All language subtitles for Elevation_2024[_73844].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,025 --> 00:00:05,993 The sinkholes appeared with no warning 2 00:00:05,994 --> 00:00:07,928 - in every country in the world. -Complete chaos 3 00:00:07,929 --> 00:00:10,164 at this hour on the streets of every major city on the planet. 4 00:00:10,165 --> 00:00:11,765 They're exploding from the ground. 5 00:00:11,766 --> 00:00:13,367 It seems like, with no warning, they're exploding 6 00:00:13,368 --> 00:00:14,935 - from the ground. -Scientists say 7 00:00:14,936 --> 00:00:16,504 the creatures that emerged from the sinkholes 8 00:00:16,505 --> 00:00:18,539 may have been hibernating for thousands of years. 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,341 Their bullets merely hinder the creatures 10 00:00:20,342 --> 00:00:21,975 but don't stop them. 11 00:00:21,976 --> 00:00:23,477 Many nations have called in the military. 12 00:00:23,478 --> 00:00:25,346 ...thousands dead, no end in sight. 13 00:00:25,347 --> 00:00:27,014 People who live at high altitudes are reporting 14 00:00:27,015 --> 00:00:28,882 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 15 00:00:28,883 --> 00:00:30,818 This is Nederland, Colorado. 16 00:00:30,819 --> 00:00:32,553 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 17 00:00:32,554 --> 00:00:34,555 is completely untouched. 18 00:00:34,556 --> 00:00:36,824 Global lifeline appears to be 8,000 feet. 19 00:00:36,825 --> 00:00:38,859 Authorities are urging survivors 20 00:00:38,860 --> 00:00:40,894 to stay above that elevation. 21 00:00:40,895 --> 00:00:43,464 8,000 feet is the global lifeline. 22 00:00:43,465 --> 00:00:47,269 If you can get to high ground, go there now. 23 00:04:02,697 --> 00:04:04,732 MAN Hey, Hunter. 24 00:04:04,733 --> 00:04:06,468 Everything okay? 25 00:04:08,970 --> 00:04:10,472 Hunter? 26 00:04:17,379 --> 00:04:21,382 I just... just wanted to see other people. 27 00:04:21,383 --> 00:04:24,117 And you said most of the monsters are sleeping again. 28 00:04:24,118 --> 00:04:26,220 You're on oxygen every night. 29 00:04:27,489 --> 00:04:30,825 What if your lungs seized up when you were running away? 30 00:04:33,294 --> 00:04:34,996 I'm sorry, Dad. 31 00:04:36,998 --> 00:04:39,601 I can't lose you. 32 00:04:40,635 --> 00:04:42,803 I can't. 33 00:04:42,804 --> 00:04:45,073 I need you to understand that. 34 00:05:17,005 --> 00:05:19,474 - This one's heavy. - Yeah. 35 00:05:20,509 --> 00:05:21,976 Hold on. 36 00:05:23,277 --> 00:05:25,513 - You got it? - Yeah. 37 00:05:25,514 --> 00:05:28,482 Hey, what happened this morning? 38 00:05:28,483 --> 00:05:31,251 He went across The Line to get a better view 39 00:05:31,252 --> 00:05:32,953 of the Red Rock settlement. 40 00:05:32,954 --> 00:05:34,855 Well, he's the only kid up here. 41 00:05:34,856 --> 00:05:36,624 He's lonely. 42 00:05:36,625 --> 00:05:38,460 He's alive. 43 00:05:40,161 --> 00:05:43,130 Some of us need more than that, Will. 44 00:05:43,131 --> 00:05:44,998 I mean, we may be safe up here, 45 00:05:44,999 --> 00:05:48,302 but this mountaintop is like a prison to him. 46 00:05:50,004 --> 00:05:52,506 He didn't just go there to see Red Rock. 47 00:05:56,044 --> 00:05:57,445 WILL The Line crosses 48 00:05:57,446 --> 00:05:59,247 Elba Fire Road near there. 49 00:06:02,717 --> 00:06:04,853 It's the last place he saw his mother. 50 00:07:36,410 --> 00:07:37,811 MAN Crow's Nest Refuge reports 51 00:07:37,812 --> 00:07:39,747 they sent a party of five below The Line 52 00:07:39,748 --> 00:07:41,448 to forage for essentials. 53 00:07:41,449 --> 00:07:43,250 Nobody's come back so far, 54 00:07:43,251 --> 00:07:45,052 but they're still holding out hope. 55 00:07:45,053 --> 00:07:47,154 They asked us to send somebody out to the pinnacle 56 00:07:47,155 --> 00:07:49,122 to look for any signs they're still out there. 57 00:07:49,123 --> 00:07:50,758 What road did they take? 58 00:07:50,759 --> 00:07:53,060 Sugarloaf Run in the upper valley. 59 00:09:06,434 --> 00:09:08,068 WILL I get it. 60 00:09:08,069 --> 00:09:11,639 You trust Nina. But this is a suicide mission. 61 00:09:11,640 --> 00:09:13,707 It's not your job to save the world. 62 00:09:16,711 --> 00:09:18,712 Okay, buddy. 63 00:09:18,713 --> 00:09:20,213 I'm here. I'm here. 64 00:09:20,214 --> 00:09:22,183 Take it easy. 65 00:09:30,524 --> 00:09:33,393 All right. Deep breaths. 66 00:09:35,063 --> 00:09:37,564 Nice and easy. Deep breaths. 67 00:09:37,565 --> 00:09:39,566 Deep breaths. 68 00:09:39,567 --> 00:09:41,501 Nice and easy. 69 00:09:41,502 --> 00:09:43,070 There you go. 70 00:09:43,071 --> 00:09:44,438 Nice and easy. 71 00:09:47,709 --> 00:09:49,310 Oh, I love you, man. 72 00:10:18,940 --> 00:10:21,574 So, the hay keeps the potato warm 73 00:10:21,575 --> 00:10:23,310 as it grows out of the ground. 74 00:10:23,311 --> 00:10:25,412 When it gets cold, you put the hay over it, 75 00:10:25,413 --> 00:10:29,549 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 76 00:10:29,550 --> 00:10:30,884 All right? 77 00:10:30,885 --> 00:10:32,619 Now, it's about timing, all right? 78 00:10:32,620 --> 00:10:34,822 When you let it go... 79 00:10:34,823 --> 00:10:36,757 You have to let it go at the right moment. 80 00:10:36,758 --> 00:10:38,158 Let go of the string. 81 00:10:38,159 --> 00:10:39,660 There you go. 82 00:10:44,332 --> 00:10:45,966 WILL It's Hunter's birthday. 83 00:10:45,967 --> 00:10:49,402 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 84 00:10:49,403 --> 00:10:50,670 I have these to trade. 85 00:10:50,671 --> 00:10:52,606 It's not much, but... 86 00:10:54,876 --> 00:10:56,044 It's enough. 87 00:10:57,678 --> 00:10:59,012 HUNTER No way! 88 00:10:59,013 --> 00:11:00,413 - How'd you get this? -Come on. 89 00:11:00,414 --> 00:11:01,950 You know I got connections, man. 90 00:11:02,984 --> 00:11:04,886 Happy birthday. 91 00:11:06,454 --> 00:11:09,156 Dad, why don't you use the radio anymore? 92 00:11:09,157 --> 00:11:13,593 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 93 00:11:13,594 --> 00:11:15,295 But it's not the same as talking to them. 94 00:11:15,296 --> 00:11:17,030 It's hard enough to make enough electricity 95 00:11:17,031 --> 00:11:18,331 for the things we absolutely need, 96 00:11:18,332 --> 00:11:19,532 like your machine. 97 00:11:19,533 --> 00:11:20,934 Especially in the winter, 98 00:11:20,935 --> 00:11:22,236 with the days being so short. 99 00:11:27,641 --> 00:11:29,276 You're gonna leave, aren't you? 100 00:11:30,344 --> 00:11:31,945 That was your last filter. 101 00:11:31,946 --> 00:11:33,146 We need more. 102 00:11:33,147 --> 00:11:34,381 You get sick again... 103 00:11:34,382 --> 00:11:35,482 Then I won't get sick. 104 00:11:35,483 --> 00:11:37,418 No, it doesn't work like that. 105 00:11:39,821 --> 00:11:41,322 When? 106 00:11:42,356 --> 00:11:44,192 I'm going to be okay. 107 00:11:52,700 --> 00:11:55,335 I got 'em from Charlie. 108 00:11:55,336 --> 00:11:57,838 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 109 00:11:57,839 --> 00:11:59,139 He's 80. 110 00:11:59,140 --> 00:12:01,074 Well, after three years up here, 111 00:12:01,075 --> 00:12:02,944 I'm considering it. 112 00:12:04,545 --> 00:12:05,678 Where's Hunter? 113 00:12:05,679 --> 00:12:07,348 Sleeping. 114 00:12:11,585 --> 00:12:12,886 It's Friday night, you know. 115 00:12:12,887 --> 00:12:14,487 Is it? 116 00:12:14,488 --> 00:12:16,223 Mm-hmm. 117 00:12:16,224 --> 00:12:19,961 If this was before, what would you be doing? 118 00:12:20,962 --> 00:12:23,831 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 119 00:12:25,766 --> 00:12:28,668 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 120 00:12:28,669 --> 00:12:30,270 I wasn't. 121 00:12:30,271 --> 00:12:32,940 But Tara's family loved it. 122 00:12:32,941 --> 00:12:34,475 I hated it. 123 00:12:36,277 --> 00:12:37,946 And now I miss it. 124 00:12:48,289 --> 00:12:49,623 Goddamn it. 125 00:13:03,804 --> 00:13:06,307 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 126 00:13:30,098 --> 00:13:32,499 Hello, Nina. 127 00:13:32,500 --> 00:13:34,168 How are you? 128 00:13:36,537 --> 00:13:39,006 How's the drinking? 129 00:13:39,007 --> 00:13:41,175 Keeps me from killing myself. 130 00:13:43,344 --> 00:13:45,013 How's yours? 131 00:13:46,280 --> 00:13:48,282 Keeps me from killing you. 132 00:13:53,287 --> 00:13:55,188 I'm leaving tomorrow. 133 00:13:55,189 --> 00:13:56,657 For Boulder. 134 00:13:59,227 --> 00:14:01,761 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 135 00:14:01,762 --> 00:14:03,697 I don't have a choice. 136 00:14:06,834 --> 00:14:08,236 You'll die. 137 00:14:09,370 --> 00:14:10,972 They can't be killed. 138 00:14:11,973 --> 00:14:13,706 You believed that, you wouldn't still have 139 00:14:13,707 --> 00:14:15,743 this pirate flag on your wall. 140 00:14:17,078 --> 00:14:19,013 I found a safe way there. 141 00:14:24,152 --> 00:14:25,753 There is no safe way. 142 00:14:27,755 --> 00:14:30,023 I know every map. 143 00:14:30,024 --> 00:14:32,125 Every route. Two days' walk. 144 00:14:32,126 --> 00:14:34,428 Impossible to stay above The Line the whole time. 145 00:14:36,697 --> 00:14:37,865 Hunter's machine. 146 00:14:39,233 --> 00:14:42,069 The last filter burnt out. 147 00:14:42,070 --> 00:14:44,537 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 148 00:14:44,538 --> 00:14:46,574 But if I don't go, Hunter dies. 149 00:14:53,081 --> 00:14:54,982 The place was probably looted. 150 00:14:54,983 --> 00:14:56,383 No one had time to loot. 151 00:14:56,384 --> 00:14:58,485 You're gonna have to go below The Line 152 00:14:58,486 --> 00:14:59,586 at least a dozen times. 153 00:14:59,587 --> 00:15:00,853 You can't survive a dozen 154 00:15:00,854 --> 00:15:01,854 encounters with those things. 155 00:15:01,855 --> 00:15:03,124 You survived. 156 00:15:04,192 --> 00:15:05,325 That was luck. 157 00:15:05,326 --> 00:15:07,860 Luck is not a strategy. 158 00:15:07,861 --> 00:15:09,496 Luck won't help you. 159 00:15:09,497 --> 00:15:11,231 You're the only person who fought them and lived. 160 00:15:11,232 --> 00:15:12,865 You've studied them for years. 161 00:15:12,866 --> 00:15:14,701 - That'll help me. - So what? "Do me a favor, Nina. 162 00:15:14,702 --> 00:15:16,436 Let's go. Let's die together." 163 00:15:16,437 --> 00:15:18,938 But last year, you thought you found a way to kill them 164 00:15:18,939 --> 00:15:21,374 if you could get back to your old lab. 165 00:15:21,375 --> 00:15:22,909 That's why Tara went with you. 166 00:15:22,910 --> 00:15:24,577 I have a way to Boulder. 167 00:15:24,578 --> 00:15:27,280 It's mapped out. We only go below The Line twice. 168 00:15:27,281 --> 00:15:29,249 Twice? 169 00:15:29,250 --> 00:15:30,550 That's not possible. 170 00:15:30,551 --> 00:15:31,884 It is. 171 00:15:31,885 --> 00:15:33,086 Calway Mine. 172 00:15:33,087 --> 00:15:35,288 It goes through the mountain. 173 00:15:35,289 --> 00:15:36,623 A mine? 174 00:15:36,624 --> 00:15:37,957 A fucking mine, Will? 175 00:15:37,958 --> 00:15:40,360 That's your plan? 176 00:15:40,361 --> 00:15:41,861 That's a death trap by definition. 177 00:15:41,862 --> 00:15:43,430 My company did a big job there. 178 00:15:43,431 --> 00:15:45,398 I walked every inch. 179 00:15:45,399 --> 00:15:47,468 I know those tunnels. 180 00:15:49,637 --> 00:15:51,272 You don't know anything. 181 00:15:53,774 --> 00:15:55,108 You're desperate. 182 00:15:55,109 --> 00:15:57,077 Desperate people get killed. 183 00:15:57,078 --> 00:15:58,245 8:00 a.m. 184 00:15:58,246 --> 00:16:00,447 Cathedral Point Overlook. 185 00:16:00,448 --> 00:16:02,115 Who says I'm going? 186 00:16:02,116 --> 00:16:04,384 Everything you've done up here since day one says that. 187 00:16:04,385 --> 00:16:08,221 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 188 00:16:08,222 --> 00:16:10,490 All you think about is killing one of these things, 189 00:16:10,491 --> 00:16:13,293 and you need something from down there to do it. 190 00:16:13,294 --> 00:16:15,128 You owe me this much. 191 00:16:15,129 --> 00:16:16,497 For Tara. 192 00:16:17,931 --> 00:16:18,932 Will. 193 00:16:21,469 --> 00:16:24,971 Boulder is 2,000 feet below The Line. 194 00:16:24,972 --> 00:16:26,406 Even if you make it there, 195 00:16:26,407 --> 00:16:27,941 they'll be there waiting for you. 196 00:16:29,110 --> 00:16:31,212 It only takes one of them. 197 00:16:33,214 --> 00:16:34,648 I know. 198 00:17:08,682 --> 00:17:11,318 TARA Nina. 199 00:17:11,319 --> 00:17:13,153 Nina, it's getting closer. 200 00:17:14,355 --> 00:17:16,123 Nina! 201 00:17:16,124 --> 00:17:18,325 -It's coming this way! -Stay to the right! 202 00:17:18,326 --> 00:17:20,460 I can't hold my breath any longer. 203 00:17:20,461 --> 00:17:21,994 Shoot! Shoot! 204 00:17:23,831 --> 00:17:25,565 -No, please. -We're going down! 205 00:17:25,566 --> 00:17:28,034 -Oh, God! Oh, God! -Please. 206 00:17:30,003 --> 00:17:32,039 I-I can't... 207 00:17:48,088 --> 00:17:50,291 - Thanks. -No problem. 208 00:17:53,794 --> 00:17:55,562 I have to go tomorrow. 209 00:17:55,563 --> 00:17:58,265 He's got four days, five at the most. 210 00:17:58,266 --> 00:17:59,700 I'll stay here with him. 211 00:18:07,975 --> 00:18:09,542 Changed the zero to 200 yards, 212 00:18:09,543 --> 00:18:12,279 so you'll be able to engage 'em from further out. 213 00:18:12,280 --> 00:18:13,614 Oh. 214 00:18:14,882 --> 00:18:16,383 AP rounds. 215 00:18:16,384 --> 00:18:18,385 These are from my own personal stash. 216 00:18:18,386 --> 00:18:21,721 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 217 00:18:21,722 --> 00:18:23,423 Good luck out there. 218 00:18:23,424 --> 00:18:25,226 Thanks. 219 00:18:27,761 --> 00:18:28,962 Were you planning on telling me? 220 00:18:29,997 --> 00:18:31,564 Huh? 221 00:18:31,565 --> 00:18:33,200 You just gonna run off and get yourself killed 222 00:18:33,201 --> 00:18:35,236 without saying a word, like Tara? 223 00:18:39,139 --> 00:18:40,740 I'm sorry. That was uncalled for. 224 00:18:40,741 --> 00:18:41,808 Yeah, it was. 225 00:18:41,809 --> 00:18:42,909 - Hey, Tim? -Yeah. 226 00:18:42,910 --> 00:18:44,211 My gear? 227 00:18:44,212 --> 00:18:45,778 Katie, what are you doing? 228 00:18:45,779 --> 00:18:47,614 -Going with you. -No, you're not. 229 00:18:47,615 --> 00:18:49,316 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 230 00:18:49,317 --> 00:18:51,083 You need a partner to watch your back. 231 00:18:51,084 --> 00:18:52,652 Right. Nina's going with me. 232 00:18:52,653 --> 00:18:54,587 Oh, I'm definitely going now. 233 00:18:54,588 --> 00:18:56,122 The town needs you up here. 234 00:18:56,123 --> 00:18:57,724 And I need to see what's down there. 235 00:18:57,725 --> 00:19:00,059 Why? What's the point? 236 00:19:00,060 --> 00:19:03,663 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 237 00:19:03,664 --> 00:19:06,098 No, we don't. We can survive up here forever. 238 00:19:06,099 --> 00:19:07,567 Everyone except Hunter. 239 00:19:07,568 --> 00:19:09,802 I don't want to live like this forever, Will. 240 00:19:09,803 --> 00:19:11,504 And we both know Hunter doesn't, either. 241 00:19:11,505 --> 00:19:13,005 Well, it's not his decision to make. 242 00:19:13,006 --> 00:19:14,208 Not at eight years old. 243 00:19:15,843 --> 00:19:18,178 We're gonna have to fight them eventually, Will. 244 00:19:20,180 --> 00:19:21,849 It might as well be today. 245 00:19:33,394 --> 00:19:35,094 We don't need your help. 246 00:19:35,095 --> 00:19:36,796 You don't need anyone's help, do you, Nina? 247 00:19:36,797 --> 00:19:39,300 You ever seen one coming for you? 248 00:19:40,501 --> 00:19:42,069 Up close. 249 00:19:43,504 --> 00:19:46,139 Not just a flickering light in the distance. 250 00:19:47,908 --> 00:19:49,843 The way they tear people apart. 251 00:19:51,579 --> 00:19:53,045 Bullets bounce off them like nothing. 252 00:19:53,046 --> 00:19:55,114 Unless you hit them square in the face, 253 00:19:55,115 --> 00:19:57,084 and even then, it just gives you a few seconds to run. 254 00:20:00,721 --> 00:20:02,523 We're gonna die out there. 255 00:20:03,857 --> 00:20:05,493 But you first. 256 00:20:30,351 --> 00:20:32,319 I won't be gone long. 257 00:20:32,320 --> 00:20:33,886 That's what Mom said. 258 00:20:33,887 --> 00:20:35,255 I'm coming back. 259 00:20:36,890 --> 00:20:38,359 Promise. 260 00:20:43,464 --> 00:20:45,064 WILL We hit Alta Vista Ski Area, 261 00:20:45,065 --> 00:20:46,833 we might even use the ski lift. 262 00:20:46,834 --> 00:20:48,167 With what power? 263 00:20:48,168 --> 00:20:49,736 They have backup generators. 264 00:20:49,737 --> 00:20:51,037 Which won't work 265 00:20:51,038 --> 00:20:53,906 after sitting idle for 992 days. 266 00:20:53,907 --> 00:20:56,243 If the batteries aren't drained, I'll get it running. 267 00:21:12,960 --> 00:21:14,927 So, what's in Boulder, Nina? 268 00:21:14,928 --> 00:21:16,664 My old lab. 269 00:21:18,065 --> 00:21:20,567 I thought you were a professor at Caltech. 270 00:21:20,568 --> 00:21:22,802 Researcher. 271 00:21:22,803 --> 00:21:25,473 Can't teach kids. They're too stupid. 272 00:21:27,240 --> 00:21:30,577 Caltech students are too dumb for you? 273 00:21:30,578 --> 00:21:32,846 So what's that make us, then? 274 00:21:34,782 --> 00:21:37,485 Not Caltech students, Katie. 275 00:21:45,659 --> 00:21:47,361 You could be nice. 276 00:21:48,496 --> 00:21:49,997 At least try. 277 00:21:51,331 --> 00:21:53,333 What's wrong with not giving a shit? 278 00:22:00,140 --> 00:22:01,941 How do we know there isn't one 279 00:22:01,942 --> 00:22:04,411 hibernating down there? 280 00:22:04,412 --> 00:22:06,813 I'm not picking anything up. 281 00:22:06,814 --> 00:22:09,115 I guess that's not a compass, is it? 282 00:22:09,116 --> 00:22:10,650 No. 283 00:22:10,651 --> 00:22:12,318 Did you find a way to track 'em? 284 00:22:12,319 --> 00:22:14,187 Uh, bioelectromagnetism. 285 00:22:14,788 --> 00:22:16,288 They generate their own magnetic fields. 286 00:22:16,289 --> 00:22:17,457 Stronger than ours. 287 00:22:17,458 --> 00:22:18,792 Stronger than any animal on Earth. 288 00:22:19,793 --> 00:22:21,327 When they're within a half mile, 289 00:22:21,328 --> 00:22:22,896 the needle is drawn to them. 290 00:22:30,170 --> 00:22:32,972 So, it's two miles to the ski area? 291 00:22:32,973 --> 00:22:35,509 One mile if we cut through the forest. 292 00:22:48,656 --> 00:22:50,558 Nina, you're the expert. 293 00:22:51,992 --> 00:22:55,695 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 294 00:22:55,696 --> 00:22:58,398 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 295 00:23:00,901 --> 00:23:03,135 Anything on that? 296 00:23:03,136 --> 00:23:06,006 Nothing yet. It's quiet for now. 297 00:23:43,276 --> 00:23:45,378 Might be something we could use. 298 00:23:58,659 --> 00:24:01,027 All right. Still clear on the tracker. 299 00:24:01,028 --> 00:24:03,664 Needle moves, you say so. 300 00:24:17,477 --> 00:24:19,311 Got some ammo here. 301 00:24:19,312 --> 00:24:21,481 A few flares. 302 00:24:32,192 --> 00:24:33,627 Jackpot. 303 00:24:37,998 --> 00:24:39,966 - Huh? - You know how to use that? 304 00:24:39,967 --> 00:24:41,901 It's designed for an 18-year-old 305 00:24:41,902 --> 00:24:43,269 just out of basic training. 306 00:24:43,270 --> 00:24:44,671 I'm pretty sure I can figure it out. 307 00:24:44,672 --> 00:24:46,306 No need. 308 00:24:47,941 --> 00:24:50,677 - So you've done this before? - I'm from Texas, Will. 309 00:24:50,678 --> 00:24:51,978 Well, I'm from Louisiana. 310 00:24:51,979 --> 00:24:53,412 It doesn't mean my dad taught me 311 00:24:53,413 --> 00:24:55,616 how to use a grenade launcher. 312 00:25:04,825 --> 00:25:06,660 Nina! How's it going? 313 00:25:10,731 --> 00:25:13,365 - Nina, can we please go? - Will you two just shut up? 314 00:25:13,366 --> 00:25:14,867 I'm looking at a Reaper scale. 315 00:25:19,840 --> 00:25:21,709 If she wants to stay, just let her. 316 00:25:22,876 --> 00:25:25,344 Just let her. We don't need her anyway. 317 00:25:25,345 --> 00:25:29,015 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 318 00:25:29,016 --> 00:25:31,550 Um, fuck you, Nina. 319 00:25:31,551 --> 00:25:33,385 We both know who you're trying to fuck, Katie, 320 00:25:33,386 --> 00:25:34,854 and it's not me. 321 00:25:34,855 --> 00:25:36,455 It's your best friend's husband. 322 00:25:36,456 --> 00:25:38,157 You know what? 323 00:25:38,158 --> 00:25:40,026 Who you got killed. 324 00:25:40,027 --> 00:25:41,829 Do you remember that? 325 00:25:43,396 --> 00:25:44,496 Shit. Stop it. 326 00:25:45,532 --> 00:25:47,800 You bitch. 327 00:25:51,204 --> 00:25:52,705 I don't like you, Nina. 328 00:25:52,706 --> 00:25:54,374 I never have. 329 00:25:58,511 --> 00:26:00,513 I don't blame you, Katie. 330 00:26:05,919 --> 00:26:08,055 I'm fine. I'm fine. 331 00:26:48,228 --> 00:26:50,562 Where'd they all come from? 332 00:26:50,563 --> 00:26:52,632 Three years without us. 333 00:27:29,202 --> 00:27:30,770 Hold up. I need a minute. 334 00:27:30,771 --> 00:27:33,005 Top of the mountain's 8,000 feet. 335 00:27:33,006 --> 00:27:35,174 Ten, 15-minute hike, we're safe. 336 00:27:35,175 --> 00:27:37,977 Or I can try to get the chairlift working. 337 00:27:37,978 --> 00:27:39,679 We'd have to be faster than that. 338 00:27:41,882 --> 00:27:42,983 They're here. 339 00:27:48,488 --> 00:27:50,356 Down there. 340 00:27:50,357 --> 00:27:51,657 Run! 341 00:27:51,658 --> 00:27:52,992 We'll never make it to The Line. 342 00:27:52,993 --> 00:27:54,493 -We have to! - It's too far! 343 00:27:54,494 --> 00:27:55,962 We have to try the lift. 344 00:27:55,963 --> 00:27:57,029 What if the battery's dead? 345 00:27:57,030 --> 00:27:58,165 She's right! 346 00:28:01,434 --> 00:28:03,070 - Cover me! - Okay. 347 00:28:25,492 --> 00:28:26,559 Come on, Will. 348 00:28:30,563 --> 00:28:32,365 Come on, baby. Come on. 349 00:28:51,618 --> 00:28:54,420 Oh, shit. Come on. 350 00:29:17,878 --> 00:29:19,245 Fuck. 351 00:29:23,550 --> 00:29:25,318 Come on, come on. 352 00:29:48,108 --> 00:29:50,110 Hit the switch! 353 00:30:10,163 --> 00:30:12,332 Seventy-eight hundred feet. 354 00:30:44,231 --> 00:30:46,333 You have to jump! 355 00:30:51,204 --> 00:30:52,906 Come on, Katie! 356 00:30:54,207 --> 00:30:55,707 Go, go, go! Jump! 357 00:30:55,708 --> 00:30:56,843 Come on! 358 00:31:07,220 --> 00:31:08,354 Shit, I'm out. 359 00:31:11,391 --> 00:31:13,593 - Don't let go! - I got you. I promise. 360 00:31:15,929 --> 00:31:17,164 We're almost there. 361 00:31:23,036 --> 00:31:24,636 Hang on! 362 00:31:24,637 --> 00:31:26,172 Eight thousand! 363 00:31:26,173 --> 00:31:30,377 We made it. We made it. 364 00:31:48,195 --> 00:31:50,062 Run! Run! Run! 365 00:31:56,003 --> 00:31:57,704 Come on, Katie! 366 00:32:19,759 --> 00:32:21,394 Y'all okay? 367 00:32:22,629 --> 00:32:24,464 - Yeah. - Yeah. 368 00:32:40,080 --> 00:32:43,416 18-year-old, single malt. 369 00:32:54,161 --> 00:32:56,096 Those grenades did nothing. 370 00:33:02,302 --> 00:33:04,771 To one more night alive. 371 00:33:17,050 --> 00:33:18,551 It is different. 372 00:33:20,153 --> 00:33:22,622 Seeing them up close. 373 00:33:24,224 --> 00:33:27,327 We're not meant to share the planet with those things. 374 00:33:30,797 --> 00:33:32,632 Maybe the Jesus freaks were right. 375 00:33:33,866 --> 00:33:37,536 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 376 00:33:37,537 --> 00:33:39,638 For eating God's apple, then clear-cutting 377 00:33:39,639 --> 00:33:41,773 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 378 00:33:41,774 --> 00:33:43,942 I don't buy that. 379 00:33:43,943 --> 00:33:45,878 So what do you buy? 380 00:33:47,547 --> 00:33:50,250 They're Earth's new apex predators. 381 00:33:51,351 --> 00:33:52,985 And we're prey. 382 00:33:58,725 --> 00:34:00,993 So how do we take our place back? 383 00:34:05,398 --> 00:34:08,201 They came out of nowhere, all at once. 384 00:34:09,869 --> 00:34:11,470 No one's had a chance to study them. 385 00:34:11,471 --> 00:34:12,871 You study something long enough, 386 00:34:12,872 --> 00:34:14,306 you can figure out how to kill it. 387 00:34:14,307 --> 00:34:16,243 If it doesn't kill you first. 388 00:34:21,080 --> 00:34:23,416 A lot more of us are gonna die. 389 00:34:24,617 --> 00:34:26,753 But one day, we're gonna beat them. 390 00:34:31,424 --> 00:34:35,262 Three years, day and night, researching them. 391 00:34:36,363 --> 00:34:37,764 Something had to stand out. 392 00:34:39,799 --> 00:34:42,534 What they did when they first came out of the ground. 393 00:34:42,535 --> 00:34:44,103 Which was? 394 00:34:45,438 --> 00:34:48,607 Wipe out 95% of the world's population in a month. 395 00:34:48,608 --> 00:34:51,610 They didn't stop to eat or sleep. 396 00:34:51,611 --> 00:34:52,945 They just didn't stop. 397 00:34:54,914 --> 00:34:56,249 I don't follow. 398 00:34:57,284 --> 00:35:00,085 Predators kill to eat. 399 00:35:00,086 --> 00:35:01,887 The Reapers kill to kill. 400 00:35:01,888 --> 00:35:04,089 And they only killed us. 401 00:35:04,090 --> 00:35:06,858 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 402 00:35:06,859 --> 00:35:09,162 I don't think there's some master plan, Nina. 403 00:35:10,463 --> 00:35:11,763 Simply what you said. 404 00:35:11,764 --> 00:35:13,732 They're predators and we're prey. 405 00:35:13,733 --> 00:35:16,068 I didn't say that. Katie did. 406 00:35:17,136 --> 00:35:18,905 So what are you saying? 407 00:35:22,742 --> 00:35:25,011 Nothing. It's just a question. 408 00:35:26,179 --> 00:35:27,814 But I want an answer. 409 00:36:05,852 --> 00:36:07,854 TARA What if Nina's right? 410 00:36:09,021 --> 00:36:11,457 What if she has found a way to kill those things? 411 00:36:11,458 --> 00:36:13,124 WILL I don't believe her. 412 00:36:13,125 --> 00:36:15,427 - Why not? - She wants it too badly. 413 00:36:15,428 --> 00:36:17,663 - What does that mean? - You know what I mean. 414 00:36:17,664 --> 00:36:19,665 If anyone could figure it out, it's her. 415 00:36:19,666 --> 00:36:21,099 She's a physicist. 416 00:36:21,100 --> 00:36:22,668 Yeah, with a Messiah complex. 417 00:36:22,669 --> 00:36:24,670 Baby, that's all physicists. They make a living 418 00:36:24,671 --> 00:36:26,472 unlocking God's secrets. 419 00:36:26,473 --> 00:36:29,275 I get it. You trust her. 420 00:36:29,276 --> 00:36:31,176 But this is a suicide mission. 421 00:36:31,177 --> 00:36:32,944 It's not your job to save the world. 422 00:36:32,945 --> 00:36:35,415 - What is my job? - To stay alive. 423 00:36:36,649 --> 00:36:39,217 You would have said something different when we first met. 424 00:36:39,218 --> 00:36:42,388 That's before you almost died in childbirth 425 00:36:42,389 --> 00:36:46,892 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 426 00:36:46,893 --> 00:36:48,360 This is for Hunter. 427 00:36:48,361 --> 00:36:49,895 No, it's not. 428 00:36:49,896 --> 00:36:51,664 Not for Nina. 429 00:36:52,732 --> 00:36:54,333 This is about her wanting to be 430 00:36:54,334 --> 00:36:55,867 the first person to kill a Reaper. 431 00:36:55,868 --> 00:36:57,135 And she'll die to do it. 432 00:36:57,136 --> 00:36:58,804 She's not suicidal, Will. 433 00:36:58,805 --> 00:37:02,341 She's after immortality. 434 00:37:02,342 --> 00:37:04,476 Why can't you see that? 435 00:37:04,477 --> 00:37:06,177 She doesn't have a family. 436 00:37:06,178 --> 00:37:08,881 She's never had a family. She ca-- 437 00:37:14,421 --> 00:37:17,590 It's just a matter of time before he runs out of filters. 438 00:37:18,725 --> 00:37:20,759 That's a year from now, at least. 439 00:37:20,760 --> 00:37:22,862 And the Reapers will still be down there. 440 00:37:24,230 --> 00:37:25,765 So what's the difference? 441 00:37:27,900 --> 00:37:29,936 Another year together. 442 00:37:30,937 --> 00:37:33,373 That's the difference. 443 00:38:05,104 --> 00:38:07,105 When we come out, it'll be close to dark. 444 00:38:07,106 --> 00:38:09,875 Can't hit the city at night. 445 00:38:09,876 --> 00:38:11,743 There's a ranger station on the other side. 446 00:38:11,744 --> 00:38:14,713 We can stay there until daybreak. 447 00:38:14,714 --> 00:38:16,415 What's the plan in there? 448 00:38:16,416 --> 00:38:17,949 This is level nine. 449 00:38:17,950 --> 00:38:19,618 The ladder will take us down to level eight. 450 00:38:19,619 --> 00:38:22,554 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 451 00:38:22,555 --> 00:38:26,257 We exit at 8,023 feet, on the other side, 452 00:38:26,258 --> 00:38:29,094 12 miles west of Boulder. 453 00:38:29,095 --> 00:38:32,130 Anything below level eight is under The Line. 454 00:38:32,131 --> 00:38:33,599 We exit at 8,023 feet? 455 00:38:33,600 --> 00:38:34,867 That's right. 456 00:38:35,935 --> 00:38:37,136 How exact is that? 457 00:38:39,038 --> 00:38:41,407 Very. 458 00:38:41,408 --> 00:38:43,509 How do you know these tunnels are perfectly straight? 459 00:38:43,510 --> 00:38:45,010 That they don't bow somewhere in the middle? 460 00:38:45,011 --> 00:38:46,445 That would take us below The Line. 461 00:38:46,446 --> 00:38:48,280 Or did you not think about that? 462 00:38:52,018 --> 00:38:54,486 - Oh, you son of a bitch. - Easy. 463 00:38:54,487 --> 00:38:56,623 We're going below The Line, aren't we? 464 00:39:01,394 --> 00:39:03,229 - Will? - For how long? 465 00:39:05,031 --> 00:39:07,098 231 yards. 466 00:39:07,099 --> 00:39:09,334 What? 467 00:39:09,335 --> 00:39:12,270 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 468 00:39:12,271 --> 00:39:15,807 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 469 00:39:15,808 --> 00:39:17,308 How do you know there aren't any fissures 470 00:39:17,309 --> 00:39:19,044 that lead to the lower levels of the mine? 471 00:39:19,045 --> 00:39:21,112 You should have told us this before we left the refuge. 472 00:39:21,113 --> 00:39:22,714 It's 231 yards. 473 00:39:22,715 --> 00:39:24,850 And besides, your tracker will tell us 474 00:39:24,851 --> 00:39:26,351 if one of them is within a half a mile. 475 00:39:26,352 --> 00:39:28,620 - No, it won't. - It just did. 476 00:39:28,621 --> 00:39:30,121 Above ground. 477 00:39:30,122 --> 00:39:31,557 It's not gonna work under a mile of rock. 478 00:39:31,558 --> 00:39:34,192 It's 45 seconds. Why are you so worried? 479 00:39:34,193 --> 00:39:35,527 They come from underground, Will. 480 00:39:35,528 --> 00:39:37,563 They're built for it. We're not. 481 00:39:37,564 --> 00:39:39,364 They can see in the dark. 482 00:39:39,365 --> 00:39:41,567 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 483 00:39:41,568 --> 00:39:43,368 and will build up pretty fucking fast 484 00:39:43,369 --> 00:39:44,604 inside a fucking mine. 485 00:39:45,672 --> 00:39:47,273 Fuck. 486 00:39:49,175 --> 00:39:51,076 You swear a lot. 487 00:39:51,077 --> 00:39:53,479 Fuck you, Katie. 488 00:39:53,480 --> 00:39:55,915 - That's good. - Let's go. 489 00:41:14,226 --> 00:41:15,461 What's wrong? 490 00:41:16,495 --> 00:41:18,263 See my earlier comment about the tracker 491 00:41:18,264 --> 00:41:20,299 not working underneath a mountain. 492 00:41:54,000 --> 00:41:55,201 No. 493 00:41:56,235 --> 00:41:57,803 No. 494 00:41:57,804 --> 00:41:59,304 No, no, no, no, no. 495 00:41:59,305 --> 00:42:01,039 No! No! 496 00:42:05,044 --> 00:42:06,879 It's welded shut? 497 00:42:08,380 --> 00:42:10,016 What now? 498 00:42:14,186 --> 00:42:17,222 Climb down to level seven. 499 00:42:17,223 --> 00:42:18,990 That's below The Line, Will. 500 00:42:18,991 --> 00:42:21,360 - Yeah. - For how long? 501 00:42:23,596 --> 00:42:25,063 About a thousand yards. 502 00:42:25,064 --> 00:42:27,298 A thousand yards? 503 00:42:27,299 --> 00:42:29,200 That's ten football fields. 504 00:42:29,201 --> 00:42:30,902 I mean, how-how steep are these cliffs 505 00:42:30,903 --> 00:42:32,137 that we're trying to avoid? 506 00:42:32,138 --> 00:42:34,039 They're impassable. 507 00:42:34,040 --> 00:42:36,507 So either we climb down or we go back. 508 00:42:36,508 --> 00:42:38,544 And I'm not going back. 509 00:43:02,401 --> 00:43:04,870 Either of you guys afraid of heights? 510 00:43:04,871 --> 00:43:07,106 No, I'm afraid of monsters. 511 00:43:19,551 --> 00:43:21,753 So, what do we do when we get to the bottom? 512 00:43:21,754 --> 00:43:23,689 - We just start sprinting? - No, we can't sprint across. 513 00:43:23,690 --> 00:43:26,257 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 514 00:43:26,258 --> 00:43:28,426 Worse than that-- we'll quadruple our CO2 output, 515 00:43:28,427 --> 00:43:30,796 which they can track from a mile away. That's what that light is 516 00:43:30,797 --> 00:43:31,798 at the end of the tentacles. 517 00:43:32,231 --> 00:43:33,632 They track us like giant mosquitoes. 518 00:43:34,166 --> 00:43:36,201 Great. 519 00:43:36,202 --> 00:43:38,237 So, slow and steady. 520 00:43:39,338 --> 00:43:42,407 - Are we ready? - No. 521 00:43:42,408 --> 00:43:44,811 Just need a minute to ponder my own death. 522 00:43:48,781 --> 00:43:50,448 You're funnier than I realized. 523 00:43:50,449 --> 00:43:51,883 Thanks. 524 00:43:51,884 --> 00:43:53,953 You're smarter than I realized. 525 00:43:57,523 --> 00:43:59,725 So, where were you when they showed up? 526 00:44:03,029 --> 00:44:05,731 Well, the night before the Reapers appeared... 527 00:44:07,433 --> 00:44:09,836 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 528 00:44:11,337 --> 00:44:13,939 And he took a swing at me and broke my nose. 529 00:44:13,940 --> 00:44:15,240 - What? - Yeah. 530 00:44:15,241 --> 00:44:16,507 What'd you do? 531 00:44:16,508 --> 00:44:18,176 I hit him with a frying pan 532 00:44:18,177 --> 00:44:20,445 and stole his car and drove it to Nederland. 533 00:44:20,446 --> 00:44:22,080 That's fair. 534 00:44:22,081 --> 00:44:25,183 Anyway, next morning, 535 00:44:25,184 --> 00:44:26,918 I heard everything happening over the radio, 536 00:44:26,919 --> 00:44:29,921 so I just went straight up the fire road till the end 537 00:44:29,922 --> 00:44:32,023 and found the refuge. 538 00:44:32,024 --> 00:44:34,727 - Life's a bitch sometimes. - Yep. 539 00:44:36,829 --> 00:44:38,797 And then giant murder bugs hatch from the ground, 540 00:44:38,798 --> 00:44:41,599 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 541 00:44:41,600 --> 00:44:45,137 You should be a motivational speaker. 542 00:44:46,806 --> 00:44:48,875 Can we get down this ladder, please? 543 00:45:28,747 --> 00:45:30,449 This way. 544 00:46:00,246 --> 00:46:02,114 Hey. Hey, hey, hey. 545 00:46:03,482 --> 00:46:05,717 I think there's something back there. 546 00:46:06,785 --> 00:46:07,953 I don't see anything. 547 00:46:07,954 --> 00:46:09,989 I heard something. 548 00:46:11,723 --> 00:46:13,792 - Or maybe I'm just being crazy. - Wait. 549 00:46:14,961 --> 00:46:16,928 - Cover your light. - What? 550 00:46:16,929 --> 00:46:18,797 Please do it. 551 00:46:28,941 --> 00:46:30,776 Is that...? 552 00:46:34,246 --> 00:46:36,214 Move! 553 00:46:46,959 --> 00:46:49,460 Duck! 554 00:47:07,246 --> 00:47:09,281 Go, go, go, go! 555 00:47:16,855 --> 00:47:18,990 Oh, shit. 556 00:47:18,991 --> 00:47:21,560 Will! Will! In here! 557 00:47:24,796 --> 00:47:25,931 It ends. 558 00:47:25,932 --> 00:47:27,165 Go, go, go! 559 00:47:27,166 --> 00:47:29,368 Will, it's a dead end. Shit. 560 00:47:35,574 --> 00:47:37,342 Over here! Come on! 561 00:47:37,343 --> 00:47:39,444 Turn off your headlamps. 562 00:47:39,445 --> 00:47:41,046 They can still track us through the CO2. 563 00:47:41,047 --> 00:47:43,281 - So what do we do? - Don't breathe. 564 00:49:03,429 --> 00:49:05,763 - There's a way out! - Go, go, go! 565 00:49:05,764 --> 00:49:07,666 Go, go, go, go, go! 566 00:49:11,403 --> 00:49:13,305 Hurry! 567 00:49:15,974 --> 00:49:18,443 Go! 568 00:49:22,481 --> 00:49:24,115 Will! 569 00:49:24,116 --> 00:49:26,951 Will, Will, Will, come on. 570 00:49:26,952 --> 00:49:28,253 Come on. 571 00:49:28,254 --> 00:49:30,955 - Come on! - Come on, run! 572 00:49:30,956 --> 00:49:33,224 Katie, wait for us! Katie! 573 00:49:33,225 --> 00:49:35,261 There's an exit! 574 00:49:36,295 --> 00:49:38,163 Katie! 575 00:49:38,164 --> 00:49:39,798 Katie! 576 00:49:53,479 --> 00:49:54,812 Katie, no! 577 00:49:56,148 --> 00:49:57,283 Will! 578 00:50:03,522 --> 00:50:05,623 No. 579 00:50:11,463 --> 00:50:13,299 She's gone. 580 00:50:14,533 --> 00:50:16,168 She's gone. 581 00:50:17,969 --> 00:50:19,604 Oh, my God. 582 00:50:19,605 --> 00:50:21,939 It led right back into the tunnel we came through. 583 00:50:24,210 --> 00:50:25,976 What was she thinking? 584 00:50:28,280 --> 00:50:29,647 It's coming back. 585 00:50:29,648 --> 00:50:31,716 What's that? 586 00:50:31,717 --> 00:50:33,352 What? 587 00:50:38,657 --> 00:50:40,659 Oh, my God. It's a ladder. 588 00:50:46,698 --> 00:50:48,233 Will, come on! 589 00:51:34,112 --> 00:51:36,047 Katie. 590 00:51:39,685 --> 00:51:42,453 You still believe in God? 591 00:51:42,454 --> 00:51:44,156 I'm stubborn. 592 00:51:46,592 --> 00:51:48,427 What'd you ask for? 593 00:51:51,597 --> 00:51:53,399 Revenge. 594 00:53:25,491 --> 00:53:28,058 Looks okay. You think it'll start? 595 00:53:28,059 --> 00:53:30,561 If there's a fresh battery inside. 596 00:53:30,562 --> 00:53:34,532 Tires are kind of ratty, but it'll do. 597 00:54:24,783 --> 00:54:27,619 I must have made a thousand boxes of this stuff. 598 00:54:29,788 --> 00:54:31,889 Every night, Tara would ask Hunter 599 00:54:31,890 --> 00:54:35,225 what did he want for dinner, and every night-- 600 00:54:35,226 --> 00:54:36,762 mac and cheese. 601 00:54:37,829 --> 00:54:40,765 It's the casein, the milk protein in cheese. 602 00:54:40,766 --> 00:54:43,168 It's like an opioid, as addictive as morphine. 603 00:54:49,508 --> 00:54:51,176 Sorry. 604 00:55:02,521 --> 00:55:04,356 I really liked Tara. 605 00:55:07,859 --> 00:55:10,429 Seems like that was the last person you liked, Nina. 606 00:55:15,100 --> 00:55:17,267 Katie grew on me. 607 00:55:17,268 --> 00:55:19,671 Guess I got her killed, too. 608 00:55:21,773 --> 00:55:24,975 I should have never brought us in those mines. 609 00:55:24,976 --> 00:55:26,644 Would have been easier scaling the mountain 610 00:55:26,645 --> 00:55:29,179 with no equipment. 611 00:55:29,180 --> 00:55:31,449 You want to make her death matter? 612 00:55:31,450 --> 00:55:32,650 Don't feel guilt. 613 00:55:32,651 --> 00:55:34,686 Feel anger. 614 00:55:36,722 --> 00:55:39,189 I don't feel anything anymore. 615 00:55:39,190 --> 00:55:40,625 That's too bad. 616 00:55:40,626 --> 00:55:42,159 Anger's a terrible thing to waste. 617 00:55:42,160 --> 00:55:44,161 You would know. 618 00:55:44,162 --> 00:55:46,465 So would you. 619 00:55:50,368 --> 00:55:52,437 I don't hate you, Nina. 620 00:55:52,438 --> 00:55:54,171 Yeah, you do. 621 00:55:54,172 --> 00:55:55,974 I would. 622 00:56:00,912 --> 00:56:02,681 What's in your old lab? 623 00:56:06,051 --> 00:56:08,453 Periclase. 624 00:56:08,454 --> 00:56:10,655 Cubic version of magnesium oxide. 625 00:56:10,656 --> 00:56:12,257 Okay. 626 00:56:13,992 --> 00:56:16,527 The Reapers' scales-- they're impenetrable. 627 00:56:16,528 --> 00:56:18,896 I think it's because they're electrically charged. 628 00:56:18,897 --> 00:56:20,898 A defense mechanism, I think. 629 00:56:20,899 --> 00:56:22,267 You think? 630 00:56:24,369 --> 00:56:27,137 If I'm right, a projectile, a bullet, 631 00:56:27,138 --> 00:56:29,339 bonded with periclase, it hits them, 632 00:56:29,340 --> 00:56:31,676 and theoretically, it creates a momentary 633 00:56:31,677 --> 00:56:34,411 million-volt differential, and boom. 634 00:56:34,412 --> 00:56:36,515 Uncontrollable internal combustion. 635 00:56:37,749 --> 00:56:39,984 A magic bullet? 636 00:56:39,985 --> 00:56:42,186 That's what you've been working on all this time? 637 00:56:42,187 --> 00:56:44,555 Literally a magic bullet? 638 00:56:44,556 --> 00:56:46,356 It's not magic. It's science. 639 00:56:46,357 --> 00:56:48,826 - It's a guess. - It's a hypothesis. 640 00:56:48,827 --> 00:56:51,597 With a healthy dose of wishful thinking. 641 00:56:55,967 --> 00:56:57,736 Tara believed me. 642 00:57:01,306 --> 00:57:03,942 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 643 00:57:05,477 --> 00:57:06,944 You knew that, 644 00:57:06,945 --> 00:57:09,114 talked her into going and got them all killed. 645 00:57:10,582 --> 00:57:13,318 My wife, our friends. 646 00:57:14,820 --> 00:57:16,655 I told her not to go. 647 00:57:17,989 --> 00:57:20,659 I told her listening to you was suicide. 648 00:57:25,997 --> 00:57:28,633 And yet, here you are. 649 00:57:28,634 --> 00:57:31,803 With me, standing on that same ledge. 650 00:58:00,131 --> 00:58:01,767 Here we go. 651 00:59:18,176 --> 00:59:20,011 Jesus. 652 00:59:21,346 --> 00:59:22,914 Fifth floor. 653 00:59:36,527 --> 00:59:38,096 This way. 654 01:00:12,063 --> 01:00:13,931 Don't look. 655 01:00:13,932 --> 01:00:15,834 I have to. 656 01:00:42,160 --> 01:00:43,593 Where are they? 657 01:00:43,594 --> 01:00:45,329 There should be cases of 'em in here. 658 01:00:47,632 --> 01:00:50,234 - Was that...? - Can't tell. 659 01:00:50,235 --> 01:00:52,103 Nothing on the tracker. 660 01:00:54,039 --> 01:00:56,006 Where else could they be? 661 01:00:56,007 --> 01:00:58,008 Uh, the OR. 662 01:01:00,345 --> 01:01:02,512 That's one, no question. 663 01:01:20,331 --> 01:01:21,967 WILL Here. 664 01:01:29,975 --> 01:01:32,709 - Come on, Will, we got to go. - I know. 665 01:01:34,712 --> 01:01:36,814 Shit. It's close. 666 01:01:36,815 --> 01:01:38,416 I'm looking. I'm looking. 667 01:01:40,886 --> 01:01:42,953 I got 'em! 668 01:01:42,954 --> 01:01:44,621 All right, come on. 669 01:01:44,622 --> 01:01:46,657 Come on, come on, come on! 670 01:01:47,692 --> 01:01:49,094 Okay. 671 01:02:07,578 --> 01:02:09,214 Come on. 672 01:02:14,252 --> 01:02:16,887 Jesus fucking Christ! 673 01:02:42,047 --> 01:02:43,747 Holy fuck! 674 01:02:52,723 --> 01:02:54,559 Go. Go. 675 01:02:57,795 --> 01:02:59,630 Here! In here. 676 01:03:04,102 --> 01:03:06,971 - Now we're trapped. - No, we're not. 677 01:03:21,686 --> 01:03:23,487 Stairs. 678 01:03:23,488 --> 01:03:25,790 - What are you doing? - I'm right behind you. 679 01:04:19,077 --> 01:04:20,877 I thought I told you to run. 680 01:04:20,878 --> 01:04:22,914 And I didn't listen. 681 01:04:29,154 --> 01:04:30,888 Is it dead? 682 01:04:32,223 --> 01:04:34,025 It's not moving. 683 01:04:41,766 --> 01:04:43,167 Yeah, but... 684 01:04:43,168 --> 01:04:45,736 Right. We should get the hell out of here. 685 01:04:46,871 --> 01:04:48,238 The lab is close. 686 01:04:48,239 --> 01:04:50,240 - There's no time. - I still need periclase. 687 01:04:50,241 --> 01:04:52,242 - The magnesium oxide. - I have Hunter to think about. 688 01:04:52,243 --> 01:04:53,843 This is about more than just your son. 689 01:04:53,844 --> 01:04:55,412 There's no such thing as more than my son. 690 01:04:55,413 --> 01:04:57,181 How much time did you just buy yourself? 691 01:04:57,182 --> 01:04:59,683 Six months? A year? Then you're right back here again. 692 01:04:59,684 --> 01:05:01,685 Or we can prove that they can be killed, 693 01:05:01,686 --> 01:05:03,687 and when we fly that flag over the refuge, 694 01:05:03,688 --> 01:05:06,323 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 695 01:05:06,324 --> 01:05:08,725 The whole world will come and fight with us. 696 01:05:08,726 --> 01:05:11,528 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 697 01:05:11,529 --> 01:05:13,530 We can't live like this forever. 698 01:05:13,531 --> 01:05:15,566 Sooner or later, we have to fight them. 699 01:05:16,734 --> 01:05:18,768 But I need your help. 700 01:05:18,769 --> 01:05:20,805 I can't do this alone. 701 01:05:23,708 --> 01:05:26,043 Shit. 702 01:05:26,044 --> 01:05:27,478 Let's go. 703 01:06:28,005 --> 01:06:30,007 Scale. 704 01:06:47,058 --> 01:06:49,060 Nothing on the tracker. 705 01:06:50,061 --> 01:06:52,196 I'm gonna need five minutes. 706 01:06:52,197 --> 01:06:53,864 I'll keep watch. 707 01:07:07,378 --> 01:07:09,046 Thank God. 708 01:07:45,683 --> 01:07:47,585 I never knew you had a family. 709 01:07:51,722 --> 01:07:53,724 Well, I did. 710 01:07:55,226 --> 01:07:56,726 You never said a word. 711 01:07:56,727 --> 01:07:58,529 No. 712 01:08:06,070 --> 01:08:07,371 Let's let this dry, see what happens. 713 01:08:07,372 --> 01:08:09,206 Gonna take a few minutes. 714 01:08:09,207 --> 01:08:11,809 Figured you might want this. 715 01:08:35,766 --> 01:08:38,002 I was here when it happened. 716 01:08:40,238 --> 01:08:42,272 It was a Saturday, but... 717 01:08:42,273 --> 01:08:45,041 but my team was close to a breakthrough, 718 01:08:45,042 --> 01:08:47,544 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 719 01:08:47,545 --> 01:08:49,347 Makes 'em three times more efficient. 720 01:08:53,318 --> 01:08:56,321 That's what I was thinking about when the world ended. 721 01:08:58,122 --> 01:08:59,857 Batteries. 722 01:09:05,162 --> 01:09:08,131 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 723 01:09:08,132 --> 01:09:09,933 You ever seen kids that age play soccer? 724 01:09:09,934 --> 01:09:12,303 How they all just converge on the ball at once? 725 01:09:18,709 --> 01:09:21,779 The worst part is, I chose not to go to that game. 726 01:09:30,087 --> 01:09:32,689 My husband had been traveling for two weeks, 727 01:09:32,690 --> 01:09:35,158 and he came back. 728 01:09:35,159 --> 01:09:37,194 I was... 729 01:09:40,698 --> 01:09:43,234 I was tired of being a mom. 730 01:09:44,402 --> 01:09:47,036 But there's nothing you could have done. 731 01:09:47,037 --> 01:09:50,074 I could have held him in my arms one last time. 732 01:10:01,218 --> 01:10:03,688 I'm sure you've had the same thought about Tara. 733 01:10:09,360 --> 01:10:12,161 I never should have encouraged her to come with me. 734 01:10:12,162 --> 01:10:13,730 I was overconfident. 735 01:10:13,731 --> 01:10:15,799 I thought I'd figured out a way to hold them off, 736 01:10:15,800 --> 01:10:17,801 and I was wrong. 737 01:10:17,802 --> 01:10:19,469 If it's any consolation, I hate myself more 738 01:10:19,470 --> 01:10:22,106 than you could possibly hate me. 739 01:10:25,175 --> 01:10:28,178 I only blame you because it's easier than blaming myself. 740 01:10:29,947 --> 01:10:32,549 I knew she was going to go, 741 01:10:32,550 --> 01:10:34,585 even after I tried to stop her. 742 01:10:36,287 --> 01:10:38,221 And I let it happen. 743 01:10:38,222 --> 01:10:39,656 You can't blame yourself. 744 01:10:39,657 --> 01:10:41,692 Neither of us can. 745 01:10:42,693 --> 01:10:44,929 What's the point? 746 01:10:51,436 --> 01:10:53,438 All right. 747 01:11:13,724 --> 01:11:15,625 You tried, Nina. 748 01:11:15,626 --> 01:11:18,562 You did everything you could. 749 01:11:18,563 --> 01:11:20,029 Go home, Will. 750 01:11:20,030 --> 01:11:22,466 Go save your son. 751 01:11:22,467 --> 01:11:24,268 He's running out of time. 752 01:11:25,269 --> 01:11:27,437 - What about you? - I'm gonna stay. 753 01:11:27,438 --> 01:11:29,406 There are other things I can try. 754 01:11:29,407 --> 01:11:31,541 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 755 01:11:31,542 --> 01:11:33,109 And you got me here. 756 01:11:33,110 --> 01:11:34,744 But it didn't work, and I'm not leaving 757 01:11:34,745 --> 01:11:36,580 until it does or until they kill me first. 758 01:11:36,581 --> 01:11:38,314 - Nina... - Look, 759 01:11:38,315 --> 01:11:40,216 my car is still in the lot outside. 760 01:11:40,217 --> 01:11:43,553 If I get this right, I won't need your help to get back. 761 01:11:43,554 --> 01:11:46,255 I'll be on the road right behind you. 762 01:11:46,256 --> 01:11:49,593 If I don't... 763 01:11:49,594 --> 01:11:51,696 there's no point in you dying here with me. 764 01:11:53,598 --> 01:11:55,500 Go. 765 01:11:56,834 --> 01:11:58,503 Go be with Hunter. 766 01:14:49,640 --> 01:14:51,975 Oh, shit. Oh, shit! 767 01:15:17,134 --> 01:15:18,569 Shit. 768 01:16:28,973 --> 01:16:31,475 Oh, shit. 769 01:16:41,051 --> 01:16:43,120 Oh, shit. 770 01:17:42,880 --> 01:17:45,515 Son of a bitch. 771 01:18:04,802 --> 01:18:06,536 They're machines. 772 01:18:08,505 --> 01:18:10,673 They hunt us, but they don't eat us. 773 01:18:10,674 --> 01:18:13,109 They don't sleep. They don't breathe. 774 01:18:13,110 --> 01:18:15,812 They don't go an inch above 8,000 feet. 775 01:18:15,813 --> 01:18:17,646 That's not a living creature. 776 01:18:17,647 --> 01:18:19,917 That's programming. 777 01:18:20,985 --> 01:18:22,820 By who? 778 01:18:34,698 --> 01:18:36,600 Good shot. 779 01:18:37,667 --> 01:18:39,236 Thanks. 780 01:18:45,042 --> 01:18:47,210 Why 8,000 feet? 781 01:18:47,211 --> 01:18:49,046 I have no idea. 782 01:18:59,023 --> 01:19:01,024 Is your car still running? 783 01:19:01,025 --> 01:19:03,060 Radiator blew half a mile back. 784 01:19:04,528 --> 01:19:07,330 God, it felt amazing to kill those fuckers. 785 01:19:07,331 --> 01:19:09,866 Going to feel even better when you raise that pirate flag 786 01:19:09,867 --> 01:19:12,435 and tell the world we have a way to beat 'em. 787 01:19:33,557 --> 01:19:34,658 Dad! 788 01:19:39,096 --> 01:19:40,463 Told you I was coming back. 789 01:19:40,464 --> 01:19:42,332 I missed you so much. 790 01:19:52,676 --> 01:19:54,011 Come on. 791 01:20:16,000 --> 01:20:17,901 Oh, you see it? They did it! 792 01:20:25,775 --> 01:20:27,343 MAN Crow's Nest, this is Red Rock. 793 01:20:27,344 --> 01:20:28,811 Are you seeing what we're seeing? 794 01:20:28,812 --> 01:20:30,179 WOMAN We have line of sight... 795 01:20:30,180 --> 01:20:32,081 MAN 2 Yes. Confirmed. 796 01:20:32,082 --> 01:20:33,616 - We have clear line of sight. -Copy that. This is... 797 01:20:33,617 --> 01:20:35,685 WILL This is Lost Gulch Refuge. 798 01:20:38,222 --> 01:20:40,756 Three years ago, 799 01:20:40,757 --> 01:20:43,493 the world we knew disappeared overnight. 800 01:20:46,630 --> 01:20:49,598 We lost our homes, 801 01:20:49,599 --> 01:20:52,368 our communities 802 01:20:52,369 --> 01:20:54,871 and most of the people we loved. 803 01:20:59,476 --> 01:21:03,313 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 804 01:21:05,715 --> 01:21:08,585 But we don't have to play by those rules anymore. 805 01:21:14,191 --> 01:21:16,593 The Reapers tried to take our planet. 806 01:21:18,062 --> 01:21:22,099 They thought we'd die up here in these mountains. 807 01:21:30,740 --> 01:21:34,611 Well, we're still here. 808 01:21:57,367 --> 01:22:00,637 Sooner or later, we had to fight them. 809 01:22:03,940 --> 01:22:06,042 Might as well be today. 51704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.