
you've gotten, oh!
984
01:14:37,945 --> 01:14:39,347
Come give me a kiss!
985
01:14:40,348 --> 01:14:41,716
Stand in front of me right now!
986
01:14:41,816 --> 01:14:44,185
If you're near my
Mr. Claus, get away!
987
01:14:44,285 --> 01:14:45,820
Get away right now!
988
01:14:45,886 --> 01:14:48,823
I can't stand to have
anyone near my Mr. Claus!
989
01:14:51,125 --> 01:14:53,361
Come closer to me, Mr. Claus!
990
01:14:53,461 --> 01:14:55,796
You should definitely slip away
unnoticed
991
01:14:55,863 --> 01:14:57,999
if you're anywhere
next to my man.
992
01:14:58,632 --> 01:14:59,333
Oh, my goodness.
993
01:14:59,433 --> 01:15:01,135
You've gotten so big!
994
01:15:01,202 --> 01:15:03,704
So absolutely
marvelously lar- Ah!
995
01:15:58,192 --> 01:15:59,794
Fuck this.
996
01:16:04,065 --> 01:16:05,599
Hey!
997
01:16:07,368 --> 01:16:08,602
Austin, No!
998
01:16:28,289 --> 01:16:29,990
Paige!
999
01:16:45,239 --> 01:16:46,307
Naughty!
1000
01:17:22,443 --> 01:17:24,945
Now's our chance!
1001
01:17:25,580 --> 01:17:27,114
The cookies!
1002
01:17:31,952 --> 01:17:34,523
Max, What are you waiting for?!
1003
01:17:34,889 --> 01:17:37,358
He has to eat the cookie!
1004
01:17:38,125 --> 01:17:39,460
Use the cookie, Max!
1005
01:17:40,961 --> 01:17:43,532
Hey, hey! Look.
1006
01:17:43,632 --> 01:17:45,166
Look, Santa.
1007
01:17:45,634 --> 01:17:46,667
Remember?
1008
01:17:47,536 --> 01:17:48,702
You made this for me.
1009
01:17:50,304 --> 01:17:54,008
You used to make so
many more just like it
for kids everywhere.
1010
01:17:54,643 --> 01:17:55,376
All right?
1011
01:17:56,177 --> 01:17:57,845
You're not a killer!
1012
01:17:58,479 --> 01:17:59,180
You're...
1013
01:17:59,980 --> 01:18:02,850
You're a hero. You-
1014
01:18:03,618 --> 01:18:05,019
You have to remember.
1015
01:18:12,359 --> 01:18:14,161
Santa,, you have to remember.
1016
01:18:14,228 --> 01:18:15,896
I...
1017
01:18:18,499 --> 01:18:21,670
I... remember.
1018
01:18:26,840 --> 01:18:28,075
What's happening?
1019
01:18:28,175 --> 01:18:29,843
It's Christmas!
1020
01:19:13,354 --> 01:19:16,558
Ho, ho, ho...
1021
01:19:17,559 --> 01:19:18,727
Naughty.
1022
01:19:34,908 --> 01:19:37,444
Santastein!
1023
01:19:41,482 --> 01:19:43,417
Max. Causey.
1024
01:19:44,118 --> 01:19:45,252
Come and get me.
1025
01:20:07,441 --> 01:20:08,610
No, no.
1026
01:20:26,927 --> 01:20:28,962
Come on!
1027
01:20:29,430 --> 01:20:30,431
Yes!
1028
01:21:49,109 --> 01:21:51,245
I'm sorry!
1029
01:21:58,520 --> 01:22:03,390
No!
1030
01:22:08,797 --> 01:22:10,164
No!
1031
01:22:15,770 --> 01:22:16,638
Paige, get down!
1032
01:22:58,111 --> 01:23:01,114
You okay?
1033
01:23:01,181 --> 01:23:04,218
No. You?
1034
01:23:05,587 --> 01:23:07,622
No.
1035
01:23:12,359 --> 01:23:15,062
Merry Christmas.
1036
01:23:16,965 --> 01:23:19,968
Merry Christmas.
66571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.