Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,104 --> 00:00:13,457
Можете да поръчате субтитри! Пишете t.me/Aftodita_Goddess До 60 минути! Чистите субтитри са на цена от $6 с видео наслагване от $7. Приема се плащане от всяка държава!
2
00:00:14,620 --> 00:00:16,720
Хей, ти си, мамо.
3
00:00:17,070 --> 00:00:18,924
ъъъъ
4
00:00:19,070 --> 00:00:19,960
Е, това е страхотно.
5
00:00:20,820 --> 00:00:22,640
Знам, че апартаментът е малък.
6
00:00:23,020 --> 00:00:24,720
Съжалявам, но...
7
00:00:25,500 --> 00:00:26,390
шегуваш ли се
8
00:00:26,390 --> 00:00:27,120
Тя е идеална.
9
00:00:27,340 --> 00:00:27,960
няма за какво
10
00:00:28,500 --> 00:00:29,120
Добре. (смее се)
11
00:00:29,180 --> 00:00:31,080
Хубаво е, светло и уютно.
12
00:00:31,500 --> 00:00:35,865
Съжалявам за обучителите.
13
00:00:36,180 --> 00:00:38,040
Мога да ги махна, ако искаш.
14
00:00:38,300 --> 00:00:39,390
Не се тревожи за това.
15
00:00:39,390 --> 00:00:43,190
Просто се радвам, че ме поканихте, че дойдох тук и отворих къщата си.
16
00:00:43,190 --> 00:00:44,270
Оценявам това.
17
00:00:44,270 --> 00:00:44,920
благодаря
18
00:00:45,060 --> 00:00:45,790
да разбира се
19
00:00:45,790 --> 00:00:47,330
Не трябваше да ме каниш.
20
00:00:47,330 --> 00:00:51,560
Искам да кажа, че може да се наложи да намеря друго място, но благодаря.
21
00:00:51,995 --> 00:00:59,745
Да, разбира се, че можете. Както казах, можеш да останеш тук колкото искаш. Сам съм, нямам приятелка.
22
00:01:01,950 --> 00:01:03,660
Майка ми не може да се върне там.
23
00:01:03,730 --> 00:01:04,840
Можеш да останеш при мен.
24
00:01:05,778 --> 00:01:08,624
Е, аз просто, ъъъ. Радвам се, че се измъкнах от там.
25
00:01:09,383 --> 00:01:12,029
Стана толкова лошо, че просто трябваше...
26
00:01:12,314 --> 00:01:23,810
Трябваше да си тръгна. Ти и аз си говорим за последно от няколко години и знам, че не сме се виждали, но това е, ъъъъ. благодаря
27
00:01:23,810 --> 00:01:24,720
Това е много хубаво.
28
00:01:25,380 --> 00:01:26,560
Да, разбира се, че не.
29
00:01:29,020 --> 00:01:43,920
Да, не знам дали знаеш това или не, но той чукаше всички момичета, които бях срещал, и беше прекалено, твърде много.
30
00:01:44,300 --> 00:01:46,040
Да, изглежда, че той е напълно...
31
00:01:47,180 --> 00:01:48,840
Татко полудя или нещо такова.
32
00:01:50,140 --> 00:01:51,830
Седнете, да поговорим.
33
00:01:51,830 --> 00:01:52,720
Може ли да говорим за това?
34
00:01:53,140 --> 00:01:54,090
да разбира се
35
00:01:54,090 --> 00:01:55,360
Елате да седнете.
36
00:01:56,420 --> 00:01:57,520
да разбира се
37
00:01:59,980 --> 00:02:01,960
Толкова е хубаво да те видя отново.
38
00:02:02,180 --> 00:02:02,800
вярно е
39
00:02:03,220 --> 00:02:04,720
много ми липсваше
40
00:02:05,260 --> 00:02:07,240
Да, наистина се радвам да те видя, мамо.
41
00:02:08,220 --> 00:02:12,440
Съжалявам, че не се прибрах вкъщи през последните няколко години.
42
00:02:13,300 --> 00:02:14,190
Е, разбирам.
43
00:02:14,190 --> 00:02:14,930
Ти растеш.
44
00:02:14,930 --> 00:02:17,360
Децата порастват и започват да живеят свой живот.
45
00:02:18,260 --> 00:02:19,490
Но това е, което трябва да направим.
46
00:02:19,490 --> 00:02:22,400
Нашата работа като родители е да ви отгледаме, за да можете да живеете сами.
47
00:02:22,980 --> 00:02:23,600
да
48
00:02:24,100 --> 00:02:25,920
Имате ли нещо против да използвам и скрина?
49
00:02:26,300 --> 00:02:27,370
Разбира се че не.
50
00:02:27,370 --> 00:02:28,200
аз ще ти помогна
51
00:02:28,340 --> 00:02:29,170
благодаря
52
00:02:29,170 --> 00:02:32,990
И просто ме уведомете, ако имате нужда от нещо, мога да взема нещо в стаята или, ъъъъ.
53
00:02:33,063 --> 00:02:35,930
О, не трябва да купуваме нищо, скъпа.
54
00:02:36,095 --> 00:02:41,760
Просто съм благодарен за това, което имам. Между другото, това е красива стая. щастлива съм щастлива съм
55
00:02:45,203 --> 00:02:52,802
Малко ми е тъжно, но знаете ли, животът продължава и аз ще продължа напред.
56
00:02:53,539 --> 00:03:01,200
И не знам какво мислиш? Например какво мислиш за това, че трябва да излизам с някого?
57
00:03:02,540 --> 00:03:06,280
Е, ако искаш, мамо, това е добре за мен.
58
00:03:08,460 --> 00:03:09,200
аз не знам
59
00:03:09,460 --> 00:03:11,000
Знаеш ли, опитах се да...
60
00:03:11,700 --> 00:03:17,280
Е, може би не трябва да говорим за това, но добре, ще го направя, защото. че ще бъда честен с теб, защото ние сме възрастни, нали?
61
00:03:18,580 --> 00:03:28,450
Опитах се да имам сексуални отношения с баща ти, но някак пренебрегнах изневярата му и си помислих, че ще успеем.
62
00:03:28,450 --> 00:03:34,280
И знаете ли, не съм правил секс от много време, а това също е част от живота, нали?
63
00:03:35,460 --> 00:03:36,960
Той не искаше.
64
00:03:37,220 --> 00:03:38,360
И си помислих, знаете ли какво?
65
00:03:39,740 --> 00:03:40,330
той...
66
00:03:40,330 --> 00:03:42,190
Съжалявам, баща ти е неудачник.
67
00:03:42,190 --> 00:03:44,560
Той е просто един проклет неудачник.
68
00:03:44,780 --> 00:03:46,120
Така че трябва да си тръгне.
69
00:03:48,860 --> 00:03:49,480
да
70
00:03:52,300 --> 00:03:58,480
Не, искам да кажа, може би трябва да започнеш да се срещаш с някого, нали знаеш?
71
00:03:58,580 --> 00:03:59,200
просто.
72
00:03:59,380 --> 00:04:01,430
Не знам дали съм готова за това, но...
73
00:04:01,430 --> 00:04:03,430
Да, искам да кажа, може би трябва да внимаваш.
74
00:04:03,430 --> 00:04:05,480
Има много луди момчета.
75
00:04:06,300 --> 00:04:08,360
Да, и аз така мисля.
76
00:04:09,420 --> 00:04:12,280
Добре, но няма да мисля за това, защото той е един от тях, но...
77
00:04:14,540 --> 00:04:18,960
Какво ще кажеш, ако срещна някого?
78
00:04:20,060 --> 00:04:26,320
О, искам да кажа, да, това е добре, разбираш ли?
79
00:04:27,900 --> 00:04:29,400
Между другото се изчервявам.
80
00:04:30,420 --> 00:04:40,510
Да, искам да кажа, всичко е наред, мамо. Просто, знаете ли, може би, ъъъ. Да видим дали има проблеми.
81
00:04:40,510 --> 00:04:42,280
Нямам нищо против, нямам нищо против.
82
00:04:44,260 --> 00:04:49,170
Няма да доведеш някой човек в къщата ми.
83
00:04:49,170 --> 00:04:49,800
Боже мой
84
00:04:50,300 --> 00:04:55,910
Не, но искам да кажа, че дори можеш да ми помогнеш, например, да ми кажеш дали той е добър човек или не.
85
00:04:55,910 --> 00:04:56,520
аз не знам
86
00:04:57,500 --> 00:04:58,240
разбираш ли
87
00:04:59,460 --> 00:05:00,080
да
88
00:05:00,420 --> 00:05:02,080
Не съм много добър преценка на характера.
89
00:05:04,340 --> 00:05:06,680
Да, мога да ти кажа какво мисля.
90
00:05:08,820 --> 00:05:09,760
благодаря
91
00:05:11,060 --> 00:05:15,840
Ще довърша с приготвянето на вечерята, става ли?
92
00:05:16,060 --> 00:05:16,680
Добре. ъъъъ
93
00:05:16,780 --> 00:05:18,200
Ще се настаня.
94
00:05:18,220 --> 00:05:18,840
Добре. (смее се)
95
00:05:19,363 --> 00:05:20,920
Направихте ли вечеря?
96
00:05:21,020 --> 00:05:21,510
да
97
00:05:21,510 --> 00:05:23,970
О, затова те обичам, ти си най-добрият.
98
00:05:23,970 --> 00:05:25,250
Добре, ще се видим след няколко минути.
99
00:05:25,250 --> 00:05:25,800
Добре. ъъъъ
100
00:05:27,249 --> 00:05:33,162
седмица по-късно
101
00:05:37,100 --> 00:05:38,440
Ето го моето момче.
102
00:05:39,860 --> 00:05:40,960
как върви
103
00:05:43,300 --> 00:05:43,920
здрасти
104
00:05:45,540 --> 00:05:46,250
как си
105
00:05:46,250 --> 00:05:47,600
Не съм те виждал от няколко дни.
106
00:05:48,660 --> 00:05:51,560
Просто работех до късно снощи.
107
00:05:52,060 --> 00:05:53,320
Работихте до късно?
108
00:05:53,940 --> 00:05:56,280
Да, това беше доста голям проект.
109
00:05:56,420 --> 00:06:05,720
Е, виждам, че се гордея с теб. Добре те отгледах, виж колко си зрял и отговорен, работиш много.
110
00:06:06,100 --> 00:06:07,200
това ми харесва
111
00:06:11,260 --> 00:06:12,440
Беше наистина страхотно.
112
00:06:13,620 --> 00:06:14,230
да
113
00:06:14,230 --> 00:06:27,200
Да, ще отида в нов бар. Ще има едно момиче там, което срещнах, и ще се срещна с нея тази вечер. Мисля, че там имат страхотни коктейли, но исках да пия нещо преди това.
114
00:06:29,620 --> 00:06:30,310
какво не е наред
115
00:06:30,310 --> 00:06:31,240
защо си толкова тих
116
00:06:31,340 --> 00:06:32,360
какво става
117
00:06:33,460 --> 00:06:36,610
Трябва ли да излизаш всяка вечер, мамо? Просто изглежда така.
118
00:06:36,610 --> 00:06:38,839
Че трябва да направя това? Не, просто искам, защото е забавно.
119
00:06:39,700 --> 00:06:40,600
Аз просто, ъъъ.
120
00:06:43,060 --> 00:06:44,120
Добре, всичко е наред.
121
00:06:44,420 --> 00:06:45,280
Това е добре
122
00:06:45,380 --> 00:06:52,040
Да, тук е страхотно. В нашия малък град не е толкова забавно. Но тук е забавно.
123
00:06:52,220 --> 00:06:54,320
Например, всяка вечер имам ново място, където можете да отидете.
124
00:06:55,940 --> 00:06:56,970
Да, предполагам.
125
00:06:56,970 --> 00:07:02,480
Много ми харесва тук и искам да ви благодаря отново. че ми позволи да остана.
126
00:07:02,980 --> 00:07:04,600
Ти си най-добрият, скъпа.
127
00:07:04,900 --> 00:07:05,840
благодаря
128
00:07:07,900 --> 00:07:11,680
А ти си спортувал, нали?
129
00:07:12,420 --> 00:07:13,520
да, да
130
00:07:14,180 --> 00:07:16,600
Наистина сте го засилили.
131
00:07:18,940 --> 00:07:19,800
Благодаря, мамо.
132
00:07:22,180 --> 00:07:22,970
Просто си мислех...
133
00:07:22,970 --> 00:07:23,810
Искате ли да опитате?
134
00:07:23,810 --> 00:07:24,960
Наистина е добър. Опитайте го.
135
00:07:28,780 --> 00:07:30,040
Много е силно.
136
00:07:30,940 --> 00:07:32,160
Не ти харесва, че е твърд?
137
00:07:32,700 --> 00:07:34,840
Не мисля, че е толкова корав.
138
00:07:35,340 --> 00:07:36,440
Добре, хайде.
139
00:07:39,180 --> 00:07:41,330
защо си толкова тих
140
00:07:41,355 --> 00:07:44,865
Не, радвам се, че се забавляваш, мамо. Това е, ъъъ. това е наистина страхотно. Аз просто, ъъъ.
141
00:07:45,100 --> 00:07:49,200
Чувствам се толкова свободен за първи път в живота си.
142
00:07:49,780 --> 00:07:51,210
Просто искам да оставя всичко.
143
00:07:51,210 --> 00:07:52,720
Да кажа на това копеле.
144
00:07:52,900 --> 00:07:54,280
Съжалявам, знам, че е баща ти.
145
00:07:56,220 --> 00:08:02,480
Но имах толкова много гняв, който се натрупваше в мен и просто трябваше да издухам парата, знаете ли, сдържах се толкова дълго.
146
00:08:05,020 --> 00:08:07,910
Да, не, разбирам.
147
00:08:07,910 --> 00:08:10,600
Просто, знаеш ли, може би трябва да намалиш малко.
148
00:08:11,300 --> 00:08:14,790
Просто, знаеш ли, може би се опитваш да се забавляваш твърде бързо.
149
00:08:14,790 --> 00:08:15,800
така ли мислиш
150
00:08:16,980 --> 00:08:17,960
аз не знам
151
00:08:18,580 --> 00:08:19,150
може би
152
00:08:19,150 --> 00:08:19,710
аз не знам
153
00:08:19,710 --> 00:08:20,570
Наистина ли мислиш така?
154
00:08:20,570 --> 00:08:21,840
Сърдиш ли ми се, скъпа?
155
00:08:22,260 --> 00:08:23,050
недейте
156
00:08:23,050 --> 00:08:24,560
Сърдиш ли се на мама?
157
00:08:25,860 --> 00:08:26,910
Не, не съм ядосан.
158
00:08:26,910 --> 00:08:27,930
Не съм ядосан, става ли?
159
00:08:27,930 --> 00:08:29,110
Не искам да те разстройвам.
160
00:08:29,110 --> 00:08:31,280
Не искам да съм проблем тук.
161
00:08:32,020 --> 00:08:32,840
Аз съм просто.
162
00:08:32,860 --> 00:08:34,250
Не, не съм ядосан.
163
00:08:34,250 --> 00:08:36,560
Само трима момчета за една седмица?
164
00:08:37,550 --> 00:08:41,500
Ами бяха трима, не не трима...!
165
00:08:41,625 --> 00:08:44,500
С първото момче, Джим, не излизахме.
166
00:08:44,501 --> 00:08:47,500
Той току-що дойде, знаеш, беше тук на дивана.
167
00:08:47,825 --> 00:08:50,500
И тогава той припадна. Той се прибра.
168
00:08:51,041 --> 00:08:51,910
Добре. ъъъъ Просто, ъъъ.
169
00:08:51,910 --> 00:08:52,760
Бяха само двама.
170
00:08:53,540 --> 00:09:02,970
Добре, аз просто, ъъъ. добре, човекът, който беше тук снощи, просто, ъъъ. Вие момчета бяхте наистина, наистина шумни, знаете ли?
171
00:09:06,460 --> 00:09:07,920
Съжалявам за това
172
00:09:09,540 --> 00:09:11,600
Да, това е Рей.
173
00:09:11,820 --> 00:09:15,690
Той е голямо момче и много се забавлявахме.
174
00:09:15,690 --> 00:09:16,870
толкова ме е срам
175
00:09:16,870 --> 00:09:17,640
много съжалявам
176
00:09:18,780 --> 00:09:19,400
Добре. ъъъъ
177
00:09:19,700 --> 00:09:20,850
Добре, добре, добре, добре, добре.
178
00:09:20,850 --> 00:09:21,920
Сега разбирам.
179
00:09:22,460 --> 00:09:23,030
Добре. ъъъъ
180
00:09:23,030 --> 00:09:23,950
Само не се ядосвай.
181
00:09:23,950 --> 00:09:24,990
Моля те не ми се сърди.
182
00:09:24,990 --> 00:09:26,240
Просто се забавлявам.
183
00:09:26,260 --> 00:09:26,630
мамо
184
00:09:26,630 --> 00:09:27,310
Знам, че се забавляваш.
185
00:09:27,310 --> 00:09:27,670
Това е като.
186
00:09:27,670 --> 00:09:28,550
Трябва да дойдеш с мен.
187
00:09:28,550 --> 00:09:29,350
Ела с мен тази вечер.
188
00:09:29,350 --> 00:09:36,530
Не мога, не мога. Не трябва... не трябва да ходя на партито.
189
00:09:36,530 --> 00:09:37,510
Не знаеш как да се забавляваш.
190
00:09:37,510 --> 00:09:38,290
Трябва да се отпуснете.
191
00:09:38,290 --> 00:09:38,870
ела с мен
192
00:09:38,870 --> 00:09:39,800
Знам как да се забавлявам.
193
00:09:39,820 --> 00:09:40,680
хайде
194
00:09:41,020 --> 00:09:42,720
Елате с мен, забавлявайте се.
195
00:09:43,740 --> 00:09:45,490
Ще отида друг път.
196
00:09:45,490 --> 00:09:47,810
Но днес наистина не мога.
197
00:09:48,620 --> 00:09:49,070
да тръгваме
198
00:09:49,070 --> 00:09:50,970
Сигурно ще се върна късно.
199
00:09:50,970 --> 00:09:52,330
Ела тук, пийни още едно.
200
00:09:52,330 --> 00:09:53,080
Това ще помогне.
201
00:09:53,260 --> 00:09:54,430
О, не мога.
202
00:09:54,455 --> 00:09:55,865
Не, благодаря.
203
00:09:57,140 --> 00:09:58,870
Можеш да пийнеш там, нали?
204
00:09:58,870 --> 00:10:08,440
Е, да, вероятно ще пия много, но в момента нямам нужда от нищо. Аз просто, ъъъ. Мисля, че може би ние...
205
00:10:11,420 --> 00:10:12,280
какво искаш да кажеш
206
00:10:12,380 --> 00:10:14,200
Мамо, не носиш ли гащи?
207
00:10:15,620 --> 00:10:16,240
опа
208
00:10:16,580 --> 00:10:18,040
Забравих да ги сложа.
209
00:10:18,220 --> 00:10:18,930
Не е голяма работа.
210
00:10:18,930 --> 00:10:19,600
Ето това е нещото.
211
00:10:20,860 --> 00:10:28,040
Просто ми се иска да можех, така че все още нямам гаджета в къщата си.
212
00:10:29,820 --> 00:10:30,560
Добре. ъъъъ
213
00:10:31,140 --> 00:10:31,630
окей
214
00:10:31,630 --> 00:10:32,750
Стига, разбрах.
215
00:10:32,750 --> 00:10:33,470
Всичко е наред.
216
00:10:33,470 --> 00:10:33,770
Просто, ъъъ.
217
00:10:33,770 --> 00:10:35,270
Това е вашият дом и аз го уважавам.
218
00:10:35,270 --> 00:10:36,290
Не искам да те разстройвам.
219
00:10:36,290 --> 00:10:37,080
съжалявам
220
00:10:37,100 --> 00:10:43,000
Знам, че се забавляваш и имаш нужди, но аз просто, ъъъ.
221
00:10:44,300 --> 00:10:45,550
Просто е прекалено.
222
00:10:45,550 --> 00:10:48,190
Забавлявах се, но вероятно ще го смекча.
223
00:10:48,190 --> 00:10:48,960
Всичко е наред.
224
00:10:50,740 --> 00:10:51,880
Добре, добре, добре.
225
00:10:53,300 --> 00:10:54,650
Не съм ядосан, става ли?
226
00:10:54,650 --> 00:10:55,080
Просто, ъъъ.
227
00:10:57,100 --> 00:11:01,320
нека все още не каним момчетата, става ли?
228
00:11:02,660 --> 00:11:04,040
Добре, добре, обичам те.
229
00:11:04,620 --> 00:11:08,160
Ще се видим утре, защото скоро ще стягам багажа и ще тръгвам.
230
00:11:08,740 --> 00:11:09,360
добре ли
231
00:11:09,380 --> 00:11:09,810
Добре. ъъъъ
232
00:11:09,810 --> 00:11:10,570
ще ми липсваш
233
00:11:10,570 --> 00:11:11,970
Добре, внимавай, става ли?
234
00:11:11,970 --> 00:11:12,520
Добре. ъъъъ
235
00:11:15,383 --> 00:11:24,523
на следващата сутрин
236
00:11:46,540 --> 00:11:47,160
бебе?
237
00:18:56,993 --> 00:19:03,948
следващата нощ
238
00:19:08,780 --> 00:19:10,535
мамо!
239
00:19:15,462 --> 00:19:16,822
Вратата беше отворена.
240
00:19:16,890 --> 00:19:17,960
не знаех
241
00:19:18,100 --> 00:19:21,360
Ти просто, ъъъ. мастурбирам с отворена врата?
242
00:19:21,500 --> 00:19:22,290
съжалявам
243
00:19:22,290 --> 00:19:23,640
Мислех, че още спиш.
244
00:19:25,020 --> 00:19:26,150
Не исках.
245
00:19:26,150 --> 00:19:26,880
съжалявам
246
00:19:29,180 --> 00:19:30,280
не знам какво да кажа
247
00:19:30,900 --> 00:19:35,720
Добре, мамо, просто...какво е?
248
00:19:36,860 --> 00:19:37,760
аз не знам
249
00:19:37,940 --> 00:19:38,840
какво е това
250
00:19:41,380 --> 00:19:42,550
Е, изглежда така...
251
00:19:42,550 --> 00:19:45,240
Бельо за срещи, но не мисля така.
252
00:19:45,980 --> 00:19:47,530
Мисля, че е твое, мамо.
253
00:19:47,530 --> 00:19:48,120
Не е.
254
00:19:48,220 --> 00:19:50,600
Преди около месец имах приятелка.
255
00:19:50,660 --> 00:19:52,950
Но не съм срещал никого.
256
00:19:52,950 --> 00:19:56,360
Намерих това в леглото си тази сутрин.
257
00:19:56,780 --> 00:19:57,720
аз не знам
258
00:19:58,660 --> 00:19:59,710
Може би е така.
259
00:19:59,710 --> 00:20:02,560
Може би съм ги изпуснал, докато перах вчера.
260
00:20:03,900 --> 00:20:06,320
Защо хвърли бикините си в леглото ми?
261
00:20:06,980 --> 00:20:08,800
Точно под чаршафа?
262
00:20:10,460 --> 00:20:14,490
Не... може би не знам. Аз не го направих.
263
00:20:14,490 --> 00:20:18,520
Не знам как са попаднали там. Просто перах.
264
00:20:19,700 --> 00:20:21,240
Мамо, защо бяха в стаята ми?
265
00:20:26,900 --> 00:20:27,490
аз не...
266
00:20:27,490 --> 00:20:28,370
Отидох в другата стая.
267
00:20:28,370 --> 00:20:29,280
Влязох там, за да...
268
00:20:30,780 --> 00:20:31,560
мамо
269
00:20:32,340 --> 00:20:32,960
какво?
270
00:20:34,515 --> 00:20:41,045
Гащичките ти бяха в леглото ми и аз сънувах много сънлив сън, странен сън вчера сутринта, преди да се събудя.
271
00:20:41,070 --> 00:20:41,800
да
272
00:20:41,940 --> 00:20:42,560
да
273
00:20:43,260 --> 00:20:44,270
Беше много странно.
274
00:20:45,380 --> 00:20:50,750
Е, влязох там да видя дали си буден, защото мислех, че ще правиш закуска.
275
00:20:50,750 --> 00:20:51,760
Ти още спеше.
276
00:20:52,540 --> 00:20:54,190
Така че не знам.
277
00:20:54,190 --> 00:20:55,680
Ти беше дълбоко заспал.
278
00:20:56,420 --> 00:20:57,520
И ти излетя...
279
00:20:57,740 --> 00:20:59,520
Свали ли си бикините преди да тръгнеш?
280
00:21:02,700 --> 00:21:03,585
Може би?
281
00:21:06,420 --> 00:21:07,880
Мамо, кажи ми какво се случи.
282
00:21:08,666 --> 00:21:09,430
защо
283
00:21:09,430 --> 00:21:13,490
Защо сънувах, че си правил секс с мен?
284
00:21:13,490 --> 00:21:14,119
какво?
285
00:21:16,446 --> 00:21:18,020
Каква мечта имахте?
286
00:21:18,190 --> 00:21:19,960
Сънувах, че правиш секс с мен.
287
00:21:21,300 --> 00:21:22,240
Не е ли странно?
288
00:21:24,140 --> 00:21:25,160
Това не е ли диво?
289
00:21:26,420 --> 00:21:35,570
Мислех, че ще полудея, но тази сутрин видях бикините ти и просто исках да знам.
290
00:21:37,060 --> 00:21:39,760
Мамо, просто искам да ми кажеш какво се случи.
291
00:21:40,426 --> 00:21:52,046
Дойдох да видя дали си буден и спиш дълбоко, докоснах те леко и тогава одеялото просто падна.
292
00:21:54,540 --> 00:21:55,320
какво не е наред
293
00:21:55,340 --> 00:21:57,560
Беше солиден, много солиден.
294
00:21:58,900 --> 00:22:02,320
Може би за това става дума.
295
00:22:03,500 --> 00:22:05,346
Изглеждаше наистина добре.
296
00:22:05,740 --> 00:22:06,360
окей
297
00:22:13,300 --> 00:22:15,480
И тогава какво направи?
298
00:22:20,820 --> 00:22:22,560
Виж, наистина съжалявам, става ли?
299
00:22:23,980 --> 00:22:24,834
ти беше...
300
00:22:26,015 --> 00:22:30,190
Беше голямо и трудно и о, Боже мой.
301
00:22:30,190 --> 00:22:31,600
Кога започна това да ти се случва?
302
00:22:33,980 --> 00:22:40,990
Ти тренираш, а аз нямам никого от дни и бях малко пиян, разбираш ли, заради клуба.
303
00:22:40,990 --> 00:22:46,910
И ти изглеждаше толкова добре и просто исках да те докосна, а когато те докоснах, не можах да спра.
304
00:22:46,910 --> 00:22:49,400
Просто исках свирка и след това засмуках още.
305
00:22:49,540 --> 00:22:51,640
И тогава аз, ъъъ.
306
00:22:51,980 --> 00:22:52,600
да
307
00:22:56,340 --> 00:22:57,640
И тогава какво направи?
308
00:22:58,660 --> 00:23:03,920
Е, той беше мокър и аз също бях мокър и може би изглеждаше толкова добре.
309
00:23:05,180 --> 00:23:08,360
Изглеждаше наистина добре и не можех да се спра.
310
00:23:09,180 --> 00:23:12,280
И седнах на него.
311
00:23:14,540 --> 00:23:15,800
Слагате го във вашия...
312
00:23:15,860 --> 00:23:18,473
Мамо, сложи го в путката си. Ти го направи.
313
00:23:21,500 --> 00:23:24,040
Аз... О, Боже мой.
314
00:23:25,180 --> 00:23:27,280
Скъпа, наистина съжалявам.
315
00:23:27,740 --> 00:23:32,469
Не е достатъчно. Не е достатъчно.
316
00:23:32,470 --> 00:23:33,520
Просто искаш да се извиниш?
317
00:23:33,540 --> 00:23:34,850
много съжалявам
318
00:23:34,850 --> 00:23:35,510
Не знам какво друго да правя.
319
00:23:35,510 --> 00:23:37,190
Я... Толкова съжалявам, скъпа.
320
00:23:37,190 --> 00:23:38,320
много съжалявам
321
00:23:38,420 --> 00:23:39,310
Знам, че е грешно.
322
00:23:39,310 --> 00:23:40,610
Знам, че не трябва да правим това.
323
00:23:40,610 --> 00:23:41,880
аз знам Ти си, ъъъ. луд.
324
00:23:42,379 --> 00:23:45,039
Мамо, полудяла ли си?
325
00:23:45,260 --> 00:23:54,050
Не съм толкова луд. Аз просто, ъъъ. Аз просто, ъъъ. Аз съм просто възбудена жена и, Боже мой, виж се. Искам да кажа, ъъъ.
326
00:23:54,050 --> 00:23:55,080
какво искаш да кажеш
327
00:23:57,180 --> 00:23:58,630
Може би погледнете, погледнете, погледнете.
328
00:23:58,630 --> 00:24:00,290
Не, не, съжалявам.
329
00:24:00,290 --> 00:24:00,760
Проверете го.
330
00:24:00,900 --> 00:24:02,960
Хубаво е да го видиш.
331
00:24:03,380 --> 00:24:03,970
виждаш ли
332
00:24:03,970 --> 00:24:04,920
Вижте също. Ето го.
333
00:24:05,140 --> 00:24:08,029
Вие. Вижте това Виж това, скъпа.
334
00:24:08,030 --> 00:24:11,090
Толкова е голямо и толкова красиво.
335
00:24:11,090 --> 00:24:12,440
Какво искаш да кажеш с "не го пипай"?
336
00:24:12,580 --> 00:24:14,040
Моля, позволете ми да го докосна.
337
00:24:14,300 --> 00:24:16,010
Моля, позволете ми да го докосна.
338
00:24:16,010 --> 00:24:17,200
Хареса ти го.
339
00:24:17,220 --> 00:24:19,680
Скъпа, може би ще свършиш в путката ми.
340
00:24:19,860 --> 00:24:21,050
Свършваш в путката ми.
341
00:24:21,050 --> 00:24:21,800
ти си идиот
342
00:24:22,906 --> 00:24:25,886
Но знаеш, че се чувстваш добре, защото си мечтал за това, нали?
343
00:24:26,060 --> 00:24:27,110
Знаеш, че се чувствах добре.
344
00:24:27,110 --> 00:24:28,600
Виж, просто искам ръката ми да е тук.
345
00:24:28,700 --> 00:24:30,360
Не искаш ръката ми тук?
346
00:24:30,380 --> 00:24:37,990
Защото, знаете ли, той е толкова твърд, точно като онзи път. Знаеш, че искаш да го направя. Искаш да сложа това там, нали?
347
00:24:37,990 --> 00:24:40,110
Можем да направим това. Вече го направихме.
348
00:24:40,110 --> 00:24:41,040
Вече се случи.
349
00:24:41,500 --> 00:24:43,770
Просто знам, че не е наред, но е добре.
350
00:24:43,770 --> 00:24:44,499
няма за какво
351
00:24:44,820 --> 00:24:45,920
Нека се успокои.
352
00:24:48,340 --> 00:24:48,960
виждаш ли
353
00:25:02,940 --> 00:25:05,520
Така че ще направиш това, за да накараш котенцето на мама да се чувства добре.
354
00:25:07,100 --> 00:25:11,280
И мога да ви кажа, мога да ви кажа какво исках да направя.
355
00:25:23,500 --> 00:25:24,510
Чувствахте ли се добре?
356
00:25:24,510 --> 00:25:25,510
Просто ми кажи.
357
00:25:25,510 --> 00:25:26,570
Да, беше хубаво.
358
00:25:26,570 --> 00:25:27,190
това е хубаво
359
00:25:27,190 --> 00:25:27,800
виждаш ли
360
00:25:28,180 --> 00:25:29,560
Това не е толкова лошо.
361
00:25:40,260 --> 00:25:41,920
Просто не мога.
362
00:25:42,660 --> 00:25:44,270
Страхувам се, че някой ще разбере за това.
363
00:25:44,270 --> 00:25:47,930
Толкова е голям в устата ми, а ти изглеждаш адски добре.
364
00:25:47,930 --> 00:25:48,850
Защо не, ъъъ.
365
00:25:48,850 --> 00:25:50,920
Кой ще види, кой ще знае?
366
00:25:51,380 --> 00:25:52,770
Никой няма да разбере.
367
00:25:52,770 --> 00:25:55,360
Това е само между теб и мен, нали?
368
00:25:56,100 --> 00:26:00,920
Искам да кажа, никога не съм виждал нещо толкова красиво.
369
00:26:02,580 --> 00:26:03,640
Боже мой
370
00:26:07,940 --> 00:26:09,360
Може би те искам.
371
00:26:12,220 --> 00:26:13,440
Ти не ме искаш.
372
00:26:15,420 --> 00:26:16,440
искам да
373
00:26:16,660 --> 00:26:17,600
Да, разбирам.
374
00:26:18,660 --> 00:26:20,440
Само ако можех...
375
00:26:21,620 --> 00:26:22,440
аз знам
376
00:26:23,220 --> 00:26:24,000
аз знам
377
00:26:24,780 --> 00:26:26,640
Грешно е, знам.
378
00:26:26,860 --> 00:26:28,570
Просто докоснете точно тук.
379
00:26:28,570 --> 00:26:30,160
Ще видите колко е мокро.
380
00:26:35,900 --> 00:26:38,160
Чувствах се толкова добре да те яздя.
381
00:26:38,980 --> 00:26:41,760
Чувствах се толкова добре между краката ми, путенцето ми беше толкова мокро.
382
00:26:42,700 --> 00:26:48,120
Беше толкова трудно да не ти кажа, но се чувствах толкова добре.
383
00:26:48,540 --> 00:26:49,400
Мога да го направя.
384
00:26:49,660 --> 00:26:51,360
Мога да направя това, да бъда отново добър.
385
00:26:52,780 --> 00:26:53,890
искаш ли да направиш това
386
00:26:53,890 --> 00:26:55,210
Мога ли да го върна отново там?
387
00:26:55,210 --> 00:27:03,304
Моля, моля, искам го. Искам да го направиш, скъпа.
388
00:27:03,892 --> 00:27:07,319
Моля, сложи го тук, в путката на мама.
389
00:27:07,740 --> 00:27:08,880
Точно тук.
390
00:27:27,100 --> 00:27:29,720
Така беше в съня.
391
00:28:07,820 --> 00:28:09,240
Чувствам се толкова добре.
392
00:28:11,180 --> 00:28:12,040
Боже мой
393
00:28:12,260 --> 00:28:12,880
да
394
00:28:30,660 --> 00:28:31,270
Толкова е хубаво.
395
00:28:31,270 --> 00:28:32,920
Този път ме прецака.
396
00:28:39,060 --> 00:28:40,200
Боже мой
397
00:29:06,580 --> 00:29:08,120
Чувствам се толкова добре.
398
00:29:34,660 --> 00:29:35,480
Боже мой
399
00:29:47,380 --> 00:29:49,800
Чувстваш се толкова добре, скъпа.
400
00:29:52,420 --> 00:29:54,200
Нека го изсмуча.
401
00:29:59,900 --> 00:30:02,160
Толкова се радвам, че ми позволи да опитам.
402
00:30:02,820 --> 00:30:04,120
Харесва ти, нали?
403
00:30:24,020 --> 00:30:26,800
Какъв красив петел.
404
00:30:36,260 --> 00:30:45,010
Вижте, ето какво беше, когато хвърлих одеялото. Не исках. Просто го хвърлих обратно и не можах да се сдържа.
405
00:30:45,010 --> 00:30:45,960
Боже мой
406
00:31:10,540 --> 00:31:13,440
Ето колко трудно беше, когато те яздех.
407
00:31:14,500 --> 00:31:16,960
И никога не съм сядал на него.
408
00:31:20,500 --> 00:31:21,960
Мога ли да седна отново на него?
409
00:31:23,580 --> 00:31:24,680
да мамо
410
00:31:26,460 --> 00:31:27,950
Да, просто ще седна на него.
411
00:31:27,950 --> 00:31:28,360
да
412
00:31:28,540 --> 00:31:29,160
да
413
00:31:41,660 --> 00:31:42,550
Поставете го.
414
00:31:42,550 --> 00:31:43,160
да
415
00:31:53,460 --> 00:31:54,840
Това е всичко, което помня.
416
00:32:03,460 --> 00:32:04,560
Боже мой
417
00:33:48,780 --> 00:33:49,760
искам да го видя
418
00:34:12,420 --> 00:34:13,800
Защо не го сложиш вътре.
419
00:34:14,540 --> 00:34:15,920
О, да.
420
00:34:16,500 --> 00:34:18,600
О, да.
421
00:34:39,659 --> 00:34:40,679
О, да.
422
00:34:41,699 --> 00:34:42,599
О, да.
423
00:34:42,739 --> 00:34:43,359
да
424
00:34:53,340 --> 00:34:54,800
да, да
425
00:35:38,020 --> 00:35:38,960
Боже мой
426
00:35:57,740 --> 00:35:58,760
Боже мой
427
00:36:25,780 --> 00:36:29,800
О, да, скъпа, моля те, остави ме да опитам.
428
00:36:29,980 --> 00:36:31,280
О, мамка му, скъпа.
429
00:36:33,660 --> 00:36:36,360
Мама иска да свършиш направо в устата й.
430
00:36:40,940 --> 00:36:41,560
да
431
00:36:46,100 --> 00:36:47,320
аз те обичам
432
00:36:55,300 --> 00:36:55,920
няма за какво
433
00:36:57,380 --> 00:36:58,440
аз го искам
434
00:37:44,180 --> 00:37:46,800
Толкова е по-добро от всички момчета, с които бях тази седмица.
435
00:37:48,540 --> 00:37:49,480
Това е добре
436
00:37:52,100 --> 00:37:53,680
Радвам се, че се премести.
437
00:37:55,020 --> 00:37:56,480
Не ми се сърди, хлапе.
438
00:37:57,940 --> 00:37:58,730
не съм сърдит
439
00:37:58,730 --> 00:38:00,080
Съжалявам, че се ядосах.
440
00:38:01,780 --> 00:38:03,440
Надявам се, че сте си изкарали добре.40257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.