All language subtitles for Fighting.the.Odds.The.Marilyn.Gambrell.Story.2005.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SYMBIOTES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,758 --> 00:00:01,758 ♪ Get it right ♪ 2 00:00:01,827 --> 00:00:03,275 ♪ Unless they describe it ♪ 3 00:00:03,344 --> 00:00:05,206 ♪ Struggling, surviving ♪ 4 00:00:05,275 --> 00:00:06,586 ♪ Just tryin' to stay up ♪ 5 00:00:06,655 --> 00:00:07,482 ♪ Don't sleep ♪ 6 00:00:07,551 --> 00:00:08,310 ♪ Gotta stay up ♪ 7 00:00:08,379 --> 00:00:09,241 ♪ Can't sleep ♪ 8 00:00:09,310 --> 00:00:10,172 ♪ You gotta stay up ♪ 9 00:00:10,241 --> 00:00:11,103 ♪ Don't sleep ♪ 10 00:00:11,172 --> 00:00:12,172 ♪ You gotta wake up ♪ 11 00:00:13,379 --> 00:00:14,379 ♪ You gotta stay up ♪ 12 00:00:14,448 --> 00:00:15,965 ♪ We be rollin' and ridin' ♪ 13 00:00:16,034 --> 00:00:17,965 ♪ Hustlin' and strivin' ♪ 14 00:00:18,034 --> 00:00:19,551 ♪ Strugglin', survivin' ♪ 15 00:00:19,620 --> 00:00:20,931 Why you don't call me no more? 16 00:00:21,000 --> 00:00:22,448 Why you don't call me no more? 17 00:00:22,517 --> 00:00:23,551 I'm good for you. 18 00:00:23,620 --> 00:00:24,448 I'm good for you. 19 00:00:24,517 --> 00:00:25,241 I couldn't be more serious. 20 00:00:25,310 --> 00:00:26,827 Come find me, man. 21 00:00:28,344 --> 00:00:29,448 What up? 22 00:00:29,517 --> 00:00:30,793 ♪ Don't look down ♪ 23 00:00:30,862 --> 00:00:31,941 ♪ This one here, we thuggin' it out ♪ 24 00:00:31,965 --> 00:00:33,034 ♪ Ridin', you hidin' ♪ 25 00:00:33,103 --> 00:00:34,517 ♪ Under the couch ♪ 26 00:00:34,586 --> 00:00:35,448 ♪ Hope the cat don't come in your house ♪ 27 00:00:35,517 --> 00:00:36,517 ♪ Like knock knock ♪ 28 00:00:36,551 --> 00:00:37,344 ♪ Who's there ♪ 29 00:00:37,413 --> 00:00:38,137 ♪ Open the door ♪ 30 00:00:38,206 --> 00:00:39,103 ♪ You scared ♪ 31 00:00:39,172 --> 00:00:40,758 What's up, man? 32 00:00:42,517 --> 00:00:44,517 Hey, Hey, Jose. 33 00:00:46,137 --> 00:00:47,620 Your urine came back dirty. 34 00:00:47,689 --> 00:00:48,793 No way. 35 00:00:48,862 --> 00:00:49,896 Don't lie to me. 36 00:00:49,965 --> 00:00:51,241 I'm your parole officer. 37 00:00:51,310 --> 00:00:53,310 Ah, I just used once, Miss Gambrell, 38 00:00:53,379 --> 00:00:55,137 the night Rosa left, okay? 39 00:00:55,206 --> 00:00:56,896 Damnit, Jose. 40 00:00:56,965 --> 00:00:59,000 If I violate you now, CPS will take your kids, 41 00:00:59,068 --> 00:01:00,310 and dump 'em in foster homes. 42 00:01:00,379 --> 00:01:02,079 Then what the hell is going to happen to 'em? 43 00:01:02,103 --> 00:01:03,343 I'm beggin' you, Miss Gambrell. 44 00:01:03,379 --> 00:01:06,413 I won't screw up no more, okay, I promise. 45 00:01:06,482 --> 00:01:08,275 You got one more chance, that's it. 46 00:01:08,344 --> 00:01:09,793 I said don't touch me. 47 00:01:10,793 --> 00:01:11,655 Let me go! 48 00:01:11,724 --> 00:01:13,551 I didn't do nothin'! 49 00:01:13,620 --> 00:01:15,758 Get your hands off me, fool! 50 00:01:15,827 --> 00:01:17,655 - I wasn't sellin'! - Mommy! 51 00:01:17,724 --> 00:01:19,068 Mommy! 52 00:01:19,137 --> 00:01:20,344 Get your hands off me, fool! 53 00:01:20,413 --> 00:01:21,976 I wasn't sellin' that crack! Get in the car! 54 00:01:22,000 --> 00:01:23,044 - Get in the car, go! - Get your hands off me! 55 00:01:23,068 --> 00:01:25,103 -Stop your damn cryin' -Mommy! 56 00:01:26,275 --> 00:01:27,620 Ugh! 57 00:01:27,689 --> 00:01:29,482 - Hey! - I said shut your damn mouth! 58 00:01:29,551 --> 00:01:30,827 - Hey! - I said be quiet! 59 00:01:30,896 --> 00:01:33,275 - Hey! - Get in here. 60 00:01:33,344 --> 00:01:34,896 Put down that baby! 61 00:01:34,965 --> 00:01:37,310 Hey, lady, let go of that baby! 62 00:01:37,379 --> 00:01:38,758 Did you see that? 63 00:01:38,827 --> 00:01:40,241 Did you see that? 64 00:01:40,310 --> 00:01:41,655 You gotta do something! 65 00:01:41,724 --> 00:01:42,620 She's with her grandmother. 66 00:01:42,689 --> 00:01:44,137 But she's hurting that baby! 67 00:01:44,206 --> 00:01:46,217 An old lady like that, her daughter's busted for crack, 68 00:01:46,241 --> 00:01:48,344 now she's got that kid, 69 00:01:48,413 --> 00:01:50,551 what do you expect? 70 00:01:50,620 --> 00:01:52,827 She's hurting your baby! 71 00:01:55,689 --> 00:01:57,275 ♪ Years will pass ♪ 72 00:01:57,344 --> 00:01:58,482 ♪ But will the ocean ♪ 73 00:01:59,896 --> 00:02:04,655 ♪ Hear my silent prayer ♪ 74 00:02:04,724 --> 00:02:09,137 ♪ Slow down ♪ 75 00:02:09,206 --> 00:02:11,551 ♪ Slow down ♪ 76 00:02:18,241 --> 00:02:19,758 That bad, huh? 77 00:02:21,551 --> 00:02:24,172 I thought I had seen everything, Perry, you know? 78 00:02:24,241 --> 00:02:28,931 But I just saw this grandmother hit this child, 79 00:02:29,000 --> 00:02:31,172 right in front of me. 80 00:02:31,241 --> 00:02:33,689 I know, it gets to me too. 81 00:02:33,758 --> 00:02:35,137 The hell with it, Marilyn. 82 00:02:35,206 --> 00:02:36,137 Go home. 83 00:02:36,206 --> 00:02:37,413 It's just the job. 84 00:02:40,965 --> 00:02:42,034 Right. 85 00:02:43,310 --> 00:02:44,379 Go home. 86 00:02:45,689 --> 00:02:49,241 My daughter's out of the house. 87 00:02:49,310 --> 00:02:50,586 My ex is my ex. 88 00:02:52,758 --> 00:02:53,896 I wish I could go home 89 00:02:53,965 --> 00:02:56,172 and forget about all this, but I can't. 90 00:02:56,241 --> 00:02:57,620 And I don't. 91 00:03:03,137 --> 00:03:05,586 Air ball! 92 00:03:05,655 --> 00:03:07,551 Come on, pass me that thing. 93 00:03:07,620 --> 00:03:08,827 ♪ You better jump on that ♪ 94 00:03:08,896 --> 00:03:10,344 ♪ When the voices in your head ♪ 95 00:03:10,413 --> 00:03:12,724 ♪ Sayin' you scared up in your grill ♪ 96 00:03:13,965 --> 00:03:15,217 Hey, lady, what are you doing here? 97 00:03:15,241 --> 00:03:16,700 I'm checking to see if the baby's okay. 98 00:03:16,724 --> 00:03:17,734 You know the family that lives here? 99 00:03:17,758 --> 00:03:19,034 What, the Gainers? 100 00:03:19,103 --> 00:03:20,838 Yeah, Grandma packed up and moved out last night. 101 00:03:20,862 --> 00:03:22,137 Do you know where they went? 102 00:03:22,206 --> 00:03:23,424 Did they leave any kind of forwarding address? 103 00:03:23,448 --> 00:03:25,482 What, so they can get their bills sent to 'em? 104 00:03:25,551 --> 00:03:27,482 I don't think so, lady. 105 00:03:34,724 --> 00:03:36,000 Hey. 106 00:03:36,068 --> 00:03:37,689 How did you do with Venus Gainer? 107 00:03:37,758 --> 00:03:39,413 Struck out. 108 00:03:40,482 --> 00:03:41,931 You know what I like about this job? 109 00:03:42,000 --> 00:03:42,758 What? 110 00:03:42,827 --> 00:03:44,758 Not a damn thing. 111 00:03:44,827 --> 00:03:46,347 What the hell are we doing here, Perry? 112 00:03:46,413 --> 00:03:48,034 Besides pushing papers? 113 00:03:48,103 --> 00:03:48,931 No clue. 114 00:03:49,000 --> 00:03:50,551 Here are your new intakes, 115 00:03:50,620 --> 00:03:51,482 and don't complain, 116 00:03:51,551 --> 00:03:53,103 my pile is higher than yours. 117 00:03:53,172 --> 00:03:54,172 We bust our butts. 118 00:03:54,206 --> 00:03:55,310 But nothing gets better. 119 00:03:55,379 --> 00:03:56,517 Nothing changes. 120 00:03:56,586 --> 00:03:57,689 Parents go to prison, 121 00:03:57,758 --> 00:03:59,379 and their kids just follow 'em. 122 00:03:59,448 --> 00:04:02,655 And we sit here, writing it all up. 123 00:04:02,724 --> 00:04:04,862 Something's gotta change. 124 00:04:07,724 --> 00:04:09,965 We need to get to the kids. 125 00:04:14,379 --> 00:04:16,103 ♪ Mark my word ♪ 126 00:04:16,172 --> 00:04:19,344 ♪ I tell them everywhere, anywhere, yeah ♪ 127 00:04:19,413 --> 00:04:21,137 ♪ Mark my word ♪ 128 00:04:21,206 --> 00:04:24,517 ♪ I tell 'em everywhere, anywhere, yeah ♪ 129 00:04:24,586 --> 00:04:26,137 ♪ Mark my word ♪ 130 00:04:26,206 --> 00:04:27,000 Good to see you. 131 00:04:27,068 --> 00:04:28,172 Having a good day? 132 00:04:28,241 --> 00:04:30,413 As I live and breathe, Perry Beasley. 133 00:04:30,482 --> 00:04:32,586 Welcome to the hallowed halls of Smiley High. 134 00:04:32,655 --> 00:04:34,034 - Hey, hey. - How you doin'? 135 00:04:34,103 --> 00:04:34,758 How are ya, man? 136 00:04:34,827 --> 00:04:35,896 Good, man. 137 00:04:35,965 --> 00:04:37,445 Good, Reg, you know, Marilyn Gambrell? 138 00:04:37,482 --> 00:04:38,413 How do you do? 139 00:04:38,482 --> 00:04:39,700 Marilyn, this is Reggie Spivey, 140 00:04:39,724 --> 00:04:42,482 vice principal, educator and hoopster deluxe. 141 00:04:42,551 --> 00:04:44,206 We want to start a program at Smiley 142 00:04:44,275 --> 00:04:47,413 for students whose parents are incarcerated. 143 00:04:47,482 --> 00:04:48,758 Go through, Mr. Spivey. 144 00:04:48,827 --> 00:04:50,137 Lemme borrow that homework, man. 145 00:04:50,206 --> 00:04:51,493 This is what parole's doing these days? 146 00:04:51,517 --> 00:04:53,068 This is what I'm paying taxes for? 147 00:04:53,137 --> 00:04:55,103 I quit parole a while ago. 148 00:04:55,172 --> 00:04:56,620 This is kinda my idea. 149 00:04:56,689 --> 00:04:57,724 And now I'm joining her. 150 00:04:57,793 --> 00:04:59,482 My papers went in this week. 151 00:04:59,551 --> 00:05:00,793 What about your family? 152 00:05:00,862 --> 00:05:02,620 That's what this is about, Reg. 153 00:05:02,689 --> 00:05:04,182 Listen, I've been blessed three times over. 154 00:05:04,206 --> 00:05:05,344 These children are hurting. 155 00:05:05,413 --> 00:05:07,172 We want you to give us one period a day 156 00:05:07,241 --> 00:05:08,241 to work with these kids. 157 00:05:08,275 --> 00:05:09,620 Why are we so lucky at Smiley? 158 00:05:09,689 --> 00:05:10,872 Well, it's like what Willie Sutton said 159 00:05:10,896 --> 00:05:12,344 when they asked why he robbed banks. 160 00:05:12,413 --> 00:05:14,034 Trust me, there's no money here. 161 00:05:14,103 --> 00:05:15,448 But you got the kids, you know? 162 00:05:15,517 --> 00:05:17,182 We've been workin' this neighborhood a long time. 163 00:05:17,206 --> 00:05:19,931 I got a caseload of two generations on parole. 164 00:05:20,000 --> 00:05:21,034 Parents went to Smiley, 165 00:05:21,103 --> 00:05:22,344 now their children do. 166 00:05:22,413 --> 00:05:23,517 That a kid with a parent 167 00:05:23,586 --> 00:05:24,734 in jail is six times more likely 168 00:05:24,758 --> 00:05:27,034 to end up there, too. Six times. 169 00:05:27,103 --> 00:05:28,827 But it doesn't have to be that way. 170 00:05:28,896 --> 00:05:30,596 What's your biggest problems here at Smiley? 171 00:05:30,620 --> 00:05:32,344 Gangs, the dropout rates, drugs. 172 00:05:32,413 --> 00:05:33,586 Well, if you let us, 173 00:05:33,655 --> 00:05:34,769 we will work with these kids. 174 00:05:34,793 --> 00:05:36,137 We will bring their grades up, 175 00:05:36,206 --> 00:05:37,793 we'll even get 'em to graduate. 176 00:05:37,862 --> 00:05:39,793 The two of you, miracle workers? 177 00:05:39,862 --> 00:05:41,172 We get these kids to open up 178 00:05:41,241 --> 00:05:42,941 about what it's like to have a parent in jail, 179 00:05:42,965 --> 00:05:45,172 then we can give them the skills to succeed in life, 180 00:05:45,241 --> 00:05:46,448 like we did with our parolees. 181 00:05:46,517 --> 00:05:47,241 And to dream. 182 00:05:47,310 --> 00:05:48,413 We want 'em to dream. 183 00:05:48,482 --> 00:05:49,551 And reach those dreams. 184 00:05:49,620 --> 00:05:51,103 Nobody has ever inspired them. 185 00:05:51,172 --> 00:05:53,689 Nobody's ever taught them to believe in themselves. 186 00:05:53,758 --> 00:05:55,044 But we have lots of programs here. 187 00:05:55,068 --> 00:05:57,000 Are they working? 188 00:05:57,068 --> 00:05:58,310 Do you want to sprinkle water 189 00:05:58,379 --> 00:06:01,137 on the forest fire or put the whole damn thing out? 190 00:06:01,206 --> 00:06:04,137 Even if I thought let's take a chance on these guys, 191 00:06:04,206 --> 00:06:06,310 we have to go to the principal, plus the faculty. 192 00:06:06,379 --> 00:06:07,206 How do I convince them? 193 00:06:07,275 --> 00:06:08,413 Let's give 'em the facts. 194 00:06:08,482 --> 00:06:09,379 I don't have any. 195 00:06:09,448 --> 00:06:10,620 Well, we'll get 'em. 196 00:06:10,689 --> 00:06:13,000 See, here are these surveys I made, you know? 197 00:06:13,068 --> 00:06:13,931 We'll hand 'em out to the kids, 198 00:06:14,000 --> 00:06:14,862 see what's what, 199 00:06:14,931 --> 00:06:17,344 and then we'll go from there. 200 00:06:18,620 --> 00:06:19,827 All right. 201 00:06:19,896 --> 00:06:20,758 Let's talk. 202 00:06:20,827 --> 00:06:22,103 Excuse me, ladies. Sorry. 203 00:06:25,689 --> 00:06:29,896 Before the assembly, fill out these surveys, people. 204 00:06:29,965 --> 00:06:33,724 And that means you, you, and you. Everybody. 205 00:06:35,206 --> 00:06:38,206 Is your mother in jail or is your father in jail? 206 00:06:38,275 --> 00:06:39,620 Who takes care of you? 207 00:06:39,689 --> 00:06:40,896 What type of crap is this? 208 00:06:40,965 --> 00:06:44,310 Hey, Jamal, I think this is for you. 209 00:06:44,379 --> 00:06:46,724 Your daddy's a lifer, right? 210 00:06:52,000 --> 00:06:52,827 How you doin'? 211 00:06:52,896 --> 00:06:54,000 Mr. Spivey. 212 00:06:55,793 --> 00:06:57,413 The principal's on board. 213 00:06:57,482 --> 00:06:59,034 And the faculty? 214 00:06:59,103 --> 00:07:00,689 They say you're invading their turf. 215 00:07:00,758 --> 00:07:02,172 Well, we are. 216 00:07:02,241 --> 00:07:04,068 I mean, but if we get these kids to graduate 217 00:07:04,137 --> 00:07:06,103 and go somewhere, anywhere other than prison. 218 00:07:06,172 --> 00:07:09,310 They don't want you in the school. 219 00:07:09,379 --> 00:07:11,172 Check this out. 220 00:07:11,241 --> 00:07:12,827 Your little survey. 221 00:07:16,310 --> 00:07:18,965 Whoa. Oh my God, this is huge. 222 00:07:19,034 --> 00:07:22,551 One parent, two parents, stepfather, brothers, uncles, 223 00:07:22,620 --> 00:07:23,758 and probably a bunch 224 00:07:23,827 --> 00:07:24,689 of the ones who said no parents in jail 225 00:07:24,758 --> 00:07:26,103 aren't telling the truth, right? 226 00:07:26,172 --> 00:07:28,000 Too embarrassed to admit it. 227 00:07:28,068 --> 00:07:29,931 We're doing this class. 228 00:07:30,000 --> 00:07:32,724 You got one year, on a trial basis. 229 00:07:32,793 --> 00:07:34,275 Now, there is an assembly tomorrow. 230 00:07:34,344 --> 00:07:35,862 Make your case. 231 00:07:35,931 --> 00:07:36,689 -Reggie- -Don't hug me, 232 00:07:36,758 --> 00:07:37,896 Marilyn, please. 233 00:07:37,965 --> 00:07:39,448 I don't do hugs. 234 00:07:39,517 --> 00:07:41,655 ♪ When the voices in your head sayin' you scared ♪ 235 00:07:49,655 --> 00:07:52,310 - Listen up. - Pipe down. 236 00:07:53,206 --> 00:07:54,862 Do you remember the survey we all took? 237 00:07:54,931 --> 00:07:56,000 Yeah. 238 00:07:56,068 --> 00:07:57,217 Well, everybody take a good look 239 00:07:57,241 --> 00:07:59,655 at the person on your left. 240 00:07:59,724 --> 00:08:02,965 Now, look at the one on your right. 241 00:08:03,034 --> 00:08:06,206 One of you has a parent in jail. 242 00:08:06,275 --> 00:08:07,586 That's right, people. 243 00:08:07,655 --> 00:08:11,344 40% of Smiley High has a relative that's locked up. 244 00:08:11,413 --> 00:08:13,206 Now, I want to introduce to you 245 00:08:13,275 --> 00:08:15,310 Marilyn Gambrell and Perry Beasley. 246 00:08:15,379 --> 00:08:16,689 Let's give 'em a hand, come on. 247 00:08:20,482 --> 00:08:21,655 Thank you. 248 00:08:21,724 --> 00:08:24,379 We are starting a program for kids at Smiley 249 00:08:24,448 --> 00:08:27,241 whose parents are incarcerated. 250 00:08:27,310 --> 00:08:29,620 Now, just because you have a parent in prison 251 00:08:29,689 --> 00:08:31,862 doesn't mean that you have to end up there, too. 252 00:08:31,931 --> 00:08:32,620 Who cares? 253 00:08:32,689 --> 00:08:33,931 Yeah, whatchu know? 254 00:08:34,000 --> 00:08:36,620 I know that if you have a mother or father 255 00:08:36,689 --> 00:08:38,724 in jail that it hurts, 256 00:08:38,793 --> 00:08:41,034 and it's nothing to be ashamed of. 257 00:08:41,103 --> 00:08:42,344 And that's what this class is, 258 00:08:42,413 --> 00:08:44,758 a safe place where we can talk 259 00:08:44,827 --> 00:08:48,379 about this or any other issues that you have. 260 00:08:48,448 --> 00:08:50,206 We'll meet a different period each day, 261 00:08:50,275 --> 00:08:53,551 starting today, second period, room 201. 262 00:08:53,620 --> 00:08:55,379 You'll be excused from class to attend 263 00:08:55,448 --> 00:08:57,034 if you want to be part of the group. 264 00:08:57,103 --> 00:09:00,034 It's about gettin' respect and givin' it. 265 00:09:00,103 --> 00:09:01,413 And you have to make up the work 266 00:09:01,482 --> 00:09:03,103 for the classes that you miss. 267 00:09:04,034 --> 00:09:06,068 If this is important to you, 268 00:09:06,137 --> 00:09:08,655 then we will see you second period, room 201. 269 00:09:08,724 --> 00:09:09,724 Thank you. 270 00:09:11,827 --> 00:09:12,838 Are you talkin' to me right now? 271 00:09:12,862 --> 00:09:14,827 I'm talkin' to you at home. 272 00:09:14,896 --> 00:09:16,862 What you talkin' about, man? 273 00:09:16,931 --> 00:09:19,758 Cody, Darnell, step back now! 274 00:09:19,827 --> 00:09:20,827 Darnell! 275 00:09:21,655 --> 00:09:23,689 If this is gang banging, Cody, I'll have your ass! 276 00:09:23,758 --> 00:09:24,482 Principal, he dissed me! 277 00:09:24,551 --> 00:09:25,620 I don't care! 278 00:09:25,689 --> 00:09:27,862 One more screw up and you're gone! 279 00:09:30,862 --> 00:09:32,275 Now get to class. 280 00:09:34,413 --> 00:09:35,862 All right, man. 281 00:09:35,931 --> 00:09:38,275 - Let's go. - Go on, Cody. 282 00:09:38,344 --> 00:09:40,000 Welcome to Smiley. 283 00:09:52,206 --> 00:09:53,965 Think anybody'll show up? 284 00:10:03,068 --> 00:10:04,931 Hey, people. 285 00:10:06,103 --> 00:10:07,620 Welcome. 286 00:10:07,689 --> 00:10:09,344 Come take a seat. 287 00:10:09,413 --> 00:10:11,586 Nope, just take a seat wherever. 288 00:10:14,172 --> 00:10:18,034 No More Victims. 289 00:10:19,620 --> 00:10:21,137 That's this class. 290 00:10:22,241 --> 00:10:24,379 And no matter what happened to you in the past, 291 00:10:24,448 --> 00:10:27,413 from here on in, it's a new day. 292 00:10:28,931 --> 00:10:31,000 And you are gonna learn in this class 293 00:10:31,068 --> 00:10:34,379 that you are no longer victims. 294 00:10:34,448 --> 00:10:36,344 You are survivors. 295 00:10:39,275 --> 00:10:41,931 Okay, everyone signs this, 296 00:10:42,000 --> 00:10:44,113 so your teachers know you weren't cutting their classes. 297 00:10:44,137 --> 00:10:45,493 Yeah, and put your phone numbers down. 298 00:10:45,517 --> 00:10:46,413 That's important. 299 00:10:46,482 --> 00:10:47,758 What you want my number for? 300 00:10:47,827 --> 00:10:49,547 You want to call me for a date or somethin'? 301 00:10:49,965 --> 00:10:51,448 Well, maybe I do. 302 00:10:51,517 --> 00:10:52,965 Ooh! 303 00:10:53,931 --> 00:10:54,689 Hey. 304 00:10:54,758 --> 00:10:56,137 What's your name? 305 00:10:56,206 --> 00:10:56,862 Jamal. 306 00:10:56,931 --> 00:10:58,068 You got a problem? 307 00:10:58,137 --> 00:11:00,000 Well, Jamal, we're gonna introduce ourselves 308 00:11:00,068 --> 00:11:02,344 by saying our names, but we're gonna put a word 309 00:11:02,413 --> 00:11:05,241 in front of it that describes who we are. 310 00:11:05,310 --> 00:11:07,551 How about badass? 311 00:11:07,620 --> 00:11:09,275 How about sit down. 312 00:11:11,965 --> 00:11:13,206 A positive word. 313 00:11:13,275 --> 00:11:14,551 So should we get in a circle 314 00:11:14,620 --> 00:11:15,965 and hold everybody's hands, too? 315 00:11:17,620 --> 00:11:18,413 Okay, you know what? 316 00:11:18,482 --> 00:11:19,931 I'm gonna go first. 317 00:11:20,000 --> 00:11:21,068 Um, let's see. 318 00:11:21,137 --> 00:11:24,137 I am Marvelous Marilyn. 319 00:11:24,206 --> 00:11:25,344 In your dreams. 320 00:11:26,862 --> 00:11:28,655 I'm Powerful Perry. 321 00:11:28,724 --> 00:11:29,827 Now you, Jamal. 322 00:11:29,896 --> 00:11:32,379 Jazzy. Jazzy Jamal. 323 00:11:32,448 --> 00:11:33,344 Juiced-up Jamal. 324 00:11:33,413 --> 00:11:34,310 Stupid Sean. 325 00:11:34,379 --> 00:11:35,724 Mighty Miguel. 326 00:11:35,793 --> 00:11:36,655 Cool Chrissie. 327 00:11:36,724 --> 00:11:38,275 Victorious Valerie. 328 00:11:38,344 --> 00:11:40,344 How about you? 329 00:11:40,413 --> 00:11:43,137 Me, I'm King Freakin' Cody. 330 00:11:43,206 --> 00:11:47,000 I didn't realize we had royalty in the house. 331 00:11:48,758 --> 00:11:52,620 You weren't lookin' hard enough, babe. 332 00:11:52,689 --> 00:11:55,931 So which family member of yours is in prison? 333 00:11:56,000 --> 00:11:57,896 Why are you here? 334 00:11:57,965 --> 00:11:59,044 What, you supposed to be like 335 00:11:59,068 --> 00:12:00,355 the great white hope or something? 336 00:12:00,379 --> 00:12:01,586 I'm not the great anything. 337 00:12:01,655 --> 00:12:02,976 Yeah, I noticed that. But let's get 338 00:12:03,000 --> 00:12:04,596 what you're thinkin' out on the table, huh? 339 00:12:04,620 --> 00:12:05,379 What am I thinkin'? 340 00:12:05,448 --> 00:12:06,482 I'm white! 341 00:12:08,413 --> 00:12:09,310 All right. 342 00:12:09,379 --> 00:12:11,379 And if you have a problem with it, 343 00:12:11,448 --> 00:12:13,931 then we will discuss it in class. 344 00:12:14,000 --> 00:12:15,206 But I'm not goin' anywhere, 345 00:12:15,275 --> 00:12:18,724 and my skin color is definitely not changing. 346 00:12:18,793 --> 00:12:21,068 Your color is not the problem. 347 00:12:21,137 --> 00:12:22,482 Nothin' gonna come of this. 348 00:12:22,551 --> 00:12:23,671 Then why are you here, Cody? 349 00:12:23,724 --> 00:12:25,517 He's cuttin' algebra. 350 00:12:25,586 --> 00:12:27,586 I'm cuttin' social studies. 351 00:12:27,655 --> 00:12:29,689 Still y'all came, why? 352 00:12:32,379 --> 00:12:33,689 Well, I think it's 353 00:12:33,758 --> 00:12:36,586 because you all are tired of hurtin', right, Valerie? 354 00:12:36,655 --> 00:12:41,413 'Cause things aren't goin' your way with grades, 355 00:12:41,482 --> 00:12:44,586 your family, your life. 356 00:12:54,551 --> 00:12:56,172 Hey, you know what? 357 00:12:56,241 --> 00:12:58,724 If you all don't want to be here, 358 00:12:58,793 --> 00:13:00,241 then go back to algebra class, 359 00:13:00,310 --> 00:13:02,655 because if we don't make this work, 360 00:13:02,724 --> 00:13:04,517 then we are gone! 361 00:13:04,586 --> 00:13:06,586 And you all can go back to become, 362 00:13:06,655 --> 00:13:07,655 what is it they call you? 363 00:13:07,689 --> 00:13:09,620 Smiley's losers, right? 364 00:13:11,310 --> 00:13:14,275 They call you a bunch of losers, huh? 365 00:13:19,103 --> 00:13:20,458 ♪ I contribute to rap, soul wizardry ♪ 366 00:13:20,482 --> 00:13:22,206 ♪ None of that cry baby crap rap with R&B ♪ 367 00:13:22,275 --> 00:13:23,793 O.B. is gonna be there. 368 00:13:23,862 --> 00:13:25,286 We have to make sure everything is there. 369 00:13:25,310 --> 00:13:26,172 And if he isn't, man, period, 370 00:13:26,241 --> 00:13:27,724 we got nothin' to do with it. 371 00:13:27,793 --> 00:13:28,620 ♪ What I do with life throwin' me a curveball ♪ 372 00:13:28,689 --> 00:13:29,689 ♪ Then I swerved y'all ♪ 373 00:13:29,758 --> 00:13:30,655 ♪ 'Cause I heard y'all nerds ♪ 374 00:13:30,724 --> 00:13:31,551 ♪ Wanna show up for the battle ♪ 375 00:13:31,620 --> 00:13:32,931 ♪ Then I'll hurt y'all ♪ 376 00:13:33,000 --> 00:13:34,413 ♪ Curtain call better back on out ♪ 377 00:13:34,482 --> 00:13:35,562 ♪ While I'm workin' y'all up against the corner ♪ 378 00:13:35,586 --> 00:13:36,586 ♪ With no exit out ♪ 379 00:13:36,620 --> 00:13:37,896 ♪ Now you're stuck like a fly ♪ 380 00:13:37,965 --> 00:13:39,320 ♪ Between the screen and the glass ♪ 381 00:13:39,344 --> 00:13:40,355 ♪ Now you're runnin' out of air fast ♪ 382 00:13:40,379 --> 00:13:41,655 ♪ 'Cause you weren't prepared ♪ 383 00:13:41,724 --> 00:13:43,241 ♪ And you're scared you're dead last ♪ 384 00:13:43,310 --> 00:13:44,137 ♪ 'Cause the scorpion was waitin' in your shoe ♪ 385 00:13:44,206 --> 00:13:45,586 ♪ For the last laugh ♪ 386 00:13:45,655 --> 00:13:46,665 ♪ What can you do and that's that ♪ 387 00:13:46,689 --> 00:13:48,068 ♪ Now you're outta life ♪ 388 00:13:48,137 --> 00:13:51,586 ♪ Gunnar McKell, the art of the strike ♪ 389 00:13:57,241 --> 00:13:59,724 Okay, let's say your daddy's in jail. 390 00:13:59,793 --> 00:14:01,034 What do you do? 391 00:14:01,103 --> 00:14:01,862 Do you call him? 392 00:14:01,931 --> 00:14:02,689 Do you write him? 393 00:14:02,758 --> 00:14:03,413 Do you go see him? 394 00:14:03,482 --> 00:14:04,482 What? 395 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Okay, all right, Mom's alone. 396 00:14:10,068 --> 00:14:12,310 She's angry, and she's on your case. 397 00:14:12,379 --> 00:14:16,137 How do you deal with these problems at home? 398 00:14:17,827 --> 00:14:19,931 So class, I was up all night last night. 399 00:14:20,000 --> 00:14:21,172 Doing what to who? 400 00:14:23,965 --> 00:14:25,862 Thinkin' about what you all need. 401 00:14:25,931 --> 00:14:28,310 We want to talk with you guys around. 402 00:14:28,379 --> 00:14:30,275 Tell us what's goin' on. 403 00:14:38,172 --> 00:14:39,517 Okay, you know what, everybody up! 404 00:14:39,586 --> 00:14:40,517 Stand up. 405 00:14:40,586 --> 00:14:41,862 Everybody up. 406 00:14:41,931 --> 00:14:43,517 Mr. Beasley, please hit the lights. 407 00:14:43,586 --> 00:14:45,379 Up, get up. 408 00:14:45,448 --> 00:14:47,068 Come on. 409 00:14:47,137 --> 00:14:49,206 Cody! Up, please. 410 00:14:51,206 --> 00:14:53,586 I want everyone to close their eyes. 411 00:14:53,655 --> 00:14:56,655 Now, we are gonna whisper something in your ear 412 00:14:56,724 --> 00:15:00,137 that you can keep with you all year long. 413 00:15:02,482 --> 00:15:04,965 You are beautiful. 414 00:15:07,931 --> 00:15:09,482 You deserve good things. 415 00:15:09,551 --> 00:15:10,896 You are good. 416 00:15:10,965 --> 00:15:13,103 Nobody and nothing can stand in your way. 417 00:15:13,172 --> 00:15:15,172 You have a kind heart. 418 00:15:19,206 --> 00:15:20,448 You smell like a wet dog. 419 00:15:20,517 --> 00:15:21,862 You're a dog! 420 00:15:21,931 --> 00:15:23,424 - I'm tired of you, dog! - Get off me, man. 421 00:15:23,448 --> 00:15:25,310 Hey, hey, hey. 422 00:15:25,379 --> 00:15:26,803 You're always tryin' to say something, 423 00:15:26,827 --> 00:15:27,862 you know that? 424 00:15:27,931 --> 00:15:29,344 - You got a big mouth! - Come on. 425 00:15:29,413 --> 00:15:30,310 - You need backed it up, homie. - Knock it off. 426 00:15:30,379 --> 00:15:32,137 - Let go, man. - Come on. 427 00:15:34,517 --> 00:15:35,758 Come on. 428 00:15:35,827 --> 00:15:37,827 Look, this ain't your streets, okay? 429 00:15:37,896 --> 00:15:38,827 This is class. 430 00:15:38,896 --> 00:15:40,079 Start acting like you have some. 431 00:15:40,103 --> 00:15:41,103 What is going on here? 432 00:15:41,137 --> 00:15:41,862 Nothing, nothing. 433 00:15:41,931 --> 00:15:42,724 We have it under control. 434 00:15:42,793 --> 00:15:44,073 Get back in the class, now, now! 435 00:15:44,103 --> 00:15:45,413 Sit down, now! 436 00:15:45,482 --> 00:15:46,700 I don't know what this is, but I know this. 437 00:15:46,724 --> 00:15:48,079 You fight like that again, you're gone! 438 00:15:48,103 --> 00:15:50,655 - Now, back in class. - Man, you a fool, Beasley! 439 00:15:50,724 --> 00:15:51,872 - I'm outta here. - Come on, back inside. 440 00:15:51,896 --> 00:15:53,148 - Get off me, man. - Back inside. 441 00:15:53,172 --> 00:15:54,562 - Back inside, come on. - Quit this class. 442 00:15:54,586 --> 00:15:55,379 Forget you, man! 443 00:15:55,448 --> 00:15:56,517 What's the problem here? 444 00:15:56,586 --> 00:15:57,734 The problem is, they're using this thing 445 00:15:57,758 --> 00:15:59,068 as an excuse to cut class. 446 00:15:59,137 --> 00:15:59,931 That's not true. 447 00:16:00,000 --> 00:16:01,344 These kids are trouble, Reg, 448 00:16:01,413 --> 00:16:03,344 and this class is a disruption. 449 00:16:03,413 --> 00:16:05,448 Okay, take it easy. 450 00:16:05,517 --> 00:16:07,724 Everybody retreat to a neutral corner. 451 00:16:07,793 --> 00:16:10,620 Back to your classroom, Mr. Lazar. 452 00:16:14,068 --> 00:16:15,655 Are you sure you know what you're doing? 453 00:16:15,724 --> 00:16:18,482 We will make this work, I promise. 454 00:16:18,551 --> 00:16:20,172 ♪ Right, right, that ain't what I heard ♪ 455 00:16:20,241 --> 00:16:21,482 ♪ Fake them words ♪ 456 00:16:21,551 --> 00:16:23,620 ♪ Steady stack that roll ♪ 457 00:16:23,689 --> 00:16:24,758 Yo, yo. 458 00:16:24,827 --> 00:16:25,931 ♪ Where you at ♪ 459 00:16:26,000 --> 00:16:27,160 ♪ I gotta get mine for sure ♪ 460 00:16:28,000 --> 00:16:29,068 ♪ When I make that cash ♪ 461 00:16:29,137 --> 00:16:30,137 Uh huh. 462 00:16:30,965 --> 00:16:32,103 ♪ I'm gonna do my thing ♪ 463 00:16:32,172 --> 00:16:33,965 ♪ Make that bling ♪ 464 00:16:34,034 --> 00:16:35,068 ♪ Shake that ♪ 465 00:16:35,137 --> 00:16:39,000 ♪ Gone back to that old grind ♪ 466 00:16:40,862 --> 00:16:41,724 Why you home? 467 00:16:41,793 --> 00:16:42,793 Me, why you home? 468 00:16:42,827 --> 00:16:44,172 Bars closed or something? 469 00:16:44,241 --> 00:16:46,172 Hey, don't smart mouth me, boy. 470 00:16:46,241 --> 00:16:47,000 Stay out of there 471 00:16:47,068 --> 00:16:48,068 Man, I'm hungry. 472 00:16:48,137 --> 00:16:49,034 Besides, you ain't my dad anyway. 473 00:16:49,103 --> 00:16:50,724 Damn right I ain't your daddy. 474 00:16:50,793 --> 00:16:51,620 Your daddy's in prison. 475 00:16:51,689 --> 00:16:52,734 He ain't never gettin' out. 476 00:16:52,758 --> 00:16:54,206 This is my house, my food. 477 00:16:54,275 --> 00:16:56,344 And you keep your grubby hands off it. 478 00:16:56,413 --> 00:16:57,596 Better get up outta my face, man. 479 00:16:57,620 --> 00:16:58,482 Yeah? 480 00:16:58,551 --> 00:16:59,551 What you doin', man? 481 00:16:59,586 --> 00:17:00,275 How about I kill ya, how's that? 482 00:17:00,344 --> 00:17:01,517 Huh? 483 00:17:01,586 --> 00:17:03,724 What you... What you doin'? 484 00:17:03,793 --> 00:17:05,310 Get off me, man. 485 00:17:05,379 --> 00:17:06,517 Say you're sorry! 486 00:17:06,586 --> 00:17:07,896 Get in there, man. 487 00:17:07,965 --> 00:17:08,724 Get in there. 488 00:17:08,793 --> 00:17:09,586 I'll turn the gas off. 489 00:17:09,655 --> 00:17:11,068 Say you're sorry, say it! 490 00:17:11,137 --> 00:17:12,310 Ain't no one gonna hear ya! 491 00:17:12,379 --> 00:17:13,241 I'm sorry, okay? 492 00:17:13,310 --> 00:17:15,137 - Yeah? - Sorry. 493 00:17:15,206 --> 00:17:16,965 Damn right, you're sorry. 494 00:17:17,034 --> 00:17:19,034 You're one sorry mother. 495 00:17:24,413 --> 00:17:25,586 The class isn't working. 496 00:17:25,655 --> 00:17:26,907 I mean, we give out love and respect, 497 00:17:26,931 --> 00:17:29,379 and what do we get back? 498 00:17:29,448 --> 00:17:30,562 Maybe we should go back to parole 499 00:17:30,586 --> 00:17:32,206 and beg for our old jobs. 500 00:17:32,275 --> 00:17:33,896 This has to work! 501 00:17:34,793 --> 00:17:37,655 If it doesn't, I don't know what I'll do. 502 00:17:37,724 --> 00:17:42,241 These kids, Perry, they're, they're everything. 503 00:17:42,310 --> 00:17:43,931 Marilyn, you have to have more 504 00:17:44,000 --> 00:17:45,551 in your life than these kids. 505 00:17:45,620 --> 00:17:46,896 I mean, what do you do for you? 506 00:17:46,965 --> 00:17:48,862 Perry, I'm fine. 507 00:17:48,931 --> 00:17:50,103 I just have a lot 508 00:17:50,172 --> 00:17:51,596 that I'm thinkin' about right now, Perry. 509 00:17:51,620 --> 00:17:53,206 What do you think about? 510 00:17:53,275 --> 00:17:57,793 At night, when you're at home, all by your lonesome? 511 00:17:57,862 --> 00:17:59,172 That little girl. 512 00:18:00,655 --> 00:18:03,620 The one in Settegast whose grandma slapped her? 513 00:18:03,689 --> 00:18:05,965 No, me. 514 00:18:06,034 --> 00:18:07,862 I think about me. 515 00:18:07,931 --> 00:18:12,896 That little girl wasn't the only one who ever got hit. 516 00:18:12,965 --> 00:18:14,586 Ain't that a bitch. 517 00:18:19,586 --> 00:18:21,000 Where's Jamal, did he quit? 518 00:18:21,068 --> 00:18:22,448 Probably. 519 00:18:22,517 --> 00:18:23,344 You never quit on something? 520 00:18:23,413 --> 00:18:24,758 This class isn't about me. 521 00:18:24,827 --> 00:18:26,586 Oh yeah, it is, 'cause you started it. 522 00:18:26,655 --> 00:18:28,000 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 523 00:18:28,068 --> 00:18:30,028 So why don't you tell us something about yourself? 524 00:18:31,413 --> 00:18:32,596 That's what I'm talkin' about. 525 00:18:32,620 --> 00:18:34,482 I was a parole officer for many years. 526 00:18:34,551 --> 00:18:35,827 So why'd you quit? 527 00:18:35,896 --> 00:18:40,379 I saw something happened to a child. A baby, really. 528 00:18:40,448 --> 00:18:42,586 I saw this grandmother slap this baby 529 00:18:42,655 --> 00:18:45,068 so hard right in front of me. 530 00:18:46,137 --> 00:18:47,379 So hard. 531 00:18:47,448 --> 00:18:49,896 Did you arrest her? 532 00:18:49,965 --> 00:18:51,551 What happened to the baby? 533 00:18:51,620 --> 00:18:53,275 I don't know. 534 00:18:53,344 --> 00:18:56,310 And I wish that I did, so much. 535 00:18:56,379 --> 00:18:58,413 And I thought, what good am I doing? 536 00:18:58,482 --> 00:19:01,896 Sittin' behind a desk saying, it's the system's problem? 537 00:19:01,965 --> 00:19:03,137 So you quit? 538 00:19:03,206 --> 00:19:05,006 You thought you'd get your peeps younger, huh? 539 00:19:05,068 --> 00:19:06,103 Like us. 540 00:19:06,172 --> 00:19:07,965 No more victims. 541 00:19:08,034 --> 00:19:09,206 You know what it means? 542 00:19:09,275 --> 00:19:10,955 You do it to them before they do it to you. 543 00:19:12,793 --> 00:19:14,931 Go and hurt them first? 544 00:19:15,000 --> 00:19:15,862 That seems wrong. 545 00:19:15,931 --> 00:19:17,310 You don't get it, Mr. Beasley. 546 00:19:17,379 --> 00:19:18,596 All us guys that have been beat on 547 00:19:18,620 --> 00:19:20,413 by our stepfathers, fathers. 548 00:19:20,482 --> 00:19:21,482 Police, teachers. 549 00:19:21,551 --> 00:19:22,931 Hell, everybody. 550 00:19:23,000 --> 00:19:24,551 Why you think we in gangs? 551 00:19:24,620 --> 00:19:26,448 We've been getting hit all our lives. 552 00:19:26,517 --> 00:19:27,517 All of us. 553 00:19:28,413 --> 00:19:29,448 Is there anyone in here 554 00:19:29,517 --> 00:19:31,172 who hasn't been hit like that? 555 00:19:31,241 --> 00:19:32,586 Raise your hand. 556 00:19:34,379 --> 00:19:35,482 Look at us. 557 00:19:46,034 --> 00:19:48,344 I think no more victims means 558 00:19:48,413 --> 00:19:50,068 maybe we all got a raw deal. 559 00:19:50,137 --> 00:19:51,620 But we choose not to accept it. 560 00:19:51,689 --> 00:19:52,482 You choose. 561 00:19:52,551 --> 00:19:53,620 Good word, Sean. 562 00:19:53,689 --> 00:19:56,655 Yeah, but man, it ain't so easy. 563 00:19:56,724 --> 00:19:57,724 Not in my house. 564 00:19:59,068 --> 00:20:00,137 Right, right. 565 00:20:00,206 --> 00:20:03,137 But to choose means being strong. 566 00:20:04,965 --> 00:20:06,310 How do we do it? 567 00:20:09,068 --> 00:20:12,517 The answer is we help each other out. 568 00:20:12,586 --> 00:20:13,803 You all know that there are people 569 00:20:13,827 --> 00:20:15,689 out there who want to keep us down. 570 00:20:15,758 --> 00:20:17,344 But that's why we are all here, 571 00:20:17,413 --> 00:20:18,862 to pick each other up. 572 00:20:58,793 --> 00:20:59,827 Oh, yeah, that's cool. 573 00:20:59,896 --> 00:21:02,517 Hey, Jamal, how you doin'? 574 00:21:02,586 --> 00:21:03,838 Oh, you know what, class is starting soon. 575 00:21:03,862 --> 00:21:04,620 You better get in there, 576 00:21:04,689 --> 00:21:06,586 because we gotta start. 577 00:21:09,206 --> 00:21:10,551 ♪ I grew up a young hustler ♪ 578 00:21:10,620 --> 00:21:12,655 ♪ Chasing dreams out the door 7 a.m. ♪ 579 00:21:12,724 --> 00:21:14,724 ♪ My baby pleased ♪ 580 00:21:14,793 --> 00:21:16,241 Ooh! 581 00:21:18,862 --> 00:21:20,068 Cody? 582 00:21:20,137 --> 00:21:22,517 Sweetheart, come on up here. 583 00:21:22,586 --> 00:21:23,655 What'd I do? 584 00:21:23,724 --> 00:21:26,137 Nothing, just come up here. 585 00:21:28,517 --> 00:21:31,000 I heard her, man. 586 00:21:34,103 --> 00:21:36,413 Today is Cody's birthday. 587 00:21:36,482 --> 00:21:38,655 So I want all of us to sing "Happy Birthday" 588 00:21:38,724 --> 00:21:39,862 to him on three. 589 00:21:39,931 --> 00:21:42,448 One, two, three. 590 00:21:42,517 --> 00:21:47,068 ♪ Happy birthday to you ♪ 591 00:21:47,137 --> 00:21:51,724 ♪ Happy birthday to you ♪ 592 00:21:51,793 --> 00:21:56,758 ♪ Happy birthday, dear Cody ♪ 593 00:21:57,379 --> 00:22:00,724 ♪ Happy birthday to you ♪ 594 00:22:06,034 --> 00:22:07,896 Blow out your candles, go ahead. 595 00:22:10,655 --> 00:22:11,482 Come on. 596 00:22:11,551 --> 00:22:12,793 Come on! 597 00:22:12,862 --> 00:22:14,000 Get it, get it, get it. 598 00:22:14,068 --> 00:22:15,241 Yeah! 599 00:22:16,896 --> 00:22:17,896 Yes! 600 00:22:24,000 --> 00:22:25,517 Are you all right? 601 00:22:27,896 --> 00:22:29,965 He never had no birthday cake before. 602 00:22:30,034 --> 00:22:31,034 Right, Cody? 603 00:22:32,931 --> 00:22:35,275 Well, happy birthday, son. 604 00:22:36,137 --> 00:22:38,172 Okay, let's eat cake. 605 00:22:38,241 --> 00:22:40,758 Cake time, come on, everybody. 606 00:22:43,551 --> 00:22:47,896 You, uh, you need someone to wipe your tears, cuz? 607 00:22:53,793 --> 00:22:56,689 Hey, you deserve the first piece. 608 00:22:58,034 --> 00:22:59,241 Happy birthday. 609 00:23:10,310 --> 00:23:12,586 Hey, Lisa, how you doin'? 610 00:23:13,724 --> 00:23:14,517 I'm on my way home. 611 00:23:14,586 --> 00:23:15,965 You want a ride? 612 00:23:18,724 --> 00:23:20,551 Are you all right? 613 00:23:20,620 --> 00:23:23,034 Why don't you mind your own business? 614 00:23:23,103 --> 00:23:24,931 Just get away from me! 615 00:23:25,000 --> 00:23:26,586 Hey, hey, hey, hey, come here. 616 00:23:26,655 --> 00:23:29,620 -Just get away- -What is going on? 617 00:23:32,551 --> 00:23:34,551 My dad is getting out of jail, 618 00:23:34,620 --> 00:23:38,379 and my mom, she doesn't want me to see him. 619 00:23:38,448 --> 00:23:39,655 But he wrote me a letter. 620 00:23:39,724 --> 00:23:41,310 He wants to see me! 621 00:23:41,379 --> 00:23:43,793 Do you want to see him, sweetheart? 622 00:23:43,862 --> 00:23:44,896 Well, 623 00:23:49,241 --> 00:23:51,758 I never met him 'til I was 12. 624 00:23:54,482 --> 00:23:57,034 And he left us on Christmas Eve. 625 00:23:58,068 --> 00:24:03,241 Not once did he ever come by or call. 626 00:24:07,482 --> 00:24:09,000 Or say I love you. 627 00:24:10,206 --> 00:24:11,551 Those lousy words. 628 00:24:11,620 --> 00:24:12,827 Come here. 629 00:24:20,931 --> 00:24:22,103 I love you. 630 00:24:26,931 --> 00:24:28,344 Who did this? 631 00:24:28,413 --> 00:24:31,758 Does anybody have any idea who did this? 632 00:24:46,758 --> 00:24:48,896 Hey, man, don't look at me. 633 00:24:48,965 --> 00:24:50,655 I'm lookin' at you. 634 00:24:50,724 --> 00:24:51,551 Look, I didn't do nothin'. 635 00:24:51,620 --> 00:24:52,793 Liar. 636 00:24:52,862 --> 00:24:54,931 This is your crew's sign on the board. 637 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 You wanna be the man. 638 00:24:56,896 --> 00:24:58,413 That position is already filled. 639 00:24:58,482 --> 00:25:00,586 There's a hole in the wall called the door. 640 00:25:00,655 --> 00:25:04,206 Why don't you use it and get your ass out? 641 00:25:09,965 --> 00:25:11,586 This class sucks. 642 00:25:14,310 --> 00:25:16,068 Y'all can go to hell. 643 00:25:25,793 --> 00:25:27,034 Anybody else got a problem? 644 00:25:27,103 --> 00:25:28,931 'Cause you could get out, too. 645 00:25:29,000 --> 00:25:32,034 Hey, if we choose to be here, 646 00:25:32,103 --> 00:25:34,241 then we all need to make this work. 647 00:25:34,310 --> 00:25:36,103 Otherwise, we are still victims. 648 00:25:36,172 --> 00:25:37,310 I promise you that. 649 00:25:37,379 --> 00:25:38,586 People with none of your guts 650 00:25:38,655 --> 00:25:40,448 are succeeding out there every day. 651 00:25:40,517 --> 00:25:41,241 And you know why? 652 00:25:41,310 --> 00:25:42,551 They stick with it. 653 00:25:42,620 --> 00:25:44,275 They have the power to persevere, 654 00:25:44,344 --> 00:25:46,000 and so do you. 655 00:25:50,310 --> 00:25:51,068 Come on, y'all. 656 00:25:51,137 --> 00:25:53,000 Let's clean this mess up. 657 00:25:53,068 --> 00:25:54,517 Yeah. 658 00:25:54,586 --> 00:25:56,793 Let's go to work. 659 00:26:04,896 --> 00:26:08,655 Okay, man, you gonna shed some more tears? 660 00:26:08,724 --> 00:26:10,172 You want to see some tears, cuz? 661 00:26:10,241 --> 00:26:11,448 Anytime. 662 00:26:11,517 --> 00:26:12,310 Hmm? 663 00:26:12,379 --> 00:26:14,965 I told you anytime, I'm... 664 00:26:15,034 --> 00:26:16,551 Where are you supposed to be? 665 00:26:16,620 --> 00:26:18,793 No More Victims. 666 00:26:18,862 --> 00:26:21,344 I'm sorry, I'll get to... 667 00:26:21,413 --> 00:26:22,275 - I'll get to class. - Didn't they meet 668 00:26:22,344 --> 00:26:24,206 first period today? 669 00:26:24,275 --> 00:26:25,482 Oh man, yeah, yeah. 670 00:26:25,551 --> 00:26:27,724 Um, so that means I gotta get to math. 671 00:26:27,793 --> 00:26:29,620 The only place you gotta get now 672 00:26:29,689 --> 00:26:31,206 is Mr. Spivey's office. 673 00:26:31,275 --> 00:26:32,458 Look, man, I ain't goin' nowhere. 674 00:26:32,482 --> 00:26:33,803 I told you, it's a misunderstanding, man. 675 00:26:33,827 --> 00:26:35,527 - Let me go to... - You're a stupid thug, Cody. 676 00:26:35,551 --> 00:26:36,769 And you're about to get suspended. 677 00:26:36,793 --> 00:26:37,586 Yeah, whatever. Now, let's go. 678 00:26:37,655 --> 00:26:39,931 Hey, don't touch me, man. 679 00:26:40,827 --> 00:26:42,551 Come on, man. 680 00:26:42,620 --> 00:26:43,734 Cody brought this upon himself. 681 00:26:43,758 --> 00:26:45,068 That's why we're here. 682 00:26:45,137 --> 00:26:47,241 There is an ironclad rule in this school 683 00:26:47,310 --> 00:26:49,655 that if a student threatens a teacher, he is out. 684 00:26:49,724 --> 00:26:51,044 - Yeah. - We're lucky that it was me 685 00:26:51,068 --> 00:26:52,000 he went after. 686 00:26:52,068 --> 00:26:54,137 Mr. Pettit called him stupid first. 687 00:26:54,206 --> 00:26:56,413 - Does that mean you... - He was going to hit me. 688 00:26:56,482 --> 00:26:58,206 Yeah, after you demeaned him. 689 00:26:58,275 --> 00:27:00,172 Kids like him, they're a cancer 690 00:27:00,241 --> 00:27:01,827 on the student body, 691 00:27:01,896 --> 00:27:03,724 and it needs to be cut out. 692 00:27:03,793 --> 00:27:04,655 That's right. 693 00:27:04,724 --> 00:27:05,724 Just throw him away? 694 00:27:05,793 --> 00:27:06,793 Is that your solution? 695 00:27:06,862 --> 00:27:08,482 Mr. Pettit wasn't wrong, Marilyn. 696 00:27:08,551 --> 00:27:09,724 He dissed Cody in public. 697 00:27:09,793 --> 00:27:11,965 - He knew he would snap. - Cody was wrong. 698 00:27:12,034 --> 00:27:13,586 And I will talk to him about that. 699 00:27:13,655 --> 00:27:15,655 Excuse me, but why would they even listen 700 00:27:15,724 --> 00:27:16,862 to someone like you? 701 00:27:16,931 --> 00:27:18,241 You mean a white person? 702 00:27:18,310 --> 00:27:19,310 Maybe they listen to her 703 00:27:19,344 --> 00:27:20,965 because she has something to say. 704 00:27:21,034 --> 00:27:22,389 Did you ever think about that, Alice? 705 00:27:22,413 --> 00:27:25,482 Ed, this program is making our jobs tougher! 706 00:27:25,551 --> 00:27:27,275 - They skip classes... - I walk by that room 707 00:27:27,344 --> 00:27:28,458 - and they don't even... - all the time, 708 00:27:28,482 --> 00:27:29,310 and I see those kids participating. 709 00:27:29,379 --> 00:27:30,379 Oh. 710 00:27:31,241 --> 00:27:32,310 Participating in what? 711 00:27:32,379 --> 00:27:33,241 In games, what, what are they doing? 712 00:27:33,310 --> 00:27:34,620 Look. 713 00:27:34,689 --> 00:27:36,896 We meet once a day, and that period rotates, 714 00:27:36,965 --> 00:27:39,448 so they don't miss the same class every day. 715 00:27:39,517 --> 00:27:41,113 Now, they're supposed to make up the schoolwork. 716 00:27:41,137 --> 00:27:43,310 - "Supposed" is right. - And we're on 'em about that. 717 00:27:43,379 --> 00:27:44,758 -But- -But what? 718 00:27:44,827 --> 00:27:47,379 Is this program helping these students graduate? 719 00:27:47,448 --> 00:27:49,448 - How do we even evaluate it? - It's a good point. 720 00:27:49,517 --> 00:27:51,551 Are they passing their courses? 721 00:27:51,620 --> 00:27:52,793 This is the bottom line. 722 00:27:52,862 --> 00:27:54,172 Oh, they'll all pass, Alice. 723 00:27:54,241 --> 00:27:55,172 Really? 724 00:27:55,241 --> 00:27:56,586 Can you guarantee that? 725 00:27:56,655 --> 00:27:58,724 Will all your seniors graduate this May? 726 00:27:58,793 --> 00:27:59,793 Damn right they will. 727 00:28:02,275 --> 00:28:04,344 That's the best I've heard in a long time. 728 00:28:04,413 --> 00:28:05,827 I am sorry for what Cody did. 729 00:28:05,896 --> 00:28:08,655 And we are gonna talk to him about that. 730 00:28:08,724 --> 00:28:11,724 But you... you guys need to give us a chance. 731 00:28:11,793 --> 00:28:13,241 A chance. 732 00:28:13,310 --> 00:28:15,517 Look, why should we even go along with this at all? 733 00:28:15,586 --> 00:28:19,448 Because, Mr. Lazar, if these kids don't make it, 734 00:28:19,517 --> 00:28:22,241 they are gonna be your next carjackers, 735 00:28:22,310 --> 00:28:26,517 drug addicts, thieves and murderers. 736 00:28:26,586 --> 00:28:30,517 And because you promised us a year, Mr. Spivey. 737 00:28:31,448 --> 00:28:34,586 A promise is a promise, Reg. 738 00:28:40,379 --> 00:28:41,689 No More Victim stays. 739 00:28:42,827 --> 00:28:44,187 I am not pulling the plug just yet. 740 00:28:44,241 --> 00:28:46,000 And as for Cody, 741 00:28:46,068 --> 00:28:48,827 he gets suspended for three days, starting tomorrow. 742 00:28:48,896 --> 00:28:49,655 That's all. 743 00:28:49,724 --> 00:28:50,896 Thank you very much. 744 00:28:50,965 --> 00:28:52,517 Marilyn. 745 00:28:52,586 --> 00:28:54,655 As for your graduating seniors. 746 00:28:54,724 --> 00:28:55,724 Yeah? 747 00:28:55,793 --> 00:28:58,517 A promise is a promise. 748 00:29:06,586 --> 00:29:08,206 ♪ You better jump on that ♪ 749 00:29:08,275 --> 00:29:09,355 ♪ With the foot roll ahead ♪ 750 00:29:09,379 --> 00:29:10,620 ♪ Sayin' you scared ♪ 751 00:29:10,689 --> 00:29:12,275 ♪ Up in the club, side show ♪ 752 00:29:12,344 --> 00:29:14,172 ♪ You get you step on up in the club ♪ 753 00:29:14,241 --> 00:29:18,103 ♪ Crash on, get you step on ♪ 754 00:29:18,172 --> 00:29:19,689 Was it worth it? 755 00:29:21,344 --> 00:29:23,172 Would've felt better if I hit him. 756 00:29:23,241 --> 00:29:25,551 I want you to do something for me, Cody. 757 00:29:25,620 --> 00:29:26,862 I want you to promise me 758 00:29:26,931 --> 00:29:28,758 that you are gonna work hard and graduate. 759 00:29:28,827 --> 00:29:29,689 Screw you. 760 00:29:29,758 --> 00:29:31,000 I need you to do this for me. 761 00:29:31,068 --> 00:29:32,631 What makes you think I care about what you need? 762 00:29:32,655 --> 00:29:33,700 I'm gonna fight for you, Cody, 763 00:29:33,724 --> 00:29:35,034 whether you like it or not. 764 00:29:35,103 --> 00:29:36,493 That's why I stood up to the faculty for you. 765 00:29:36,517 --> 00:29:37,717 - So what? - So when has anyone 766 00:29:37,758 --> 00:29:39,586 ever stood up for you in your entire life? 767 00:29:39,655 --> 00:29:43,379 I put this whole program on the line for you! 768 00:29:44,275 --> 00:29:45,793 What, are you just gonna quit on me? 769 00:29:45,862 --> 00:29:46,724 I'm going to get outta here, man. 770 00:29:46,793 --> 00:29:47,965 And drop out of school, 771 00:29:48,034 --> 00:29:50,655 start selling drugs, get busted? 772 00:29:50,724 --> 00:29:51,586 That's your daddy's life, Cody. 773 00:29:51,655 --> 00:29:52,827 That ain't yours. 774 00:29:52,896 --> 00:29:55,586 Yeah, I know who your daddy is. 775 00:29:55,655 --> 00:29:57,551 Question is, do you? 776 00:29:57,620 --> 00:29:59,448 Now, you have a choice, son. 777 00:29:59,517 --> 00:30:03,724 You can either end up in jail, like him, or not. 778 00:30:03,793 --> 00:30:04,827 It's on you. 779 00:30:06,931 --> 00:30:08,137 ♪ It's a dirty game ♪ 780 00:30:08,206 --> 00:30:09,137 ♪ Is the pleasure worth the pain ♪ 781 00:30:09,206 --> 00:30:10,068 ♪ I'm trying to maintain ♪ 782 00:30:10,137 --> 00:30:11,241 ♪ In this dirty game ♪ 783 00:30:11,310 --> 00:30:15,827 ♪ Hey, it's a dirty game ♪ 784 00:30:15,896 --> 00:30:17,216 ♪ It's a dirty game that we play ♪ 785 00:30:17,275 --> 00:30:18,596 ♪ But this game ain't got no rules ♪ 786 00:30:18,620 --> 00:30:19,931 ♪ We just make it up as we go ♪ 787 00:30:20,000 --> 00:30:20,896 Hey! 788 00:30:20,965 --> 00:30:21,758 ♪ We can do whatever we choose ♪ 789 00:30:21,827 --> 00:30:22,413 What you lookin' at me for? 790 00:30:22,482 --> 00:30:23,482 Play! 791 00:30:23,551 --> 00:30:24,310 ♪ Somebody gotta do something ♪ 792 00:30:24,379 --> 00:30:25,758 ♪ It's your turn, ♪ 793 00:30:25,827 --> 00:30:27,689 ♪ It's best to make your move and quick ♪ 794 00:30:27,758 --> 00:30:30,000 ♪ You got brothers waitin' so see your lights drop ♪ 795 00:30:30,068 --> 00:30:31,389 ♪ You take too long to take your turn ♪ 796 00:30:31,413 --> 00:30:33,137 ♪ You see your life stop ♪ 797 00:30:33,206 --> 00:30:34,389 ♪ 'Cause brother's just as crazy ♪ 798 00:30:34,413 --> 00:30:35,413 Hey, Lisa. 799 00:30:36,689 --> 00:30:38,965 It's me, baby. Your daddy. 800 00:30:39,034 --> 00:30:40,413 I... I know who you are. 801 00:30:40,482 --> 00:30:42,379 Well, here I am. 802 00:30:42,448 --> 00:30:43,965 I just got out, and I came to see ya. 803 00:30:44,034 --> 00:30:46,275 She don't wanna see you, Lawrence. 804 00:30:46,344 --> 00:30:48,448 She knows you don't care about her. 805 00:30:48,517 --> 00:30:49,655 Come on, sweetheart. 806 00:30:49,724 --> 00:30:51,379 You know I care about you. 807 00:30:51,448 --> 00:30:53,137 You cared, she'd have got child support. 808 00:30:53,206 --> 00:30:54,137 I ain't had no money! 809 00:30:54,206 --> 00:30:55,379 Mama, please don't fight! 810 00:30:55,448 --> 00:30:56,344 Only thing you care about, Lawrence, 811 00:30:56,413 --> 00:30:58,172 is get high, get your next fix, 812 00:30:58,241 --> 00:31:00,724 go back to prison, abandon your family. 813 00:31:00,793 --> 00:31:04,862 Lisa, baby, say something, now. 814 00:31:04,931 --> 00:31:06,172 I'm your daddy. 815 00:31:06,241 --> 00:31:07,655 You ain't her daddy. 816 00:31:07,724 --> 00:31:10,241 Jail bait, you ain't never been her daddy! 817 00:31:10,310 --> 00:31:11,068 Now, get outta here! 818 00:31:11,137 --> 00:31:12,137 Just go! 819 00:31:22,862 --> 00:31:24,482 Before we start class today, 820 00:31:24,551 --> 00:31:27,551 I want to introduce Annette Hughes. 821 00:31:27,620 --> 00:31:30,310 She and I go way back to the Stone Age. 822 00:31:30,379 --> 00:31:32,448 Marilyn was my parole officer. 823 00:31:32,517 --> 00:31:34,172 Ooh! 824 00:31:34,241 --> 00:31:35,758 And Annette was a heroin addict. 825 00:31:35,827 --> 00:31:37,103 And in the penitentiary. 826 00:31:37,172 --> 00:31:38,172 - Nasty. - Damn. 827 00:31:38,206 --> 00:31:40,965 But, before that, she was a mother. 828 00:31:41,034 --> 00:31:42,758 And what's important is that she has put 829 00:31:42,827 --> 00:31:46,103 her life back together since she's out of prison. 830 00:31:46,172 --> 00:31:48,137 And she is gonna be another resource for you all. 831 00:31:48,206 --> 00:31:49,482 So I want you to welcome her. 832 00:31:51,000 --> 00:31:51,931 All right. 833 00:31:52,000 --> 00:31:52,655 All right. 834 00:31:52,724 --> 00:31:54,206 Thank you. 835 00:31:54,275 --> 00:31:56,758 Now, I worked real hard to get my kids back. 836 00:31:56,827 --> 00:31:59,068 I became a drug counselor. 837 00:31:59,137 --> 00:32:01,172 And now I'm here at Smiley High for you. 838 00:32:01,241 --> 00:32:02,793 - Thank you. - All right? 839 00:32:02,862 --> 00:32:04,068 - Hey. - Yo. 840 00:32:04,137 --> 00:32:05,527 I don't know who been runnin' their damn mouth, 841 00:32:05,551 --> 00:32:07,586 but whatever's talked about in here stays in here. 842 00:32:07,655 --> 00:32:09,896 I can't have people talkin' about me in the damn halls. 843 00:32:09,965 --> 00:32:11,724 Yeah, yeah, Cody's right, man. 844 00:32:11,793 --> 00:32:12,941 We can't be cuttin' classes anymore 845 00:32:12,965 --> 00:32:13,965 and gettin' into trouble. 846 00:32:15,172 --> 00:32:15,896 And we've gotta pick our grades up. 847 00:32:15,965 --> 00:32:17,068 Graduate. 848 00:32:17,137 --> 00:32:18,286 Yeah, man, we need rules or something. 849 00:32:18,310 --> 00:32:19,355 Yeah, like a secret oath or somethin'. 850 00:32:19,379 --> 00:32:20,379 Yeah! 851 00:32:20,413 --> 00:32:22,310 That is a very good idea, Sean. 852 00:32:22,379 --> 00:32:23,172 Okay. 853 00:32:23,241 --> 00:32:24,344 What do we say in our oath? 854 00:32:24,413 --> 00:32:25,700 Look, rule one, whatever is discussed 855 00:32:25,724 --> 00:32:27,206 in here stays in here. 856 00:32:27,275 --> 00:32:28,379 - Yeah. - Okay. 857 00:32:28,448 --> 00:32:30,724 Confidentiality and privacy. 858 00:32:30,793 --> 00:32:31,551 What else? 859 00:32:31,620 --> 00:32:32,793 Come on, what else? 860 00:32:32,862 --> 00:32:33,941 Yeah, and everybody gotta respect this group 861 00:32:33,965 --> 00:32:35,405 and abide by the rules of this group. 862 00:32:36,448 --> 00:32:37,448 Respect, all right? 863 00:32:37,482 --> 00:32:39,689 And we all play by the rules, guys. 864 00:32:39,758 --> 00:32:40,769 Look, and whoever break the rules, 865 00:32:40,793 --> 00:32:41,793 get their ass kicked out. 866 00:32:45,793 --> 00:32:47,482 Okay, so everybody get off your asses 867 00:32:47,551 --> 00:32:51,758 and raise your right hand so we can say this oath. 868 00:32:51,827 --> 00:32:52,655 I. 869 00:32:52,724 --> 00:32:53,620 I. 870 00:32:53,689 --> 00:32:54,689 Lisa Jones. 871 00:32:55,965 --> 00:32:57,310 Promise not to discuss. 872 00:32:57,379 --> 00:32:58,931 Promise not to discuss. 873 00:32:59,000 --> 00:33:00,517 Anything discussed in this group. 874 00:33:00,586 --> 00:33:02,275 Anything discussed in this group. 875 00:33:02,344 --> 00:33:03,241 Outside of this group. 876 00:33:03,310 --> 00:33:04,551 Outside of this group. 877 00:33:04,620 --> 00:33:07,413 And promise to respect everyone in this group. 878 00:33:07,482 --> 00:33:10,000 And I promise to respect everyone in this group. 879 00:33:10,068 --> 00:33:11,793 And abide by the rules of this group. 880 00:33:11,862 --> 00:33:14,103 And abide by the rules of this group. 881 00:33:14,172 --> 00:33:15,206 All right! 882 00:33:16,896 --> 00:33:19,413 So it is Thanksgiving this week. 883 00:33:25,862 --> 00:33:27,586 I wanna come back to class. 884 00:33:27,655 --> 00:33:29,241 Is it okay, Ms. Gambrell? 885 00:33:29,310 --> 00:33:30,344 He knows he messed up. 886 00:33:30,413 --> 00:33:31,689 Valerie, it's not up to me. 887 00:33:31,758 --> 00:33:33,344 You guys have to vote on it. 888 00:33:33,413 --> 00:33:34,862 Okay? 889 00:33:34,931 --> 00:33:37,586 All those in favor of Jamal joining the class again, 890 00:33:37,655 --> 00:33:39,172 raise their hands. 891 00:33:44,172 --> 00:33:45,827 Welcome back to class, son. 892 00:33:53,344 --> 00:33:56,586 Hey, what happened to your face? 893 00:33:56,655 --> 00:33:58,310 Bumped into a door. 894 00:34:01,586 --> 00:34:02,586 Marilyn. 895 00:34:02,655 --> 00:34:04,172 - Hi. - Hi. 896 00:34:04,241 --> 00:34:05,689 Hi, we haven't really, formally, met. 897 00:34:05,758 --> 00:34:06,931 I'm Ed Rivera. 898 00:34:07,000 --> 00:34:09,068 Well, nice to formally meet you, Ed. 899 00:34:09,137 --> 00:34:10,275 I want to thank you 900 00:34:10,344 --> 00:34:11,389 for the support you gave us in that meeting. 901 00:34:11,413 --> 00:34:12,551 Oh, no, not at all. 902 00:34:12,620 --> 00:34:14,206 I've got some of those kids in history. 903 00:34:14,275 --> 00:34:16,172 I see what you're doing. 904 00:34:16,241 --> 00:34:18,448 Well, thanks again. 905 00:34:18,517 --> 00:34:21,827 Hey, would you like to go out with me? 906 00:34:21,896 --> 00:34:24,079 I mean, just thought we could get some dinner or something. 907 00:34:24,103 --> 00:34:25,689 You do eat, don't you? 908 00:34:25,758 --> 00:34:27,931 Um, yeah, I eat, but, uh... 909 00:34:28,000 --> 00:34:29,413 But what? 910 00:34:29,482 --> 00:34:32,448 You know, Ed, I'm dealing with these kids 24/7, 911 00:34:32,517 --> 00:34:35,482 and I just don't see how I could. 912 00:34:35,551 --> 00:34:36,591 But how about I try later? 913 00:34:36,655 --> 00:34:37,758 Huh? 914 00:34:37,827 --> 00:34:39,079 Persevere, like you tell your kids. 915 00:34:39,103 --> 00:34:40,493 How do you know what I tell my kids? 916 00:34:40,517 --> 00:34:42,689 You're not the only teacher they talk to. 917 00:34:47,034 --> 00:34:48,379 Ms. Gambrell? 918 00:34:48,448 --> 00:34:51,103 Valerie's got a problem. 919 00:34:55,172 --> 00:34:58,172 Do you want to talk about it? 920 00:34:58,241 --> 00:35:00,379 Well, if you don't want to, you don't have to. 921 00:35:00,448 --> 00:35:03,758 But, remember, it stays in this room. 922 00:35:03,827 --> 00:35:05,827 Mm hmm. That's right. 923 00:35:19,241 --> 00:35:21,379 It was a week ago. 924 00:35:21,448 --> 00:35:24,620 My step-daddy, Ronald, came into my room. 925 00:35:24,689 --> 00:35:26,241 ♪ Dr. L has got your hands clappin' ♪ 926 00:35:26,310 --> 00:35:27,458 ♪ Break the news that we're killin' it ♪ 927 00:35:27,482 --> 00:35:28,482 ♪ With no graphic ♪ 928 00:35:28,517 --> 00:35:29,896 ♪ Break the news ♪ 929 00:35:29,965 --> 00:35:31,251 ♪ We call the shots like a damn doctor ♪ 930 00:35:31,275 --> 00:35:32,562 ♪ You never seen somethin' like this ♪ 931 00:35:32,586 --> 00:35:33,241 Thought you were doing your homework, girl. 932 00:35:33,310 --> 00:35:34,689 Ugh, I finished. 933 00:35:34,758 --> 00:35:36,000 ♪ Then open up your eyelids ♪ 934 00:35:36,068 --> 00:35:37,862 ♪ Real rap aliases ♪ 935 00:35:37,931 --> 00:35:41,068 You got the beat, don't ya? 936 00:35:41,137 --> 00:35:43,310 I'm not exactly Beyoncé. 937 00:35:46,517 --> 00:35:48,758 I'm gonna show you how to do this, now. 938 00:35:48,827 --> 00:35:51,827 See, you gotta do it like this, Val. 939 00:35:51,896 --> 00:35:53,827 You gotta feel the bass. 940 00:35:55,379 --> 00:35:56,931 And, um, somethin' like this. 941 00:35:57,000 --> 00:35:58,182 ♪ I keep on movin' with my checklist ♪ 942 00:35:58,206 --> 00:35:59,586 ♪ I hang around like a necklace ♪ 943 00:35:59,655 --> 00:36:02,103 ♪ Don't let that slip ♪ 944 00:36:02,172 --> 00:36:03,413 I gotta read. 945 00:36:11,413 --> 00:36:13,862 You want the music back on? 946 00:36:18,275 --> 00:36:21,620 I take it down like this, nice and easy. 947 00:36:23,103 --> 00:36:24,896 Where's Mom? 948 00:36:24,965 --> 00:36:26,034 Mom is out. 949 00:36:28,275 --> 00:36:29,620 Don't you worry about Mom. 950 00:36:29,689 --> 00:36:31,655 Will you please stop? 951 00:36:35,344 --> 00:36:36,344 Please stop! 952 00:36:37,965 --> 00:36:38,965 Stop! 953 00:36:43,379 --> 00:36:44,206 No! 954 00:36:44,275 --> 00:36:45,275 Stop. 955 00:36:54,551 --> 00:36:56,931 This is our little secret. 956 00:36:57,000 --> 00:36:58,827 Tell no one. 957 00:37:01,586 --> 00:37:02,793 He raped me, 958 00:37:05,310 --> 00:37:07,172 and I told my mom. 959 00:37:07,241 --> 00:37:08,586 And she didn't believe me. 960 00:37:08,655 --> 00:37:11,034 She slapped my face. 961 00:37:11,103 --> 00:37:12,310 And she's still with him. 962 00:37:12,379 --> 00:37:13,939 - We're gonna smoke his ass. - Kill him. 963 00:37:15,379 --> 00:37:16,241 Hey, hey, no, you're not! 964 00:37:16,310 --> 00:37:17,068 Sit down! 965 00:37:17,137 --> 00:37:18,206 What do you mean sit down? 966 00:37:18,275 --> 00:37:19,320 You didn't hear what she just said? 967 00:37:19,344 --> 00:37:20,172 - Sit down, now! - Yo, look, dog! 968 00:37:20,241 --> 00:37:21,379 Okay, chill. 969 00:37:21,448 --> 00:37:22,688 For one second, use your heads. 970 00:37:22,724 --> 00:37:24,113 - Do the right thing. - You're one of us, man. 971 00:37:24,137 --> 00:37:24,793 - I know, I hear you, man. - What you talkin' about, man? 972 00:37:24,862 --> 00:37:25,724 Listen to me. 973 00:37:25,793 --> 00:37:27,310 Make him pay, but do it legal. 974 00:37:27,379 --> 00:37:29,586 Mr. Beasley is right and so is Jamal. 975 00:37:29,655 --> 00:37:30,758 We're goin' to the police. 976 00:37:30,827 --> 00:37:32,044 The police ain't gonna do nothin'. 977 00:37:32,068 --> 00:37:33,217 The police ain't gonna do a damn thing! 978 00:37:33,241 --> 00:37:34,424 We are gonna make them do something. 979 00:37:34,448 --> 00:37:36,310 We are gonna put this man behind bars. 980 00:37:36,379 --> 00:37:39,275 What if he comes after me? 981 00:37:39,344 --> 00:37:42,275 He's still there in that house. 982 00:37:42,344 --> 00:37:45,965 I'm gonna be with you all the way, honey. 983 00:37:46,034 --> 00:37:47,413 Yeah, we all will. 984 00:37:51,827 --> 00:37:53,068 Let me ask you all something. 985 00:37:53,137 --> 00:37:55,620 How many of you have been victims of rape, 986 00:37:55,689 --> 00:37:58,827 sexual assault or sexual abuse? 987 00:38:25,137 --> 00:38:27,137 Hey, you okay? 988 00:38:27,206 --> 00:38:29,517 Are you sure the police are going to arrest him? 989 00:38:29,586 --> 00:38:30,586 You bet. 990 00:38:32,827 --> 00:38:34,344 And I don't have to face him? 991 00:38:34,413 --> 00:38:35,275 Not in the grand jury. 992 00:38:35,344 --> 00:38:36,793 He won't be there. 993 00:38:36,862 --> 00:38:40,344 And that grand jury will indict his sorry ass. 994 00:38:40,413 --> 00:38:41,562 Chances are, he'll plead guilty, 995 00:38:41,586 --> 00:38:42,827 and you'll never see him. 996 00:38:42,896 --> 00:38:45,724 I don't know if I can do it, Mr. Beasley. 997 00:38:45,793 --> 00:38:46,827 I know it. 998 00:38:48,413 --> 00:38:50,034 When I quit parole, 999 00:38:50,103 --> 00:38:51,517 I was afraid too. 1000 00:38:52,758 --> 00:38:53,862 You were? 1001 00:38:53,931 --> 00:38:55,827 Yeah, I had my family to support. 1002 00:38:55,896 --> 00:39:00,103 But I knew deep inside that you guys are worth the risk. 1003 00:39:00,172 --> 00:39:02,758 You have so much courage, Valerie. 1004 00:39:02,827 --> 00:39:06,758 And no matter what, I'm gonna be there for you. 1005 00:39:10,448 --> 00:39:13,413 Not all men are like your stepfather. 1006 00:39:18,655 --> 00:39:19,931 It's okay. 1007 00:39:23,275 --> 00:39:24,275 It's okay. 1008 00:39:30,931 --> 00:39:33,137 This wreath is pathetic. 1009 00:39:34,068 --> 00:39:35,275 We have no Christmas tree, 1010 00:39:35,344 --> 00:39:37,517 no ornaments or anything for the kids. 1011 00:39:37,586 --> 00:39:38,862 Why even celebrate? 1012 00:39:38,931 --> 00:39:40,448 We've got Santa. 1013 00:39:45,206 --> 00:39:47,758 This is gonna be the lamest Christmas party in history. 1014 00:39:47,827 --> 00:39:49,689 Hey, Sarah's baking cookies. 1015 00:39:49,758 --> 00:39:51,620 Yeah, and I'm bringing the soda. 1016 00:39:51,689 --> 00:39:52,724 It'll be fine, Marilyn. 1017 00:39:52,793 --> 00:39:54,655 The kids aren't expecting much. 1018 00:39:54,724 --> 00:39:58,034 Sometimes I think that's the problem. 1019 00:39:58,103 --> 00:39:59,965 So you're still here. 1020 00:40:00,034 --> 00:40:02,689 Can't get enough of old Smiley High. 1021 00:40:02,758 --> 00:40:05,275 How about breakin' open the old petty cash drawer, Reg? 1022 00:40:05,344 --> 00:40:07,172 Maybe then we could buy a cake for the party. 1023 00:40:07,241 --> 00:40:09,344 We don't have money for textbooks. 1024 00:40:09,413 --> 00:40:12,241 And you bug me about a cake. 1025 00:40:12,310 --> 00:40:15,068 Listen, I just saw the midterm grade reports. 1026 00:40:15,137 --> 00:40:17,241 Valerie's grades are heading south. 1027 00:40:17,310 --> 00:40:20,724 Cody and Miguel aren't exactly lighting it up. 1028 00:40:20,793 --> 00:40:22,517 Remember our deal. 1029 00:40:22,586 --> 00:40:24,655 If these kids don't graduate... 1030 00:40:24,724 --> 00:40:25,931 Oh, they will. 1031 00:40:26,000 --> 00:40:28,137 All I can say, Marilyn, is May 10th is 1032 00:40:28,206 --> 00:40:29,758 a lot closer than you think. 1033 00:40:29,827 --> 00:40:30,724 What's May 10th? 1034 00:40:30,793 --> 00:40:31,965 Graduation. 1035 00:40:32,034 --> 00:40:33,310 That's when we'll meet 1036 00:40:33,379 --> 00:40:35,827 with the faculty to decide your future. 1037 00:40:35,896 --> 00:40:37,586 So Merry Christmas to all, 1038 00:40:37,655 --> 00:40:39,551 and to all a good night. 1039 00:40:48,310 --> 00:40:51,758 You have no new messages. 1040 00:41:03,068 --> 00:41:04,241 I'm gonna get it right now. 1041 00:41:04,310 --> 00:41:05,517 It's nice, right? It's cool. 1042 00:41:05,586 --> 00:41:06,413 Hey, check out what I got. 1043 00:41:06,482 --> 00:41:08,000 That's a great present. 1044 00:41:08,068 --> 00:41:09,620 Say, Ed Rivera called me. 1045 00:41:09,689 --> 00:41:11,068 Wanted to know what your story is. 1046 00:41:11,137 --> 00:41:11,827 Story? 1047 00:41:11,896 --> 00:41:12,793 I don't have a story. 1048 00:41:12,862 --> 00:41:14,379 That's what I told him. 1049 00:41:14,448 --> 00:41:16,655 He's been asking me out. 1050 00:41:16,724 --> 00:41:18,034 And you've been saying no. 1051 00:41:18,103 --> 00:41:19,103 Why not? 1052 00:41:19,137 --> 00:41:21,275 You haven't been out since forever. 1053 00:41:21,344 --> 00:41:23,275 It has not been that long. 1054 00:41:23,344 --> 00:41:24,931 I told him you were free Saturday, 1055 00:41:25,000 --> 00:41:26,551 and he's making plans. 1056 00:41:26,620 --> 00:41:27,965 I'm gonna kill you. 1057 00:41:28,034 --> 00:41:29,734 - You're a dead man. - Merry Christmas, ho, ho, ho. 1058 00:41:29,758 --> 00:41:30,965 ♪ Real hair, real nails ♪ 1059 00:41:31,034 --> 00:41:32,379 ♪ Chickens head, see ♪ 1060 00:41:32,448 --> 00:41:34,379 ♪ Truth be told, body that's cold ♪ 1061 00:41:34,448 --> 00:41:36,068 ♪ Top half rock, bottom half roll ♪ 1062 00:41:36,137 --> 00:41:37,482 ♪ I like it huh ♪ 1063 00:41:37,551 --> 00:41:39,206 ♪ Keep it comin' with a helluva a show ♪ 1064 00:41:39,275 --> 00:41:41,320 ♪ Dancin' like you married with someone you don't know ♪ 1065 00:41:41,344 --> 00:41:42,862 ♪ Do you know where you are tonight ♪ 1066 00:41:42,931 --> 00:41:44,931 ♪ 'Cause, baby, I'm gonna make you a star tonight ♪ 1067 00:41:45,000 --> 00:41:46,689 ♪ Uh uh ♪ 1068 00:41:46,758 --> 00:41:48,413 ♪ What you want me to do with it ♪ 1069 00:41:48,482 --> 00:41:49,379 ♪ Ride it ♪ 1070 00:41:49,448 --> 00:41:51,310 ♪ Turn around and don't let go ♪ 1071 00:41:51,379 --> 00:41:53,448 ♪ What you want me to do with it ♪ 1072 00:41:53,517 --> 00:41:55,517 ♪ Shake it till your knees touch your elbows ♪ 1073 00:41:55,586 --> 00:41:57,689 I've never seen the kids have this much fun. 1074 00:41:57,758 --> 00:41:59,251 ♪ Ride it, turn around and don't let go ♪ 1075 00:41:59,275 --> 00:42:00,896 Where did you get the money 1076 00:42:00,965 --> 00:42:02,586 for the tree and the gifts? 1077 00:42:02,655 --> 00:42:03,448 Well- 1078 00:42:03,517 --> 00:42:05,379 My God, Santa Gambrell. 1079 00:42:05,448 --> 00:42:06,896 That's your tree? 1080 00:42:09,965 --> 00:42:11,413 Yo, Soul Train line. 1081 00:42:11,482 --> 00:42:13,137 Let's get together, man. 1082 00:42:13,206 --> 00:42:13,931 - Come on. - Yeah, Soul Train line. 1083 00:42:14,000 --> 00:42:15,310 Go, Val. 1084 00:42:15,379 --> 00:42:17,275 Go Val, go Val, go Val, 1085 00:42:18,586 --> 00:42:21,000 go Val, go Val, go Val. 1086 00:42:22,413 --> 00:42:25,275 Go Jamal, go Jamal, go Jamal, 1087 00:42:25,344 --> 00:42:27,896 go Jamal, go Jamal, go Jamal. 1088 00:42:27,965 --> 00:42:30,137 Go Lisa, go Lisa, go Lisa, 1089 00:42:31,206 --> 00:42:34,000 go Lisa, go Lisa, go Lisa, go Lisa, 1090 00:42:35,793 --> 00:42:38,689 go Lisa, go Lisa, go Lisa, go Lisa. 1091 00:42:40,517 --> 00:42:42,620 Go Cody, go Cody, go Cody, 1092 00:42:43,758 --> 00:42:46,586 go Cody, go Cody, go Cody, go Cody 1093 00:42:47,965 --> 00:42:50,068 go Cody, go Cody, go Cody. 1094 00:42:51,586 --> 00:42:52,862 - Mr. Beasley! - Mr. Beasley. 1095 00:42:52,931 --> 00:42:53,758 - Right here. - Come on, Mr. Beasley. 1096 00:42:53,827 --> 00:42:55,000 No, no. 1097 00:42:55,068 --> 00:42:56,217 We gotta get you. Come on, Mr. Beasley. 1098 00:42:56,241 --> 00:42:58,655 - Come on, Mr. Beasley. - Come on. 1099 00:42:58,724 --> 00:43:01,172 Lemme show you how to do it old school style. 1100 00:43:01,241 --> 00:43:04,241 Go Beasley, go Beasley, go Beasley, 1101 00:43:04,310 --> 00:43:07,758 go Beasley, go Beasley, go Beasley, 1102 00:43:07,827 --> 00:43:12,379 go Beasley, go Beasley, go Beasley, go Beasley, 1103 00:43:12,448 --> 00:43:14,172 - Go Beasley Come on, Ms. Hughes! 1104 00:43:14,241 --> 00:43:16,241 - Ms. Hughes. - Ms. Hughes. 1105 00:43:18,379 --> 00:43:20,517 Let me hear it, come on, come on. 1106 00:43:20,586 --> 00:43:22,413 Ms. Hughes, Ms. Hughes, 1107 00:43:22,482 --> 00:43:26,034 Ms. Hughes, Ms. Hughes, Ms. Hughes, 1108 00:43:26,103 --> 00:43:27,113 -Ms. Hughes, Ms. Hughes, -Come on, Ms. Gambrell. 1109 00:43:27,137 --> 00:43:29,137 - Ms. Gambrell! - No, no, no! 1110 00:43:29,206 --> 00:43:30,700 You have do join in. Come on, Ms. Gambrell. 1111 00:43:30,724 --> 00:43:32,862 Come on, come on, come on, come on. 1112 00:43:36,620 --> 00:43:38,620 Gambrell, Gambrell, 1113 00:43:38,689 --> 00:43:41,931 Gambrell, Gambrell, Gambrell, Gambrell, 1114 00:43:43,172 --> 00:43:46,275 Gambrell, Gambrell, Gambrell, Gambrell, 1115 00:43:47,931 --> 00:43:49,758 -Gambrell, Gambrell, -Let's go. 1116 00:43:49,827 --> 00:43:51,379 When I say no more, you say victims. 1117 00:43:51,448 --> 00:43:52,793 - No more. - Victims. 1118 00:43:52,862 --> 00:43:53,896 - No more. - Victims. 1119 00:43:53,965 --> 00:43:55,137 - No more. - Victims. 1120 00:43:55,206 --> 00:43:56,206 - No more. - Victims. 1121 00:43:56,241 --> 00:43:58,275 I say no more, you say victims. 1122 00:43:58,344 --> 00:43:59,517 - No more. - Victims. 1123 00:43:59,586 --> 00:44:00,586 - No more. - Victims. 1124 00:44:00,655 --> 00:44:02,793 When I say no more, you say victims. 1125 00:44:02,862 --> 00:44:03,965 - No more. - Victims. 1126 00:44:04,034 --> 00:44:05,896 - No more. - Victims. 1127 00:44:16,275 --> 00:44:17,413 You see this? 1128 00:44:17,482 --> 00:44:18,493 - Did you see this? - I see that. 1129 00:44:18,517 --> 00:44:19,620 I've made the crossover. 1130 00:44:19,689 --> 00:44:20,448 Now, I'm no longer handsome. 1131 00:44:20,517 --> 00:44:21,241 I'm sexy, see? 1132 00:44:21,310 --> 00:44:22,137 Sexy is what this is. 1133 00:44:22,206 --> 00:44:23,724 No, this is sexy right here. 1134 00:44:23,793 --> 00:44:25,320 - Yeah, that's sexy. - You know what I'm sayin'? 1135 00:44:25,344 --> 00:44:26,803 - Yeah, that's sexy. - That's hilarious. 1136 00:44:26,827 --> 00:44:30,448 Um, my dad called, 1137 00:44:31,379 --> 00:44:34,413 and he really wants to see me, Ms. Gambrell. 1138 00:44:34,482 --> 00:44:35,379 Will it be okay? 1139 00:44:35,448 --> 00:44:36,965 That's up to you. 1140 00:44:37,034 --> 00:44:39,379 But if you want, I'll go with you. 1141 00:44:39,448 --> 00:44:41,000 No, I'll be okay. 1142 00:44:45,586 --> 00:44:47,344 Merry Christmas. 1143 00:44:50,482 --> 00:44:53,620 ♪ It's early, and the party's just begun ♪ 1144 00:44:53,689 --> 00:44:56,068 ♪ Me and my girls tryin' to have some fun ♪ 1145 00:44:56,137 --> 00:45:00,137 ♪ Might be stayin' till the break of dawn ♪ 1146 00:45:00,206 --> 00:45:04,172 ♪ Everybody, I say come on get up off the wall ♪ 1147 00:45:04,241 --> 00:45:05,827 Hey, Dad. 1148 00:45:05,896 --> 00:45:07,448 Hey, baby girl. 1149 00:45:07,517 --> 00:45:09,137 I'm glad to see you. 1150 00:45:13,068 --> 00:45:14,689 ♪ Move to the dance floor ♪ 1151 00:45:14,758 --> 00:45:15,758 Mm. 1152 00:45:16,620 --> 00:45:20,172 I haven't had one of these in a long time. 1153 00:45:20,241 --> 00:45:21,551 Yeah, they're really good. 1154 00:45:21,620 --> 00:45:22,620 Mm. 1155 00:45:27,448 --> 00:45:30,000 I made this in the prison shop. 1156 00:45:30,931 --> 00:45:32,689 It's for you. 1157 00:45:32,758 --> 00:45:34,310 Oh. 1158 00:45:34,379 --> 00:45:36,000 Daddy, it's beautiful. 1159 00:45:36,068 --> 00:45:37,068 Thank you. 1160 00:45:38,931 --> 00:45:40,275 Eat up, honey. 1161 00:45:48,344 --> 00:45:50,172 Just wait here, honey. 1162 00:46:01,103 --> 00:46:02,379 Hey, you like that, man? 1163 00:46:02,448 --> 00:46:04,965 That's what I'm talkin' about. 1164 00:46:11,862 --> 00:46:13,896 What's goin' on? 1165 00:46:13,965 --> 00:46:15,620 Yo, come here, girl. 1166 00:46:15,689 --> 00:46:16,734 What are you talkin' about? 1167 00:46:16,758 --> 00:46:17,586 Go ask your daddy. 1168 00:46:17,655 --> 00:46:18,724 I just got out, baby. 1169 00:46:18,793 --> 00:46:20,137 Daddy needs a fix, that's all. 1170 00:46:20,206 --> 00:46:21,620 Chill, he made me a deal. 1171 00:46:21,689 --> 00:46:23,103 Come on, you're mine for an hour. 1172 00:46:23,172 --> 00:46:24,068 Let's go party. 1173 00:46:24,137 --> 00:46:25,000 No, get off of me! 1174 00:46:25,068 --> 00:46:26,172 Let me go! 1175 00:46:26,241 --> 00:46:27,448 Ooh! 1176 00:46:27,517 --> 00:46:28,275 I hate you! 1177 00:46:28,344 --> 00:46:29,137 No! 1178 00:46:29,206 --> 00:46:30,034 I hate you! 1179 00:46:30,103 --> 00:46:32,551 I never want to see you again! 1180 00:46:46,103 --> 00:46:47,103 Hello? 1181 00:46:48,793 --> 00:46:49,793 Oh my God. 1182 00:46:49,827 --> 00:46:51,758 Where are you? 1183 00:46:51,827 --> 00:46:53,896 I'll be right there. 1184 00:47:06,517 --> 00:47:08,206 My God, Lisa. 1185 00:47:08,275 --> 00:47:10,172 What happened? 1186 00:47:10,241 --> 00:47:14,448 I was so excited to see him. 1187 00:47:14,517 --> 00:47:16,965 And he seemed so happy to see me, 1188 00:47:17,034 --> 00:47:22,310 but I'm so dumb, Ms. Gambrell. 1189 00:47:24,482 --> 00:47:27,724 He wanted to sell me for drugs. 1190 00:47:28,517 --> 00:47:30,862 I am so sorry, sweetheart. 1191 00:47:32,137 --> 00:47:33,448 You are not dumb. 1192 00:47:34,448 --> 00:47:37,310 And you did not do anything wrong. 1193 00:47:37,379 --> 00:47:39,068 You are gonna get past this. 1194 00:47:39,137 --> 00:47:40,310 I'm right here. 1195 00:47:41,379 --> 00:47:43,448 God, I wish I was dead. 1196 00:47:43,517 --> 00:47:45,241 No, no, don't you talk like that. 1197 00:47:45,310 --> 00:47:47,241 Lisa, you have so much to live for. 1198 00:47:47,310 --> 00:47:48,310 Like what? 1199 00:47:48,344 --> 00:47:51,586 College, career, family. 1200 00:47:52,448 --> 00:47:54,103 Your future is so bright. 1201 00:47:54,172 --> 00:47:57,620 I need sunglasses just to think about it. 1202 00:48:00,482 --> 00:48:01,586 You really believe that? 1203 00:48:01,655 --> 00:48:03,689 Oh, with all my heart. 1204 00:48:04,896 --> 00:48:07,655 I want you to believe it too. 1205 00:48:07,724 --> 00:48:10,724 No more talk about killing yourself. 1206 00:48:11,758 --> 00:48:14,172 And no more cutting yourself. 1207 00:48:16,758 --> 00:48:18,379 You're gonna be all right. 1208 00:48:18,448 --> 00:48:20,000 It's gonna be okay. 1209 00:48:24,275 --> 00:48:25,896 Would you like to order now, sir? 1210 00:48:25,965 --> 00:48:29,172 Uh, you know, I was waiting for someone. 1211 00:48:29,241 --> 00:48:33,068 But I'll just grab the bill for the wine, please. 1212 00:48:33,137 --> 00:48:34,241 Okay. 1213 00:48:38,379 --> 00:48:39,379 Hello. 1214 00:48:39,413 --> 00:48:40,620 I'm so sorry, Ed, 1215 00:48:40,689 --> 00:48:42,827 but something came up. 1216 00:48:42,896 --> 00:48:45,689 One of the girl's dad's just got out of jail, 1217 00:48:45,758 --> 00:48:49,827 and, um, he tried to sell her for drugs. 1218 00:48:49,896 --> 00:48:51,172 He tried to sell her? 1219 00:48:51,241 --> 00:48:52,965 And she really needed me, 1220 00:48:53,034 --> 00:48:55,241 so I'll see you around school. 1221 00:48:55,310 --> 00:48:56,310 I'm sorry. 1222 00:49:00,586 --> 00:49:02,241 Let's get you home. 1223 00:49:08,517 --> 00:49:09,596 Okay, how many of you guys have been studying 1224 00:49:09,620 --> 00:49:12,241 hard, keeping your grades up? 1225 00:49:12,310 --> 00:49:13,586 Great. 1226 00:49:13,655 --> 00:49:15,217 Where do you see yourselves five years from now? 1227 00:49:15,241 --> 00:49:16,000 College. 1228 00:49:16,068 --> 00:49:16,793 A doctor. 1229 00:49:16,862 --> 00:49:17,448 A mom. 1230 00:49:17,517 --> 00:49:18,379 The army. 1231 00:49:18,448 --> 00:49:19,655 An artist. 1232 00:49:19,724 --> 00:49:20,931 What are you doing? 1233 00:49:21,000 --> 00:49:22,631 What are you, cuttin' throats and shootin'? 1234 00:49:22,655 --> 00:49:23,448 Come on up here. 1235 00:49:23,517 --> 00:49:24,413 I want you to talk. 1236 00:49:24,482 --> 00:49:25,482 Now. 1237 00:49:31,620 --> 00:49:32,655 What are you doing? 1238 00:49:32,724 --> 00:49:34,379 Killing people. 1239 00:49:34,448 --> 00:49:36,103 All I can see myself doing. 1240 00:49:36,172 --> 00:49:37,655 Why do you want to kill people? 1241 00:49:37,724 --> 00:49:38,838 Because our boy's full of hate. 1242 00:49:38,862 --> 00:49:40,068 I don't like people. 1243 00:49:40,137 --> 00:49:41,424 You need to get a dog with your crazy ass. 1244 00:49:41,448 --> 00:49:42,965 Cody, stop! 1245 00:49:43,034 --> 00:49:44,310 Where does this come from? 1246 00:49:44,379 --> 00:49:45,551 I don't know, my dad. 1247 00:49:45,620 --> 00:49:46,758 What did he do to you? 1248 00:49:46,827 --> 00:49:47,689 Nothin'. 1249 00:49:47,758 --> 00:49:48,689 Got himself locked up forever. 1250 00:49:48,758 --> 00:49:50,034 Wasn't around to protect me. 1251 00:49:50,103 --> 00:49:51,527 Tell her how your mom lets your stepfather 1252 00:49:51,551 --> 00:49:53,424 put your head in the oven and beats you and stuff. 1253 00:49:53,448 --> 00:49:54,448 You gotta tell her. 1254 00:49:54,482 --> 00:49:55,413 Did what? 1255 00:49:55,482 --> 00:49:56,665 What the hell's that all about? 1256 00:49:56,689 --> 00:49:57,793 Who knows? 1257 00:49:57,862 --> 00:49:58,586 You know, when you be nice to people, 1258 00:49:58,655 --> 00:49:59,655 they think you're weak. 1259 00:49:59,689 --> 00:50:00,793 You're nice to me, J. 1260 00:50:00,862 --> 00:50:02,793 You help me when I got a problem. 1261 00:50:02,862 --> 00:50:04,586 That's not weak. 1262 00:50:04,655 --> 00:50:06,379 Did people pick on you when you were little? 1263 00:50:06,448 --> 00:50:07,793 Or beat the crap out of me? 1264 00:50:07,862 --> 00:50:09,827 And now you feel like you don't fit in, right? 1265 00:50:09,896 --> 00:50:11,241 Well, that happens to everybody. 1266 00:50:11,310 --> 00:50:13,586 Even me, Miss Gambrell, Miss Hughes. 1267 00:50:13,655 --> 00:50:16,068 Well, now I'll be the one doing the hittin'. 1268 00:50:16,137 --> 00:50:17,965 I know, deep in your heart, 1269 00:50:18,034 --> 00:50:20,379 you're not a violent person. 1270 00:50:22,241 --> 00:50:24,034 You are not a killer. 1271 00:50:24,103 --> 00:50:26,034 Mr. Beasley's right, Jamal. 1272 00:50:26,103 --> 00:50:29,758 That's why you came to class after you quit. 1273 00:50:32,103 --> 00:50:35,034 This child is so filled with wisdom 1274 00:50:36,379 --> 00:50:39,827 and love and the ability to communicate. 1275 00:50:39,896 --> 00:50:41,286 Do you remember when Valerie came in 1276 00:50:41,310 --> 00:50:42,931 and told her story, 1277 00:50:43,000 --> 00:50:45,965 and you all want to go get her stepfather? 1278 00:50:46,034 --> 00:50:47,586 Who was the one who told you you needed 1279 00:50:47,655 --> 00:50:49,241 to do it the right way? 1280 00:50:49,310 --> 00:50:50,758 Jamal. 1281 00:50:50,827 --> 00:50:52,965 You are so awesome. 1282 00:50:53,034 --> 00:50:55,689 And even though he doesn't fit in through all that pain, 1283 00:50:55,758 --> 00:50:57,172 it's cool with me. 1284 00:50:59,793 --> 00:51:01,724 I never fit in either. 1285 00:51:03,000 --> 00:51:04,655 All that stuff goin' on out there, 1286 00:51:04,724 --> 00:51:07,034 I'd rather be my own island. 1287 00:51:10,034 --> 00:51:10,896 And I know what it's like 1288 00:51:10,965 --> 00:51:14,172 to have a daddy hit me, 1289 00:51:14,241 --> 00:51:15,931 like Jamal. 1290 00:51:18,068 --> 00:51:21,000 And that is why we are gonna get behind him, 1291 00:51:21,068 --> 00:51:23,413 and we are gonna love him and hold him up, 1292 00:51:23,482 --> 00:51:25,724 because I guarantee you, 1293 00:51:25,793 --> 00:51:29,655 love will conquer hate every day of the week. 1294 00:51:32,896 --> 00:51:34,389 So if you could do anything in this world 1295 00:51:34,413 --> 00:51:38,000 you wanted to do, Jamal, what would you do? 1296 00:51:41,482 --> 00:51:43,758 Talk to my stupid father. 1297 00:51:44,586 --> 00:51:46,517 Come here, my friend. 1298 00:51:48,793 --> 00:51:50,655 It's okay, baby. 1299 00:51:53,344 --> 00:51:54,689 Why am I here? 1300 00:51:54,758 --> 00:51:55,965 Mr. Carson, you're here 1301 00:51:56,034 --> 00:51:57,562 because this boy is your flesh and blood, 1302 00:51:57,586 --> 00:51:59,310 and he has something wants to say to you. 1303 00:51:59,379 --> 00:52:00,862 I ain't got nothin' to say to him. 1304 00:52:00,931 --> 00:52:04,724 Sit your ass in that chair, and you listen. 1305 00:52:12,724 --> 00:52:15,137 You're in love with that crack pipe, ain't you? 1306 00:52:15,206 --> 00:52:19,689 You killed somebody to get money for drugs, right? 1307 00:52:19,758 --> 00:52:20,758 Didn't you? 1308 00:52:21,896 --> 00:52:23,827 They took you away when Jamal was five years old, 1309 00:52:23,896 --> 00:52:25,079 and you haven't gotten out yet. 1310 00:52:25,103 --> 00:52:26,103 Now, that's the truth. 1311 00:52:26,137 --> 00:52:27,182 - Tell him. - Yeah, so what? 1312 00:52:27,206 --> 00:52:28,344 So talk to your boy. 1313 00:52:28,413 --> 00:52:29,458 I ain't got nothin' to say. 1314 00:52:29,482 --> 00:52:30,551 Well, I do. 1315 00:52:30,620 --> 00:52:32,000 You know, after they took you away, 1316 00:52:32,068 --> 00:52:33,241 Mom got busted too. 1317 00:52:33,310 --> 00:52:34,896 For three years, I get bounced around 1318 00:52:34,965 --> 00:52:38,241 from one white foster home to another, 1319 00:52:39,172 --> 00:52:43,965 getting my ass beat and whupped every damn day! 1320 00:52:45,413 --> 00:52:49,137 You know, no one taught me how to fight back! 1321 00:52:50,241 --> 00:52:52,482 I didn't have no father. 1322 00:52:52,551 --> 00:52:54,310 And when Mom finally gets me back, 1323 00:52:54,379 --> 00:52:56,448 oh, she has somebody new. 1324 00:52:57,482 --> 00:53:02,310 Oh, but Stepdad is worse than any foster home can ever be! 1325 00:53:04,034 --> 00:53:06,517 You know, I tried to kill myself 1326 00:53:06,586 --> 00:53:08,689 with pills when I was 12! 1327 00:53:09,758 --> 00:53:11,827 I was 12 years old. 1328 00:53:13,724 --> 00:53:17,448 And he tried to kill me too, many times! 1329 00:53:17,517 --> 00:53:18,310 You know, the only thing 1330 00:53:18,379 --> 00:53:20,310 in life I thought I could do 1331 00:53:20,379 --> 00:53:24,000 was kill people or be killed. 1332 00:53:25,379 --> 00:53:27,517 Somebody made me like this. 1333 00:53:27,586 --> 00:53:29,862 Somebody hurt me like this. 1334 00:53:31,206 --> 00:53:32,413 And it was you. 1335 00:53:35,896 --> 00:53:38,586 You got a lotta makin' up to do. 1336 00:53:47,310 --> 00:53:48,448 Guard. 1337 00:53:52,448 --> 00:53:54,724 It took a lot of guts for Jamal to come here today. 1338 00:53:54,793 --> 00:53:57,172 I only hope you have as much. 1339 00:53:58,068 --> 00:54:01,655 Maybe someday you'll talk to your boy, huh? 1340 00:54:09,517 --> 00:54:11,379 Think he heard me? 1341 00:54:11,448 --> 00:54:12,448 I do. 1342 00:54:15,000 --> 00:54:17,034 Ms. Gambrell, I'm glad I came. 1343 00:54:17,103 --> 00:54:18,965 ♪ P-R-I-D-E, that's the key ♪ 1344 00:54:19,034 --> 00:54:20,689 ♪ P-R-I-D-E ♪ 1345 00:54:20,758 --> 00:54:23,068 ♪ Gotta have pride ♪ 1346 00:54:23,137 --> 00:54:23,827 You go over everything 1347 00:54:23,896 --> 00:54:24,689 until you understand it, 1348 00:54:24,758 --> 00:54:25,827 - Okay? - Okay. 1349 00:54:25,896 --> 00:54:26,965 If you have any questions, 1350 00:54:27,034 --> 00:54:28,148 now is the time to ask, all right? 1351 00:54:28,172 --> 00:54:29,206 See what happens? 1352 00:54:29,275 --> 00:54:30,482 We study, we get it done. 1353 00:54:30,551 --> 00:54:31,941 Remember, all the terms are explained 1354 00:54:31,965 --> 00:54:33,551 in the back of the book, right here. 1355 00:54:33,620 --> 00:54:35,517 Make sure you understand this. 1356 00:54:35,586 --> 00:54:36,413 I'll be right back. 1357 00:54:36,482 --> 00:54:37,379 Okay. 1358 00:54:37,448 --> 00:54:38,655 ♪ Are you goin' to see ♪ 1359 00:54:38,724 --> 00:54:39,896 ♪ To earn the respect ♪ 1360 00:54:39,965 --> 00:54:41,206 -Owen. ♪ That you want from me ♪ 1361 00:54:41,275 --> 00:54:42,320 ♪ It's the feelin' of the power ♪ 1362 00:54:42,344 --> 00:54:43,355 ♪ In pride and salvation ♪ 1363 00:54:43,379 --> 00:54:44,275 ♪ When you're doin' right ♪ 1364 00:54:44,344 --> 00:54:46,068 Hey, Darnell. 1365 00:54:46,137 --> 00:54:48,000 Something wrong? 1366 00:54:48,068 --> 00:54:51,103 My girlfriend's at Mercy Hospital. 1367 00:54:51,172 --> 00:54:52,586 She's pregnant. 1368 00:54:52,655 --> 00:54:56,413 And she tried to kill herself, right? 1369 00:54:56,482 --> 00:54:58,103 Don't surprise me none. 1370 00:54:58,172 --> 00:54:59,172 Not if you're the daddy. 1371 00:54:59,241 --> 00:55:00,000 Cody, move on now. 1372 00:55:00,068 --> 00:55:01,448 Over there. 1373 00:55:01,517 --> 00:55:02,517 Get back to work. 1374 00:55:02,551 --> 00:55:03,758 I'll see you around, man. 1375 00:55:03,827 --> 00:55:04,827 Now! 1376 00:55:06,793 --> 00:55:09,655 Darnell, they have really good doctors at Mercy Hospital. 1377 00:55:09,724 --> 00:55:12,034 I'm sure your baby's gonna be just fine. 1378 00:55:12,103 --> 00:55:12,862 Think so? 1379 00:55:12,931 --> 00:55:13,689 I do. 1380 00:55:13,758 --> 00:55:14,551 And if you need anything, 1381 00:55:14,620 --> 00:55:15,551 I mean, you know, diapers, 1382 00:55:15,620 --> 00:55:16,413 a ride to the doctor, anything. 1383 00:55:16,482 --> 00:55:17,620 You give me a call, okay? 1384 00:55:17,689 --> 00:55:20,000 Here's my cell phone number. 1385 00:55:22,172 --> 00:55:23,862 You call me anytime. 1386 00:55:28,620 --> 00:55:31,758 I'll pay you back for the groceries, Ms. G. 1387 00:55:31,827 --> 00:55:36,068 Um, I don't know where my mom is, and we're hungry. 1388 00:55:37,931 --> 00:55:40,034 And I just found there's going to be a trial. 1389 00:55:40,103 --> 00:55:41,689 And I have to testify. 1390 00:55:41,758 --> 00:55:43,310 I'm sorry, honey. 1391 00:55:45,620 --> 00:55:47,758 Ronald's gonna kill me. 1392 00:55:47,827 --> 00:55:48,758 You know? 1393 00:55:48,827 --> 00:55:50,862 And if he doesn't, my mom will, 1394 00:55:50,931 --> 00:55:52,620 'cause she hates me. 1395 00:55:52,689 --> 00:55:55,551 And she thinks I'm lying, so. 1396 00:55:55,620 --> 00:55:57,137 And she still loves him. 1397 00:55:57,206 --> 00:55:58,206 Oh. 1398 00:56:08,068 --> 00:56:11,000 Hey Jamal, could we come in? 1399 00:56:11,068 --> 00:56:12,689 Uh, yeah. 1400 00:56:14,241 --> 00:56:16,000 It's our professional model. 1401 00:56:16,068 --> 00:56:17,275 Hey, Ma, some teachers 1402 00:56:17,344 --> 00:56:19,793 from Smiley are here to see you. 1403 00:56:19,862 --> 00:56:21,068 Jamal do something wrong? 1404 00:56:21,137 --> 00:56:22,000 Not at all. 1405 00:56:22,068 --> 00:56:24,103 Jamal's a wonderful young man. 1406 00:56:24,172 --> 00:56:25,655 Is Jamal's stepfather here? 1407 00:56:25,724 --> 00:56:27,241 Yeah. 1408 00:56:27,310 --> 00:56:28,310 Frank? 1409 00:56:29,275 --> 00:56:30,275 Frank? 1410 00:56:31,827 --> 00:56:34,620 Some people from school are here. 1411 00:56:37,620 --> 00:56:39,034 How you doin', Frank? 1412 00:56:39,103 --> 00:56:39,896 I'm Marilyn Gambrell. 1413 00:56:39,965 --> 00:56:41,310 This is Perry Beasley. 1414 00:56:41,379 --> 00:56:42,424 You don't care how I'm doing. 1415 00:56:42,448 --> 00:56:43,517 Why are y'all here? 1416 00:56:43,586 --> 00:56:44,872 We need to talk to you about Jamal. 1417 00:56:44,896 --> 00:56:46,965 We love Jamal, a lot. 1418 00:56:48,448 --> 00:56:49,931 Anything happens to him, 1419 00:56:50,000 --> 00:56:52,172 I mean the slightest thing, 1420 00:56:52,241 --> 00:56:54,724 one hair gets touched on his head again, 1421 00:56:54,793 --> 00:56:58,586 and I will personally make your life a living hell! 1422 00:56:58,655 --> 00:56:59,758 What do you mean? 1423 00:56:59,827 --> 00:57:01,241 You touch another child again, 1424 00:57:01,310 --> 00:57:02,068 and you will see. 1425 00:57:02,137 --> 00:57:03,206 You got that? 1426 00:57:04,896 --> 00:57:06,551 She's serious, brother. 1427 00:57:06,620 --> 00:57:08,379 And I'm very serious. 1428 00:57:08,448 --> 00:57:10,413 Consider yourself warned. 1429 00:57:17,034 --> 00:57:18,354 You want to bring teenage students 1430 00:57:18,413 --> 00:57:20,137 in here to meet with the prisoners? 1431 00:57:20,206 --> 00:57:22,344 You got the parents, I got the kids. 1432 00:57:22,413 --> 00:57:23,862 Let's bring 'em in 1433 00:57:23,931 --> 00:57:25,527 and let 'em tell the prisoners how they're feelin'. 1434 00:57:25,551 --> 00:57:27,482 I appreciate your creativity, 1435 00:57:27,551 --> 00:57:29,151 but these prisoners are pretty hard guys. 1436 00:57:29,206 --> 00:57:31,034 And these kids aren't? 1437 00:57:31,103 --> 00:57:33,896 They have been raped, abandoned, beaten. 1438 00:57:33,965 --> 00:57:35,665 They haven't been arrested and sent to prison. 1439 00:57:35,689 --> 00:57:37,344 Not yet, and that's the point. 1440 00:57:37,413 --> 00:57:38,448 I wanna to get to 'em 1441 00:57:38,517 --> 00:57:40,482 before that even happens, all of 'em. 1442 00:57:40,551 --> 00:57:44,172 These fathers need to hear what these kids have to say. 1443 00:57:44,241 --> 00:57:46,172 And the kids want to do this? 1444 00:57:46,241 --> 00:57:48,310 Oh, the truth is I don't know 1445 00:57:48,379 --> 00:57:50,586 if they'll freak out or not. 1446 00:57:50,655 --> 00:57:52,103 But I saw what happened in there 1447 00:57:52,172 --> 00:57:53,586 with Jamal and his dad, 1448 00:57:53,655 --> 00:57:56,103 and that's a good thing, right? 1449 00:57:56,172 --> 00:57:58,275 We're gonna be pioneers, Warden. 1450 00:57:58,344 --> 00:58:00,896 You'll be Lewis, and I'll be Clark. 1451 00:58:00,965 --> 00:58:02,586 And this may be the first prison 1452 00:58:02,655 --> 00:58:05,827 in this country to do something like that. 1453 00:58:05,896 --> 00:58:08,896 Think of how good you're gonna look. 1454 00:58:16,068 --> 00:58:19,379 We're the group from Smiley High School. 1455 00:59:27,241 --> 00:59:28,931 How y'all doing? 1456 00:59:30,827 --> 00:59:32,275 My name's Marilyn Gambrell, 1457 00:59:32,344 --> 00:59:34,206 and I'm gonna ask you a few questions. 1458 00:59:34,275 --> 00:59:37,103 How many of y'all have children? 1459 00:59:38,413 --> 00:59:40,068 Well, I'm gonna ask you to say the names 1460 00:59:40,137 --> 00:59:44,310 of your children and their birthdays out loud all at once. 1461 00:59:44,379 --> 00:59:45,517 Go. 1462 00:59:45,586 --> 00:59:47,172 Um, June 3rd? 1463 00:59:52,758 --> 00:59:53,931 Some of you don't even know 1464 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 your own children's birthdays, do you? 1465 00:59:59,137 --> 01:00:02,241 Look at these two beautiful children. 1466 01:00:05,586 --> 01:00:07,413 This is Cody. 1467 01:00:07,482 --> 01:00:08,931 And this is Lisa. 1468 01:00:11,206 --> 01:00:13,000 Yeah, take a long look at 'em. 1469 01:00:13,068 --> 01:00:14,689 Check 'em out. 1470 01:00:14,758 --> 01:00:18,482 Because, like it or not, these are your kids. 1471 01:00:26,241 --> 01:00:29,482 See, these kids have a daddy in prison. 1472 01:00:31,379 --> 01:00:32,562 So who do you think's raising 'em? 1473 01:00:32,586 --> 01:00:33,482 Grandma. 1474 01:00:33,551 --> 01:00:35,137 And she's real mean. 1475 01:00:35,206 --> 01:00:36,068 Or a step-daddy. 1476 01:00:36,137 --> 01:00:38,034 Ooh, he's worse. 1477 01:00:38,103 --> 01:00:40,137 How many of y'all have another man 1478 01:00:40,206 --> 01:00:42,275 taking care of your kids? 1479 01:00:45,344 --> 01:00:46,493 Don't play me, raise your hands. 1480 01:00:46,517 --> 01:00:47,517 Come on. 1481 01:00:49,241 --> 01:00:50,827 Do you think he's protecting her, 1482 01:00:50,896 --> 01:00:54,931 or do you think he's beating her and raping her? 1483 01:00:57,034 --> 01:00:59,275 You know what, Lisa, you go first. 1484 01:00:59,344 --> 01:01:00,689 Come on up here. 1485 01:01:01,655 --> 01:01:03,689 Talk to these gentlemen. 1486 01:01:04,965 --> 01:01:07,034 Say what you want to say. 1487 01:01:08,241 --> 01:01:10,793 My name is Lisa Jones, 1488 01:01:10,862 --> 01:01:12,275 and I'm a 12th grader. 1489 01:01:12,344 --> 01:01:13,389 And I'm gonna graduate this year, 1490 01:01:13,413 --> 01:01:16,103 and I plan on going to college. 1491 01:01:16,172 --> 01:01:20,724 And you, y'all are a bunch of liars. 1492 01:01:20,793 --> 01:01:22,482 You break promises, 1493 01:01:22,551 --> 01:01:25,793 and your plan is wasting the rest of your lives. 1494 01:01:25,862 --> 01:01:26,551 You don't know me. 1495 01:01:26,620 --> 01:01:27,551 I'm not your daddy. 1496 01:01:27,620 --> 01:01:28,665 Yeah, but you're somebody's daddy. 1497 01:01:28,689 --> 01:01:29,586 And I've been there for my kids. 1498 01:01:29,655 --> 01:01:30,689 Oh yeah, I could tell, 1499 01:01:30,758 --> 01:01:32,148 sittin' here on your orange jumpsuit, 1500 01:01:32,172 --> 01:01:33,310 livin' behind bars. 1501 01:01:33,379 --> 01:01:36,206 Yeah, you're totally there. 1502 01:01:36,275 --> 01:01:40,586 How many of y'all had parents who were incarcerated? 1503 01:01:43,034 --> 01:01:44,275 Then why put your kids 1504 01:01:44,344 --> 01:01:45,527 through the same stuff that hurt you? 1505 01:01:45,551 --> 01:01:46,655 I didn't. 1506 01:01:46,724 --> 01:01:47,586 I think that's ignorant. 1507 01:01:47,655 --> 01:01:48,965 I really do. 1508 01:01:49,034 --> 01:01:51,275 In fact, I think y'all all are ignorant. 1509 01:01:51,344 --> 01:01:52,527 And I'm telling you that to your face, 1510 01:01:52,551 --> 01:01:54,827 because I'm not one to bite my tongue. 1511 01:01:54,896 --> 01:01:59,034 I've been hit and beaten and abused, 1512 01:01:59,827 --> 01:02:01,896 and the only time my daddy was there for me 1513 01:02:01,965 --> 01:02:04,275 is when he tried to sell me for drugs. 1514 01:02:04,344 --> 01:02:08,103 He missed every birthday and every holiday. 1515 01:02:10,793 --> 01:02:13,931 And I cut myself, just so I could feel. 1516 01:02:15,724 --> 01:02:18,793 I cried myself to sleep every night of my life. 1517 01:02:18,862 --> 01:02:23,000 Nobody deserves to cry like I did, not even a dog. 1518 01:02:25,379 --> 01:02:30,275 Then I joined No More Victims. 1519 01:02:30,862 --> 01:02:33,310 And, although it wasn't easy, 1520 01:02:34,275 --> 01:02:38,379 I realized I deserve all the love that I can get. 1521 01:02:41,034 --> 01:02:44,103 And I found other kids there like me, 1522 01:02:44,172 --> 01:02:45,517 your kids, maybe. 1523 01:02:46,379 --> 01:02:47,586 And I started to think 1524 01:02:47,655 --> 01:02:49,551 that maybe I can make something in my life. 1525 01:02:49,620 --> 01:02:50,827 And that I am. 1526 01:02:55,862 --> 01:03:01,000 That I've been in the rain 1527 01:03:01,068 --> 01:03:07,000 for so long that I'm gettin' ready for the sunshine. 1528 01:03:16,413 --> 01:03:19,551 I'd like to tell y'all who my daddy is, 1529 01:03:19,620 --> 01:03:23,827 but when he got sent up to prison, 1530 01:03:23,896 --> 01:03:27,275 I realized that he was just a sperm donor. 1531 01:03:27,344 --> 01:03:29,413 Had a mother though. 1532 01:03:29,482 --> 01:03:31,482 She took care of me and my sisters 1533 01:03:31,551 --> 01:03:33,034 until one day she got herself involved 1534 01:03:33,103 --> 01:03:37,517 with one of those gangster, violent type, 1535 01:03:37,586 --> 01:03:39,310 kind of like y'all. 1536 01:03:39,379 --> 01:03:41,275 One night he comes home screaming 1537 01:03:41,344 --> 01:03:43,862 for his dinner, and she gives it to him, 1538 01:03:43,931 --> 01:03:46,275 only it's cold. 1539 01:03:46,344 --> 01:03:50,482 So he spit it in her face, 1540 01:03:50,551 --> 01:03:51,758 and she's yelling at him. 1541 01:03:51,827 --> 01:03:53,241 And then he hit her, 1542 01:03:53,310 --> 01:03:54,689 and he choked her, 1543 01:03:54,758 --> 01:03:57,758 and he choked her until she shut up. 1544 01:03:59,241 --> 01:04:00,413 He killed her. 1545 01:04:06,482 --> 01:04:07,862 And where was I? 1546 01:04:10,206 --> 01:04:13,793 I'm out on the street, ripping and running. 1547 01:04:15,137 --> 01:04:17,655 Trying to be a bad-ass like y'all. 1548 01:04:20,965 --> 01:04:23,724 And I wasn't there to protect her. 1549 01:04:27,655 --> 01:04:29,931 And I hate myself for that. 1550 01:04:36,862 --> 01:04:40,172 If I was there, I'd of killed his ass. 1551 01:04:40,241 --> 01:04:42,586 And I'd be in here with you. 1552 01:04:44,620 --> 01:04:46,100 But, instead, I found No More Victims, 1553 01:04:46,137 --> 01:04:49,758 or maybe No More Victims found me. 1554 01:04:49,827 --> 01:04:52,620 Maybe I'm the lucky one, right? 1555 01:04:52,689 --> 01:04:56,689 And now, a fool like me, I got a chance at life. 1556 01:05:14,172 --> 01:05:16,931 Look, I get out next week. 1557 01:05:17,000 --> 01:05:20,620 Now, I ain't seen my daughter in three years. 1558 01:05:20,689 --> 01:05:22,310 What do I do? 1559 01:05:22,379 --> 01:05:23,172 Let's role play it. 1560 01:05:23,241 --> 01:05:25,413 You knock on the door. 1561 01:05:25,482 --> 01:05:26,882 Lisa'll pretend to be your daughter. 1562 01:05:26,931 --> 01:05:27,689 How old is she? 1563 01:05:27,758 --> 01:05:28,586 16. 1564 01:05:28,655 --> 01:05:30,965 Huh, 16, and I hate his ass. 1565 01:05:33,724 --> 01:05:34,620 The hell are you doing here? 1566 01:05:34,689 --> 01:05:35,586 Does mama know? 1567 01:05:35,655 --> 01:05:36,344 I told her I was comin. 1568 01:05:36,413 --> 01:05:37,448 You didn't tell me! 1569 01:05:37,517 --> 01:05:38,448 Lookit now, I've been gone a long time- 1570 01:05:38,517 --> 01:05:39,448 You've been gone forever! 1571 01:05:39,517 --> 01:05:40,241 Listen to me. 1572 01:05:40,310 --> 01:05:41,137 No, get out. 1573 01:05:41,206 --> 01:05:42,000 Why don't you go? 1574 01:05:42,068 --> 01:05:43,379 I hate you! 1575 01:05:43,448 --> 01:05:44,734 - Why don't you just get out! - You can't talk 1576 01:05:44,758 --> 01:05:45,803 to me like that. I'm still your father, damn it. 1577 01:05:45,827 --> 01:05:46,724 Bull, I would know my father. 1578 01:05:46,793 --> 01:05:47,931 But I don't know you! 1579 01:05:48,000 --> 01:05:49,148 I never had birthday cake with you! 1580 01:05:49,172 --> 01:05:50,517 I never had turkey with you! 1581 01:05:50,586 --> 01:05:51,793 We never went to the zoo! 1582 01:05:51,862 --> 01:05:52,793 Did you ever walk me to school? 1583 01:05:52,862 --> 01:05:53,620 No! 1584 01:05:53,689 --> 01:05:54,689 You didn't do nothing! 1585 01:05:54,758 --> 01:05:55,931 Look, I want to start over. 1586 01:05:56,000 --> 01:05:57,827 It's too damn late! 1587 01:06:01,724 --> 01:06:04,413 Now, this child is on fire, 1588 01:06:04,482 --> 01:06:05,275 and what did he do? 1589 01:06:05,344 --> 01:06:07,551 He poured gasoline all over. 1590 01:06:07,620 --> 01:06:08,931 What should he have said? 1591 01:06:09,000 --> 01:06:10,172 Mr. Beasley. 1592 01:06:14,000 --> 01:06:14,793 - Hi. - I hate you! 1593 01:06:14,862 --> 01:06:15,724 Just get outta here! 1594 01:06:15,793 --> 01:06:16,689 Why don't you just go? 1595 01:06:16,758 --> 01:06:18,413 You're allowed to hate me. 1596 01:06:18,482 --> 01:06:19,896 I deserve it. 1597 01:06:19,965 --> 01:06:23,448 But I'm gonna love you and love you. 1598 01:06:23,517 --> 01:06:24,586 Just, just go! 1599 01:06:24,655 --> 01:06:25,862 You're a fool, man! 1600 01:06:25,931 --> 01:06:27,286 I'm gonna write you a letter, Lisa. 1601 01:06:27,310 --> 01:06:29,275 And I hope you read it. 1602 01:06:29,344 --> 01:06:32,793 And then I'm gonna be back, 1603 01:06:32,862 --> 01:06:35,310 because I want to be in your life. 1604 01:06:35,379 --> 01:06:36,379 I do. 1605 01:06:44,793 --> 01:06:46,413 Now, what did he do right? 1606 01:06:46,482 --> 01:06:47,562 He said her feelings were cool. 1607 01:06:47,586 --> 01:06:48,482 He gave her time. 1608 01:06:48,551 --> 01:06:49,724 Showed her some love. 1609 01:06:49,793 --> 01:06:51,275 Exactly. 1610 01:06:51,344 --> 01:06:56,137 See, these kids need to learn to trust you all over again. 1611 01:06:58,000 --> 01:07:02,827 I just want to say that I'm sorry to these children, 1612 01:07:02,896 --> 01:07:03,965 like Cody here. 1613 01:07:04,034 --> 01:07:06,275 Don't apologize to me, man. 1614 01:07:06,344 --> 01:07:08,724 When you get out, you take care of your kids. 1615 01:07:15,344 --> 01:07:18,310 The people call Valerie Levens. 1616 01:07:18,379 --> 01:07:22,551 Valerie, where were you on the night of November 11th? 1617 01:07:22,620 --> 01:07:24,137 I was home. 1618 01:07:24,206 --> 01:07:28,206 And what, if anything, happened that night? 1619 01:07:31,275 --> 01:07:35,344 Valerie, please tell us what happened that night. 1620 01:07:39,758 --> 01:07:40,758 Try again. 1621 01:07:40,827 --> 01:07:43,758 Uh, Valerie, you need to focus. 1622 01:07:43,827 --> 01:07:47,896 Now, what happened on the night of November 11th? 1623 01:07:50,379 --> 01:07:53,068 Judge, if she can't testify, 1624 01:07:53,137 --> 01:07:54,413 get her off the stand. 1625 01:07:54,482 --> 01:07:55,827 And I'll move to dismiss the case. 1626 01:07:55,896 --> 01:07:57,586 Sit down, please. 1627 01:07:57,655 --> 01:08:00,689 I'm going to give this witness a chance. 1628 01:08:00,758 --> 01:08:04,137 Please tell us what the defendant did. 1629 01:08:10,931 --> 01:08:14,655 You have to answer the question. 1630 01:08:14,724 --> 01:08:16,000 He... 1631 01:08:20,965 --> 01:08:22,137 He, uh... 1632 01:08:29,655 --> 01:08:34,620 Well, I think this is a good time for our lunch break. 1633 01:08:35,068 --> 01:08:36,068 One hour. 1634 01:08:37,655 --> 01:08:40,206 Either you answer the questions put to you, 1635 01:08:40,275 --> 01:08:42,034 or I'm declaring a mistrial 1636 01:08:42,103 --> 01:08:44,551 and dismissing the defendant. 1637 01:08:46,034 --> 01:08:47,379 It's your choice. 1638 01:08:53,793 --> 01:08:54,896 Mama. 1639 01:08:54,965 --> 01:08:55,965 Mom! 1640 01:08:57,379 --> 01:08:58,551 Hey. 1641 01:08:58,620 --> 01:08:59,931 Hey! 1642 01:09:00,000 --> 01:09:01,655 Why are you doing this to your daughter? 1643 01:09:01,724 --> 01:09:03,034 Ronald's my man. 1644 01:09:03,103 --> 01:09:04,182 I've been with him a lotta years. 1645 01:09:04,206 --> 01:09:04,965 I need him. 1646 01:09:05,034 --> 01:09:05,655 For what? 1647 01:09:05,724 --> 01:09:06,827 To pay the rent? 1648 01:09:06,896 --> 01:09:07,689 Is that what Valerie's worth to you? 1649 01:09:07,758 --> 01:09:09,241 Watch your mouth. 1650 01:09:09,310 --> 01:09:10,586 If that girl lies on Ronald, 1651 01:09:10,655 --> 01:09:12,172 she's got a wish she was dead, 1652 01:09:12,241 --> 01:09:13,689 and you will, too. 1653 01:09:17,275 --> 01:09:20,344 Ms. Gambrell, you need some help? 1654 01:09:20,413 --> 01:09:21,344 You need to back up, man. 1655 01:09:21,413 --> 01:09:22,689 And why you wanna do that? 1656 01:09:22,758 --> 01:09:24,896 Because if anything happens to Ms. Gambrell 1657 01:09:24,965 --> 01:09:28,206 or Valerie, same thing needs to happen to us, and quick. 1658 01:09:28,275 --> 01:09:29,758 Because if we're still breathin', 1659 01:09:29,827 --> 01:09:31,655 you're gonna be dead. 1660 01:09:48,275 --> 01:09:51,413 Well, sweetheart, this is your moment. 1661 01:09:51,482 --> 01:09:53,482 You know we're all pretty much scared all the time. 1662 01:09:53,517 --> 01:09:54,931 There's no shame in it. 1663 01:09:55,000 --> 01:09:55,793 You, too? 1664 01:09:55,862 --> 01:09:58,344 Oh, my God, scared to death. 1665 01:10:01,068 --> 01:10:04,896 But sometimes, you just have to dig deep 1666 01:10:04,965 --> 01:10:06,724 and find the courage. 1667 01:10:07,655 --> 01:10:08,931 Because if you don't do this, 1668 01:10:09,000 --> 01:10:10,689 that bastard'll get away with it, 1669 01:10:10,758 --> 01:10:14,793 and you are the only one who can stop him. 1670 01:10:14,862 --> 01:10:16,551 Do you remember our class? 1671 01:10:16,620 --> 01:10:18,689 What's the name of it? 1672 01:10:18,758 --> 01:10:19,862 No More Victims. 1673 01:10:19,931 --> 01:10:22,724 You're no longer a victim, Valerie. 1674 01:10:22,793 --> 01:10:24,379 You are a survivor. 1675 01:10:25,758 --> 01:10:29,137 Could you talk about it if you were me? 1676 01:10:30,965 --> 01:10:32,172 Could you? 1677 01:10:32,241 --> 01:10:33,448 Could you stand up in front 1678 01:10:33,517 --> 01:10:36,551 of the whole world and say, "I was raped." 1679 01:10:38,586 --> 01:10:41,068 And tell everyone what he did? 1680 01:10:42,620 --> 01:10:43,965 I don't know. 1681 01:10:47,379 --> 01:10:52,344 Oh, Valerie, if you believed in me 1682 01:10:53,103 --> 01:10:55,413 the way I believe in you, 1683 01:10:55,482 --> 01:10:57,068 then maybe I could. 1684 01:11:01,344 --> 01:11:06,310 Now Valerie, what happened on the night of November 11th? 1685 01:11:10,000 --> 01:11:13,103 Valerie, can you answer the question? 1686 01:11:15,655 --> 01:11:17,551 Your honor, this witness is not going 1687 01:11:17,620 --> 01:11:19,344 to identify my client. 1688 01:11:19,413 --> 01:11:21,689 I moved to dismiss all charges. 1689 01:11:21,758 --> 01:11:25,068 Young lady, it's up to you. 1690 01:11:35,137 --> 01:11:39,172 I was in my bedroom, kind of dancing. 1691 01:11:39,241 --> 01:11:40,620 And he came in. 1692 01:11:40,689 --> 01:11:42,655 Who came in? 1693 01:11:46,034 --> 01:11:49,413 That man there, Ronald Larson. 1694 01:11:51,413 --> 01:11:53,896 He pinned me back on the bed, 1695 01:11:54,965 --> 01:11:57,827 and he entered me. 1696 01:12:00,862 --> 01:12:01,965 I tried to scream. 1697 01:12:02,034 --> 01:12:03,413 I said no! 1698 01:12:05,448 --> 01:12:06,724 He raped me. 1699 01:12:07,655 --> 01:12:08,965 That's right, Mama. 1700 01:12:09,034 --> 01:12:11,206 I don't care what you do to me. 1701 01:12:14,068 --> 01:12:15,482 He did it. 1702 01:12:32,655 --> 01:12:33,931 Who has something to share? 1703 01:12:34,000 --> 01:12:35,655 Yeah, I'd like to share. 1704 01:12:35,724 --> 01:12:37,458 What's so hard about coming up with a verdict? 1705 01:12:37,482 --> 01:12:38,527 Yeah, how come they don't call? 1706 01:12:38,551 --> 01:12:39,965 'Cause they haven't decided. 1707 01:12:40,034 --> 01:12:41,620 In my case, it was only minutes, 1708 01:12:41,689 --> 01:12:43,172 but you never know. 1709 01:12:43,241 --> 01:12:46,551 So is there anybody who has something to share? 1710 01:12:46,620 --> 01:12:47,620 Anything? 1711 01:12:49,931 --> 01:12:53,275 Mr. Beasley, I have something I want to share. 1712 01:12:53,344 --> 01:12:57,275 Something I've been holding in for a long time. 1713 01:12:58,172 --> 01:12:59,000 When we were in court, 1714 01:12:59,068 --> 01:13:02,586 Valerie asked me if it were me 1715 01:13:02,655 --> 01:13:04,517 could I stand up in front of the entire world 1716 01:13:04,586 --> 01:13:07,931 and say that I was raped? 1717 01:13:08,000 --> 01:13:10,965 And I told her that I didn't know. 1718 01:13:11,034 --> 01:13:14,275 But the truth is, I couldn't. 1719 01:13:18,379 --> 01:13:19,379 Till now. 1720 01:13:22,310 --> 01:13:24,758 Three years ago, on my way home from work, 1721 01:13:24,827 --> 01:13:27,206 a man grabbed me from behind, 1722 01:13:28,482 --> 01:13:33,103 and he told me if I screamed that he would kill me. 1723 01:13:33,172 --> 01:13:34,517 He had a knife, 1724 01:13:34,586 --> 01:13:36,724 and he stuck it in my face. 1725 01:13:36,793 --> 01:13:39,689 This animal made me feel like dirt. 1726 01:13:44,103 --> 01:13:46,000 He raped me repeatedly, 1727 01:13:48,413 --> 01:13:50,896 and I buried it deep inside me. 1728 01:13:54,344 --> 01:13:56,620 And afterwards, I felt ugly 1729 01:13:56,689 --> 01:14:00,275 and unattractive, and I just wanted to die. 1730 01:14:03,896 --> 01:14:06,827 But it made me do something else. 1731 01:14:10,586 --> 01:14:12,862 It made me look inside myself 1732 01:14:12,931 --> 01:14:17,862 and think and ask myself the reason I was put on this earth. 1733 01:14:18,379 --> 01:14:19,379 It's us. 1734 01:14:20,793 --> 01:14:22,241 We're the reason. 1735 01:14:25,793 --> 01:14:27,206 See? 1736 01:14:27,275 --> 01:14:31,068 I was hoping that you all would open up to me, 1737 01:14:31,137 --> 01:14:35,586 but you all have made me feel so loved 1738 01:14:35,655 --> 01:14:40,068 and supported, that I ended up opening up to you all. 1739 01:14:40,137 --> 01:14:44,000 So I want to thank you for giving me courage, you know? 1740 01:14:44,068 --> 01:14:46,655 Because I'm no longer a victim. 1741 01:14:48,000 --> 01:14:49,758 I'm a survivor. 1742 01:15:01,655 --> 01:15:03,344 Hold on, hold on! 1743 01:15:03,413 --> 01:15:05,068 They have a verdict. 1744 01:15:08,758 --> 01:15:09,758 Guilty!! 1745 01:15:09,827 --> 01:15:12,517 Guilty, guilty, guilty! 1746 01:15:12,586 --> 01:15:14,655 Guilty, guilty, guilty! 1747 01:15:14,724 --> 01:15:18,034 Ronald's goin' away 10 years, hard time. 1748 01:15:19,137 --> 01:15:20,310 I told you. 1749 01:15:31,206 --> 01:15:32,586 Hey, hey. 1750 01:15:32,655 --> 01:15:33,862 Hey. 1751 01:15:33,931 --> 01:15:34,827 You nervous? 1752 01:15:34,896 --> 01:15:35,689 Why should I be? 1753 01:15:35,758 --> 01:15:37,413 I'm not taking exams today. 1754 01:15:37,482 --> 01:15:38,596 Did you forget about that little guarantee 1755 01:15:38,620 --> 01:15:39,965 we made to Reggie? 1756 01:15:40,034 --> 01:15:41,413 What do you mean we? 1757 01:15:41,482 --> 01:15:44,448 We guaranteed that all our seniors would graduate. 1758 01:15:44,517 --> 01:15:46,103 Oh, that guarantee. 1759 01:15:50,758 --> 01:15:53,620 You have 60 minutes to finish this exam. 1760 01:15:53,689 --> 01:15:54,689 Go. 1761 01:15:54,724 --> 01:15:56,862 ♪ We gonna play the game ♪ 1762 01:15:56,931 --> 01:15:58,931 ♪ We gonna do our thing ♪ 1763 01:15:59,000 --> 01:16:01,517 ♪ Yeah ♪ 1764 01:16:01,586 --> 01:16:02,586 ♪ Yeah, Chico ♪ 1765 01:16:02,655 --> 01:16:04,482 ♪ We gonna change the game ♪ 1766 01:16:04,551 --> 01:16:07,103 ♪ We gonna change the game ♪ 1767 01:16:07,172 --> 01:16:11,103 ♪ We gonna do our thing ♪ 1768 01:16:11,172 --> 01:16:12,286 ♪ We gonna change the game ♪ 1769 01:16:12,310 --> 01:16:15,896 ♪ We gonna change the game ♪ 1770 01:16:25,344 --> 01:16:27,827 ♪ We gonna change the game ♪ 1771 01:16:27,896 --> 01:16:29,724 ♪ We gonna do our thing ♪ 1772 01:16:32,448 --> 01:16:33,527 So which part was the hardest? 1773 01:16:33,551 --> 01:16:35,862 The math, but the verbal was not bad. 1774 01:16:35,931 --> 01:16:36,724 Oh, good. 1775 01:16:36,793 --> 01:16:37,517 It was multiple choice, so- 1776 01:16:37,586 --> 01:16:38,862 So you feel good? 1777 01:16:38,931 --> 01:16:40,965 Hey, Darnell, you could say excuse me. 1778 01:16:41,034 --> 01:16:41,931 Well that's 'cause I don't show- 1779 01:16:42,000 --> 01:16:43,034 You ready, fool? 1780 01:16:43,103 --> 01:16:43,965 Anytime. 1781 01:16:44,034 --> 01:16:44,793 Come on. 1782 01:16:44,862 --> 01:16:45,620 I told you, anytime, man. 1783 01:16:45,689 --> 01:16:46,827 What's up? 1784 01:16:46,896 --> 01:16:48,862 Man, I don't know what his problem is. 1785 01:16:48,931 --> 01:16:51,206 I heard his baby's in the hospital, real sick. 1786 01:16:51,275 --> 01:16:52,517 Ms. Gambrell? 1787 01:16:52,586 --> 01:16:53,379 What? 1788 01:16:53,448 --> 01:16:54,586 You gotta come quick. 1789 01:16:54,655 --> 01:16:55,655 Keep talkin', what's up? 1790 01:16:55,689 --> 01:16:56,413 I'mma keep talkin'. 1791 01:16:56,482 --> 01:16:57,586 What's up? 1792 01:16:57,655 --> 01:16:58,872 - I'm finished talkin'. - What's up? 1793 01:16:58,896 --> 01:17:00,448 You think I care you got a gun? 1794 01:17:00,517 --> 01:17:02,241 Shoot, shoot, shoot! 1795 01:17:02,310 --> 01:17:03,320 - Cody, calm down. - Shoot. 1796 01:17:03,344 --> 01:17:04,517 - Hell, no! - Please, Darnell! 1797 01:17:04,586 --> 01:17:05,769 - Man, I'll shoot her and you. - Let her go. 1798 01:17:05,793 --> 01:17:07,148 - Let her go. - Darnell, you do not 1799 01:17:07,172 --> 01:17:08,448 - want to do this. - Let her go. 1800 01:17:08,517 --> 01:17:09,379 - You here to play, man? - Let her go! 1801 01:17:09,448 --> 01:17:10,655 - Back up! - Let her go! 1802 01:17:10,724 --> 01:17:11,620 Let her go! 1803 01:17:11,689 --> 01:17:12,965 - Darnell! - Come on, man! 1804 01:17:13,034 --> 01:17:13,862 Let me help you! 1805 01:17:13,931 --> 01:17:15,068 Bitch, shut up! 1806 01:17:15,137 --> 01:17:16,631 - I don't need no damn help. - Let her go! 1807 01:17:16,655 --> 01:17:18,217 Darnell, you're gonna end up in jail like your daddy. 1808 01:17:18,241 --> 01:17:19,862 Think about your baby, okay? 1809 01:17:19,931 --> 01:17:20,862 Think about your baby. 1810 01:17:20,931 --> 01:17:22,689 - Think about me. - Cody! 1811 01:17:22,758 --> 01:17:24,379 Remember when we talked about your baby, 1812 01:17:24,448 --> 01:17:25,344 and I said that I would help you. 1813 01:17:25,413 --> 01:17:26,241 - I will. - Let her go. 1814 01:17:26,310 --> 01:17:28,034 I will, okay. 1815 01:17:28,103 --> 01:17:29,482 But you gotta be responsible. 1816 01:17:29,551 --> 01:17:31,551 Okay, you're a daddy now. 1817 01:17:31,620 --> 01:17:34,137 You want your son to have more than you had, right? 1818 01:17:34,206 --> 01:17:36,793 All you want is some help and some love. 1819 01:17:36,862 --> 01:17:38,217 You thought you were gonna find it in a gang, 1820 01:17:38,241 --> 01:17:39,482 but you didn't. 1821 01:17:39,551 --> 01:17:41,379 I promise you, you will not find it in prison. 1822 01:17:41,448 --> 01:17:42,241 Okay? 1823 01:17:42,310 --> 01:17:43,068 I will help you. 1824 01:17:43,137 --> 01:17:44,000 Let me help. 1825 01:17:44,068 --> 01:17:45,068 Please. 1826 01:17:50,379 --> 01:17:51,793 You better mean it. 1827 01:17:51,862 --> 01:17:52,896 I promise. 1828 01:17:53,931 --> 01:17:55,310 I promise. 1829 01:17:55,379 --> 01:17:57,448 Now, give me the gun, son. 1830 01:18:07,172 --> 01:18:08,379 Cody, no! 1831 01:18:08,448 --> 01:18:09,275 - Come on, man. - No! 1832 01:18:09,344 --> 01:18:10,241 - What, me? - No! 1833 01:18:10,310 --> 01:18:11,620 Come on, damn! 1834 01:18:24,310 --> 01:18:25,724 Move! 1835 01:18:25,793 --> 01:18:27,044 - You cuttin' class again? - Not today, man. 1836 01:18:27,068 --> 01:18:28,068 Get off my case, man. 1837 01:18:28,137 --> 01:18:29,551 - Let's go. - Let me go! 1838 01:18:29,620 --> 01:18:30,862 You are a loser, Cody. 1839 01:18:30,931 --> 01:18:32,724 You're gonna end up in jail like your daddy 1840 01:18:32,793 --> 01:18:34,896 or dead like your mother. 1841 01:18:37,965 --> 01:18:39,034 Cody. 1842 01:18:39,103 --> 01:18:40,827 Don't you ever talk about my mother. 1843 01:18:40,896 --> 01:18:42,724 - Cody! - Look at me, ever. 1844 01:18:42,793 --> 01:18:44,458 - Cody, what happened? - Ever, do you hear me? 1845 01:18:44,482 --> 01:18:46,655 - Cody! - You are through! 1846 01:18:46,724 --> 01:18:47,724 Ever! 1847 01:18:50,310 --> 01:18:51,413 All of you. 1848 01:19:05,793 --> 01:19:08,310 We were going to evaluate our participation 1849 01:19:08,379 --> 01:19:10,793 with No More Victims after graduation, 1850 01:19:10,862 --> 01:19:12,113 but this expulsion of Cody Williams 1851 01:19:12,137 --> 01:19:13,896 has hastened the process. 1852 01:19:13,965 --> 01:19:15,000 Mr. Lazar. 1853 01:19:17,482 --> 01:19:20,103 Our mission here is academic. 1854 01:19:20,172 --> 01:19:23,137 So why do we have a program that has no real academic value 1855 01:19:23,206 --> 01:19:25,000 and allows children to run wild, 1856 01:19:25,068 --> 01:19:27,172 missing real classes day after day? 1857 01:19:27,241 --> 01:19:29,620 These students need special handling. 1858 01:19:29,689 --> 01:19:30,907 Is that what Cody Williams got? 1859 01:19:30,931 --> 01:19:32,655 Cody made a serious mistake, 1860 01:19:32,724 --> 01:19:34,137 and he's paying the price for it. 1861 01:19:34,206 --> 01:19:37,137 But let's not forget, this boy's attendance was up, 1862 01:19:37,206 --> 01:19:38,482 his grades were up, 1863 01:19:38,551 --> 01:19:40,000 and he's fighting to overcome habits- 1864 01:19:40,068 --> 01:19:42,000 Yeah, he was fighting all right. 1865 01:19:42,068 --> 01:19:43,896 Look, I have students from that class 1866 01:19:43,965 --> 01:19:45,217 who are doing a hell of a lot better now 1867 01:19:45,241 --> 01:19:46,275 than they were before. 1868 01:19:46,344 --> 01:19:48,172 And I think they deserve credit for that. 1869 01:19:48,241 --> 01:19:49,862 What about blame for problem students 1870 01:19:49,931 --> 01:19:52,827 who use No More Victims as an excuse to cut class? 1871 01:19:52,896 --> 01:19:54,275 And violent students attacking- 1872 01:19:54,344 --> 01:19:55,482 Enough. 1873 01:19:55,551 --> 01:19:56,413 Cody's expelled. 1874 01:19:56,482 --> 01:19:58,103 He's not the issue anymore. 1875 01:19:58,172 --> 01:19:59,965 I want to know what your proposal is. 1876 01:20:00,034 --> 01:20:01,275 You gave 'em a year. 1877 01:20:01,344 --> 01:20:02,482 It's over. 1878 01:20:02,551 --> 01:20:04,241 Let's cut our losses and end this. 1879 01:20:06,137 --> 01:20:08,310 Before we make any decisions, 1880 01:20:08,379 --> 01:20:10,896 someone else has asked to speak. 1881 01:20:10,965 --> 01:20:11,965 Come on. 1882 01:20:13,586 --> 01:20:16,896 I've been chosen to represent the students. 1883 01:20:16,965 --> 01:20:19,310 And there's one thing I want to say. 1884 01:20:19,379 --> 01:20:21,827 And it's not that I expect to graduate, 1885 01:20:21,896 --> 01:20:23,482 and it's not that I'm going to college. 1886 01:20:23,551 --> 01:20:26,034 And Valerie is and Jamal and maybe Miguel too. 1887 01:20:26,103 --> 01:20:27,344 And all our grades are up, 1888 01:20:27,413 --> 01:20:29,113 and that there's less violence in the school. 1889 01:20:29,137 --> 01:20:30,931 That's more than one thing. 1890 01:20:31,000 --> 01:20:33,551 Yeah, that's this rhetorical trick I've been practicing. 1891 01:20:36,241 --> 01:20:38,655 I've had Lisa in class. 1892 01:20:38,724 --> 01:20:40,793 She's a bright and personable student 1893 01:20:40,862 --> 01:20:44,827 who would do well with or without No More Victims. 1894 01:20:44,896 --> 01:20:47,724 You don't know me, Mr. Lazar. 1895 01:20:47,793 --> 01:20:48,551 And when you see me, 1896 01:20:48,620 --> 01:20:49,758 I'm wearing a mask. 1897 01:20:49,827 --> 01:20:51,010 And the only place I get to take it off 1898 01:20:51,034 --> 01:20:54,137 and be myself is with No More Victims. 1899 01:20:54,206 --> 01:20:56,620 It's like you're muggin' on the outside, 1900 01:20:56,689 --> 01:20:59,344 but, really, you're dyin' on the inside. 1901 01:20:59,413 --> 01:21:01,034 Ms. Gambrell, she saw that. 1902 01:21:01,103 --> 01:21:03,310 The one thing I wanted to say 1903 01:21:03,379 --> 01:21:06,517 is that since I've been with No More Victims, 1904 01:21:06,586 --> 01:21:09,724 I've done things that I never thought I could do. 1905 01:21:09,793 --> 01:21:12,896 I met my own daddy and faced my worst fears. 1906 01:21:12,965 --> 01:21:14,862 And I survived. 1907 01:21:14,931 --> 01:21:19,137 I went into a prison and told inmates what was what. 1908 01:21:19,206 --> 01:21:20,482 And I survived. 1909 01:21:20,551 --> 01:21:23,103 And I spoke to my mother like I never have before. 1910 01:21:23,172 --> 01:21:25,827 And I'm so much better for that. 1911 01:21:25,896 --> 01:21:29,689 We're all gonna make something of our lives. 1912 01:21:29,758 --> 01:21:33,137 You should give other kids that chance too. 1913 01:21:40,379 --> 01:21:41,379 Thank you. 1914 01:21:45,172 --> 01:21:47,793 As you know, I have been skeptical 1915 01:21:47,862 --> 01:21:50,344 of Miss Gambrell and this program, 1916 01:21:50,413 --> 01:21:52,655 but I've seen these students grow this year, 1917 01:21:52,724 --> 01:21:53,896 and it's been good. 1918 01:21:53,965 --> 01:21:56,448 But that's not what I wish to share. 1919 01:21:56,517 --> 01:22:00,275 I have a father who's been in prison my whole life. 1920 01:22:02,827 --> 01:22:05,758 And although I survived relatively well, 1921 01:22:05,827 --> 01:22:07,517 my brothers did not. 1922 01:22:09,172 --> 01:22:11,034 And maybe if there had been a program 1923 01:22:11,103 --> 01:22:13,620 like No More Victims for them, 1924 01:22:15,758 --> 01:22:20,137 maybe their lives would have turned out differently. 1925 01:22:20,206 --> 01:22:23,448 Miss Gambrell, I would like to hear what it is 1926 01:22:23,517 --> 01:22:25,206 that you have to say. 1927 01:22:34,827 --> 01:22:38,241 Everyone said that these kids were hopeless. 1928 01:22:38,310 --> 01:22:41,758 But I knew, we knew, that there was hope. 1929 01:22:43,241 --> 01:22:47,482 And these kids proved it right here at Smiley High. 1930 01:22:50,344 --> 01:22:52,758 Some of 'em have been raped, 1931 01:22:52,827 --> 01:22:55,517 beaten, threatened with death, 1932 01:22:55,586 --> 01:22:57,482 abandoned on the street. 1933 01:22:57,551 --> 01:22:59,965 All of 'em have had a parent in prison, 1934 01:23:00,034 --> 01:23:03,896 parents dead, siblings murdered, 1935 01:23:03,965 --> 01:23:05,931 and still they survive. 1936 01:23:09,413 --> 01:23:11,620 See, for them, it's hell in the family. 1937 01:23:11,689 --> 01:23:14,137 That's where our pain is. 1938 01:23:14,206 --> 01:23:17,000 We all talk about the violence on the street, 1939 01:23:17,068 --> 01:23:18,379 but the monster did not come 1940 01:23:18,448 --> 01:23:20,758 from the street into the home. 1941 01:23:20,827 --> 01:23:24,275 The monster came from the home onto the street. 1942 01:23:24,344 --> 01:23:27,241 And these kids come to school every day, 1943 01:23:27,310 --> 01:23:29,965 and they fight that monster. 1944 01:23:30,034 --> 01:23:32,379 All they want is to be loved 1945 01:23:35,000 --> 01:23:36,586 and live life to the fullest. 1946 01:23:36,655 --> 01:23:37,517 That's their dream. 1947 01:23:37,586 --> 01:23:39,586 That's what we all want. 1948 01:23:46,482 --> 01:23:48,310 Here are their grades. 1949 01:23:51,413 --> 01:23:55,413 All the seniors are passing, some on honor roll. 1950 01:23:56,482 --> 01:23:58,172 But that's not enough. 1951 01:23:58,241 --> 01:23:59,655 Hmm? 1952 01:23:59,724 --> 01:24:02,137 You want us out, we are gone. 1953 01:24:06,517 --> 01:24:10,310 But when we walk out of the doors of Smiley High School, 1954 01:24:10,379 --> 01:24:12,137 we are gonna have our dreams with us. 1955 01:24:12,206 --> 01:24:13,827 And you know what? 1956 01:24:15,137 --> 01:24:18,448 I know they're gonna come true, kids. 1957 01:24:18,517 --> 01:24:19,517 I know. 1958 01:24:46,482 --> 01:24:48,827 Oh, I thought you don't do hugs. 1959 01:24:48,896 --> 01:24:50,936 Did anyone ever tell you you are a pain in the butt? 1960 01:24:50,965 --> 01:24:52,758 Oh, not once, never heard it. 1961 01:24:53,724 --> 01:24:54,896 I'll see you next year. 1962 01:24:54,965 --> 01:24:55,965 Oh! 1963 01:24:58,482 --> 01:25:02,206 ♪ You can do anything ♪ 1964 01:25:02,275 --> 01:25:03,689 ♪ You can do ♪ 1965 01:25:03,758 --> 01:25:05,275 Whoa! 1966 01:25:06,586 --> 01:25:08,344 Yo, is this for us? 1967 01:25:08,413 --> 01:25:10,103 We got Dimensions by Dan to donate the limo 1968 01:25:10,172 --> 01:25:12,689 for you graduates on your big day! 1969 01:25:12,758 --> 01:25:13,482 You guys earned it. 1970 01:25:13,551 --> 01:25:14,827 You deserve it. 1971 01:25:16,517 --> 01:25:19,689 Remember that conversation we had back in parole? 1972 01:25:19,758 --> 01:25:22,103 Well, things can get better. 1973 01:25:23,137 --> 01:25:24,620 Things can change. 1974 01:25:25,172 --> 01:25:26,241 This ain't real. 1975 01:25:26,310 --> 01:25:27,379 Ah, ah, ah, seniors only. 1976 01:25:27,448 --> 01:25:28,848 The rest of you wait till next year. 1977 01:25:31,000 --> 01:25:32,310 You guys goin' downtown? 1978 01:25:32,379 --> 01:25:34,182 We goin' to the hood, yeah. We goin' to the hood. 1979 01:25:34,206 --> 01:25:34,965 That's where we goin'. 1980 01:25:35,034 --> 01:25:36,206 You goin' with us. 1981 01:25:36,275 --> 01:25:38,206 - Ah! - Come on, Ms. Gambrell. 1982 01:25:39,379 --> 01:25:41,793 ♪ You are different for a reason ♪ 1983 01:25:41,862 --> 01:25:43,527 - What up, Bobby? - No More Victims right here. 1984 01:25:43,551 --> 01:25:45,655 What up, Bobby? 1985 01:25:45,724 --> 01:25:46,931 Congratulations, man. 1986 01:25:47,000 --> 01:25:48,000 Congratulations. 1987 01:25:48,068 --> 01:25:50,793 ♪ Just keep marching on ♪ 1988 01:25:50,862 --> 01:25:52,689 ♪ Don't give up ♪ 1989 01:25:52,758 --> 01:25:54,344 ♪ Don't give up ♪ 1990 01:25:54,413 --> 01:25:55,827 Are you Destiny's Child? 1991 01:25:55,896 --> 01:25:57,551 Are you Beyoncé? 1992 01:25:57,620 --> 01:25:58,413 Hell no. 1993 01:25:58,482 --> 01:25:59,655 We're from Smiley High, 1994 01:25:59,724 --> 01:26:00,655 and you could ride in one of these, too 1995 01:26:00,724 --> 01:26:02,827 if you graduate. 1996 01:26:02,896 --> 01:26:05,172 ♪ You can do anything ♪ 1997 01:26:09,758 --> 01:26:13,000 Yo, Cody, Cody, come on, man. 1998 01:26:14,931 --> 01:26:15,689 This is y'all? 1999 01:26:15,758 --> 01:26:17,517 This is it. 2000 01:26:17,586 --> 01:26:18,586 Ah. 2001 01:26:19,931 --> 01:26:21,206 Man, I wish I was with y'all. 2002 01:26:21,275 --> 01:26:22,344 You still can, baby. 2003 01:26:22,413 --> 01:26:24,000 Come on, let's go. 2004 01:26:24,068 --> 01:26:25,068 No. 2005 01:26:30,655 --> 01:26:33,862 I, um... 2006 01:26:33,931 --> 01:26:37,517 I'm sorry, Ms. Gambrell. 2007 01:26:38,310 --> 01:26:40,000 I know, Cody. 2008 01:26:40,068 --> 01:26:41,344 Next year, huh? 2009 01:26:44,965 --> 01:26:46,000 Next year. 2010 01:26:51,344 --> 01:26:52,172 Proud of you, boy. 2011 01:26:52,241 --> 01:26:53,034 Thanks, man. 2012 01:26:53,103 --> 01:26:53,896 You look ridiculous. 2013 01:26:53,965 --> 01:26:57,517 Yeah, I know. 2014 01:26:57,586 --> 01:26:58,586 Take care, though. 2015 01:26:58,655 --> 01:27:00,137 I'll be seein' y'all, man. 2016 01:27:02,034 --> 01:27:02,793 Yo, stop the car. 2017 01:27:02,862 --> 01:27:04,517 Settegast projects. 2018 01:27:04,586 --> 01:27:05,758 I used to live in this hole. 2019 01:27:05,827 --> 01:27:07,862 Let me soak it up again. 2020 01:27:09,482 --> 01:27:10,620 We did it, baby. 2021 01:27:10,689 --> 01:27:12,517 We graduated! Smiley High School. 2022 01:27:12,586 --> 01:27:13,344 - We did it. - Yo, Pee Wee. 2023 01:27:13,413 --> 01:27:15,068 Check this out, man. 2024 01:27:16,551 --> 01:27:18,655 Yo, pass the rock, dog. 2025 01:27:27,275 --> 01:27:29,379 You know this place, Ms. Gambrell? 2026 01:27:29,448 --> 01:27:31,724 Yeah, I know it. 2027 01:27:34,068 --> 01:27:36,586 Hey, we did something, didn't we? 2028 01:27:36,655 --> 01:27:37,862 Yes, we did. 2029 01:27:39,206 --> 01:27:40,896 And it started right here. 2030 01:27:40,965 --> 01:27:42,596 ♪ Anything that you wanted, you can do it ♪ 2031 01:27:42,620 --> 01:27:44,931 ♪ All you gotta do is just put your mind to it ♪ 2032 01:27:45,000 --> 01:27:47,068 Ms. Gambrell, it's just beginning. 2033 01:27:47,137 --> 01:27:50,137 ♪ To see a whole see of possibilities ♪ 2034 01:27:50,206 --> 01:27:52,379 ♪ Hold onto your dreams ♪ 2035 01:27:52,448 --> 01:27:53,793 ♪ Reach for the stars ♪ 2036 01:27:53,862 --> 01:27:54,620 There it is. 2037 01:27:54,689 --> 01:27:55,586 There it is. 2038 01:27:55,655 --> 01:27:57,172 There it is. 2039 01:27:57,241 --> 01:27:59,517 ♪ You gotta believe your future's so bright ♪ 2040 01:27:59,586 --> 01:28:01,241 ♪ Oh, don't you worry ♪ 2041 01:28:01,310 --> 01:28:04,655 ♪ Tomorrow's a new day ♪ 2042 01:28:04,724 --> 01:28:07,344 ♪ You can make it if you try ♪ 2043 01:28:07,413 --> 01:28:08,493 ♪ Any goal you want to reach ♪ 2044 01:28:08,517 --> 01:28:09,689 ♪ You can achieve it ♪ 2045 01:28:09,758 --> 01:28:10,689 ♪ All you got to do is dream it ♪ 2046 01:28:10,758 --> 01:28:12,344 ♪ And to believe it ♪ 2047 01:28:12,413 --> 01:28:14,310 ♪ Visualize it in your mind and freeze it ♪ 2048 01:28:14,379 --> 01:28:15,979 ♪ Every opportunity you got to seize it ♪ 2049 01:28:16,034 --> 01:28:17,379 ♪ Gimme that ♪ 2050 01:28:17,448 --> 01:28:18,931 ♪ Work hard, give it all you got ♪ 2051 01:28:19,000 --> 01:28:21,931 ♪ And watch, one day you'll be sitting at the top ♪140365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.