Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,886 --> 00:01:36,471
- Michael, Honey.
2
00:01:39,557 --> 00:01:40,308
Wash up for dinner.
3
00:01:41,559 --> 00:01:43,353
- Okay, Mommy.
4
00:01:43,394 --> 00:01:45,313
- And put your toys
away. It's bath night.
5
00:01:46,481 --> 00:01:47,482
- Oh, I just had one!
6
00:01:49,150 --> 00:01:50,485
- That was
a week ago, Mijito.
7
00:01:50,527 --> 00:01:51,444
- Barely.
8
00:01:53,029 --> 00:01:54,447
- I'll see you in
the kitchen, okay?
9
00:02:21,516 --> 00:02:22,475
- Do you want corn?
10
00:02:27,564 --> 00:02:28,565
- Potatoes?
11
00:02:32,443 --> 00:02:33,403
- Greens?
12
00:02:33,444 --> 00:02:34,112
- No!
13
00:02:40,326 --> 00:02:44,873
- Children, we have to move
out of the hotel for a while.
14
00:02:48,960 --> 00:02:50,670
Your father's savings is gone.
15
00:02:52,505 --> 00:02:55,008
I have to work in the
city for a couple months.
16
00:02:55,049 --> 00:02:57,343
- Where will we live?
17
00:02:57,385 --> 00:03:00,430
- We will be offering
this room to other renters
18
00:03:00,471 --> 00:03:01,598
while we are gone to work.
19
00:03:04,309 --> 00:03:05,935
We get to live in the
homes of other people
20
00:03:05,977 --> 00:03:07,478
that are working out of town.
21
00:03:11,107 --> 00:03:12,942
Okay?
22
00:03:12,984 --> 00:03:14,611
The railroad has
been very helpful.
23
00:03:15,904 --> 00:03:17,113
- What about Grandmother?
24
00:03:19,616 --> 00:03:21,868
- Your father's mother
has not written back,
25
00:03:23,995 --> 00:03:25,538
but I have it all figured out.
26
00:03:26,956 --> 00:03:29,834
It'll be an adventure.
27
00:03:29,876 --> 00:03:30,793
- Sounds fun!
28
00:03:32,086 --> 00:03:33,254
- It will be.
29
00:03:34,839 --> 00:03:36,424
Now eat your food!
30
00:04:07,580 --> 00:04:09,165
- This place has
seen better days.
31
00:04:13,836 --> 00:04:15,421
Kids, don't get
in anybody's way!
32
00:04:19,676 --> 00:04:20,635
- Good morning!
33
00:04:21,678 --> 00:04:22,804
- Ah, Roger?
34
00:04:22,845 --> 00:04:24,681
- That's me.
35
00:04:27,517 --> 00:04:28,518
- Ease up there, Roger!
36
00:04:29,978 --> 00:04:31,646
We're still not divorced.
37
00:04:31,688 --> 00:04:32,397
- Hey, yeah.
38
00:04:34,065 --> 00:04:36,025
Catherine said there
are no guests currently,
39
00:04:36,067 --> 00:04:38,736
but they will arrive
later tonight.
40
00:04:38,778 --> 00:04:40,822
- So how much of the
hotel is damaged?
41
00:04:42,073 --> 00:04:43,658
- The east wing is collapsed,
42
00:04:43,700 --> 00:04:46,244
but the rooms and
lobby are sound.
43
00:04:46,286 --> 00:04:48,788
With a little bit of work,
they'll be available to be used.
44
00:04:48,830 --> 00:04:49,789
- How much staff?
45
00:04:49,831 --> 00:04:51,708
- Two!
46
00:04:51,749 --> 00:04:54,585
Catherine and Rojelio.
They call him Junior.
47
00:04:54,627 --> 00:04:55,837
- They?
48
00:04:55,878 --> 00:04:57,755
- Well, he's got a crew.
49
00:04:57,797 --> 00:04:59,340
- And we pay them?
50
00:04:59,382 --> 00:05:00,842
- I'm not exactly
sure what the deal is.
51
00:05:00,883 --> 00:05:02,051
I didn't spend a
bunch of time here
52
00:05:02,093 --> 00:05:04,178
when your grandfather was alive.
53
00:05:04,220 --> 00:05:07,140
I just met these folks at
the Thanksgiving feast.
54
00:05:07,181 --> 00:05:08,558
- So how many plates
did they sell?
55
00:05:08,599 --> 00:05:10,351
- 75.
56
00:05:10,393 --> 00:05:11,978
- And how many are we
expecting for Christmas?
57
00:05:12,020 --> 00:05:14,397
- Catherine just said, "125."
58
00:05:14,439 --> 00:05:15,898
Why don't you come in?
I'll introduce you.
59
00:05:27,618 --> 00:05:28,661
- Hi!
60
00:05:28,703 --> 00:05:29,537
- Hi! I'm Jason.
61
00:05:31,581 --> 00:05:32,749
- I'm Nadia.
62
00:05:32,790 --> 00:05:35,043
- Catherine. This is so great.
63
00:05:35,084 --> 00:05:37,211
Pop talked about you
guys all the time.
64
00:05:37,253 --> 00:05:38,171
- Pop?
65
00:05:39,714 --> 00:05:41,090
- Your grandfather,
Mr. Lawrence.
- Yeah.
66
00:05:41,632 --> 00:05:43,176
- He was
really excited about
67
00:05:43,217 --> 00:05:44,969
you taking over this
place.
68
00:05:45,178 --> 00:05:46,929
- We're not gonna
stay very long.
69
00:05:46,971 --> 00:05:47,889
We're just gonna clean
it up and sell it.
70
00:05:49,307 --> 00:05:51,601
- Oh! Well, that
makes me very sad.
71
00:05:51,642 --> 00:05:52,935
- It's for the best.
72
00:05:52,977 --> 00:05:53,895
- Yes, it is.
73
00:05:56,272 --> 00:05:58,149
- Right! So I will
get you a room key.
74
00:06:00,193 --> 00:06:01,819
- Two rooms, please.
75
00:06:04,614 --> 00:06:05,281
- Right.
76
00:06:06,240 --> 00:06:07,658
- Thank you.
77
00:06:07,700 --> 00:06:08,701
- Thank you.
78
00:06:09,452 --> 00:06:11,162
I'll take the kids
with me tonight.
- That's fine.
79
00:06:11,204 --> 00:06:13,247
Where are they? They
just ran in here.
80
00:06:13,289 --> 00:06:14,999
- Ah,
yeah. Up the stairs.
81
00:06:15,041 --> 00:06:16,000
I think they're on
the third floor.
82
00:06:16,042 --> 00:06:16,959
- Thank you.
83
00:06:17,001 --> 00:06:17,877
- Hey, Junior!
84
00:06:20,296 --> 00:06:22,048
- Hi!
- - You can grab their bags?
85
00:06:22,090 --> 00:06:24,342
- Yeah! Yeah!
Your bags, they're in your car?
86
00:06:24,384 --> 00:06:25,259
- Yes!
- I'll take your keys.
87
00:06:25,802 --> 00:06:27,261
- Thank you, Junior.
- Thank you.
88
00:06:27,762 --> 00:06:29,931
- It's nice to meet you both.
89
00:06:29,972 --> 00:06:30,556
Okay, thanks. I'm on my way.
90
00:06:32,100 --> 00:06:32,809
- Thank you, Roger!
- Up the stairs,
91
00:06:34,227 --> 00:06:35,812
across the hall, and up the
second step of stairs.
92
00:06:35,853 --> 00:06:37,105
- Thank you!
93
00:06:37,146 --> 00:06:37,855
I know the way. Thank you.
94
00:07:16,894 --> 00:07:19,105
- Hi, there.
Welcome to the Val Verde.
95
00:07:19,147 --> 00:07:20,064
- The Flynns.
96
00:07:20,106 --> 00:07:21,274
- The Flynns!
97
00:07:23,401 --> 00:07:25,111
There you go, Mr. Flynn.
98
00:07:25,153 --> 00:07:26,320
- Thank you very much.
99
00:07:51,220 --> 00:07:52,555
- What is this?
100
00:08:21,167 --> 00:08:25,087
My name is Michael. My
dad's name is Michael too.
101
00:08:26,130 --> 00:08:28,132
He died in Germany.
102
00:08:28,174 --> 00:08:30,510
He flew the B-17 bomber.
103
00:08:32,762 --> 00:08:34,514
He was a navigator,
104
00:08:34,722 --> 00:08:38,809
that means he was the one
who told them where to go.
105
00:08:39,477 --> 00:08:40,353
35 missions.
106
00:08:42,271 --> 00:08:43,773
These are my toys.
107
00:08:45,107 --> 00:08:47,318
My dad played with me.
108
00:08:47,360 --> 00:08:50,196
If you find these toys,
please be careful.
109
00:08:51,197 --> 00:08:52,740
Your friend, Michael.
110
00:09:01,415 --> 00:09:04,335
Dear Michael, my name's Laura.
111
00:09:04,377 --> 00:09:06,170
My daddy's name is Thomas.
112
00:09:06,212 --> 00:09:08,047
He died on the railroad.
113
00:09:08,089 --> 00:09:11,425
My new daddy is my
daddy's brother, Bob.
114
00:09:11,467 --> 00:09:13,052
He's nice to me and my mom.
115
00:09:14,303 --> 00:09:16,889
My mom's name is Sabrina.
116
00:09:16,931 --> 00:09:19,100
She makes clothes.
117
00:09:19,141 --> 00:09:20,977
I like your room.
118
00:09:21,018 --> 00:09:23,396
I will take very good
care of your toys.
119
00:09:23,437 --> 00:09:26,983
I will continue to write
you letters as we stay here.
120
00:09:27,024 --> 00:09:29,151
I hope you write me back.
121
00:09:29,193 --> 00:09:30,111
Your friend, Laura.
122
00:09:49,880 --> 00:09:54,385
- Kids! It's just us tonight.
123
00:09:54,427 --> 00:09:56,262
Your dad's staying
in another room.
124
00:09:56,304 --> 00:09:58,222
- What's there to do here?
125
00:09:58,264 --> 00:09:59,390
- I don't know yet.
126
00:09:59,432 --> 00:10:01,475
We'll walk around after dinner.
127
00:10:01,517 --> 00:10:04,020
Catherine said
dinner in an hour.
128
00:10:04,061 --> 00:10:05,271
Get unpacked.
129
00:10:05,313 --> 00:10:07,565
- How long are we staying?
130
00:10:07,607 --> 00:10:09,942
- As long as it
takes to sell this place
131
00:10:09,984 --> 00:10:13,029
so your father and I can
split the money and move on.
132
00:10:13,070 --> 00:10:14,447
- Sounds done.
133
00:10:14,488 --> 00:10:15,906
Where are we gonna go then?
134
00:10:17,533 --> 00:10:19,285
- Well, we'll
figure it out then.
135
00:10:20,578 --> 00:10:21,954
- Where's Dad gonna live?
136
00:10:23,748 --> 00:10:26,751
- Who knows? He's really
focused on his new career.
137
00:10:26,792 --> 00:10:29,045
I don't know much about
where he plans to land.
138
00:10:31,672 --> 00:10:34,342
- Well, can we at least sit
together and figure this out?
139
00:10:36,802 --> 00:10:39,305
- There really isn't much
more to figure out, Honey.
140
00:10:39,347 --> 00:10:42,183
Your father and I just don't
work out like we used to.
141
00:10:43,934 --> 00:10:46,354
- Dinner though. We can
have dinner together.
142
00:10:46,395 --> 00:10:49,065
- Yes, of course! Of course!
143
00:10:49,106 --> 00:10:49,940
Come here, Luke.
144
00:10:54,195 --> 00:10:55,988
Get unpacked, okay?
145
00:10:56,030 --> 00:10:56,947
- Okay.
146
00:11:17,385 --> 00:11:18,511
- Nic, look!
147
00:11:29,146 --> 00:11:30,439
- All right. Well, that
doesn't matter to me, okay?
148
00:11:30,481 --> 00:11:32,692
That's not what's important.
149
00:11:32,733 --> 00:11:35,903
All right, fine. Fine,
fine, fine, fine, fine.
150
00:11:35,945 --> 00:11:38,280
I'm busy now for
the rest of the day.
151
00:11:38,322 --> 00:11:40,366
Hey, look!
152
00:11:40,408 --> 00:11:42,284
I don't care who you sell
it to, just sell it, okay?
153
00:11:42,326 --> 00:11:44,036
The sooner, the better.
154
00:11:44,078 --> 00:11:46,163
- I got an industrial
group looking tomorrow.
155
00:11:46,205 --> 00:11:47,957
If they bite, all your
troubles will be over.
156
00:11:47,998 --> 00:11:50,000
- Good, 'cause I'm not
gonna spend my life savings
157
00:11:50,042 --> 00:11:52,294
rebuilding this place just
to have it torn down again.
158
00:11:52,336 --> 00:11:53,921
All right? I'm selling it as-is.
159
00:11:53,963 --> 00:11:55,506
- The last time these
guys bought a property,
160
00:11:55,548 --> 00:11:57,717
it was twice the market.
161
00:11:57,758 --> 00:12:00,469
You could build this building
from scratch, tear it down,
162
00:12:00,511 --> 00:12:01,429
and still be in profit.
163
00:12:01,470 --> 00:12:02,596
- All right. Good.
164
00:12:02,638 --> 00:12:04,598
I'm not gonna do that, but good.
165
00:12:22,283 --> 00:12:23,200
- You're selling?
166
00:12:24,452 --> 00:12:26,704
- Uh, divorce isn't cheap.
167
00:12:27,705 --> 00:12:29,081
- Oh, it's none of my business.
168
00:12:29,123 --> 00:12:31,041
I'm sorry for you both, really.
169
00:12:33,669 --> 00:12:35,004
- Yeah, me too.
170
00:13:41,362 --> 00:13:42,530
- This old place.
171
00:14:23,279 --> 00:14:24,697
- Do you think these
were the doors they had
172
00:14:24,738 --> 00:14:26,407
when this place was first built?
173
00:14:27,658 --> 00:14:29,451
- You mean when Grandpa had it?
174
00:14:29,493 --> 00:14:31,495
- No, before that.
175
00:14:31,537 --> 00:14:33,581
Grandpa bought this
place when Dad was born.
176
00:14:34,498 --> 00:14:36,333
- How old is it?
177
00:14:36,375 --> 00:14:37,626
- About a hundred years old.
178
00:14:39,336 --> 00:14:40,713
- How many people do
you think stayed here?
179
00:14:40,754 --> 00:14:43,215
- I don't know.
A lot, I suppose.
180
00:14:44,550 --> 00:14:46,260
- Kids, dinner!
181
00:14:50,347 --> 00:14:51,223
- Shoot!
182
00:14:52,433 --> 00:14:53,517
- Mom's gonna freak!
183
00:14:54,643 --> 00:14:56,228
- Okay, don't say anything.
184
00:14:56,270 --> 00:14:58,314
We'll clean it up
when we get back.
185
00:14:58,355 --> 00:14:59,356
- Your funeral!
186
00:15:09,366 --> 00:15:10,743
Woo! Woo! Dinner time!
187
00:15:11,577 --> 00:15:12,620
- Where's Mom at?
188
00:15:14,622 --> 00:15:16,582
- You didn't see any real
ghost stuff, did you?
189
00:15:16,624 --> 00:15:17,708
Did you?
190
00:15:17,750 --> 00:15:18,834
What'd you guys see?
191
00:15:18,876 --> 00:15:20,586
You can tell me.
192
00:15:20,628 --> 00:15:22,212
You can tell me.
193
00:15:22,254 --> 00:15:23,172
- Ghosts.
194
00:15:23,213 --> 00:15:24,840
- No, you didn't!
195
00:15:24,882 --> 00:15:26,216
- Why'd you stand up?
196
00:15:28,928 --> 00:15:31,597
- It's the polite thing to
do when a lady sits down.
197
00:15:31,639 --> 00:15:33,265
- Why don't we ever
do that at home?
198
00:15:35,017 --> 00:15:36,852
- Well, sometimes we
get so busy at home,
199
00:15:36,894 --> 00:15:39,813
we forget to do the
things that we should.
200
00:15:39,855 --> 00:15:41,815
- Mm! Is that why we're
getting a divorce?
201
00:15:43,442 --> 00:15:45,361
- Honey, we are not
getting a divorce.
202
00:15:45,402 --> 00:15:46,236
Your mother and I...
203
00:15:47,905 --> 00:15:48,781
It has nothing to
do with you guys.
204
00:15:48,822 --> 00:15:51,533
It's between us as adults. Okay?
205
00:15:51,575 --> 00:15:53,702
You guys are wonderful.
206
00:15:53,744 --> 00:15:55,746
- Yeah guys, we love
you both very much.
207
00:15:55,788 --> 00:15:59,458
Just sometimes grownups
just grow apart.
208
00:15:59,500 --> 00:16:02,086
- Well grow back!
Like a lobster claw.
209
00:16:06,840 --> 00:16:08,676
- Doesn't work
like that actually.
210
00:16:08,717 --> 00:16:11,011
But you'll be fine, really.
211
00:16:11,053 --> 00:16:13,013
- Guys, sometimes it
just works out better.
212
00:16:14,390 --> 00:16:15,474
- You'll be fine.
213
00:16:16,433 --> 00:16:17,267
- Bon appetit!
214
00:16:19,812 --> 00:16:23,190
Seared scallops with
infused butter and herbs.
215
00:16:24,358 --> 00:16:25,693
- Thank you.
216
00:16:25,734 --> 00:16:26,694
- Don't we get to
order something?
217
00:16:26,735 --> 00:16:28,445
- Oh, not here, sweetheart.
218
00:16:28,487 --> 00:16:29,446
We pick the menu and
we serve it to you.
219
00:16:29,488 --> 00:16:30,864
- What if I'm vegan?
220
00:16:30,906 --> 00:16:33,450
- Are you? Your
mother didn't say.
221
00:16:33,492 --> 00:16:36,412
- No, I was just wondering
if there was an option
222
00:16:36,453 --> 00:16:37,371
if I was vegan.
223
00:16:40,249 --> 00:16:41,417
- Yes, there is.
224
00:16:41,458 --> 00:16:43,002
- That's quite enough, Nicole.
225
00:16:44,712 --> 00:16:45,713
Catherine, this looks
amazing. Thank you.
226
00:16:45,754 --> 00:16:47,256
- Yeah, enjoy.
227
00:16:47,297 --> 00:16:47,965
- Thank you.
228
00:16:48,799 --> 00:16:50,509
Dig in!
229
00:16:50,551 --> 00:16:51,802
- Do we really own this place?
230
00:16:51,844 --> 00:16:53,012
- Yes, we do.
231
00:16:54,638 --> 00:16:56,306
- Why are we selling it?
232
00:16:56,348 --> 00:16:57,725
This is amazing!
233
00:16:57,766 --> 00:17:00,644
- Well, we can't afford it.
234
00:17:00,686 --> 00:17:01,729
I mean, this place
will cost so much money
235
00:17:01,770 --> 00:17:04,356
just to get back up to code.
236
00:17:04,398 --> 00:17:06,358
They're gonna condemn it.
237
00:17:06,400 --> 00:17:08,318
- How can they condemn
someone's property?
238
00:17:09,820 --> 00:17:11,405
- Well, we're eating
in here because
239
00:17:11,447 --> 00:17:14,783
the roof in the dining
room has collapsed.
240
00:17:14,825 --> 00:17:16,326
- Well, maybe if they had menus
241
00:17:16,368 --> 00:17:17,786
and let people order
what they wanted,
242
00:17:17,828 --> 00:17:19,496
they might have made more money.
243
00:17:19,538 --> 00:17:21,123
- Yeah, that'd be nice
244
00:17:21,165 --> 00:17:22,458
if they actually had
access to the kitchen.
245
00:17:22,499 --> 00:17:23,417
- Mm!
246
00:17:25,502 --> 00:17:27,296
- It's good though, right?
247
00:17:27,337 --> 00:17:28,797
Uh-huh!
248
00:17:33,761 --> 00:17:34,678
Mm!
249
00:17:36,972 --> 00:17:38,432
- Hey, Junior!
250
00:17:38,474 --> 00:17:39,266
- Thank you.
251
00:17:41,727 --> 00:17:45,314
Hey, that Jason.
252
00:17:46,398 --> 00:17:47,566
He's a strange guy, huh?
253
00:17:48,859 --> 00:17:49,943
- What do you mean, "Strange?"
254
00:17:51,904 --> 00:17:54,031
- Well, you know he spends
a ton of time looking at you
255
00:17:54,073 --> 00:17:55,949
when his wife is
standing right there.
256
00:17:57,534 --> 00:17:59,495
- Like looking at
me, looking at me?
257
00:17:59,536 --> 00:18:02,164
- Yep. Looking at
you, looking at you.
258
00:18:04,458 --> 00:18:06,668
- Well, I guess they are
getting a divorce, so.
259
00:18:07,628 --> 00:18:08,754
- Oh, really?
260
00:18:09,963 --> 00:18:12,299
Well, that's kinda sad.
261
00:18:12,341 --> 00:18:14,760
- Yeah, especially
for those kids.
262
00:19:11,608 --> 00:19:12,734
- Look at that.
263
00:19:23,662 --> 00:19:26,373
- Someone left all these toys.
264
00:19:46,852 --> 00:19:48,896
- Do you think
they're a hundred years old?
265
00:19:48,937 --> 00:19:50,772
- I'm sure they're old.
266
00:19:50,814 --> 00:19:52,357
Probably not a hundred.
267
00:20:00,490 --> 00:20:01,491
These letters.
268
00:20:14,087 --> 00:20:17,299
My name is Michael. My
daddy's name was Michael too.
269
00:20:17,341 --> 00:20:21,803
He died in Germany. He flew in
the B-17 bomber, Squadron J.
270
00:20:21,845 --> 00:20:23,889
He was a navigator,
271
00:20:23,931 --> 00:20:26,058
that means he was the one
who told them where to go.
272
00:20:26,099 --> 00:20:27,893
35 missions.
273
00:20:27,935 --> 00:20:29,645
Those are my toys.
274
00:20:29,686 --> 00:20:31,188
My daddy played with me.
275
00:20:31,230 --> 00:20:33,565
If you find these toys,
please be careful.
276
00:20:33,607 --> 00:20:35,067
Your friend, Michael.
277
00:20:38,987 --> 00:20:40,906
- Dear Michael,
my name is Laura.
278
00:20:40,948 --> 00:20:43,116
My daddy's name is Thomas.
279
00:20:43,158 --> 00:20:45,285
He died on the railroad.
280
00:20:45,327 --> 00:20:48,956
My new Daddy is my
Daddy's brother, Bob.
281
00:20:48,997 --> 00:20:51,208
He is nice to me and my mom.
282
00:20:51,250 --> 00:20:54,544
My mom's name is Sabrina.
She makes clothes.
283
00:20:54,586 --> 00:20:56,129
I like your room
284
00:20:56,171 --> 00:20:59,132
and I will take very
good care of your toys,
285
00:20:59,174 --> 00:21:01,677
but I will continue to
write you these letters
286
00:21:01,718 --> 00:21:03,512
as we stay here.
287
00:21:03,553 --> 00:21:05,806
And I hope you
will write me back.
288
00:21:05,847 --> 00:21:07,474
Your friend, Laura.
289
00:21:15,691 --> 00:21:18,110
- Laura, your picture
was exhilarating to see.
290
00:21:19,361 --> 00:21:20,988
- I pictured
you as an angel,
291
00:21:21,196 --> 00:21:23,699
but I had no idea how much
you looked like Heaven.
292
00:21:23,740 --> 00:21:28,203
- Michael! The bus will
be here in 20 minutes.
293
00:21:28,245 --> 00:21:29,871
- Okay, Mom!
294
00:21:35,002 --> 00:21:37,045
- I have been going to school
with a lot of pretty girls,
295
00:21:37,087 --> 00:21:39,965
but I don't talk to
them like I talk to you.
296
00:21:40,007 --> 00:21:41,758
There's something
special about you.
297
00:21:41,800 --> 00:21:43,343
I wish I could explain it.
298
00:21:43,385 --> 00:21:45,095
Thank you for the
bracelet you made.
299
00:21:45,137 --> 00:21:46,847
I gave it to my Mom.
300
00:21:47,055 --> 00:21:49,391
Here's a picture of
me and my family.
301
00:21:49,433 --> 00:21:52,769
Mom said she would try to get
me a photograph of just me.
302
00:21:52,811 --> 00:21:55,689
She's been busy.
Christmas is coming up.
303
00:21:55,731 --> 00:21:57,107
I 've left you a gift.
304
00:21:57,274 --> 00:21:59,901
I hope you like it.
Yours, Michael.
305
00:22:05,741 --> 00:22:08,785
- Michael, I'm so sad
we haven't met yet.
306
00:22:08,827 --> 00:22:11,747
Mom says we missed you
by only a few days.
307
00:22:11,788 --> 00:22:14,958
Mom's dresses made it
to the sample room.
308
00:22:15,000 --> 00:22:19,838
It was wonderful to see her
start to become successful.
309
00:22:21,590 --> 00:22:23,842
My baby doll is my new
addition to the vault.
310
00:22:23,884 --> 00:22:25,969
She is a fighter
like your soldier.
311
00:22:26,011 --> 00:22:27,137
Please take care of her.
312
00:22:27,596 --> 00:22:29,931
She is tough. Your
friend, Laura.
313
00:22:35,645 --> 00:22:37,439
- Wow!
314
00:22:37,481 --> 00:22:38,815
These two are falling
in love over letters
315
00:22:38,982 --> 00:22:40,150
and they never even met.
316
00:22:41,693 --> 00:22:43,904
- Imagine if Dad wrote
something like that to Mom.
317
00:22:44,321 --> 00:22:46,406
She would stop being mad
at him for being so busy
318
00:22:46,448 --> 00:22:47,824
for a year.
- I bet if Mom told Dad that
319
00:22:47,866 --> 00:22:50,952
she was his and he was hers,
320
00:22:51,703 --> 00:22:54,498
he'd find the time to call
her even if he was busy.
321
00:22:56,750 --> 00:22:58,668
What if...
322
00:22:58,710 --> 00:23:00,629
- We write letters to them?
323
00:23:00,670 --> 00:23:01,922
- Yeah!
324
00:23:02,506 --> 00:23:04,174
- We can write them letters
like this from each other
325
00:23:04,216 --> 00:23:06,218
and let them fall back in love.
326
00:23:06,259 --> 00:23:08,095
- Okay, but we need
to keep them apart
327
00:23:08,136 --> 00:23:09,429
so they don't give it away.
328
00:23:11,056 --> 00:23:13,558
- You take Dad and
I'll stay with Mom.
329
00:23:13,600 --> 00:23:16,186
We place the letters we write
and make sure they find them.
330
00:23:16,228 --> 00:23:18,313
- Brilliant.
331
00:23:18,355 --> 00:23:20,816
- Kids, I'm going
to bed. Not too late.
332
00:23:20,857 --> 00:23:21,900
- Goodnight, Mom!
333
00:23:21,942 --> 00:23:22,943
- Goodnight, Mom!
334
00:23:24,945 --> 00:23:28,073
- Let's see. Let's
start with Mom.
335
00:23:28,115 --> 00:23:29,574
What would Michael say?
336
00:23:31,660 --> 00:23:34,663
My dearest Nadia.
337
00:23:34,704 --> 00:23:36,498
It seems like ages
since we've spoke.
338
00:23:37,791 --> 00:23:39,835
- All the lovely things in life,
339
00:23:39,876 --> 00:23:43,255
I see none of them make me feel
like I feel when I see you.
340
00:23:43,296 --> 00:23:44,923
- That's good.
341
00:23:44,965 --> 00:23:47,050
Ooh! This is good.
342
00:23:47,092 --> 00:23:50,345
This hotel wraps its arms
around me like they are yours.
343
00:23:50,387 --> 00:23:52,139
And even as the leaves
fall in the courtyard,
344
00:23:52,180 --> 00:23:54,307
I feel your presence around me.
345
00:23:54,349 --> 00:23:56,476
- Okay, let's back
it off just a bit
346
00:23:56,518 --> 00:23:58,437
so you don't make it
too much to believe.
347
00:23:59,688 --> 00:24:01,189
Add in there:
348
00:24:01,231 --> 00:24:03,525
Work is very important to me,
349
00:24:03,567 --> 00:24:05,735
but I think I forgot
what I was doing it for.
350
00:24:07,028 --> 00:24:08,947
- That's good, little brother.
351
00:24:08,989 --> 00:24:11,324
- Michael said it in this one
when he started high school.
352
00:24:12,909 --> 00:24:13,869
Football player.
353
00:24:19,082 --> 00:24:20,792
- Just because I'm busy,
354
00:24:20,834 --> 00:24:22,461
it doesn't mean you're
not always on my mind.
355
00:24:24,713 --> 00:24:26,089
- Still yours?
356
00:24:26,131 --> 00:24:27,048
- Too much?
357
00:24:28,967 --> 00:24:31,470
- No, but we are going to
need to be really careful
358
00:24:31,511 --> 00:24:34,806
not to let them cross paths
for the next few days.
359
00:24:34,848 --> 00:24:36,683
- Yeah, we need help.
360
00:24:38,185 --> 00:24:39,102
- Who?
361
00:24:42,230 --> 00:24:43,356
- Okay, so what do
you have in mind?
362
00:24:43,398 --> 00:24:45,025
- Well, if we can
keep them apart
363
00:24:45,066 --> 00:24:46,485
until we deliver
them a couple letters
364
00:24:46,526 --> 00:24:48,361
to lock them back
into their marriage,
365
00:24:48,403 --> 00:24:50,238
I know that when they finally
do see each other again,
366
00:24:50,280 --> 00:24:51,740
it'll make all the difference.
367
00:24:51,781 --> 00:24:53,283
- How do we do that?
368
00:24:53,325 --> 00:24:54,951
- Well, we have that
dinner coming up.
369
00:24:54,993 --> 00:24:56,953
Can you set them jobs
that'll separate them?
370
00:24:59,539 --> 00:25:01,249
- I could use some
help with the toilets.
371
00:25:01,291 --> 00:25:02,751
Maybe your dad could commit
to helping me with that.
372
00:25:02,792 --> 00:25:04,586
Ow! Oh!
373
00:25:04,628 --> 00:25:06,755
- I bet if I tell him
that I want to help,
374
00:25:06,796 --> 00:25:08,757
he will want to be sure
that I do it right.
375
00:25:10,634 --> 00:25:13,261
- So we're gonna need to
keep them on separate floors.
376
00:25:13,303 --> 00:25:14,429
The guest rooms need setting up.
377
00:25:14,471 --> 00:25:16,515
How's your mom at decorating?
378
00:25:16,556 --> 00:25:18,266
- She's great! She should
be an interior decorator.
379
00:25:18,308 --> 00:25:19,893
She just didn't wanna travel
while we were in school.
380
00:25:19,935 --> 00:25:21,436
- Who knew she was so
perfect for this place?
381
00:25:21,478 --> 00:25:23,647
- Mom's pretty
perfect all around.
382
00:25:24,397 --> 00:25:26,024
- I believe you.
383
00:25:26,066 --> 00:25:28,568
- Yeah. You believe in bacon?
384
00:25:28,610 --> 00:25:30,904
- I'm getting it! I
only have two hands.
385
00:25:30,946 --> 00:25:32,864
- Oh, yeah.
386
00:25:32,906 --> 00:25:34,282
And I'll take a couple of
those hands for the season.
387
00:25:34,324 --> 00:25:35,784
- Yeah, I know.
388
00:25:35,825 --> 00:25:37,744
- Dad and I can help.
389
00:25:37,786 --> 00:25:39,162
- Yeah?
- Sure!
390
00:25:39,704 --> 00:25:41,373
- All right! 'Cause, you know,
like I said, I need to do
391
00:25:41,581 --> 00:25:43,500
the toilets before the drip
breaks them through the floor.
392
00:25:44,000 --> 00:25:45,252
- Let's do it.
393
00:25:45,460 --> 00:25:46,753
- All right. Let
me get some tools.
394
00:25:49,214 --> 00:25:52,092
- Oh! Catherine, coffee please!
395
00:25:52,133 --> 00:25:54,177
- Oh, you didn't
sleep last night?
396
00:25:55,554 --> 00:25:58,557
- I know getting
coffee isn't your job,
397
00:25:58,598 --> 00:26:01,226
I just did not have a
coffee maker in my room.
398
00:26:01,268 --> 00:26:02,936
- No, it's no problem. Here.
399
00:26:02,978 --> 00:26:05,146
- I will take you a
coffee maker after lunch.
400
00:26:05,188 --> 00:26:06,314
- Thank you.
401
00:26:06,356 --> 00:26:07,399
- Is the room very comfortable?
402
00:26:07,440 --> 00:26:09,609
- No, it's fine.
403
00:26:09,651 --> 00:26:11,903
I just can't get used to these
noises in this old building.
404
00:26:11,945 --> 00:26:12,946
- Ghosts?
405
00:26:12,988 --> 00:26:14,322
- I'm sure!
406
00:26:14,364 --> 00:26:17,200
- No! There are no ghosts here.
407
00:26:18,577 --> 00:26:20,120
Old buildings have
their own noises.
408
00:26:20,161 --> 00:26:21,496
- Mm!
409
00:26:21,538 --> 00:26:22,497
Mmm!
410
00:26:22,539 --> 00:26:25,625
So what's the plan?
411
00:26:25,667 --> 00:26:28,086
- I'm gonna learn how
to replace toilets.
412
00:26:28,128 --> 00:26:29,045
- Sounds fun.
413
00:26:30,297 --> 00:26:31,506
- Mom, Catherine was telling me
414
00:26:31,548 --> 00:26:33,216
they need help
decorating upstairs.
415
00:26:33,258 --> 00:26:34,509
Can we help them? Please?
416
00:26:34,551 --> 00:26:37,178
Mom, you haven't
decorated in years.
417
00:26:37,220 --> 00:26:41,099
- Okay! If Catherine needs
our help, we'll give her help.
418
00:26:41,141 --> 00:26:42,809
- It would be a huge help.
419
00:26:42,851 --> 00:26:44,978
I have a ton to do and not
enough hours in my day.
420
00:26:45,020 --> 00:26:47,856
- Well then, I'll make
myself available to you.
421
00:26:47,897 --> 00:26:50,317
- Great! I'll meet you
upstairs after breakfast.
422
00:26:50,358 --> 00:26:51,276
- See you in about an hour?
423
00:26:51,318 --> 00:26:53,028
- Sure. Nicole?
424
00:26:53,069 --> 00:26:53,862
- Wouldn't miss it!
425
00:26:57,324 --> 00:26:59,492
- Good morning, fine people.
426
00:27:00,869 --> 00:27:02,454
How's the life of
you future tycoons?
427
00:27:03,038 --> 00:27:04,080
- Fine, thank you.
428
00:27:05,165 --> 00:27:07,292
- What's a tycoon?
429
00:27:07,334 --> 00:27:12,005
- Masters of industry and
property development giants.
430
00:27:12,047 --> 00:27:13,340
- Aren't we selling?
431
00:27:13,381 --> 00:27:15,050
- Yes!
432
00:27:15,091 --> 00:27:16,176
But what we're selling
this place for,
433
00:27:16,217 --> 00:27:18,136
we can buy two more.
434
00:27:18,178 --> 00:27:20,388
- We don't talk business
with the children.
435
00:27:20,430 --> 00:27:21,431
- Well...
436
00:27:25,602 --> 00:27:27,437
They're gonna learn
about it eventually.
437
00:27:29,189 --> 00:27:31,608
Shouldn't they know
where it comes from?
438
00:27:31,650 --> 00:27:34,277
- I'll decide when they should
learn about our business.
439
00:27:36,237 --> 00:27:38,907
- I don't like that
we're selling this place.
440
00:27:40,408 --> 00:27:42,410
- Like I said, the offer's
too good to pass up.
441
00:27:43,036 --> 00:27:46,039
- Like I said, I'll decide
what's best for my children.
442
00:27:46,081 --> 00:27:47,374
Kids, go upstairs.
443
00:27:52,796 --> 00:27:55,340
- Hey, Mom, I'm gonna stay
with Dad tonight, okay?
444
00:27:55,382 --> 00:27:57,217
- Whatever
you want, Honey.
445
00:27:57,258 --> 00:27:58,426
- Okay, I'm gonna be with
you all day tomorrow though.
446
00:27:58,468 --> 00:28:00,261
I wanna learn how to do rooms.
447
00:28:00,303 --> 00:28:03,181
- Look, Nadia, I'm sorry
if I stepped over the line.
448
00:28:03,223 --> 00:28:05,558
I'm just really excited
for you and your family
449
00:28:05,600 --> 00:28:06,976
and I think you'll
be very pleased with
450
00:28:07,018 --> 00:28:08,687
the deal I'm working.
451
00:28:08,728 --> 00:28:10,397
- Not if it means
selling this place.
452
00:28:11,981 --> 00:28:13,483
I'm sorry. It's
none of my business.
453
00:28:13,525 --> 00:28:15,568
- No! You're not all wrong.
454
00:28:15,610 --> 00:28:19,114
Too bad Jason's the one in
charge of this situation.
455
00:28:19,155 --> 00:28:20,990
- Thank goodness, right?
456
00:28:21,032 --> 00:28:23,618
Then he'll get all the
credit for this amazing deal.
457
00:28:23,660 --> 00:28:24,661
- Thank goodness.
458
00:28:26,371 --> 00:28:27,956
Thank you, Junior, for
cleaning all of that up.
- Yep, yep, yep.
459
00:28:27,997 --> 00:28:29,499
- Thanks.
460
00:28:29,541 --> 00:28:32,210
- Wait, isn't your
husband coming down?
461
00:28:32,252 --> 00:28:33,086
- Just missed him.
462
00:28:35,338 --> 00:28:36,715
- I'll call him. No worries.
463
00:28:37,549 --> 00:28:38,925
- Breakfast?
464
00:28:38,967 --> 00:28:40,719
- Oh! No, maybe just coffee.
465
00:28:47,142 --> 00:28:48,059
- Yeah! Woo!
466
00:28:50,019 --> 00:28:50,937
Whew!
467
00:28:50,979 --> 00:28:51,896
- Now what?
468
00:28:53,106 --> 00:28:54,023
- Junior!
469
00:28:55,191 --> 00:28:56,234
- Oh!
470
00:28:56,276 --> 00:28:57,318
Oh! Yep.
471
00:28:57,360 --> 00:28:59,028
- Get it off the table!
472
00:28:59,070 --> 00:29:00,447
- Oh, yeah. Okay.
473
00:29:00,488 --> 00:29:02,782
- What are you doing
with the toilet?
474
00:29:02,824 --> 00:29:05,577
- Well, what do you
normally do with a toilet?
475
00:29:05,618 --> 00:29:07,078
- Nothing in a dining room.
476
00:29:08,747 --> 00:29:10,582
- Who uses a toilet
in the dining room?
477
00:29:10,623 --> 00:29:11,541
- Exactly.
478
00:29:13,209 --> 00:29:14,544
- Then we're on the same page.
479
00:29:16,171 --> 00:29:16,838
I gotta go.
480
00:29:18,047 --> 00:29:20,133
All right, ah! Here we go.
481
00:29:20,175 --> 00:29:21,676
Upstairs, I think. I
think I'm going upstairs.
482
00:29:25,263 --> 00:29:26,431
- These are beautiful.
483
00:29:27,307 --> 00:29:29,434
They're handmade!
484
00:29:29,476 --> 00:29:31,603
That's how they did
it back in the day.
485
00:29:31,644 --> 00:29:33,229
Grab these bedsheets.
I'll show you.
486
00:29:33,271 --> 00:29:34,189
- Okay.
487
00:29:36,441 --> 00:29:38,526
This room is much smaller
than the one we're in.
488
00:29:38,568 --> 00:29:40,945
- Yeah! We have the Penthouse.
489
00:29:40,987 --> 00:29:43,364
It's where people who worked
in a hotel used to stay.
490
00:29:43,406 --> 00:29:44,491
It's almost like a dorm.
491
00:29:46,701 --> 00:29:48,787
- Even Dad's room
is bigger than this.
492
00:29:48,828 --> 00:29:51,247
- Yeah, he's in the
Governor's Suite.
493
00:29:51,289 --> 00:29:53,666
That's where the
VIPs used to stay.
494
00:29:53,708 --> 00:29:55,502
Elizabeth Taylor
used to stay there.
495
00:29:55,543 --> 00:29:56,461
- Who's she?
496
00:29:57,587 --> 00:29:59,672
- Ssh! Shut your mouth, girl.
497
00:29:59,714 --> 00:30:01,508
That's blasphemy!
498
00:30:01,549 --> 00:30:03,176
- What? Is she like
famous or something?
499
00:30:03,218 --> 00:30:04,093
- What? Ah!
500
00:30:05,929 --> 00:30:08,556
She was! She was the
Angelina Jolie of her time.
501
00:30:08,598 --> 00:30:10,266
So many of the best old movies.
502
00:30:10,308 --> 00:30:12,060
She was wonderful.
She was beautiful.
503
00:30:12,101 --> 00:30:14,437
Quite the history between
her and Nicky Hilton
504
00:30:14,479 --> 00:30:16,356
here in this hotel.
505
00:30:16,397 --> 00:30:18,066
- Like Paris Hilton?
506
00:30:18,107 --> 00:30:19,692
- Yes! Her grandfather.
507
00:30:19,734 --> 00:30:20,652
Oh!
508
00:30:23,905 --> 00:30:26,825
- You know, I think I saw Dad
writing you a letter earlier.
509
00:30:26,866 --> 00:30:29,577
- A letter? He's not
really a letter guy.
510
00:30:29,619 --> 00:30:30,620
- Don't write him off like that.
511
00:30:30,662 --> 00:30:32,247
I seriously think he was.
512
00:30:33,957 --> 00:30:36,709
- I love you, Honey, but
this is grownup stuff.
513
00:30:38,920 --> 00:30:42,048
- Well, what you guys do
affects me and Luke too, so.
514
00:30:44,175 --> 00:30:46,177
- I know. Look,
515
00:30:46,219 --> 00:30:48,388
Go to the closet and grab
me two more pillows, please?
516
00:31:20,879 --> 00:31:23,464
- I told you I'm
not gonna be free!
517
00:31:23,506 --> 00:31:24,674
Not until next week.
518
00:31:26,467 --> 00:31:27,510
I know. All right.
519
00:31:29,387 --> 00:31:31,389
All right, fine! All right, bye.
520
00:31:31,431 --> 00:31:32,557
Hey!
521
00:31:32,599 --> 00:31:34,767
Come here. Come here.
522
00:31:36,227 --> 00:31:37,645
You all right?
523
00:31:38,730 --> 00:31:39,647
Here!
524
00:31:42,233 --> 00:31:43,359
Come here. Come here.
Come here. Come here.
525
00:31:43,401 --> 00:31:44,611
Come here. Come here. Come here.
526
00:31:47,697 --> 00:31:49,657
There you go. There you go.
527
00:31:51,284 --> 00:31:52,660
All right.
528
00:31:52,702 --> 00:31:54,454
- I got the pillows!
529
00:31:54,495 --> 00:31:55,955
- Ah! Did you get lost?
530
00:31:55,997 --> 00:31:59,208
- No. I just don't
like public restrooms.
531
00:31:59,250 --> 00:32:00,001
- Chicken!
532
00:32:06,257 --> 00:32:07,175
Perfect.
533
00:32:09,218 --> 00:32:11,554
- Wow, Mom, this looks amazing.
534
00:32:12,555 --> 00:32:14,390
- Thank you, Daughter.
535
00:32:14,432 --> 00:32:16,726
You're quite the helper
bee. You ready for lunch?
536
00:32:16,768 --> 00:32:18,353
- Yeah, let's go!
537
00:32:18,394 --> 00:32:19,187
- You got it.
538
00:32:29,238 --> 00:32:31,157
- Hurry, Mom. I don't
want them to see us.
539
00:32:31,199 --> 00:32:33,034
- Why not?
540
00:32:33,076 --> 00:32:34,827
- I've spent every second
of the last week with them.
541
00:32:34,869 --> 00:32:37,413
I just want one lunch together.
542
00:32:37,455 --> 00:32:39,415
- Okay. But that is silly.
543
00:32:39,457 --> 00:32:41,209
- Girls' day?
544
00:32:41,250 --> 00:32:42,168
- Girls' day.
- Okay.
545
00:32:45,630 --> 00:32:47,590
- All right, Luke,
546
00:32:47,632 --> 00:32:48,675
just drive that screw right
all the way
547
00:32:48,716 --> 00:32:49,425
through that into the wall.
548
00:32:51,427 --> 00:32:53,388
Hey! There you go.
549
00:32:53,429 --> 00:32:54,472
Good job, Buddy!
550
00:32:54,514 --> 00:32:55,390
- Thanks!
551
00:32:55,431 --> 00:32:56,683
- Yeah!
552
00:32:56,724 --> 00:32:58,267
- Hey, did you talk to Mom?
553
00:32:59,602 --> 00:33:01,396
- Ah, when? What about?
554
00:33:01,437 --> 00:33:02,522
- I don't know.
555
00:33:04,440 --> 00:33:06,401
Anytime today.
556
00:33:06,442 --> 00:33:08,569
She was writing you
a letter last night.
557
00:33:08,611 --> 00:33:10,363
I wanted to know what it said.
558
00:33:10,405 --> 00:33:13,116
- Well, I don't know 'cause
I didn't see anything.
559
00:33:13,157 --> 00:33:17,954
- Oh. Well, maybe she
wasn't done with it yet.
560
00:33:19,080 --> 00:33:20,498
- Well, how do you know
she was writing it to me?
561
00:33:22,417 --> 00:33:24,836
- My dearest Jason
was a clear giveaway.
562
00:33:25,378 --> 00:33:27,630
Unless you know another
guy named Jason.
563
00:33:28,631 --> 00:33:29,507
- No, I don't.
564
00:33:29,549 --> 00:33:31,342
Maybe she-
565
00:33:31,384 --> 00:33:32,427
My dearest Jason? She
really wrote that?
566
00:33:32,468 --> 00:33:33,678
You sure?
567
00:33:33,720 --> 00:33:37,348
- Dad, I'm 10. I can read.
568
00:33:42,020 --> 00:33:44,439
- Junior, that was
just a test, right?
569
00:33:44,480 --> 00:33:47,525
- Yep! Mm-hmm.
570
00:33:47,567 --> 00:33:50,903
Well, I had to make sure
it could handle the load.
571
00:33:50,945 --> 00:33:52,321
- The what?
572
00:33:52,363 --> 00:33:53,740
- Well, you know?
573
00:33:53,781 --> 00:33:56,200
I needed to test
that it was flushing
574
00:33:56,242 --> 00:33:59,579
and I just didn't wanna waste
the water and flush nothing.
575
00:33:59,620 --> 00:34:01,789
- Junior! That's gross!
576
00:34:01,998 --> 00:34:03,499
We're right here.
- Mm-hmm!
577
00:34:04,834 --> 00:34:06,753
-Not anymore though.
We're outta here. We're going.
578
00:34:06,794 --> 00:34:07,712
Come on, Buddy.
Let's get outta here.
579
00:34:07,754 --> 00:34:09,297
Oh, my gosh.
580
00:34:09,589 --> 00:34:11,549
- Oh, come on. That's
what a man smells like.
581
00:34:11,591 --> 00:34:14,552
Doesn't smell like perfume,
for heaven's sakes.
582
00:34:14,594 --> 00:34:17,889
Oh, man! I just dropped my
cell phone in the toilet.
583
00:34:21,976 --> 00:34:23,728
- That Junior sure
is a goofball.
584
00:34:25,813 --> 00:34:29,358
Hey! This must be the
letter that your mom wrote.
585
00:34:44,999 --> 00:34:47,210
She doesn't wear
perfume much anymore.
586
00:34:47,877 --> 00:34:49,587
- Did she lace it on the letter?
587
00:34:51,380 --> 00:34:52,090
- Maybe.
588
00:35:00,598 --> 00:35:03,392
- Out loud, Dad!
What does it say?
589
00:35:03,434 --> 00:35:04,769
- Hold your horses.
590
00:35:06,604 --> 00:35:07,522
All right.
591
00:35:14,987 --> 00:35:19,117
My dearest Jason,
it seems like a year
592
00:35:19,158 --> 00:35:21,244
since we've had any
connection to each other.
593
00:35:23,037 --> 00:35:24,372
I stare out of this
window into the courtyard
594
00:35:24,413 --> 00:35:26,040
and the world seems so large.
595
00:35:26,916 --> 00:35:28,501
You are so far away.
596
00:35:30,128 --> 00:35:31,587
But I breathe in the
air from this room
597
00:35:31,629 --> 00:35:33,840
and know that you
are here with me.
598
00:35:36,884 --> 00:35:38,928
It's a peace that I
haven't felt in so long.
599
00:35:40,763 --> 00:35:42,348
It's almost Christmas
600
00:35:42,390 --> 00:35:43,933
and the only thing
I've asked Santa for-
601
00:35:43,975 --> 00:35:47,603
- Is the chance to spend
a few moments with you.
602
00:35:49,105 --> 00:35:51,399
- We have such a
difficult relationship.
603
00:35:51,440 --> 00:35:53,526
It's easy to think of
even the smallest thing
604
00:35:53,568 --> 00:35:54,527
to make things better.
605
00:35:55,987 --> 00:35:58,072
A smile, a kind word,
606
00:35:59,073 --> 00:36:01,242
a brush of my hand on yours.
607
00:36:01,284 --> 00:36:04,745
- Place the star on
the tree with you,
608
00:36:06,998 --> 00:36:11,335
would make this the best
Christmas I've ever had.
609
00:36:12,128 --> 00:36:13,045
- Nadia.
610
00:36:19,635 --> 00:36:23,431
We should go get a Christmas
tree for the courtyard.
611
00:36:23,472 --> 00:36:24,056
What do you think?
612
00:36:24,557 --> 00:36:25,850
That's a great idea, Dad.
613
00:36:26,058 --> 00:36:26,934
You wanna help me go
pick it out?
614
00:36:26,976 --> 00:36:27,852
- Sure!
615
00:36:27,894 --> 00:36:28,936
- Let's do it. Come on.
616
00:36:31,939 --> 00:36:33,566
- 10 minutes ago.
617
00:36:33,608 --> 00:36:34,567
- The guacamole was
really good.
618
00:36:34,734 --> 00:36:35,776
- Oh, it was.
619
00:36:35,818 --> 00:36:38,529
- All right! Here we go.
620
00:36:38,571 --> 00:36:40,031
I'll be right back
with your refills.
621
00:36:40,072 --> 00:36:41,157
- Thank you!
622
00:36:42,909 --> 00:36:45,953
Mm! Smells so good.
623
00:36:45,995 --> 00:36:48,497
Have you ever had carne adovada?
624
00:36:48,539 --> 00:36:50,082
- Never heard of it.
625
00:36:50,124 --> 00:36:52,710
- Oh! I have failed you
as a mother twice today.
626
00:36:52,752 --> 00:36:54,295
Elizabeth Taylor used
to eat carne adovada.
627
00:36:54,337 --> 00:36:56,380
- Okay, Mom. I get it.
It does smell good.
628
00:37:00,551 --> 00:37:01,886
It is really good.
629
00:37:03,679 --> 00:37:06,474
Oh, but it's hot.
It's really hot.
630
00:37:06,515 --> 00:37:07,975
- Yeah, chili is
ridiculously good.
631
00:37:08,017 --> 00:37:09,518
But if you're not ready for it,
632
00:37:09,560 --> 00:37:12,480
you are going to get
a shot and shoot.
633
00:37:12,521 --> 00:37:13,648
- What?
634
00:37:13,689 --> 00:37:14,732
- Don't look!
635
00:37:16,692 --> 00:37:18,486
- Oh, my gosh.
636
00:37:18,527 --> 00:37:20,029
Isn't there anywhere else
he could be right now?
637
00:37:20,071 --> 00:37:21,155
- Guess not.
638
00:37:22,615 --> 00:37:23,908
Oh, man!
639
00:37:23,950 --> 00:37:26,619
- Nadia! Ladies! Hi!
640
00:37:28,788 --> 00:37:30,706
- Hi.
641
00:37:30,748 --> 00:37:33,542
- Gentlemen, this is Nadia
and her daughter Nicole.
642
00:37:33,584 --> 00:37:36,337
Nadia's husband's grandfather
owned the Val Verde.
643
00:37:37,922 --> 00:37:39,799
- Ah! Ladies,
pleasure to meet you.
644
00:37:39,840 --> 00:37:42,009
Roger was just about to take
us over to see the property.
645
00:37:42,051 --> 00:37:43,719
- Are you guys
looking to buy it?
646
00:37:43,761 --> 00:37:46,847
- We are considering it.
Do you have another idea?
647
00:37:48,599 --> 00:37:49,892
- Well, yes. I'd like
my parents to keep it.
648
00:37:51,894 --> 00:37:54,814
- Well, Mr. Miguel Rivera
here can be quite persuasive.
649
00:37:54,855 --> 00:37:55,982
Although if you kept it,
650
00:37:56,023 --> 00:37:56,983
might be good for the employees.
651
00:37:57,024 --> 00:37:59,068
But if you sold it,
652
00:37:59,110 --> 00:38:01,862
your family stands to
reap quite a nice profit.
653
00:38:01,904 --> 00:38:03,739
What do you say, Mrs?
654
00:38:03,781 --> 00:38:05,866
- Nadia is fine.
655
00:38:05,908 --> 00:38:07,118
Are you the investor?
656
00:38:07,910 --> 00:38:09,537
- The developer.
657
00:38:09,578 --> 00:38:11,122
- Okay. I see.
658
00:38:11,163 --> 00:38:13,249
Well, I'll do whatever
my husband wants.
659
00:38:13,291 --> 00:38:16,335
- And what do you
want, Mrs. Nadia?
660
00:38:16,377 --> 00:38:19,797
- Well, our first date
was at that hotel.
661
00:38:19,839 --> 00:38:21,799
My children's memories
of their grandparents
662
00:38:21,841 --> 00:38:23,301
are at that hotel.
663
00:38:23,342 --> 00:38:26,429
So I prefer we keep
it, we restore it.
664
00:38:28,097 --> 00:38:29,724
- Aren't you getting a divorce?
665
00:38:33,644 --> 00:38:35,313
- Good day, Nadia. Ma'am.
666
00:38:36,731 --> 00:38:38,441
- Have a lovely day, ladies.
667
00:38:38,482 --> 00:38:40,651
Hopefully we can speak again
when you're not eating.
668
00:38:43,154 --> 00:38:46,699
And I sincerely apologize
for the rudeness.
669
00:38:46,741 --> 00:38:48,367
It is, of course,
not our business,
670
00:38:48,409 --> 00:38:50,036
so please enjoy the
rest of your lunch.
671
00:38:50,077 --> 00:38:50,995
- Thank you.
672
00:38:53,873 --> 00:38:55,041
- Gentlemen, wait!
673
00:38:58,544 --> 00:39:03,341
- Look, Mom, you don't
owe anyone anything, okay?
674
00:39:04,008 --> 00:39:04,842
Let's just eat.
675
00:39:07,094 --> 00:39:08,763
- I know, Honey. You're right.
676
00:39:08,804 --> 00:39:09,513
- I love you, Mom.
677
00:39:11,891 --> 00:39:12,975
- I love you too, Honey.
678
00:39:16,604 --> 00:39:18,230
- Guys! Gentlemen, wait!
679
00:39:20,608 --> 00:39:23,652
- Roger, that is one
of the rudest things
680
00:39:23,694 --> 00:39:25,738
I've ever seen in my life.
681
00:39:25,780 --> 00:39:27,656
- You're so lucky
she didn't smack you
682
00:39:27,698 --> 00:39:29,158
and she had every reason to.
683
00:39:31,327 --> 00:39:33,079
- You
embarrassed us.
684
00:39:34,747 --> 00:39:36,999
- What about this one?
685
00:39:37,041 --> 00:39:39,543
- Ah! I mean, I don't
know. I'm thinking taller.
686
00:39:40,711 --> 00:39:41,629
- Taller?
687
00:39:41,670 --> 00:39:42,838
- Yeah! Taller.
688
00:39:42,880 --> 00:39:43,798
- Okay.
689
00:39:45,883 --> 00:39:47,635
- Welcome to JB's
Christmas Tree Farm.
690
00:39:47,676 --> 00:39:49,136
- Hey!
- How can I help you fellas?
691
00:39:49,261 --> 00:39:50,721
- Taller.
692
00:39:50,763 --> 00:39:51,847
- Taller?
693
00:39:51,889 --> 00:39:53,682
- Taller! Yeah, like 10 feet.
694
00:39:53,891 --> 00:39:56,102
- Let me see what we have here.
695
00:39:56,143 --> 00:39:57,812
You know, we're
out in the desert.
696
00:39:57,853 --> 00:39:59,397
We don't have those
really big Christmas trees
697
00:39:59,438 --> 00:40:01,357
like they do on the
West Coast or back East.
698
00:40:01,399 --> 00:40:02,983
I think eight feet is about
all we're gonna be able to do.
699
00:40:03,025 --> 00:40:04,693
- I don't think eight
feet's gonna cut it.
700
00:40:04,735 --> 00:40:05,778
- No?
701
00:40:05,820 --> 00:40:07,488
- Then what?
702
00:40:07,530 --> 00:40:09,031
- Hey, never give up,
Son. Never give up!
703
00:40:10,866 --> 00:40:13,744
- Hey, wait a minute. You
gentlemen are in luck.
704
00:40:13,786 --> 00:40:14,787
Follow me.
705
00:40:14,829 --> 00:40:15,830
- Ah-ha! Told you.
706
00:40:18,332 --> 00:40:20,292
Is that a doghouse?
707
00:40:20,334 --> 00:40:22,336
Is that a doghouse in
the trash over there?
708
00:40:27,883 --> 00:40:28,926
- Is that your coat?
709
00:40:29,885 --> 00:40:30,803
- Yep!
710
00:40:31,929 --> 00:40:33,264
That's what this is for.
711
00:40:35,808 --> 00:40:37,017
All right!
712
00:40:39,019 --> 00:40:40,438
Get my jacket back.
713
00:40:41,897 --> 00:40:43,190
Here we go.
714
00:40:43,232 --> 00:40:44,567
Sweetie! Come here! Come here!
715
00:40:45,693 --> 00:40:47,361
Come here! Come here!
716
00:40:47,403 --> 00:40:49,947
Yes, come on and look at
this little house you got.
717
00:40:49,989 --> 00:40:51,323
All right!
718
00:40:52,324 --> 00:40:53,701
Now go ahead and go inside.
719
00:40:53,742 --> 00:40:57,329
Ah! You spoiled little mutt.
720
00:40:57,371 --> 00:40:58,873
- Dad, I didn't
know you liked dogs.
721
00:40:58,914 --> 00:41:01,167
- Of course I like dogs, Son!
722
00:41:01,208 --> 00:41:02,960
Come on, Sweetie!
723
00:41:03,002 --> 00:41:05,045
I'm giving her my
jacket. Come on, Sweetie.
724
00:41:05,087 --> 00:41:06,797
Come here! Come here!
725
00:41:06,839 --> 00:41:09,300
Yes! Come inside. Check
out your new house.
726
00:41:09,341 --> 00:41:11,302
Look at your house.
Can see if that's good.
727
00:41:12,595 --> 00:41:13,721
All right, let's go
get the tree. Come on.
728
00:41:13,762 --> 00:41:14,638
Come on!
729
00:41:17,641 --> 00:41:19,059
Come on, you gotta help
me get this tree unloaded
730
00:41:19,101 --> 00:41:20,394
before your mom gets back.
731
00:41:21,729 --> 00:41:22,980
- That tree, Dad?
732
00:41:23,022 --> 00:41:24,940
- What? Too much?
733
00:41:24,982 --> 00:41:26,275
- To unload!
734
00:41:26,442 --> 00:41:28,152
- Not for you! Look at you.
Come on.
735
00:41:28,194 --> 00:41:29,153
You're like a superhero. Look at
these muscles.
736
00:41:29,195 --> 00:41:30,988
You're like Miles Morales.
737
00:41:31,238 --> 00:41:33,365
- Wow! That's a nice tree.
738
00:41:33,574 --> 00:41:34,450
- Oh, thank you. Thank
you, Junior, so much.
739
00:41:35,034 --> 00:41:36,243
Could you grab that tree stand
740
00:41:36,285 --> 00:41:38,120
in the back of my truck, please?
741
00:41:38,162 --> 00:41:41,040
- Why do you have a tree
stand in your truck?
742
00:41:41,081 --> 00:41:42,374
- I just bought it.
743
00:41:43,167 --> 00:41:45,085
- Oh! Okay, good.
744
00:41:45,127 --> 00:41:47,046
'Cause we don't have
tree stands in the hotel.
745
00:41:47,087 --> 00:41:48,631
If you're gonna
want one of those,
746
00:41:48,672 --> 00:41:50,883
you're gonna have to go
the store and get it.
747
00:41:50,925 --> 00:41:52,384
- You mind just help
me get this tree out
748
00:41:52,426 --> 00:41:53,802
before Nadia gets back?
749
00:41:53,844 --> 00:41:54,970
I don't want her to see it.
750
00:41:55,012 --> 00:41:56,222
- Yeah, she's not here.
751
00:41:57,097 --> 00:41:59,016
- I know.
752
00:41:59,058 --> 00:42:00,100
We wanna get the tree set
up before she gets back
753
00:42:00,142 --> 00:42:01,310
so she doesn't see it.
754
00:42:02,394 --> 00:42:04,480
- Oh, okay.
755
00:42:04,522 --> 00:42:06,440
'Cause when she comes,
she's gonna see it.
756
00:42:07,858 --> 00:42:09,193
- Come on, Junior. Help us.
757
00:42:09,235 --> 00:42:10,819
- Yeah, come on. Here!
758
00:42:10,861 --> 00:42:11,820
You take this side, will you?
759
00:42:11,862 --> 00:42:12,696
- All right.
760
00:42:14,406 --> 00:42:15,324
- Ah!
761
00:42:17,243 --> 00:42:18,869
Yeah, just put it there, Junior.
762
00:42:18,911 --> 00:42:19,578
Right there. Up!
763
00:42:22,081 --> 00:42:23,999
All right, Luke,
what do you think?
764
00:42:24,041 --> 00:42:26,502
Should we put the tree between
the fountain and the street?
765
00:42:26,544 --> 00:42:29,755
Or between the
fountain and the hotel?
766
00:42:29,797 --> 00:42:32,508
- I think in the front
between those two tables.
767
00:42:32,550 --> 00:42:35,177
That way everyone can
see it from the hotel
768
00:42:35,219 --> 00:42:36,470
and from the street.
769
00:42:36,512 --> 00:42:38,806
- I like your thinking. Up top!
770
00:42:38,847 --> 00:42:40,808
I'll get the tree stand. Woo!
771
00:42:40,849 --> 00:42:41,767
Woo-ha!
772
00:43:02,162 --> 00:43:03,080
Hey!
773
00:43:04,873 --> 00:43:06,250
- Hey!
774
00:43:08,836 --> 00:43:09,503
- Weird.
775
00:43:11,338 --> 00:43:12,256
What?
776
00:43:13,340 --> 00:43:15,175
What are you guys up to?
777
00:43:15,217 --> 00:43:17,177
- Nothing!
778
00:43:17,219 --> 00:43:18,971
Just got some stuff from
town and had a bite to eat.
779
00:43:20,180 --> 00:43:21,932
- Is your dad okay?
780
00:43:21,974 --> 00:43:23,058
- Yeah, of course, Mom.
781
00:43:25,853 --> 00:43:28,147
- You think you're sneaky!
782
00:43:28,188 --> 00:43:30,357
- I am sneaky, Mom.
783
00:43:30,399 --> 00:43:32,568
- Come on, Mom. Unlock
the door. I need to pee.
784
00:43:33,902 --> 00:43:34,695
- I'm watching you.
785
00:43:43,912 --> 00:43:44,580
- Ah!
786
00:43:46,957 --> 00:43:48,917
Good job, Buddy. Yes!
787
00:44:04,266 --> 00:44:07,853
- Oh! That was gonna be a mess.
788
00:44:10,606 --> 00:44:11,690
What is it?
789
00:44:12,900 --> 00:44:14,360
- Look!
790
00:44:14,401 --> 00:44:15,235
- Hmm, looks like
a letter from Dad.
791
00:44:17,029 --> 00:44:19,406
- I don't think I've ever
seen him write my name.
792
00:44:19,448 --> 00:44:21,158
- He always writes your name.
793
00:44:21,200 --> 00:44:22,159
- Where?
794
00:44:23,827 --> 00:44:26,205
- All of his work memos
include Jason and Nadia,
795
00:44:26,246 --> 00:44:28,415
Christmas cards,
letters to the school.
796
00:44:28,457 --> 00:44:30,250
He never just signs his name.
797
00:44:30,292 --> 00:44:31,335
It's always both of you.
798
00:44:32,920 --> 00:44:35,923
- I guess I don't
think I knew that.
799
00:44:35,964 --> 00:44:38,008
- Well, what do you think it is?
800
00:44:38,050 --> 00:44:40,052
- I don't know.
A Christmas list?
801
00:44:40,094 --> 00:44:41,220
A love letter?
802
00:44:41,261 --> 00:44:43,055
- Yeah, right! Not your dad!
803
00:44:43,097 --> 00:44:45,099
- Didn't he used to
write you letters?
804
00:44:45,140 --> 00:44:46,934
- Not really.
805
00:44:46,975 --> 00:44:48,268
I mean, he did write me
poems when we were dating.
806
00:44:48,310 --> 00:44:49,228
- Poems?
807
00:44:49,269 --> 00:44:51,355
- Yeah!
- Dad?
808
00:44:51,397 --> 00:44:54,066
- Yes! And he was
pretty darn good too.
809
00:44:54,108 --> 00:44:56,110
- All right, well open
it! What does it say?
810
00:45:04,993 --> 00:45:06,286
- My Nadia,
811
00:45:07,705 --> 00:45:11,417
it seems like ages
since we've spoke.
812
00:45:11,458 --> 00:45:14,169
Of all the lovely
things in life I see,
813
00:45:14,211 --> 00:45:17,923
none of them make me feel
like I feel when I see you.
814
00:45:20,259 --> 00:45:23,846
This hotel wraps its arms
around me like they are yours,
815
00:45:23,887 --> 00:45:26,932
and even as the leaves
fall in this courtyard,
816
00:45:26,974 --> 00:45:29,059
I feel your presence
growing around me.
817
00:45:32,354 --> 00:45:35,733
- The world seems so against us.
818
00:45:39,987 --> 00:45:42,114
But we've come so far.
819
00:45:47,077 --> 00:45:48,287
- If we give up now,
820
00:45:49,705 --> 00:45:52,458
we will never forgive
ourselves.
821
00:45:57,546 --> 00:45:59,798
For giving the world
that power over us.
822
00:46:02,176 --> 00:46:05,429
- I wish on every
star and every penny I see
823
00:46:05,471 --> 00:46:08,015
that we find a way
out of our situation
824
00:46:08,056 --> 00:46:10,267
where everything seems
to be going against us.
825
00:46:12,519 --> 00:46:16,148
- Laura! What? What
is that? What is that?
826
00:46:16,190 --> 00:46:17,816
Who is that?
827
00:46:17,858 --> 00:46:19,610
Who is this letting
you turn into trash?
828
00:46:21,236 --> 00:46:23,155
- I can't
imagine a life where
829
00:46:23,197 --> 00:46:26,366
being with you when we are
old isn't the only option.
830
00:46:26,408 --> 00:46:28,118
Please be patient with me.
831
00:46:28,160 --> 00:46:29,620
I'm not done fighting for us.
832
00:46:33,040 --> 00:46:35,793
Still yours, Jason.
833
00:46:39,588 --> 00:46:42,925
- Mom, that's really beautiful.
834
00:46:44,885 --> 00:46:46,970
- It's like he's speaking
my own words to me.
835
00:46:49,598 --> 00:46:51,475
- Mom, you gotta write him back.
836
00:46:51,517 --> 00:46:52,643
- Why?
837
00:46:52,684 --> 00:46:54,812
I mean, why can't we just talk?
838
00:46:54,853 --> 00:46:56,897
- The same reason y'all text
each other in the same room!
839
00:46:58,482 --> 00:47:00,567
Like you can just
get your words out
840
00:47:00,609 --> 00:47:03,195
without losing your
train of thought.
841
00:47:03,237 --> 00:47:05,239
Here, I'll write it.
You dictate it to me.
842
00:47:06,573 --> 00:47:08,408
- Okay. But how would I start?
843
00:47:08,450 --> 00:47:09,868
- My dearest husband!
844
00:47:12,496 --> 00:47:15,123
- Oh, my God.
That's not too much?
845
00:47:15,165 --> 00:47:17,584
- No. Not if he's
your dearest husband.
846
00:47:17,626 --> 00:47:19,086
I mean, should we be writing to
847
00:47:19,127 --> 00:47:20,420
another dearest
husband of yours?
848
00:47:22,589 --> 00:47:25,300
- No, but I don't know if
that's really how he feels.
849
00:47:25,342 --> 00:47:26,927
- Well, this is
about your feelings.
850
00:47:26,969 --> 00:47:28,887
You know, you put your
feelings on the page
851
00:47:28,929 --> 00:47:31,974
and you'll be able to crack
through his tough shell.
852
00:47:32,015 --> 00:47:34,268
I mean,
he used to write you
poems, for Pete's sake.
853
00:47:41,608 --> 00:47:43,026
- My dearest husband.
854
00:47:46,446 --> 00:47:49,908
My dearest husband,
855
00:47:49,950 --> 00:47:54,454
this year has been the
toughest of my life.
856
00:47:54,496 --> 00:47:57,124
Hearing your words have
given me such great joy.
857
00:47:58,625 --> 00:48:00,544
- No, let's not
include his letter.
858
00:48:00,586 --> 00:48:02,212
You know, this is about you.
859
00:48:02,254 --> 00:48:03,422
Don't let him take
credit for your feelings.
860
00:48:03,463 --> 00:48:05,507
- Okay, okay, okay.
861
00:48:08,343 --> 00:48:12,306
I have not given up hope that
we are at the darkest point,
862
00:48:12,347 --> 00:48:14,057
just waiting for the dawn.
863
00:48:15,350 --> 00:48:16,018
- Mm!
864
00:48:18,228 --> 00:48:21,356
- The Sun will
rise and shine on our love
865
00:48:21,398 --> 00:48:23,650
because we will
will it to happen.
866
00:48:23,692 --> 00:48:26,361
This hotel is our sanctuary,
867
00:48:26,403 --> 00:48:29,448
and the ghosts in these
walls have spoken to us,
868
00:48:29,489 --> 00:48:32,117
a reassurance that
love is all we need.
869
00:48:35,037 --> 00:48:37,706
The noise surrounding
us is just pots banging.
870
00:48:41,001 --> 00:48:44,922
We can shut out that noise
if we listen to our hearts.
871
00:48:52,679 --> 00:48:54,348
- It's pretty good.
872
00:48:54,389 --> 00:48:55,307
- I know.
873
00:48:56,808 --> 00:48:57,768
- She did it.
874
00:48:57,809 --> 00:48:59,311
- She wrote one?
875
00:48:59,353 --> 00:49:01,480
- Well, she let me write it.
876
00:49:01,521 --> 00:49:02,606
It's perfect.
877
00:49:02,648 --> 00:49:04,524
He won't suspect a thing.
878
00:49:04,566 --> 00:49:05,817
- Until they talk.
879
00:49:07,402 --> 00:49:09,446
- Well, I'll stay
with Dad tonight.
880
00:49:09,488 --> 00:49:10,822
Help him write her one.
881
00:49:10,864 --> 00:49:12,491
What did he say
about the letter?
882
00:49:12,532 --> 00:49:14,284
- Nothing.
883
00:49:14,326 --> 00:49:15,202
- Nothing?
884
00:49:15,243 --> 00:49:16,995
- Nope!
885
00:49:17,037 --> 00:49:19,164
But he was bouncing all
around happy about something
886
00:49:19,206 --> 00:49:20,624
and he wants to put
a Christmas tree
887
00:49:20,666 --> 00:49:22,292
in the courtyard for her.
888
00:49:22,334 --> 00:49:23,001
- Really?
889
00:49:24,378 --> 00:49:26,421
You know that means something
890
00:49:26,463 --> 00:49:28,757
because he hates taking those
decorations in from the shed.
891
00:49:28,799 --> 00:49:30,592
And now he's willing
to put a Christmas tree
892
00:49:30,634 --> 00:49:32,386
into a hotel he
doesn't even like.
893
00:49:32,427 --> 00:49:33,679
- Yeah, I know.
894
00:49:33,720 --> 00:49:34,888
I'm not dumb.
895
00:49:34,930 --> 00:49:36,515
- Sure!
896
00:49:36,556 --> 00:49:38,517
- I need to keep
Dad away from Mom
897
00:49:38,558 --> 00:49:40,352
until we get another
letter written.
898
00:49:41,895 --> 00:49:43,563
I'm gonna have Mom
take me to town
899
00:49:43,605 --> 00:49:45,357
to get decorations
for the lobby.
900
00:49:47,359 --> 00:49:49,903
- Yeah. I'll stay with Dad,
help him put up the tree.
901
00:49:49,945 --> 00:49:51,989
Stay out of sight, okay?
902
00:49:53,365 --> 00:49:54,449
- Will do!
903
00:49:57,369 --> 00:50:01,581
- Yeah, so I introduced the
buyers to Nadia at lunch
904
00:50:01,623 --> 00:50:04,626
and may have let it slip that
there was a divorce in the mix
905
00:50:04,668 --> 00:50:06,336
and might have been a bit rude.
906
00:50:06,378 --> 00:50:08,839
- Yeah, you think? That's
nobody's business, okay?
907
00:50:08,880 --> 00:50:10,507
Not yours, not the buyers!
908
00:50:12,092 --> 00:50:13,719
- Well, that's why
I'm here to say sorry.
909
00:50:13,760 --> 00:50:15,262
- How about you
don't say anything
910
00:50:15,303 --> 00:50:17,222
in the presence of
my wife or my kids?
911
00:50:17,264 --> 00:50:18,473
How about that?
- I understand.
912
00:50:18,515 --> 00:50:20,267
- Good!
- So I think it may be
913
00:50:20,308 --> 00:50:21,518
best to get the buyers here
914
00:50:21,560 --> 00:50:22,853
as soon as possible.
- Hey!
915
00:50:22,894 --> 00:50:24,104
Literally,
what did I just say?
916
00:50:25,564 --> 00:50:27,065
- Yes, of course.
917
00:50:27,107 --> 00:50:28,984
I will just give you
a call later today.
918
00:50:29,026 --> 00:50:30,736
- How about you just
take the whole day off
919
00:50:30,777 --> 00:50:32,988
and we'll schedule
a call for tomorrow?
920
00:50:33,030 --> 00:50:34,322
- Okay, good. I'll
call you tomorrow.
921
00:50:34,364 --> 00:50:35,282
- Okay!
922
00:50:38,452 --> 00:50:40,287
That guy.
923
00:50:40,328 --> 00:50:41,997
- Ah, so Luke's taking
Mom into the mall today
924
00:50:42,039 --> 00:50:43,623
to get some Christmas
stuff for the lobby.
925
00:50:43,665 --> 00:50:45,417
I can help you set up the tree.
926
00:50:45,459 --> 00:50:47,586
- Yeah? That's great!
927
00:50:47,627 --> 00:50:49,296
All right! It's good
that you guys
928
00:50:49,337 --> 00:50:50,672
are getting along so well.
929
00:50:50,714 --> 00:50:52,299
You're a little mischievous.
930
00:50:52,340 --> 00:50:53,884
You guys have some kind
of plan or something?
931
00:50:53,925 --> 00:50:54,968
- No, Dad, there's
nothing else to do
932
00:50:55,010 --> 00:50:56,803
but talk to each other.
933
00:50:56,845 --> 00:50:58,680
Plus, I love setting
up Christmas trees.
934
00:50:58,722 --> 00:51:00,807
- All right. As soon as they
leave, we'll get it done.
935
00:51:02,642 --> 00:51:04,770
- I really think you should
write Mom a letter back.
936
00:51:05,854 --> 00:51:08,190
- Me write her back?
937
00:51:08,231 --> 00:51:10,108
- Yeah, she said that you used
to write her poetry all the time
938
00:51:10,150 --> 00:51:11,526
when you guys were younger.
Why'd you stop?
939
00:51:11,985 --> 00:51:13,779
- Honey, that was
a long time ago.
940
00:51:14,404 --> 00:51:16,448
And it's a lot easier to
write poetry when you're young
941
00:51:16,490 --> 00:51:17,949
and in love.
942
00:51:18,200 --> 00:51:18,909
- What if the whole
point of being married
943
00:51:18,950 --> 00:51:19,868
is to fall back in love?
944
00:51:22,537 --> 00:51:24,915
- Sweetheart, I don't want you
to get your hopes up, okay?
945
00:51:24,956 --> 00:51:27,084
Your Mom and I fell outta
love a long time ago.
946
00:51:28,752 --> 00:51:30,712
- It's never too late to
fall back in love, Dad.
947
00:51:40,639 --> 00:51:41,723
- Okay, Kiddo. Let's go.
948
00:51:48,814 --> 00:51:49,689
- What?
949
00:51:49,731 --> 00:51:51,608
- Nothing!
950
00:51:51,650 --> 00:51:53,944
- Let's just go get
this tree up, you.
951
00:51:57,030 --> 00:51:59,449
Here, take that
strand right there.
952
00:51:59,491 --> 00:52:00,158
- Thank you.
953
00:52:06,039 --> 00:52:07,582
- Thank you, Junior!
954
00:52:07,624 --> 00:52:08,834
- Yeah!
955
00:52:08,875 --> 00:52:10,377
- Hey, do we have a ladder?
956
00:52:10,418 --> 00:52:11,670
- Where?
957
00:52:11,711 --> 00:52:13,338
- Here at the hotel?
958
00:52:13,380 --> 00:52:15,549
- Did you do something with it?
959
00:52:15,590 --> 00:52:17,759
- No, no. Do we have a
ladder here somewhere?
960
00:52:17,801 --> 00:52:18,802
Like in a storage shed
or something like that?
961
00:52:18,844 --> 00:52:20,637
- Of course.
962
00:52:20,679 --> 00:52:24,015
- Okay. You mind go
and getting it, please?
963
00:52:24,599 --> 00:52:26,351
- Yeah! Ladder.
964
00:52:26,393 --> 00:52:27,352
I can. I can do that.
965
00:52:27,394 --> 00:52:28,019
- Thank you, Junior.
966
00:52:28,061 --> 00:52:29,396
- Yep.
967
00:52:31,064 --> 00:52:32,566
- So, Dad, tell me
about the poems.
968
00:52:32,607 --> 00:52:33,775
I didn't know you did that.
969
00:52:35,110 --> 00:52:37,863
- It was way before
you were born.
970
00:52:37,904 --> 00:52:39,656
- Bet if it was more recent,
971
00:52:39,698 --> 00:52:41,449
you and Mom would be
fighting a lot less.
972
00:52:42,826 --> 00:52:44,828
- Well, that's not
how poems work, Honey.
973
00:52:45,078 --> 00:52:46,830
- Bet that's how it
would work for Mom.
974
00:52:51,126 --> 00:52:53,587
- You think you're
so smart, don't you?
975
00:52:53,628 --> 00:52:55,005
- I get it from my dad.
976
00:53:05,056 --> 00:53:08,018
- So did you know
about the letter?
977
00:53:08,560 --> 00:53:10,061
- Letter?
978
00:53:10,103 --> 00:53:12,480
- Yeah. Your dad
wrote me a letter.
979
00:53:13,732 --> 00:53:16,109
- Great. Did you write him back?
980
00:53:16,151 --> 00:53:17,694
- Yes, I did.
981
00:53:17,736 --> 00:53:19,446
- Cool.
982
00:53:19,487 --> 00:53:20,947
Let's get all the hanging stuff.
983
00:53:21,990 --> 00:53:24,618
Do we have a tree for the hotel?
984
00:53:24,659 --> 00:53:25,785
- I think so.
985
00:53:25,827 --> 00:53:27,078
I mean, I assume they have one.
986
00:53:27,120 --> 00:53:28,955
They do this every year.
987
00:53:28,997 --> 00:53:31,958
- Okay. Let's get this
stuff for the lobby.
988
00:53:32,000 --> 00:53:32,918
- Got it.
989
00:53:40,467 --> 00:53:42,677
Oh! Do you sell coats by chance?
990
00:53:42,719 --> 00:53:43,720
- Yes, we do.
991
00:53:43,762 --> 00:53:44,679
Down aisle three.
992
00:53:45,847 --> 00:53:47,182
- Where are you going?
993
00:53:47,224 --> 00:53:49,059
- Wait right here.
I'll be right back.
994
00:54:04,532 --> 00:54:06,034
- Wow! That was fast.
995
00:54:07,118 --> 00:54:08,578
- You knew about this?
996
00:54:08,620 --> 00:54:09,537
- Maybe.
997
00:54:10,830 --> 00:54:12,540
- I told you you were sneaky.
998
00:54:14,793 --> 00:54:17,337
This is beautiful.
999
00:54:19,965 --> 00:54:20,924
Should we go see your dad?
1000
00:54:20,966 --> 00:54:22,467
- No, of course not, Mom!
1001
00:54:22,509 --> 00:54:24,261
It's my night with you.
1002
00:54:24,302 --> 00:54:26,596
We'll have breakfast
with Dad tomorrow.
1003
00:54:26,638 --> 00:54:28,765
In the meantime, let's
decorate the lobby.
1004
00:54:30,016 --> 00:54:32,227
- Okay. Sounds like a date.
1005
00:54:36,523 --> 00:54:37,899
- That was awesome.
1006
00:54:37,941 --> 00:54:39,776
She was gonna cry
1007
00:54:39,818 --> 00:54:40,652
if Luke didn't step on
her feelings like that,
1008
00:54:40,694 --> 00:54:41,861
being Luke.
1009
00:54:41,903 --> 00:54:43,530
- Should we go see them?
1010
00:54:43,571 --> 00:54:46,074
- No! Dad, we have
to write her back.
1011
00:54:46,116 --> 00:54:48,076
- I'm no good at
writing letters.
1012
00:54:48,118 --> 00:54:49,911
- Listen, you just have to
come up with the thoughts.
1013
00:54:49,953 --> 00:54:51,538
I'll get the words.
1014
00:54:51,579 --> 00:54:52,455
Okay?
1015
00:54:53,915 --> 00:54:55,375
- All right. Let's
see what we get.
1016
00:55:04,175 --> 00:55:06,303
My dearest Nadia,
1017
00:55:09,848 --> 00:55:10,765
I've been a fool.
1018
00:55:13,977 --> 00:55:18,231
The leaves fall when they've
died, but the tree still lives.
1019
00:55:18,273 --> 00:55:21,109
The roots grow strong and
take what the world gives.
1020
00:55:22,819 --> 00:55:25,071
The tree can't control
the place it grows,
1021
00:55:26,031 --> 00:55:27,907
but the tree can control
1022
00:55:27,949 --> 00:55:29,909
how much it sways
when the wind blows.
1023
00:55:31,661 --> 00:55:35,123
I'm not the earth or
the soil or the rain,
1024
00:55:37,125 --> 00:55:39,919
I'm the tree that you've sat
under that is causing you pain.
1025
00:55:41,755 --> 00:55:44,049
The branches I've set out
to capture our dreams,
1026
00:55:44,090 --> 00:55:48,845
I've allowed to fall as they
capture less important things.
1027
00:55:48,887 --> 00:55:53,391
So you bleed and you cry,
and your tears wet the earth.
1028
00:55:55,060 --> 00:55:56,936
Your love has fed the
roots of our lives
1029
00:55:56,978 --> 00:55:59,522
and given my heart a new birth.
1030
00:56:01,566 --> 00:56:04,069
If you'll forgive my sin of
taking your love for granted,
1031
00:56:04,110 --> 00:56:05,862
I will change my bloom
1032
00:56:06,071 --> 00:56:09,199
and share the dreams
for yours to be planted.
1033
00:56:10,867 --> 00:56:13,995
It took the soul of this
hotel to remind me that
1034
00:56:14,037 --> 00:56:16,623
my love is the ceiling
1035
00:56:16,664 --> 00:56:20,543
and your love is the
floor and the walls.
1036
00:56:23,213 --> 00:56:25,131
- Dang, Dad! You're
really good at this.
1037
00:56:27,509 --> 00:56:30,845
Dad, I don't think you
should get divorced.
1038
00:56:30,887 --> 00:56:32,222
I know it's your lives
and you wanna be happy,
1039
00:56:32,263 --> 00:56:34,391
but what you just said.
1040
00:56:35,892 --> 00:56:38,311
- Honey, it's very complicated.
1041
00:56:38,353 --> 00:56:40,063
You know, your mother and I...
1042
00:56:40,105 --> 00:56:41,231
- What?
1043
00:56:41,272 --> 00:56:44,734
- We fall back in love again
1044
00:56:44,776 --> 00:56:48,029
and then it just hurts
more the next time.
1045
00:56:48,071 --> 00:56:50,323
And I just don't wanna be hurt.
1046
00:56:50,365 --> 00:56:51,991
- Why don't we just
see what Mom thinks?
1047
00:56:52,033 --> 00:56:54,119
And we can figure
this out together!
1048
00:56:54,160 --> 00:56:56,621
I know Luke and I haven't
always made it easy for you guys
1049
00:56:56,663 --> 00:56:58,540
always choosing between us.
1050
00:56:58,581 --> 00:57:03,420
- Honey, this has nothing
to do with you guys.
1051
00:57:04,379 --> 00:57:05,338
All right, Silly? Nothing.
1052
00:57:05,380 --> 00:57:06,965
- No! I don't mean that.
1053
00:57:07,006 --> 00:57:08,716
I mean, your lives
are more hectic
1054
00:57:08,758 --> 00:57:10,635
because of what me and Luke
think we're entitled to.
1055
00:57:12,262 --> 00:57:13,847
It's not just me. Luke agrees.
1056
00:57:15,849 --> 00:57:17,559
- You and Luke have
talked about this?
1057
00:57:17,600 --> 00:57:20,019
- Yeah. He's my stinky
little brother after all.
1058
00:57:20,061 --> 00:57:22,272
- Well, he is at that.
1059
00:57:22,313 --> 00:57:24,149
Both stinky and
your little brother.
1060
00:57:25,942 --> 00:57:28,611
Hey, when did you learn to
write in my handwriting?
1061
00:57:30,280 --> 00:57:31,990
- I write all your
letters for work, Dad.
1062
00:57:32,031 --> 00:57:34,451
- Yeah, but I didn't realize
you used my handwriting.
1063
00:57:34,492 --> 00:57:36,870
- I had to get good
for school, you know?
1064
00:57:36,911 --> 00:57:38,246
- Do you really?
1065
00:57:38,288 --> 00:57:39,914
- Yeah.
1066
00:57:39,956 --> 00:57:41,124
- That's like perfectly
my handwriting.
1067
00:57:41,166 --> 00:57:42,167
- Yeah! I mean-
1068
00:57:42,208 --> 00:57:44,335
- No! That's not okay!
1069
00:57:45,336 --> 00:57:46,671
You are grounded forever.
1070
00:57:48,882 --> 00:57:50,383
- Where's Mom?
1071
00:57:50,425 --> 00:57:52,844
- She went downstairs
to get a snack.
1072
00:57:52,886 --> 00:57:55,013
Hey, look at this.
1073
00:57:55,054 --> 00:57:56,973
- What?
1074
00:57:57,015 --> 00:57:59,142
- Michael and Laura. Can't
believe they never met.
1075
00:58:02,228 --> 00:58:05,148
- All that I am is your
love, my dearest love.
1076
00:58:08,359 --> 00:58:09,861
- Your parents
have made it clear that
1077
00:58:09,903 --> 00:58:12,572
your kind won't
mingle with my kind.
1078
00:58:14,449 --> 00:58:16,117
I left a note with the
concierge to deliver to you
1079
00:58:16,159 --> 00:58:17,327
the last time I stayed.
1080
00:58:18,995 --> 00:58:21,498
I got it back today with
a letter from your mom.
1081
00:58:21,539 --> 00:58:24,250
She will not be
allowing us to meet.
1082
00:58:24,292 --> 00:58:27,295
I'm not white. I'm not rich.
1083
00:58:27,337 --> 00:58:30,965
I'm a proud Mexican-American
who will head off to college
1084
00:58:31,007 --> 00:58:33,426
and will never get
to see you in person.
1085
00:58:33,468 --> 00:58:35,929
I'll never get to hear the
tone of your sweet voice.
1086
00:58:37,889 --> 00:58:40,600
We're too far apart, even
when we're in the same room,
1087
00:58:40,642 --> 00:58:43,144
and the world will build
mountains between us.
1088
00:58:43,186 --> 00:58:44,854
Your dress is beautiful.
1089
00:58:46,105 --> 00:58:47,524
You will conquer this world.
1090
00:58:49,150 --> 00:58:51,027
But I'm afraid it
must be without me.
1091
00:58:52,612 --> 00:58:54,989
I don't blame you
for not seeing me.
1092
00:58:55,031 --> 00:58:56,199
I know my place.
1093
00:58:58,201 --> 00:59:01,955
You are in the heavens, where
I am in the fields below.
1094
00:59:05,166 --> 00:59:06,376
- We should find him.
1095
00:59:06,417 --> 00:59:07,335
- Michael?
1096
00:59:07,377 --> 00:59:08,211
- Yes!
1097
00:59:09,295 --> 00:59:11,089
- He's probably like 80 now.
1098
00:59:11,130 --> 00:59:13,967
- So? He may be alive.
1099
00:59:14,008 --> 00:59:15,301
- How would we even find him?
1100
00:59:16,344 --> 00:59:17,845
- Let's go see Catherine.
1101
00:59:25,853 --> 00:59:27,981
Miss Catherine, do you have
a record of guests here
1102
00:59:28,022 --> 00:59:29,148
from the '50s?
1103
00:59:29,190 --> 00:59:31,609
- I don't think so.
1104
00:59:31,651 --> 00:59:33,778
Your grandfather took
over in the '70s.
1105
00:59:33,820 --> 00:59:35,321
There was no records
on the property.
1106
00:59:35,363 --> 00:59:37,115
There was a big fire
in the boiler room
1107
00:59:37,156 --> 00:59:38,908
and everything got destroyed.
1108
00:59:38,950 --> 00:59:40,952
- Who are you looking for?
1109
00:59:40,994 --> 00:59:42,954
- There was a family that
stayed in the room we were in.
1110
00:59:42,996 --> 00:59:45,123
They left some toys in the wall.
1111
00:59:45,164 --> 00:59:46,916
- Wow! That's cool.
1112
00:59:46,958 --> 00:59:48,334
I'd love to see that.
1113
00:59:48,376 --> 00:59:49,460
- Kids named Michael and Laura.
1114
00:59:49,502 --> 00:59:51,963
- Wait, how do you know that?
1115
00:59:52,005 --> 00:59:53,548
- They wrote-
1116
00:59:53,590 --> 00:59:55,383
- Ah, they wrote their
names on the toys.
1117
00:59:57,969 --> 01:00:01,139
- Hmm. That's pretty cool.
1118
01:00:02,348 --> 01:00:05,310
So how's your father?
1119
01:00:05,351 --> 01:00:07,395
- Funny you should ask.
He read your letter.
1120
01:00:13,067 --> 01:00:14,193
- And then wrote this?
1121
01:00:14,235 --> 01:00:15,236
- Mm-hmm!
1122
01:00:17,238 --> 01:00:18,906
- Come on, Mom!
1123
01:00:19,157 --> 01:00:21,034
- Yeah! Don't
keep us waiting. Read it!
1124
01:00:21,075 --> 01:00:21,993
- What is it?
1125
01:00:23,077 --> 01:00:24,162
- It's a poem.
1126
01:00:24,954 --> 01:00:26,247
- Oh!
1127
01:00:26,289 --> 01:00:27,790
- Read it!
1128
01:00:29,417 --> 01:00:30,918
- You guys, these
things are private.
1129
01:00:30,960 --> 01:00:31,961
Unless you wanna share.
1130
01:00:35,506 --> 01:00:39,344
- My dearest Nadia,
I've been a fool.
1131
01:00:41,012 --> 01:00:42,347
- The leaves
fall when they've died,
1132
01:00:42,388 --> 01:00:44,307
but the tree still lives.
1133
01:00:46,225 --> 01:00:48,686
The roots grow strong and
take what the world gives.
1134
01:00:50,396 --> 01:00:52,982
The tree can't control
the place it grows,
1135
01:00:53,024 --> 01:00:54,484
but the tree can control
1136
01:00:54,692 --> 01:00:56,444
how much it sways
when the wind blows.
1137
01:00:58,363 --> 01:01:01,991
I'm not the earth or
the soil or the rain,
1138
01:01:03,159 --> 01:01:06,079
I'm the tree that you've sat
under that is causing you pain.
1139
01:01:07,789 --> 01:01:09,791
The branches I've set out
to capture our dreams,
1140
01:01:10,583 --> 01:01:11,876
I've allowed to fall.
1141
01:01:14,629 --> 01:01:16,464
Your love has fed the
roots of our lives
1142
01:01:16,506 --> 01:01:20,593
and given my heart a new birth.
1143
01:01:20,635 --> 01:01:23,513
If you'll forgive my sin of
taking your love for granted,
1144
01:01:23,554 --> 01:01:25,473
I will change my bloom
1145
01:01:25,515 --> 01:01:28,351
and share the dreams
for yours to be planted.
1146
01:01:30,353 --> 01:01:32,605
- It took the
soul of this hotel
1147
01:01:32,647 --> 01:01:35,608
to remind me that my
love is the ceiling
1148
01:01:35,650 --> 01:01:38,236
and your love is the
floor and the walls.
1149
01:01:41,656 --> 01:01:44,117
- What are we crying for?
1150
01:01:44,158 --> 01:01:46,077
- Shut up, you meanie.
1151
01:01:46,119 --> 01:01:47,286
- What?
1152
01:01:47,328 --> 01:01:48,788
- Hello, friends!
1153
01:01:48,830 --> 01:01:50,581
- Hey, Junior.
What are you up to?
1154
01:01:50,623 --> 01:01:52,375
- I'm gonna go out
and water the tree.
1155
01:01:53,334 --> 01:01:55,253
- Isn't the tree dead?
1156
01:01:55,294 --> 01:01:57,380
- We're all dead if
we don't get water.
1157
01:01:57,422 --> 01:02:00,967
- Why do you need to give
water to the dead tree?
1158
01:02:01,008 --> 01:02:03,136
- So the tree don't die.
1159
01:02:04,762 --> 01:02:06,347
- If you don't keep
water in the base,
1160
01:02:06,389 --> 01:02:08,307
the needles dry out
too soon and fall off.
1161
01:02:08,349 --> 01:02:09,434
- Ah!
1162
01:02:09,475 --> 01:02:11,436
- Maybe Junior knows them.
1163
01:02:11,477 --> 01:02:13,438
- Maybe! Junior, how long
have you worked here?
1164
01:02:13,479 --> 01:02:14,939
- My whole life, I guess.
1165
01:02:17,233 --> 01:02:19,402
- Do you know a man named
Mike and a woman named Laura,
1166
01:02:19,444 --> 01:02:20,862
stayed here in the '50s?
1167
01:02:22,363 --> 01:02:24,449
- Mike? No.
1168
01:02:25,324 --> 01:02:27,243
Laura? Yep.
1169
01:02:27,285 --> 01:02:30,496
Yeah, her family came here
in the fall in the '60s,
1170
01:02:30,538 --> 01:02:33,416
and Laura Flynn was her name.
1171
01:02:33,458 --> 01:02:36,085
She was very nice.
Very nice. Yep!
1172
01:02:36,127 --> 01:02:37,837
- When was the last
time you saw her?
1173
01:02:39,088 --> 01:02:40,798
- Ooh!
1174
01:02:40,840 --> 01:02:42,508
Ah, that was the day
Elvis Presley died.
1175
01:02:44,093 --> 01:02:46,596
- How do you remember
that so clearly?
1176
01:02:46,637 --> 01:02:48,306
- 'Cause I was wearing
my blue suede shoes
1177
01:02:48,347 --> 01:02:50,433
at a ball that her
mom was putting on.
1178
01:02:50,475 --> 01:02:53,019
And, wow, I never wore
those shoes again.
1179
01:02:54,687 --> 01:02:56,481
- That's both very
sad and weird.
1180
01:02:56,522 --> 01:02:58,024
You liked Elvis?
1181
01:02:58,065 --> 01:03:01,652
- I was 16. We all loved Elvis.
1182
01:03:03,696 --> 01:03:08,159
But they left that night and,
yeah, they never came back.
1183
01:03:08,326 --> 01:03:10,077
I think her mom died
pretty soon after.
1184
01:03:11,412 --> 01:03:12,580
- Was she married then?
1185
01:03:14,373 --> 01:03:16,626
- No, not that I can remember.
1186
01:03:16,667 --> 01:03:18,711
I mean, I never saw
her with any man.
1187
01:03:18,753 --> 01:03:20,546
I mean, she was
famous for a while.
1188
01:03:21,339 --> 01:03:22,298
- We can find her!
1189
01:03:27,637 --> 01:03:28,554
Look!
1190
01:03:29,639 --> 01:03:31,557
- Yeah. I can't tell.
1191
01:03:31,599 --> 01:03:33,184
Let's go look on the computer.
1192
01:03:34,685 --> 01:03:36,687
Oh! What are you
gonna do about Dad?
1193
01:03:36,729 --> 01:03:39,357
- I don't know.
What should I do?
1194
01:03:39,398 --> 01:03:41,150
- I don't know, but
whatever you do,
1195
01:03:41,192 --> 01:03:43,236
make sure it's not something
you'll regret forever.
1196
01:03:44,278 --> 01:03:45,238
- You're right.
1197
01:03:45,279 --> 01:03:46,239
- Oh! Hey, yep.
1198
01:03:46,280 --> 01:03:48,157
Trees. Yep! Mm-hmm!
1199
01:03:51,452 --> 01:03:53,079
- What are you gonna do?
1200
01:03:53,120 --> 01:03:56,582
- I love him. I don't
want to get divorced.
1201
01:03:56,624 --> 01:03:59,752
- Oh. Why don't you go find him?
1202
01:04:48,593 --> 01:04:50,094
- It's her eyes, I think.
1203
01:04:50,761 --> 01:04:52,763
- It has to be her.
1204
01:04:52,805 --> 01:04:54,599
- Look! She has an
office. We can call.
1205
01:04:57,435 --> 01:04:59,604
It's late. First thing tomorrow.
1206
01:05:08,529 --> 01:05:11,198
We called her. She's coming.
1207
01:05:11,240 --> 01:05:12,783
- Laura? From the letters?
1208
01:05:12,825 --> 01:05:14,702
- Yeah! She's coming
to the Christmas party.
1209
01:05:14,744 --> 01:05:16,621
- What else did she say?
1210
01:05:16,662 --> 01:05:18,581
- I told her about
the letters and toys.
1211
01:05:18,623 --> 01:05:20,166
She wants to come see them.
1212
01:05:20,207 --> 01:05:21,375
- Wow!
1213
01:05:21,417 --> 01:05:22,835
Okay!
1214
01:05:23,252 --> 01:05:24,712
Hey, how was your
mom last night?
1215
01:05:24,754 --> 01:05:26,505
- She didn't come
back to the room.
1216
01:05:26,547 --> 01:05:28,174
- Is she okay?
1217
01:05:28,215 --> 01:05:30,426
- We saw her go
upstairs with Dad.
1218
01:05:31,844 --> 01:05:33,220
- You guys did it!
1219
01:05:33,262 --> 01:05:34,847
- Yeah. We're awesome.
1220
01:05:34,889 --> 01:05:36,641
- You are awesome. You can be
really awesome
1221
01:05:36,682 --> 01:05:38,351
and help me set the tables.
1222
01:05:38,392 --> 01:05:39,310
We have like a hundred
people coming for dinner.
1223
01:05:39,435 --> 01:05:41,437
- Oh, man.
1224
01:05:41,479 --> 01:05:42,688
- Hurry up, Dork.
1225
01:05:53,616 --> 01:05:55,242
- What is it?
1226
01:05:55,284 --> 01:05:56,202
- Roger!
1227
01:06:06,462 --> 01:06:07,505
- Dad, what's going on?
1228
01:06:10,758 --> 01:06:12,259
What? What is it?
1229
01:06:16,263 --> 01:06:18,724
- Your Dad sold the hotel.
1230
01:06:18,766 --> 01:06:20,685
- What?
1231
01:06:20,726 --> 01:06:22,728
- But I thought they
were gonna figure it out.
1232
01:06:22,770 --> 01:06:26,399
- Hey! Roger, what's going on?
1233
01:06:26,440 --> 01:06:27,984
You said we had 30 days.
1234
01:06:28,025 --> 01:06:29,694
- Well, Mr. Rivera
wanted to get started
1235
01:06:29,735 --> 01:06:30,778
before the end of the year.
1236
01:06:30,820 --> 01:06:33,906
- You said we had 30 days!
1237
01:06:33,948 --> 01:06:37,076
- Actually, I said
30 days is customary,
1238
01:06:37,118 --> 01:06:39,662
but the terms of the $2
million offer is that
1239
01:06:39,704 --> 01:06:42,206
the new owner takes
possession of the property
1240
01:06:42,248 --> 01:06:43,499
within 48 hours.
1241
01:06:43,541 --> 01:06:44,834
- That's not fair.
1242
01:06:44,875 --> 01:06:46,877
- I assure you it's quite fair.
1243
01:06:46,919 --> 01:06:49,672
I'm giving you double the value.
1244
01:06:49,714 --> 01:06:51,382
- It's Christmas though, Sir.
1245
01:06:51,424 --> 01:06:52,967
- Not quite.
1246
01:06:53,009 --> 01:06:54,760
- Well, it's Christmas
tomorrow, Sir.
1247
01:06:56,387 --> 01:06:57,638
- Dad, what's going on?
1248
01:06:58,472 --> 01:06:59,890
- Mr. Rivera?
1249
01:06:59,932 --> 01:07:01,767
- It's nice to see
you, Mrs. Nadia.
1250
01:07:01,809 --> 01:07:03,602
- I wish I could say the same.
1251
01:07:03,644 --> 01:07:04,937
- And you married him?
1252
01:07:06,355 --> 01:07:07,648
- And had these children!
1253
01:07:08,774 --> 01:07:11,110
- And now getting divorced?
1254
01:07:11,152 --> 01:07:13,571
- What does that have
to do with anything?
1255
01:07:13,612 --> 01:07:14,989
- It's hard to be married
1256
01:07:15,031 --> 01:07:16,741
when you guys are
all so different.
1257
01:07:17,908 --> 01:07:20,453
- Are you married, Mr. Rivera?
1258
01:07:20,494 --> 01:07:22,038
- I was married.
1259
01:07:22,079 --> 01:07:23,581
My wife passed away
several years ago.
1260
01:07:25,458 --> 01:07:27,501
- We aren't, by the way.
1261
01:07:27,543 --> 01:07:29,086
- You aren't what?
1262
01:07:29,128 --> 01:07:31,589
- Getting divorced!
- That's right!
1263
01:07:31,630 --> 01:07:33,132
- That'll be all, Roger.
1264
01:07:33,174 --> 01:07:35,551
- Sir, I assure you
they were filing papers.
1265
01:07:35,593 --> 01:07:37,428
- Hey, didn't I tell
you not to talk business
1266
01:07:37,470 --> 01:07:39,096
in front of my
wife and my family?
1267
01:07:39,138 --> 01:07:40,598
- Look, Jason, this
is just how it goes.
1268
01:07:40,639 --> 01:07:41,849
- No, it's not how it goes!
1269
01:07:44,685 --> 01:07:46,979
- Roger, you're fired.
1270
01:07:47,021 --> 01:07:49,231
I would not want you working
for me and my investment.
1271
01:07:56,697 --> 01:07:58,365
I apologize for my rush.
1272
01:07:59,992 --> 01:08:01,827
I'll see you guys
after the holidays.
1273
01:08:01,869 --> 01:08:04,663
- You'll join us for
dinner tonight, won't you?
1274
01:08:04,705 --> 01:08:06,415
One last dinner in
the Val Verde Hotel
1275
01:08:06,457 --> 01:08:07,500
for the history books?
1276
01:08:09,085 --> 01:08:11,295
- I've never eaten
at the dining room.
1277
01:08:14,757 --> 01:08:15,716
But, yes, I will.
1278
01:08:16,634 --> 01:08:17,676
- Dinner at five.
1279
01:08:17,718 --> 01:08:18,928
- Thank you. Thank you.
1280
01:08:18,969 --> 01:08:20,846
- Thank you.
- Thank you both.
1281
01:08:36,487 --> 01:08:37,238
- Well, hello.
1282
01:08:44,411 --> 01:08:46,372
- Okay, I'm gonna get
these ones up top, guys.
1283
01:08:47,998 --> 01:08:48,916
- Cat!
1284
01:08:49,834 --> 01:08:50,751
- Jack!
1285
01:08:53,671 --> 01:08:55,673
Come here! You guys,
this is Jackie.
1286
01:08:55,714 --> 01:08:58,175
This is Jason and Nadia and
their amazing kids.
1287
01:08:58,217 --> 01:09:00,427
- Hi! It's so nice to
finally meet you guys.
1288
01:09:00,469 --> 01:09:02,555
She's told me everything
about you guys.
1289
01:09:02,596 --> 01:09:03,722
- Everything?
1290
01:09:03,764 --> 01:09:05,599
- Everything! All of it!
1291
01:09:05,641 --> 01:09:07,560
The letters, the decorations.
1292
01:09:07,601 --> 01:09:08,602
- The letters?
1293
01:09:12,773 --> 01:09:14,483
- Sneaky, huh?
1294
01:09:14,525 --> 01:09:16,861
- Kids, what have you done?
1295
01:09:16,902 --> 01:09:18,737
- We just started it.
Y'all finished it.
1296
01:09:19,780 --> 01:09:20,990
- What does that mean?
1297
01:09:21,031 --> 01:09:22,158
You knew about this?
1298
01:09:23,492 --> 01:09:24,827
- I thought it was a
really romantic idea.
1299
01:09:24,869 --> 01:09:26,662
I'm sorry.
1300
01:09:26,704 --> 01:09:27,705
- So you didn't
write the letters?
1301
01:09:27,746 --> 01:09:29,957
- No, I mean, I did.
1302
01:09:29,999 --> 01:09:32,376
Kids explain.
1303
01:09:34,336 --> 01:09:36,505
- We may have written the
first letter to each of you.
1304
01:09:37,089 --> 01:09:38,966
- So you didn't
mean those things?
1305
01:09:39,008 --> 01:09:42,887
- No, I did! The
things I wrote anyway.
1306
01:09:42,928 --> 01:09:44,305
- What gave you guys this idea?
1307
01:09:46,015 --> 01:09:47,933
- There were letters
and toys in the wall.
1308
01:09:47,975 --> 01:09:52,062
Laura and Michael, they wrote
love letters to each other.
1309
01:09:52,104 --> 01:09:54,398
- We thought if two
people who never met
1310
01:09:54,440 --> 01:09:56,442
could fall in love
through writing letters,
1311
01:09:56,483 --> 01:09:58,319
that two people who
were always in love
1312
01:09:58,360 --> 01:10:00,613
could fall back in love
through writing letters.
1313
01:10:02,072 --> 01:10:03,991
- So what is this?
1314
01:10:04,033 --> 01:10:06,493
- We just wrote the first
ones to get it started.
1315
01:10:06,535 --> 01:10:08,370
- We used the words
of Michael and Laura
1316
01:10:08,412 --> 01:10:10,539
to show you guys how
much you love each other.
1317
01:10:16,712 --> 01:10:18,589
- These are definitely
my thoughts.
1318
01:10:18,631 --> 01:10:19,798
- Mine too.
1319
01:10:22,092 --> 01:10:23,636
- So we aren't dead?
1320
01:10:25,846 --> 01:10:27,556
- No, you're not dead.
1321
01:10:27,598 --> 01:10:29,308
But you are in serious
trouble, both of you.
1322
01:10:29,350 --> 01:10:31,227
- But for now, you're
gonna help with the party.
1323
01:10:31,268 --> 01:10:34,438
- That's right! Jackie, it's
very, very nice to meet you.
1324
01:10:34,480 --> 01:10:36,148
- You too. Kids, I'm so sorry.
1325
01:10:36,190 --> 01:10:37,775
I didn't know it
was still a secret.
1326
01:10:37,816 --> 01:10:38,901
- Traitor!
1327
01:10:38,943 --> 01:10:40,778
- I'm sorry.
1328
01:10:40,819 --> 01:10:44,490
Well, they're so in love
and it's just perfect.
1329
01:10:44,531 --> 01:10:46,575
- It is perfect.
1330
01:10:46,617 --> 01:10:47,910
- Okay, well, we have
a lot of work to do.
1331
01:10:47,952 --> 01:10:49,119
Last charge for the Val Verde.
1332
01:10:49,161 --> 01:10:51,538
- All right! Kids,
you get to work.
1333
01:10:51,580 --> 01:10:53,040
You're still in trouble.
1334
01:11:11,642 --> 01:11:12,643
Hi! Welcome to Val Verde!
1335
01:11:12,685 --> 01:11:13,894
Merry Christmas!
1336
01:11:15,020 --> 01:11:16,188
Merry Christmas. Welcome!
1337
01:11:16,230 --> 01:11:18,524
- Hi! Merry Christmas.
1338
01:11:18,565 --> 01:11:19,733
- Merry Christmas!
1339
01:11:19,775 --> 01:11:20,651
- Merry Christmas.
1340
01:11:20,693 --> 01:11:21,610
- Hi, Randy.
1341
01:11:21,652 --> 01:11:23,320
- Hi, how are you?
1342
01:11:23,362 --> 01:11:24,905
- Fine, Merry Christmas.
This is my husband, Jason.
1343
01:11:24,947 --> 01:11:26,490
- Hi. How are you? Nice
to meet you, Randy.
1344
01:11:26,532 --> 01:11:27,950
- Merry Christmas.
This is my wife, Kay.
1345
01:11:27,992 --> 01:11:29,827
- Hi, Kay. Merry
Christmas to you guys.
1346
01:11:29,868 --> 01:11:31,620
Welcome to the Val Verde. Enjoy!
1347
01:11:31,787 --> 01:11:33,247
- Thank you so much.
- We're happy to have you.
1348
01:11:33,664 --> 01:11:34,873
- Yes, thank
you. Beautiful night.
1349
01:11:35,082 --> 01:11:35,708
- You look beautiful.
1350
01:11:36,250 --> 01:11:37,167
- Thank you.
1351
01:11:37,209 --> 01:11:38,210
- Mm-hmm!
1352
01:11:38,252 --> 01:11:40,045
- I got this for you.
1353
01:11:40,087 --> 01:11:41,797
- Seriously?
1354
01:11:41,839 --> 01:11:44,091
- I did. I thought
you might need it.
1355
01:11:46,760 --> 01:11:47,845
- Ah, ha, ho!
1356
01:11:49,722 --> 01:11:50,848
A new coat.
1357
01:11:50,889 --> 01:11:53,267
Thank you, Babe. That's my girl.
1358
01:11:54,059 --> 01:11:55,144
- Merry Christmas.
1359
01:11:55,185 --> 01:11:56,854
-Merry Christmas.
1360
01:13:12,721 --> 01:13:14,014
- Merry Christmas.
1361
01:13:14,181 --> 01:13:16,308
- Merry Christmas, everybody.
- Hi!
1362
01:13:16,350 --> 01:13:17,726
- Thank you so much
for being here.
1363
01:13:17,768 --> 01:13:18,894
Thank y'all. Merry Christmas.
1364
01:13:19,061 --> 01:13:20,687
- Woo! Merry Christmas!
- Junior!
1365
01:13:20,854 --> 01:13:22,523
- Merry Christmas, Junior!
- I can't talk, I gotta go.
1366
01:13:23,023 --> 01:13:24,066
- He's really working.
1367
01:13:24,108 --> 01:13:25,943
- That guy is so funny.
1368
01:13:25,984 --> 01:13:27,361
- This is so great.
1369
01:13:29,863 --> 01:13:30,656
- It's so great.
1370
01:13:31,824 --> 01:13:33,992
I wish we could have
been doing this sooner.
1371
01:13:34,034 --> 01:13:36,078
- But we're here now.
1372
01:13:36,120 --> 01:13:38,872
- Yeah. I guess this hotel
means more than we ever thought.
1373
01:13:38,914 --> 01:13:40,624
- Doesn't it?
1374
01:13:40,666 --> 01:13:42,209
- Ah! Miguel.
1375
01:13:42,251 --> 01:13:44,002
Nice to see you,
Sir. Merry Christmas.
1376
01:13:44,044 --> 01:13:45,045
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1377
01:13:45,587 --> 01:13:47,297
- Ah! Mr. Jeffs. Thank you, Sir.
- Absolutely.
1378
01:13:47,756 --> 01:13:50,342
- Merry Christmas to you.
- Merry Christmas.
1379
01:13:50,384 --> 01:13:52,928
This is a beautiful
party, you two.
- Thank you for being here.
1380
01:13:52,970 --> 01:13:55,013
- I'm so glad you
decided to make it.
- Thank you.
1381
01:13:55,848 --> 01:13:57,391
- Would you like to
take a look around?
1382
01:13:57,808 --> 01:13:59,184
- Uh, no, I've been here before.
1383
01:13:59,935 --> 01:14:01,937
- I'm sorry. I thought you said
you hadn't been in the lobby.
1384
01:14:01,979 --> 01:14:04,231
- No, I have never
eaten in the lobby.
1385
01:14:04,273 --> 01:14:05,232
- Why is that?
1386
01:14:05,274 --> 01:14:06,233
- I wasn't allowed.
1387
01:14:06,275 --> 01:14:07,693
My mother was help here.
1388
01:14:09,736 --> 01:14:11,405
- Wow!
1389
01:14:11,447 --> 01:14:12,656
- Mr. Rivera, it's
so nice to see you.
1390
01:14:12,698 --> 01:14:13,699
Can I make you a plate?
1391
01:14:13,740 --> 01:14:15,367
- Not right now, Miss.
1392
01:14:15,409 --> 01:14:16,952
Anybody staying
at the Penthouse?
1393
01:14:16,994 --> 01:14:18,036
- That's our room.
1394
01:14:18,078 --> 01:14:19,163
- Oh!
1395
01:14:19,204 --> 01:14:20,122
- Do you wanna go see it?
1396
01:14:20,164 --> 01:14:21,874
- Ah, could I?
1397
01:14:21,915 --> 01:14:23,125
- I can take you up.
1398
01:14:23,167 --> 01:14:24,084
- If you would.
1399
01:14:24,126 --> 01:14:25,919
- This way.
1400
01:14:25,961 --> 01:14:26,545
- Thanks, Buddy. Take
your time. Enjoy!
1401
01:14:33,010 --> 01:14:34,178
- Thank you, Santa!
1402
01:14:34,219 --> 01:14:35,888
- You're welcome.
1403
01:14:47,399 --> 01:14:49,359
- This is the same dresser
1404
01:14:49,401 --> 01:14:52,196
that was here when
we stayed here.
1405
01:15:07,211 --> 01:15:08,420
- Is that another letter?
1406
01:15:13,091 --> 01:15:16,303
- You had no right! I love him!
1407
01:15:16,345 --> 01:15:18,722
I'm going to find him!
1408
01:15:18,764 --> 01:15:23,185
- Laura, you mustn't
ruin this for us.
1409
01:15:23,227 --> 01:15:26,146
You can't marry a Mexican.
1410
01:15:26,188 --> 01:15:27,731
- You don't even
know him, Mother!
1411
01:15:29,775 --> 01:15:32,194
- Laura, you must listen to me.
1412
01:15:32,236 --> 01:15:33,612
You're going to get hurt.
1413
01:15:34,863 --> 01:15:36,198
The world will never understand.
1414
01:15:36,240 --> 01:15:37,908
- I don't care!
1415
01:15:37,950 --> 01:15:39,535
When he sends for me, I'm going!
1416
01:15:40,327 --> 01:15:41,286
- He won't!
1417
01:15:41,328 --> 01:15:43,747
- He will! He loves me.
1418
01:15:45,832 --> 01:15:47,668
- I told him never
to contact you again.
1419
01:15:48,961 --> 01:15:49,878
He left.
1420
01:15:51,421 --> 01:15:53,048
He isn't going to send for you.
1421
01:16:08,230 --> 01:16:11,400
- My only love, I hope
my mother hasn't got to you.
1422
01:16:11,441 --> 01:16:13,652
I don't care who
your parents are.
1423
01:16:13,694 --> 01:16:17,114
You are mine. Send for
me and I will come.
1424
01:16:17,155 --> 01:16:18,991
When you are done
with your schooling,
1425
01:16:19,032 --> 01:16:21,034
we can start our
lives together.
1426
01:16:21,076 --> 01:16:23,996
I won't love again
until I see you.
1427
01:16:24,037 --> 01:16:26,248
Your most beautiful Laura.
1428
01:16:32,129 --> 01:16:33,046
- Michael?
1429
01:16:35,048 --> 01:16:36,842
- I haven't gone
by Michael since...
1430
01:16:36,883 --> 01:16:39,386
- Since you wrote
your last letter.
1431
01:16:39,428 --> 01:16:42,347
- How did you know?
1432
01:16:52,190 --> 01:16:53,859
Where'd you get these?
1433
01:16:55,110 --> 01:16:56,778
- Why did you go by Michael?
1434
01:16:58,405 --> 01:17:00,490
- In that time, speaking
Spanish was looked down upon,
1435
01:17:00,532 --> 01:17:02,242
almost a disability.
1436
01:17:02,284 --> 01:17:04,369
I had to go to
special ed classes
1437
01:17:04,411 --> 01:17:05,787
'cause I spoke with an accent.
1438
01:17:06,580 --> 01:17:08,415
- That's terrible.
1439
01:17:08,457 --> 01:17:10,917
- As I got older, I
embraced my heritage.
1440
01:17:21,553 --> 01:17:24,139
I haven't seen
these in 60 years!
1441
01:17:24,348 --> 01:17:27,476
- You're Michael,
the football player?
1442
01:17:27,517 --> 01:17:29,102
Son of a bomber?
1443
01:17:29,144 --> 01:17:30,228
- Yes, that was me.
1444
01:17:31,271 --> 01:17:33,732
- Now you're a tycoon.
1445
01:17:33,774 --> 01:17:36,568
- I'm a man attempting
to destroy the past
1446
01:17:36,610 --> 01:17:39,488
so I can regret my
decisions a little bit less.
1447
01:17:42,949 --> 01:17:43,784
- Hello?
1448
01:17:45,118 --> 01:17:46,745
Yes, this is me.
1449
01:17:47,579 --> 01:17:49,247
You're downstairs?
1450
01:17:49,289 --> 01:17:51,208
Perfect! I'll be right there.
1451
01:17:51,249 --> 01:17:52,376
I will be right back.
1452
01:17:55,003 --> 01:17:56,838
- You two helped my
parents' marriage.
1453
01:17:58,215 --> 01:17:59,174
- How do you mean?
1454
01:18:00,384 --> 01:18:01,551
- Your letters.
1455
01:18:01,593 --> 01:18:03,637
My sister and I wrote letters
1456
01:18:03,679 --> 01:18:05,722
as if they were coming
from each other.
1457
01:18:08,225 --> 01:18:10,977
It helped them find
their own words
1458
01:18:11,019 --> 01:18:13,021
and now they love
each other again.
1459
01:18:13,063 --> 01:18:13,939
Thank you,
1460
01:18:15,649 --> 01:18:17,234
even if you do have
to turn this building
1461
01:18:17,275 --> 01:18:18,485
into a parking lot.
1462
01:18:22,531 --> 01:18:25,283
- She said she wouldn't
love again till she sees me.
1463
01:18:25,325 --> 01:18:27,202
I hope she didn't
waste her whole life.
1464
01:18:28,787 --> 01:18:31,707
- How could I have
possibly wasted my life
1465
01:18:31,748 --> 01:18:36,586
with a love like ours to carry
me through every tough time?
1466
01:18:37,087 --> 01:18:38,004
- Laura?
1467
01:18:40,090 --> 01:18:40,966
- Michael!
1468
01:18:42,259 --> 01:18:44,010
- My love. My love.
1469
01:18:44,052 --> 01:18:45,470
- Yes, my love.
1470
01:18:46,555 --> 01:18:49,099
- I still have a picture of you.
1471
01:18:50,517 --> 01:18:52,269
- You've grown
even more handsome.
1472
01:18:52,310 --> 01:18:54,104
- I got your letter.
1473
01:18:54,146 --> 01:18:56,106
- Just now?
1474
01:18:56,148 --> 01:18:59,401
- I've been quite busy and I
just made it back into town.
1475
01:19:00,527 --> 01:19:02,696
- What's a few years for love?
1476
01:19:03,613 --> 01:19:05,449
- A few years indeed.
1477
01:19:20,505 --> 01:19:22,299
- You guys should catch up.
1478
01:19:22,340 --> 01:19:24,134
We'll be downstairs
if you need anything.
1479
01:19:29,139 --> 01:19:30,265
- We appreciate everything
you've been doing.
1480
01:19:30,307 --> 01:19:31,641
Thank you so much.
1481
01:19:31,683 --> 01:19:32,934
- Absolutely. And
we're not done.
1482
01:19:33,727 --> 01:19:35,645
- Oh! Hey!
1483
01:19:35,687 --> 01:19:37,147
Hey, you. Hey, we're
gonna be all right.
1484
01:19:37,189 --> 01:19:39,483
This family is
gonna be just fine!
1485
01:19:39,524 --> 01:19:40,525
- Watch out! Coming through!
1486
01:19:40,567 --> 01:19:41,735
Watch out! Hey! Oh, okay.
1487
01:19:42,152 --> 01:19:42,736
Move outta the way!
- Junior!
1488
01:19:43,612 --> 01:19:45,113
- Yeah, but Junior
may not be so fine.
1489
01:19:47,699 --> 01:19:49,493
- Ladies and
gentlemen! Everyone!
1490
01:19:49,534 --> 01:19:51,453
Thank you all for joining us
1491
01:19:51,495 --> 01:19:55,373
for this final Christmas
dinner at the Val Verde Hotel.
1492
01:19:55,415 --> 01:19:57,417
Next year, we'll have to
find a new place together
1493
01:19:57,459 --> 01:20:01,463
as this place is in
its final chapter.
1494
01:20:01,505 --> 01:20:03,215
- Not so fast, young lady.
1495
01:20:03,256 --> 01:20:04,007
- Mr. Rivera!
1496
01:20:06,218 --> 01:20:08,929
- Val Verde Hotel's
going nowhere.
1497
01:20:11,473 --> 01:20:13,266
- Well, you, you,
you're not buying it?
1498
01:20:14,768 --> 01:20:16,394
- I am un-buying
it, if you will.
1499
01:20:16,436 --> 01:20:17,354
- He will!
1500
01:20:17,395 --> 01:20:19,147
- I will. We will!
1501
01:20:24,236 --> 01:20:27,489
- But to make sure
no one else buys it,
1502
01:20:27,531 --> 01:20:30,033
Mr. Rivera and I would
like to make an endowment
1503
01:20:30,075 --> 01:20:33,662
to the Val Verde
Historic Hotel Museum.
1504
01:20:36,122 --> 01:20:37,582
- Thank you! Absolutely!
1505
01:20:37,624 --> 01:20:38,667
Wow! Thank you.
1506
01:20:38,708 --> 01:20:40,335
- So that's a yes?
1507
01:20:40,377 --> 01:20:41,545
- Yes. Absolute yes!
Yes, absolutely.
1508
01:20:41,586 --> 01:20:43,255
Thank you. Thank you so much.
1509
01:20:43,296 --> 01:20:44,673
Thank you.
- Hope this makes
your Christmas.
1510
01:20:44,714 --> 01:20:46,299
- Oh, yes it does.
1511
01:20:46,341 --> 01:20:47,592
- Thank you. Merry Christmas.
1512
01:20:47,634 --> 01:20:49,427
Thank you for saving my family.
1513
01:20:49,469 --> 01:20:51,513
- And thank you guys
for saving my family.
1514
01:20:51,555 --> 01:20:53,557
Now we can say we're even.
1515
01:20:53,598 --> 01:20:54,724
- We're even. Deal.
1516
01:20:54,766 --> 01:20:56,518
- Well, Merry Christmas to all!
1517
01:20:56,560 --> 01:20:58,603
- Merry Christmas!
1518
01:20:58,645 --> 01:20:59,604
- Merry Christmas.
1519
01:21:26,423 --> 01:21:28,341
- And what would you
like for Christmas, young man?
1520
01:21:28,383 --> 01:21:29,843
- I've already
got what I wanted.
107443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.