Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:02,623 --> 00:02:05,292
- So what in the name of Dickens is wrong?
4
00:02:05,459 --> 00:02:07,294
You got to make it go.
5
00:02:07,461 --> 00:02:09,547
- I can't make it go if it won't go.
6
00:02:09,713 --> 00:02:10,840
- Poor little girl.
7
00:02:11,882 --> 00:02:12,633
She's going to be sitting out there
8
00:02:12,800 --> 00:02:15,052
in the middle of nowhere
wondering what's happened.
9
00:02:36,866 --> 00:02:38,242
- Shoo.
10
00:02:45,124 --> 00:02:45,875
Go away.
11
00:02:51,505 --> 00:02:52,339
Go on, get out!
12
00:03:02,975 --> 00:03:05,352
- Hey, you want a ride?
13
00:03:05,519 --> 00:03:06,145
- Yes.
14
00:03:06,312 --> 00:03:07,104
Yes, thank you.
15
00:03:17,448 --> 00:03:18,991
Do you know where Mrs. Chalmers' place is?
16
00:03:19,158 --> 00:03:20,534
- Not Chalmers the embalmers?
17
00:03:24,246 --> 00:03:25,247
Oh, there goes my brother Joe.
18
00:03:25,414 --> 00:03:27,416
He just joined the
police force this spring.
19
00:03:27,583 --> 00:03:29,710
He really likes to show off.
20
00:03:29,877 --> 00:03:30,836
- Well, I'm gonna help my grandmother
21
00:03:31,003 --> 00:03:32,504
run a new tourist home for the summer.
22
00:03:32,671 --> 00:03:35,382
- They turned that old
place into a tourist home?
23
00:03:35,549 --> 00:03:37,843
I don't think you'd
catch me staying there.
24
00:03:38,010 --> 00:03:40,387
I mean, well, you know.
25
00:04:17,216 --> 00:04:22,054
Oh, Heather.
26
00:04:22,221 --> 00:04:22,972
Oh.
27
00:04:24,098 --> 00:04:25,432
Oh, just look at you.
28
00:04:25,599 --> 00:04:27,476
You're all grown up.
29
00:04:27,643 --> 00:04:28,811
- Did you get my letter, Grandma?
30
00:04:28,978 --> 00:04:29,770
- Yes, yes I did.
31
00:04:29,937 --> 00:04:31,313
But that old truck wouldn't start.
32
00:04:31,480 --> 00:04:32,564
I've been in there phoning a neighbor
33
00:04:32,731 --> 00:04:33,857
to see if he could come and pick you up.
34
00:04:34,024 --> 00:04:36,068
- Oh, it's okay, Rick gave me a lift.
35
00:04:36,235 --> 00:04:37,236
- Well, thank goodness.
36
00:04:37,403 --> 00:04:38,779
I was so worried.
37
00:04:39,613 --> 00:04:41,532
You're one of the Yates boys, aren't ya?
38
00:04:41,699 --> 00:04:42,908
- Yes, ma'am.
39
00:04:43,075 --> 00:04:44,243
- You all grow up so quickly.
40
00:04:44,410 --> 00:04:47,413
I don't know who's who anymore.
41
00:04:47,579 --> 00:04:48,247
- Here, let me help you with those.
42
00:04:48,414 --> 00:04:50,457
- No, no, no that's quite
all right young man,
43
00:04:50,624 --> 00:04:51,667
I'm perfectly capable.
44
00:04:51,834 --> 00:04:53,168
Thank you very much for your help.
45
00:04:53,335 --> 00:04:54,086
Bye-bye.
46
00:04:57,631 --> 00:04:58,549
- Bye, Rick.
47
00:04:58,716 --> 00:05:03,178
Thanks.
48
00:05:03,345 --> 00:05:04,096
See you.
49
00:05:08,934 --> 00:05:10,436
- This was your mother's room.
50
00:05:11,353 --> 00:05:12,396
A long time ago.
51
00:05:17,276 --> 00:05:18,777
- You might just as well know, dear,
52
00:05:18,944 --> 00:05:21,864
I'm not too pleased about
opening my home to strangers.
53
00:05:23,282 --> 00:05:24,783
You know your granddad
wouldn't have approved.
54
00:05:24,950 --> 00:05:26,785
He was such a private person.
55
00:05:26,952 --> 00:05:29,455
- Oh, under the circumstances
he'd understand, Grandma.
56
00:05:29,621 --> 00:05:31,123
- Oh, I don't know.
57
00:05:31,290 --> 00:05:33,292
He was such a proud man.
58
00:05:33,459 --> 00:05:35,044
Oh, he was a fine gentleman.
59
00:05:35,210 --> 00:05:37,796
He was an outstanding
man in the community.
60
00:05:37,963 --> 00:05:38,922
Religious, too.
61
00:05:39,757 --> 00:05:41,592
- Whatever happened to him, Grandma?
62
00:05:42,676 --> 00:05:45,471
Mom just never gives me
any straight answers.
63
00:05:45,637 --> 00:05:47,306
- Well, there aren't any answers, dear.
64
00:05:47,473 --> 00:05:49,433
He just disappeared one day.
65
00:05:49,600 --> 00:05:51,560
It was as if he vanished into thin air.
66
00:05:51,727 --> 00:05:52,311
- But?
67
00:05:52,478 --> 00:05:54,438
- And now I'm forced to
make this big old house
68
00:05:54,605 --> 00:05:57,483
into a tourist home, or give it up.
69
00:05:58,484 --> 00:06:00,194
I could never think of doing that.
70
00:06:01,445 --> 00:06:04,281
- Now don't you worry.
71
00:06:04,448 --> 00:06:07,117
You and I are gonna make a
million bucks this summer.
72
00:06:07,284 --> 00:06:08,243
That's why I'm here.
73
00:06:09,244 --> 00:06:10,704
- Well, I don't know.
74
00:06:12,748 --> 00:06:14,041
- Who's that man, Grandma?
75
00:06:17,044 --> 00:06:19,338
- That's Billy Hibbs, that's
your Granddad's helper.
76
00:06:19,505 --> 00:06:20,506
Caretaker at the cemetery.
77
00:06:20,672 --> 00:06:23,509
He does odd jobs for me in
return for his room and board.
78
00:06:23,675 --> 00:06:25,844
He's not very bright, so
I let him have the shack
79
00:06:26,011 --> 00:06:27,513
around at the back of the house.
80
00:06:34,269 --> 00:06:36,897
- Just put that hay up about a month ago.
81
00:06:37,064 --> 00:06:37,731
Wouldn't known nothing,
82
00:06:37,898 --> 00:06:40,067
but the cows got in there
and started eating around.
83
00:06:40,234 --> 00:06:41,443
- You don't have any idea
how long it's been here,
84
00:06:41,610 --> 00:06:42,694
do you Sam?
- No.
85
00:06:42,861 --> 00:06:44,029
Go on, you silly buggers.
86
00:06:45,197 --> 00:06:45,989
Eat it all up now,
87
00:06:46,156 --> 00:06:47,866
you'll starve this year.
88
00:06:48,033 --> 00:06:50,369
- Do you have any idea
who's car this is Sam?
89
00:06:50,536 --> 00:06:51,537
- Well, looks to me like, uh,
90
00:06:51,703 --> 00:06:55,374
the one that developer fella
was driving a few weeks back.
91
00:06:55,541 --> 00:06:57,543
When he was trying to buy up all the lands
92
00:06:57,709 --> 00:06:59,253
between here and town.
93
00:06:59,420 --> 00:07:01,630
Buy it, more like steal it.
94
00:07:01,797 --> 00:07:04,133
You, uh, fellas still lookin' for him?
95
00:07:04,299 --> 00:07:05,634
- Yeah.
96
00:07:05,801 --> 00:07:08,345
We had a missing persons
on him for three weeks now.
97
00:07:10,139 --> 00:07:11,098
It's his all right.
98
00:07:12,474 --> 00:07:13,600
- Why, why would anyone
99
00:07:13,767 --> 00:07:16,812
wanna put a nice car like
that in there for, huh?
100
00:07:16,979 --> 00:07:19,398
- Well, it could be for
a lot of reasons, Sam.
101
00:07:19,565 --> 00:07:20,315
- Like what?
102
00:07:21,692 --> 00:07:23,777
- Well, it's, uh, i-it's
a lot of police jargon
103
00:07:23,944 --> 00:07:26,071
that you wouldn't understand.
104
00:07:26,238 --> 00:07:26,905
- Bullshit.
105
00:07:27,072 --> 00:07:27,990
That's what that is.
106
00:07:28,157 --> 00:07:30,159
That's a perfectly good car.
107
00:07:32,202 --> 00:07:34,413
Ah, tell me something.
108
00:07:34,580 --> 00:07:37,708
What happens if, uh,
nobody claims her, huh?
109
00:07:41,712 --> 00:07:43,380
- I, I don't know, why?
110
00:07:43,547 --> 00:07:45,424
- Well, it's on my land, that's why.
111
00:07:45,591 --> 00:07:46,425
I found her.
112
00:07:47,426 --> 00:07:49,303
- L-listen, Sam, we'll be
sending a truck out here
113
00:07:49,470 --> 00:07:50,929
in a couple hours, okay?
114
00:07:51,096 --> 00:07:55,017
And, uh, listen, don't
touch, don't touch anything.
115
00:07:55,184 --> 00:07:56,143
Hey, y-y-you understand?
116
00:08:03,984 --> 00:08:05,819
- Go on, you git out of there.
117
00:08:05,986 --> 00:08:07,446
Shoo. Shoo.
118
00:08:24,046 --> 00:08:26,798
Well, what
is it, an old age home?
119
00:08:26,965 --> 00:08:27,674
- I told you it's a tourist home.
120
00:08:27,841 --> 00:08:29,176
Now give me a break, will ya?
121
00:08:31,929 --> 00:08:33,680
What are you staring at?
122
00:08:36,433 --> 00:08:37,351
- Come up the stairs.
- He's just standing there
123
00:08:37,518 --> 00:08:41,980
staring at me like I'm some
kind of freak or something.
124
00:08:49,947 --> 00:08:51,406
- Yes?
- Hi, kid.
125
00:08:51,573 --> 00:08:52,491
Any chance of getting a room tonight?
126
00:08:52,658 --> 00:08:53,867
All the hotels in town are filled up.
127
00:08:54,034 --> 00:08:55,327
- Yeah, all two of them.
128
00:08:55,494 --> 00:08:56,578
- Oh, we have some fine rooms.
129
00:08:56,745 --> 00:08:57,496
Come on in.
130
00:09:05,462 --> 00:09:08,340
You must be the little lady's
big sister, eh?
131
00:09:08,507 --> 00:09:09,216
Pleased to meet ya.
132
00:09:09,383 --> 00:09:11,510
- This is Mr. and Mrs. Browning, Grandma.
133
00:09:11,677 --> 00:09:13,637
They may be staying the weekend.
134
00:09:13,804 --> 00:09:14,471
And this is Mr. Davis.
135
00:09:14,638 --> 00:09:15,305
- Oh, hi.
136
00:09:15,472 --> 00:09:16,223
How do you do, sir?
- Hi, how are you?
137
00:09:16,390 --> 00:09:17,516
- Oh, you're gonna love it here.
138
00:09:17,683 --> 00:09:18,517
They can't get rid of me.
139
00:09:18,684 --> 00:09:19,685
- Nope?
- No, sir.
140
00:09:19,851 --> 00:09:20,936
- I'll bet.
141
00:09:21,103 --> 00:09:23,188
- Ah, Mr. Browning are
you here on business
142
00:09:23,355 --> 00:09:25,274
or, um, pleasure?
143
00:09:25,440 --> 00:09:26,358
- Oh, a little of both.
144
00:09:26,525 --> 00:09:28,151
I'm a salesman for Comptom Appliances.
145
00:09:28,318 --> 00:09:29,027
You know, you won't believe this, but-
146
00:09:29,194 --> 00:09:31,113
- Right, sport, he won't believe it.
147
00:09:31,280 --> 00:09:33,282
Isn't she just terrific?
148
00:09:33,448 --> 00:09:35,033
- Well, uh, Heather,
149
00:09:35,200 --> 00:09:37,828
why don't you show Mr. and
Mrs. Browning their room?
150
00:09:37,995 --> 00:09:38,662
- Yeah, good idea.
151
00:09:38,829 --> 00:09:41,623
Let's take a look at the
old digs, okay?
152
00:09:44,334 --> 00:09:45,544
Boy, I love these old places.
153
00:09:45,711 --> 00:09:48,755
Lots of character, you know what I mean?
154
00:09:59,349 --> 00:10:01,018
Oh, darn.
155
00:10:01,893 --> 00:10:02,769
Dull.
156
00:10:02,936 --> 00:10:03,687
Dull.
157
00:10:06,398 --> 00:10:07,733
This is a nice place.
158
00:10:07,899 --> 00:10:09,776
Isn't this just the pits.
159
00:10:09,943 --> 00:10:11,653
And now it's going to rain.
160
00:10:11,820 --> 00:10:14,698
Come on,
Florie, it's not so bad.
161
00:10:14,865 --> 00:10:16,325
- No, it's not so bad.
162
00:10:16,491 --> 00:10:18,076
Not so bad.
163
00:10:19,745 --> 00:10:21,038
It's not so good, buddy.
164
00:10:21,204 --> 00:10:22,122
Not so good.
165
00:10:23,373 --> 00:10:24,791
- Geez, Florie you're
going to spoil our weekend
166
00:10:24,958 --> 00:10:26,293
just 'cause we're not
staying in the hotel.
167
00:10:26,460 --> 00:10:28,754
- Well, this place gives me the creeps.
168
00:10:28,920 --> 00:10:30,422
Come on, babe.
169
00:10:30,589 --> 00:10:32,674
They're nice folks.
170
00:10:32,841 --> 00:10:35,302
Be a good girl, rub shoulders with me.
171
00:10:35,469 --> 00:10:36,136
Come on, give me a big kiss.
172
00:10:36,303 --> 00:10:37,054
- Ah.
173
00:10:38,472 --> 00:10:39,723
Tell you what Harry.
174
00:10:41,266 --> 00:10:43,226
Next time you wanna go away for a weekend,
175
00:10:43,393 --> 00:10:45,395
do me a favor, okay?
176
00:10:45,562 --> 00:10:46,772
Bring the wife and kids along.
177
00:10:46,938 --> 00:10:48,148
They'd love it here.
178
00:10:48,315 --> 00:10:50,567
You can go fishing with Mr. Davis.
179
00:10:50,734 --> 00:10:54,154
Your fun loving wife can
chat up dear Mrs. Chalmers.
180
00:10:54,321 --> 00:10:56,156
And dear little Miss Alice in Wonderland
181
00:10:56,323 --> 00:10:57,324
can look after your kids.
182
00:10:57,491 --> 00:10:58,283
How about that?
183
00:12:37,883 --> 00:12:39,384
You don't help anymore.
184
00:12:39,551 --> 00:12:40,594
And Heather's not a stranger.
185
00:12:40,761 --> 00:12:43,847
She's welcome to come here anytime.
186
00:12:44,014 --> 00:12:46,141
and I don't want them
187
00:12:46,308 --> 00:12:49,394
in this house, sneaking around doing
things behind my back.
188
00:12:50,228 --> 00:12:52,147
No one will bother you, James.
189
00:12:52,314 --> 00:12:54,441
I promise.
190
00:12:54,608 --> 00:12:56,610
Snooping, throwing rocks.
191
00:12:56,777 --> 00:12:59,988
I don't want kids around this house.
192
00:13:00,155 --> 00:13:03,533
But Heather isn't a child.
193
00:13:03,700 --> 00:13:06,161
I'm warning you, woman.
194
00:13:06,536 --> 00:13:08,872
That girl better leave or
I'll take care of her.
195
00:13:23,345 --> 00:13:26,973
You mustn't touch her,
or even go near her.
196
00:13:28,308 --> 00:13:30,060
You mustn't let anyone see you.
197
00:13:41,446 --> 00:13:42,656
- Ah, no, no, Mrs. Chalmers,
198
00:13:42,823 --> 00:13:44,658
we're all ears right now.
199
00:13:44,825 --> 00:13:45,951
I see.
200
00:13:46,117 --> 00:13:47,994
Now, um,
201
00:13:48,161 --> 00:13:50,956
do you recall just exactly
how many times he came by?
202
00:13:51,957 --> 00:13:54,125
- Well, it's hard to remember.
203
00:13:54,292 --> 00:13:56,795
I guess he came by a couple of times.
204
00:13:56,962 --> 00:13:57,796
- Four times.
205
00:13:59,005 --> 00:14:00,423
He came by four times.
206
00:14:04,469 --> 00:14:05,262
- Yes, that's right.
207
00:14:05,428 --> 00:14:06,805
Kept persisting.
208
00:14:06,972 --> 00:14:09,099
I told him that I couldn't
possibly sell the place.
209
00:14:09,266 --> 00:14:10,809
I mean what would I tell James?
210
00:14:12,102 --> 00:14:14,020
- Can, can you remember
anything else Mrs. Chalmers?
211
00:14:14,187 --> 00:14:14,813
Anything?
212
00:14:14,980 --> 00:14:17,065
- Hmm, just that he
wasn't a very nice man.
213
00:14:17,232 --> 00:14:19,901
- He even wanted to move
the cemetery some place.
214
00:14:20,777 --> 00:14:22,237
- James wouldn't like that.
215
00:14:22,404 --> 00:14:24,322
- Um, have you heard anything
216
00:14:24,489 --> 00:14:26,032
from your husband at all, Mrs. Chalmers?
217
00:14:26,199 --> 00:14:26,908
- No.
218
00:14:27,075 --> 00:14:28,493
But I expect we will soon.
219
00:14:29,494 --> 00:14:31,621
- Well, ah, I understand, um...
220
00:14:31,788 --> 00:14:32,664
Well, thank you very much.
221
00:14:32,831 --> 00:14:34,040
You've been a lot of help.
222
00:14:34,207 --> 00:14:34,958
Have a nice day.
223
00:14:47,971 --> 00:14:49,848
- Yoo hoo, Maude.
224
00:14:50,015 --> 00:14:51,182
Maude, yoo hoo.
225
00:14:52,392 --> 00:14:54,436
Well, my goodness Joe,
226
00:14:54,603 --> 00:14:56,563
you look real handsome in your uniform.
227
00:14:56,730 --> 00:14:57,647
- Hi, Miss Towner, how are you?
228
00:14:57,814 --> 00:15:00,650
- Well, you know, I had the
flu a couple of weeks ago,
229
00:15:00,817 --> 00:15:02,611
and it's left me with these dizzy spells.
230
00:15:02,777 --> 00:15:04,404
It scares the life out of me.
231
00:15:04,571 --> 00:15:05,238
- Oh, I'm sorry to hear that.
232
00:15:05,405 --> 00:15:06,323
I think you're gonna
have to move your car.
233
00:15:06,489 --> 00:15:07,490
You've got me blocked off here.
234
00:15:07,657 --> 00:15:09,034
- Oh, so I have.
235
00:15:09,200 --> 00:15:11,244
Oh, Maude love, how are you?
236
00:15:11,411 --> 00:15:14,039
I just came over to find
out about the callers.
237
00:15:14,205 --> 00:15:14,873
Maude?
238
00:15:15,040 --> 00:15:16,791
How are you love?
239
00:15:16,958 --> 00:15:17,792
- Mr. Browning?
240
00:15:17,959 --> 00:15:18,835
Wake up.
241
00:15:19,002 --> 00:15:19,878
Mr. Browning.
- What?
242
00:15:20,045 --> 00:15:21,087
Come on, wake up.
- What's wrong?
243
00:15:21,254 --> 00:15:22,464
What?
- Shame on you,
244
00:15:22,631 --> 00:15:23,715
sleeping here all night like this.
245
00:15:23,882 --> 00:15:24,591
And just look at the mess you've made.
246
00:15:24,758 --> 00:15:28,011
I'm not going to have my house
turned into a beer parlor.
247
00:15:28,178 --> 00:15:30,221
Now I want you out today.
248
00:15:31,181 --> 00:15:32,182
- Oh, oh, Jesus.
249
00:15:32,349 --> 00:15:33,892
It, it's 9:30.
250
00:15:34,059 --> 00:15:35,101
Um, ah, look,
251
00:15:36,853 --> 00:15:38,229
I got an appointment in town.
252
00:15:38,396 --> 00:15:39,230
So you, you tell Florie
253
00:15:39,397 --> 00:15:41,483
I'll see her this
afternoon sometime, okay?
254
00:15:43,234 --> 00:15:44,569
Ah, tell the kid to clean up the mess,
255
00:15:44,736 --> 00:15:46,988
and I'll give her a buck later, okay?
256
00:15:48,615 --> 00:15:50,325
- Who was that?
257
00:15:51,284 --> 00:15:52,994
- Just one of the guests.
258
00:15:56,331 --> 00:15:57,082
- Harry!
259
00:16:00,961 --> 00:16:03,129
- Mr. Browning said he had an appointment,
260
00:16:03,296 --> 00:16:05,173
that he'd see you later.
261
00:16:05,340 --> 00:16:06,549
- Great.
262
00:16:06,716 --> 00:16:08,885
What am I supposed to
do around here all day?
263
00:16:10,095 --> 00:16:11,596
- Well, breakfast is all over.
264
00:16:12,931 --> 00:16:16,184
You'll have to get yourself
something in the kitchen.
265
00:16:16,351 --> 00:16:17,811
- Oh, I never have a thing before noon.
266
00:16:17,978 --> 00:16:19,187
Makes me feel sick.
267
00:18:18,389 --> 00:18:21,226
- I, I was just looking for
some paint for the boats.
268
00:18:22,060 --> 00:18:23,770
Grandma said I'd find some in here.
269
00:18:49,796 --> 00:18:51,548
- Goodbye Ruby, I'll
see you at the bazaar.
270
00:18:51,714 --> 00:18:52,674
Bye, Maude.
271
00:18:58,972 --> 00:19:00,974
- Oh, my God, wow.
272
00:19:03,309 --> 00:19:04,727
Just look at them.
273
00:19:05,603 --> 00:19:08,356
Oh, I just love beautiful things.
274
00:19:08,523 --> 00:19:09,190
Where do they come from?
275
00:19:09,357 --> 00:19:10,900
- I make them for the local stores.
276
00:19:11,067 --> 00:19:11,818
- Oh.
277
00:19:12,819 --> 00:19:15,113
Oh, can I have this tiger lily here?
278
00:19:17,448 --> 00:19:19,868
Oh, I just love wearing
flowers in my hair.
279
00:19:23,454 --> 00:19:24,289
Hey.
280
00:19:29,586 --> 00:19:32,922
I sure dig the decor of this place.
281
00:19:33,089 --> 00:19:35,800
You got real class.
282
00:19:35,967 --> 00:19:38,136
- Yes, this was the slumber room
283
00:19:38,303 --> 00:19:40,138
when we had the funeral home.
284
00:19:41,890 --> 00:19:44,642
Funeral home?
285
00:19:45,643 --> 00:19:46,811
You gotta be kidding.
286
00:19:48,563 --> 00:19:52,066
God, no wonder I felt so
strange in this place.
287
00:19:53,651 --> 00:19:55,862
Oh, uh, no offense mind you.
288
00:19:56,029 --> 00:19:59,657
I mean, I really like
the, ah, color scheme.
289
00:20:00,825 --> 00:20:01,910
And it's so clean.
290
00:20:03,536 --> 00:20:06,706
- Cleanliness is next to
godliness Mrs. Browning.
291
00:20:08,458 --> 00:20:09,751
- Yes.
292
00:20:41,699 --> 00:20:43,910
Well, aren't you the lucky little girl.
293
00:20:44,077 --> 00:20:46,663
Your grandma certainly
likes to keep you busy.
294
00:20:46,829 --> 00:20:47,497
- Oh, I don't mind.
295
00:20:47,664 --> 00:20:48,331
That's why I'm here.
296
00:20:48,498 --> 00:20:49,207
- Hmm.
297
00:20:52,794 --> 00:20:56,422
Know where I can rest my weary
bones and get a little sun?
298
00:20:56,589 --> 00:20:57,507
- Well.
299
00:20:57,674 --> 00:21:00,009
Well, you follow this
path, go up the hill,
300
00:21:00,176 --> 00:21:00,969
you'll come to the quarry.
301
00:21:01,135 --> 00:21:02,804
Everybody goes there.
302
00:21:02,971 --> 00:21:04,013
Come on, I'll show you.
303
00:21:11,896 --> 00:21:13,648
- This is it, huh?
304
00:21:13,815 --> 00:21:16,859
This is about as exciting
as the rest of the place.
305
00:21:17,026 --> 00:21:18,444
- Hey, Heather.
306
00:21:18,611 --> 00:21:19,821
Hi.
307
00:21:19,988 --> 00:21:20,989
- Hi.
- How are ya?
308
00:21:21,155 --> 00:21:22,240
- Well, hello.
309
00:21:23,241 --> 00:21:25,118
This is more like it.
310
00:21:25,285 --> 00:21:27,078
Uh, looking for someone
to go swimming with?
311
00:21:27,245 --> 00:21:30,415
Hey, do you want
to pick up some furniture
312
00:21:30,581 --> 00:21:31,249
with me this evening?
313
00:21:31,416 --> 00:21:33,418
Uh, I'll take you out for
a hamburger afterwards.
314
00:21:33,584 --> 00:21:35,169
- Sounds great. What time?
315
00:21:35,336 --> 00:21:36,504
Pick you up maybe around 7:30?
316
00:21:36,671 --> 00:21:38,381
- Uh, look, I'll see you around.
317
00:21:38,548 --> 00:21:39,215
- Ah, it was nice meeting you.
318
00:21:39,382 --> 00:21:40,508
Yeah, same.
319
00:21:40,675 --> 00:21:42,176
- Hey, I got this table off of Pete.
320
00:21:42,343 --> 00:21:43,094
You gotta take a look at this.
321
00:21:43,261 --> 00:21:44,554
Come on, it's over at the van.
322
00:21:59,527 --> 00:22:01,154
- That's what I like to see.
323
00:22:01,321 --> 00:22:05,491
Big, strong man doing a man's work.
324
00:22:18,838 --> 00:22:19,797
What's your name?
325
00:22:21,632 --> 00:22:22,884
You gotta have a name.
326
00:22:25,595 --> 00:22:26,763
- Billy Hibbs.
327
00:22:28,765 --> 00:22:30,391
- You know Billy, you're gonna turn me on
328
00:22:30,558 --> 00:22:33,227
if you keep up all that He-Man stuff.
329
00:22:40,193 --> 00:22:42,028
Aww, look at me Billy.
330
00:22:42,945 --> 00:22:44,947
You like the way I look?
331
00:22:47,033 --> 00:22:49,285
I asked you a question Billy.
332
00:22:49,452 --> 00:22:51,454
Do you like the way I look?
333
00:22:56,084 --> 00:22:56,918
Yeah.
334
00:22:57,794 --> 00:23:01,506
You like to look at my body, don't you?
335
00:23:01,672 --> 00:23:03,841
Would you like to touch me?
336
00:23:04,759 --> 00:23:09,097
You'd like to make love
to me, wouldn't you?
337
00:23:09,263 --> 00:23:10,181
Wouldn't ya?
338
00:24:07,572 --> 00:24:09,198
- Joe, where the hell have you been?
339
00:24:09,365 --> 00:24:11,784
I've been trying to get you
on the box for a half hour.
340
00:24:11,951 --> 00:24:13,119
- Turned it off.
341
00:24:13,286 --> 00:24:15,204
I had to do some real intense questioning.
342
00:24:15,371 --> 00:24:16,789
- You what?
343
00:24:16,956 --> 00:24:18,916
- You know what I learned
the past couple weeks Fred?
344
00:24:19,083 --> 00:24:20,293
You know that real estate fella?
345
00:24:20,460 --> 00:24:21,669
Well, he was trying to buy up everything
346
00:24:21,836 --> 00:24:23,337
from here to the main highway.
347
00:24:23,504 --> 00:24:24,922
Now that's nearly 2,000 acres.
348
00:24:25,089 --> 00:24:26,048
- Yeah, so?
349
00:24:26,215 --> 00:24:27,216
- So what for?
350
00:24:27,383 --> 00:24:28,050
Now if we knew that,
351
00:24:28,217 --> 00:24:29,844
we'd probably know why he disappeared.
352
00:24:30,845 --> 00:24:33,431
- Joe, will you forget
about that real estate guy?
353
00:24:33,598 --> 00:24:34,307
- Forget?
354
00:24:34,474 --> 00:24:36,767
We've had six missing person
reports in the past two years,
355
00:24:36,934 --> 00:24:38,728
and we don't have a lead on one of them.
356
00:24:38,895 --> 00:24:41,606
- Do you know how many people
are missing all overAmerica
357
00:24:41,772 --> 00:24:42,857
every day of the year?
358
00:24:43,024 --> 00:24:44,901
There are thousands, that's how many.
359
00:24:45,067 --> 00:24:47,111
And most of them disappear
because they want to disappear.
360
00:24:47,278 --> 00:24:48,863
- But this is a small community.
361
00:24:49,030 --> 00:24:49,697
- Yeah.
362
00:24:49,864 --> 00:24:52,533
Yeah, a nice quiet little town.
363
00:24:52,700 --> 00:24:54,869
So would you quit making like the FBI?
364
00:24:55,036 --> 00:24:57,538
Joe, I don't like to have to remind you
365
00:24:57,705 --> 00:24:59,123
that you're still on probation here.
366
00:24:59,290 --> 00:24:59,957
- But I'm just trying to get down
367
00:25:00,124 --> 00:25:00,791
to the problem-
- No.
368
00:25:00,958 --> 00:25:01,667
No, no, Joe.
369
00:25:01,834 --> 00:25:04,003
Just go out and give
some tickets, will ya?
370
00:25:04,170 --> 00:25:05,671
Go on. Go on.
371
00:25:05,838 --> 00:25:06,881
To the tourists.
372
00:25:08,841 --> 00:25:09,926
And Joe?
373
00:25:10,092 --> 00:25:11,177
- What?
374
00:25:11,344 --> 00:25:13,679
- Keep the radio on.
375
00:25:13,846 --> 00:25:14,597
- Yeah.
376
00:25:23,606 --> 00:25:25,316
- A coffee, please?
377
00:25:29,195 --> 00:25:30,571
Hey, Joey.
378
00:25:30,738 --> 00:25:33,032
- Sorry.
- You arrest anyone today?
379
00:25:33,199 --> 00:25:34,450
- That's the trouble right there.
380
00:25:34,617 --> 00:25:35,618
Time this town takes me seriously.
381
00:25:35,785 --> 00:25:38,037
You all treat me like I'm a hometown kid.
382
00:25:38,204 --> 00:25:38,996
- Well, that's what you are.
383
00:25:39,163 --> 00:25:40,289
- Well, look, I'm on the police force now
384
00:25:40,456 --> 00:25:42,792
and people should start
showing a little respect.
385
00:25:46,295 --> 00:25:48,339
You hear about that
developer's car being found?
386
00:25:48,506 --> 00:25:49,340
- Yeah.
387
00:25:49,507 --> 00:25:50,967
- Well, the sheriff and
Frank aren't even concerned.
388
00:25:51,133 --> 00:25:53,261
They think the guy's just
trying to lose himself.
389
00:25:54,428 --> 00:25:56,889
- Well, that is a pretty
good place to hide a car.
390
00:25:57,056 --> 00:25:59,475
I mean, that wouldn't be
found until winter, right?
391
00:25:59,642 --> 00:26:01,060
That would give him a
pretty good head start
392
00:26:01,227 --> 00:26:01,852
to wherever he was going.
393
00:26:02,019 --> 00:26:02,687
- Oh, come on, Rick.
394
00:26:02,853 --> 00:26:04,272
I mean why wouldn't the
guy just leave his car
395
00:26:04,438 --> 00:26:05,439
in the city in a car lot or something?
396
00:26:05,606 --> 00:26:07,275
Why bring it all the way out here?
397
00:26:07,441 --> 00:26:10,194
- It's pretty hard to lose
a Porsche in the city.
398
00:26:10,361 --> 00:26:13,489
You know, a Chev, a Ford,
maybe, but not a Porsche.
399
00:26:15,741 --> 00:26:17,243
- Get your hat off the counter, Joe.
400
00:26:17,410 --> 00:26:18,160
Smarten up.
401
00:26:19,912 --> 00:26:20,871
- See what I mean?
402
00:26:21,831 --> 00:26:23,916
Come on, let's go.
403
00:26:31,882 --> 00:26:33,426
Okay then, answer me this.
404
00:26:33,593 --> 00:26:35,052
Why is the guy gonna hustle so much,
405
00:26:35,219 --> 00:26:36,387
try to make deals with all the locals
406
00:26:36,554 --> 00:26:39,181
if he's suddenly going to
make himself disappear?
407
00:26:39,348 --> 00:26:41,267
- To throw people off the track.
408
00:26:41,434 --> 00:26:42,727
Everyone but you it seems.
409
00:26:42,893 --> 00:26:43,519
- Go ahead and make jokes,
410
00:26:43,686 --> 00:26:45,271
but I still think I'm onto something.
411
00:26:46,564 --> 00:26:47,648
- Yeah, sure, like the time
412
00:26:47,815 --> 00:26:50,109
you thought the, uh, gas
station was being robbed?
413
00:26:50,276 --> 00:26:52,278
All they were doing was moving the stock.
414
00:26:52,445 --> 00:26:53,404
Was that a dilly.
415
00:26:54,405 --> 00:26:55,489
What's this?
416
00:26:55,656 --> 00:26:57,700
- You're parking in a no parking zone.
417
00:26:57,867 --> 00:26:58,743
- But I'm your brother.
418
00:26:58,909 --> 00:27:00,578
- Well, I got to set a good example.
419
00:27:04,582 --> 00:27:07,209
- Wait till Mom hears about this,
420
00:27:07,376 --> 00:27:08,127
Joey.
421
00:27:16,052 --> 00:27:19,055
- Here comes something
nice for the children.
422
00:27:19,221 --> 00:27:19,889
There you go.
423
00:27:20,056 --> 00:27:20,723
- That was good.
424
00:27:20,890 --> 00:27:21,849
- Well, I'm glad enjoyed it.
425
00:27:22,016 --> 00:27:24,143
- Grandma, now I will look after this.
426
00:27:24,310 --> 00:27:25,936
You're gonna be late.
427
00:27:27,521 --> 00:27:30,107
- I've still got a few minutes.
428
00:27:46,207 --> 00:27:48,417
I'd like to speak to you for a moment.
429
00:27:48,584 --> 00:27:50,628
I believe I made myself
quite clear this morning.
430
00:27:50,795 --> 00:27:53,714
I asked you to leave my house by evening.
431
00:27:53,881 --> 00:27:55,216
- I paid for the weekend.
432
00:27:55,383 --> 00:27:56,842
And the weekend ends tomorrow.
433
00:27:57,009 --> 00:27:59,011
- Now look, I am not
going to have two people
434
00:27:59,178 --> 00:28:01,055
staying in my house who live in sin.
435
00:28:01,222 --> 00:28:03,849
Now your relationship is immoral.
436
00:28:04,016 --> 00:28:04,850
Now please leave.
437
00:28:06,227 --> 00:28:07,061
- Tomorrow.
438
00:28:07,228 --> 00:28:07,978
- Come on, Harry.
439
00:28:08,145 --> 00:28:09,730
We're gonna be late for the dance.
440
00:28:09,897 --> 00:28:10,898
Goodnight, Mrs. Chalmers.
441
00:28:11,065 --> 00:28:12,441
See you in the morning.
442
00:28:42,513 --> 00:28:43,264
- Hey, watch
443
00:28:43,431 --> 00:28:45,015
where you're going jerk.
- Sorry, sorry, sorry.
444
00:28:45,182 --> 00:28:47,059
- Who you calling a jerk, lady?
445
00:28:47,226 --> 00:28:48,185
- Hey.
446
00:28:48,352 --> 00:28:49,395
- Hey, baby.
- You watch it.
447
00:28:49,562 --> 00:28:50,229
You shove it.
448
00:28:50,396 --> 00:28:52,523
- Get your hands off me, you jerk.
449
00:28:52,690 --> 00:28:54,775
- Buddy, get your hands off the lady, huh?
450
00:28:54,942 --> 00:28:55,860
- Says who?
- Yeah.
451
00:28:56,026 --> 00:28:57,403
- Says me.
452
00:28:57,570 --> 00:28:58,571
- Did you see him push me?
453
00:28:58,738 --> 00:29:00,030
He was bumping into me.
454
00:29:00,197 --> 00:29:01,699
- Apologize.
455
00:29:01,866 --> 00:29:02,658
- Yeah?
- Yeah.
456
00:29:02,825 --> 00:29:04,326
- Florie.
- You gonna make me?
457
00:29:04,493 --> 00:29:08,122
- Yeah, I'm going to make you.
458
00:29:08,289 --> 00:29:10,708
- I said get real, buddy.
459
00:29:40,029 --> 00:29:41,906
- Oh, hey.
460
00:29:42,072 --> 00:29:43,199
Turn off that road on the left,
461
00:29:43,365 --> 00:29:46,535
and we'll cut through the quarry.
462
00:29:46,702 --> 00:29:49,955
Harry,.
463
00:30:11,727 --> 00:30:12,770
Harry. Harry.
464
00:30:27,785 --> 00:30:29,119
- Hello, Florie.
465
00:30:33,624 --> 00:30:34,875
- Hello, Harry.
466
00:31:29,555 --> 00:31:30,306
Ah, Harry.
467
00:32:26,028 --> 00:32:26,904
- Can I see you again?
468
00:32:27,071 --> 00:32:27,738
Soon?
469
00:32:27,905 --> 00:32:28,656
- Sure.
470
00:33:23,752 --> 00:33:25,087
Ooh.
471
00:33:25,254 --> 00:33:25,963
Heather.
472
00:33:28,882 --> 00:33:30,843
You're finally back.
473
00:33:31,010 --> 00:33:33,887
Well, I've been just
worried sick about you.
474
00:33:34,054 --> 00:33:36,849
Now where have you been until this hour?
475
00:33:37,016 --> 00:33:38,767
- Oh, we were just driving around Grandma.
476
00:33:38,934 --> 00:33:41,061
And then there was this big
fight at the dance hall.
477
00:33:41,228 --> 00:33:42,896
All kinds of police there and everything.
478
00:33:43,063 --> 00:33:44,231
- Well, now look.
479
00:33:44,398 --> 00:33:46,066
I am responsible for you, Heather.
480
00:33:46,233 --> 00:33:48,402
Now your mother wouldn't approve of this.
481
00:33:48,569 --> 00:33:51,572
Supposing she telephoned
and you weren't here.
482
00:33:51,739 --> 00:33:52,865
- She lets me date.
483
00:33:55,159 --> 00:33:57,953
- Well, your grandfather never
let her date at your age.
484
00:33:59,413 --> 00:34:00,789
He wouldn't approve of this.
485
00:34:02,499 --> 00:34:03,333
Oh, well.
486
00:34:04,168 --> 00:34:05,544
We won't tell him, will we?
487
00:34:06,962 --> 00:34:07,921
- Grandma?
- Hmm?
488
00:34:08,881 --> 00:34:10,716
- Who were you talking to in the basement?
489
00:34:10,883 --> 00:34:12,760
- I wasn't talking to anybody.
490
00:34:12,926 --> 00:34:15,179
Now, come on young lady,
491
00:34:15,345 --> 00:34:16,013
up to bed.
492
00:34:16,180 --> 00:34:17,097
Get some sleep.
493
00:36:11,211 --> 00:36:12,963
- Look at this.
- Oh, good morning.
494
00:36:13,130 --> 00:36:14,256
- How are you?
- Hello, Mrs. Burns,
495
00:36:14,423 --> 00:36:15,090
how are you?
496
00:36:15,257 --> 00:36:15,924
Sit right there.
497
00:36:16,091 --> 00:36:17,384
Mr. Burns, over here.
498
00:36:17,551 --> 00:36:19,011
This is your chair here.
499
00:36:19,178 --> 00:36:20,470
- Good morning Mrs.
Chalmers, how do you do?
500
00:36:20,637 --> 00:36:21,555
- Oh, I'm just fine.
501
00:36:49,583 --> 00:36:50,834
- Grandma?
502
00:36:51,001 --> 00:36:53,462
Mr. and Mrs. Browning
must have left last night.
503
00:36:53,629 --> 00:36:55,589
Their car is gone and their
beds are still made up.
504
00:36:55,756 --> 00:36:57,090
- Good.
505
00:36:57,257 --> 00:36:59,176
Good riddance to bad rubbish.
506
00:37:00,177 --> 00:37:02,679
Well, I'm going into town now.
507
00:37:02,846 --> 00:37:04,097
You want to come with me?
508
00:37:04,264 --> 00:37:06,141
- Oh, well, Rick is coming over-
509
00:37:06,308 --> 00:37:07,017
- Oh, all right, all right.
510
00:37:07,184 --> 00:37:08,310
I understand.
511
00:37:08,477 --> 00:37:10,354
Well, I won't be long dear.
512
00:37:16,693 --> 00:37:17,444
- Oh, Mrs. Chalmers?
513
00:37:17,611 --> 00:37:18,737
- Oh.
- Mind if I catch a ride
514
00:37:18,904 --> 00:37:20,072
with you?
- Yes, Mr. Davis.
515
00:37:20,239 --> 00:37:21,323
You're not going fishing today?
516
00:37:21,490 --> 00:37:22,908
- No, I have a few things to do in town.
517
00:37:23,075 --> 00:37:25,077
I'll maybe go fishing this evening.
518
00:37:25,244 --> 00:37:27,496
Well, Heather says
the boat's all finished.
519
00:37:27,663 --> 00:37:28,664
- Good.
520
00:37:28,830 --> 00:37:29,957
Now I can get to the deep water.
521
00:37:30,123 --> 00:37:31,458
That's where the big ones are.
522
00:37:53,522 --> 00:37:56,316
Well, I must say I think it's
remarkable, Mrs. Chalmers,
523
00:37:56,483 --> 00:37:58,777
how independent you are
524
00:37:58,944 --> 00:38:01,613
and able to cope without your husband.
525
00:38:01,780 --> 00:38:04,241
- You learn pretty early
in life, Mr. Davis,
526
00:38:04,408 --> 00:38:06,576
when you're married to an undertaker.
527
00:38:06,743 --> 00:38:10,080
People can be very insensitive, you know,
528
00:38:10,247 --> 00:38:11,373
and they've got foolish attitudes
529
00:38:11,540 --> 00:38:13,458
concerning the funeral profession.
530
00:38:13,625 --> 00:38:17,170
- I can imagine people can
be very cruel sometimes.
531
00:38:17,337 --> 00:38:19,381
- They never got to James though.
532
00:38:20,757 --> 00:38:23,010
He claimed that God's work wasn't easy
533
00:38:23,176 --> 00:38:24,219
and he ignored them.
534
00:38:25,470 --> 00:38:27,931
Each loved one got his full attention.
535
00:38:28,098 --> 00:38:30,559
Oh my, he used to make them
look so good, you know?
536
00:38:31,768 --> 00:38:35,022
No matter how old or how sick.
537
00:38:42,738 --> 00:38:46,950
Mr. Chalmers considered a funeral sacred.
538
00:38:47,117 --> 00:38:50,412
Once a person was dead,
they were in God's hands.
539
00:38:50,579 --> 00:38:53,623
You know, some people wanted
to photograph their dead folk,
540
00:38:53,790 --> 00:38:55,000
but dad wouldn't allow it.
541
00:38:56,293 --> 00:38:59,046
There was one exception though.
542
00:39:00,297 --> 00:39:01,381
A young boy.
543
00:39:02,799 --> 00:39:05,302
Must have been about eight or nine.
544
00:39:07,220 --> 00:39:08,555
Family was so poor
545
00:39:08,722 --> 00:39:11,683
that they'd never had a
picture taken of the lad.
546
00:39:11,850 --> 00:39:12,601
Imagine.
547
00:39:13,977 --> 00:39:16,688
Ah, they were so pleased
548
00:39:16,855 --> 00:39:19,983
to have a picture to remember him by.
549
00:39:20,150 --> 00:39:21,109
I'll never forget it.
550
00:39:23,236 --> 00:39:26,865
Dad, Mr. Chalmers, had
that sensitivity about him.
551
00:39:29,576 --> 00:39:32,871
- And, ah, what happened to him?
552
00:39:33,038 --> 00:39:34,539
- He died a few years ago.
553
00:39:35,665 --> 00:39:37,959
- Oh, I'm sorry, I didn't know.
554
00:39:38,126 --> 00:39:40,337
- That's not necessary Mr. Davis.
555
00:39:40,504 --> 00:39:43,340
God has appointed each
of us a special time.
556
00:39:43,507 --> 00:39:45,008
Where would you like to get off?
557
00:39:45,175 --> 00:39:45,926
- Oh, well, anywhere.
558
00:39:46,093 --> 00:39:48,011
Right here by the library would be fine.
559
00:39:58,480 --> 00:39:59,231
- Oh, hi, Ed.
560
00:39:59,398 --> 00:40:00,482
- Hi, Georgia.
561
00:40:02,150 --> 00:40:02,901
- Hello, Ed.
- Mrs Chalmers,
562
00:40:03,068 --> 00:40:03,819
lovely to see you.
563
00:40:03,985 --> 00:40:04,861
- How are you? How you keeping?
564
00:40:05,028 --> 00:40:05,695
Oh, how were the flowers?
565
00:40:05,862 --> 00:40:06,530
They were marvelous.
566
00:40:06,696 --> 00:40:07,656
- Oh, is that right?
567
00:40:07,823 --> 00:40:09,324
- I've sold every one.
568
00:40:25,590 --> 00:40:27,384
- Wow, what a lot of neat stuff.
569
00:40:27,551 --> 00:40:29,261
Press packs, and that table,
570
00:40:29,428 --> 00:40:31,054
must have been solid oak.
571
00:40:31,221 --> 00:40:33,181
- Well, I don't know if
she'll wanna sell them, Rick,
572
00:40:33,348 --> 00:40:34,641
but I'll talk to her.
573
00:40:34,808 --> 00:40:35,559
- What about the cellar?
574
00:40:35,725 --> 00:40:36,643
Anything down there?
575
00:40:38,103 --> 00:40:40,814
- Well, Grandma keeps
a padlock on the door.
576
00:40:40,981 --> 00:40:42,107
- What for?
577
00:40:42,274 --> 00:40:43,191
- I don't know.
578
00:40:43,358 --> 00:40:44,985
Guess 'cause there's strangers...
579
00:40:45,152 --> 00:40:47,320
Oh, well, you know how
little old ladies are, Rick.
580
00:40:47,487 --> 00:40:48,655
- Yeah.
581
00:40:48,822 --> 00:40:49,865
Hey, I know another way.
582
00:40:50,031 --> 00:40:50,782
Come on.
583
00:40:55,912 --> 00:40:57,914
There used to be another
door around here somewhere.
584
00:40:58,081 --> 00:40:58,832
Come on.
585
00:41:01,293 --> 00:41:02,919
Boy, it don't look like
anyone's been around here
586
00:41:03,086 --> 00:41:04,629
for a while.
587
00:41:07,799 --> 00:41:08,550
- Rick, I don't think
588
00:41:08,717 --> 00:41:11,261
she'd want us sneaking around like this.
589
00:41:12,512 --> 00:41:14,431
- This is where the
bodies were brought in.
590
00:41:32,616 --> 00:41:33,575
Hey, come on, it's open.
591
00:41:33,742 --> 00:41:35,327
- I don't wanna go in.
592
00:41:35,494 --> 00:41:36,870
- Maybe there's a body inside?
593
00:41:37,037 --> 00:41:38,955
- I don't think that's funny, Rick.
594
00:41:54,137 --> 00:41:54,971
Rick?
595
00:42:12,405 --> 00:42:14,324
Gotcha!
596
00:42:14,491 --> 00:42:15,242
- Grow up.
597
00:42:16,201 --> 00:42:19,829
- Wow, look at this old thing, will ya?
598
00:42:19,996 --> 00:42:22,499
Exactly as it was left.
599
00:42:22,666 --> 00:42:24,084
You know, your granddad was
the only one in the district
600
00:42:24,251 --> 00:42:26,127
who had a Cadillac hearse.
601
00:42:31,132 --> 00:42:31,967
Wow.
602
00:42:32,884 --> 00:42:36,888
Look the thing's only gone 3,657 miles.
603
00:42:37,055 --> 00:42:38,807
Motor's hardly even broken in.
604
00:42:40,183 --> 00:42:42,185
Must have been an accident or something.
605
00:43:01,705 --> 00:43:03,081
Hey, what you got?
606
00:43:04,791 --> 00:43:05,875
- A necklace.
607
00:43:08,753 --> 00:43:10,505
A woman with the initials H. D.
608
00:43:11,756 --> 00:43:13,300
I wonder who H.D. was.
609
00:43:13,466 --> 00:43:15,135
Probably fell off a corpse.
610
00:43:15,302 --> 00:43:16,428
See that.
611
00:43:16,595 --> 00:43:18,430
Do you think that really happened?
612
00:43:18,597 --> 00:43:20,682
- Why else would it be here then?
613
00:43:20,849 --> 00:43:22,517
Here.
- I don't want it.
614
00:43:22,684 --> 00:43:24,728
- It's just a necklace, silly.
615
00:43:25,729 --> 00:43:27,480
Whoa.
616
00:43:27,647 --> 00:43:29,232
- Come on, let's get out of here.
617
00:43:31,693 --> 00:43:34,279
- You know, your grandma
should sell this old thing,
618
00:43:34,446 --> 00:43:37,490
you know, before the tires
rot and the engine seizes up.
619
00:43:48,335 --> 00:43:49,085
- And he said that collectors
620
00:43:49,252 --> 00:43:51,379
like to buy old cars like
that and restore them.
621
00:43:53,465 --> 00:43:55,717
- What were you doing in the garage?
622
00:43:55,884 --> 00:43:57,844
- Well, I told you.
623
00:43:58,011 --> 00:43:59,929
We were just looking at the
old furniture in the loft.
624
00:44:00,096 --> 00:44:00,764
Oh, and Rick wanted to know
625
00:44:00,930 --> 00:44:02,515
if there was any more in the cellar.
626
00:44:03,433 --> 00:44:04,517
- The cellar?
627
00:44:07,687 --> 00:44:10,106
You didn't go down in the cellar.
628
00:44:10,273 --> 00:44:13,360
- No, but that's how we saw
the hearse in the garage.
629
00:44:16,488 --> 00:44:20,283
- You must never go down in the cellar.
630
00:44:20,450 --> 00:44:21,868
Do you understand?
631
00:44:22,827 --> 00:44:23,870
- Yeah.
632
00:44:38,343 --> 00:44:41,012
You get all your
business done in town?
633
00:44:41,179 --> 00:44:42,013
Oh, sure.
634
00:44:42,180 --> 00:44:44,182
It will sure be nice fishing from a boat
635
00:44:44,349 --> 00:44:45,725
instead of from the pier there.
636
00:44:45,892 --> 00:44:49,020
Okay. Thank you.
637
00:45:48,163 --> 00:45:49,998
- What are you thinking about?
638
00:45:50,165 --> 00:45:52,584
- When we were kids, we used to come here
639
00:45:52,751 --> 00:45:55,378
and scare ourselves with that old house
640
00:45:55,545 --> 00:45:56,463
and what was inside.
641
00:45:58,715 --> 00:46:02,510
- You know, I only saw my
grandfather a couple of times
642
00:46:02,677 --> 00:46:03,845
when I was very small.
643
00:46:05,555 --> 00:46:06,931
I don't really remember him,
644
00:46:08,266 --> 00:46:09,726
but everyone says he was nice.
645
00:46:13,480 --> 00:46:15,023
Tell me about my grandfather.
646
00:46:17,275 --> 00:46:18,526
What do you want to know?
647
00:46:18,693 --> 00:46:19,944
- About when you were kids.
648
00:46:20,737 --> 00:46:23,531
- Boy, you really put me
on the spot, you know?
649
00:46:23,698 --> 00:46:25,241
Well, I want to know.
650
00:46:26,868 --> 00:46:31,706
- Well, I can remember this one time.
651
00:46:31,873 --> 00:46:33,541
I must have been seven,
652
00:46:33,708 --> 00:46:34,834
seven, eight years old.
653
00:46:35,752 --> 00:46:38,671
Just over there, in the field.
654
00:46:40,757 --> 00:46:42,217
We'd come here hanging around
655
00:46:42,383 --> 00:46:46,638
making up crazy stories and yelling names.
656
00:46:46,805 --> 00:46:48,556
Ah, we're just brats.
657
00:46:51,518 --> 00:46:54,354
- Do you see any dead people?
658
00:46:54,521 --> 00:46:56,606
- No, but my brother says when you die,
659
00:46:56,773 --> 00:46:59,150
they put a big needle in
your arm just to make sure.
660
00:46:59,317 --> 00:47:00,902
- Um, I'm supposed to be home at eight.
661
00:47:01,069 --> 00:47:01,903
I'd better leave.
662
00:47:02,070 --> 00:47:03,112
- Chicken liver.
663
00:47:03,279 --> 00:47:05,323
Come on over here, there's another window.
664
00:47:16,835 --> 00:47:18,253
Well, well,
what have we got here?
665
00:47:18,419 --> 00:47:19,087
- Let me go.
666
00:47:19,254 --> 00:47:19,921
Let me go.
667
00:47:20,088 --> 00:47:21,214
We can leave.
668
00:47:21,381 --> 00:47:22,924
Please, Mr. Chalmers.
669
00:47:23,091 --> 00:47:24,342
Please.
- I'll teach you a lesson
670
00:47:24,509 --> 00:47:25,426
you'll never forget.
671
00:47:25,593 --> 00:47:26,261
- I've got to go home.
672
00:47:26,427 --> 00:47:27,720
My mom's waiting for me.
673
00:47:27,887 --> 00:47:29,055
- Please, Mr. Chalmers.
674
00:47:29,222 --> 00:47:30,181
We're sorry.
675
00:47:30,348 --> 00:47:31,099
Let me go.
676
00:47:31,266 --> 00:47:33,017
- Ah, you want to see the dead people, eh?
677
00:47:33,184 --> 00:47:34,978
Well, they're there, down there.
678
00:47:38,690 --> 00:47:40,400
Right, brats.
679
00:47:40,567 --> 00:47:42,569
- Come on, let's beat it.
- Tell you once and for all.
680
00:47:50,451 --> 00:47:53,413
- I'm gonna lock you
up with the dead people
681
00:47:53,580 --> 00:47:55,081
and keep you there.
682
00:47:55,915 --> 00:47:56,916
Where are you?
683
00:47:57,083 --> 00:47:57,834
Hey!
684
00:47:58,710 --> 00:48:00,169
Where are you?
685
00:48:00,336 --> 00:48:02,463
You're not going to get away.
686
00:48:02,630 --> 00:48:04,966
I'll find you.
687
00:48:05,133 --> 00:48:06,259
I'll find you.
688
00:48:06,426 --> 00:48:10,305
And when I do...
689
00:48:19,981 --> 00:48:20,982
- James?
690
00:48:21,149 --> 00:48:22,650
James, what's going on?
691
00:48:22,817 --> 00:48:23,860
What are you doing?
692
00:48:24,027 --> 00:48:26,112
What have you done to those boys?
693
00:48:26,279 --> 00:48:27,196
What have you done to those boys?
694
00:48:27,363 --> 00:48:28,114
- Oh, go on.
695
00:48:28,281 --> 00:48:29,157
Go on and leave me alone.
696
00:48:29,324 --> 00:48:31,117
Just leave me alone.
697
00:48:34,746 --> 00:48:36,205
- He was just plain mean.
698
00:48:37,415 --> 00:48:39,500
And he had a bad drinking problem too.
699
00:48:41,044 --> 00:48:43,713
People said he was a pretty unhappy man.
700
00:48:45,840 --> 00:48:46,883
Maybe that's what happens to you
701
00:48:47,050 --> 00:48:48,676
when you're in that line of work.
702
00:48:50,219 --> 00:48:52,096
Somebody's got to do it though, right?
703
00:48:54,223 --> 00:48:56,559
- Heather, now your mother
phoned again tonight, dear,
704
00:48:56,726 --> 00:48:57,560
when you were out.
705
00:48:57,727 --> 00:49:00,104
Now you're going to have to
stop coming home so late.
706
00:49:00,271 --> 00:49:00,897
You're welcome to come in
707
00:49:01,064 --> 00:49:02,065
and have tea with us young man.
708
00:49:02,231 --> 00:49:02,982
- No.
709
00:49:04,525 --> 00:49:06,861
Rick has to get up early
tomorrow and so do we.
710
00:50:46,085 --> 00:50:50,089
I could never.
711
00:51:49,065 --> 00:51:50,691
Oh, come now, James.
712
00:51:50,858 --> 00:51:52,068
Those two people were bad.
713
00:51:52,235 --> 00:51:53,069
Just like that woman who came here
714
00:51:53,236 --> 00:51:54,779
and made all that trouble for us.
715
00:51:56,864 --> 00:51:59,200
Oh, you're so hard.
716
00:52:48,791 --> 00:52:49,917
It's so hard without you.
717
00:52:50,084 --> 00:52:53,713
It's so hard to keep up.
718
00:54:57,712 --> 00:54:59,380
- Well, well, Mr. Davis.
719
00:54:59,547 --> 00:55:00,881
How are you today?
720
00:55:01,048 --> 00:55:01,757
- Oh, fine thank you.
721
00:55:01,924 --> 00:55:02,591
Just fine.
722
00:55:02,758 --> 00:55:04,927
Um, is Constable Yates in?
723
00:55:05,094 --> 00:55:06,637
- No, he's not, can I help you?
724
00:55:06,804 --> 00:55:07,722
- Ah, well, I was wondering
725
00:55:07,888 --> 00:55:10,391
if maybe you have any
more information for me.
726
00:55:10,558 --> 00:55:12,018
I gathered from our last conversation
727
00:55:12,184 --> 00:55:12,977
that you might have.
728
00:55:13,144 --> 00:55:13,853
- Nope.
729
00:55:14,020 --> 00:55:15,521
Nothing, I checked around myself.
730
00:55:15,688 --> 00:55:18,566
And, ah, she worked at
the cafe down the street
731
00:55:18,733 --> 00:55:21,068
for approximately three
months during the fall
732
00:55:21,235 --> 00:55:22,194
about two years ago.
733
00:55:22,361 --> 00:55:25,614
And she, ah, left the same way she came.
734
00:55:25,781 --> 00:55:29,452
- Hmm, well, I've been, ah,
hearing some gossip around town
735
00:55:29,618 --> 00:55:31,162
and I don't know quite what to make of it.
736
00:55:31,329 --> 00:55:34,623
- Look, Mr. Davis, this
is a very small town,
737
00:55:34,790 --> 00:55:37,626
and a lot of very bored people live here.
738
00:55:37,793 --> 00:55:38,669
During the off-season
739
00:55:38,836 --> 00:55:40,004
there's not much else for them to do
740
00:55:40,171 --> 00:55:41,255
but sit around and talk.
741
00:55:41,422 --> 00:55:43,841
So just take whatever you
hear with a grain of salt.
742
00:55:44,008 --> 00:55:45,301
All right?
743
00:55:45,468 --> 00:55:46,886
- Yeah.
744
00:55:47,053 --> 00:55:51,182
Well, ah, thank you very much
for your trouble, sheriff.
745
00:55:52,558 --> 00:55:54,310
- No trouble at all, sir.
746
00:55:54,477 --> 00:55:55,269
Goodbye.
747
00:56:06,947 --> 00:56:07,698
- Excuse me.
748
00:56:08,532 --> 00:56:10,117
I'm Barry Oaks.
749
00:56:10,284 --> 00:56:10,951
- Huh?
750
00:56:11,118 --> 00:56:12,286
What can I do for you?
751
00:56:12,453 --> 00:56:13,120
- I, uh, understand
752
00:56:13,287 --> 00:56:15,539
you've been asking a few
questions around town.
753
00:56:16,791 --> 00:56:19,418
I think maybe I can help you.
754
00:56:19,585 --> 00:56:21,045
- Yeah, what?
755
00:56:21,212 --> 00:56:25,341
- Well, you know, a cool beer
would help to, ah, freshen-
756
00:56:25,508 --> 00:56:26,217
- Oh, sure.
757
00:56:26,384 --> 00:56:27,134
Yes, of course, come on.
758
00:56:33,349 --> 00:56:36,060
- Now, please, be very
careful when you unload them
759
00:56:36,227 --> 00:56:38,187
because they crush easily.
760
00:56:38,354 --> 00:56:41,315
- Oh, Grandma, will you relax?
761
00:56:42,608 --> 00:56:44,235
Now you mind what I say.
762
00:56:44,402 --> 00:56:45,569
- You're such a worry-wart.
763
00:56:45,736 --> 00:56:46,654
Just like mom.
764
00:56:56,539 --> 00:56:58,374
- And come straight home.
765
00:56:58,541 --> 00:57:01,877
We just hit.
766
00:57:15,141 --> 00:57:18,477
Hoo-hah, it's the friendly
undertaker.
767
00:57:18,644 --> 00:57:20,104
- Not funny.
768
00:57:20,271 --> 00:57:21,188
- Come on, Heather.
769
00:57:21,355 --> 00:57:23,315
Lately all you do is moan.
770
00:57:23,482 --> 00:57:24,233
- I know.
771
00:57:25,276 --> 00:57:28,821
I guess it's that house and Grandma.
772
00:57:30,281 --> 00:57:31,615
She lives in the past,
773
00:57:31,782 --> 00:57:33,868
always talking about my grandfather
774
00:57:34,034 --> 00:57:36,745
and giving his opinion about everything.
775
00:57:38,080 --> 00:57:39,373
As if he were still alive.
776
00:57:40,708 --> 00:57:43,377
I mean, she just doesn't
have a mind of her own.
777
00:57:43,544 --> 00:57:44,879
It's always his opinion.
778
00:57:47,131 --> 00:57:48,841
- Why don't you come to my
brother's place tonight?
779
00:57:49,008 --> 00:57:50,759
Get away from that house.
780
00:57:50,926 --> 00:57:51,677
- Maybe.
781
00:57:54,763 --> 00:57:55,598
Rick?
782
00:57:57,016 --> 00:57:58,684
What would you say if I told you
783
00:57:58,851 --> 00:58:01,395
I heard voices coming from the basement.
784
00:58:01,562 --> 00:58:02,438
People arguing.
785
00:58:03,856 --> 00:58:05,316
You'd say I'm crazy, huh?
786
00:58:05,483 --> 00:58:06,567
I'd say you're coming
787
00:58:06,734 --> 00:58:07,401
to my brother's place tonight.
788
00:58:07,568 --> 00:58:08,903
You're getting away from that house.
789
00:58:09,069 --> 00:58:10,446
You're letting it get to ya.
790
00:58:10,613 --> 00:58:13,115
- I wouldn't be that way
if Grandma had Grandpa.
791
00:58:14,241 --> 00:58:16,952
It's awful the way he just disappeared,
792
00:58:17,119 --> 00:58:19,580
nobody knowing what happened to him.
793
00:58:19,747 --> 00:58:21,332
- Come off it, Heather.
794
00:58:21,499 --> 00:58:23,918
Everybody knows about your grandfather.
795
00:58:24,084 --> 00:58:25,377
- What?
796
00:58:25,544 --> 00:58:27,588
What are you talking about?
797
00:58:27,755 --> 00:58:28,797
- Your grandfather.
798
00:58:28,964 --> 00:58:30,090
He ran off with another woman.
799
00:58:30,257 --> 00:58:33,093
You all keep saying he disappeared, okay?
800
00:58:33,260 --> 00:58:33,928
- Thank you very much.
801
00:58:35,221 --> 00:58:36,430
- Ran off with another woman?
802
00:58:36,597 --> 00:58:37,264
That's a lie.
803
00:58:37,431 --> 00:58:38,974
A dirty lie and you know it.
804
00:58:39,141 --> 00:58:41,018
- You, you really didn't know, did you?
805
00:58:41,185 --> 00:58:42,603
- Oh, I don't believe you.
806
00:58:42,770 --> 00:58:44,438
- Heather, when your grandmother
807
00:58:44,605 --> 00:58:46,398
was hospitalized with a nervous breakdown,
808
00:58:46,565 --> 00:58:48,359
your grandfather he, he met another woman
809
00:58:48,526 --> 00:58:49,610
and he ran off with her.
810
00:58:49,777 --> 00:58:50,486
- That's a lie.
811
00:58:51,737 --> 00:58:52,571
It's a lie.
812
00:58:53,739 --> 00:58:55,157
I don't believe all those things
813
00:58:55,324 --> 00:58:58,035
you said about my grandfather
when you were kids either.
814
00:59:07,795 --> 00:59:08,504
It's just tremendous
815
00:59:08,671 --> 00:59:10,089
what you think about it.
816
00:59:10,256 --> 00:59:11,257
And it's so wonderful
817
00:59:11,423 --> 00:59:13,676
to be able to study the Word of God
818
00:59:13,842 --> 00:59:16,136
and to see exactly what
brought you.
819
00:59:18,222 --> 00:59:20,224
- Oh, Mr. Davis.
820
00:59:20,391 --> 00:59:22,768
You're just in time for
a cup of evening tea.
821
00:59:22,935 --> 00:59:23,852
- Oh, no, no thank you.
822
00:59:24,019 --> 00:59:27,189
I, I'm just off for a little
evening fishing right now.
823
00:59:28,274 --> 00:59:31,610
I just thought I'd look in on you first.
824
00:59:32,528 --> 00:59:34,071
- Well, it's a lovely night for it.
825
00:59:34,238 --> 00:59:34,905
Do you know that Mr. Chalmers
826
00:59:35,072 --> 00:59:36,031
used to love to sit out on the veranda
827
00:59:36,198 --> 00:59:37,408
and have his evening tea.
828
00:59:37,575 --> 00:59:38,742
- Yes, that's so.
- Yeah.
829
00:59:39,743 --> 00:59:40,536
- Um.
830
00:59:41,787 --> 00:59:43,122
Mrs. Chalmers?
831
00:59:43,289 --> 00:59:45,040
- Yes?
- Have, ah...
832
00:59:45,207 --> 00:59:48,752
Have you ever heard of
a woman called Helena?
833
00:59:48,919 --> 00:59:50,045
Helena Davis?
834
00:59:51,463 --> 00:59:56,468
You see, she's my wife, and
I've been looking for her.
835
00:59:56,885 --> 01:00:01,223
And I've traced her right to this town
836
01:00:02,558 --> 01:00:04,268
and to this house.
837
01:00:07,104 --> 01:00:09,481
I've been talking to some
people in town and, uh,
838
01:00:10,441 --> 01:00:11,859
they told me that my wife
839
01:00:14,737 --> 01:00:16,572
ran off with your husband.
840
01:00:23,412 --> 01:00:24,246
You see,
841
01:00:26,457 --> 01:00:30,586
they, they disappeared at
the same time, Mrs. Chalmers.
842
01:00:30,753 --> 01:00:33,088
And that can't be just a
coincidence now can it?
843
01:00:34,048 --> 01:00:37,134
- I don't, I don't know
what you're talking about.
844
01:00:38,552 --> 01:00:40,095
You're talking rubbish.
845
01:00:40,262 --> 01:00:43,349
Mr. Chalmers and I could
never abide vicious gossip.
846
01:00:43,515 --> 01:00:44,308
- Oh, please, Mrs. Chalmers,
847
01:00:44,475 --> 01:00:46,101
I know this must be
very difficult for you,
848
01:00:46,268 --> 01:00:47,603
but I think it's best we talk about it.
849
01:00:47,770 --> 01:00:48,854
After all, we might be
able to help each other.
850
01:00:49,021 --> 01:00:50,898
- Now listen, that's
enough of this nonsense.
851
01:00:51,065 --> 01:00:52,858
Now just stop it.
852
01:00:53,025 --> 01:00:55,569
I've never heard of a Helena.
853
01:00:55,736 --> 01:00:57,613
- I don't want to upset you.
854
01:00:57,780 --> 01:00:59,448
But today, in town,
855
01:00:59,615 --> 01:01:03,952
I met a man who knew
your husband and Helena.
856
01:01:04,119 --> 01:01:05,371
- No more gutter talk.
857
01:01:05,537 --> 01:01:08,165
I will not stand by and
listen to vicious gossip
858
01:01:08,332 --> 01:01:09,416
about my husband.
859
01:01:10,959 --> 01:01:12,920
- His name is Barry Oaks.
860
01:01:14,463 --> 01:01:16,840
He used to do odd jobs around town here.
861
01:01:17,007 --> 01:01:19,218
Now you do know him,
don't you, Mrs. Chalmers?
862
01:01:20,094 --> 01:01:22,221
He told me he was working
right here in your house
863
01:01:22,388 --> 01:01:23,972
and how important it is for you,
864
01:01:24,139 --> 01:01:25,474
working on the barn.
865
01:01:25,641 --> 01:01:26,809
And when he was about
to leave.
866
01:01:48,080 --> 01:01:50,332
- Lies.
867
01:01:50,499 --> 01:01:51,250
All lies.
868
01:01:52,584 --> 01:01:53,836
Mr. Chalmers was a fine gentleman.
869
01:01:54,002 --> 01:01:54,837
- I'm not suggesting-
- I don't know why
870
01:01:55,003 --> 01:01:55,754
you're trying to hurt me
871
01:01:55,921 --> 01:01:57,172
with your stories, Mr. Davis.
- Please, Mrs...
872
01:01:57,339 --> 01:01:58,799
I'm not trying to hurt you, believe me.
873
01:01:58,966 --> 01:02:01,301
- I thought that you were a kind person.
874
01:02:01,468 --> 01:02:02,803
- Please.
- But you turned out
875
01:02:02,970 --> 01:02:05,305
to be just like all the rest of them.
876
01:02:05,472 --> 01:02:06,807
- I'm sorry, please.
877
01:02:26,702 --> 01:02:27,995
And what about you, Hibbs?
878
01:02:29,371 --> 01:02:30,205
Huh?
879
01:02:31,081 --> 01:02:32,708
What do you know about all this?
880
01:02:34,084 --> 01:02:35,419
Maybe everything, huh?
881
01:02:35,586 --> 01:02:36,879
How about it, Hibbs.
882
01:02:37,045 --> 01:02:37,713
You want to talk to me?
883
01:02:37,880 --> 01:02:39,548
I don't know nothing.
884
01:02:39,715 --> 01:02:40,841
I'm sure
you've been a great help
885
01:02:41,008 --> 01:02:42,968
to Mrs. Chalmers
886
01:02:43,135 --> 01:02:46,221
since her husband, ah, disappeared?
887
01:02:47,890 --> 01:02:49,266
Strange, wasn't it?
888
01:02:49,433 --> 01:02:51,268
How he disappeared like that.
889
01:02:51,435 --> 01:02:52,895
Right into thin air.
890
01:02:54,813 --> 01:02:59,818
But I guess you, you don't
know anything about it, do you?
891
01:03:03,947 --> 01:03:05,032
No.
892
01:03:05,199 --> 01:03:06,116
I guess not.
893
01:04:11,098 --> 01:04:12,683
- What do you want?
894
01:04:16,395 --> 01:04:17,980
- I seem to have lost something.
895
01:04:18,981 --> 01:04:20,440
Thought it might be in there.
896
01:04:21,817 --> 01:04:25,070
- Your grandmother had
me put on new locks.
897
01:04:27,739 --> 01:04:29,283
You'll have to get the key from her.
898
01:04:30,200 --> 01:04:31,285
- Yes.
899
01:04:31,451 --> 01:04:32,661
Yes, I, I'll do that.
900
01:05:05,235 --> 01:05:06,069
- Hello.
901
01:05:07,154 --> 01:05:07,988
Ah...
902
01:05:08,822 --> 01:05:10,073
Ah, who's that?
903
01:05:13,076 --> 01:05:15,329
Look, ah, would you just drop the light
904
01:05:15,495 --> 01:05:16,747
and tell me who you are, please?
905
01:05:16,914 --> 01:05:17,664
Um...
906
01:05:18,624 --> 01:05:19,541
No, look...
907
01:05:21,168 --> 01:05:22,002
Please.
908
01:05:23,503 --> 01:05:24,588
Who is that?
909
01:06:57,764 --> 01:06:59,975
- I can't understand why
Mr. Davis would leave
910
01:07:00,142 --> 01:07:01,393
without saying a word.
911
01:07:03,562 --> 01:07:05,564
It's just not like him not to say goodbye.
912
01:07:05,731 --> 01:07:07,774
- He probably had his reasons.
913
01:07:10,193 --> 01:07:12,654
- He was obviously not coming back.
914
01:07:12,821 --> 01:07:14,573
All of his things are gone.
915
01:07:14,740 --> 01:07:16,742
- Hmm, this is a tourist home, dear.
916
01:07:16,908 --> 01:07:18,577
People come and go.
917
01:07:18,744 --> 01:07:22,164
You mustn't become so
attached to the guests, dear.
918
01:07:22,330 --> 01:07:23,790
- Mr. Davis was different.
919
01:07:26,168 --> 01:07:27,085
He was our friend.
920
01:07:30,672 --> 01:07:31,923
- He was a guest, dear.
921
01:07:33,008 --> 01:07:34,259
Just like all the others.
922
01:07:36,428 --> 01:07:37,262
- But...
923
01:07:42,809 --> 01:07:43,560
I guess so.
924
01:07:52,360 --> 01:07:53,904
Hi.
925
01:07:54,071 --> 01:07:55,155
- Hi, where's your swimsuit?
926
01:07:55,322 --> 01:07:56,948
Got it on.
927
01:07:57,115 --> 01:08:00,410
Well, I got to go
home, and I got to pick mine up.
928
01:08:08,418 --> 01:08:09,169
- Okay, I think I have it all.
929
01:08:09,336 --> 01:08:10,045
If we come up with anything,
930
01:08:10,212 --> 01:08:12,214
we'll contact you, Mr. Price.
931
01:08:12,380 --> 01:08:13,131
Thank you.
932
01:08:20,597 --> 01:08:21,515
- [Sherif All right,
are you gonna tell me
933
01:08:21,681 --> 01:08:23,183
or are you gonna sit
there smirking all day?
934
01:08:23,350 --> 01:08:24,559
- We got another one.
935
01:08:24,726 --> 01:08:27,395
Traveling salesman by the
name of Harry Browning.
936
01:08:27,562 --> 01:08:29,064
He was supposed to have been
through here last weekend,
937
01:08:29,231 --> 01:08:31,149
and he hasn't been heard of since.
938
01:08:31,316 --> 01:08:32,025
- So the guy's a salesman.
939
01:08:32,192 --> 01:08:32,943
Maybe he went on to another town.
940
01:08:33,110 --> 01:08:34,820
- Mm-mm, that was his boss.
941
01:08:34,986 --> 01:08:36,613
He was supposed to be back
at work Monday morning,
942
01:08:36,780 --> 01:08:40,158
and the last time they heard
from him was five days ago
943
01:08:40,325 --> 01:08:41,701
when he telephoned from here.
944
01:08:45,163 --> 01:08:46,081
Hey, Steve.
945
01:08:46,248 --> 01:08:47,374
What do you say? How you doing?
946
01:08:47,541 --> 01:08:48,333
Hi, Linda.
947
01:08:48,500 --> 01:08:50,377
- Well, if it isn't the two love birds.
948
01:08:50,544 --> 01:08:51,837
- Hi, Linda, you been in the water yet?
949
01:08:52,003 --> 01:08:52,671
- Are you kidding?
950
01:08:52,838 --> 01:08:54,673
Linda going swimming and
get her bathing suit wet?
951
01:08:54,840 --> 01:08:55,549
No way.
952
01:08:55,715 --> 01:08:57,217
- Oh, isn't he a big tickle.
953
01:09:05,642 --> 01:09:06,560
- What are you doing?
954
01:09:06,726 --> 01:09:08,353
- Come on, I want a picture
of your beautiful bod.
955
01:09:08,520 --> 01:09:10,063
It's for my locker door.
956
01:09:10,230 --> 01:09:12,858
- Why don't you buy yourself
a picture of Farrah Fawcett?
957
01:09:39,009 --> 01:09:40,218
- Hey, what's the matter?
958
01:09:40,385 --> 01:09:41,678
- It's Linda, she dove in right after you.
959
01:09:41,845 --> 01:09:43,471
She hasn't even surfaced yet.
960
01:09:43,638 --> 01:09:44,389
- What?
961
01:10:55,377 --> 01:10:57,420
- Please, get back now.
962
01:10:57,587 --> 01:10:59,506
Come on everyone, get back.
963
01:10:59,673 --> 01:11:00,423
Get back.
964
01:11:04,594 --> 01:11:06,763
This is my, ah, my brother.
965
01:11:09,182 --> 01:11:10,433
- You're the young fella
that rescued the girl.
966
01:11:10,600 --> 01:11:12,102
- Well, Rick and I both did.
967
01:11:12,936 --> 01:11:14,354
- Good work.
968
01:11:14,521 --> 01:11:16,022
I understand they stayed
at your grandmother's home
969
01:11:16,189 --> 01:11:17,649
the night before they died.
970
01:11:19,317 --> 01:11:20,068
Joe?
971
01:11:20,235 --> 01:11:21,152
- Yeah?
972
01:11:21,319 --> 01:11:23,321
- Why don't you go and have
a talk with Mrs. Chalmers.
973
01:11:23,488 --> 01:11:24,364
- All right.
974
01:11:24,531 --> 01:11:25,240
Come.
975
01:11:55,395 --> 01:11:57,605
- Our conversation was
short and to the point.
976
01:11:59,065 --> 01:12:02,235
I told them to leave, and they agreed.
977
01:12:02,402 --> 01:12:04,696
- Well, did, did anyone
else speak to them?
978
01:12:04,863 --> 01:12:06,072
- Well, I suppose so.
979
01:12:06,239 --> 01:12:08,783
I was probably the last,
if that's what you mean?
980
01:12:12,495 --> 01:12:13,747
- I wonder, do you think
981
01:12:13,913 --> 01:12:15,623
I could see the room they stayed in?
982
01:12:16,499 --> 01:12:17,375
- Well, don't be silly.
983
01:12:17,542 --> 01:12:18,209
What for?
984
01:12:18,376 --> 01:12:20,420
Well, it's, it's just rou-
985
01:12:28,011 --> 01:12:30,764
Now do you think that
I'm hiding something?
986
01:12:30,930 --> 01:12:31,931
- No, no, it's not that.
987
01:12:32,098 --> 01:12:33,224
It's just that, well, Sheriff Ray,
988
01:12:33,391 --> 01:12:34,059
I mean, he asked me to come down
989
01:12:34,225 --> 01:12:36,811
and, and, and check a few things out.
990
01:12:36,978 --> 01:12:38,897
- Well, you can tell Sheriff Ray for me
991
01:12:39,064 --> 01:12:41,316
that I think it's absolutely ridiculous.
992
01:12:41,483 --> 01:12:43,151
And I'm surprised at both of you.
993
01:12:44,319 --> 01:12:45,153
- Yes, ma'am.
994
01:12:51,534 --> 01:12:53,119
Could I see the room now, ma'am?
995
01:12:58,458 --> 01:13:03,463
- Oh, very well.
996
01:13:05,840 --> 01:13:09,302
- Uh, Grandma, Rick and I
are going to the hospital
997
01:13:09,469 --> 01:13:10,470
to see how Linda is.
998
01:13:11,554 --> 01:13:13,014
- Well, mind you're not late.
999
01:14:10,071 --> 01:14:11,197
- Well, uh, we have to make sure
1000
01:14:11,364 --> 01:14:13,408
that they didn't leave
anything behind now.
1001
01:14:15,410 --> 01:14:17,829
I wonder if I might ask
Mr. Davis a few questions.
1002
01:14:19,747 --> 01:14:21,082
- He left last night.
1003
01:14:21,249 --> 01:14:22,167
- He left?
1004
01:14:22,333 --> 01:14:23,084
He was...
1005
01:14:23,960 --> 01:14:25,503
That's strange.
1006
01:14:25,670 --> 01:14:26,504
- Why do you say that?
1007
01:14:26,671 --> 01:14:29,424
- Oh, it's, it's nothing, I
was just thinking out loud.
1008
01:14:29,591 --> 01:14:32,677
Um, was there anyone else
staying here during that period?
1009
01:14:32,844 --> 01:14:34,053
- Oh, just the Burns family.
1010
01:14:34,220 --> 01:14:35,597
But they left yesterday also.
1011
01:14:36,431 --> 01:14:37,182
- Oh.
1012
01:14:37,348 --> 01:14:38,850
Well, I wonder if I might get Mr. Davis
1013
01:14:39,017 --> 01:14:41,436
and the Burns family's addresses and, uh,
1014
01:14:41,603 --> 01:14:42,437
that will be fine.
1015
01:14:52,614 --> 01:14:53,615
- All right.
1016
01:14:59,454 --> 01:15:00,246
- Come on.
1017
01:15:00,413 --> 01:15:01,831
Everything's gonna be okay.
1018
01:15:02,749 --> 01:15:04,167
- It's just all so horrible.
1019
01:15:05,084 --> 01:15:07,253
Dying like that in the car,
1020
01:15:07,420 --> 01:15:08,796
then poor Linda finding them.
1021
01:15:09,797 --> 01:15:11,257
- Well, it's, uh, all over now.
1022
01:15:11,424 --> 01:15:14,052
I guess it's just best to forget about it.
1023
01:15:15,261 --> 01:15:16,095
- Remember what I told you
1024
01:15:16,262 --> 01:15:18,223
about those voices in the cellar?
1025
01:15:18,389 --> 01:15:19,432
- Yeah?
1026
01:15:19,599 --> 01:15:20,934
- Well, there's somebody down there.
1027
01:15:21,100 --> 01:15:23,061
I know my grandmother's hiding someone.
1028
01:15:23,228 --> 01:15:23,853
- Heather.
1029
01:15:24,020 --> 01:15:24,729
- Oh, Rick, please.
1030
01:15:24,896 --> 01:15:26,022
You've gotta listen to me.
1031
01:15:26,189 --> 01:15:27,732
I'm telling the truth.
1032
01:15:27,899 --> 01:15:30,026
There is something wrong in that house.
1033
01:15:30,193 --> 01:15:31,277
Something evil.
1034
01:15:32,487 --> 01:15:33,238
- And you still think
1035
01:15:33,404 --> 01:15:35,198
your grandmother's hiding
someone down there?
1036
01:15:35,365 --> 01:15:37,951
- Oh, Rick, I've heard her talking to him.
1037
01:15:38,117 --> 01:15:40,495
Look, my grandmother
is afraid of something
1038
01:15:40,662 --> 01:15:42,497
and I think it's down in that cellar.
1039
01:15:45,166 --> 01:15:46,000
- Okay, look.
1040
01:15:46,918 --> 01:15:49,420
After we see Linda, I'm
coming home with you
1041
01:15:49,587 --> 01:15:52,423
and we're gonna take a
look around down there.
1042
01:15:52,590 --> 01:15:55,343
Then maybe we'll clear up this
nonsense once and for all.
1043
01:15:56,469 --> 01:15:58,304
Do you feel better now?
1044
01:15:58,471 --> 01:15:59,639
- Afraid.
1045
01:15:59,806 --> 01:16:00,515
- Come on.
1046
01:16:04,811 --> 01:16:07,897
- One jack, one box of small tools, red.
1047
01:16:08,064 --> 01:16:11,651
Briefcase, beer cans, and cables.
1048
01:16:14,320 --> 01:16:16,155
Notice anything strange, Frank?
1049
01:16:16,322 --> 01:16:17,615
- Nope.
1050
01:16:17,782 --> 01:16:18,658
- There's no luggage.
1051
01:16:18,825 --> 01:16:20,618
No, no personal belongings.
1052
01:16:20,785 --> 01:16:21,911
- Well, they only went
away for the weekend.
1053
01:16:22,078 --> 01:16:23,037
- Yeah, but you've gotta brush your teeth.
1054
01:16:23,204 --> 01:16:25,081
You gonna wear the same
socks for three days?
1055
01:16:25,248 --> 01:16:25,915
- I don't know.
1056
01:16:26,082 --> 01:16:26,916
But since I've been on the Force,
1057
01:16:27,083 --> 01:16:28,751
nothing surprises me anymore.
1058
01:16:28,918 --> 01:16:30,670
Look, the whole engine got tore out.
1059
01:16:30,837 --> 01:16:33,339
It's probably all still at
the bottom of the quarry.
1060
01:16:34,799 --> 01:16:37,010
- No, the divers checked
out the whole area.
1061
01:16:46,311 --> 01:16:47,395
- Cat?
1062
01:16:49,022 --> 01:16:50,857
Puss, puss, puss, puss.
1063
01:17:11,210 --> 01:17:12,712
Puss, puss, puss, puss, puss, puss, puss.
1064
01:17:12,879 --> 01:17:13,588
Nice cat.
1065
01:17:32,148 --> 01:17:34,776
Puss, puss, puss, puss puss?
1066
01:17:34,942 --> 01:17:38,404
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty?
1067
01:17:48,998 --> 01:17:51,918
Why you like that, James?
1068
01:17:54,962 --> 01:17:57,715
Every time I
go there.
1069
01:18:23,574 --> 01:18:25,368
- Puss, puss, puss?
1070
01:18:35,420 --> 01:18:37,839
- Mrs. Chalmers, is that you?
1071
01:19:07,034 --> 01:19:08,202
Mrs. Chalmers?
1072
01:19:09,704 --> 01:19:10,621
Who's here?
1073
01:19:33,561 --> 01:19:35,480
Mrs. Chalmers?
1074
01:19:35,646 --> 01:19:37,064
Are you down here?
1075
01:19:51,078 --> 01:19:52,246
Mrs. Chalmers?
1076
01:21:31,345 --> 01:21:33,723
- You sure you don't want
me to come in for a while?
1077
01:21:33,890 --> 01:21:34,849
- The lights are out.
1078
01:21:35,016 --> 01:21:36,559
Grandma's probably gone to bed.
1079
01:21:38,269 --> 01:21:40,313
- I could check the cellar like I said.
1080
01:21:40,479 --> 01:21:41,314
- It's too late.
1081
01:21:42,273 --> 01:21:43,149
Maybe tomorrow.
1082
01:21:44,609 --> 01:21:47,570
Besides, I feel a little better now.
1083
01:21:47,737 --> 01:21:48,487
- Are you sure?
1084
01:21:49,572 --> 01:21:50,823
- See you tomorrow, then.
1085
01:21:59,874 --> 01:22:02,293
Well, maybe we could have
a coke before you go.
1086
01:22:02,460 --> 01:22:04,211
I guess it's not that late.
1087
01:22:04,378 --> 01:22:05,129
- Sure.
1088
01:22:50,675 --> 01:22:51,509
Come on.
1089
01:23:07,066 --> 01:23:08,359
- Grandma?
1090
01:23:08,526 --> 01:23:09,735
Are you down here?
1091
01:23:12,321 --> 01:23:14,198
Come on, Rick, let's get out of here.
1092
01:23:34,135 --> 01:23:34,844
Come on, Rick.
1093
01:23:35,011 --> 01:23:35,761
Let's go.
1094
01:23:39,056 --> 01:23:40,474
Rick, please.
1095
01:23:40,641 --> 01:23:41,934
Let's go.
1096
01:24:15,593 --> 01:24:17,261
- Let's get the hell out of here.
1097
01:24:21,307 --> 01:24:22,516
School biting rats.
1098
01:24:22,683 --> 01:24:24,351
Now you're gonna pay.
1099
01:24:24,518 --> 01:24:27,897
I'm going to teach you a
lesson you won't forget.
1100
01:24:28,064 --> 01:24:30,983
Snooping around my house, hey.
1101
01:24:44,622 --> 01:24:45,706
Evil. Stupid.
1102
01:24:52,046 --> 01:24:55,966
You're a little snoop
who ignored the warnings.
1103
01:24:56,133 --> 01:25:00,054
Who indeed had your nose
everywhere, didn't you?
1104
01:25:01,597 --> 01:25:02,431
- Grandma?
1105
01:25:05,601 --> 01:25:07,228
People won't mind their own business.
1106
01:25:07,394 --> 01:25:08,479
Always snooping.
1107
01:25:08,646 --> 01:25:09,688
Interfering.
1108
01:25:09,855 --> 01:25:10,856
Now it's you.
1109
01:25:11,023 --> 01:25:13,150
Now it's your turn.
1110
01:25:13,317 --> 01:25:14,735
- Grandma, please!
1111
01:25:21,408 --> 01:25:24,453
I'm going to take care of you.
1112
01:25:24,620 --> 01:25:25,371
Now.
1113
01:25:36,215 --> 01:25:37,007
- I'll find you.
1114
01:25:37,174 --> 01:25:37,925
You brat.
1115
01:25:46,809 --> 01:25:47,935
You little whipper.
1116
01:25:48,102 --> 01:25:50,563
You know I'm going to find you.
1117
01:25:54,191 --> 01:25:55,025
James?
1118
01:25:56,610 --> 01:25:58,404
The child is frightened.
1119
01:25:58,571 --> 01:25:59,488
You mustn't.
1120
01:26:00,489 --> 01:26:01,323
Shut up.
1121
01:26:02,408 --> 01:26:03,909
You meddling fool.
1122
01:26:05,244 --> 01:26:06,078
Shut up.
1123
01:26:09,123 --> 01:26:12,293
You're always making excuses for them.
1124
01:26:21,594 --> 01:26:23,262
Where are you, dear?
1125
01:27:39,922 --> 01:27:41,215
Hey!
1126
01:27:57,231 --> 01:27:58,232
No.
1127
01:28:19,586 --> 01:28:21,171
Oh, help.
1128
01:28:31,849 --> 01:28:32,933
- Maybe we should have
waited till morning.
1129
01:28:33,100 --> 01:28:33,934
- I don't know, that's my brother's van
1130
01:28:34,101 --> 01:28:36,353
so somebody's got to be around.
1131
01:28:36,520 --> 01:28:37,980
- Just what do you think
you're going to find?
1132
01:28:38,147 --> 01:28:40,024
- I don't know, but their
luggage has gotta be somewhere.
1133
01:28:40,190 --> 01:28:41,108
Now come on.
1134
01:28:45,654 --> 01:28:46,405
- Oh.
1135
01:28:48,198 --> 01:28:50,534
Oh, what are you doing here?
1136
01:28:51,702 --> 01:28:53,162
What are you doing in here?
1137
01:28:53,329 --> 01:28:53,996
Heather.
1138
01:28:54,163 --> 01:28:55,247
Heather?
- Shh.
1139
01:28:56,290 --> 01:28:57,624
- Oh, don't cry.
1140
01:28:59,835 --> 01:29:01,378
Oh, what's the matter?
1141
01:29:01,545 --> 01:29:02,463
What's the matter?
- Mrs. Chalmers?
1142
01:29:02,629 --> 01:29:04,298
- What is the matter?
- Mrs. Chalmers?
1143
01:29:04,465 --> 01:29:05,257
- Yes?
1144
01:29:09,428 --> 01:29:11,096
- I see you found your husband, eh?
1145
01:29:11,263 --> 01:29:12,890
- Well, yes.
1146
01:29:13,057 --> 01:29:14,099
James is here.
1147
01:29:14,266 --> 01:29:16,769
- I guess we won't have to
look for him anymore, will we?
1148
01:29:20,230 --> 01:29:21,398
The flowers look beautiful.
1149
01:29:21,565 --> 01:29:22,900
- Thank you, Joe.
1150
01:29:25,069 --> 01:29:26,320
- Should, should, should we go upstairs
1151
01:29:26,487 --> 01:29:27,863
and, and we'll talk about it?
1152
01:29:28,739 --> 01:29:29,990
- Oh, I'll make some tea.
1153
01:29:31,784 --> 01:29:33,410
- I'm here.
1154
01:29:33,577 --> 01:29:34,912
Come on. Come on.
1155
01:29:48,592 --> 01:29:52,596
- Well, Mrs. Chalmers had been in an institution
for six months with a nervous breakdown.
1156
01:29:53,222 --> 01:29:55,891
She arrived home that night
shortly after Barry Oaks had left.
1157
01:29:56,058 --> 01:29:57,976
She, ah, found her husband
with a strange woman.
1158
01:29:58,143 --> 01:29:59,728
Then she went completely out of head
and, well,
1159
01:29:59,895 --> 01:30:02,189
she's as strong as any three men
I know around these parts.
1160
01:30:02,773 --> 01:30:04,316
Now she cornered them in the garage,
1161
01:30:04,483 --> 01:30:06,360
got him first, and then she
finished off Helena Davis.
1162
01:30:06,777 --> 01:30:08,028
- Pretty gruesome stuff.
1163
01:30:08,862 --> 01:30:10,823
Why did she preserve him that way?
1164
01:30:10,989 --> 01:30:14,201
- Well, they'd been living together for so long,
that she said she just couldn't bear the thought
1165
01:30:14,368 --> 01:30:15,869
bear the thought of not having him
around to talk to.
1166
01:30:16,078 --> 01:30:18,288
So she apparently pickled the old guy
and then she went on with life
1167
01:30:18,455 --> 01:30:19,456
as though nothing ever happened.
1168
01:30:19,623 --> 01:30:20,791
- Well, I mean, what's all this?
1169
01:30:21,250 --> 01:30:24,503
- Well, we're still looking for four other people
who disappeared shortly after that.
1170
01:30:24,670 --> 01:30:27,714
Mr. Davis is exactly where she said he'd be,
along with his wife.
1171
01:30:28,006 --> 01:30:30,676
So we figured we better just
dig them all up.
1172
01:30:30,843 --> 01:30:32,219
You never know.
1173
01:30:41,562 --> 01:30:45,691
What are you doing on my brand new car, eh?
75875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.