All language subtitles for Letters.At.Christmas.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,886 --> 00:01:36,471 - Michael, Honey. 2 00:01:39,557 --> 00:01:40,308 Wash up for dinner. 3 00:01:41,559 --> 00:01:43,353 - Okay, Mommy. 4 00:01:43,394 --> 00:01:45,313 - And put your toys away. It's bath night. 5 00:01:46,481 --> 00:01:47,482 - Oh, I just had one! 6 00:01:49,150 --> 00:01:50,485 - That was a week ago, Mijito. 7 00:01:50,527 --> 00:01:51,444 - Barely. 8 00:01:53,029 --> 00:01:54,447 - I'll see you in the kitchen, okay? 9 00:02:21,516 --> 00:02:22,475 - Do you want corn? 10 00:02:27,564 --> 00:02:28,565 - Potatoes? 11 00:02:32,443 --> 00:02:33,403 - Greens? 12 00:02:33,444 --> 00:02:34,112 - No! 13 00:02:40,326 --> 00:02:44,873 - Children, we have to move out of the hotel for a while. 14 00:02:48,960 --> 00:02:50,670 Your father's savings is gone. 15 00:02:52,505 --> 00:02:55,008 I have to work in the city for a couple months. 16 00:02:55,049 --> 00:02:57,343 - Where will we live? 17 00:02:57,385 --> 00:03:00,430 - We will be offering this room to other renters 18 00:03:00,471 --> 00:03:01,598 while we are gone to work. 19 00:03:04,309 --> 00:03:05,935 We get to live in the homes of other people 20 00:03:05,977 --> 00:03:07,478 that are working out of town. 21 00:03:11,107 --> 00:03:12,942 Okay? 22 00:03:12,984 --> 00:03:14,611 The railroad has been very helpful. 23 00:03:15,904 --> 00:03:17,113 - What about Grandmother? 24 00:03:19,616 --> 00:03:21,868 - Your father's mother has not written back, 25 00:03:23,995 --> 00:03:25,538 but I have it all figured out. 26 00:03:26,956 --> 00:03:29,834 It'll be an adventure. 27 00:03:29,876 --> 00:03:30,793 - Sounds fun! 28 00:03:32,086 --> 00:03:33,254 - It will be. 29 00:03:34,839 --> 00:03:36,424 Now eat your food! 30 00:04:07,580 --> 00:04:09,165 - This place has seen better days. 31 00:04:13,836 --> 00:04:15,421 Kids, don't get in anybody's way! 32 00:04:19,676 --> 00:04:20,635 - Good morning! 33 00:04:21,678 --> 00:04:22,804 - Ah, Roger? 34 00:04:22,845 --> 00:04:24,681 - That's me. 35 00:04:27,517 --> 00:04:28,518 - Ease up there, Roger! 36 00:04:29,978 --> 00:04:31,646 We're still not divorced. 37 00:04:31,688 --> 00:04:32,397 - Hey, yeah. 38 00:04:34,065 --> 00:04:36,025 Catherine said there are no guests currently, 39 00:04:36,067 --> 00:04:38,736 but they will arrive later tonight. 40 00:04:38,778 --> 00:04:40,822 - So how much of the hotel is damaged? 41 00:04:42,073 --> 00:04:43,658 - The east wing is collapsed, 42 00:04:43,700 --> 00:04:46,244 but the rooms and lobby are sound. 43 00:04:46,286 --> 00:04:48,788 With a little bit of work, they'll be available to be used. 44 00:04:48,830 --> 00:04:49,789 - How much staff? 45 00:04:49,831 --> 00:04:51,708 - Two! 46 00:04:51,749 --> 00:04:54,585 Catherine and Rojelio. They call him Junior. 47 00:04:54,627 --> 00:04:55,837 - They? 48 00:04:55,878 --> 00:04:57,755 - Well, he's got a crew. 49 00:04:57,797 --> 00:04:59,340 - And we pay them? 50 00:04:59,382 --> 00:05:00,842 - I'm not exactly sure what the deal is. 51 00:05:00,883 --> 00:05:02,051 I didn't spend a bunch of time here 52 00:05:02,093 --> 00:05:04,178 when your grandfather was alive. 53 00:05:04,220 --> 00:05:07,140 I just met these folks at the Thanksgiving feast. 54 00:05:07,181 --> 00:05:08,558 - So how many plates did they sell? 55 00:05:08,599 --> 00:05:10,351 - 75. 56 00:05:10,393 --> 00:05:11,978 - And how many are we expecting for Christmas? 57 00:05:12,020 --> 00:05:14,397 - Catherine just said, "125." 58 00:05:14,439 --> 00:05:15,898 Why don't you come in? I'll introduce you. 59 00:05:27,618 --> 00:05:28,661 - Hi! 60 00:05:28,703 --> 00:05:29,537 - Hi! I'm Jason. 61 00:05:31,581 --> 00:05:32,749 - I'm Nadia. 62 00:05:32,790 --> 00:05:35,043 - Catherine. This is so great. 63 00:05:35,084 --> 00:05:37,211 Pop talked about you guys all the time. 64 00:05:37,253 --> 00:05:38,171 - Pop? 65 00:05:39,714 --> 00:05:41,090 - Your grandfather, Mr. Lawrence. - Yeah. 66 00:05:41,632 --> 00:05:43,176 - He was really excited about 67 00:05:43,217 --> 00:05:44,969 you taking over this place. 68 00:05:45,178 --> 00:05:46,929 - We're not gonna stay very long. 69 00:05:46,971 --> 00:05:47,889 We're just gonna clean it up and sell it. 70 00:05:49,307 --> 00:05:51,601 - Oh! Well, that makes me very sad. 71 00:05:51,642 --> 00:05:52,935 - It's for the best. 72 00:05:52,977 --> 00:05:53,895 - Yes, it is. 73 00:05:56,272 --> 00:05:58,149 - Right! So I will get you a room key. 74 00:06:00,193 --> 00:06:01,819 - Two rooms, please. 75 00:06:04,614 --> 00:06:05,281 - Right. 76 00:06:06,240 --> 00:06:07,658 - Thank you. 77 00:06:07,700 --> 00:06:08,701 - Thank you. 78 00:06:09,452 --> 00:06:11,162 I'll take the kids with me tonight. - That's fine. 79 00:06:11,204 --> 00:06:13,247 Where are they? They just ran in here. 80 00:06:13,289 --> 00:06:14,999 - Ah, yeah. Up the stairs. 81 00:06:15,041 --> 00:06:16,000 I think they're on the third floor. 82 00:06:16,042 --> 00:06:16,959 - Thank you. 83 00:06:17,001 --> 00:06:17,877 - Hey, Junior! 84 00:06:20,296 --> 00:06:22,048 - Hi! - - You can grab their bags? 85 00:06:22,090 --> 00:06:24,342 - Yeah! Yeah! Your bags, they're in your car? 86 00:06:24,384 --> 00:06:25,259 - Yes! - I'll take your keys. 87 00:06:25,802 --> 00:06:27,261 - Thank you, Junior. - Thank you. 88 00:06:27,762 --> 00:06:29,931 - It's nice to meet you both. 89 00:06:29,972 --> 00:06:30,556 Okay, thanks. I'm on my way. 90 00:06:32,100 --> 00:06:32,809 - Thank you, Roger! - Up the stairs, 91 00:06:34,227 --> 00:06:35,812 across the hall, and up the second step of stairs. 92 00:06:35,853 --> 00:06:37,105 - Thank you! 93 00:06:37,146 --> 00:06:37,855 I know the way. Thank you. 94 00:07:16,894 --> 00:07:19,105 - Hi, there. Welcome to the Val Verde. 95 00:07:19,147 --> 00:07:20,064 - The Flynns. 96 00:07:20,106 --> 00:07:21,274 - The Flynns! 97 00:07:23,401 --> 00:07:25,111 There you go, Mr. Flynn. 98 00:07:25,153 --> 00:07:26,320 - Thank you very much. 99 00:07:51,220 --> 00:07:52,555 - What is this? 100 00:08:21,167 --> 00:08:25,087 My name is Michael. My dad's name is Michael too. 101 00:08:26,130 --> 00:08:28,132 He died in Germany. 102 00:08:28,174 --> 00:08:30,510 He flew the B-17 bomber. 103 00:08:32,762 --> 00:08:34,514 He was a navigator, 104 00:08:34,722 --> 00:08:38,809 that means he was the one who told them where to go. 105 00:08:39,477 --> 00:08:40,353 35 missions. 106 00:08:42,271 --> 00:08:43,773 These are my toys. 107 00:08:45,107 --> 00:08:47,318 My dad played with me. 108 00:08:47,360 --> 00:08:50,196 If you find these toys, please be careful. 109 00:08:51,197 --> 00:08:52,740 Your friend, Michael. 110 00:09:01,415 --> 00:09:04,335 Dear Michael, my name's Laura. 111 00:09:04,377 --> 00:09:06,170 My daddy's name is Thomas. 112 00:09:06,212 --> 00:09:08,047 He died on the railroad. 113 00:09:08,089 --> 00:09:11,425 My new daddy is my daddy's brother, Bob. 114 00:09:11,467 --> 00:09:13,052 He's nice to me and my mom. 115 00:09:14,303 --> 00:09:16,889 My mom's name is Sabrina. 116 00:09:16,931 --> 00:09:19,100 She makes clothes. 117 00:09:19,141 --> 00:09:20,977 I like your room. 118 00:09:21,018 --> 00:09:23,396 I will take very good care of your toys. 119 00:09:23,437 --> 00:09:26,983 I will continue to write you letters as we stay here. 120 00:09:27,024 --> 00:09:29,151 I hope you write me back. 121 00:09:29,193 --> 00:09:30,111 Your friend, Laura. 122 00:09:49,880 --> 00:09:54,385 - Kids! It's just us tonight. 123 00:09:54,427 --> 00:09:56,262 Your dad's staying in another room. 124 00:09:56,304 --> 00:09:58,222 - What's there to do here? 125 00:09:58,264 --> 00:09:59,390 - I don't know yet. 126 00:09:59,432 --> 00:10:01,475 We'll walk around after dinner. 127 00:10:01,517 --> 00:10:04,020 Catherine said dinner in an hour. 128 00:10:04,061 --> 00:10:05,271 Get unpacked. 129 00:10:05,313 --> 00:10:07,565 - How long are we staying? 130 00:10:07,607 --> 00:10:09,942 - As long as it takes to sell this place 131 00:10:09,984 --> 00:10:13,029 so your father and I can split the money and move on. 132 00:10:13,070 --> 00:10:14,447 - Sounds done. 133 00:10:14,488 --> 00:10:15,906 Where are we gonna go then? 134 00:10:17,533 --> 00:10:19,285 - Well, we'll figure it out then. 135 00:10:20,578 --> 00:10:21,954 - Where's Dad gonna live? 136 00:10:23,748 --> 00:10:26,751 - Who knows? He's really focused on his new career. 137 00:10:26,792 --> 00:10:29,045 I don't know much about where he plans to land. 138 00:10:31,672 --> 00:10:34,342 - Well, can we at least sit together and figure this out? 139 00:10:36,802 --> 00:10:39,305 - There really isn't much more to figure out, Honey. 140 00:10:39,347 --> 00:10:42,183 Your father and I just don't work out like we used to. 141 00:10:43,934 --> 00:10:46,354 - Dinner though. We can have dinner together. 142 00:10:46,395 --> 00:10:49,065 - Yes, of course! Of course! 143 00:10:49,106 --> 00:10:49,940 Come here, Luke. 144 00:10:54,195 --> 00:10:55,988 Get unpacked, okay? 145 00:10:56,030 --> 00:10:56,947 - Okay. 146 00:11:17,385 --> 00:11:18,511 - Nic, look! 147 00:11:29,146 --> 00:11:30,439 - All right. Well, that doesn't matter to me, okay? 148 00:11:30,481 --> 00:11:32,692 That's not what's important. 149 00:11:32,733 --> 00:11:35,903 All right, fine. Fine, fine, fine, fine, fine. 150 00:11:35,945 --> 00:11:38,280 I'm busy now for the rest of the day. 151 00:11:38,322 --> 00:11:40,366 Hey, look! 152 00:11:40,408 --> 00:11:42,284 I don't care who you sell it to, just sell it, okay? 153 00:11:42,326 --> 00:11:44,036 The sooner, the better. 154 00:11:44,078 --> 00:11:46,163 - I got an industrial group looking tomorrow. 155 00:11:46,205 --> 00:11:47,957 If they bite, all your troubles will be over. 156 00:11:47,998 --> 00:11:50,000 - Good, 'cause I'm not gonna spend my life savings 157 00:11:50,042 --> 00:11:52,294 rebuilding this place just to have it torn down again. 158 00:11:52,336 --> 00:11:53,921 All right? I'm selling it as-is. 159 00:11:53,963 --> 00:11:55,506 - The last time these guys bought a property, 160 00:11:55,548 --> 00:11:57,717 it was twice the market. 161 00:11:57,758 --> 00:12:00,469 You could build this building from scratch, tear it down, 162 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 and still be in profit. 163 00:12:01,470 --> 00:12:02,596 - All right. Good. 164 00:12:02,638 --> 00:12:04,598 I'm not gonna do that, but good. 165 00:12:22,283 --> 00:12:23,200 - You're selling? 166 00:12:24,452 --> 00:12:26,704 - Uh, divorce isn't cheap. 167 00:12:27,705 --> 00:12:29,081 - Oh, it's none of my business. 168 00:12:29,123 --> 00:12:31,041 I'm sorry for you both, really. 169 00:12:33,669 --> 00:12:35,004 - Yeah, me too. 170 00:13:41,362 --> 00:13:42,530 - This old place. 171 00:14:23,279 --> 00:14:24,697 - Do you think these were the doors they had 172 00:14:24,738 --> 00:14:26,407 when this place was first built? 173 00:14:27,658 --> 00:14:29,451 - You mean when Grandpa had it? 174 00:14:29,493 --> 00:14:31,495 - No, before that. 175 00:14:31,537 --> 00:14:33,581 Grandpa bought this place when Dad was born. 176 00:14:34,498 --> 00:14:36,333 - How old is it? 177 00:14:36,375 --> 00:14:37,626 - About a hundred years old. 178 00:14:39,336 --> 00:14:40,713 - How many people do you think stayed here? 179 00:14:40,754 --> 00:14:43,215 - I don't know. A lot, I suppose. 180 00:14:44,550 --> 00:14:46,260 - Kids, dinner! 181 00:14:50,347 --> 00:14:51,223 - Shoot! 182 00:14:52,433 --> 00:14:53,517 - Mom's gonna freak! 183 00:14:54,643 --> 00:14:56,228 - Okay, don't say anything. 184 00:14:56,270 --> 00:14:58,314 We'll clean it up when we get back. 185 00:14:58,355 --> 00:14:59,356 - Your funeral! 186 00:15:09,366 --> 00:15:10,743 Woo! Woo! Dinner time! 187 00:15:11,577 --> 00:15:12,620 - Where's Mom at? 188 00:15:14,622 --> 00:15:16,582 - You didn't see any real ghost stuff, did you? 189 00:15:16,624 --> 00:15:17,708 Did you? 190 00:15:17,750 --> 00:15:18,834 What'd you guys see? 191 00:15:18,876 --> 00:15:20,586 You can tell me. 192 00:15:20,628 --> 00:15:22,212 You can tell me. 193 00:15:22,254 --> 00:15:23,172 - Ghosts. 194 00:15:23,213 --> 00:15:24,840 - No, you didn't! 195 00:15:24,882 --> 00:15:26,216 - Why'd you stand up? 196 00:15:28,928 --> 00:15:31,597 - It's the polite thing to do when a lady sits down. 197 00:15:31,639 --> 00:15:33,265 - Why don't we ever do that at home? 198 00:15:35,017 --> 00:15:36,852 - Well, sometimes we get so busy at home, 199 00:15:36,894 --> 00:15:39,813 we forget to do the things that we should. 200 00:15:39,855 --> 00:15:41,815 - Mm! Is that why we're getting a divorce? 201 00:15:43,442 --> 00:15:45,361 - Honey, we are not getting a divorce. 202 00:15:45,402 --> 00:15:46,236 Your mother and I... 203 00:15:47,905 --> 00:15:48,781 It has nothing to do with you guys. 204 00:15:48,822 --> 00:15:51,533 It's between us as adults. Okay? 205 00:15:51,575 --> 00:15:53,702 You guys are wonderful. 206 00:15:53,744 --> 00:15:55,746 - Yeah guys, we love you both very much. 207 00:15:55,788 --> 00:15:59,458 Just sometimes grownups just grow apart. 208 00:15:59,500 --> 00:16:02,086 - Well grow back! Like a lobster claw. 209 00:16:06,840 --> 00:16:08,676 - Doesn't work like that actually. 210 00:16:08,717 --> 00:16:11,011 But you'll be fine, really. 211 00:16:11,053 --> 00:16:13,013 - Guys, sometimes it just works out better. 212 00:16:14,390 --> 00:16:15,474 - You'll be fine. 213 00:16:16,433 --> 00:16:17,267 - Bon appetit! 214 00:16:19,812 --> 00:16:23,190 Seared scallops with infused butter and herbs. 215 00:16:24,358 --> 00:16:25,693 - Thank you. 216 00:16:25,734 --> 00:16:26,694 - Don't we get to order something? 217 00:16:26,735 --> 00:16:28,445 - Oh, not here, sweetheart. 218 00:16:28,487 --> 00:16:29,446 We pick the menu and we serve it to you. 219 00:16:29,488 --> 00:16:30,864 - What if I'm vegan? 220 00:16:30,906 --> 00:16:33,450 - Are you? Your mother didn't say. 221 00:16:33,492 --> 00:16:36,412 - No, I was just wondering if there was an option 222 00:16:36,453 --> 00:16:37,371 if I was vegan. 223 00:16:40,249 --> 00:16:41,417 - Yes, there is. 224 00:16:41,458 --> 00:16:43,002 - That's quite enough, Nicole. 225 00:16:44,712 --> 00:16:45,713 Catherine, this looks amazing. Thank you. 226 00:16:45,754 --> 00:16:47,256 - Yeah, enjoy. 227 00:16:47,297 --> 00:16:47,965 - Thank you. 228 00:16:48,799 --> 00:16:50,509 Dig in! 229 00:16:50,551 --> 00:16:51,802 - Do we really own this place? 230 00:16:51,844 --> 00:16:53,012 - Yes, we do. 231 00:16:54,638 --> 00:16:56,306 - Why are we selling it? 232 00:16:56,348 --> 00:16:57,725 This is amazing! 233 00:16:57,766 --> 00:17:00,644 - Well, we can't afford it. 234 00:17:00,686 --> 00:17:01,729 I mean, this place will cost so much money 235 00:17:01,770 --> 00:17:04,356 just to get back up to code. 236 00:17:04,398 --> 00:17:06,358 They're gonna condemn it. 237 00:17:06,400 --> 00:17:08,318 - How can they condemn someone's property? 238 00:17:09,820 --> 00:17:11,405 - Well, we're eating in here because 239 00:17:11,447 --> 00:17:14,783 the roof in the dining room has collapsed. 240 00:17:14,825 --> 00:17:16,326 - Well, maybe if they had menus 241 00:17:16,368 --> 00:17:17,786 and let people order what they wanted, 242 00:17:17,828 --> 00:17:19,496 they might have made more money. 243 00:17:19,538 --> 00:17:21,123 - Yeah, that'd be nice 244 00:17:21,165 --> 00:17:22,458 if they actually had access to the kitchen. 245 00:17:22,499 --> 00:17:23,417 - Mm! 246 00:17:25,502 --> 00:17:27,296 - It's good though, right? 247 00:17:27,337 --> 00:17:28,797 Uh-huh! 248 00:17:33,761 --> 00:17:34,678 Mm! 249 00:17:36,972 --> 00:17:38,432 - Hey, Junior! 250 00:17:38,474 --> 00:17:39,266 - Thank you. 251 00:17:41,727 --> 00:17:45,314 Hey, that Jason. 252 00:17:46,398 --> 00:17:47,566 He's a strange guy, huh? 253 00:17:48,859 --> 00:17:49,943 - What do you mean, "Strange?" 254 00:17:51,904 --> 00:17:54,031 - Well, you know he spends a ton of time looking at you 255 00:17:54,073 --> 00:17:55,949 when his wife is standing right there. 256 00:17:57,534 --> 00:17:59,495 - Like looking at me, looking at me? 257 00:17:59,536 --> 00:18:02,164 - Yep. Looking at you, looking at you. 258 00:18:04,458 --> 00:18:06,668 - Well, I guess they are getting a divorce, so. 259 00:18:07,628 --> 00:18:08,754 - Oh, really? 260 00:18:09,963 --> 00:18:12,299 Well, that's kinda sad. 261 00:18:12,341 --> 00:18:14,760 - Yeah, especially for those kids. 262 00:19:11,608 --> 00:19:12,734 - Look at that. 263 00:19:23,662 --> 00:19:26,373 - Someone left all these toys. 264 00:19:46,852 --> 00:19:48,896 - Do you think they're a hundred years old? 265 00:19:48,937 --> 00:19:50,772 - I'm sure they're old. 266 00:19:50,814 --> 00:19:52,357 Probably not a hundred. 267 00:20:00,490 --> 00:20:01,491 These letters. 268 00:20:14,087 --> 00:20:17,299 My name is Michael. My daddy's name was Michael too. 269 00:20:17,341 --> 00:20:21,803 He died in Germany. He flew in the B-17 bomber, Squadron J. 270 00:20:21,845 --> 00:20:23,889 He was a navigator, 271 00:20:23,931 --> 00:20:26,058 that means he was the one who told them where to go. 272 00:20:26,099 --> 00:20:27,893 35 missions. 273 00:20:27,935 --> 00:20:29,645 Those are my toys. 274 00:20:29,686 --> 00:20:31,188 My daddy played with me. 275 00:20:31,230 --> 00:20:33,565 If you find these toys, please be careful. 276 00:20:33,607 --> 00:20:35,067 Your friend, Michael. 277 00:20:38,987 --> 00:20:40,906 - Dear Michael, my name is Laura. 278 00:20:40,948 --> 00:20:43,116 My daddy's name is Thomas. 279 00:20:43,158 --> 00:20:45,285 He died on the railroad. 280 00:20:45,327 --> 00:20:48,956 My new Daddy is my Daddy's brother, Bob. 281 00:20:48,997 --> 00:20:51,208 He is nice to me and my mom. 282 00:20:51,250 --> 00:20:54,544 My mom's name is Sabrina. She makes clothes. 283 00:20:54,586 --> 00:20:56,129 I like your room 284 00:20:56,171 --> 00:20:59,132 and I will take very good care of your toys, 285 00:20:59,174 --> 00:21:01,677 but I will continue to write you these letters 286 00:21:01,718 --> 00:21:03,512 as we stay here. 287 00:21:03,553 --> 00:21:05,806 And I hope you will write me back. 288 00:21:05,847 --> 00:21:07,474 Your friend, Laura. 289 00:21:15,691 --> 00:21:18,110 - Laura, your picture was exhilarating to see. 290 00:21:19,361 --> 00:21:20,988 - I pictured you as an angel, 291 00:21:21,196 --> 00:21:23,699 but I had no idea how much you looked like Heaven. 292 00:21:23,740 --> 00:21:28,203 - Michael! The bus will be here in 20 minutes. 293 00:21:28,245 --> 00:21:29,871 - Okay, Mom! 294 00:21:35,002 --> 00:21:37,045 - I have been going to school with a lot of pretty girls, 295 00:21:37,087 --> 00:21:39,965 but I don't talk to them like I talk to you. 296 00:21:40,007 --> 00:21:41,758 There's something special about you. 297 00:21:41,800 --> 00:21:43,343 I wish I could explain it. 298 00:21:43,385 --> 00:21:45,095 Thank you for the bracelet you made. 299 00:21:45,137 --> 00:21:46,847 I gave it to my Mom. 300 00:21:47,055 --> 00:21:49,391 Here's a picture of me and my family. 301 00:21:49,433 --> 00:21:52,769 Mom said she would try to get me a photograph of just me. 302 00:21:52,811 --> 00:21:55,689 She's been busy. Christmas is coming up. 303 00:21:55,731 --> 00:21:57,107 I 've left you a gift. 304 00:21:57,274 --> 00:21:59,901 I hope you like it. Yours, Michael. 305 00:22:05,741 --> 00:22:08,785 - Michael, I'm so sad we haven't met yet. 306 00:22:08,827 --> 00:22:11,747 Mom says we missed you by only a few days. 307 00:22:11,788 --> 00:22:14,958 Mom's dresses made it to the sample room. 308 00:22:15,000 --> 00:22:19,838 It was wonderful to see her start to become successful. 309 00:22:21,590 --> 00:22:23,842 My baby doll is my new addition to the vault. 310 00:22:23,884 --> 00:22:25,969 She is a fighter like your soldier. 311 00:22:26,011 --> 00:22:27,137 Please take care of her. 312 00:22:27,596 --> 00:22:29,931 She is tough. Your friend, Laura. 313 00:22:35,645 --> 00:22:37,439 - Wow! 314 00:22:37,481 --> 00:22:38,815 These two are falling in love over letters 315 00:22:38,982 --> 00:22:40,150 and they never even met. 316 00:22:41,693 --> 00:22:43,904 - Imagine if Dad wrote something like that to Mom. 317 00:22:44,321 --> 00:22:46,406 She would stop being mad at him for being so busy 318 00:22:46,448 --> 00:22:47,824 for a year. - I bet if Mom told Dad that 319 00:22:47,866 --> 00:22:50,952 she was his and he was hers, 320 00:22:51,703 --> 00:22:54,498 he'd find the time to call her even if he was busy. 321 00:22:56,750 --> 00:22:58,668 What if... 322 00:22:58,710 --> 00:23:00,629 - We write letters to them? 323 00:23:00,670 --> 00:23:01,922 - Yeah! 324 00:23:02,506 --> 00:23:04,174 - We can write them letters like this from each other 325 00:23:04,216 --> 00:23:06,218 and let them fall back in love. 326 00:23:06,259 --> 00:23:08,095 - Okay, but we need to keep them apart 327 00:23:08,136 --> 00:23:09,429 so they don't give it away. 328 00:23:11,056 --> 00:23:13,558 - You take Dad and I'll stay with Mom. 329 00:23:13,600 --> 00:23:16,186 We place the letters we write and make sure they find them. 330 00:23:16,228 --> 00:23:18,313 - Brilliant. 331 00:23:18,355 --> 00:23:20,816 - Kids, I'm going to bed. Not too late. 332 00:23:20,857 --> 00:23:21,900 - Goodnight, Mom! 333 00:23:21,942 --> 00:23:22,943 - Goodnight, Mom! 334 00:23:24,945 --> 00:23:28,073 - Let's see. Let's start with Mom. 335 00:23:28,115 --> 00:23:29,574 What would Michael say? 336 00:23:31,660 --> 00:23:34,663 My dearest Nadia. 337 00:23:34,704 --> 00:23:36,498 It seems like ages since we've spoke. 338 00:23:37,791 --> 00:23:39,835 - All the lovely things in life, 339 00:23:39,876 --> 00:23:43,255 I see none of them make me feel like I feel when I see you. 340 00:23:43,296 --> 00:23:44,923 - That's good. 341 00:23:44,965 --> 00:23:47,050 Ooh! This is good. 342 00:23:47,092 --> 00:23:50,345 This hotel wraps its arms around me like they are yours. 343 00:23:50,387 --> 00:23:52,139 And even as the leaves fall in the courtyard, 344 00:23:52,180 --> 00:23:54,307 I feel your presence around me. 345 00:23:54,349 --> 00:23:56,476 - Okay, let's back it off just a bit 346 00:23:56,518 --> 00:23:58,437 so you don't make it too much to believe. 347 00:23:59,688 --> 00:24:01,189 Add in there: 348 00:24:01,231 --> 00:24:03,525 Work is very important to me, 349 00:24:03,567 --> 00:24:05,735 but I think I forgot what I was doing it for. 350 00:24:07,028 --> 00:24:08,947 - That's good, little brother. 351 00:24:08,989 --> 00:24:11,324 - Michael said it in this one when he started high school. 352 00:24:12,909 --> 00:24:13,869 Football player. 353 00:24:19,082 --> 00:24:20,792 - Just because I'm busy, 354 00:24:20,834 --> 00:24:22,461 it doesn't mean you're not always on my mind. 355 00:24:24,713 --> 00:24:26,089 - Still yours? 356 00:24:26,131 --> 00:24:27,048 - Too much? 357 00:24:28,967 --> 00:24:31,470 - No, but we are going to need to be really careful 358 00:24:31,511 --> 00:24:34,806 not to let them cross paths for the next few days. 359 00:24:34,848 --> 00:24:36,683 - Yeah, we need help. 360 00:24:38,185 --> 00:24:39,102 - Who? 361 00:24:42,230 --> 00:24:43,356 - Okay, so what do you have in mind? 362 00:24:43,398 --> 00:24:45,025 - Well, if we can keep them apart 363 00:24:45,066 --> 00:24:46,485 until we deliver them a couple letters 364 00:24:46,526 --> 00:24:48,361 to lock them back into their marriage, 365 00:24:48,403 --> 00:24:50,238 I know that when they finally do see each other again, 366 00:24:50,280 --> 00:24:51,740 it'll make all the difference. 367 00:24:51,781 --> 00:24:53,283 - How do we do that? 368 00:24:53,325 --> 00:24:54,951 - Well, we have that dinner coming up. 369 00:24:54,993 --> 00:24:56,953 Can you set them jobs that'll separate them? 370 00:24:59,539 --> 00:25:01,249 - I could use some help with the toilets. 371 00:25:01,291 --> 00:25:02,751 Maybe your dad could commit to helping me with that. 372 00:25:02,792 --> 00:25:04,586 Ow! Oh! 373 00:25:04,628 --> 00:25:06,755 - I bet if I tell him that I want to help, 374 00:25:06,796 --> 00:25:08,757 he will want to be sure that I do it right. 375 00:25:10,634 --> 00:25:13,261 - So we're gonna need to keep them on separate floors. 376 00:25:13,303 --> 00:25:14,429 The guest rooms need setting up. 377 00:25:14,471 --> 00:25:16,515 How's your mom at decorating? 378 00:25:16,556 --> 00:25:18,266 - She's great! She should be an interior decorator. 379 00:25:18,308 --> 00:25:19,893 She just didn't wanna travel while we were in school. 380 00:25:19,935 --> 00:25:21,436 - Who knew she was so perfect for this place? 381 00:25:21,478 --> 00:25:23,647 - Mom's pretty perfect all around. 382 00:25:24,397 --> 00:25:26,024 - I believe you. 383 00:25:26,066 --> 00:25:28,568 - Yeah. You believe in bacon? 384 00:25:28,610 --> 00:25:30,904 - I'm getting it! I only have two hands. 385 00:25:30,946 --> 00:25:32,864 - Oh, yeah. 386 00:25:32,906 --> 00:25:34,282 And I'll take a couple of those hands for the season. 387 00:25:34,324 --> 00:25:35,784 - Yeah, I know. 388 00:25:35,825 --> 00:25:37,744 - Dad and I can help. 389 00:25:37,786 --> 00:25:39,162 - Yeah? - Sure! 390 00:25:39,704 --> 00:25:41,373 - All right! 'Cause, you know, like I said, I need to do 391 00:25:41,581 --> 00:25:43,500 the toilets before the drip breaks them through the floor. 392 00:25:44,000 --> 00:25:45,252 - Let's do it. 393 00:25:45,460 --> 00:25:46,753 - All right. Let me get some tools. 394 00:25:49,214 --> 00:25:52,092 - Oh! Catherine, coffee please! 395 00:25:52,133 --> 00:25:54,177 - Oh, you didn't sleep last night? 396 00:25:55,554 --> 00:25:58,557 - I know getting coffee isn't your job, 397 00:25:58,598 --> 00:26:01,226 I just did not have a coffee maker in my room. 398 00:26:01,268 --> 00:26:02,936 - No, it's no problem. Here. 399 00:26:02,978 --> 00:26:05,146 - I will take you a coffee maker after lunch. 400 00:26:05,188 --> 00:26:06,314 - Thank you. 401 00:26:06,356 --> 00:26:07,399 - Is the room very comfortable? 402 00:26:07,440 --> 00:26:09,609 - No, it's fine. 403 00:26:09,651 --> 00:26:11,903 I just can't get used to these noises in this old building. 404 00:26:11,945 --> 00:26:12,946 - Ghosts? 405 00:26:12,988 --> 00:26:14,322 - I'm sure! 406 00:26:14,364 --> 00:26:17,200 - No! There are no ghosts here. 407 00:26:18,577 --> 00:26:20,120 Old buildings have their own noises. 408 00:26:20,161 --> 00:26:21,496 - Mm! 409 00:26:21,538 --> 00:26:22,497 Mmm! 410 00:26:22,539 --> 00:26:25,625 So what's the plan? 411 00:26:25,667 --> 00:26:28,086 - I'm gonna learn how to replace toilets. 412 00:26:28,128 --> 00:26:29,045 - Sounds fun. 413 00:26:30,297 --> 00:26:31,506 - Mom, Catherine was telling me 414 00:26:31,548 --> 00:26:33,216 they need help decorating upstairs. 415 00:26:33,258 --> 00:26:34,509 Can we help them? Please? 416 00:26:34,551 --> 00:26:37,178 Mom, you haven't decorated in years. 417 00:26:37,220 --> 00:26:41,099 - Okay! If Catherine needs our help, we'll give her help. 418 00:26:41,141 --> 00:26:42,809 - It would be a huge help. 419 00:26:42,851 --> 00:26:44,978 I have a ton to do and not enough hours in my day. 420 00:26:45,020 --> 00:26:47,856 - Well then, I'll make myself available to you. 421 00:26:47,897 --> 00:26:50,317 - Great! I'll meet you upstairs after breakfast. 422 00:26:50,358 --> 00:26:51,276 - See you in about an hour? 423 00:26:51,318 --> 00:26:53,028 - Sure. Nicole? 424 00:26:53,069 --> 00:26:53,862 - Wouldn't miss it! 425 00:26:57,324 --> 00:26:59,492 - Good morning, fine people. 426 00:27:00,869 --> 00:27:02,454 How's the life of you future tycoons? 427 00:27:03,038 --> 00:27:04,080 - Fine, thank you. 428 00:27:05,165 --> 00:27:07,292 - What's a tycoon? 429 00:27:07,334 --> 00:27:12,005 - Masters of industry and property development giants. 430 00:27:12,047 --> 00:27:13,340 - Aren't we selling? 431 00:27:13,381 --> 00:27:15,050 - Yes! 432 00:27:15,091 --> 00:27:16,176 But what we're selling this place for, 433 00:27:16,217 --> 00:27:18,136 we can buy two more. 434 00:27:18,178 --> 00:27:20,388 - We don't talk business with the children. 435 00:27:20,430 --> 00:27:21,431 - Well... 436 00:27:25,602 --> 00:27:27,437 They're gonna learn about it eventually. 437 00:27:29,189 --> 00:27:31,608 Shouldn't they know where it comes from? 438 00:27:31,650 --> 00:27:34,277 - I'll decide when they should learn about our business. 439 00:27:36,237 --> 00:27:38,907 - I don't like that we're selling this place. 440 00:27:40,408 --> 00:27:42,410 - Like I said, the offer's too good to pass up. 441 00:27:43,036 --> 00:27:46,039 - Like I said, I'll decide what's best for my children. 442 00:27:46,081 --> 00:27:47,374 Kids, go upstairs. 443 00:27:52,796 --> 00:27:55,340 - Hey, Mom, I'm gonna stay with Dad tonight, okay? 444 00:27:55,382 --> 00:27:57,217 - Whatever you want, Honey. 445 00:27:57,258 --> 00:27:58,426 - Okay, I'm gonna be with you all day tomorrow though. 446 00:27:58,468 --> 00:28:00,261 I wanna learn how to do rooms. 447 00:28:00,303 --> 00:28:03,181 - Look, Nadia, I'm sorry if I stepped over the line. 448 00:28:03,223 --> 00:28:05,558 I'm just really excited for you and your family 449 00:28:05,600 --> 00:28:06,976 and I think you'll be very pleased with 450 00:28:07,018 --> 00:28:08,687 the deal I'm working. 451 00:28:08,728 --> 00:28:10,397 - Not if it means selling this place. 452 00:28:11,981 --> 00:28:13,483 I'm sorry. It's none of my business. 453 00:28:13,525 --> 00:28:15,568 - No! You're not all wrong. 454 00:28:15,610 --> 00:28:19,114 Too bad Jason's the one in charge of this situation. 455 00:28:19,155 --> 00:28:20,990 - Thank goodness, right? 456 00:28:21,032 --> 00:28:23,618 Then he'll get all the credit for this amazing deal. 457 00:28:23,660 --> 00:28:24,661 - Thank goodness. 458 00:28:26,371 --> 00:28:27,956 Thank you, Junior, for cleaning all of that up. - Yep, yep, yep. 459 00:28:27,997 --> 00:28:29,499 - Thanks. 460 00:28:29,541 --> 00:28:32,210 - Wait, isn't your husband coming down? 461 00:28:32,252 --> 00:28:33,086 - Just missed him. 462 00:28:35,338 --> 00:28:36,715 - I'll call him. No worries. 463 00:28:37,549 --> 00:28:38,925 - Breakfast? 464 00:28:38,967 --> 00:28:40,719 - Oh! No, maybe just coffee. 465 00:28:47,142 --> 00:28:48,059 - Yeah! Woo! 466 00:28:50,019 --> 00:28:50,937 Whew! 467 00:28:50,979 --> 00:28:51,896 - Now what? 468 00:28:53,106 --> 00:28:54,023 - Junior! 469 00:28:55,191 --> 00:28:56,234 - Oh! 470 00:28:56,276 --> 00:28:57,318 Oh! Yep. 471 00:28:57,360 --> 00:28:59,028 - Get it off the table! 472 00:28:59,070 --> 00:29:00,447 - Oh, yeah. Okay. 473 00:29:00,488 --> 00:29:02,782 - What are you doing with the toilet? 474 00:29:02,824 --> 00:29:05,577 - Well, what do you normally do with a toilet? 475 00:29:05,618 --> 00:29:07,078 - Nothing in a dining room. 476 00:29:08,747 --> 00:29:10,582 - Who uses a toilet in the dining room? 477 00:29:10,623 --> 00:29:11,541 - Exactly. 478 00:29:13,209 --> 00:29:14,544 - Then we're on the same page. 479 00:29:16,171 --> 00:29:16,838 I gotta go. 480 00:29:18,047 --> 00:29:20,133 All right, ah! Here we go. 481 00:29:20,175 --> 00:29:21,676 Upstairs, I think. I think I'm going upstairs. 482 00:29:25,263 --> 00:29:26,431 - These are beautiful. 483 00:29:27,307 --> 00:29:29,434 They're handmade! 484 00:29:29,476 --> 00:29:31,603 That's how they did it back in the day. 485 00:29:31,644 --> 00:29:33,229 Grab these bedsheets. I'll show you. 486 00:29:33,271 --> 00:29:34,189 - Okay. 487 00:29:36,441 --> 00:29:38,526 This room is much smaller than the one we're in. 488 00:29:38,568 --> 00:29:40,945 - Yeah! We have the Penthouse. 489 00:29:40,987 --> 00:29:43,364 It's where people who worked in a hotel used to stay. 490 00:29:43,406 --> 00:29:44,491 It's almost like a dorm. 491 00:29:46,701 --> 00:29:48,787 - Even Dad's room is bigger than this. 492 00:29:48,828 --> 00:29:51,247 - Yeah, he's in the Governor's Suite. 493 00:29:51,289 --> 00:29:53,666 That's where the VIPs used to stay. 494 00:29:53,708 --> 00:29:55,502 Elizabeth Taylor used to stay there. 495 00:29:55,543 --> 00:29:56,461 - Who's she? 496 00:29:57,587 --> 00:29:59,672 - Ssh! Shut your mouth, girl. 497 00:29:59,714 --> 00:30:01,508 That's blasphemy! 498 00:30:01,549 --> 00:30:03,176 - What? Is she like famous or something? 499 00:30:03,218 --> 00:30:04,093 - What? Ah! 500 00:30:05,929 --> 00:30:08,556 She was! She was the Angelina Jolie of her time. 501 00:30:08,598 --> 00:30:10,266 So many of the best old movies. 502 00:30:10,308 --> 00:30:12,060 She was wonderful. She was beautiful. 503 00:30:12,101 --> 00:30:14,437 Quite the history between her and Nicky Hilton 504 00:30:14,479 --> 00:30:16,356 here in this hotel. 505 00:30:16,397 --> 00:30:18,066 - Like Paris Hilton? 506 00:30:18,107 --> 00:30:19,692 - Yes! Her grandfather. 507 00:30:19,734 --> 00:30:20,652 Oh! 508 00:30:23,905 --> 00:30:26,825 - You know, I think I saw Dad writing you a letter earlier. 509 00:30:26,866 --> 00:30:29,577 - A letter? He's not really a letter guy. 510 00:30:29,619 --> 00:30:30,620 - Don't write him off like that. 511 00:30:30,662 --> 00:30:32,247 I seriously think he was. 512 00:30:33,957 --> 00:30:36,709 - I love you, Honey, but this is grownup stuff. 513 00:30:38,920 --> 00:30:42,048 - Well, what you guys do affects me and Luke too, so. 514 00:30:44,175 --> 00:30:46,177 - I know. Look, 515 00:30:46,219 --> 00:30:48,388 Go to the closet and grab me two more pillows, please? 516 00:31:20,879 --> 00:31:23,464 - I told you I'm not gonna be free! 517 00:31:23,506 --> 00:31:24,674 Not until next week. 518 00:31:26,467 --> 00:31:27,510 I know. All right. 519 00:31:29,387 --> 00:31:31,389 All right, fine! All right, bye. 520 00:31:31,431 --> 00:31:32,557 Hey! 521 00:31:32,599 --> 00:31:34,767 Come here. Come here. 522 00:31:36,227 --> 00:31:37,645 You all right? 523 00:31:38,730 --> 00:31:39,647 Here! 524 00:31:42,233 --> 00:31:43,359 Come here. Come here. Come here. Come here. 525 00:31:43,401 --> 00:31:44,611 Come here. Come here. Come here. 526 00:31:47,697 --> 00:31:49,657 There you go. There you go. 527 00:31:51,284 --> 00:31:52,660 All right. 528 00:31:52,702 --> 00:31:54,454 - I got the pillows! 529 00:31:54,495 --> 00:31:55,955 - Ah! Did you get lost? 530 00:31:55,997 --> 00:31:59,208 - No. I just don't like public restrooms. 531 00:31:59,250 --> 00:32:00,001 - Chicken! 532 00:32:06,257 --> 00:32:07,175 Perfect. 533 00:32:09,218 --> 00:32:11,554 - Wow, Mom, this looks amazing. 534 00:32:12,555 --> 00:32:14,390 - Thank you, Daughter. 535 00:32:14,432 --> 00:32:16,726 You're quite the helper bee. You ready for lunch? 536 00:32:16,768 --> 00:32:18,353 - Yeah, let's go! 537 00:32:18,394 --> 00:32:19,187 - You got it. 538 00:32:29,238 --> 00:32:31,157 - Hurry, Mom. I don't want them to see us. 539 00:32:31,199 --> 00:32:33,034 - Why not? 540 00:32:33,076 --> 00:32:34,827 - I've spent every second of the last week with them. 541 00:32:34,869 --> 00:32:37,413 I just want one lunch together. 542 00:32:37,455 --> 00:32:39,415 - Okay. But that is silly. 543 00:32:39,457 --> 00:32:41,209 - Girls' day? 544 00:32:41,250 --> 00:32:42,168 - Girls' day. - Okay. 545 00:32:45,630 --> 00:32:47,590 - All right, Luke, 546 00:32:47,632 --> 00:32:48,675 just drive that screw right all the way 547 00:32:48,716 --> 00:32:49,425 through that into the wall. 548 00:32:51,427 --> 00:32:53,388 Hey! There you go. 549 00:32:53,429 --> 00:32:54,472 Good job, Buddy! 550 00:32:54,514 --> 00:32:55,390 - Thanks! 551 00:32:55,431 --> 00:32:56,683 - Yeah! 552 00:32:56,724 --> 00:32:58,267 - Hey, did you talk to Mom? 553 00:32:59,602 --> 00:33:01,396 - Ah, when? What about? 554 00:33:01,437 --> 00:33:02,522 - I don't know. 555 00:33:04,440 --> 00:33:06,401 Anytime today. 556 00:33:06,442 --> 00:33:08,569 She was writing you a letter last night. 557 00:33:08,611 --> 00:33:10,363 I wanted to know what it said. 558 00:33:10,405 --> 00:33:13,116 - Well, I don't know 'cause I didn't see anything. 559 00:33:13,157 --> 00:33:17,954 - Oh. Well, maybe she wasn't done with it yet. 560 00:33:19,080 --> 00:33:20,498 - Well, how do you know she was writing it to me? 561 00:33:22,417 --> 00:33:24,836 - My dearest Jason was a clear giveaway. 562 00:33:25,378 --> 00:33:27,630 Unless you know another guy named Jason. 563 00:33:28,631 --> 00:33:29,507 - No, I don't. 564 00:33:29,549 --> 00:33:31,342 Maybe she- 565 00:33:31,384 --> 00:33:32,427 My dearest Jason? She really wrote that? 566 00:33:32,468 --> 00:33:33,678 You sure? 567 00:33:33,720 --> 00:33:37,348 - Dad, I'm 10. I can read. 568 00:33:42,020 --> 00:33:44,439 - Junior, that was just a test, right? 569 00:33:44,480 --> 00:33:47,525 - Yep! Mm-hmm. 570 00:33:47,567 --> 00:33:50,903 Well, I had to make sure it could handle the load. 571 00:33:50,945 --> 00:33:52,321 - The what? 572 00:33:52,363 --> 00:33:53,740 - Well, you know? 573 00:33:53,781 --> 00:33:56,200 I needed to test that it was flushing 574 00:33:56,242 --> 00:33:59,579 and I just didn't wanna waste the water and flush nothing. 575 00:33:59,620 --> 00:34:01,789 - Junior! That's gross! 576 00:34:01,998 --> 00:34:03,499 We're right here. - Mm-hmm! 577 00:34:04,834 --> 00:34:06,753 -Not anymore though. We're outta here. We're going. 578 00:34:06,794 --> 00:34:07,712 Come on, Buddy. Let's get outta here. 579 00:34:07,754 --> 00:34:09,297 Oh, my gosh. 580 00:34:09,589 --> 00:34:11,549 - Oh, come on. That's what a man smells like. 581 00:34:11,591 --> 00:34:14,552 Doesn't smell like perfume, for heaven's sakes. 582 00:34:14,594 --> 00:34:17,889 Oh, man! I just dropped my cell phone in the toilet. 583 00:34:21,976 --> 00:34:23,728 - That Junior sure is a goofball. 584 00:34:25,813 --> 00:34:29,358 Hey! This must be the letter that your mom wrote. 585 00:34:44,999 --> 00:34:47,210 She doesn't wear perfume much anymore. 586 00:34:47,877 --> 00:34:49,587 - Did she lace it on the letter? 587 00:34:51,380 --> 00:34:52,090 - Maybe. 588 00:35:00,598 --> 00:35:03,392 - Out loud, Dad! What does it say? 589 00:35:03,434 --> 00:35:04,769 - Hold your horses. 590 00:35:06,604 --> 00:35:07,522 All right. 591 00:35:14,987 --> 00:35:19,117 My dearest Jason, it seems like a year 592 00:35:19,158 --> 00:35:21,244 since we've had any connection to each other. 593 00:35:23,037 --> 00:35:24,372 I stare out of this window into the courtyard 594 00:35:24,413 --> 00:35:26,040 and the world seems so large. 595 00:35:26,916 --> 00:35:28,501 You are so far away. 596 00:35:30,128 --> 00:35:31,587 But I breathe in the air from this room 597 00:35:31,629 --> 00:35:33,840 and know that you are here with me. 598 00:35:36,884 --> 00:35:38,928 It's a peace that I haven't felt in so long. 599 00:35:40,763 --> 00:35:42,348 It's almost Christmas 600 00:35:42,390 --> 00:35:43,933 and the only thing I've asked Santa for- 601 00:35:43,975 --> 00:35:47,603 - Is the chance to spend a few moments with you. 602 00:35:49,105 --> 00:35:51,399 - We have such a difficult relationship. 603 00:35:51,440 --> 00:35:53,526 It's easy to think of even the smallest thing 604 00:35:53,568 --> 00:35:54,527 to make things better. 605 00:35:55,987 --> 00:35:58,072 A smile, a kind word, 606 00:35:59,073 --> 00:36:01,242 a brush of my hand on yours. 607 00:36:01,284 --> 00:36:04,745 - Place the star on the tree with you, 608 00:36:06,998 --> 00:36:11,335 would make this the best Christmas I've ever had. 609 00:36:12,128 --> 00:36:13,045 - Nadia. 610 00:36:19,635 --> 00:36:23,431 We should go get a Christmas tree for the courtyard. 611 00:36:23,472 --> 00:36:24,056 What do you think? 612 00:36:24,557 --> 00:36:25,850 That's a great idea, Dad. 613 00:36:26,058 --> 00:36:26,934 You wanna help me go pick it out? 614 00:36:26,976 --> 00:36:27,852 - Sure! 615 00:36:27,894 --> 00:36:28,936 - Let's do it. Come on. 616 00:36:31,939 --> 00:36:33,566 - 10 minutes ago. 617 00:36:33,608 --> 00:36:34,567 - The guacamole was really good. 618 00:36:34,734 --> 00:36:35,776 - Oh, it was. 619 00:36:35,818 --> 00:36:38,529 - All right! Here we go. 620 00:36:38,571 --> 00:36:40,031 I'll be right back with your refills. 621 00:36:40,072 --> 00:36:41,157 - Thank you! 622 00:36:42,909 --> 00:36:45,953 Mm! Smells so good. 623 00:36:45,995 --> 00:36:48,497 Have you ever had carne adovada? 624 00:36:48,539 --> 00:36:50,082 - Never heard of it. 625 00:36:50,124 --> 00:36:52,710 - Oh! I have failed you as a mother twice today. 626 00:36:52,752 --> 00:36:54,295 Elizabeth Taylor used to eat carne adovada. 627 00:36:54,337 --> 00:36:56,380 - Okay, Mom. I get it. It does smell good. 628 00:37:00,551 --> 00:37:01,886 It is really good. 629 00:37:03,679 --> 00:37:06,474 Oh, but it's hot. It's really hot. 630 00:37:06,515 --> 00:37:07,975 - Yeah, chili is ridiculously good. 631 00:37:08,017 --> 00:37:09,518 But if you're not ready for it, 632 00:37:09,560 --> 00:37:12,480 you are going to get a shot and shoot. 633 00:37:12,521 --> 00:37:13,648 - What? 634 00:37:13,689 --> 00:37:14,732 - Don't look! 635 00:37:16,692 --> 00:37:18,486 - Oh, my gosh. 636 00:37:18,527 --> 00:37:20,029 Isn't there anywhere else he could be right now? 637 00:37:20,071 --> 00:37:21,155 - Guess not. 638 00:37:22,615 --> 00:37:23,908 Oh, man! 639 00:37:23,950 --> 00:37:26,619 - Nadia! Ladies! Hi! 640 00:37:28,788 --> 00:37:30,706 - Hi. 641 00:37:30,748 --> 00:37:33,542 - Gentlemen, this is Nadia and her daughter Nicole. 642 00:37:33,584 --> 00:37:36,337 Nadia's husband's grandfather owned the Val Verde. 643 00:37:37,922 --> 00:37:39,799 - Ah! Ladies, pleasure to meet you. 644 00:37:39,840 --> 00:37:42,009 Roger was just about to take us over to see the property. 645 00:37:42,051 --> 00:37:43,719 - Are you guys looking to buy it? 646 00:37:43,761 --> 00:37:46,847 - We are considering it. Do you have another idea? 647 00:37:48,599 --> 00:37:49,892 - Well, yes. I'd like my parents to keep it. 648 00:37:51,894 --> 00:37:54,814 - Well, Mr. Miguel Rivera here can be quite persuasive. 649 00:37:54,855 --> 00:37:55,982 Although if you kept it, 650 00:37:56,023 --> 00:37:56,983 might be good for the employees. 651 00:37:57,024 --> 00:37:59,068 But if you sold it, 652 00:37:59,110 --> 00:38:01,862 your family stands to reap quite a nice profit. 653 00:38:01,904 --> 00:38:03,739 What do you say, Mrs? 654 00:38:03,781 --> 00:38:05,866 - Nadia is fine. 655 00:38:05,908 --> 00:38:07,118 Are you the investor? 656 00:38:07,910 --> 00:38:09,537 - The developer. 657 00:38:09,578 --> 00:38:11,122 - Okay. I see. 658 00:38:11,163 --> 00:38:13,249 Well, I'll do whatever my husband wants. 659 00:38:13,291 --> 00:38:16,335 - And what do you want, Mrs. Nadia? 660 00:38:16,377 --> 00:38:19,797 - Well, our first date was at that hotel. 661 00:38:19,839 --> 00:38:21,799 My children's memories of their grandparents 662 00:38:21,841 --> 00:38:23,301 are at that hotel. 663 00:38:23,342 --> 00:38:26,429 So I prefer we keep it, we restore it. 664 00:38:28,097 --> 00:38:29,724 - Aren't you getting a divorce? 665 00:38:33,644 --> 00:38:35,313 - Good day, Nadia. Ma'am. 666 00:38:36,731 --> 00:38:38,441 - Have a lovely day, ladies. 667 00:38:38,482 --> 00:38:40,651 Hopefully we can speak again when you're not eating. 668 00:38:43,154 --> 00:38:46,699 And I sincerely apologize for the rudeness. 669 00:38:46,741 --> 00:38:48,367 It is, of course, not our business, 670 00:38:48,409 --> 00:38:50,036 so please enjoy the rest of your lunch. 671 00:38:50,077 --> 00:38:50,995 - Thank you. 672 00:38:53,873 --> 00:38:55,041 - Gentlemen, wait! 673 00:38:58,544 --> 00:39:03,341 - Look, Mom, you don't owe anyone anything, okay? 674 00:39:04,008 --> 00:39:04,842 Let's just eat. 675 00:39:07,094 --> 00:39:08,763 - I know, Honey. You're right. 676 00:39:08,804 --> 00:39:09,513 - I love you, Mom. 677 00:39:11,891 --> 00:39:12,975 - I love you too, Honey. 678 00:39:16,604 --> 00:39:18,230 - Guys! Gentlemen, wait! 679 00:39:20,608 --> 00:39:23,652 - Roger, that is one of the rudest things 680 00:39:23,694 --> 00:39:25,738 I've ever seen in my life. 681 00:39:25,780 --> 00:39:27,656 - You're so lucky she didn't smack you 682 00:39:27,698 --> 00:39:29,158 and she had every reason to. 683 00:39:31,327 --> 00:39:33,079 - You embarrassed us. 684 00:39:34,747 --> 00:39:36,999 - What about this one? 685 00:39:37,041 --> 00:39:39,543 - Ah! I mean, I don't know. I'm thinking taller. 686 00:39:40,711 --> 00:39:41,629 - Taller? 687 00:39:41,670 --> 00:39:42,838 - Yeah! Taller. 688 00:39:42,880 --> 00:39:43,798 - Okay. 689 00:39:45,883 --> 00:39:47,635 - Welcome to JB's Christmas Tree Farm. 690 00:39:47,676 --> 00:39:49,136 - Hey! - How can I help you fellas? 691 00:39:49,261 --> 00:39:50,721 - Taller. 692 00:39:50,763 --> 00:39:51,847 - Taller? 693 00:39:51,889 --> 00:39:53,682 - Taller! Yeah, like 10 feet. 694 00:39:53,891 --> 00:39:56,102 - Let me see what we have here. 695 00:39:56,143 --> 00:39:57,812 You know, we're out in the desert. 696 00:39:57,853 --> 00:39:59,397 We don't have those really big Christmas trees 697 00:39:59,438 --> 00:40:01,357 like they do on the West Coast or back East. 698 00:40:01,399 --> 00:40:02,983 I think eight feet is about all we're gonna be able to do. 699 00:40:03,025 --> 00:40:04,693 - I don't think eight feet's gonna cut it. 700 00:40:04,735 --> 00:40:05,778 - No? 701 00:40:05,820 --> 00:40:07,488 - Then what? 702 00:40:07,530 --> 00:40:09,031 - Hey, never give up, Son. Never give up! 703 00:40:10,866 --> 00:40:13,744 - Hey, wait a minute. You gentlemen are in luck. 704 00:40:13,786 --> 00:40:14,787 Follow me. 705 00:40:14,829 --> 00:40:15,830 - Ah-ha! Told you. 706 00:40:18,332 --> 00:40:20,292 Is that a doghouse? 707 00:40:20,334 --> 00:40:22,336 Is that a doghouse in the trash over there? 708 00:40:27,883 --> 00:40:28,926 - Is that your coat? 709 00:40:29,885 --> 00:40:30,803 - Yep! 710 00:40:31,929 --> 00:40:33,264 That's what this is for. 711 00:40:35,808 --> 00:40:37,017 All right! 712 00:40:39,019 --> 00:40:40,438 Get my jacket back. 713 00:40:41,897 --> 00:40:43,190 Here we go. 714 00:40:43,232 --> 00:40:44,567 Sweetie! Come here! Come here! 715 00:40:45,693 --> 00:40:47,361 Come here! Come here! 716 00:40:47,403 --> 00:40:49,947 Yes, come on and look at this little house you got. 717 00:40:49,989 --> 00:40:51,323 All right! 718 00:40:52,324 --> 00:40:53,701 Now go ahead and go inside. 719 00:40:53,742 --> 00:40:57,329 Ah! You spoiled little mutt. 720 00:40:57,371 --> 00:40:58,873 - Dad, I didn't know you liked dogs. 721 00:40:58,914 --> 00:41:01,167 - Of course I like dogs, Son! 722 00:41:01,208 --> 00:41:02,960 Come on, Sweetie! 723 00:41:03,002 --> 00:41:05,045 I'm giving her my jacket. Come on, Sweetie. 724 00:41:05,087 --> 00:41:06,797 Come here! Come here! 725 00:41:06,839 --> 00:41:09,300 Yes! Come inside. Check out your new house. 726 00:41:09,341 --> 00:41:11,302 Look at your house. Can see if that's good. 727 00:41:12,595 --> 00:41:13,721 All right, let's go get the tree. Come on. 728 00:41:13,762 --> 00:41:14,638 Come on! 729 00:41:17,641 --> 00:41:19,059 Come on, you gotta help me get this tree unloaded 730 00:41:19,101 --> 00:41:20,394 before your mom gets back. 731 00:41:21,729 --> 00:41:22,980 - That tree, Dad? 732 00:41:23,022 --> 00:41:24,940 - What? Too much? 733 00:41:24,982 --> 00:41:26,275 - To unload! 734 00:41:26,442 --> 00:41:28,152 - Not for you! Look at you. Come on. 735 00:41:28,194 --> 00:41:29,153 You're like a superhero. Look at these muscles. 736 00:41:29,195 --> 00:41:30,988 You're like Miles Morales. 737 00:41:31,238 --> 00:41:33,365 - Wow! That's a nice tree. 738 00:41:33,574 --> 00:41:34,450 - Oh, thank you. Thank you, Junior, so much. 739 00:41:35,034 --> 00:41:36,243 Could you grab that tree stand 740 00:41:36,285 --> 00:41:38,120 in the back of my truck, please? 741 00:41:38,162 --> 00:41:41,040 - Why do you have a tree stand in your truck? 742 00:41:41,081 --> 00:41:42,374 - I just bought it. 743 00:41:43,167 --> 00:41:45,085 - Oh! Okay, good. 744 00:41:45,127 --> 00:41:47,046 'Cause we don't have tree stands in the hotel. 745 00:41:47,087 --> 00:41:48,631 If you're gonna want one of those, 746 00:41:48,672 --> 00:41:50,883 you're gonna have to go the store and get it. 747 00:41:50,925 --> 00:41:52,384 - You mind just help me get this tree out 748 00:41:52,426 --> 00:41:53,802 before Nadia gets back? 749 00:41:53,844 --> 00:41:54,970 I don't want her to see it. 750 00:41:55,012 --> 00:41:56,222 - Yeah, she's not here. 751 00:41:57,097 --> 00:41:59,016 - I know. 752 00:41:59,058 --> 00:42:00,100 We wanna get the tree set up before she gets back 753 00:42:00,142 --> 00:42:01,310 so she doesn't see it. 754 00:42:02,394 --> 00:42:04,480 - Oh, okay. 755 00:42:04,522 --> 00:42:06,440 'Cause when she comes, she's gonna see it. 756 00:42:07,858 --> 00:42:09,193 - Come on, Junior. Help us. 757 00:42:09,235 --> 00:42:10,819 - Yeah, come on. Here! 758 00:42:10,861 --> 00:42:11,820 You take this side, will you? 759 00:42:11,862 --> 00:42:12,696 - All right. 760 00:42:14,406 --> 00:42:15,324 - Ah! 761 00:42:17,243 --> 00:42:18,869 Yeah, just put it there, Junior. 762 00:42:18,911 --> 00:42:19,578 Right there. Up! 763 00:42:22,081 --> 00:42:23,999 All right, Luke, what do you think? 764 00:42:24,041 --> 00:42:26,502 Should we put the tree between the fountain and the street? 765 00:42:26,544 --> 00:42:29,755 Or between the fountain and the hotel? 766 00:42:29,797 --> 00:42:32,508 - I think in the front between those two tables. 767 00:42:32,550 --> 00:42:35,177 That way everyone can see it from the hotel 768 00:42:35,219 --> 00:42:36,470 and from the street. 769 00:42:36,512 --> 00:42:38,806 - I like your thinking. Up top! 770 00:42:38,847 --> 00:42:40,808 I'll get the tree stand. Woo! 771 00:42:40,849 --> 00:42:41,767 Woo-ha! 772 00:43:02,162 --> 00:43:03,080 Hey! 773 00:43:04,873 --> 00:43:06,250 - Hey! 774 00:43:08,836 --> 00:43:09,503 - Weird. 775 00:43:11,338 --> 00:43:12,256 What? 776 00:43:13,340 --> 00:43:15,175 What are you guys up to? 777 00:43:15,217 --> 00:43:17,177 - Nothing! 778 00:43:17,219 --> 00:43:18,971 Just got some stuff from town and had a bite to eat. 779 00:43:20,180 --> 00:43:21,932 - Is your dad okay? 780 00:43:21,974 --> 00:43:23,058 - Yeah, of course, Mom. 781 00:43:25,853 --> 00:43:28,147 - You think you're sneaky! 782 00:43:28,188 --> 00:43:30,357 - I am sneaky, Mom. 783 00:43:30,399 --> 00:43:32,568 - Come on, Mom. Unlock the door. I need to pee. 784 00:43:33,902 --> 00:43:34,695 - I'm watching you. 785 00:43:43,912 --> 00:43:44,580 - Ah! 786 00:43:46,957 --> 00:43:48,917 Good job, Buddy. Yes! 787 00:44:04,266 --> 00:44:07,853 - Oh! That was gonna be a mess. 788 00:44:10,606 --> 00:44:11,690 What is it? 789 00:44:12,900 --> 00:44:14,360 - Look! 790 00:44:14,401 --> 00:44:15,235 - Hmm, looks like a letter from Dad. 791 00:44:17,029 --> 00:44:19,406 - I don't think I've ever seen him write my name. 792 00:44:19,448 --> 00:44:21,158 - He always writes your name. 793 00:44:21,200 --> 00:44:22,159 - Where? 794 00:44:23,827 --> 00:44:26,205 - All of his work memos include Jason and Nadia, 795 00:44:26,246 --> 00:44:28,415 Christmas cards, letters to the school. 796 00:44:28,457 --> 00:44:30,250 He never just signs his name. 797 00:44:30,292 --> 00:44:31,335 It's always both of you. 798 00:44:32,920 --> 00:44:35,923 - I guess I don't think I knew that. 799 00:44:35,964 --> 00:44:38,008 - Well, what do you think it is? 800 00:44:38,050 --> 00:44:40,052 - I don't know. A Christmas list? 801 00:44:40,094 --> 00:44:41,220 A love letter? 802 00:44:41,261 --> 00:44:43,055 - Yeah, right! Not your dad! 803 00:44:43,097 --> 00:44:45,099 - Didn't he used to write you letters? 804 00:44:45,140 --> 00:44:46,934 - Not really. 805 00:44:46,975 --> 00:44:48,268 I mean, he did write me poems when we were dating. 806 00:44:48,310 --> 00:44:49,228 - Poems? 807 00:44:49,269 --> 00:44:51,355 - Yeah! - Dad? 808 00:44:51,397 --> 00:44:54,066 - Yes! And he was pretty darn good too. 809 00:44:54,108 --> 00:44:56,110 - All right, well open it! What does it say? 810 00:45:04,993 --> 00:45:06,286 - My Nadia, 811 00:45:07,705 --> 00:45:11,417 it seems like ages since we've spoke. 812 00:45:11,458 --> 00:45:14,169 Of all the lovely things in life I see, 813 00:45:14,211 --> 00:45:17,923 none of them make me feel like I feel when I see you. 814 00:45:20,259 --> 00:45:23,846 This hotel wraps its arms around me like they are yours, 815 00:45:23,887 --> 00:45:26,932 and even as the leaves fall in this courtyard, 816 00:45:26,974 --> 00:45:29,059 I feel your presence growing around me. 817 00:45:32,354 --> 00:45:35,733 - The world seems so against us. 818 00:45:39,987 --> 00:45:42,114 But we've come so far. 819 00:45:47,077 --> 00:45:48,287 - If we give up now, 820 00:45:49,705 --> 00:45:52,458 we will never forgive ourselves. 821 00:45:57,546 --> 00:45:59,798 For giving the world that power over us. 822 00:46:02,176 --> 00:46:05,429 - I wish on every star and every penny I see 823 00:46:05,471 --> 00:46:08,015 that we find a way out of our situation 824 00:46:08,056 --> 00:46:10,267 where everything seems to be going against us. 825 00:46:12,519 --> 00:46:16,148 - Laura! What? What is that? What is that? 826 00:46:16,190 --> 00:46:17,816 Who is that? 827 00:46:17,858 --> 00:46:19,610 Who is this letting you turn into trash? 828 00:46:21,236 --> 00:46:23,155 - I can't imagine a life where 829 00:46:23,197 --> 00:46:26,366 being with you when we are old isn't the only option. 830 00:46:26,408 --> 00:46:28,118 Please be patient with me. 831 00:46:28,160 --> 00:46:29,620 I'm not done fighting for us. 832 00:46:33,040 --> 00:46:35,793 Still yours, Jason. 833 00:46:39,588 --> 00:46:42,925 - Mom, that's really beautiful. 834 00:46:44,885 --> 00:46:46,970 - It's like he's speaking my own words to me. 835 00:46:49,598 --> 00:46:51,475 - Mom, you gotta write him back. 836 00:46:51,517 --> 00:46:52,643 - Why? 837 00:46:52,684 --> 00:46:54,812 I mean, why can't we just talk? 838 00:46:54,853 --> 00:46:56,897 - The same reason y'all text each other in the same room! 839 00:46:58,482 --> 00:47:00,567 Like you can just get your words out 840 00:47:00,609 --> 00:47:03,195 without losing your train of thought. 841 00:47:03,237 --> 00:47:05,239 Here, I'll write it. You dictate it to me. 842 00:47:06,573 --> 00:47:08,408 - Okay. But how would I start? 843 00:47:08,450 --> 00:47:09,868 - My dearest husband! 844 00:47:12,496 --> 00:47:15,123 - Oh, my God. That's not too much? 845 00:47:15,165 --> 00:47:17,584 - No. Not if he's your dearest husband. 846 00:47:17,626 --> 00:47:19,086 I mean, should we be writing to 847 00:47:19,127 --> 00:47:20,420 another dearest husband of yours? 848 00:47:22,589 --> 00:47:25,300 - No, but I don't know if that's really how he feels. 849 00:47:25,342 --> 00:47:26,927 - Well, this is about your feelings. 850 00:47:26,969 --> 00:47:28,887 You know, you put your feelings on the page 851 00:47:28,929 --> 00:47:31,974 and you'll be able to crack through his tough shell. 852 00:47:32,015 --> 00:47:34,268 I mean, he used to write you poems, for Pete's sake. 853 00:47:41,608 --> 00:47:43,026 - My dearest husband. 854 00:47:46,446 --> 00:47:49,908 My dearest husband, 855 00:47:49,950 --> 00:47:54,454 this year has been the toughest of my life. 856 00:47:54,496 --> 00:47:57,124 Hearing your words have given me such great joy. 857 00:47:58,625 --> 00:48:00,544 - No, let's not include his letter. 858 00:48:00,586 --> 00:48:02,212 You know, this is about you. 859 00:48:02,254 --> 00:48:03,422 Don't let him take credit for your feelings. 860 00:48:03,463 --> 00:48:05,507 - Okay, okay, okay. 861 00:48:08,343 --> 00:48:12,306 I have not given up hope that we are at the darkest point, 862 00:48:12,347 --> 00:48:14,057 just waiting for the dawn. 863 00:48:15,350 --> 00:48:16,018 - Mm! 864 00:48:18,228 --> 00:48:21,356 - The Sun will rise and shine on our love 865 00:48:21,398 --> 00:48:23,650 because we will will it to happen. 866 00:48:23,692 --> 00:48:26,361 This hotel is our sanctuary, 867 00:48:26,403 --> 00:48:29,448 and the ghosts in these walls have spoken to us, 868 00:48:29,489 --> 00:48:32,117 a reassurance that love is all we need. 869 00:48:35,037 --> 00:48:37,706 The noise surrounding us is just pots banging. 870 00:48:41,001 --> 00:48:44,922 We can shut out that noise if we listen to our hearts. 871 00:48:52,679 --> 00:48:54,348 - It's pretty good. 872 00:48:54,389 --> 00:48:55,307 - I know. 873 00:48:56,808 --> 00:48:57,768 - She did it. 874 00:48:57,809 --> 00:48:59,311 - She wrote one? 875 00:48:59,353 --> 00:49:01,480 - Well, she let me write it. 876 00:49:01,521 --> 00:49:02,606 It's perfect. 877 00:49:02,648 --> 00:49:04,524 He won't suspect a thing. 878 00:49:04,566 --> 00:49:05,817 - Until they talk. 879 00:49:07,402 --> 00:49:09,446 - Well, I'll stay with Dad tonight. 880 00:49:09,488 --> 00:49:10,822 Help him write her one. 881 00:49:10,864 --> 00:49:12,491 What did he say about the letter? 882 00:49:12,532 --> 00:49:14,284 - Nothing. 883 00:49:14,326 --> 00:49:15,202 - Nothing? 884 00:49:15,243 --> 00:49:16,995 - Nope! 885 00:49:17,037 --> 00:49:19,164 But he was bouncing all around happy about something 886 00:49:19,206 --> 00:49:20,624 and he wants to put a Christmas tree 887 00:49:20,666 --> 00:49:22,292 in the courtyard for her. 888 00:49:22,334 --> 00:49:23,001 - Really? 889 00:49:24,378 --> 00:49:26,421 You know that means something 890 00:49:26,463 --> 00:49:28,757 because he hates taking those decorations in from the shed. 891 00:49:28,799 --> 00:49:30,592 And now he's willing to put a Christmas tree 892 00:49:30,634 --> 00:49:32,386 into a hotel he doesn't even like. 893 00:49:32,427 --> 00:49:33,679 - Yeah, I know. 894 00:49:33,720 --> 00:49:34,888 I'm not dumb. 895 00:49:34,930 --> 00:49:36,515 - Sure! 896 00:49:36,556 --> 00:49:38,517 - I need to keep Dad away from Mom 897 00:49:38,558 --> 00:49:40,352 until we get another letter written. 898 00:49:41,895 --> 00:49:43,563 I'm gonna have Mom take me to town 899 00:49:43,605 --> 00:49:45,357 to get decorations for the lobby. 900 00:49:47,359 --> 00:49:49,903 - Yeah. I'll stay with Dad, help him put up the tree. 901 00:49:49,945 --> 00:49:51,989 Stay out of sight, okay? 902 00:49:53,365 --> 00:49:54,449 - Will do! 903 00:49:57,369 --> 00:50:01,581 - Yeah, so I introduced the buyers to Nadia at lunch 904 00:50:01,623 --> 00:50:04,626 and may have let it slip that there was a divorce in the mix 905 00:50:04,668 --> 00:50:06,336 and might have been a bit rude. 906 00:50:06,378 --> 00:50:08,839 - Yeah, you think? That's nobody's business, okay? 907 00:50:08,880 --> 00:50:10,507 Not yours, not the buyers! 908 00:50:12,092 --> 00:50:13,719 - Well, that's why I'm here to say sorry. 909 00:50:13,760 --> 00:50:15,262 - How about you don't say anything 910 00:50:15,303 --> 00:50:17,222 in the presence of my wife or my kids? 911 00:50:17,264 --> 00:50:18,473 How about that? - I understand. 912 00:50:18,515 --> 00:50:20,267 - Good! - So I think it may be 913 00:50:20,308 --> 00:50:21,518 best to get the buyers here 914 00:50:21,560 --> 00:50:22,853 as soon as possible. - Hey! 915 00:50:22,894 --> 00:50:24,104 Literally, what did I just say? 916 00:50:25,564 --> 00:50:27,065 - Yes, of course. 917 00:50:27,107 --> 00:50:28,984 I will just give you a call later today. 918 00:50:29,026 --> 00:50:30,736 - How about you just take the whole day off 919 00:50:30,777 --> 00:50:32,988 and we'll schedule a call for tomorrow? 920 00:50:33,030 --> 00:50:34,322 - Okay, good. I'll call you tomorrow. 921 00:50:34,364 --> 00:50:35,282 - Okay! 922 00:50:38,452 --> 00:50:40,287 That guy. 923 00:50:40,328 --> 00:50:41,997 - Ah, so Luke's taking Mom into the mall today 924 00:50:42,039 --> 00:50:43,623 to get some Christmas stuff for the lobby. 925 00:50:43,665 --> 00:50:45,417 I can help you set up the tree. 926 00:50:45,459 --> 00:50:47,586 - Yeah? That's great! 927 00:50:47,627 --> 00:50:49,296 All right! It's good that you guys 928 00:50:49,337 --> 00:50:50,672 are getting along so well. 929 00:50:50,714 --> 00:50:52,299 You're a little mischievous. 930 00:50:52,340 --> 00:50:53,884 You guys have some kind of plan or something? 931 00:50:53,925 --> 00:50:54,968 - No, Dad, there's nothing else to do 932 00:50:55,010 --> 00:50:56,803 but talk to each other. 933 00:50:56,845 --> 00:50:58,680 Plus, I love setting up Christmas trees. 934 00:50:58,722 --> 00:51:00,807 - All right. As soon as they leave, we'll get it done. 935 00:51:02,642 --> 00:51:04,770 - I really think you should write Mom a letter back. 936 00:51:05,854 --> 00:51:08,190 - Me write her back? 937 00:51:08,231 --> 00:51:10,108 - Yeah, she said that you used to write her poetry all the time 938 00:51:10,150 --> 00:51:11,526 when you guys were younger. Why'd you stop? 939 00:51:11,985 --> 00:51:13,779 - Honey, that was a long time ago. 940 00:51:14,404 --> 00:51:16,448 And it's a lot easier to write poetry when you're young 941 00:51:16,490 --> 00:51:17,949 and in love. 942 00:51:18,200 --> 00:51:18,909 - What if the whole point of being married 943 00:51:18,950 --> 00:51:19,868 is to fall back in love? 944 00:51:22,537 --> 00:51:24,915 - Sweetheart, I don't want you to get your hopes up, okay? 945 00:51:24,956 --> 00:51:27,084 Your Mom and I fell outta love a long time ago. 946 00:51:28,752 --> 00:51:30,712 - It's never too late to fall back in love, Dad. 947 00:51:40,639 --> 00:51:41,723 - Okay, Kiddo. Let's go. 948 00:51:48,814 --> 00:51:49,689 - What? 949 00:51:49,731 --> 00:51:51,608 - Nothing! 950 00:51:51,650 --> 00:51:53,944 - Let's just go get this tree up, you. 951 00:51:57,030 --> 00:51:59,449 Here, take that strand right there. 952 00:51:59,491 --> 00:52:00,158 - Thank you. 953 00:52:06,039 --> 00:52:07,582 - Thank you, Junior! 954 00:52:07,624 --> 00:52:08,834 - Yeah! 955 00:52:08,875 --> 00:52:10,377 - Hey, do we have a ladder? 956 00:52:10,418 --> 00:52:11,670 - Where? 957 00:52:11,711 --> 00:52:13,338 - Here at the hotel? 958 00:52:13,380 --> 00:52:15,549 - Did you do something with it? 959 00:52:15,590 --> 00:52:17,759 - No, no. Do we have a ladder here somewhere? 960 00:52:17,801 --> 00:52:18,802 Like in a storage shed or something like that? 961 00:52:18,844 --> 00:52:20,637 - Of course. 962 00:52:20,679 --> 00:52:24,015 - Okay. You mind go and getting it, please? 963 00:52:24,599 --> 00:52:26,351 - Yeah! Ladder. 964 00:52:26,393 --> 00:52:27,352 I can. I can do that. 965 00:52:27,394 --> 00:52:28,019 - Thank you, Junior. 966 00:52:28,061 --> 00:52:29,396 - Yep. 967 00:52:31,064 --> 00:52:32,566 - So, Dad, tell me about the poems. 968 00:52:32,607 --> 00:52:33,775 I didn't know you did that. 969 00:52:35,110 --> 00:52:37,863 - It was way before you were born. 970 00:52:37,904 --> 00:52:39,656 - Bet if it was more recent, 971 00:52:39,698 --> 00:52:41,449 you and Mom would be fighting a lot less. 972 00:52:42,826 --> 00:52:44,828 - Well, that's not how poems work, Honey. 973 00:52:45,078 --> 00:52:46,830 - Bet that's how it would work for Mom. 974 00:52:51,126 --> 00:52:53,587 - You think you're so smart, don't you? 975 00:52:53,628 --> 00:52:55,005 - I get it from my dad. 976 00:53:05,056 --> 00:53:08,018 - So did you know about the letter? 977 00:53:08,560 --> 00:53:10,061 - Letter? 978 00:53:10,103 --> 00:53:12,480 - Yeah. Your dad wrote me a letter. 979 00:53:13,732 --> 00:53:16,109 - Great. Did you write him back? 980 00:53:16,151 --> 00:53:17,694 - Yes, I did. 981 00:53:17,736 --> 00:53:19,446 - Cool. 982 00:53:19,487 --> 00:53:20,947 Let's get all the hanging stuff. 983 00:53:21,990 --> 00:53:24,618 Do we have a tree for the hotel? 984 00:53:24,659 --> 00:53:25,785 - I think so. 985 00:53:25,827 --> 00:53:27,078 I mean, I assume they have one. 986 00:53:27,120 --> 00:53:28,955 They do this every year. 987 00:53:28,997 --> 00:53:31,958 - Okay. Let's get this stuff for the lobby. 988 00:53:32,000 --> 00:53:32,918 - Got it. 989 00:53:40,467 --> 00:53:42,677 Oh! Do you sell coats by chance? 990 00:53:42,719 --> 00:53:43,720 - Yes, we do. 991 00:53:43,762 --> 00:53:44,679 Down aisle three. 992 00:53:45,847 --> 00:53:47,182 - Where are you going? 993 00:53:47,224 --> 00:53:49,059 - Wait right here. I'll be right back. 994 00:54:04,532 --> 00:54:06,034 - Wow! That was fast. 995 00:54:07,118 --> 00:54:08,578 - You knew about this? 996 00:54:08,620 --> 00:54:09,537 - Maybe. 997 00:54:10,830 --> 00:54:12,540 - I told you you were sneaky. 998 00:54:14,793 --> 00:54:17,337 This is beautiful. 999 00:54:19,965 --> 00:54:20,924 Should we go see your dad? 1000 00:54:20,966 --> 00:54:22,467 - No, of course not, Mom! 1001 00:54:22,509 --> 00:54:24,261 It's my night with you. 1002 00:54:24,302 --> 00:54:26,596 We'll have breakfast with Dad tomorrow. 1003 00:54:26,638 --> 00:54:28,765 In the meantime, let's decorate the lobby. 1004 00:54:30,016 --> 00:54:32,227 - Okay. Sounds like a date. 1005 00:54:36,523 --> 00:54:37,899 - That was awesome. 1006 00:54:37,941 --> 00:54:39,776 She was gonna cry 1007 00:54:39,818 --> 00:54:40,652 if Luke didn't step on her feelings like that, 1008 00:54:40,694 --> 00:54:41,861 being Luke. 1009 00:54:41,903 --> 00:54:43,530 - Should we go see them? 1010 00:54:43,571 --> 00:54:46,074 - No! Dad, we have to write her back. 1011 00:54:46,116 --> 00:54:48,076 - I'm no good at writing letters. 1012 00:54:48,118 --> 00:54:49,911 - Listen, you just have to come up with the thoughts. 1013 00:54:49,953 --> 00:54:51,538 I'll get the words. 1014 00:54:51,579 --> 00:54:52,455 Okay? 1015 00:54:53,915 --> 00:54:55,375 - All right. Let's see what we get. 1016 00:55:04,175 --> 00:55:06,303 My dearest Nadia, 1017 00:55:09,848 --> 00:55:10,765 I've been a fool. 1018 00:55:13,977 --> 00:55:18,231 The leaves fall when they've died, but the tree still lives. 1019 00:55:18,273 --> 00:55:21,109 The roots grow strong and take what the world gives. 1020 00:55:22,819 --> 00:55:25,071 The tree can't control the place it grows, 1021 00:55:26,031 --> 00:55:27,907 but the tree can control 1022 00:55:27,949 --> 00:55:29,909 how much it sways when the wind blows. 1023 00:55:31,661 --> 00:55:35,123 I'm not the earth or the soil or the rain, 1024 00:55:37,125 --> 00:55:39,919 I'm the tree that you've sat under that is causing you pain. 1025 00:55:41,755 --> 00:55:44,049 The branches I've set out to capture our dreams, 1026 00:55:44,090 --> 00:55:48,845 I've allowed to fall as they capture less important things. 1027 00:55:48,887 --> 00:55:53,391 So you bleed and you cry, and your tears wet the earth. 1028 00:55:55,060 --> 00:55:56,936 Your love has fed the roots of our lives 1029 00:55:56,978 --> 00:55:59,522 and given my heart a new birth. 1030 00:56:01,566 --> 00:56:04,069 If you'll forgive my sin of taking your love for granted, 1031 00:56:04,110 --> 00:56:05,862 I will change my bloom 1032 00:56:06,071 --> 00:56:09,199 and share the dreams for yours to be planted. 1033 00:56:10,867 --> 00:56:13,995 It took the soul of this hotel to remind me that 1034 00:56:14,037 --> 00:56:16,623 my love is the ceiling 1035 00:56:16,664 --> 00:56:20,543 and your love is the floor and the walls. 1036 00:56:23,213 --> 00:56:25,131 - Dang, Dad! You're really good at this. 1037 00:56:27,509 --> 00:56:30,845 Dad, I don't think you should get divorced. 1038 00:56:30,887 --> 00:56:32,222 I know it's your lives and you wanna be happy, 1039 00:56:32,263 --> 00:56:34,391 but what you just said. 1040 00:56:35,892 --> 00:56:38,311 - Honey, it's very complicated. 1041 00:56:38,353 --> 00:56:40,063 You know, your mother and I... 1042 00:56:40,105 --> 00:56:41,231 - What? 1043 00:56:41,272 --> 00:56:44,734 - We fall back in love again 1044 00:56:44,776 --> 00:56:48,029 and then it just hurts more the next time. 1045 00:56:48,071 --> 00:56:50,323 And I just don't wanna be hurt. 1046 00:56:50,365 --> 00:56:51,991 - Why don't we just see what Mom thinks? 1047 00:56:52,033 --> 00:56:54,119 And we can figure this out together! 1048 00:56:54,160 --> 00:56:56,621 I know Luke and I haven't always made it easy for you guys 1049 00:56:56,663 --> 00:56:58,540 always choosing between us. 1050 00:56:58,581 --> 00:57:03,420 - Honey, this has nothing to do with you guys. 1051 00:57:04,379 --> 00:57:05,338 All right, Silly? Nothing. 1052 00:57:05,380 --> 00:57:06,965 - No! I don't mean that. 1053 00:57:07,006 --> 00:57:08,716 I mean, your lives are more hectic 1054 00:57:08,758 --> 00:57:10,635 because of what me and Luke think we're entitled to. 1055 00:57:12,262 --> 00:57:13,847 It's not just me. Luke agrees. 1056 00:57:15,849 --> 00:57:17,559 - You and Luke have talked about this? 1057 00:57:17,600 --> 00:57:20,019 - Yeah. He's my stinky little brother after all. 1058 00:57:20,061 --> 00:57:22,272 - Well, he is at that. 1059 00:57:22,313 --> 00:57:24,149 Both stinky and your little brother. 1060 00:57:25,942 --> 00:57:28,611 Hey, when did you learn to write in my handwriting? 1061 00:57:30,280 --> 00:57:31,990 - I write all your letters for work, Dad. 1062 00:57:32,031 --> 00:57:34,451 - Yeah, but I didn't realize you used my handwriting. 1063 00:57:34,492 --> 00:57:36,870 - I had to get good for school, you know? 1064 00:57:36,911 --> 00:57:38,246 - Do you really? 1065 00:57:38,288 --> 00:57:39,914 - Yeah. 1066 00:57:39,956 --> 00:57:41,124 - That's like perfectly my handwriting. 1067 00:57:41,166 --> 00:57:42,167 - Yeah! I mean- 1068 00:57:42,208 --> 00:57:44,335 - No! That's not okay! 1069 00:57:45,336 --> 00:57:46,671 You are grounded forever. 1070 00:57:48,882 --> 00:57:50,383 - Where's Mom? 1071 00:57:50,425 --> 00:57:52,844 - She went downstairs to get a snack. 1072 00:57:52,886 --> 00:57:55,013 Hey, look at this. 1073 00:57:55,054 --> 00:57:56,973 - What? 1074 00:57:57,015 --> 00:57:59,142 - Michael and Laura. Can't believe they never met. 1075 00:58:02,228 --> 00:58:05,148 - All that I am is your love, my dearest love. 1076 00:58:08,359 --> 00:58:09,861 - Your parents have made it clear that 1077 00:58:09,903 --> 00:58:12,572 your kind won't mingle with my kind. 1078 00:58:14,449 --> 00:58:16,117 I left a note with the concierge to deliver to you 1079 00:58:16,159 --> 00:58:17,327 the last time I stayed. 1080 00:58:18,995 --> 00:58:21,498 I got it back today with a letter from your mom. 1081 00:58:21,539 --> 00:58:24,250 She will not be allowing us to meet. 1082 00:58:24,292 --> 00:58:27,295 I'm not white. I'm not rich. 1083 00:58:27,337 --> 00:58:30,965 I'm a proud Mexican-American who will head off to college 1084 00:58:31,007 --> 00:58:33,426 and will never get to see you in person. 1085 00:58:33,468 --> 00:58:35,929 I'll never get to hear the tone of your sweet voice. 1086 00:58:37,889 --> 00:58:40,600 We're too far apart, even when we're in the same room, 1087 00:58:40,642 --> 00:58:43,144 and the world will build mountains between us. 1088 00:58:43,186 --> 00:58:44,854 Your dress is beautiful. 1089 00:58:46,105 --> 00:58:47,524 You will conquer this world. 1090 00:58:49,150 --> 00:58:51,027 But I'm afraid it must be without me. 1091 00:58:52,612 --> 00:58:54,989 I don't blame you for not seeing me. 1092 00:58:55,031 --> 00:58:56,199 I know my place. 1093 00:58:58,201 --> 00:59:01,955 You are in the heavens, where I am in the fields below. 1094 00:59:05,166 --> 00:59:06,376 - We should find him. 1095 00:59:06,417 --> 00:59:07,335 - Michael? 1096 00:59:07,377 --> 00:59:08,211 - Yes! 1097 00:59:09,295 --> 00:59:11,089 - He's probably like 80 now. 1098 00:59:11,130 --> 00:59:13,967 - So? He may be alive. 1099 00:59:14,008 --> 00:59:15,301 - How would we even find him? 1100 00:59:16,344 --> 00:59:17,845 - Let's go see Catherine. 1101 00:59:25,853 --> 00:59:27,981 Miss Catherine, do you have a record of guests here 1102 00:59:28,022 --> 00:59:29,148 from the '50s? 1103 00:59:29,190 --> 00:59:31,609 - I don't think so. 1104 00:59:31,651 --> 00:59:33,778 Your grandfather took over in the '70s. 1105 00:59:33,820 --> 00:59:35,321 There was no records on the property. 1106 00:59:35,363 --> 00:59:37,115 There was a big fire in the boiler room 1107 00:59:37,156 --> 00:59:38,908 and everything got destroyed. 1108 00:59:38,950 --> 00:59:40,952 - Who are you looking for? 1109 00:59:40,994 --> 00:59:42,954 - There was a family that stayed in the room we were in. 1110 00:59:42,996 --> 00:59:45,123 They left some toys in the wall. 1111 00:59:45,164 --> 00:59:46,916 - Wow! That's cool. 1112 00:59:46,958 --> 00:59:48,334 I'd love to see that. 1113 00:59:48,376 --> 00:59:49,460 - Kids named Michael and Laura. 1114 00:59:49,502 --> 00:59:51,963 - Wait, how do you know that? 1115 00:59:52,005 --> 00:59:53,548 - They wrote- 1116 00:59:53,590 --> 00:59:55,383 - Ah, they wrote their names on the toys. 1117 00:59:57,969 --> 01:00:01,139 - Hmm. That's pretty cool. 1118 01:00:02,348 --> 01:00:05,310 So how's your father? 1119 01:00:05,351 --> 01:00:07,395 - Funny you should ask. He read your letter. 1120 01:00:13,067 --> 01:00:14,193 - And then wrote this? 1121 01:00:14,235 --> 01:00:15,236 - Mm-hmm! 1122 01:00:17,238 --> 01:00:18,906 - Come on, Mom! 1123 01:00:19,157 --> 01:00:21,034 - Yeah! Don't keep us waiting. Read it! 1124 01:00:21,075 --> 01:00:21,993 - What is it? 1125 01:00:23,077 --> 01:00:24,162 - It's a poem. 1126 01:00:24,954 --> 01:00:26,247 - Oh! 1127 01:00:26,289 --> 01:00:27,790 - Read it! 1128 01:00:29,417 --> 01:00:30,918 - You guys, these things are private. 1129 01:00:30,960 --> 01:00:31,961 Unless you wanna share. 1130 01:00:35,506 --> 01:00:39,344 - My dearest Nadia, I've been a fool. 1131 01:00:41,012 --> 01:00:42,347 - The leaves fall when they've died, 1132 01:00:42,388 --> 01:00:44,307 but the tree still lives. 1133 01:00:46,225 --> 01:00:48,686 The roots grow strong and take what the world gives. 1134 01:00:50,396 --> 01:00:52,982 The tree can't control the place it grows, 1135 01:00:53,024 --> 01:00:54,484 but the tree can control 1136 01:00:54,692 --> 01:00:56,444 how much it sways when the wind blows. 1137 01:00:58,363 --> 01:01:01,991 I'm not the earth or the soil or the rain, 1138 01:01:03,159 --> 01:01:06,079 I'm the tree that you've sat under that is causing you pain. 1139 01:01:07,789 --> 01:01:09,791 The branches I've set out to capture our dreams, 1140 01:01:10,583 --> 01:01:11,876 I've allowed to fall. 1141 01:01:14,629 --> 01:01:16,464 Your love has fed the roots of our lives 1142 01:01:16,506 --> 01:01:20,593 and given my heart a new birth. 1143 01:01:20,635 --> 01:01:23,513 If you'll forgive my sin of taking your love for granted, 1144 01:01:23,554 --> 01:01:25,473 I will change my bloom 1145 01:01:25,515 --> 01:01:28,351 and share the dreams for yours to be planted. 1146 01:01:30,353 --> 01:01:32,605 - It took the soul of this hotel 1147 01:01:32,647 --> 01:01:35,608 to remind me that my love is the ceiling 1148 01:01:35,650 --> 01:01:38,236 and your love is the floor and the walls. 1149 01:01:41,656 --> 01:01:44,117 - What are we crying for? 1150 01:01:44,158 --> 01:01:46,077 - Shut up, you meanie. 1151 01:01:46,119 --> 01:01:47,286 - What? 1152 01:01:47,328 --> 01:01:48,788 - Hello, friends! 1153 01:01:48,830 --> 01:01:50,581 - Hey, Junior. What are you up to? 1154 01:01:50,623 --> 01:01:52,375 - I'm gonna go out and water the tree. 1155 01:01:53,334 --> 01:01:55,253 - Isn't the tree dead? 1156 01:01:55,294 --> 01:01:57,380 - We're all dead if we don't get water. 1157 01:01:57,422 --> 01:02:00,967 - Why do you need to give water to the dead tree? 1158 01:02:01,008 --> 01:02:03,136 - So the tree don't die. 1159 01:02:04,762 --> 01:02:06,347 - If you don't keep water in the base, 1160 01:02:06,389 --> 01:02:08,307 the needles dry out too soon and fall off. 1161 01:02:08,349 --> 01:02:09,434 - Ah! 1162 01:02:09,475 --> 01:02:11,436 - Maybe Junior knows them. 1163 01:02:11,477 --> 01:02:13,438 - Maybe! Junior, how long have you worked here? 1164 01:02:13,479 --> 01:02:14,939 - My whole life, I guess. 1165 01:02:17,233 --> 01:02:19,402 - Do you know a man named Mike and a woman named Laura, 1166 01:02:19,444 --> 01:02:20,862 stayed here in the '50s? 1167 01:02:22,363 --> 01:02:24,449 - Mike? No. 1168 01:02:25,324 --> 01:02:27,243 Laura? Yep. 1169 01:02:27,285 --> 01:02:30,496 Yeah, her family came here in the fall in the '60s, 1170 01:02:30,538 --> 01:02:33,416 and Laura Flynn was her name. 1171 01:02:33,458 --> 01:02:36,085 She was very nice. Very nice. Yep! 1172 01:02:36,127 --> 01:02:37,837 - When was the last time you saw her? 1173 01:02:39,088 --> 01:02:40,798 - Ooh! 1174 01:02:40,840 --> 01:02:42,508 Ah, that was the day Elvis Presley died. 1175 01:02:44,093 --> 01:02:46,596 - How do you remember that so clearly? 1176 01:02:46,637 --> 01:02:48,306 - 'Cause I was wearing my blue suede shoes 1177 01:02:48,347 --> 01:02:50,433 at a ball that her mom was putting on. 1178 01:02:50,475 --> 01:02:53,019 And, wow, I never wore those shoes again. 1179 01:02:54,687 --> 01:02:56,481 - That's both very sad and weird. 1180 01:02:56,522 --> 01:02:58,024 You liked Elvis? 1181 01:02:58,065 --> 01:03:01,652 - I was 16. We all loved Elvis. 1182 01:03:03,696 --> 01:03:08,159 But they left that night and, yeah, they never came back. 1183 01:03:08,326 --> 01:03:10,077 I think her mom died pretty soon after. 1184 01:03:11,412 --> 01:03:12,580 - Was she married then? 1185 01:03:14,373 --> 01:03:16,626 - No, not that I can remember. 1186 01:03:16,667 --> 01:03:18,711 I mean, I never saw her with any man. 1187 01:03:18,753 --> 01:03:20,546 I mean, she was famous for a while. 1188 01:03:21,339 --> 01:03:22,298 - We can find her! 1189 01:03:27,637 --> 01:03:28,554 Look! 1190 01:03:29,639 --> 01:03:31,557 - Yeah. I can't tell. 1191 01:03:31,599 --> 01:03:33,184 Let's go look on the computer. 1192 01:03:34,685 --> 01:03:36,687 Oh! What are you gonna do about Dad? 1193 01:03:36,729 --> 01:03:39,357 - I don't know. What should I do? 1194 01:03:39,398 --> 01:03:41,150 - I don't know, but whatever you do, 1195 01:03:41,192 --> 01:03:43,236 make sure it's not something you'll regret forever. 1196 01:03:44,278 --> 01:03:45,238 - You're right. 1197 01:03:45,279 --> 01:03:46,239 - Oh! Hey, yep. 1198 01:03:46,280 --> 01:03:48,157 Trees. Yep! Mm-hmm! 1199 01:03:51,452 --> 01:03:53,079 - What are you gonna do? 1200 01:03:53,120 --> 01:03:56,582 - I love him. I don't want to get divorced. 1201 01:03:56,624 --> 01:03:59,752 - Oh. Why don't you go find him? 1202 01:04:48,593 --> 01:04:50,094 - It's her eyes, I think. 1203 01:04:50,761 --> 01:04:52,763 - It has to be her. 1204 01:04:52,805 --> 01:04:54,599 - Look! She has an office. We can call. 1205 01:04:57,435 --> 01:04:59,604 It's late. First thing tomorrow. 1206 01:05:08,529 --> 01:05:11,198 We called her. She's coming. 1207 01:05:11,240 --> 01:05:12,783 - Laura? From the letters? 1208 01:05:12,825 --> 01:05:14,702 - Yeah! She's coming to the Christmas party. 1209 01:05:14,744 --> 01:05:16,621 - What else did she say? 1210 01:05:16,662 --> 01:05:18,581 - I told her about the letters and toys. 1211 01:05:18,623 --> 01:05:20,166 She wants to come see them. 1212 01:05:20,207 --> 01:05:21,375 - Wow! 1213 01:05:21,417 --> 01:05:22,835 Okay! 1214 01:05:23,252 --> 01:05:24,712 Hey, how was your mom last night? 1215 01:05:24,754 --> 01:05:26,505 - She didn't come back to the room. 1216 01:05:26,547 --> 01:05:28,174 - Is she okay? 1217 01:05:28,215 --> 01:05:30,426 - We saw her go upstairs with Dad. 1218 01:05:31,844 --> 01:05:33,220 - You guys did it! 1219 01:05:33,262 --> 01:05:34,847 - Yeah. We're awesome. 1220 01:05:34,889 --> 01:05:36,641 - You are awesome. You can be really awesome 1221 01:05:36,682 --> 01:05:38,351 and help me set the tables. 1222 01:05:38,392 --> 01:05:39,310 We have like a hundred people coming for dinner. 1223 01:05:39,435 --> 01:05:41,437 - Oh, man. 1224 01:05:41,479 --> 01:05:42,688 - Hurry up, Dork. 1225 01:05:53,616 --> 01:05:55,242 - What is it? 1226 01:05:55,284 --> 01:05:56,202 - Roger! 1227 01:06:06,462 --> 01:06:07,505 - Dad, what's going on? 1228 01:06:10,758 --> 01:06:12,259 What? What is it? 1229 01:06:16,263 --> 01:06:18,724 - Your Dad sold the hotel. 1230 01:06:18,766 --> 01:06:20,685 - What? 1231 01:06:20,726 --> 01:06:22,728 - But I thought they were gonna figure it out. 1232 01:06:22,770 --> 01:06:26,399 - Hey! Roger, what's going on? 1233 01:06:26,440 --> 01:06:27,984 You said we had 30 days. 1234 01:06:28,025 --> 01:06:29,694 - Well, Mr. Rivera wanted to get started 1235 01:06:29,735 --> 01:06:30,778 before the end of the year. 1236 01:06:30,820 --> 01:06:33,906 - You said we had 30 days! 1237 01:06:33,948 --> 01:06:37,076 - Actually, I said 30 days is customary, 1238 01:06:37,118 --> 01:06:39,662 but the terms of the $2 million offer is that 1239 01:06:39,704 --> 01:06:42,206 the new owner takes possession of the property 1240 01:06:42,248 --> 01:06:43,499 within 48 hours. 1241 01:06:43,541 --> 01:06:44,834 - That's not fair. 1242 01:06:44,875 --> 01:06:46,877 - I assure you it's quite fair. 1243 01:06:46,919 --> 01:06:49,672 I'm giving you double the value. 1244 01:06:49,714 --> 01:06:51,382 - It's Christmas though, Sir. 1245 01:06:51,424 --> 01:06:52,967 - Not quite. 1246 01:06:53,009 --> 01:06:54,760 - Well, it's Christmas tomorrow, Sir. 1247 01:06:56,387 --> 01:06:57,638 - Dad, what's going on? 1248 01:06:58,472 --> 01:06:59,890 - Mr. Rivera? 1249 01:06:59,932 --> 01:07:01,767 - It's nice to see you, Mrs. Nadia. 1250 01:07:01,809 --> 01:07:03,602 - I wish I could say the same. 1251 01:07:03,644 --> 01:07:04,937 - And you married him? 1252 01:07:06,355 --> 01:07:07,648 - And had these children! 1253 01:07:08,774 --> 01:07:11,110 - And now getting divorced? 1254 01:07:11,152 --> 01:07:13,571 - What does that have to do with anything? 1255 01:07:13,612 --> 01:07:14,989 - It's hard to be married 1256 01:07:15,031 --> 01:07:16,741 when you guys are all so different. 1257 01:07:17,908 --> 01:07:20,453 - Are you married, Mr. Rivera? 1258 01:07:20,494 --> 01:07:22,038 - I was married. 1259 01:07:22,079 --> 01:07:23,581 My wife passed away several years ago. 1260 01:07:25,458 --> 01:07:27,501 - We aren't, by the way. 1261 01:07:27,543 --> 01:07:29,086 - You aren't what? 1262 01:07:29,128 --> 01:07:31,589 - Getting divorced! - That's right! 1263 01:07:31,630 --> 01:07:33,132 - That'll be all, Roger. 1264 01:07:33,174 --> 01:07:35,551 - Sir, I assure you they were filing papers. 1265 01:07:35,593 --> 01:07:37,428 - Hey, didn't I tell you not to talk business 1266 01:07:37,470 --> 01:07:39,096 in front of my wife and my family? 1267 01:07:39,138 --> 01:07:40,598 - Look, Jason, this is just how it goes. 1268 01:07:40,639 --> 01:07:41,849 - No, it's not how it goes! 1269 01:07:44,685 --> 01:07:46,979 - Roger, you're fired. 1270 01:07:47,021 --> 01:07:49,231 I would not want you working for me and my investment. 1271 01:07:56,697 --> 01:07:58,365 I apologize for my rush. 1272 01:07:59,992 --> 01:08:01,827 I'll see you guys after the holidays. 1273 01:08:01,869 --> 01:08:04,663 - You'll join us for dinner tonight, won't you? 1274 01:08:04,705 --> 01:08:06,415 One last dinner in the Val Verde Hotel 1275 01:08:06,457 --> 01:08:07,500 for the history books? 1276 01:08:09,085 --> 01:08:11,295 - I've never eaten at the dining room. 1277 01:08:14,757 --> 01:08:15,716 But, yes, I will. 1278 01:08:16,634 --> 01:08:17,676 - Dinner at five. 1279 01:08:17,718 --> 01:08:18,928 - Thank you. Thank you. 1280 01:08:18,969 --> 01:08:20,846 - Thank you. - Thank you both. 1281 01:08:36,487 --> 01:08:37,238 - Well, hello. 1282 01:08:44,411 --> 01:08:46,372 - Okay, I'm gonna get these ones up top, guys. 1283 01:08:47,998 --> 01:08:48,916 - Cat! 1284 01:08:49,834 --> 01:08:50,751 - Jack! 1285 01:08:53,671 --> 01:08:55,673 Come here! You guys, this is Jackie. 1286 01:08:55,714 --> 01:08:58,175 This is Jason and Nadia and their amazing kids. 1287 01:08:58,217 --> 01:09:00,427 - Hi! It's so nice to finally meet you guys. 1288 01:09:00,469 --> 01:09:02,555 She's told me everything about you guys. 1289 01:09:02,596 --> 01:09:03,722 - Everything? 1290 01:09:03,764 --> 01:09:05,599 - Everything! All of it! 1291 01:09:05,641 --> 01:09:07,560 The letters, the decorations. 1292 01:09:07,601 --> 01:09:08,602 - The letters? 1293 01:09:12,773 --> 01:09:14,483 - Sneaky, huh? 1294 01:09:14,525 --> 01:09:16,861 - Kids, what have you done? 1295 01:09:16,902 --> 01:09:18,737 - We just started it. Y'all finished it. 1296 01:09:19,780 --> 01:09:20,990 - What does that mean? 1297 01:09:21,031 --> 01:09:22,158 You knew about this? 1298 01:09:23,492 --> 01:09:24,827 - I thought it was a really romantic idea. 1299 01:09:24,869 --> 01:09:26,662 I'm sorry. 1300 01:09:26,704 --> 01:09:27,705 - So you didn't write the letters? 1301 01:09:27,746 --> 01:09:29,957 - No, I mean, I did. 1302 01:09:29,999 --> 01:09:32,376 Kids explain. 1303 01:09:34,336 --> 01:09:36,505 - We may have written the first letter to each of you. 1304 01:09:37,089 --> 01:09:38,966 - So you didn't mean those things? 1305 01:09:39,008 --> 01:09:42,887 - No, I did! The things I wrote anyway. 1306 01:09:42,928 --> 01:09:44,305 - What gave you guys this idea? 1307 01:09:46,015 --> 01:09:47,933 - There were letters and toys in the wall. 1308 01:09:47,975 --> 01:09:52,062 Laura and Michael, they wrote love letters to each other. 1309 01:09:52,104 --> 01:09:54,398 - We thought if two people who never met 1310 01:09:54,440 --> 01:09:56,442 could fall in love through writing letters, 1311 01:09:56,483 --> 01:09:58,319 that two people who were always in love 1312 01:09:58,360 --> 01:10:00,613 could fall back in love through writing letters. 1313 01:10:02,072 --> 01:10:03,991 - So what is this? 1314 01:10:04,033 --> 01:10:06,493 - We just wrote the first ones to get it started. 1315 01:10:06,535 --> 01:10:08,370 - We used the words of Michael and Laura 1316 01:10:08,412 --> 01:10:10,539 to show you guys how much you love each other. 1317 01:10:16,712 --> 01:10:18,589 - These are definitely my thoughts. 1318 01:10:18,631 --> 01:10:19,798 - Mine too. 1319 01:10:22,092 --> 01:10:23,636 - So we aren't dead? 1320 01:10:25,846 --> 01:10:27,556 - No, you're not dead. 1321 01:10:27,598 --> 01:10:29,308 But you are in serious trouble, both of you. 1322 01:10:29,350 --> 01:10:31,227 - But for now, you're gonna help with the party. 1323 01:10:31,268 --> 01:10:34,438 - That's right! Jackie, it's very, very nice to meet you. 1324 01:10:34,480 --> 01:10:36,148 - You too. Kids, I'm so sorry. 1325 01:10:36,190 --> 01:10:37,775 I didn't know it was still a secret. 1326 01:10:37,816 --> 01:10:38,901 - Traitor! 1327 01:10:38,943 --> 01:10:40,778 - I'm sorry. 1328 01:10:40,819 --> 01:10:44,490 Well, they're so in love and it's just perfect. 1329 01:10:44,531 --> 01:10:46,575 - It is perfect. 1330 01:10:46,617 --> 01:10:47,910 - Okay, well, we have a lot of work to do. 1331 01:10:47,952 --> 01:10:49,119 Last charge for the Val Verde. 1332 01:10:49,161 --> 01:10:51,538 - All right! Kids, you get to work. 1333 01:10:51,580 --> 01:10:53,040 You're still in trouble. 1334 01:11:11,642 --> 01:11:12,643 Hi! Welcome to Val Verde! 1335 01:11:12,685 --> 01:11:13,894 Merry Christmas! 1336 01:11:15,020 --> 01:11:16,188 Merry Christmas. Welcome! 1337 01:11:16,230 --> 01:11:18,524 - Hi! Merry Christmas. 1338 01:11:18,565 --> 01:11:19,733 - Merry Christmas! 1339 01:11:19,775 --> 01:11:20,651 - Merry Christmas. 1340 01:11:20,693 --> 01:11:21,610 - Hi, Randy. 1341 01:11:21,652 --> 01:11:23,320 - Hi, how are you? 1342 01:11:23,362 --> 01:11:24,905 - Fine, Merry Christmas. This is my husband, Jason. 1343 01:11:24,947 --> 01:11:26,490 - Hi. How are you? Nice to meet you, Randy. 1344 01:11:26,532 --> 01:11:27,950 - Merry Christmas. This is my wife, Kay. 1345 01:11:27,992 --> 01:11:29,827 - Hi, Kay. Merry Christmas to you guys. 1346 01:11:29,868 --> 01:11:31,620 Welcome to the Val Verde. Enjoy! 1347 01:11:31,787 --> 01:11:33,247 - Thank you so much. - We're happy to have you. 1348 01:11:33,664 --> 01:11:34,873 - Yes, thank you. Beautiful night. 1349 01:11:35,082 --> 01:11:35,708 - You look beautiful. 1350 01:11:36,250 --> 01:11:37,167 - Thank you. 1351 01:11:37,209 --> 01:11:38,210 - Mm-hmm! 1352 01:11:38,252 --> 01:11:40,045 - I got this for you. 1353 01:11:40,087 --> 01:11:41,797 - Seriously? 1354 01:11:41,839 --> 01:11:44,091 - I did. I thought you might need it. 1355 01:11:46,760 --> 01:11:47,845 - Ah, ha, ho! 1356 01:11:49,722 --> 01:11:50,848 A new coat. 1357 01:11:50,889 --> 01:11:53,267 Thank you, Babe. That's my girl. 1358 01:11:54,059 --> 01:11:55,144 - Merry Christmas. 1359 01:11:55,185 --> 01:11:56,854 -Merry Christmas. 1360 01:13:12,721 --> 01:13:14,014 - Merry Christmas. 1361 01:13:14,181 --> 01:13:16,308 - Merry Christmas, everybody. - Hi! 1362 01:13:16,350 --> 01:13:17,726 - Thank you so much for being here. 1363 01:13:17,768 --> 01:13:18,894 Thank y'all. Merry Christmas. 1364 01:13:19,061 --> 01:13:20,687 - Woo! Merry Christmas! - Junior! 1365 01:13:20,854 --> 01:13:22,523 - Merry Christmas, Junior! - I can't talk, I gotta go. 1366 01:13:23,023 --> 01:13:24,066 - He's really working. 1367 01:13:24,108 --> 01:13:25,943 - That guy is so funny. 1368 01:13:25,984 --> 01:13:27,361 - This is so great. 1369 01:13:29,863 --> 01:13:30,656 - It's so great. 1370 01:13:31,824 --> 01:13:33,992 I wish we could have been doing this sooner. 1371 01:13:34,034 --> 01:13:36,078 - But we're here now. 1372 01:13:36,120 --> 01:13:38,872 - Yeah. I guess this hotel means more than we ever thought. 1373 01:13:38,914 --> 01:13:40,624 - Doesn't it? 1374 01:13:40,666 --> 01:13:42,209 - Ah! Miguel. 1375 01:13:42,251 --> 01:13:44,002 Nice to see you, Sir. Merry Christmas. 1376 01:13:44,044 --> 01:13:45,045 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1377 01:13:45,587 --> 01:13:47,297 - Ah! Mr. Jeffs. Thank you, Sir. - Absolutely. 1378 01:13:47,756 --> 01:13:50,342 - Merry Christmas to you. - Merry Christmas. 1379 01:13:50,384 --> 01:13:52,928 This is a beautiful party, you two. - Thank you for being here. 1380 01:13:52,970 --> 01:13:55,013 - I'm so glad you decided to make it. - Thank you. 1381 01:13:55,848 --> 01:13:57,391 - Would you like to take a look around? 1382 01:13:57,808 --> 01:13:59,184 - Uh, no, I've been here before. 1383 01:13:59,935 --> 01:14:01,937 - I'm sorry. I thought you said you hadn't been in the lobby. 1384 01:14:01,979 --> 01:14:04,231 - No, I have never eaten in the lobby. 1385 01:14:04,273 --> 01:14:05,232 - Why is that? 1386 01:14:05,274 --> 01:14:06,233 - I wasn't allowed. 1387 01:14:06,275 --> 01:14:07,693 My mother was help here. 1388 01:14:09,736 --> 01:14:11,405 - Wow! 1389 01:14:11,447 --> 01:14:12,656 - Mr. Rivera, it's so nice to see you. 1390 01:14:12,698 --> 01:14:13,699 Can I make you a plate? 1391 01:14:13,740 --> 01:14:15,367 - Not right now, Miss. 1392 01:14:15,409 --> 01:14:16,952 Anybody staying at the Penthouse? 1393 01:14:16,994 --> 01:14:18,036 - That's our room. 1394 01:14:18,078 --> 01:14:19,163 - Oh! 1395 01:14:19,204 --> 01:14:20,122 - Do you wanna go see it? 1396 01:14:20,164 --> 01:14:21,874 - Ah, could I? 1397 01:14:21,915 --> 01:14:23,125 - I can take you up. 1398 01:14:23,167 --> 01:14:24,084 - If you would. 1399 01:14:24,126 --> 01:14:25,919 - This way. 1400 01:14:25,961 --> 01:14:26,545 - Thanks, Buddy. Take your time. Enjoy! 1401 01:14:33,010 --> 01:14:34,178 - Thank you, Santa! 1402 01:14:34,219 --> 01:14:35,888 - You're welcome. 1403 01:14:47,399 --> 01:14:49,359 - This is the same dresser 1404 01:14:49,401 --> 01:14:52,196 that was here when we stayed here. 1405 01:15:07,211 --> 01:15:08,420 - Is that another letter? 1406 01:15:13,091 --> 01:15:16,303 - You had no right! I love him! 1407 01:15:16,345 --> 01:15:18,722 I'm going to find him! 1408 01:15:18,764 --> 01:15:23,185 - Laura, you mustn't ruin this for us. 1409 01:15:23,227 --> 01:15:26,146 You can't marry a Mexican. 1410 01:15:26,188 --> 01:15:27,731 - You don't even know him, Mother! 1411 01:15:29,775 --> 01:15:32,194 - Laura, you must listen to me. 1412 01:15:32,236 --> 01:15:33,612 You're going to get hurt. 1413 01:15:34,863 --> 01:15:36,198 The world will never understand. 1414 01:15:36,240 --> 01:15:37,908 - I don't care! 1415 01:15:37,950 --> 01:15:39,535 When he sends for me, I'm going! 1416 01:15:40,327 --> 01:15:41,286 - He won't! 1417 01:15:41,328 --> 01:15:43,747 - He will! He loves me. 1418 01:15:45,832 --> 01:15:47,668 - I told him never to contact you again. 1419 01:15:48,961 --> 01:15:49,878 He left. 1420 01:15:51,421 --> 01:15:53,048 He isn't going to send for you. 1421 01:16:08,230 --> 01:16:11,400 - My only love, I hope my mother hasn't got to you. 1422 01:16:11,441 --> 01:16:13,652 I don't care who your parents are. 1423 01:16:13,694 --> 01:16:17,114 You are mine. Send for me and I will come. 1424 01:16:17,155 --> 01:16:18,991 When you are done with your schooling, 1425 01:16:19,032 --> 01:16:21,034 we can start our lives together. 1426 01:16:21,076 --> 01:16:23,996 I won't love again until I see you. 1427 01:16:24,037 --> 01:16:26,248 Your most beautiful Laura. 1428 01:16:32,129 --> 01:16:33,046 - Michael? 1429 01:16:35,048 --> 01:16:36,842 - I haven't gone by Michael since... 1430 01:16:36,883 --> 01:16:39,386 - Since you wrote your last letter. 1431 01:16:39,428 --> 01:16:42,347 - How did you know? 1432 01:16:52,190 --> 01:16:53,859 Where'd you get these? 1433 01:16:55,110 --> 01:16:56,778 - Why did you go by Michael? 1434 01:16:58,405 --> 01:17:00,490 - In that time, speaking Spanish was looked down upon, 1435 01:17:00,532 --> 01:17:02,242 almost a disability. 1436 01:17:02,284 --> 01:17:04,369 I had to go to special ed classes 1437 01:17:04,411 --> 01:17:05,787 'cause I spoke with an accent. 1438 01:17:06,580 --> 01:17:08,415 - That's terrible. 1439 01:17:08,457 --> 01:17:10,917 - As I got older, I embraced my heritage. 1440 01:17:21,553 --> 01:17:24,139 I haven't seen these in 60 years! 1441 01:17:24,348 --> 01:17:27,476 - You're Michael, the football player? 1442 01:17:27,517 --> 01:17:29,102 Son of a bomber? 1443 01:17:29,144 --> 01:17:30,228 - Yes, that was me. 1444 01:17:31,271 --> 01:17:33,732 - Now you're a tycoon. 1445 01:17:33,774 --> 01:17:36,568 - I'm a man attempting to destroy the past 1446 01:17:36,610 --> 01:17:39,488 so I can regret my decisions a little bit less. 1447 01:17:42,949 --> 01:17:43,784 - Hello? 1448 01:17:45,118 --> 01:17:46,745 Yes, this is me. 1449 01:17:47,579 --> 01:17:49,247 You're downstairs? 1450 01:17:49,289 --> 01:17:51,208 Perfect! I'll be right there. 1451 01:17:51,249 --> 01:17:52,376 I will be right back. 1452 01:17:55,003 --> 01:17:56,838 - You two helped my parents' marriage. 1453 01:17:58,215 --> 01:17:59,174 - How do you mean? 1454 01:18:00,384 --> 01:18:01,551 - Your letters. 1455 01:18:01,593 --> 01:18:03,637 My sister and I wrote letters 1456 01:18:03,679 --> 01:18:05,722 as if they were coming from each other. 1457 01:18:08,225 --> 01:18:10,977 It helped them find their own words 1458 01:18:11,019 --> 01:18:13,021 and now they love each other again. 1459 01:18:13,063 --> 01:18:13,939 Thank you, 1460 01:18:15,649 --> 01:18:17,234 even if you do have to turn this building 1461 01:18:17,275 --> 01:18:18,485 into a parking lot. 1462 01:18:22,531 --> 01:18:25,283 - She said she wouldn't love again till she sees me. 1463 01:18:25,325 --> 01:18:27,202 I hope she didn't waste her whole life. 1464 01:18:28,787 --> 01:18:31,707 - How could I have possibly wasted my life 1465 01:18:31,748 --> 01:18:36,586 with a love like ours to carry me through every tough time? 1466 01:18:37,087 --> 01:18:38,004 - Laura? 1467 01:18:40,090 --> 01:18:40,966 - Michael! 1468 01:18:42,259 --> 01:18:44,010 - My love. My love. 1469 01:18:44,052 --> 01:18:45,470 - Yes, my love. 1470 01:18:46,555 --> 01:18:49,099 - I still have a picture of you. 1471 01:18:50,517 --> 01:18:52,269 - You've grown even more handsome. 1472 01:18:52,310 --> 01:18:54,104 - I got your letter. 1473 01:18:54,146 --> 01:18:56,106 - Just now? 1474 01:18:56,148 --> 01:18:59,401 - I've been quite busy and I just made it back into town. 1475 01:19:00,527 --> 01:19:02,696 - What's a few years for love? 1476 01:19:03,613 --> 01:19:05,449 - A few years indeed. 1477 01:19:20,505 --> 01:19:22,299 - You guys should catch up. 1478 01:19:22,340 --> 01:19:24,134 We'll be downstairs if you need anything. 1479 01:19:29,139 --> 01:19:30,265 - We appreciate everything you've been doing. 1480 01:19:30,307 --> 01:19:31,641 Thank you so much. 1481 01:19:31,683 --> 01:19:32,934 - Absolutely. And we're not done. 1482 01:19:33,727 --> 01:19:35,645 - Oh! Hey! 1483 01:19:35,687 --> 01:19:37,147 Hey, you. Hey, we're gonna be all right. 1484 01:19:37,189 --> 01:19:39,483 This family is gonna be just fine! 1485 01:19:39,524 --> 01:19:40,525 - Watch out! Coming through! 1486 01:19:40,567 --> 01:19:41,735 Watch out! Hey! Oh, okay. 1487 01:19:42,152 --> 01:19:42,736 Move outta the way! - Junior! 1488 01:19:43,612 --> 01:19:45,113 - Yeah, but Junior may not be so fine. 1489 01:19:47,699 --> 01:19:49,493 - Ladies and gentlemen! Everyone! 1490 01:19:49,534 --> 01:19:51,453 Thank you all for joining us 1491 01:19:51,495 --> 01:19:55,373 for this final Christmas dinner at the Val Verde Hotel. 1492 01:19:55,415 --> 01:19:57,417 Next year, we'll have to find a new place together 1493 01:19:57,459 --> 01:20:01,463 as this place is in its final chapter. 1494 01:20:01,505 --> 01:20:03,215 - Not so fast, young lady. 1495 01:20:03,256 --> 01:20:04,007 - Mr. Rivera! 1496 01:20:06,218 --> 01:20:08,929 - Val Verde Hotel's going nowhere. 1497 01:20:11,473 --> 01:20:13,266 - Well, you, you, you're not buying it? 1498 01:20:14,768 --> 01:20:16,394 - I am un-buying it, if you will. 1499 01:20:16,436 --> 01:20:17,354 - He will! 1500 01:20:17,395 --> 01:20:19,147 - I will. We will! 1501 01:20:24,236 --> 01:20:27,489 - But to make sure no one else buys it, 1502 01:20:27,531 --> 01:20:30,033 Mr. Rivera and I would like to make an endowment 1503 01:20:30,075 --> 01:20:33,662 to the Val Verde Historic Hotel Museum. 1504 01:20:36,122 --> 01:20:37,582 - Thank you! Absolutely! 1505 01:20:37,624 --> 01:20:38,667 Wow! Thank you. 1506 01:20:38,708 --> 01:20:40,335 - So that's a yes? 1507 01:20:40,377 --> 01:20:41,545 - Yes. Absolute yes! Yes, absolutely. 1508 01:20:41,586 --> 01:20:43,255 Thank you. Thank you so much. 1509 01:20:43,296 --> 01:20:44,673 Thank you. - Hope this makes your Christmas. 1510 01:20:44,714 --> 01:20:46,299 - Oh, yes it does. 1511 01:20:46,341 --> 01:20:47,592 - Thank you. Merry Christmas. 1512 01:20:47,634 --> 01:20:49,427 Thank you for saving my family. 1513 01:20:49,469 --> 01:20:51,513 - And thank you guys for saving my family. 1514 01:20:51,555 --> 01:20:53,557 Now we can say we're even. 1515 01:20:53,598 --> 01:20:54,724 - We're even. Deal. 1516 01:20:54,766 --> 01:20:56,518 - Well, Merry Christmas to all! 1517 01:20:56,560 --> 01:20:58,603 - Merry Christmas! 1518 01:20:58,645 --> 01:20:59,604 - Merry Christmas. 1519 01:21:26,423 --> 01:21:28,341 - And what would you like for Christmas, young man? 1520 01:21:28,383 --> 01:21:29,843 - I've already got what I wanted. 107443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.