All language subtitles for Family.Guy.S23E00.Gift.of.the.White.Guy.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,870 ♪ It seems today That all you see ♪ 2 00:00:03,871 --> 00:00:07,139 ♪ Is violence in movies And sex on TV ♪ 3 00:00:07,140 --> 00:00:10,776 ♪ But where are those Good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,777 --> 00:00:14,113 [all] ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,114 --> 00:00:17,149 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,150 --> 00:00:20,653 ♪ Lucky there's a man who Positively can do ♪ 7 00:00:20,654 --> 00:00:22,321 ♪ All the things That make us ♪ 8 00:00:22,322 --> 00:00:23,956 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,957 --> 00:00:29,663 [all] ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:34,968 --> 00:00:38,905 Dear Santa, I hope this letter finds you and the missus well. 11 00:00:38,906 --> 00:00:41,307 Saw some recent pics, and can I just say, 12 00:00:41,308 --> 00:00:43,676 you are working those red pants, king. 13 00:00:43,677 --> 00:00:46,345 You see, Rupert, you don't just jump right into the request. 14 00:00:46,346 --> 00:00:48,281 It takes a deft hand and tact. 15 00:00:48,282 --> 00:00:51,852 I demand the blouse Timothee Chalamet is wearing in this photo. 16 00:00:53,987 --> 00:00:56,322 I don't know where it's from, but you're Santa, 17 00:00:56,323 --> 00:00:58,024 I trust you'll figure it out. 18 00:00:58,025 --> 00:01:00,826 I would start at Balenciaga, but I'm not telling you how to do your job. 19 00:01:00,827 --> 00:01:02,561 - Hi, Stewie. - Hey, Can you knock? 20 00:01:02,562 --> 00:01:05,665 This isn't stall three at the LaGuardia men's room. 21 00:01:05,666 --> 00:01:07,533 [sighs] What are you doing? 22 00:01:07,534 --> 00:01:10,369 I'm writing a letter to Santa. You know, writing? 23 00:01:10,370 --> 00:01:12,371 What you pretend to do at Starbucks. 24 00:01:12,372 --> 00:01:15,107 Well, I don't know if you should expect too much for Christmas, 25 00:01:15,108 --> 00:01:17,376 considering you're definitely on the naughty list. 26 00:01:17,377 --> 00:01:20,279 Oh, Brian the old Stewie was on the naughty list. 27 00:01:20,280 --> 00:01:22,982 I haven't tried to kill Lois for I don't know how long. 28 00:01:22,983 --> 00:01:25,518 Letting your mother live, that's nice. 29 00:01:25,519 --> 00:01:27,553 Stewie, you do a lot of things that aren't nice 30 00:01:27,554 --> 00:01:29,221 besides trying to kill your mom. 31 00:01:29,222 --> 00:01:30,389 Oh, yeah? Name one. 32 00:01:30,390 --> 00:01:31,924 You lured Chris to a remote cabin 33 00:01:31,925 --> 00:01:34,560 and tried to drown him, because he used to sleep with Rupert. 34 00:01:34,561 --> 00:01:36,529 Crime of passion. No jury would convict. 35 00:01:36,530 --> 00:01:38,064 You cut the course at that 5k. 36 00:01:38,065 --> 00:01:40,599 You can go through a gas station if it's on a corner. 37 00:01:40,600 --> 00:01:42,234 You didn't see Wakanda Forever 38 00:01:42,235 --> 00:01:43,736 in the theater on opening weekend. 39 00:01:43,737 --> 00:01:45,371 I was still afraid of Covid. 40 00:01:45,372 --> 00:01:47,473 Not too afraid for JLo's Marry Me. 41 00:01:47,474 --> 00:01:49,342 Brian, I was the only one in that theater. 42 00:01:49,343 --> 00:01:52,879 Well, I don't know. Did you get a "save the date" for December 25 yet? 43 00:01:55,248 --> 00:01:56,349 No. 44 00:01:56,350 --> 00:01:57,950 Maybe it went to my spam folder? 45 00:01:57,951 --> 00:02:00,186 No, these are like Adam Schiff emails. 46 00:02:00,187 --> 00:02:01,654 They go right to your inbox. 47 00:02:01,655 --> 00:02:05,091 I'm sorry, Stewie, but it's looking like you're on the naughty list. 48 00:02:05,092 --> 00:02:06,092 This is bad. 49 00:02:06,093 --> 00:02:07,960 I need to turn this around before Christmas. 50 00:02:07,961 --> 00:02:10,029 I think it's a little late in the game for that. 51 00:02:10,030 --> 00:02:13,132 Lots of people do things last minute at Christmas, Brian. 52 00:02:13,133 --> 00:02:15,201 Jesus is gonna love my gift. 53 00:02:15,202 --> 00:02:17,269 - Mine, too. - Yeah. Yeah, me too. 54 00:02:17,270 --> 00:02:19,939 Hey, guys, I'm just going to, like, pull in here for a minute, 55 00:02:19,940 --> 00:02:22,709 just... just to see if they have a bathroom and whatnot. 56 00:02:25,545 --> 00:02:26,946 Good morning, employees. 57 00:02:26,947 --> 00:02:28,581 I have an exciting announcement. 58 00:02:28,582 --> 00:02:30,249 For our workplace holiday festivities, 59 00:02:30,250 --> 00:02:33,285 the brewery will partake in an office-wide white elephant. 60 00:02:33,286 --> 00:02:34,954 - Where's Angela? - Dead. 61 00:02:34,955 --> 00:02:37,556 For those unfamiliar with the rules of a white elephant gift exchange, 62 00:02:37,557 --> 00:02:41,293 I've asked gangly Judiah, Jeff Goldblum, to explain it to you. 63 00:02:41,294 --> 00:02:44,430 Yes, yes, yes. 64 00:02:44,431 --> 00:02:47,400 Welcome. Greetings and salutations. 65 00:02:47,401 --> 00:02:48,934 Yes, yes, yes. 66 00:02:48,935 --> 00:02:50,036 White elephant. 67 00:02:50,037 --> 00:02:51,203 Oh! 68 00:02:51,204 --> 00:02:52,304 'Tis the season. 69 00:02:52,305 --> 00:02:53,539 Ho ho ho! 70 00:02:53,540 --> 00:02:57,443 Merry, merry, Mary Steenburgen the Bergen Mary. 71 00:02:57,444 --> 00:02:59,311 Yes. Yes. 72 00:02:59,312 --> 00:03:00,613 [playing piano] 73 00:03:00,614 --> 00:03:05,519 Oh, ivories, tickle, tickle. 74 00:03:05,986 --> 00:03:06,986 Guchie Goo. 75 00:03:06,987 --> 00:03:10,991 Mr. Steinway, please meet Mr. Gershwin. 76 00:03:11,625 --> 00:03:13,859 ♪ I've got rhythm ♪ 77 00:03:13,860 --> 00:03:16,662 ♪ I've got music ♪ 78 00:03:16,663 --> 00:03:18,330 There's ten more hours of that 79 00:03:18,331 --> 00:03:19,765 available on the company's website. 80 00:03:19,766 --> 00:03:22,401 Is this a mandatory participation sort of thing? 81 00:03:22,402 --> 00:03:24,737 Statistically, white elephants are the best time to poop, 82 00:03:24,738 --> 00:03:27,973 because the bathroom's empty due to everyone being at the white elephant. 83 00:03:27,974 --> 00:03:29,942 Yes, everyone must participate. 84 00:03:29,943 --> 00:03:32,478 And candidly, your evaluation for the year 85 00:03:32,479 --> 00:03:33,746 largely hinges on it. 86 00:03:33,747 --> 00:03:35,481 Lastly, I'd like to remind you all 87 00:03:35,482 --> 00:03:37,983 that sex toys are not an appropriate gift. 88 00:03:37,984 --> 00:03:39,552 No matter how many times I say it, 89 00:03:39,553 --> 00:03:41,353 each year, there's always one. 90 00:03:41,354 --> 00:03:43,022 Forget sex toys. 91 00:03:43,023 --> 00:03:45,691 Need I remind you, that's how Keith from accounting got his guitar. 92 00:03:45,692 --> 00:03:47,560 My life's been a living hell ever since. 93 00:03:47,561 --> 00:03:49,829 - [door bangs open] - Somebody say Keith? 94 00:03:49,830 --> 00:03:52,565 Oh, and look here, brought my buddy with me, 95 00:03:52,566 --> 00:03:54,834 and I think he has something to say. 96 00:03:54,835 --> 00:03:56,335 Here comes the back story. 97 00:03:56,336 --> 00:03:59,805 You know, last year I looked into a telescope in the Southwest, 98 00:03:59,806 --> 00:04:01,874 changed my life forever. 99 00:04:01,875 --> 00:04:04,344 This song is called "Are they out there?" 100 00:04:06,179 --> 00:04:07,379 And it's an original. 101 00:04:07,380 --> 00:04:08,681 Obviously. 102 00:04:08,682 --> 00:04:11,251 [♪ Christmassy music playing] 103 00:04:14,855 --> 00:04:16,555 I got your text. What's so urgent? 104 00:04:16,556 --> 00:04:19,692 Did your Google alert for "David Beckham divorce" go off? 105 00:04:19,693 --> 00:04:21,994 No, but it will. Tom and Gisele's breakup 106 00:04:21,995 --> 00:04:24,763 really sent a shockwave through that tier of hotness. 107 00:04:24,764 --> 00:04:26,765 Help me carry my weapons to the trash. 108 00:04:26,766 --> 00:04:29,034 This is the end of evil Stewie, Bri. 109 00:04:29,035 --> 00:04:30,536 I'm breaking good. 110 00:04:30,537 --> 00:04:33,839 Stewie, I think you might be overreacting to this naughty and nice stuff. 111 00:04:33,840 --> 00:04:36,408 No, no, Brian. You pointed it out and you were right. 112 00:04:36,409 --> 00:04:37,543 I'm in your debt. 113 00:04:37,544 --> 00:04:39,078 Are these guns from Rick and Morty? 114 00:04:39,079 --> 00:04:41,981 Yeah, they had kind of a fire sale over there. 115 00:04:41,982 --> 00:04:44,284 [♪ Christmas music playing] 116 00:04:48,455 --> 00:04:50,222 God, this one's full of your diapers. 117 00:04:50,223 --> 00:04:52,124 Those aren't mine. Look at the size of them. 118 00:04:52,125 --> 00:04:54,226 If they're not yours, then whose are they? 119 00:04:54,227 --> 00:04:55,561 [Peter clears throat] 120 00:04:55,562 --> 00:04:57,296 It would behoove you, gentlemen, 121 00:04:57,297 --> 00:04:59,065 never to mention this again. 122 00:05:02,235 --> 00:05:04,737 [TV host] We now return to Dancing with the Stars , 123 00:05:04,738 --> 00:05:06,605 where stars is in heavy air quotes. 124 00:05:06,606 --> 00:05:09,842 Dancing the foxtrot with her partner, Maksim Chmerkovskiy, 125 00:05:09,843 --> 00:05:13,612 it's Octo-Mom's seventh child, whose name is not important. 126 00:05:13,613 --> 00:05:16,615 Okay, who wants to help me decorate the tree? 127 00:05:16,616 --> 00:05:18,150 We've got loads of time for that. 128 00:05:18,151 --> 00:05:21,587 No, we don't. It's already an unspecified date in December. 129 00:05:21,588 --> 00:05:23,088 Unspecified date in December? 130 00:05:23,089 --> 00:05:24,823 That means the white elephant's tomorrow. 131 00:05:24,824 --> 00:05:26,492 All right, Peter, calm down. 132 00:05:26,493 --> 00:05:29,293 You're not the first guy to save Christmas shopping for the last minute. 133 00:05:30,063 --> 00:05:31,064 Wow. 134 00:05:31,464 --> 00:05:33,299 Uh... What is it? 135 00:05:33,300 --> 00:05:34,600 Oh, oh, it's myrrh. 136 00:05:34,601 --> 00:05:37,870 It's a gum resin extracted from a number of small, thorny trees. 137 00:05:37,871 --> 00:05:40,940 Oh, dude, I'm obsessed with gum resin. 138 00:05:40,941 --> 00:05:42,541 Nice. 139 00:05:42,542 --> 00:05:46,780 Okay. I guess this is my birthday and Christmas present. 140 00:05:50,050 --> 00:05:53,485 There's got to be something in here I can wrap and give away. 141 00:05:53,486 --> 00:05:56,689 Kodak disk camera? Dead Dad's shoes? 142 00:05:56,690 --> 00:05:58,958 Tiny cardboard box? That's perfect. 143 00:05:58,959 --> 00:06:01,027 There's something inside. Even better. 144 00:06:02,495 --> 00:06:05,297 This could work. But what if Rebecca from sales gets it? 145 00:06:05,298 --> 00:06:08,000 It needs to be special without seeming like I tried too hard. 146 00:06:08,001 --> 00:06:10,603 And it needs to say, "maybe there's something more to this" 147 00:06:10,604 --> 00:06:11,837 without being psychotic. 148 00:06:11,838 --> 00:06:14,006 Maybe I'll get her a noose with a card that says, 149 00:06:14,007 --> 00:06:15,975 "Don't make me hang out alone." 150 00:06:15,976 --> 00:06:17,443 Nah, I'll do the brooch. 151 00:06:17,444 --> 00:06:19,145 Save the noose for Valentine's. 152 00:06:23,683 --> 00:06:25,651 Welcome to the office holiday party. 153 00:06:25,652 --> 00:06:27,019 Aka, the time of year, 154 00:06:27,020 --> 00:06:28,954 where you're required to use your lunch break 155 00:06:28,955 --> 00:06:31,123 to socialize with people you see every day. 156 00:06:31,124 --> 00:06:33,492 Stella, you drew first for the white elephant. 157 00:06:33,493 --> 00:06:34,728 So, you're up. 158 00:06:36,363 --> 00:06:37,630 Brad Garrett book. 159 00:06:37,631 --> 00:06:40,866 [man] The foreward's by Doris Roberts, God rest her soul. 160 00:06:40,867 --> 00:06:42,869 And we're off. My turn. 161 00:06:45,505 --> 00:06:48,274 What a stunning brooch. I love it. 162 00:06:48,275 --> 00:06:49,809 [phone dings] 163 00:07:02,555 --> 00:07:03,989 Griffin. It's your turn. 164 00:07:03,990 --> 00:07:06,492 All right, Peter. No matter what the next item is, 165 00:07:06,493 --> 00:07:09,595 you gotta get Lois's brooch back. No matter what. 166 00:07:09,596 --> 00:07:12,598 Oh, cool. It's a Jeff Goldblum Cameo. 167 00:07:12,599 --> 00:07:14,199 Yoink! I'll be taking that. 168 00:07:14,200 --> 00:07:16,335 It's your friend, Goldblum, here. 169 00:07:16,336 --> 00:07:19,872 The bloom on the rose, a kiss from a rose. 170 00:07:19,873 --> 00:07:23,042 Seal from Batman, 1990s, yes, yes. 171 00:07:23,043 --> 00:07:25,844 Here, wishing you a happy hump day. 172 00:07:25,845 --> 00:07:27,546 Yes. Happy. 173 00:07:27,547 --> 00:07:28,580 Happy? 174 00:07:28,581 --> 00:07:30,182 Yes. Yes. 175 00:07:30,183 --> 00:07:34,386 I'll be spending my hump day having thinner legs than my wife. 176 00:07:34,387 --> 00:07:35,255 [chuckles] 177 00:07:35,256 --> 00:07:37,090 He just kept going till his phone died. 178 00:07:44,097 --> 00:07:45,597 Good morning, family. 179 00:07:45,598 --> 00:07:47,800 Ho, ho, how's everybody doing? 180 00:07:47,801 --> 00:07:49,068 Chris, have you lost weight? 181 00:07:49,069 --> 00:07:51,537 I've put on five pounds since yesterday. 182 00:07:51,538 --> 00:07:52,738 You wear it well. 183 00:07:52,739 --> 00:07:55,407 Brian, loving the antlers you put on your Prius. 184 00:07:55,408 --> 00:07:56,742 Lot of personality. 185 00:07:56,743 --> 00:07:59,078 And Meg, wow, you look... 186 00:07:59,079 --> 00:08:02,081 like one of your three rashes is clearing up nicely. 187 00:08:02,082 --> 00:08:03,916 Stewie, this is so transparent. 188 00:08:03,917 --> 00:08:05,784 Transparent or not, I'm going to get off 189 00:08:05,785 --> 00:08:08,253 the old naughty list one good deed at a time. 190 00:08:08,254 --> 00:08:11,291 Just this morning, I gave a huge tip at Starbucks. 191 00:08:12,625 --> 00:08:14,827 Wow, a thousand dollars. Thanks. 192 00:08:14,828 --> 00:08:16,729 So how's it going to change your life? 193 00:08:16,730 --> 00:08:20,966 Oh, it's not. I'm the CEO of Starbucks doing an Undercover Boss. 194 00:08:20,967 --> 00:08:23,302 This is going straight to union busting. 195 00:08:23,303 --> 00:08:24,803 Oh. Well, then, fine. 196 00:08:24,804 --> 00:08:26,605 I'm going to start going to Coffee Bean. 197 00:08:26,606 --> 00:08:27,940 - No, you're not. - I'm not. 198 00:08:27,941 --> 00:08:29,208 Get used to it, Bri. 199 00:08:29,209 --> 00:08:31,944 The new nice Stewie is here to stay. 200 00:08:31,945 --> 00:08:33,445 You hear that, Santa? 201 00:08:33,446 --> 00:08:34,381 Oop! I'm late for my shift 202 00:08:34,382 --> 00:08:35,981 volunteering at the animal shelter 203 00:08:35,982 --> 00:08:38,484 for pets Ellen DeGeneres gave away. 204 00:08:38,485 --> 00:08:39,852 Peter, I still haven't found 205 00:08:39,853 --> 00:08:41,820 my special Christmas tree brooch. 206 00:08:41,821 --> 00:08:43,422 Have you checked the bottom of the ocean 207 00:08:43,423 --> 00:08:45,824 like that old lady who threw it around on the Titanic? 208 00:08:45,825 --> 00:08:47,960 It's the brooch I've had since childhood. 209 00:08:47,961 --> 00:08:49,428 Not ringing any bells. 210 00:08:49,429 --> 00:08:50,929 And her name was Rose. 211 00:08:50,930 --> 00:08:52,865 Oh, my God, that was Rose. 212 00:08:52,866 --> 00:08:54,466 That was the same as the lady. 213 00:08:54,467 --> 00:08:55,968 I got to rewatch that. 214 00:08:55,969 --> 00:09:00,105 When I was little, I had a serious case of pneumonia that almost killed me. 215 00:09:00,106 --> 00:09:03,342 But on December 24th, as I lay sick in bed, 216 00:09:03,343 --> 00:09:06,311 my mother pinned a Christmas tree brooch on my nightgown 217 00:09:06,312 --> 00:09:10,482 and I felt my lungs strengthen with each breath I took. 218 00:09:10,483 --> 00:09:12,351 That brooch gave me life. 219 00:09:12,352 --> 00:09:14,353 It's the most special possession I own, 220 00:09:14,354 --> 00:09:15,954 and I wanted to wear it tonight 221 00:09:15,955 --> 00:09:17,856 to your boss's holiday party. 222 00:09:17,857 --> 00:09:19,458 Can't you just get a new one at HomeGoods 223 00:09:19,459 --> 00:09:22,561 or one or the other Cheap Lady Chaos stores? 224 00:09:22,562 --> 00:09:24,863 [all screaming and yelling] 225 00:09:24,864 --> 00:09:27,132 Hi. I'm looking for a chandelier 226 00:09:27,133 --> 00:09:28,967 and some bean soup mix. 227 00:09:28,968 --> 00:09:31,671 Every aisle. That's every aisle. 228 00:09:33,706 --> 00:09:35,942 [♪ band playing Jingle Bells] 229 00:09:38,511 --> 00:09:40,712 I'm so glad you're here, because you want to be, 230 00:09:40,713 --> 00:09:42,214 and not because I'm your boss. 231 00:09:42,215 --> 00:09:45,050 Please, grab a drink and enjoy yourselves. 232 00:09:45,051 --> 00:09:47,753 Do you want to say hi to any of your work friends? 233 00:09:47,754 --> 00:09:49,354 I had the severance procedure done, 234 00:09:49,355 --> 00:09:52,158 so I wouldn't recognize any of these losers off the clock. 235 00:09:56,396 --> 00:09:58,163 - [Peter gasps] - What? What is it? 236 00:09:58,164 --> 00:10:01,333 Uh... I heard the CEO of Bed Bath and Beyond 237 00:10:01,334 --> 00:10:03,135 signed Preston's shower door. 238 00:10:03,136 --> 00:10:07,206 Uh... Susan E. Gove? Are you [bleep] me? 239 00:10:07,207 --> 00:10:09,041 Mrs. Lloyd, you're looking lovely tonight. 240 00:10:09,042 --> 00:10:10,242 What a beautiful brooch. 241 00:10:10,243 --> 00:10:11,910 You think I could see it for a moment 242 00:10:11,911 --> 00:10:13,345 and walk out of the room with it? 243 00:10:13,346 --> 00:10:16,882 My Preston gave this to me as an early Christmas present. 244 00:10:16,883 --> 00:10:18,951 I do a really funny granny character. 245 00:10:18,952 --> 00:10:20,285 Can I borrow your sweater for it? 246 00:10:20,286 --> 00:10:22,955 No, thank you. I don't like comedy. 247 00:10:22,956 --> 00:10:25,090 Griffin, I see you've met Widow Lloyd. 248 00:10:25,091 --> 00:10:26,792 Oh, I'm so sorry your dad died. 249 00:10:26,793 --> 00:10:29,094 He didn't. Her first name is Widow. 250 00:10:29,095 --> 00:10:31,598 Mother, may I have this dance? 251 00:10:34,067 --> 00:10:36,668 Damn it! How the hell am I gonna get that thing back? 252 00:10:36,669 --> 00:10:40,172 Don't worry. You'll get it. You always do. 253 00:10:40,173 --> 00:10:41,607 Aw. Thanks, moose. 254 00:10:41,608 --> 00:10:45,544 Say, is that pill you found outside doing anything yet? 255 00:10:45,545 --> 00:10:46,578 Not yet, moose. 256 00:10:46,579 --> 00:10:47,680 Not yet. 257 00:10:53,052 --> 00:10:54,253 Hey, Stewie. You busy? 258 00:10:54,254 --> 00:10:55,621 Well, it is our anniversary. 259 00:10:55,622 --> 00:10:57,923 But of course, I've always got time for a friend. 260 00:10:57,924 --> 00:10:59,391 Thanks. I just smoked a joint, 261 00:10:59,392 --> 00:11:01,960 and I'd like to run a few philosophical notions by you. 262 00:11:01,961 --> 00:11:04,263 [grimacing] Why, nothing would make me happier. 263 00:11:04,264 --> 00:11:07,599 Good, good. Did you know stars are in the past? 264 00:11:07,600 --> 00:11:09,536 We're starting with stars? 265 00:11:12,272 --> 00:11:15,475 Look around, the world's so damn Orwellian. 266 00:11:16,142 --> 00:11:17,610 You're not going anywhere. 267 00:11:20,313 --> 00:11:23,949 My point is, I think sound could be faster than light. 268 00:11:23,950 --> 00:11:25,751 Hello! Now turn on the light. 269 00:11:25,752 --> 00:11:27,519 [phone vibrating] 270 00:11:27,520 --> 00:11:30,489 Oh, crap. My Postmate called me six times. I gotta go. 271 00:11:30,490 --> 00:11:33,025 Hi, is this Ilyam? You know what? I'll come out. 272 00:11:33,026 --> 00:11:36,329 What tan $6000 car are you driving? 273 00:11:42,502 --> 00:11:44,436 Okay. If I follow him long enough, 274 00:11:44,437 --> 00:11:47,439 there's bound to be an opportunity to swipe Lois's brooch back. 275 00:11:47,440 --> 00:11:49,575 Do you have eyes on the target? Over. 276 00:11:49,576 --> 00:11:52,312 [Stewie] Whoever this is, you've stolen my walkie talkie. 277 00:11:53,980 --> 00:11:55,315 [tires screeching] 278 00:12:11,397 --> 00:12:13,131 I'll never get past the guards. 279 00:12:13,132 --> 00:12:15,667 God, the Fox News must be so loud in there. 280 00:12:15,668 --> 00:12:18,870 [woman on TV] Transgender immigrants are dropping sexy M&Ms 281 00:12:18,871 --> 00:12:20,439 from Chinese balloons. 282 00:12:20,440 --> 00:12:23,343 This is worth being disowned by my family. 283 00:12:26,779 --> 00:12:28,447 So in conclusion, Santa, 284 00:12:28,448 --> 00:12:30,515 I think you can see my remorse is genuine, 285 00:12:30,516 --> 00:12:33,085 and I believe I'm ready to re-enter society 286 00:12:33,086 --> 00:12:35,721 and find my earned place back on the nice list. 287 00:12:35,722 --> 00:12:38,257 Sincerely, Stewie Griffin. Dictated, not read. 288 00:12:38,258 --> 00:12:40,158 Read that back to me. 289 00:12:40,159 --> 00:12:42,361 Mom, I found something weird in the driveway 290 00:12:42,362 --> 00:12:44,429 next to one of Dad's giant diapers. 291 00:12:44,430 --> 00:12:45,731 [Peter] It would behoove you... 292 00:12:45,732 --> 00:12:48,234 [gasps] My vaporizer. Meg, give that to me. 293 00:12:49,802 --> 00:12:51,203 Get off me, Stewie! 294 00:12:51,204 --> 00:12:53,206 - Meg, that's not a toy. - [grunting] 295 00:13:00,046 --> 00:13:02,547 Oh, no, Meg! No! 296 00:13:02,548 --> 00:13:04,851 I hope Santa doesn't hear about this. 297 00:13:15,728 --> 00:13:17,629 Excuse me, sir. 298 00:13:17,630 --> 00:13:18,797 Busy, busy, busy. 299 00:13:18,798 --> 00:13:20,266 I'll come back. 300 00:13:20,967 --> 00:13:22,534 This is really great, man. 301 00:13:22,535 --> 00:13:26,071 Just so stiff carrying this full sack around. 302 00:13:26,072 --> 00:13:27,406 You know what I'm saying? 303 00:13:27,407 --> 00:13:29,074 Yeah. Toys are getting heavy. 304 00:13:29,075 --> 00:13:30,208 [sighs] 305 00:13:30,209 --> 00:13:31,710 - What's your name again? - Derek. 306 00:13:31,711 --> 00:13:34,414 Okay. I just want to know who not to ask for next time. 307 00:13:43,322 --> 00:13:44,489 That's Meg, all right. 308 00:13:44,490 --> 00:13:46,625 I can still smell the bowling alley calzone. 309 00:13:46,626 --> 00:13:48,293 Brian, if Santa discovers this, 310 00:13:48,294 --> 00:13:50,128 there's no way I'll make the nice list. 311 00:13:50,129 --> 00:13:51,997 Who cares about that? Meg's dead. 312 00:13:51,998 --> 00:13:53,432 Yeah, yeah. 313 00:13:53,433 --> 00:13:55,300 When do you think the cutoff is for this year's list? 314 00:13:55,301 --> 00:13:57,369 Like, he's got to be on the road already, right? 315 00:13:57,370 --> 00:13:59,204 - Stewie! - I know this is bad. 316 00:13:59,205 --> 00:14:00,305 I'll figure something out. 317 00:14:00,306 --> 00:14:02,107 Okay, and I'll stand here to make sure 318 00:14:02,108 --> 00:14:04,209 Lois doesn't vacuum up this pile of dust. 319 00:14:04,210 --> 00:14:07,447 [chuckles] I think we're okay there, Bri. 320 00:14:10,316 --> 00:14:12,351 Anybody got any Christmas Eve plans? 321 00:14:12,352 --> 00:14:14,486 I'm gonna just hang around bar parking lots, 322 00:14:14,487 --> 00:14:16,988 looking for crying women like most Christmas Eves. 323 00:14:16,989 --> 00:14:19,157 As a mailman in the holiday season, 324 00:14:19,158 --> 00:14:21,961 I have to uncomfortably linger for tips. 325 00:14:24,931 --> 00:14:25,932 [clears throat] 326 00:14:27,333 --> 00:14:29,234 Bonnie's in Cabo with her hot nephew 327 00:14:29,235 --> 00:14:31,403 I can't figure out how she's related to. 328 00:14:31,404 --> 00:14:33,905 [laughs] Bears no resemblance. 329 00:14:33,906 --> 00:14:35,307 She won't tell me his last name, 330 00:14:35,308 --> 00:14:37,075 and I don't think he owns a shirt. 331 00:14:37,076 --> 00:14:38,310 What about you, Peter? 332 00:14:38,311 --> 00:14:40,011 Got any fun Christmas Eve plans? 333 00:14:40,012 --> 00:14:42,447 Well, actually, fellas, I could really use your help. 334 00:14:42,448 --> 00:14:44,449 I need to break into the room of a woman. 335 00:14:44,450 --> 00:14:45,951 - Giggity. - In a nursing home. 336 00:14:45,952 --> 00:14:47,018 Potentially giggity. 337 00:14:47,019 --> 00:14:48,387 To steal a piece of jewelry. 338 00:14:48,388 --> 00:14:50,857 Not giggity, but by the rule of three giggities, I'm in. 339 00:14:55,061 --> 00:14:57,028 Oh, Meg, thank God Stewie figured out 340 00:14:57,029 --> 00:14:58,364 how to put you back together. 341 00:14:59,565 --> 00:15:01,700 Ta da! Pretty convincing, right? 342 00:15:01,701 --> 00:15:03,468 Stewie, God, what are you doing? 343 00:15:03,469 --> 00:15:05,437 I think it's pretty self-explanatory. 344 00:15:05,438 --> 00:15:07,372 Passing myself off as my older sister, 345 00:15:07,373 --> 00:15:09,508 since I've vaporized her into a pile of dust. 346 00:15:09,509 --> 00:15:12,110 Why are you wearing a dress? Meg never wore a dress. 347 00:15:12,111 --> 00:15:13,211 I haven't changed yet. 348 00:15:13,212 --> 00:15:14,880 And it's a kaftan, you philistine. 349 00:15:14,881 --> 00:15:17,883 You're just in time. I'm auditioning new Megs. 350 00:15:17,884 --> 00:15:19,017 These are all guys. 351 00:15:19,018 --> 00:15:20,252 Yeah. So? 352 00:15:20,253 --> 00:15:21,720 [Brian whispering] 353 00:15:21,721 --> 00:15:22,988 Oh, my stars. 354 00:15:22,989 --> 00:15:25,056 Well, that's too bad. Kevin Smith came close. 355 00:15:25,057 --> 00:15:28,060 If we ever get Meg back, she should wear hockey jerseys. 356 00:15:39,906 --> 00:15:42,407 Okay. First, we gotta get past the security guards. 357 00:15:42,408 --> 00:15:44,409 I'll distract them with seduction. 358 00:15:44,410 --> 00:15:46,478 Then we gotta get past the front desk ladies, 359 00:15:46,479 --> 00:15:48,547 I'll distract them with seduction. 360 00:15:48,548 --> 00:15:50,382 Then we gotta get past the orderlies. 361 00:15:50,383 --> 00:15:52,417 I'll also distract them with seduction. 362 00:15:52,418 --> 00:15:57,389 I think you're overestimating your seduction skills. 363 00:15:57,390 --> 00:16:00,225 Jackie, this intoxicatingly seductive gentleman 364 00:16:00,226 --> 00:16:02,093 and his three friends are here to see you. 365 00:16:02,094 --> 00:16:03,595 I stand corrected. 366 00:16:03,596 --> 00:16:04,930 - May I help you? - Yes. 367 00:16:04,931 --> 00:16:07,799 - We're here to spray the urine aroma. - Oh, okay. 368 00:16:07,800 --> 00:16:10,602 You know, I thought I was smelling other things than urine. 369 00:16:10,603 --> 00:16:12,671 Sounds like we're here just in the nick of time. 370 00:16:12,672 --> 00:16:15,374 I assure you, when we're done, it'll all be urine. 371 00:16:29,121 --> 00:16:32,424 This really was not as hard as you made it out to be. 372 00:16:32,425 --> 00:16:33,725 Okay, let's just get out of here 373 00:16:33,726 --> 00:16:35,627 and not put on her glaucoma sunglasses 374 00:16:35,628 --> 00:16:36,963 to look like terminators. 375 00:16:37,997 --> 00:16:39,464 The burning's gone. 376 00:16:39,465 --> 00:16:42,226 - Is this what eyes are supposed to feel like? - Peter, take those off. 377 00:16:43,636 --> 00:16:44,769 Oh, my God. 378 00:16:44,770 --> 00:16:47,572 You got all black, tiny little Barney Rubble eyes. 379 00:16:47,573 --> 00:16:49,908 Peter, when's the last time you got your eyes checked? 380 00:16:49,909 --> 00:16:51,743 I thought if you shampoo them every night, 381 00:16:51,744 --> 00:16:53,613 you didn't have to get them checked. 382 00:16:58,484 --> 00:17:00,418 Dear Santa, just to remind you, 383 00:17:00,419 --> 00:17:02,320 I've been a perfect angel this year 384 00:17:02,321 --> 00:17:04,490 and deserve lots and lots of presents. 385 00:17:06,325 --> 00:17:08,694 [♪ mellow music playing] 386 00:17:22,408 --> 00:17:25,677 No. You know what? I've vaporized my sister. 387 00:17:25,678 --> 00:17:27,479 I mean, her finger was on the trigger, 388 00:17:27,480 --> 00:17:29,080 but let's not get in the weeds about it. 389 00:17:29,081 --> 00:17:31,316 I know you'd expect the old me to joke about 390 00:17:31,317 --> 00:17:32,884 how gross and annoying she is. 391 00:17:32,885 --> 00:17:34,886 And how this could be seen as a good deed. 392 00:17:34,887 --> 00:17:37,956 But the honest truth is, I looked at her stocking, 393 00:17:37,957 --> 00:17:41,526 the music swelled, and now I miss her terribly. 394 00:17:41,527 --> 00:17:44,396 As I look over my list of presents I want, 395 00:17:44,397 --> 00:17:47,399 I realize I don't need any of them. 396 00:17:47,400 --> 00:17:49,702 I'd trade them all to have my sister back. 397 00:17:50,169 --> 00:17:51,436 Santa, please. 398 00:17:51,437 --> 00:17:54,306 My only wish is for Meg to be returned safely. 399 00:17:54,307 --> 00:17:56,943 I don't need anything else this year. 400 00:18:07,553 --> 00:18:09,721 That's not naughty. That's adorable. 401 00:18:09,722 --> 00:18:11,857 [♪ mellow music playing] 402 00:18:19,565 --> 00:18:21,567 [music swells] 403 00:18:29,041 --> 00:18:30,476 [gasps] 404 00:18:33,045 --> 00:18:34,312 Meg, you're back. 405 00:18:34,313 --> 00:18:36,548 Yeah. I don't know what happened last night, 406 00:18:36,549 --> 00:18:38,116 but I had a pretty crazy dream. 407 00:18:38,117 --> 00:18:40,685 And I woke up hogtied under the Christmas tree. 408 00:18:40,686 --> 00:18:43,288 Ugh! I should probably lay off the nogg next year, huh? 409 00:18:43,289 --> 00:18:44,756 You must have a lot of questions. 410 00:18:44,757 --> 00:18:47,058 Meh. As long as I get a bowling alley calzone, 411 00:18:47,059 --> 00:18:48,293 I'm straight. 412 00:18:48,294 --> 00:18:49,427 I don't believe it. 413 00:18:49,428 --> 00:18:50,895 It's a Christmas miracle. 414 00:18:50,896 --> 00:18:52,597 It's also the first night of Hanukkah. 415 00:18:52,598 --> 00:18:54,266 It's a Christmas miracle. 416 00:18:56,235 --> 00:18:58,670 Are her... Her legs on backwards? 417 00:18:58,671 --> 00:19:01,507 Yeah. Close enough. Rush job. Busy night for Santa. 418 00:19:02,074 --> 00:19:03,442 Move! Move! Move! 419 00:19:03,943 --> 00:19:05,343 Yay! A stick. 420 00:19:05,344 --> 00:19:07,045 I think that's for Brian. 421 00:19:07,046 --> 00:19:07,913 Oh. 422 00:19:07,914 --> 00:19:09,881 Lois, I got you something special. 423 00:19:09,882 --> 00:19:12,051 I know you've been missing this. 424 00:19:13,786 --> 00:19:16,221 [gasps] My Christmas brooch. 425 00:19:16,222 --> 00:19:17,589 Where did you find this? 426 00:19:17,590 --> 00:19:20,458 I could lie, but I'm gonna tell you the truth. 427 00:19:20,459 --> 00:19:22,794 - Under the couch pillow. - Peter. 428 00:19:22,795 --> 00:19:24,629 I gave it away at a white elephant at work 429 00:19:24,630 --> 00:19:26,464 and my boss gave it to his elderly mother, 430 00:19:26,465 --> 00:19:28,400 and I snuck into a nursing home with the guys 431 00:19:28,401 --> 00:19:29,434 to steal it back. 432 00:19:29,435 --> 00:19:31,069 So your Christmas gift to your wife 433 00:19:31,070 --> 00:19:32,804 is something that she already owned. 434 00:19:32,805 --> 00:19:34,739 I also got you a mouse pad that says 435 00:19:34,740 --> 00:19:36,307 "World's Greatest Mom." 436 00:19:36,308 --> 00:19:37,642 Peter, I have a laptop. 437 00:19:37,643 --> 00:19:39,778 That's fine, because I didn't really get it. 438 00:19:39,779 --> 00:19:40,746 Oh, Peter. 439 00:19:40,747 --> 00:19:41,946 The important thing is, 440 00:19:41,947 --> 00:19:44,416 we've run out of time for me to be annoyed. 441 00:19:44,417 --> 00:19:46,785 Morning-breath kiss in front of the kids? 442 00:19:46,786 --> 00:19:49,155 [♪ Christmas music playing] 443 00:20:06,472 --> 00:20:07,639 Merry Christmas. 444 00:20:07,640 --> 00:20:09,674 And no one use the credit card until June. 445 00:20:09,675 --> 00:20:10,975 You know, Peter, it seems like 446 00:20:10,976 --> 00:20:13,578 everyone got what they wanted for Christmas 447 00:20:13,579 --> 00:20:15,981 except for Mrs. Lloyd. 448 00:20:18,117 --> 00:20:20,518 [monitor beeping] 449 00:20:20,519 --> 00:20:23,722 Merry Christmas, Peter's boss's mom. 450 00:20:26,559 --> 00:20:28,793 Well, I gotta say, it feels pretty good 451 00:20:28,794 --> 00:20:31,863 doing something nice for a sweet old woman on Christmas. 452 00:20:31,864 --> 00:20:33,865 It's like that thing about when a bell rings 453 00:20:33,866 --> 00:20:35,667 and an angel gets its wings. 454 00:20:35,668 --> 00:20:37,335 What? What's that? 455 00:20:37,336 --> 00:20:38,837 From It's a Wonderful Life. 456 00:20:38,838 --> 00:20:40,438 Oh, yeah, no, I've never seen that. 457 00:20:40,439 --> 00:20:42,807 You've never seen It's a Wonderful Life? 458 00:20:42,808 --> 00:20:44,442 It starts with a big, loud bell, 459 00:20:44,443 --> 00:20:46,144 and I got scared and turned it off. 460 00:20:46,145 --> 00:20:47,779 Peter, it's a classic. 461 00:20:47,780 --> 00:20:49,347 It's about a mortgage lender... 462 00:20:49,348 --> 00:20:50,715 Always a sympathetic character. 463 00:20:50,716 --> 00:20:52,050 Who's an angry drunk 464 00:20:52,051 --> 00:20:54,552 and winds up threatening to commit suicide 465 00:20:54,553 --> 00:20:56,488 after he DUIs into a tree. 466 00:20:56,489 --> 00:20:58,389 Actually, that sounds hilarious. 467 00:20:58,390 --> 00:20:59,491 Let's watch it tonight. 468 00:20:59,492 --> 00:21:02,061 Oh, it's a date, Mr. Griffin. 469 00:21:04,730 --> 00:21:06,932 [♪ Christmas music playing] 35728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.