All language subtitles for Elevation.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,970 The sinkholes appeared with no warning 2 00:00:05,970 --> 00:00:07,900 - in every country in the world. -Complete chaos 3 00:00:07,900 --> 00:00:10,140 at this hour on the streets of every major city on the planet. 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,740 They're exploding from the ground. 5 00:00:11,740 --> 00:00:13,340 It seems like, with no warning, they're exploding 6 00:00:13,340 --> 00:00:14,910 - from the ground. -Scientists say 7 00:00:14,910 --> 00:00:16,480 the creatures that emerged from the sinkholes 8 00:00:16,480 --> 00:00:18,510 may have been hibernating for thousands of years. 9 00:00:18,510 --> 00:00:20,320 Their bullets merely hinder the creatures 10 00:00:20,320 --> 00:00:21,950 but don't stop them. 11 00:00:21,950 --> 00:00:23,450 Many nations have called in the military. 12 00:00:23,450 --> 00:00:25,320 ...thousands dead, no end in sight. 13 00:00:25,320 --> 00:00:26,990 People who live at high altitudes are reporting 14 00:00:26,990 --> 00:00:28,860 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 15 00:00:28,860 --> 00:00:30,790 This is Nederland, Colorado. 16 00:00:30,790 --> 00:00:32,530 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 17 00:00:32,530 --> 00:00:34,530 is completely untouched. 18 00:00:34,530 --> 00:00:36,800 Global lifeline appears to be 8,000 feet. 19 00:00:36,800 --> 00:00:38,830 Authorities are urging survivors 20 00:00:38,830 --> 00:00:40,870 to stay above that elevation. 21 00:00:40,870 --> 00:00:43,440 8,000 feet is the global lifeline. 22 00:00:43,440 --> 00:00:47,240 If you can get to high ground, go there now. 23 00:04:02,670 --> 00:04:04,710 MAN Hey, Hunter. 24 00:04:04,710 --> 00:04:06,440 Everything okay? 25 00:04:08,940 --> 00:04:10,450 Hunter? 26 00:04:17,350 --> 00:04:21,360 I just... just wanted to see other people. 27 00:04:21,360 --> 00:04:24,090 And you said most of the monsters are sleeping again. 28 00:04:24,090 --> 00:04:26,190 You're on oxygen every night. 29 00:04:27,460 --> 00:04:30,800 What if your lungs seized up when you were running away? 30 00:04:33,270 --> 00:04:34,970 I'm sorry, Dad. 31 00:04:36,970 --> 00:04:39,580 I can't lose you. 32 00:04:40,610 --> 00:04:42,780 I can't. 33 00:04:42,780 --> 00:04:45,050 I need you to understand that. 34 00:05:16,980 --> 00:05:19,450 - This one's heavy. - Yeah. 35 00:05:20,480 --> 00:05:21,950 Hold on. 36 00:05:23,250 --> 00:05:25,490 - You got it? - Yeah. 37 00:05:25,490 --> 00:05:28,460 Hey, what happened this morning? 38 00:05:28,460 --> 00:05:31,230 He went across The Line to get a better view 39 00:05:31,230 --> 00:05:32,930 of the Red Rock settlement. 40 00:05:32,930 --> 00:05:34,830 Well, he's the only kid up here. 41 00:05:34,830 --> 00:05:36,600 He's lonely. 42 00:05:36,600 --> 00:05:38,430 He's alive. 43 00:05:40,140 --> 00:05:43,100 Some of us need more than that, Will. 44 00:05:43,110 --> 00:05:44,970 I mean, we may be safe up here, 45 00:05:44,970 --> 00:05:48,280 but this mountaintop is like a prison to him. 46 00:05:49,980 --> 00:05:52,480 He didn't just go there to see Red Rock. 47 00:05:56,020 --> 00:05:57,420 WILL The Line crosses 48 00:05:57,420 --> 00:05:59,220 Elba Fire Road near there. 49 00:06:02,690 --> 00:06:04,830 It's the last place he saw his mother. 50 00:07:36,380 --> 00:07:37,790 MAN Crow's Nest Refuge reports 51 00:07:37,790 --> 00:07:39,720 they sent a party of five below The Line 52 00:07:39,720 --> 00:07:41,420 to forage for essentials. 53 00:07:41,420 --> 00:07:43,220 Nobody's come back so far, 54 00:07:43,230 --> 00:07:45,030 but they're still holding out hope. 55 00:07:45,030 --> 00:07:47,130 They asked us to send somebody out to the pinnacle 56 00:07:47,130 --> 00:07:49,100 to look for any signs they're still out there. 57 00:07:49,100 --> 00:07:50,730 What road did they take? 58 00:07:50,730 --> 00:07:53,030 Sugarloaf Run in the upper valley. 59 00:09:06,410 --> 00:09:08,040 WILL I get it. 60 00:09:08,040 --> 00:09:11,610 You trust Nina. But this is a suicide mission. 61 00:09:11,610 --> 00:09:13,680 It's not your job to save the world. 62 00:09:16,690 --> 00:09:18,690 Okay, buddy. 63 00:09:18,690 --> 00:09:20,190 I'm here. I'm here. 64 00:09:20,190 --> 00:09:22,160 Take it easy. 65 00:09:30,500 --> 00:09:33,370 All right. Deep breaths. 66 00:09:35,040 --> 00:09:37,540 Nice and easy. Deep breaths. 67 00:09:37,540 --> 00:09:39,540 Deep breaths. 68 00:09:39,540 --> 00:09:41,480 Nice and easy. 69 00:09:41,480 --> 00:09:43,040 There you go. 70 00:09:43,050 --> 00:09:44,410 Nice and easy. 71 00:09:47,680 --> 00:09:49,280 Oh, I love you, man. 72 00:10:18,910 --> 00:10:21,550 So, the hay keeps the potato warm 73 00:10:21,550 --> 00:10:23,280 as it grows out of the ground. 74 00:10:23,290 --> 00:10:25,390 When it gets cold, you put the hay over it, 75 00:10:25,390 --> 00:10:29,520 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 76 00:10:29,520 --> 00:10:30,860 All right? 77 00:10:30,860 --> 00:10:32,590 Now, it's about timing, all right? 78 00:10:32,590 --> 00:10:34,800 When you let it go... 79 00:10:34,800 --> 00:10:36,730 You have to let it go at the right moment. 80 00:10:36,730 --> 00:10:38,130 Let go of the string. 81 00:10:38,130 --> 00:10:39,630 There you go. 82 00:10:44,310 --> 00:10:45,940 WILL It's Hunter's birthday. 83 00:10:45,940 --> 00:10:49,380 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 84 00:10:49,380 --> 00:10:50,640 I have these to trade. 85 00:10:50,650 --> 00:10:52,580 It's not much, but... 86 00:10:54,850 --> 00:10:56,020 It's enough. 87 00:10:57,650 --> 00:10:58,990 HUNTER No way! 88 00:10:58,990 --> 00:11:00,390 - How'd you get this? -Come on. 89 00:11:00,390 --> 00:11:01,920 You know I got connections, man. 90 00:11:02,960 --> 00:11:04,860 Happy birthday. 91 00:11:06,430 --> 00:11:09,130 Dad, why don't you use the radio anymore? 92 00:11:09,130 --> 00:11:13,570 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 93 00:11:13,570 --> 00:11:15,270 But it's not the same as talking to them. 94 00:11:15,270 --> 00:11:17,000 It's hard enough to make enough electricity 95 00:11:17,010 --> 00:11:18,310 for the things we absolutely need, 96 00:11:18,310 --> 00:11:19,510 like your machine. 97 00:11:19,510 --> 00:11:20,910 Especially in the winter, 98 00:11:20,910 --> 00:11:22,210 with the days being so short. 99 00:11:27,620 --> 00:11:29,250 You're gonna leave, aren't you? 100 00:11:30,320 --> 00:11:31,920 That was your last filter. 101 00:11:31,920 --> 00:11:33,120 We need more. 102 00:11:33,120 --> 00:11:34,360 You get sick again... 103 00:11:34,360 --> 00:11:35,460 Then I won't get sick. 104 00:11:35,460 --> 00:11:37,390 No, it doesn't work like that. 105 00:11:39,800 --> 00:11:41,300 When? 106 00:11:42,330 --> 00:11:44,170 I'm going to be okay. 107 00:11:52,670 --> 00:11:55,310 I got 'em from Charlie. 108 00:11:55,310 --> 00:11:57,810 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 109 00:11:57,810 --> 00:11:59,110 He's 80. 110 00:11:59,110 --> 00:12:01,050 Well, after three years up here, 111 00:12:01,050 --> 00:12:02,920 I'm considering it. 112 00:12:04,520 --> 00:12:05,650 Where's Hunter? 113 00:12:05,650 --> 00:12:07,320 Sleeping. 114 00:12:11,560 --> 00:12:12,860 It's Friday night, you know. 115 00:12:12,860 --> 00:12:14,460 Is it? 116 00:12:14,460 --> 00:12:16,200 Mm-hmm. 117 00:12:16,200 --> 00:12:19,940 If this was before, what would you be doing? 118 00:12:20,940 --> 00:12:23,810 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 119 00:12:25,740 --> 00:12:28,640 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 120 00:12:28,640 --> 00:12:30,240 I wasn't. 121 00:12:30,250 --> 00:12:32,910 But Tara's family loved it. 122 00:12:32,920 --> 00:12:34,450 I hated it. 123 00:12:36,250 --> 00:12:37,920 And now I miss it. 124 00:12:48,260 --> 00:12:49,600 Goddamn it. 125 00:13:03,780 --> 00:13:06,280 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 126 00:13:30,070 --> 00:13:32,470 Hello, Nina. 127 00:13:32,470 --> 00:13:34,140 How are you? 128 00:13:36,510 --> 00:13:38,980 How's the drinking? 129 00:13:38,980 --> 00:13:41,150 Keeps me from killing myself. 130 00:13:43,320 --> 00:13:44,990 How's yours? 131 00:13:46,250 --> 00:13:48,260 Keeps me from killing you. 132 00:13:53,260 --> 00:13:55,160 I'm leaving tomorrow. 133 00:13:55,160 --> 00:13:56,630 For Boulder. 134 00:13:59,200 --> 00:14:01,740 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 135 00:14:01,740 --> 00:14:03,670 I don't have a choice. 136 00:14:06,810 --> 00:14:08,210 You'll die. 137 00:14:09,340 --> 00:14:10,950 They can't be killed. 138 00:14:11,950 --> 00:14:13,680 You believed that, you wouldn't still have 139 00:14:13,680 --> 00:14:15,720 this pirate flag on your wall. 140 00:14:17,050 --> 00:14:18,990 I found a safe way there. 141 00:14:24,130 --> 00:14:25,730 There is no safe way. 142 00:14:27,730 --> 00:14:30,000 I know every map. 143 00:14:30,000 --> 00:14:32,100 Every route. Two days' walk. 144 00:14:32,100 --> 00:14:34,400 Impossible to stay above The Line the whole time. 145 00:14:36,670 --> 00:14:37,840 Hunter's machine. 146 00:14:39,210 --> 00:14:42,040 The last filter burnt out. 147 00:14:42,040 --> 00:14:44,510 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 148 00:14:44,510 --> 00:14:46,550 But if I don't go, Hunter dies. 149 00:14:53,060 --> 00:14:54,960 The place was probably looted. 150 00:14:54,960 --> 00:14:56,360 No one had time to loot. 151 00:14:56,360 --> 00:14:58,460 You're gonna have to go below The Line 152 00:14:58,460 --> 00:14:59,560 at least a dozen times. 153 00:14:59,560 --> 00:15:00,830 You can't survive a dozen 154 00:15:00,830 --> 00:15:01,830 encounters with those things. 155 00:15:01,830 --> 00:15:03,100 You survived. 156 00:15:04,170 --> 00:15:05,300 That was luck. 157 00:15:05,300 --> 00:15:07,830 Luck is not a strategy. 158 00:15:07,840 --> 00:15:09,470 Luck won't help you. 159 00:15:09,470 --> 00:15:11,210 You're the only person who fought them and lived. 160 00:15:11,210 --> 00:15:12,840 You've studied them for years. 161 00:15:12,840 --> 00:15:14,680 - That'll help me. - So what? "Do me a favor, Nina. 162 00:15:14,680 --> 00:15:16,410 Let's go. Let's die together." 163 00:15:16,410 --> 00:15:18,910 But last year, you thought you found a way to kill them 164 00:15:18,910 --> 00:15:21,350 if you could get back to your old lab. 165 00:15:21,350 --> 00:15:22,880 That's why Tara went with you. 166 00:15:22,880 --> 00:15:24,550 I have a way to Boulder. 167 00:15:24,550 --> 00:15:27,250 It's mapped out. We only go below The Line twice. 168 00:15:27,260 --> 00:15:29,220 Twice? 169 00:15:29,220 --> 00:15:30,520 That's not possible. 170 00:15:30,530 --> 00:15:31,860 It is. 171 00:15:31,860 --> 00:15:33,060 Calway Mine. 172 00:15:33,060 --> 00:15:35,260 It goes through the mountain. 173 00:15:35,260 --> 00:15:36,600 A mine? 174 00:15:36,600 --> 00:15:37,930 A fucking mine, Will? 175 00:15:37,930 --> 00:15:40,330 That's your plan? 176 00:15:40,340 --> 00:15:41,840 That's a death trap by definition. 177 00:15:41,840 --> 00:15:43,400 My company did a big job there. 178 00:15:43,410 --> 00:15:45,370 I walked every inch. 179 00:15:45,370 --> 00:15:47,440 I know those tunnels. 180 00:15:49,610 --> 00:15:51,250 You don't know anything. 181 00:15:53,750 --> 00:15:55,080 You're desperate. 182 00:15:55,080 --> 00:15:57,050 Desperate people get killed. 183 00:15:57,050 --> 00:15:58,220 8:00 a.m. 184 00:15:58,220 --> 00:16:00,420 Cathedral Point Overlook. 185 00:16:00,420 --> 00:16:02,090 Who says I'm going? 186 00:16:02,090 --> 00:16:04,360 Everything you've done up here since day one says that. 187 00:16:04,360 --> 00:16:08,200 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 188 00:16:08,200 --> 00:16:10,460 All you think about is killing one of these things, 189 00:16:10,470 --> 00:16:13,270 and you need something from down there to do it. 190 00:16:13,270 --> 00:16:15,100 You owe me this much. 191 00:16:15,100 --> 00:16:16,470 For Tara. 192 00:16:17,910 --> 00:16:18,910 Will. 193 00:16:21,440 --> 00:16:24,950 Boulder is 2,000 feet below The Line. 194 00:16:24,950 --> 00:16:26,380 Even if you make it there, 195 00:16:26,380 --> 00:16:27,920 they'll be there waiting for you. 196 00:16:29,080 --> 00:16:31,190 It only takes one of them. 197 00:16:33,190 --> 00:16:34,620 I know. 198 00:17:08,660 --> 00:17:11,290 TARA Nina. 199 00:17:11,290 --> 00:17:13,130 Nina, it's getting closer. 200 00:17:14,330 --> 00:17:16,100 Nina! 201 00:17:16,100 --> 00:17:18,300 -It's coming this way! -Stay to the right! 202 00:17:18,300 --> 00:17:20,430 I can't hold my breath any longer. 203 00:17:20,440 --> 00:17:21,970 Shoot! Shoot! 204 00:17:23,810 --> 00:17:25,540 -No, please. -We're going down! 205 00:17:25,540 --> 00:17:28,010 -Oh, God! Oh, God! -Please. 206 00:17:29,980 --> 00:17:32,010 I-I can't... 207 00:17:48,060 --> 00:17:50,270 - Thanks. -No problem. 208 00:17:53,770 --> 00:17:55,540 I have to go tomorrow. 209 00:17:55,540 --> 00:17:58,240 He's got four days, five at the most. 210 00:17:58,240 --> 00:17:59,670 I'll stay here with him. 211 00:18:07,950 --> 00:18:09,520 Changed the zero to 200 yards, 212 00:18:09,520 --> 00:18:12,250 so you'll be able to engage 'em from further out. 213 00:18:12,250 --> 00:18:13,590 Oh. 214 00:18:14,860 --> 00:18:16,360 AP rounds. 215 00:18:16,360 --> 00:18:18,360 These are from my own personal stash. 216 00:18:18,360 --> 00:18:21,700 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 217 00:18:21,700 --> 00:18:23,400 Good luck out there. 218 00:18:23,400 --> 00:18:25,200 Thanks. 219 00:18:27,740 --> 00:18:28,940 Were you planning on telling me? 220 00:18:29,970 --> 00:18:31,540 Huh? 221 00:18:31,540 --> 00:18:33,170 You just gonna run off and get yourself killed 222 00:18:33,180 --> 00:18:35,210 without saying a word, like Tara? 223 00:18:39,110 --> 00:18:40,710 I'm sorry. That was uncalled for. 224 00:18:40,720 --> 00:18:41,780 Yeah, it was. 225 00:18:41,780 --> 00:18:42,880 - Hey, Tim? -Yeah. 226 00:18:42,880 --> 00:18:44,190 My gear? 227 00:18:44,190 --> 00:18:45,750 Katie, what are you doing? 228 00:18:45,750 --> 00:18:47,590 -Going with you. -No, you're not. 229 00:18:47,590 --> 00:18:49,290 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 230 00:18:49,290 --> 00:18:51,060 You need a partner to watch your back. 231 00:18:51,060 --> 00:18:52,630 Right. Nina's going with me. 232 00:18:52,630 --> 00:18:54,560 Oh, I'm definitely going now. 233 00:18:54,560 --> 00:18:56,100 The town needs you up here. 234 00:18:56,100 --> 00:18:57,700 And I need to see what's down there. 235 00:18:57,700 --> 00:19:00,030 Why? What's the point? 236 00:19:00,030 --> 00:19:03,640 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 237 00:19:03,640 --> 00:19:06,070 No, we don't. We can survive up here forever. 238 00:19:06,070 --> 00:19:07,540 Everyone except Hunter. 239 00:19:07,540 --> 00:19:09,780 I don't want to live like this forever, Will. 240 00:19:09,780 --> 00:19:11,480 And we both know Hunter doesn't, either. 241 00:19:11,480 --> 00:19:12,980 Well, it's not his decision to make. 242 00:19:12,980 --> 00:19:14,180 Not at eight years old. 243 00:19:15,820 --> 00:19:18,150 We're gonna have to fight them eventually, Will. 244 00:19:20,150 --> 00:19:21,820 It might as well be today. 245 00:19:33,370 --> 00:19:35,070 We don't need your help. 246 00:19:35,070 --> 00:19:36,770 You don't need anyone's help, do you, Nina? 247 00:19:36,770 --> 00:19:39,270 You ever seen one coming for you? 248 00:19:40,480 --> 00:19:42,040 Up close. 249 00:19:43,480 --> 00:19:46,110 Not just a flickering light in the distance. 250 00:19:47,880 --> 00:19:49,820 The way they tear people apart. 251 00:19:51,550 --> 00:19:53,020 Bullets bounce off them like nothing. 252 00:19:53,020 --> 00:19:55,090 Unless you hit them square in the face, 253 00:19:55,090 --> 00:19:57,060 and even then, it just gives you a few seconds to run. 254 00:20:00,700 --> 00:20:02,500 We're gonna die out there. 255 00:20:03,830 --> 00:20:05,470 But you first. 256 00:20:30,330 --> 00:20:32,290 I won't be gone long. 257 00:20:32,290 --> 00:20:33,860 That's what Mom said. 258 00:20:33,860 --> 00:20:35,230 I'm coming back. 259 00:20:36,860 --> 00:20:38,330 Promise. 260 00:20:43,440 --> 00:20:45,040 WILL We hit Alta Vista Ski Area, 261 00:20:45,040 --> 00:20:46,810 we might even use the ski lift. 262 00:20:46,810 --> 00:20:48,140 With what power? 263 00:20:48,140 --> 00:20:49,710 They have backup generators. 264 00:20:49,710 --> 00:20:51,010 Which won't work 265 00:20:51,010 --> 00:20:53,880 after sitting idle for 992 days. 266 00:20:53,880 --> 00:20:56,220 If the batteries aren't drained, I'll get it running. 267 00:21:12,930 --> 00:21:14,900 So, what's in Boulder, Nina? 268 00:21:14,900 --> 00:21:16,640 My old lab. 269 00:21:18,040 --> 00:21:20,540 I thought you were a professor at Caltech. 270 00:21:20,540 --> 00:21:22,780 Researcher. 271 00:21:22,780 --> 00:21:25,450 Can't teach kids. They're too stupid. 272 00:21:27,210 --> 00:21:30,550 Caltech students are too dumb for you? 273 00:21:30,550 --> 00:21:32,820 So what's that make us, then? 274 00:21:34,760 --> 00:21:37,460 Not Caltech students, Katie. 275 00:21:45,630 --> 00:21:47,340 You could be nice. 276 00:21:48,470 --> 00:21:49,970 At least try. 277 00:21:51,310 --> 00:21:53,310 What's wrong with not giving a shit? 278 00:22:00,110 --> 00:22:01,920 How do we know there isn't one 279 00:22:01,920 --> 00:22:04,390 hibernating down there? 280 00:22:04,390 --> 00:22:06,790 I'm not picking anything up. 281 00:22:06,790 --> 00:22:09,090 I guess that's not a compass, is it? 282 00:22:09,090 --> 00:22:10,620 No. 283 00:22:10,630 --> 00:22:12,290 Did you find a way to track 'em? 284 00:22:12,290 --> 00:22:14,160 Uh, bioelectromagnetism. 285 00:22:14,760 --> 00:22:16,260 They generate their own magnetic fields. 286 00:22:16,260 --> 00:22:17,430 Stronger than ours. 287 00:22:17,430 --> 00:22:18,770 Stronger than any animal on Earth. 288 00:22:19,770 --> 00:22:21,300 When they're within a half mile, 289 00:22:21,300 --> 00:22:22,870 the needle is drawn to them. 290 00:22:30,140 --> 00:22:32,950 So, it's two miles to the ski area? 291 00:22:32,950 --> 00:22:35,480 One mile if we cut through the forest. 292 00:22:48,630 --> 00:22:50,530 Nina, you're the expert. 293 00:22:51,970 --> 00:22:55,670 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 294 00:22:55,670 --> 00:22:58,370 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 295 00:23:00,880 --> 00:23:03,110 Anything on that? 296 00:23:03,110 --> 00:23:05,980 Nothing yet. It's quiet for now. 297 00:23:43,250 --> 00:23:45,350 Might be something we could use. 298 00:23:58,630 --> 00:24:01,000 All right. Still clear on the tracker. 299 00:24:01,000 --> 00:24:03,640 Needle moves, you say so. 300 00:24:17,450 --> 00:24:19,290 Got some ammo here. 301 00:24:19,290 --> 00:24:21,460 A few flares. 302 00:24:32,170 --> 00:24:33,600 Jackpot. 303 00:24:37,970 --> 00:24:39,940 - Huh? - You know how to use that? 304 00:24:39,940 --> 00:24:41,880 It's designed for an 18-year-old 305 00:24:41,880 --> 00:24:43,240 just out of basic training. 306 00:24:43,240 --> 00:24:44,650 I'm pretty sure I can figure it out. 307 00:24:44,650 --> 00:24:46,280 No need. 308 00:24:47,920 --> 00:24:50,650 - So you've done this before? - I'm from Texas, Will. 309 00:24:50,650 --> 00:24:51,950 Well, I'm from Louisiana. 310 00:24:51,950 --> 00:24:53,390 It doesn't mean my dad taught me 311 00:24:53,390 --> 00:24:55,590 how to use a grenade launcher. 312 00:25:04,800 --> 00:25:06,630 Nina! How's it going? 313 00:25:10,710 --> 00:25:13,340 - Nina, can we please go? - Will you two just shut up? 314 00:25:13,340 --> 00:25:14,840 I'm looking at a Reaper scale. 315 00:25:19,810 --> 00:25:21,680 If she wants to stay, just let her. 316 00:25:22,850 --> 00:25:25,320 Just let her. We don't need her anyway. 317 00:25:25,320 --> 00:25:28,990 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 318 00:25:28,990 --> 00:25:31,520 Um, fuck you, Nina. 319 00:25:31,530 --> 00:25:33,360 We both know who you're trying to fuck, Katie, 320 00:25:33,360 --> 00:25:34,830 and it's not me. 321 00:25:34,830 --> 00:25:36,430 It's your best friend's husband. 322 00:25:36,430 --> 00:25:38,130 You know what? 323 00:25:38,130 --> 00:25:40,000 Who you got killed. 324 00:25:40,000 --> 00:25:41,800 Do you remember that? 325 00:25:43,370 --> 00:25:44,470 Shit. Stop it. 326 00:25:45,510 --> 00:25:47,770 You bitch. 327 00:25:51,180 --> 00:25:52,680 I don't like you, Nina. 328 00:25:52,680 --> 00:25:54,350 I never have. 329 00:25:58,490 --> 00:26:00,490 I don't blame you, Katie. 330 00:26:05,890 --> 00:26:08,030 I'm fine. I'm fine. 331 00:26:48,200 --> 00:26:50,540 Where'd they all come from? 332 00:26:50,540 --> 00:26:52,610 Three years without us. 333 00:27:29,180 --> 00:27:30,740 Hold up. I need a minute. 334 00:27:30,750 --> 00:27:32,980 Top of the mountain's 8,000 feet. 335 00:27:32,980 --> 00:27:35,150 Ten, 15-minute hike, we're safe. 336 00:27:35,150 --> 00:27:37,950 Or I can try to get the chairlift working. 337 00:27:37,950 --> 00:27:39,650 We'd have to be faster than that. 338 00:27:41,860 --> 00:27:42,960 They're here. 339 00:27:48,460 --> 00:27:50,330 Down there. 340 00:27:50,330 --> 00:27:51,630 Run! 341 00:27:51,630 --> 00:27:52,970 We'll never make it to The Line. 342 00:27:52,970 --> 00:27:54,470 -We have to! - It's too far! 343 00:27:54,470 --> 00:27:55,940 We have to try the lift. 344 00:27:55,940 --> 00:27:57,000 What if the battery's dead? 345 00:27:57,000 --> 00:27:58,140 She's right! 346 00:28:01,410 --> 00:28:03,040 - Cover me! - Okay. 347 00:28:25,470 --> 00:28:26,530 Come on, Will. 348 00:28:30,540 --> 00:28:32,340 Come on, baby. Come on. 349 00:28:51,590 --> 00:28:54,390 Oh, shit. Come on. 350 00:29:17,850 --> 00:29:19,220 Fuck. 351 00:29:23,520 --> 00:29:25,290 Come on, come on. 352 00:29:48,080 --> 00:29:50,080 Hit the switch! 353 00:30:10,140 --> 00:30:12,310 Seventy-eight hundred feet. 354 00:30:44,210 --> 00:30:46,310 You have to jump! 355 00:30:51,180 --> 00:30:52,880 Come on, Katie! 356 00:30:54,180 --> 00:30:55,680 Go, go, go! Jump! 357 00:30:55,680 --> 00:30:56,820 Come on! 358 00:31:07,190 --> 00:31:08,330 Shit, I'm out. 359 00:31:11,370 --> 00:31:13,570 - Don't let go! - I got you. I promise. 360 00:31:15,900 --> 00:31:17,140 We're almost there. 361 00:31:23,010 --> 00:31:24,610 Hang on! 362 00:31:24,610 --> 00:31:26,150 Eight thousand! 363 00:31:26,150 --> 00:31:30,350 We made it. We made it. 364 00:31:48,170 --> 00:31:50,040 Run! Run! Run! 365 00:31:55,980 --> 00:31:57,680 Come on, Katie! 366 00:32:19,730 --> 00:32:21,370 Y'all okay? 367 00:32:22,600 --> 00:32:24,440 - Yeah. - Yeah. 368 00:32:40,050 --> 00:32:43,390 18-year-old, single malt. 369 00:32:54,140 --> 00:32:56,070 Those grenades did nothing. 370 00:33:02,280 --> 00:33:04,750 To one more night alive. 371 00:33:17,020 --> 00:33:18,530 It is different. 372 00:33:20,130 --> 00:33:22,600 Seeing them up close. 373 00:33:24,200 --> 00:33:27,300 We're not meant to share the planet with those things. 374 00:33:30,770 --> 00:33:32,610 Maybe the Jesus freaks were right. 375 00:33:33,840 --> 00:33:37,510 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 376 00:33:37,510 --> 00:33:39,610 For eating God's apple, then clear-cutting 377 00:33:39,610 --> 00:33:41,750 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 378 00:33:41,750 --> 00:33:43,920 I don't buy that. 379 00:33:43,920 --> 00:33:45,850 So what do you buy? 380 00:33:47,520 --> 00:33:50,220 They're Earth's new apex predators. 381 00:33:51,330 --> 00:33:52,960 And we're prey. 382 00:33:58,700 --> 00:34:00,970 So how do we take our place back? 383 00:34:05,370 --> 00:34:08,180 They came out of nowhere, all at once. 384 00:34:09,840 --> 00:34:11,440 No one's had a chance to study them. 385 00:34:11,450 --> 00:34:12,850 You study something long enough, 386 00:34:12,850 --> 00:34:14,280 you can figure out how to kill it. 387 00:34:14,280 --> 00:34:16,220 If it doesn't kill you first. 388 00:34:21,050 --> 00:34:23,390 A lot more of us are gonna die. 389 00:34:24,590 --> 00:34:26,730 But one day, we're gonna beat them. 390 00:34:31,400 --> 00:34:35,240 Three years, day and night, researching them. 391 00:34:36,340 --> 00:34:37,740 Something had to stand out. 392 00:34:39,770 --> 00:34:42,510 What they did when they first came out of the ground. 393 00:34:42,510 --> 00:34:44,080 Which was? 394 00:34:45,410 --> 00:34:48,580 Wipe out 95% of the world's population in a month. 395 00:34:48,580 --> 00:34:51,580 They didn't stop to eat or sleep. 396 00:34:51,590 --> 00:34:52,920 They just didn't stop. 397 00:34:54,890 --> 00:34:56,220 I don't follow. 398 00:34:57,260 --> 00:35:00,060 Predators kill to eat. 399 00:35:00,060 --> 00:35:01,860 The Reapers kill to kill. 400 00:35:01,860 --> 00:35:04,060 And they only killed us. 401 00:35:04,060 --> 00:35:06,830 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 402 00:35:06,830 --> 00:35:09,140 I don't think there's some master plan, Nina. 403 00:35:10,440 --> 00:35:11,740 Simply what you said. 404 00:35:11,740 --> 00:35:13,710 They're predators and we're prey. 405 00:35:13,710 --> 00:35:16,040 I didn't say that. Katie did. 406 00:35:17,110 --> 00:35:18,880 So what are you saying? 407 00:35:22,720 --> 00:35:24,990 Nothing. It's just a question. 408 00:35:26,150 --> 00:35:27,790 But I want an answer. 409 00:36:05,830 --> 00:36:07,830 TARA What if Nina's right? 410 00:36:09,000 --> 00:36:11,430 What if she has found a way to kill those things? 411 00:36:11,430 --> 00:36:13,100 WILL I don't believe her. 412 00:36:13,100 --> 00:36:15,400 - Why not? - She wants it too badly. 413 00:36:15,400 --> 00:36:17,640 - What does that mean? - You know what I mean. 414 00:36:17,640 --> 00:36:19,640 If anyone could figure it out, it's her. 415 00:36:19,640 --> 00:36:21,070 She's a physicist. 416 00:36:21,070 --> 00:36:22,640 Yeah, with a Messiah complex. 417 00:36:22,640 --> 00:36:24,640 Baby, that's all physicists. They make a living 418 00:36:24,650 --> 00:36:26,450 unlocking God's secrets. 419 00:36:26,450 --> 00:36:29,250 I get it. You trust her. 420 00:36:29,250 --> 00:36:31,150 But this is a suicide mission. 421 00:36:31,150 --> 00:36:32,920 It's not your job to save the world. 422 00:36:32,920 --> 00:36:35,390 - What is my job? - To stay alive. 423 00:36:36,620 --> 00:36:39,190 You would have said something different when we first met. 424 00:36:39,190 --> 00:36:42,360 That's before you almost died in childbirth 425 00:36:42,360 --> 00:36:46,870 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 426 00:36:46,870 --> 00:36:48,330 This is for Hunter. 427 00:36:48,340 --> 00:36:49,870 No, it's not. 428 00:36:49,870 --> 00:36:51,640 Not for Nina. 429 00:36:52,710 --> 00:36:54,310 This is about her wanting to be 430 00:36:54,310 --> 00:36:55,840 the first person to kill a Reaper. 431 00:36:55,840 --> 00:36:57,110 And she'll die to do it. 432 00:36:57,110 --> 00:36:58,780 She's not suicidal, Will. 433 00:36:58,780 --> 00:37:02,320 She's after immortality. 434 00:37:02,320 --> 00:37:04,450 Why can't you see that? 435 00:37:04,450 --> 00:37:06,150 She doesn't have a family. 436 00:37:06,150 --> 00:37:08,860 She's never had a family. She ca-- 437 00:37:14,400 --> 00:37:17,560 It's just a matter of time before he runs out of filters. 438 00:37:18,700 --> 00:37:20,730 That's a year from now, at least. 439 00:37:20,730 --> 00:37:22,840 And the Reapers will still be down there. 440 00:37:24,200 --> 00:37:25,740 So what's the difference? 441 00:37:27,870 --> 00:37:29,910 Another year together. 442 00:37:30,910 --> 00:37:33,350 That's the difference. 443 00:38:05,080 --> 00:38:07,080 When we come out, it'll be close to dark. 444 00:38:07,080 --> 00:38:09,850 Can't hit the city at night. 445 00:38:09,850 --> 00:38:11,720 There's a ranger station on the other side. 446 00:38:11,720 --> 00:38:14,690 We can stay there until daybreak. 447 00:38:14,690 --> 00:38:16,390 What's the plan in there? 448 00:38:16,390 --> 00:38:17,920 This is level nine. 449 00:38:17,920 --> 00:38:19,590 The ladder will take us down to level eight. 450 00:38:19,590 --> 00:38:22,530 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 451 00:38:22,530 --> 00:38:26,230 We exit at 8,023 feet, on the other side, 452 00:38:26,230 --> 00:38:29,070 12 miles west of Boulder. 453 00:38:29,070 --> 00:38:32,100 Anything below level eight is under The Line. 454 00:38:32,110 --> 00:38:33,570 We exit at 8,023 feet? 455 00:38:33,570 --> 00:38:34,840 That's right. 456 00:38:35,910 --> 00:38:37,110 How exact is that? 457 00:38:39,010 --> 00:38:41,380 Very. 458 00:38:41,380 --> 00:38:43,480 How do you know these tunnels are perfectly straight? 459 00:38:43,480 --> 00:38:44,980 That they don't bow somewhere in the middle? 460 00:38:44,990 --> 00:38:46,420 That would take us below The Line. 461 00:38:46,420 --> 00:38:48,250 Or did you not think about that? 462 00:38:51,990 --> 00:38:54,460 - Oh, you son of a bitch. - Easy. 463 00:38:54,460 --> 00:38:56,600 We're going below The Line, aren't we? 464 00:39:01,370 --> 00:39:03,200 - Will? - For how long? 465 00:39:05,010 --> 00:39:07,070 231 yards. 466 00:39:07,070 --> 00:39:09,310 What? 467 00:39:09,310 --> 00:39:12,240 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 468 00:39:12,250 --> 00:39:15,780 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 469 00:39:15,780 --> 00:39:17,280 How do you know there aren't any fissures 470 00:39:17,280 --> 00:39:19,020 that lead to the lower levels of the mine? 471 00:39:19,020 --> 00:39:21,090 You should have told us this before we left the refuge. 472 00:39:21,090 --> 00:39:22,690 It's 231 yards. 473 00:39:22,690 --> 00:39:24,820 And besides, your tracker will tell us 474 00:39:24,830 --> 00:39:26,330 if one of them is within a half a mile. 475 00:39:26,330 --> 00:39:28,590 - No, it won't. - It just did. 476 00:39:28,600 --> 00:39:30,100 Above ground. 477 00:39:30,100 --> 00:39:31,530 It's not gonna work under a mile of rock. 478 00:39:31,530 --> 00:39:34,170 It's 45 seconds. Why are you so worried? 479 00:39:34,170 --> 00:39:35,500 They come from underground, Will. 480 00:39:35,500 --> 00:39:37,540 They're built for it. We're not. 481 00:39:37,540 --> 00:39:39,340 They can see in the dark. 482 00:39:39,340 --> 00:39:41,540 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 483 00:39:41,540 --> 00:39:43,340 and will build up pretty fucking fast 484 00:39:43,340 --> 00:39:44,580 inside a fucking mine. 485 00:39:45,650 --> 00:39:47,250 Fuck. 486 00:39:49,150 --> 00:39:51,050 You swear a lot. 487 00:39:51,050 --> 00:39:53,450 Fuck you, Katie. 488 00:39:53,450 --> 00:39:55,890 - That's good. - Let's go. 489 00:41:14,200 --> 00:41:15,440 What's wrong? 490 00:41:16,470 --> 00:41:18,240 See my earlier comment about the tracker 491 00:41:18,240 --> 00:41:20,270 not working underneath a mountain. 492 00:41:53,970 --> 00:41:55,180 No. 493 00:41:56,210 --> 00:41:57,780 No. 494 00:41:57,780 --> 00:41:59,280 No, no, no, no, no. 495 00:41:59,280 --> 00:42:01,010 No! No! 496 00:42:05,020 --> 00:42:06,850 It's welded shut? 497 00:42:08,350 --> 00:42:09,990 What now? 498 00:42:14,160 --> 00:42:17,200 Climb down to level seven. 499 00:42:17,200 --> 00:42:18,960 That's below The Line, Will. 500 00:42:18,970 --> 00:42:21,330 - Yeah. - For how long? 501 00:42:23,570 --> 00:42:25,040 About a thousand yards. 502 00:42:25,040 --> 00:42:27,270 A thousand yards? 503 00:42:27,270 --> 00:42:29,170 That's ten football fields. 504 00:42:29,180 --> 00:42:30,880 I mean, how-how steep are these cliffs 505 00:42:30,880 --> 00:42:32,110 that we're trying to avoid? 506 00:42:32,110 --> 00:42:34,010 They're impassable. 507 00:42:34,010 --> 00:42:36,480 So either we climb down or we go back. 508 00:42:36,480 --> 00:42:38,520 And I'm not going back. 509 00:43:02,380 --> 00:43:04,840 Either of you guys afraid of heights? 510 00:43:04,850 --> 00:43:07,080 No, I'm afraid of monsters. 511 00:43:19,530 --> 00:43:21,730 So, what do we do when we get to the bottom? 512 00:43:21,730 --> 00:43:23,660 - We just start sprinting? - No, we can't sprint across. 513 00:43:23,660 --> 00:43:26,230 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 514 00:43:26,230 --> 00:43:28,400 Worse than that-- we'll quadruple our CO2 output, 515 00:43:28,400 --> 00:43:30,770 which they can track from a mile away. That's what that light is 516 00:43:30,770 --> 00:43:31,770 at the end of the tentacles. 517 00:43:32,210 --> 00:43:33,610 They track us like giant mosquitoes. 518 00:43:34,140 --> 00:43:36,180 Great. 519 00:43:36,180 --> 00:43:38,210 So, slow and steady. 520 00:43:39,310 --> 00:43:42,380 - Are we ready? - No. 521 00:43:42,380 --> 00:43:44,790 Just need a minute to ponder my own death. 522 00:43:48,760 --> 00:43:50,420 You're funnier than I realized. 523 00:43:50,420 --> 00:43:51,860 Thanks. 524 00:43:51,860 --> 00:43:53,930 You're smarter than I realized. 525 00:43:57,500 --> 00:43:59,700 So, where were you when they showed up? 526 00:44:03,000 --> 00:44:05,710 Well, the night before the Reapers appeared... 527 00:44:07,410 --> 00:44:09,810 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 528 00:44:11,310 --> 00:44:13,910 And he took a swing at me and broke my nose. 529 00:44:13,910 --> 00:44:15,210 - What? - Yeah. 530 00:44:15,220 --> 00:44:16,480 What'd you do? 531 00:44:16,480 --> 00:44:18,150 I hit him with a frying pan 532 00:44:18,150 --> 00:44:20,420 and stole his car and drove it to Nederland. 533 00:44:20,420 --> 00:44:22,050 That's fair. 534 00:44:22,060 --> 00:44:25,160 Anyway, next morning, 535 00:44:25,160 --> 00:44:26,890 I heard everything happening over the radio, 536 00:44:26,890 --> 00:44:29,900 so I just went straight up the fire road till the end 537 00:44:29,900 --> 00:44:32,000 and found the refuge. 538 00:44:32,000 --> 00:44:34,700 - Life's a bitch sometimes. - Yep. 539 00:44:36,800 --> 00:44:38,770 And then giant murder bugs hatch from the ground, 540 00:44:38,770 --> 00:44:41,570 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 541 00:44:41,570 --> 00:44:45,110 You should be a motivational speaker. 542 00:44:46,780 --> 00:44:48,850 Can we get down this ladder, please? 543 00:45:28,720 --> 00:45:30,420 This way. 544 00:46:00,220 --> 00:46:02,090 Hey. Hey, hey, hey. 545 00:46:03,460 --> 00:46:05,690 I think there's something back there. 546 00:46:06,760 --> 00:46:07,930 I don't see anything. 547 00:46:07,930 --> 00:46:09,960 I heard something. 548 00:46:11,700 --> 00:46:13,770 - Or maybe I'm just being crazy. - Wait. 549 00:46:14,940 --> 00:46:16,900 - Cover your light. - What? 550 00:46:16,900 --> 00:46:18,770 Please do it. 551 00:46:28,920 --> 00:46:30,750 Is that...? 552 00:46:34,220 --> 00:46:36,190 Move! 553 00:46:46,930 --> 00:46:49,430 Duck! 554 00:47:07,220 --> 00:47:09,260 Go, go, go, go! 555 00:47:16,830 --> 00:47:18,960 Oh, shit. 556 00:47:18,970 --> 00:47:21,530 Will! Will! In here! 557 00:47:24,770 --> 00:47:25,910 It ends. 558 00:47:25,910 --> 00:47:27,140 Go, go, go! 559 00:47:27,140 --> 00:47:29,340 Will, it's a dead end. Shit. 560 00:47:35,550 --> 00:47:37,320 Over here! Come on! 561 00:47:37,320 --> 00:47:39,420 Turn off your headlamps. 562 00:47:39,420 --> 00:47:41,020 They can still track us through the CO2. 563 00:47:41,020 --> 00:47:43,260 - So what do we do? - Don't breathe. 564 00:49:03,400 --> 00:49:05,740 - There's a way out! - Go, go, go! 565 00:49:05,740 --> 00:49:07,640 Go, go, go, go, go! 566 00:49:11,380 --> 00:49:13,280 Hurry! 567 00:49:15,950 --> 00:49:18,420 Go! 568 00:49:22,460 --> 00:49:24,090 Will! 569 00:49:24,090 --> 00:49:26,930 Will, Will, Will, come on. 570 00:49:26,930 --> 00:49:28,230 Come on. 571 00:49:28,230 --> 00:49:30,930 - Come on! - Come on, run! 572 00:49:30,930 --> 00:49:33,200 Katie, wait for us! Katie! 573 00:49:33,200 --> 00:49:35,240 There's an exit! 574 00:49:36,270 --> 00:49:38,140 Katie! 575 00:49:38,140 --> 00:49:39,770 Katie! 576 00:49:53,450 --> 00:49:54,790 Katie, no! 577 00:49:56,120 --> 00:49:57,260 Will! 578 00:50:03,500 --> 00:50:05,600 No. 579 00:50:11,440 --> 00:50:13,270 She's gone. 580 00:50:14,510 --> 00:50:16,140 She's gone. 581 00:50:17,940 --> 00:50:19,580 Oh, my God. 582 00:50:19,580 --> 00:50:21,910 It led right back into the tunnel we came through. 583 00:50:24,180 --> 00:50:25,950 What was she thinking? 584 00:50:28,250 --> 00:50:29,620 It's coming back. 585 00:50:29,620 --> 00:50:31,690 What's that? 586 00:50:31,690 --> 00:50:33,330 What? 587 00:50:38,630 --> 00:50:40,630 Oh, my God. It's a ladder. 588 00:50:46,670 --> 00:50:48,210 Will, come on! 589 00:51:34,090 --> 00:51:36,020 Katie. 590 00:51:39,660 --> 00:51:42,430 You still believe in God? 591 00:51:42,430 --> 00:51:44,130 I'm stubborn. 592 00:51:46,570 --> 00:51:48,400 What'd you ask for? 593 00:51:51,570 --> 00:51:53,370 Revenge. 594 00:53:25,470 --> 00:53:28,030 Looks okay. You think it'll start? 595 00:53:28,030 --> 00:53:30,540 If there's a fresh battery inside. 596 00:53:30,540 --> 00:53:34,510 Tires are kind of ratty, but it'll do. 597 00:54:24,760 --> 00:54:27,590 I must have made a thousand boxes of this stuff. 598 00:54:29,760 --> 00:54:31,860 Every night, Tara would ask Hunter 599 00:54:31,860 --> 00:54:35,200 what did he want for dinner, and every night-- 600 00:54:35,200 --> 00:54:36,740 mac and cheese. 601 00:54:37,800 --> 00:54:40,740 It's the casein, the milk protein in cheese. 602 00:54:40,740 --> 00:54:43,140 It's like an opioid, as addictive as morphine. 603 00:54:49,480 --> 00:54:51,150 Sorry. 604 00:55:02,500 --> 00:55:04,330 I really liked Tara. 605 00:55:07,830 --> 00:55:10,400 Seems like that was the last person you liked, Nina. 606 00:55:15,070 --> 00:55:17,240 Katie grew on me. 607 00:55:17,240 --> 00:55:19,650 Guess I got her killed, too. 608 00:55:21,750 --> 00:55:24,950 I should have never brought us in those mines. 609 00:55:24,950 --> 00:55:26,620 Would have been easier scaling the mountain 610 00:55:26,620 --> 00:55:29,150 with no equipment. 611 00:55:29,150 --> 00:55:31,420 You want to make her death matter? 612 00:55:31,420 --> 00:55:32,620 Don't feel guilt. 613 00:55:32,630 --> 00:55:34,660 Feel anger. 614 00:55:36,700 --> 00:55:39,160 I don't feel anything anymore. 615 00:55:39,160 --> 00:55:40,600 That's too bad. 616 00:55:40,600 --> 00:55:42,130 Anger's a terrible thing to waste. 617 00:55:42,130 --> 00:55:44,140 You would know. 618 00:55:44,140 --> 00:55:46,440 So would you. 619 00:55:50,340 --> 00:55:52,410 I don't hate you, Nina. 620 00:55:52,410 --> 00:55:54,150 Yeah, you do. 621 00:55:54,150 --> 00:55:55,950 I would. 622 00:56:00,890 --> 00:56:02,660 What's in your old lab? 623 00:56:06,030 --> 00:56:08,430 Periclase. 624 00:56:08,430 --> 00:56:10,630 Cubic version of magnesium oxide. 625 00:56:10,630 --> 00:56:12,230 Okay. 626 00:56:13,970 --> 00:56:16,500 The Reapers' scales-- they're impenetrable. 627 00:56:16,500 --> 00:56:18,870 I think it's because they're electrically charged. 628 00:56:18,870 --> 00:56:20,870 A defense mechanism, I think. 629 00:56:20,870 --> 00:56:22,240 You think? 630 00:56:24,340 --> 00:56:27,110 If I'm right, a projectile, a bullet, 631 00:56:27,110 --> 00:56:29,310 bonded with periclase, it hits them, 632 00:56:29,310 --> 00:56:31,650 and theoretically, it creates a momentary 633 00:56:31,650 --> 00:56:34,390 million-volt differential, and boom. 634 00:56:34,390 --> 00:56:36,490 Uncontrollable internal combustion. 635 00:56:37,720 --> 00:56:39,960 A magic bullet? 636 00:56:39,960 --> 00:56:42,160 That's what you've been working on all this time? 637 00:56:42,160 --> 00:56:44,530 Literally a magic bullet? 638 00:56:44,530 --> 00:56:46,330 It's not magic. It's science. 639 00:56:46,330 --> 00:56:48,800 - It's a guess. - It's a hypothesis. 640 00:56:48,800 --> 00:56:51,570 With a healthy dose of wishful thinking. 641 00:56:55,940 --> 00:56:57,710 Tara believed me. 642 00:57:01,280 --> 00:57:03,920 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 643 00:57:05,450 --> 00:57:06,920 You knew that, 644 00:57:06,920 --> 00:57:09,090 talked her into going and got them all killed. 645 00:57:10,560 --> 00:57:13,290 My wife, our friends. 646 00:57:14,790 --> 00:57:16,630 I told her not to go. 647 00:57:17,960 --> 00:57:20,630 I told her listening to you was suicide. 648 00:57:25,970 --> 00:57:28,610 And yet, here you are. 649 00:57:28,610 --> 00:57:31,780 With me, standing on that same ledge. 650 00:58:00,110 --> 00:58:01,740 Here we go. 651 00:59:18,150 --> 00:59:19,990 Jesus. 652 00:59:21,320 --> 00:59:22,890 Fifth floor. 653 00:59:36,500 --> 00:59:38,070 This way. 654 01:00:12,040 --> 01:00:13,910 Don't look. 655 01:00:13,910 --> 01:00:15,810 I have to. 656 01:00:42,130 --> 01:00:43,570 Where are they? 657 01:00:43,570 --> 01:00:45,300 There should be cases of 'em in here. 658 01:00:47,610 --> 01:00:50,210 - Was that...? - Can't tell. 659 01:00:50,210 --> 01:00:52,080 Nothing on the tracker. 660 01:00:54,010 --> 01:00:55,980 Where else could they be? 661 01:00:55,980 --> 01:00:57,980 Uh, the OR. 662 01:01:00,320 --> 01:01:02,490 That's one, no question. 663 01:01:20,310 --> 01:01:21,940 WILL Here. 664 01:01:29,950 --> 01:01:32,680 - Come on, Will, we got to go. - I know. 665 01:01:34,690 --> 01:01:36,790 Shit. It's close. 666 01:01:36,790 --> 01:01:38,390 I'm looking. I'm looking. 667 01:01:40,860 --> 01:01:42,930 I got 'em! 668 01:01:42,930 --> 01:01:44,600 All right, come on. 669 01:01:44,600 --> 01:01:46,630 Come on, come on, come on! 670 01:01:47,670 --> 01:01:49,070 Okay. 671 01:02:07,550 --> 01:02:09,190 Come on. 672 01:02:14,230 --> 01:02:16,860 Jesus fucking Christ! 673 01:02:42,020 --> 01:02:43,720 Holy fuck! 674 01:02:52,700 --> 01:02:54,530 Go. Go. 675 01:02:57,770 --> 01:02:59,600 Here! In here. 676 01:03:04,080 --> 01:03:06,950 - Now we're trapped. - No, we're not. 677 01:03:21,660 --> 01:03:23,460 Stairs. 678 01:03:23,460 --> 01:03:25,760 - What are you doing? - I'm right behind you. 679 01:04:19,050 --> 01:04:20,850 I thought I told you to run. 680 01:04:20,850 --> 01:04:22,890 And I didn't listen. 681 01:04:29,130 --> 01:04:30,860 Is it dead? 682 01:04:32,200 --> 01:04:34,000 It's not moving. 683 01:04:41,740 --> 01:04:43,140 Yeah, but... 684 01:04:43,140 --> 01:04:45,710 Right. We should get the hell out of here. 685 01:04:46,850 --> 01:04:48,210 The lab is close. 686 01:04:48,210 --> 01:04:50,210 - There's no time. - I still need periclase. 687 01:04:50,220 --> 01:04:52,220 - The magnesium oxide. - I have Hunter to think about. 688 01:04:52,220 --> 01:04:53,820 This is about more than just your son. 689 01:04:53,820 --> 01:04:55,390 There's no such thing as more than my son. 690 01:04:55,390 --> 01:04:57,160 How much time did you just buy yourself? 691 01:04:57,160 --> 01:04:59,660 Six months? A year? Then you're right back here again. 692 01:04:59,660 --> 01:05:01,660 Or we can prove that they can be killed, 693 01:05:01,660 --> 01:05:03,660 and when we fly that flag over the refuge, 694 01:05:03,660 --> 01:05:06,300 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 695 01:05:06,300 --> 01:05:08,700 The whole world will come and fight with us. 696 01:05:08,700 --> 01:05:11,500 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 697 01:05:11,500 --> 01:05:13,500 We can't live like this forever. 698 01:05:13,510 --> 01:05:15,540 Sooner or later, we have to fight them. 699 01:05:16,710 --> 01:05:18,740 But I need your help. 700 01:05:18,740 --> 01:05:20,780 I can't do this alone. 701 01:05:23,680 --> 01:05:26,020 Shit. 702 01:05:26,020 --> 01:05:27,450 Let's go. 703 01:06:27,980 --> 01:06:29,980 Scale. 704 01:06:47,030 --> 01:06:49,030 Nothing on the tracker. 705 01:06:50,040 --> 01:06:52,170 I'm gonna need five minutes. 706 01:06:52,170 --> 01:06:53,840 I'll keep watch. 707 01:07:07,350 --> 01:07:09,020 Thank God. 708 01:07:45,660 --> 01:07:47,560 I never knew you had a family. 709 01:07:51,700 --> 01:07:53,700 Well, I did. 710 01:07:55,200 --> 01:07:56,700 You never said a word. 711 01:07:56,700 --> 01:07:58,500 No. 712 01:08:06,040 --> 01:08:07,350 Let's let this dry, see what happens. 713 01:08:07,350 --> 01:08:09,180 Gonna take a few minutes. 714 01:08:09,180 --> 01:08:11,780 Figured you might want this. 715 01:08:35,740 --> 01:08:37,980 I was here when it happened. 716 01:08:40,210 --> 01:08:42,250 It was a Saturday, but... 717 01:08:42,250 --> 01:08:45,020 but my team was close to a breakthrough, 718 01:08:45,020 --> 01:08:47,520 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 719 01:08:47,520 --> 01:08:49,320 Makes 'em three times more efficient. 720 01:08:53,290 --> 01:08:56,300 That's what I was thinking about when the world ended. 721 01:08:58,100 --> 01:08:59,830 Batteries. 722 01:09:05,140 --> 01:09:08,110 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 723 01:09:08,110 --> 01:09:09,910 You ever seen kids that age play soccer? 724 01:09:09,910 --> 01:09:12,280 How they all just converge on the ball at once? 725 01:09:18,680 --> 01:09:21,750 The worst part is, I chose not to go to that game. 726 01:09:30,060 --> 01:09:32,660 My husband had been traveling for two weeks, 727 01:09:32,660 --> 01:09:35,130 and he came back. 728 01:09:35,130 --> 01:09:37,170 I was... 729 01:09:40,670 --> 01:09:43,210 I was tired of being a mom. 730 01:09:44,380 --> 01:09:47,010 But there's nothing you could have done. 731 01:09:47,010 --> 01:09:50,050 I could have held him in my arms one last time. 732 01:10:01,190 --> 01:10:03,660 I'm sure you've had the same thought about Tara. 733 01:10:09,330 --> 01:10:12,140 I never should have encouraged her to come with me. 734 01:10:12,140 --> 01:10:13,700 I was overconfident. 735 01:10:13,710 --> 01:10:15,770 I thought I'd figured out a way to hold them off, 736 01:10:15,770 --> 01:10:17,780 and I was wrong. 737 01:10:17,780 --> 01:10:19,440 If it's any consolation, I hate myself more 738 01:10:19,440 --> 01:10:22,080 than you could possibly hate me. 739 01:10:25,150 --> 01:10:28,150 I only blame you because it's easier than blaming myself. 740 01:10:29,920 --> 01:10:32,520 I knew she was going to go, 741 01:10:32,520 --> 01:10:34,560 even after I tried to stop her. 742 01:10:36,260 --> 01:10:38,200 And I let it happen. 743 01:10:38,200 --> 01:10:39,630 You can't blame yourself. 744 01:10:39,630 --> 01:10:41,670 Neither of us can. 745 01:10:42,670 --> 01:10:44,900 What's the point? 746 01:10:51,410 --> 01:10:53,410 All right. 747 01:11:13,700 --> 01:11:15,600 You tried, Nina. 748 01:11:15,600 --> 01:11:18,540 You did everything you could. 749 01:11:18,540 --> 01:11:20,000 Go home, Will. 750 01:11:20,000 --> 01:11:22,440 Go save your son. 751 01:11:22,440 --> 01:11:24,240 He's running out of time. 752 01:11:25,240 --> 01:11:27,410 - What about you? - I'm gonna stay. 753 01:11:27,410 --> 01:11:29,380 There are other things I can try. 754 01:11:29,380 --> 01:11:31,520 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 755 01:11:31,520 --> 01:11:33,080 And you got me here. 756 01:11:33,080 --> 01:11:34,720 But it didn't work, and I'm not leaving 757 01:11:34,720 --> 01:11:36,550 until it does or until they kill me first. 758 01:11:36,560 --> 01:11:38,290 - Nina... - Look, 759 01:11:38,290 --> 01:11:40,190 my car is still in the lot outside. 760 01:11:40,190 --> 01:11:43,530 If I get this right, I won't need your help to get back. 761 01:11:43,530 --> 01:11:46,230 I'll be on the road right behind you. 762 01:11:46,230 --> 01:11:49,570 If I don't... 763 01:11:49,570 --> 01:11:51,670 there's no point in you dying here with me. 764 01:11:53,570 --> 01:11:55,470 Go. 765 01:11:56,810 --> 01:11:58,480 Go be with Hunter. 766 01:14:49,610 --> 01:14:51,950 Oh, shit. Oh, shit! 767 01:15:17,110 --> 01:15:18,540 Shit. 768 01:16:28,950 --> 01:16:31,450 Oh, shit. 769 01:16:41,030 --> 01:16:43,090 Oh, shit. 770 01:17:42,850 --> 01:17:45,490 Son of a bitch. 771 01:18:04,780 --> 01:18:06,510 They're machines. 772 01:18:08,480 --> 01:18:10,650 They hunt us, but they don't eat us. 773 01:18:10,650 --> 01:18:13,080 They don't sleep. They don't breathe. 774 01:18:13,080 --> 01:18:15,790 They don't go an inch above 8,000 feet. 775 01:18:15,790 --> 01:18:17,620 That's not a living creature. 776 01:18:17,620 --> 01:18:19,890 That's programming. 777 01:18:20,960 --> 01:18:22,790 By who? 778 01:18:34,670 --> 01:18:36,570 Good shot. 779 01:18:37,640 --> 01:18:39,210 Thanks. 780 01:18:45,020 --> 01:18:47,180 Why 8,000 feet? 781 01:18:47,190 --> 01:18:49,020 I have no idea. 782 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 Is your car still running? 783 01:19:01,000 --> 01:19:03,030 Radiator blew half a mile back. 784 01:19:04,500 --> 01:19:07,300 God, it felt amazing to kill those fuckers. 785 01:19:07,310 --> 01:19:09,840 Going to feel even better when you raise that pirate flag 786 01:19:09,840 --> 01:19:12,410 and tell the world we have a way to beat 'em. 787 01:19:33,530 --> 01:19:34,630 Dad! 788 01:19:39,070 --> 01:19:40,440 Told you I was coming back. 789 01:19:40,440 --> 01:19:42,310 I missed you so much. 790 01:19:52,650 --> 01:19:53,990 Come on. 791 01:20:15,970 --> 01:20:17,880 Oh, you see it? They did it! 792 01:20:25,750 --> 01:20:27,320 MAN Crow's Nest, this is Red Rock. 793 01:20:27,320 --> 01:20:28,790 Are you seeing what we're seeing? 794 01:20:28,790 --> 01:20:30,150 WOMAN We have line of sight... 795 01:20:30,150 --> 01:20:32,060 MAN 2 Yes. Confirmed. 796 01:20:32,060 --> 01:20:33,590 - We have clear line of sight. -Copy that. This is... 797 01:20:33,590 --> 01:20:35,660 WILL This is Lost Gulch Refuge. 798 01:20:38,200 --> 01:20:40,730 Three years ago, 799 01:20:40,730 --> 01:20:43,470 the world we knew disappeared overnight. 800 01:20:46,600 --> 01:20:49,570 We lost our homes, 801 01:20:49,570 --> 01:20:52,340 our communities 802 01:20:52,340 --> 01:20:54,850 and most of the people we loved. 803 01:20:59,450 --> 01:21:03,290 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 804 01:21:05,690 --> 01:21:08,560 But we don't have to play by those rules anymore. 805 01:21:14,170 --> 01:21:16,570 The Reapers tried to take our planet. 806 01:21:18,040 --> 01:21:22,070 They thought we'd die up here in these mountains. 807 01:21:30,710 --> 01:21:34,590 Well, we're still here. 808 01:21:57,340 --> 01:22:00,610 Sooner or later, we had to fight them. 809 01:22:03,910 --> 01:22:06,020 Might as well be today.54936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.