Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,970
The sinkholes
appeared with no warning
2
00:00:05,970 --> 00:00:07,900
- in every country in the world.
-Complete chaos
3
00:00:07,900 --> 00:00:10,140
at this hour on the streets of
every major city on the planet.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,740
They're exploding
from the ground.
5
00:00:11,740 --> 00:00:13,340
It seems like, with no warning,
they're exploding
6
00:00:13,340 --> 00:00:14,910
- from the ground.
-Scientists say
7
00:00:14,910 --> 00:00:16,480
the creatures that emerged
from the sinkholes
8
00:00:16,480 --> 00:00:18,510
may have been hibernating
for thousands of years.
9
00:00:18,510 --> 00:00:20,320
Their bullets
merely hinder the creatures
10
00:00:20,320 --> 00:00:21,950
but don't stop them.
11
00:00:21,950 --> 00:00:23,450
Many nations
have called in the military.
12
00:00:23,450 --> 00:00:25,320
...thousands dead,
no end in sight.
13
00:00:25,320 --> 00:00:26,990
People who live
at high altitudes are reporting
14
00:00:26,990 --> 00:00:28,860
that they've seen the Reapers
stop cold at 8,000 feet.
15
00:00:28,860 --> 00:00:30,790
This is Nederland, Colorado.
16
00:00:30,790 --> 00:00:32,530
Most of our town is destroyed,
but everything above 8,000 feet
17
00:00:32,530 --> 00:00:34,530
is completely untouched.
18
00:00:34,530 --> 00:00:36,800
Global lifeline
appears to be 8,000 feet.
19
00:00:36,800 --> 00:00:38,830
Authorities are
urging survivors
20
00:00:38,830 --> 00:00:40,870
to stay above that elevation.
21
00:00:40,870 --> 00:00:43,440
8,000 feet is
the global lifeline.
22
00:00:43,440 --> 00:00:47,240
If you can get to high ground,
go there now.
23
00:04:02,670 --> 00:04:04,710
MAN
Hey, Hunter.
24
00:04:04,710 --> 00:04:06,440
Everything okay?
25
00:04:08,940 --> 00:04:10,450
Hunter?
26
00:04:17,350 --> 00:04:21,360
I just... just wanted
to see other people.
27
00:04:21,360 --> 00:04:24,090
And you said most of the
monsters are sleeping again.
28
00:04:24,090 --> 00:04:26,190
You're on oxygen every night.
29
00:04:27,460 --> 00:04:30,800
What if your lungs seized up
when you were running away?
30
00:04:33,270 --> 00:04:34,970
I'm sorry, Dad.
31
00:04:36,970 --> 00:04:39,580
I can't lose you.
32
00:04:40,610 --> 00:04:42,780
I can't.
33
00:04:42,780 --> 00:04:45,050
I need you to understand that.
34
00:05:16,980 --> 00:05:19,450
- This one's heavy.
- Yeah.
35
00:05:20,480 --> 00:05:21,950
Hold on.
36
00:05:23,250 --> 00:05:25,490
- You got it?
- Yeah.
37
00:05:25,490 --> 00:05:28,460
Hey,
what happened this morning?
38
00:05:28,460 --> 00:05:31,230
He went across The Line
to get a better view
39
00:05:31,230 --> 00:05:32,930
of the Red Rock settlement.
40
00:05:32,930 --> 00:05:34,830
Well, he's the only kid
up here.
41
00:05:34,830 --> 00:05:36,600
He's lonely.
42
00:05:36,600 --> 00:05:38,430
He's alive.
43
00:05:40,140 --> 00:05:43,100
Some of us need more
than that, Will.
44
00:05:43,110 --> 00:05:44,970
I mean, we may be safe up here,
45
00:05:44,970 --> 00:05:48,280
but this mountaintop is
like a prison to him.
46
00:05:49,980 --> 00:05:52,480
He didn't just go there
to see Red Rock.
47
00:05:56,020 --> 00:05:57,420
WILL
The Line crosses
48
00:05:57,420 --> 00:05:59,220
Elba Fire Road near there.
49
00:06:02,690 --> 00:06:04,830
It's the last place
he saw his mother.
50
00:07:36,380 --> 00:07:37,790
MAN
Crow's Nest Refuge reports
51
00:07:37,790 --> 00:07:39,720
they sent a party of five
below The Line
52
00:07:39,720 --> 00:07:41,420
to forage for essentials.
53
00:07:41,420 --> 00:07:43,220
Nobody's come back so far,
54
00:07:43,230 --> 00:07:45,030
but they're still
holding out hope.
55
00:07:45,030 --> 00:07:47,130
They asked us to send somebody
out to the pinnacle
56
00:07:47,130 --> 00:07:49,100
to look for any signs
they're still out there.
57
00:07:49,100 --> 00:07:50,730
What road did they take?
58
00:07:50,730 --> 00:07:53,030
Sugarloaf Run
in the upper valley.
59
00:09:06,410 --> 00:09:08,040
WILL
I get it.
60
00:09:08,040 --> 00:09:11,610
You trust Nina.
But this is a suicide mission.
61
00:09:11,610 --> 00:09:13,680
It's not your job
to save the world.
62
00:09:16,690 --> 00:09:18,690
Okay, buddy.
63
00:09:18,690 --> 00:09:20,190
I'm here. I'm here.
64
00:09:20,190 --> 00:09:22,160
Take it easy.
65
00:09:30,500 --> 00:09:33,370
All right. Deep breaths.
66
00:09:35,040 --> 00:09:37,540
Nice and easy. Deep breaths.
67
00:09:37,540 --> 00:09:39,540
Deep breaths.
68
00:09:39,540 --> 00:09:41,480
Nice and easy.
69
00:09:41,480 --> 00:09:43,040
There you go.
70
00:09:43,050 --> 00:09:44,410
Nice and easy.
71
00:09:47,680 --> 00:09:49,280
Oh, I love you, man.
72
00:10:18,910 --> 00:10:21,550
So, the hay
keeps the potato warm
73
00:10:21,550 --> 00:10:23,280
as it grows out of the ground.
74
00:10:23,290 --> 00:10:25,390
When it gets cold,
you put the hay over it,
75
00:10:25,390 --> 00:10:29,520
keep the frost off the ground,
keep the potato warm.
76
00:10:29,520 --> 00:10:30,860
All right?
77
00:10:30,860 --> 00:10:32,590
Now, it's about timing,
all right?
78
00:10:32,590 --> 00:10:34,800
When you let it go...
79
00:10:34,800 --> 00:10:36,730
You have to let it go
at the right moment.
80
00:10:36,730 --> 00:10:38,130
Let go of the string.
81
00:10:38,130 --> 00:10:39,630
There you go.
82
00:10:44,310 --> 00:10:45,940
WILL
It's Hunter's birthday.
83
00:10:45,940 --> 00:10:49,380
Mm. And you want my last box
of mac and cheese?
84
00:10:49,380 --> 00:10:50,640
I have these to trade.
85
00:10:50,650 --> 00:10:52,580
It's not much, but...
86
00:10:54,850 --> 00:10:56,020
It's enough.
87
00:10:57,650 --> 00:10:58,990
HUNTER
No way!
88
00:10:58,990 --> 00:11:00,390
- How'd you get this?
-Come on.
89
00:11:00,390 --> 00:11:01,920
You know
I got connections, man.
90
00:11:02,960 --> 00:11:04,860
Happy birthday.
91
00:11:06,430 --> 00:11:09,130
Dad, why don't you use
the radio anymore?
92
00:11:09,130 --> 00:11:13,570
Oh. We have flags to signal the
other refuges if we need to.
93
00:11:13,570 --> 00:11:15,270
But it's not the same
as talking to them.
94
00:11:15,270 --> 00:11:17,000
It's hard enough
to make enough electricity
95
00:11:17,010 --> 00:11:18,310
for the things
we absolutely need,
96
00:11:18,310 --> 00:11:19,510
like your machine.
97
00:11:19,510 --> 00:11:20,910
Especially in the winter,
98
00:11:20,910 --> 00:11:22,210
with the days being so short.
99
00:11:27,620 --> 00:11:29,250
You're gonna leave, aren't you?
100
00:11:30,320 --> 00:11:31,920
That was your last filter.
101
00:11:31,920 --> 00:11:33,120
We need more.
102
00:11:33,120 --> 00:11:34,360
You get sick again...
103
00:11:34,360 --> 00:11:35,460
Then I won't get sick.
104
00:11:35,460 --> 00:11:37,390
No, it doesn't work like that.
105
00:11:39,800 --> 00:11:41,300
When?
106
00:11:42,330 --> 00:11:44,170
I'm going to be okay.
107
00:11:52,670 --> 00:11:55,310
I got 'em from Charlie.
108
00:11:55,310 --> 00:11:57,810
I'm pretty sure
he's trying to sleep with me.
109
00:11:57,810 --> 00:11:59,110
He's 80.
110
00:11:59,110 --> 00:12:01,050
Well,
after three years up here,
111
00:12:01,050 --> 00:12:02,920
I'm considering it.
112
00:12:04,520 --> 00:12:05,650
Where's Hunter?
113
00:12:05,650 --> 00:12:07,320
Sleeping.
114
00:12:11,560 --> 00:12:12,860
It's Friday night, you know.
115
00:12:12,860 --> 00:12:14,460
Is it?
116
00:12:14,460 --> 00:12:16,200
Mm-hmm.
117
00:12:16,200 --> 00:12:19,940
If this was before,
what would you be doing?
118
00:12:20,940 --> 00:12:23,810
I'd probably be at the 19th
hole with my father-in-law.
119
00:12:25,740 --> 00:12:28,640
I'm sorry, I never pictured you
as the country club type, Will.
120
00:12:28,640 --> 00:12:30,240
I wasn't.
121
00:12:30,250 --> 00:12:32,910
But Tara's family loved it.
122
00:12:32,920 --> 00:12:34,450
I hated it.
123
00:12:36,250 --> 00:12:37,920
And now I miss it.
124
00:12:48,260 --> 00:12:49,600
Goddamn it.
125
00:13:03,780 --> 00:13:06,280
We're out of filters, so
I'm-a have to give you a shot.
126
00:13:30,070 --> 00:13:32,470
Hello, Nina.
127
00:13:32,470 --> 00:13:34,140
How are you?
128
00:13:36,510 --> 00:13:38,980
How's the drinking?
129
00:13:38,980 --> 00:13:41,150
Keeps me from killing myself.
130
00:13:43,320 --> 00:13:44,990
How's yours?
131
00:13:46,250 --> 00:13:48,260
Keeps me from killing you.
132
00:13:53,260 --> 00:13:55,160
I'm leaving tomorrow.
133
00:13:55,160 --> 00:13:56,630
For Boulder.
134
00:13:59,200 --> 00:14:01,740
Well, that's probably the last
thing I expected you to say.
135
00:14:01,740 --> 00:14:03,670
I don't have a choice.
136
00:14:06,810 --> 00:14:08,210
You'll die.
137
00:14:09,340 --> 00:14:10,950
They can't be killed.
138
00:14:11,950 --> 00:14:13,680
You believed that,
you wouldn't still have
139
00:14:13,680 --> 00:14:15,720
this pirate flag on your wall.
140
00:14:17,050 --> 00:14:18,990
I found a safe way there.
141
00:14:24,130 --> 00:14:25,730
There is no safe way.
142
00:14:27,730 --> 00:14:30,000
I know every map.
143
00:14:30,000 --> 00:14:32,100
Every route. Two days' walk.
144
00:14:32,100 --> 00:14:34,400
Impossible to stay
above The Line the whole time.
145
00:14:36,670 --> 00:14:37,840
Hunter's machine.
146
00:14:39,210 --> 00:14:42,040
The last filter burnt out.
147
00:14:42,040 --> 00:14:44,510
The hospital in Boulder
will have a crate of 'em.
148
00:14:44,510 --> 00:14:46,550
But if I don't go, Hunter dies.
149
00:14:53,060 --> 00:14:54,960
The place was probably looted.
150
00:14:54,960 --> 00:14:56,360
No one had time to loot.
151
00:14:56,360 --> 00:14:58,460
You're gonna have to go
below The Line
152
00:14:58,460 --> 00:14:59,560
at least a dozen times.
153
00:14:59,560 --> 00:15:00,830
You can't survive a dozen
154
00:15:00,830 --> 00:15:01,830
encounters with those things.
155
00:15:01,830 --> 00:15:03,100
You survived.
156
00:15:04,170 --> 00:15:05,300
That was luck.
157
00:15:05,300 --> 00:15:07,830
Luck is not a strategy.
158
00:15:07,840 --> 00:15:09,470
Luck won't help you.
159
00:15:09,470 --> 00:15:11,210
You're the only person
who fought them and lived.
160
00:15:11,210 --> 00:15:12,840
You've studied them for years.
161
00:15:12,840 --> 00:15:14,680
- That'll help me.
- So what? "Do me a favor, Nina.
162
00:15:14,680 --> 00:15:16,410
Let's go. Let's die together."
163
00:15:16,410 --> 00:15:18,910
But last year, you thought
you found a way to kill them
164
00:15:18,910 --> 00:15:21,350
if you could get back
to your old lab.
165
00:15:21,350 --> 00:15:22,880
That's why Tara went with you.
166
00:15:22,880 --> 00:15:24,550
I have a way to Boulder.
167
00:15:24,550 --> 00:15:27,250
It's mapped out. We only go
below The Line twice.
168
00:15:27,260 --> 00:15:29,220
Twice?
169
00:15:29,220 --> 00:15:30,520
That's not possible.
170
00:15:30,530 --> 00:15:31,860
It is.
171
00:15:31,860 --> 00:15:33,060
Calway Mine.
172
00:15:33,060 --> 00:15:35,260
It goes through the mountain.
173
00:15:35,260 --> 00:15:36,600
A mine?
174
00:15:36,600 --> 00:15:37,930
A fucking mine, Will?
175
00:15:37,930 --> 00:15:40,330
That's your plan?
176
00:15:40,340 --> 00:15:41,840
That's a death trap
by definition.
177
00:15:41,840 --> 00:15:43,400
My company did a big job there.
178
00:15:43,410 --> 00:15:45,370
I walked every inch.
179
00:15:45,370 --> 00:15:47,440
I know those tunnels.
180
00:15:49,610 --> 00:15:51,250
You don't know anything.
181
00:15:53,750 --> 00:15:55,080
You're desperate.
182
00:15:55,080 --> 00:15:57,050
Desperate people get killed.
183
00:15:57,050 --> 00:15:58,220
8:00 a.m.
184
00:15:58,220 --> 00:16:00,420
Cathedral Point Overlook.
185
00:16:00,420 --> 00:16:02,090
Who says I'm going?
186
00:16:02,090 --> 00:16:04,360
Everything you've done up here
since day one says that.
187
00:16:04,360 --> 00:16:08,200
Shooting at that goddamn
Reaper scale every night.
188
00:16:08,200 --> 00:16:10,460
All you think about
is killing one of these things,
189
00:16:10,470 --> 00:16:13,270
and you need something
from down there to do it.
190
00:16:13,270 --> 00:16:15,100
You owe me this much.
191
00:16:15,100 --> 00:16:16,470
For Tara.
192
00:16:17,910 --> 00:16:18,910
Will.
193
00:16:21,440 --> 00:16:24,950
Boulder is 2,000 feet
below The Line.
194
00:16:24,950 --> 00:16:26,380
Even if you make it there,
195
00:16:26,380 --> 00:16:27,920
they'll be there waiting
for you.
196
00:16:29,080 --> 00:16:31,190
It only takes one of them.
197
00:16:33,190 --> 00:16:34,620
I know.
198
00:17:08,660 --> 00:17:11,290
TARA
Nina.
199
00:17:11,290 --> 00:17:13,130
Nina, it's getting closer.
200
00:17:14,330 --> 00:17:16,100
Nina!
201
00:17:16,100 --> 00:17:18,300
-It's coming this way!
-Stay to the right!
202
00:17:18,300 --> 00:17:20,430
I can't hold my breath
any longer.
203
00:17:20,440 --> 00:17:21,970
Shoot! Shoot!
204
00:17:23,810 --> 00:17:25,540
-No, please.
-We're going down!
205
00:17:25,540 --> 00:17:28,010
-Oh, God! Oh, God!
-Please.
206
00:17:29,980 --> 00:17:32,010
I-I can't...
207
00:17:48,060 --> 00:17:50,270
- Thanks.
-No problem.
208
00:17:53,770 --> 00:17:55,540
I have to go tomorrow.
209
00:17:55,540 --> 00:17:58,240
He's got four days,
five at the most.
210
00:17:58,240 --> 00:17:59,670
I'll stay here with him.
211
00:18:07,950 --> 00:18:09,520
Changed the zero to 200 yards,
212
00:18:09,520 --> 00:18:12,250
so you'll be able to engage 'em
from further out.
213
00:18:12,250 --> 00:18:13,590
Oh.
214
00:18:14,860 --> 00:18:16,360
AP rounds.
215
00:18:16,360 --> 00:18:18,360
These are from
my own personal stash.
216
00:18:18,360 --> 00:18:21,700
Slow 'em down a bit more
than a regular 556.
217
00:18:21,700 --> 00:18:23,400
Good luck out there.
218
00:18:23,400 --> 00:18:25,200
Thanks.
219
00:18:27,740 --> 00:18:28,940
Were you planning
on telling me?
220
00:18:29,970 --> 00:18:31,540
Huh?
221
00:18:31,540 --> 00:18:33,170
You just gonna run off
and get yourself killed
222
00:18:33,180 --> 00:18:35,210
without saying a word,
like Tara?
223
00:18:39,110 --> 00:18:40,710
I'm sorry.
That was uncalled for.
224
00:18:40,720 --> 00:18:41,780
Yeah, it was.
225
00:18:41,780 --> 00:18:42,880
- Hey, Tim?
-Yeah.
226
00:18:42,880 --> 00:18:44,190
My gear?
227
00:18:44,190 --> 00:18:45,750
Katie, what are you doing?
228
00:18:45,750 --> 00:18:47,590
-Going with you.
-No, you're not.
229
00:18:47,590 --> 00:18:49,290
Not asking permission, Will.
You can't go out there alone.
230
00:18:49,290 --> 00:18:51,060
You need a partner
to watch your back.
231
00:18:51,060 --> 00:18:52,630
Right. Nina's going with me.
232
00:18:52,630 --> 00:18:54,560
Oh, I'm definitely going now.
233
00:18:54,560 --> 00:18:56,100
The town needs you up here.
234
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
And I need to see
what's down there.
235
00:18:57,700 --> 00:19:00,030
Why? What's the point?
236
00:19:00,030 --> 00:19:03,640
We're rats on a sinking ship,
and we need to find a way off.
237
00:19:03,640 --> 00:19:06,070
No, we don't.
We can survive up here forever.
238
00:19:06,070 --> 00:19:07,540
Everyone except Hunter.
239
00:19:07,540 --> 00:19:09,780
I don't want to live
like this forever, Will.
240
00:19:09,780 --> 00:19:11,480
And we both know
Hunter doesn't, either.
241
00:19:11,480 --> 00:19:12,980
Well, it's not his decision
to make.
242
00:19:12,980 --> 00:19:14,180
Not at eight years old.
243
00:19:15,820 --> 00:19:18,150
We're gonna have to fight them
eventually, Will.
244
00:19:20,150 --> 00:19:21,820
It might as well be today.
245
00:19:33,370 --> 00:19:35,070
We don't need your help.
246
00:19:35,070 --> 00:19:36,770
You don't need anyone's help,
do you, Nina?
247
00:19:36,770 --> 00:19:39,270
You ever seen one
coming for you?
248
00:19:40,480 --> 00:19:42,040
Up close.
249
00:19:43,480 --> 00:19:46,110
Not just a flickering light
in the distance.
250
00:19:47,880 --> 00:19:49,820
The way they tear people apart.
251
00:19:51,550 --> 00:19:53,020
Bullets bounce off them
like nothing.
252
00:19:53,020 --> 00:19:55,090
Unless you hit them
square in the face,
253
00:19:55,090 --> 00:19:57,060
and even then, it just gives
you a few seconds to run.
254
00:20:00,700 --> 00:20:02,500
We're gonna die out there.
255
00:20:03,830 --> 00:20:05,470
But you first.
256
00:20:30,330 --> 00:20:32,290
I won't be gone long.
257
00:20:32,290 --> 00:20:33,860
That's what Mom said.
258
00:20:33,860 --> 00:20:35,230
I'm coming back.
259
00:20:36,860 --> 00:20:38,330
Promise.
260
00:20:43,440 --> 00:20:45,040
WILL
We hit Alta Vista Ski Area,
261
00:20:45,040 --> 00:20:46,810
we might even use the ski lift.
262
00:20:46,810 --> 00:20:48,140
With what power?
263
00:20:48,140 --> 00:20:49,710
They have backup generators.
264
00:20:49,710 --> 00:20:51,010
Which won't work
265
00:20:51,010 --> 00:20:53,880
after sitting idle
for 992 days.
266
00:20:53,880 --> 00:20:56,220
If the batteries aren't
drained, I'll get it running.
267
00:21:12,930 --> 00:21:14,900
So, what's in Boulder, Nina?
268
00:21:14,900 --> 00:21:16,640
My old lab.
269
00:21:18,040 --> 00:21:20,540
I thought you were
a professor at Caltech.
270
00:21:20,540 --> 00:21:22,780
Researcher.
271
00:21:22,780 --> 00:21:25,450
Can't teach kids.
They're too stupid.
272
00:21:27,210 --> 00:21:30,550
Caltech students
are too dumb for you?
273
00:21:30,550 --> 00:21:32,820
So what's that make us, then?
274
00:21:34,760 --> 00:21:37,460
Not Caltech students, Katie.
275
00:21:45,630 --> 00:21:47,340
You could be nice.
276
00:21:48,470 --> 00:21:49,970
At least try.
277
00:21:51,310 --> 00:21:53,310
What's wrong
with not giving a shit?
278
00:22:00,110 --> 00:22:01,920
How do we know there isn't one
279
00:22:01,920 --> 00:22:04,390
hibernating down there?
280
00:22:04,390 --> 00:22:06,790
I'm not picking anything up.
281
00:22:06,790 --> 00:22:09,090
I guess that's not
a compass, is it?
282
00:22:09,090 --> 00:22:10,620
No.
283
00:22:10,630 --> 00:22:12,290
Did you find a way
to track 'em?
284
00:22:12,290 --> 00:22:14,160
Uh, bioelectromagnetism.
285
00:22:14,760 --> 00:22:16,260
They generate
their own magnetic fields.
286
00:22:16,260 --> 00:22:17,430
Stronger than ours.
287
00:22:17,430 --> 00:22:18,770
Stronger than any animal
on Earth.
288
00:22:19,770 --> 00:22:21,300
When they're within
a half mile,
289
00:22:21,300 --> 00:22:22,870
the needle is drawn to them.
290
00:22:30,140 --> 00:22:32,950
So, it's two miles
to the ski area?
291
00:22:32,950 --> 00:22:35,480
One mile if we cut
through the forest.
292
00:22:48,630 --> 00:22:50,530
Nina, you're the expert.
293
00:22:51,970 --> 00:22:55,670
Any idea why they don't go
above 8,000 feet?
294
00:22:55,670 --> 00:22:58,370
Mostly, I'm just hoping
they don't change their minds.
295
00:23:00,880 --> 00:23:03,110
Anything on that?
296
00:23:03,110 --> 00:23:05,980
Nothing yet.
It's quiet for now.
297
00:23:43,250 --> 00:23:45,350
Might be something
we could use.
298
00:23:58,630 --> 00:24:01,000
All right.
Still clear on the tracker.
299
00:24:01,000 --> 00:24:03,640
Needle moves, you say so.
300
00:24:17,450 --> 00:24:19,290
Got some ammo here.
301
00:24:19,290 --> 00:24:21,460
A few flares.
302
00:24:32,170 --> 00:24:33,600
Jackpot.
303
00:24:37,970 --> 00:24:39,940
- Huh?
- You know how to use that?
304
00:24:39,940 --> 00:24:41,880
It's designed
for an 18-year-old
305
00:24:41,880 --> 00:24:43,240
just out of basic training.
306
00:24:43,240 --> 00:24:44,650
I'm pretty sure
I can figure it out.
307
00:24:44,650 --> 00:24:46,280
No need.
308
00:24:47,920 --> 00:24:50,650
- So you've done this before?
- I'm from Texas, Will.
309
00:24:50,650 --> 00:24:51,950
Well, I'm from Louisiana.
310
00:24:51,950 --> 00:24:53,390
It doesn't mean
my dad taught me
311
00:24:53,390 --> 00:24:55,590
how to use a grenade launcher.
312
00:25:04,800 --> 00:25:06,630
Nina! How's it going?
313
00:25:10,710 --> 00:25:13,340
- Nina, can we please go?
- Will you two just shut up?
314
00:25:13,340 --> 00:25:14,840
I'm looking at a Reaper scale.
315
00:25:19,810 --> 00:25:21,680
If she wants to stay,
just let her.
316
00:25:22,850 --> 00:25:25,320
Just let her.
We don't need her anyway.
317
00:25:25,320 --> 00:25:28,990
Actually, you do. Unlike you,
I'm not dead weight.
318
00:25:28,990 --> 00:25:31,520
Um, fuck you, Nina.
319
00:25:31,530 --> 00:25:33,360
We both know who
you're trying to fuck, Katie,
320
00:25:33,360 --> 00:25:34,830
and it's not me.
321
00:25:34,830 --> 00:25:36,430
It's your best friend's
husband.
322
00:25:36,430 --> 00:25:38,130
You know what?
323
00:25:38,130 --> 00:25:40,000
Who you got killed.
324
00:25:40,000 --> 00:25:41,800
Do you remember that?
325
00:25:43,370 --> 00:25:44,470
Shit. Stop it.
326
00:25:45,510 --> 00:25:47,770
You bitch.
327
00:25:51,180 --> 00:25:52,680
I don't like you, Nina.
328
00:25:52,680 --> 00:25:54,350
I never have.
329
00:25:58,490 --> 00:26:00,490
I don't blame you, Katie.
330
00:26:05,890 --> 00:26:08,030
I'm fine. I'm fine.
331
00:26:48,200 --> 00:26:50,540
Where'd they all come from?
332
00:26:50,540 --> 00:26:52,610
Three years without us.
333
00:27:29,180 --> 00:27:30,740
Hold up. I need a minute.
334
00:27:30,750 --> 00:27:32,980
Top of the mountain's
8,000 feet.
335
00:27:32,980 --> 00:27:35,150
Ten, 15-minute hike,
we're safe.
336
00:27:35,150 --> 00:27:37,950
Or I can try to get
the chairlift working.
337
00:27:37,950 --> 00:27:39,650
We'd have to be
faster than that.
338
00:27:41,860 --> 00:27:42,960
They're here.
339
00:27:48,460 --> 00:27:50,330
Down there.
340
00:27:50,330 --> 00:27:51,630
Run!
341
00:27:51,630 --> 00:27:52,970
We'll never
make it to The Line.
342
00:27:52,970 --> 00:27:54,470
-We have to!
- It's too far!
343
00:27:54,470 --> 00:27:55,940
We have to try the lift.
344
00:27:55,940 --> 00:27:57,000
What if the battery's dead?
345
00:27:57,000 --> 00:27:58,140
She's right!
346
00:28:01,410 --> 00:28:03,040
- Cover me!
- Okay.
347
00:28:25,470 --> 00:28:26,530
Come on, Will.
348
00:28:30,540 --> 00:28:32,340
Come on, baby. Come on.
349
00:28:51,590 --> 00:28:54,390
Oh, shit. Come on.
350
00:29:17,850 --> 00:29:19,220
Fuck.
351
00:29:23,520 --> 00:29:25,290
Come on, come on.
352
00:29:48,080 --> 00:29:50,080
Hit the switch!
353
00:30:10,140 --> 00:30:12,310
Seventy-eight hundred feet.
354
00:30:44,210 --> 00:30:46,310
You have to jump!
355
00:30:51,180 --> 00:30:52,880
Come on, Katie!
356
00:30:54,180 --> 00:30:55,680
Go, go, go! Jump!
357
00:30:55,680 --> 00:30:56,820
Come on!
358
00:31:07,190 --> 00:31:08,330
Shit, I'm out.
359
00:31:11,370 --> 00:31:13,570
- Don't let go!
- I got you. I promise.
360
00:31:15,900 --> 00:31:17,140
We're almost there.
361
00:31:23,010 --> 00:31:24,610
Hang on!
362
00:31:24,610 --> 00:31:26,150
Eight thousand!
363
00:31:26,150 --> 00:31:30,350
We made it. We made it.
364
00:31:48,170 --> 00:31:50,040
Run! Run! Run!
365
00:31:55,980 --> 00:31:57,680
Come on, Katie!
366
00:32:19,730 --> 00:32:21,370
Y'all okay?
367
00:32:22,600 --> 00:32:24,440
- Yeah.
- Yeah.
368
00:32:40,050 --> 00:32:43,390
18-year-old, single malt.
369
00:32:54,140 --> 00:32:56,070
Those grenades did nothing.
370
00:33:02,280 --> 00:33:04,750
To one more night alive.
371
00:33:17,020 --> 00:33:18,530
It is different.
372
00:33:20,130 --> 00:33:22,600
Seeing them up close.
373
00:33:24,200 --> 00:33:27,300
We're not meant to share
the planet with those things.
374
00:33:30,770 --> 00:33:32,610
Maybe the Jesus freaks
were right.
375
00:33:33,840 --> 00:33:37,510
Maybe the Reapers are
judgment for mankind's sins.
376
00:33:37,510 --> 00:33:39,610
For eating God's apple,
then clear-cutting
377
00:33:39,610 --> 00:33:41,750
the Garden of Eden
with the knowledge it gave us.
378
00:33:41,750 --> 00:33:43,920
I don't buy that.
379
00:33:43,920 --> 00:33:45,850
So what do you buy?
380
00:33:47,520 --> 00:33:50,220
They're Earth's
new apex predators.
381
00:33:51,330 --> 00:33:52,960
And we're prey.
382
00:33:58,700 --> 00:34:00,970
So how do we
take our place back?
383
00:34:05,370 --> 00:34:08,180
They came out of nowhere,
all at once.
384
00:34:09,840 --> 00:34:11,440
No one's had a chance
to study them.
385
00:34:11,450 --> 00:34:12,850
You study something
long enough,
386
00:34:12,850 --> 00:34:14,280
you can figure out
how to kill it.
387
00:34:14,280 --> 00:34:16,220
If it doesn't kill you first.
388
00:34:21,050 --> 00:34:23,390
A lot more of us are gonna die.
389
00:34:24,590 --> 00:34:26,730
But one day,
we're gonna beat them.
390
00:34:31,400 --> 00:34:35,240
Three years, day and night,
researching them.
391
00:34:36,340 --> 00:34:37,740
Something had to stand out.
392
00:34:39,770 --> 00:34:42,510
What they did when they
first came out of the ground.
393
00:34:42,510 --> 00:34:44,080
Which was?
394
00:34:45,410 --> 00:34:48,580
Wipe out 95% of the world's
population in a month.
395
00:34:48,580 --> 00:34:51,580
They didn't stop
to eat or sleep.
396
00:34:51,590 --> 00:34:52,920
They just didn't stop.
397
00:34:54,890 --> 00:34:56,220
I don't follow.
398
00:34:57,260 --> 00:35:00,060
Predators kill to eat.
399
00:35:00,060 --> 00:35:01,860
The Reapers kill to kill.
400
00:35:01,860 --> 00:35:04,060
And they only killed us.
401
00:35:04,060 --> 00:35:06,830
It's like it's all they wanted,
was just to get rid of us.
402
00:35:06,830 --> 00:35:09,140
I don't think there's
some master plan, Nina.
403
00:35:10,440 --> 00:35:11,740
Simply what you said.
404
00:35:11,740 --> 00:35:13,710
They're predators
and we're prey.
405
00:35:13,710 --> 00:35:16,040
I didn't say that. Katie did.
406
00:35:17,110 --> 00:35:18,880
So what are you saying?
407
00:35:22,720 --> 00:35:24,990
Nothing. It's just a question.
408
00:35:26,150 --> 00:35:27,790
But I want an answer.
409
00:36:05,830 --> 00:36:07,830
TARA
What if Nina's right?
410
00:36:09,000 --> 00:36:11,430
What if she has found
a way to kill those things?
411
00:36:11,430 --> 00:36:13,100
WILL
I don't believe her.
412
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
- Why not?
- She wants it too badly.
413
00:36:15,400 --> 00:36:17,640
- What does that mean?
- You know what I mean.
414
00:36:17,640 --> 00:36:19,640
If anyone could
figure it out, it's her.
415
00:36:19,640 --> 00:36:21,070
She's a physicist.
416
00:36:21,070 --> 00:36:22,640
Yeah, with a Messiah complex.
417
00:36:22,640 --> 00:36:24,640
Baby, that's all physicists.
They make a living
418
00:36:24,650 --> 00:36:26,450
unlocking God's secrets.
419
00:36:26,450 --> 00:36:29,250
I get it. You trust her.
420
00:36:29,250 --> 00:36:31,150
But this is a suicide mission.
421
00:36:31,150 --> 00:36:32,920
It's not your job
to save the world.
422
00:36:32,920 --> 00:36:35,390
- What is my job?
- To stay alive.
423
00:36:36,620 --> 00:36:39,190
You would have said something
different when we first met.
424
00:36:39,190 --> 00:36:42,360
That's before you almost died
in childbirth
425
00:36:42,360 --> 00:36:46,870
and we had a one-pound infant
clinging to life in the NICU.
426
00:36:46,870 --> 00:36:48,330
This is for Hunter.
427
00:36:48,340 --> 00:36:49,870
No, it's not.
428
00:36:49,870 --> 00:36:51,640
Not for Nina.
429
00:36:52,710 --> 00:36:54,310
This is about her wanting to be
430
00:36:54,310 --> 00:36:55,840
the first person
to kill a Reaper.
431
00:36:55,840 --> 00:36:57,110
And she'll die to do it.
432
00:36:57,110 --> 00:36:58,780
She's not suicidal, Will.
433
00:36:58,780 --> 00:37:02,320
She's after immortality.
434
00:37:02,320 --> 00:37:04,450
Why can't you see that?
435
00:37:04,450 --> 00:37:06,150
She doesn't have a family.
436
00:37:06,150 --> 00:37:08,860
She's never had a family.
She ca--
437
00:37:14,400 --> 00:37:17,560
It's just a matter of time
before he runs out of filters.
438
00:37:18,700 --> 00:37:20,730
That's a year from now,
at least.
439
00:37:20,730 --> 00:37:22,840
And the Reapers will
still be down there.
440
00:37:24,200 --> 00:37:25,740
So what's the difference?
441
00:37:27,870 --> 00:37:29,910
Another year together.
442
00:37:30,910 --> 00:37:33,350
That's the difference.
443
00:38:05,080 --> 00:38:07,080
When we come out,
it'll be close to dark.
444
00:38:07,080 --> 00:38:09,850
Can't hit the city at night.
445
00:38:09,850 --> 00:38:11,720
There's a ranger station
on the other side.
446
00:38:11,720 --> 00:38:14,690
We can stay there
until daybreak.
447
00:38:14,690 --> 00:38:16,390
What's the plan in there?
448
00:38:16,390 --> 00:38:17,920
This is level nine.
449
00:38:17,920 --> 00:38:19,590
The ladder will take us down
to level eight.
450
00:38:19,590 --> 00:38:22,530
We take eight
across the mountain, 2.2 miles.
451
00:38:22,530 --> 00:38:26,230
We exit at 8,023 feet,
on the other side,
452
00:38:26,230 --> 00:38:29,070
12 miles west of Boulder.
453
00:38:29,070 --> 00:38:32,100
Anything below level eight
is under The Line.
454
00:38:32,110 --> 00:38:33,570
We exit at 8,023 feet?
455
00:38:33,570 --> 00:38:34,840
That's right.
456
00:38:35,910 --> 00:38:37,110
How exact is that?
457
00:38:39,010 --> 00:38:41,380
Very.
458
00:38:41,380 --> 00:38:43,480
How do you know these tunnels
are perfectly straight?
459
00:38:43,480 --> 00:38:44,980
That they don't bow
somewhere in the middle?
460
00:38:44,990 --> 00:38:46,420
That would take us
below The Line.
461
00:38:46,420 --> 00:38:48,250
Or did you not think
about that?
462
00:38:51,990 --> 00:38:54,460
- Oh, you son of a bitch.
- Easy.
463
00:38:54,460 --> 00:38:56,600
We're going below The Line,
aren't we?
464
00:39:01,370 --> 00:39:03,200
- Will?
- For how long?
465
00:39:05,010 --> 00:39:07,070
231 yards.
466
00:39:07,070 --> 00:39:09,310
What?
467
00:39:09,310 --> 00:39:12,240
Both ends of the tunnel are
above 8,000 feet, so...
468
00:39:12,250 --> 00:39:15,780
So, nothing! These tunnels
are not hermetically sealed.
469
00:39:15,780 --> 00:39:17,280
How do you know
there aren't any fissures
470
00:39:17,280 --> 00:39:19,020
that lead to the lower levels
of the mine?
471
00:39:19,020 --> 00:39:21,090
You should have told us this
before we left the refuge.
472
00:39:21,090 --> 00:39:22,690
It's 231 yards.
473
00:39:22,690 --> 00:39:24,820
And besides,
your tracker will tell us
474
00:39:24,830 --> 00:39:26,330
if one of them is
within a half a mile.
475
00:39:26,330 --> 00:39:28,590
- No, it won't.
- It just did.
476
00:39:28,600 --> 00:39:30,100
Above ground.
477
00:39:30,100 --> 00:39:31,530
It's not gonna work
under a mile of rock.
478
00:39:31,530 --> 00:39:34,170
It's 45 seconds.
Why are you so worried?
479
00:39:34,170 --> 00:39:35,500
They come from
underground, Will.
480
00:39:35,500 --> 00:39:37,540
They're built for it.
We're not.
481
00:39:37,540 --> 00:39:39,340
They can see in the dark.
482
00:39:39,340 --> 00:39:41,540
They detect the smallest amount
of CO2, which we exhale
483
00:39:41,540 --> 00:39:43,340
and will build up
pretty fucking fast
484
00:39:43,340 --> 00:39:44,580
inside a fucking mine.
485
00:39:45,650 --> 00:39:47,250
Fuck.
486
00:39:49,150 --> 00:39:51,050
You swear a lot.
487
00:39:51,050 --> 00:39:53,450
Fuck you, Katie.
488
00:39:53,450 --> 00:39:55,890
- That's good.
- Let's go.
489
00:41:14,200 --> 00:41:15,440
What's wrong?
490
00:41:16,470 --> 00:41:18,240
See my earlier comment
about the tracker
491
00:41:18,240 --> 00:41:20,270
not working
underneath a mountain.
492
00:41:53,970 --> 00:41:55,180
No.
493
00:41:56,210 --> 00:41:57,780
No.
494
00:41:57,780 --> 00:41:59,280
No, no, no, no, no.
495
00:41:59,280 --> 00:42:01,010
No! No!
496
00:42:05,020 --> 00:42:06,850
It's welded shut?
497
00:42:08,350 --> 00:42:09,990
What now?
498
00:42:14,160 --> 00:42:17,200
Climb down to level seven.
499
00:42:17,200 --> 00:42:18,960
That's below The Line, Will.
500
00:42:18,970 --> 00:42:21,330
- Yeah.
- For how long?
501
00:42:23,570 --> 00:42:25,040
About a thousand yards.
502
00:42:25,040 --> 00:42:27,270
A thousand yards?
503
00:42:27,270 --> 00:42:29,170
That's ten football fields.
504
00:42:29,180 --> 00:42:30,880
I mean,
how-how steep are these cliffs
505
00:42:30,880 --> 00:42:32,110
that we're trying to avoid?
506
00:42:32,110 --> 00:42:34,010
They're impassable.
507
00:42:34,010 --> 00:42:36,480
So either we climb down
or we go back.
508
00:42:36,480 --> 00:42:38,520
And I'm not going back.
509
00:43:02,380 --> 00:43:04,840
Either of you guys afraid
of heights?
510
00:43:04,850 --> 00:43:07,080
No, I'm afraid of monsters.
511
00:43:19,530 --> 00:43:21,730
So, what do we do
when we get to the bottom?
512
00:43:21,730 --> 00:43:23,660
- We just start sprinting?
- No, we can't sprint across.
513
00:43:23,660 --> 00:43:26,230
We'll just exhaust ourselves
and make too much noise.
514
00:43:26,230 --> 00:43:28,400
Worse than that--
we'll quadruple our CO2 output,
515
00:43:28,400 --> 00:43:30,770
which they can track
from a mile away.
That's what that light is
516
00:43:30,770 --> 00:43:31,770
at the end of
the tentacles.
517
00:43:32,210 --> 00:43:33,610
They track us
like giant mosquitoes.
518
00:43:34,140 --> 00:43:36,180
Great.
519
00:43:36,180 --> 00:43:38,210
So, slow and steady.
520
00:43:39,310 --> 00:43:42,380
- Are we ready?
- No.
521
00:43:42,380 --> 00:43:44,790
Just need a minute
to ponder my own death.
522
00:43:48,760 --> 00:43:50,420
You're funnier than I realized.
523
00:43:50,420 --> 00:43:51,860
Thanks.
524
00:43:51,860 --> 00:43:53,930
You're smarter than I realized.
525
00:43:57,500 --> 00:43:59,700
So, where were you
when they showed up?
526
00:44:03,000 --> 00:44:05,710
Well, the night
before the Reapers appeared...
527
00:44:07,410 --> 00:44:09,810
...my boyfriend and I
had gotten into an argument.
528
00:44:11,310 --> 00:44:13,910
And he took a swing at me
and broke my nose.
529
00:44:13,910 --> 00:44:15,210
- What?
- Yeah.
530
00:44:15,220 --> 00:44:16,480
What'd you do?
531
00:44:16,480 --> 00:44:18,150
I hit him with a frying pan
532
00:44:18,150 --> 00:44:20,420
and stole his car
and drove it to Nederland.
533
00:44:20,420 --> 00:44:22,050
That's fair.
534
00:44:22,060 --> 00:44:25,160
Anyway, next morning,
535
00:44:25,160 --> 00:44:26,890
I heard everything happening
over the radio,
536
00:44:26,890 --> 00:44:29,900
so I just went straight up
the fire road till the end
537
00:44:29,900 --> 00:44:32,000
and found the refuge.
538
00:44:32,000 --> 00:44:34,700
- Life's a bitch sometimes.
- Yep.
539
00:44:36,800 --> 00:44:38,770
And then giant murder bugs
hatch from the ground,
540
00:44:38,770 --> 00:44:41,570
and it's amazing how quick
nostalgia sets in.
541
00:44:41,570 --> 00:44:45,110
You should be
a motivational speaker.
542
00:44:46,780 --> 00:44:48,850
Can we get down this ladder, please?
543
00:45:28,720 --> 00:45:30,420
This way.
544
00:46:00,220 --> 00:46:02,090
Hey. Hey, hey, hey.
545
00:46:03,460 --> 00:46:05,690
I think there's
something back there.
546
00:46:06,760 --> 00:46:07,930
I don't see anything.
547
00:46:07,930 --> 00:46:09,960
I heard something.
548
00:46:11,700 --> 00:46:13,770
- Or maybe I'm just being crazy.
- Wait.
549
00:46:14,940 --> 00:46:16,900
- Cover your light.
- What?
550
00:46:16,900 --> 00:46:18,770
Please do it.
551
00:46:28,920 --> 00:46:30,750
Is that...?
552
00:46:34,220 --> 00:46:36,190
Move!
553
00:46:46,930 --> 00:46:49,430
Duck!
554
00:47:07,220 --> 00:47:09,260
Go, go, go, go!
555
00:47:16,830 --> 00:47:18,960
Oh, shit.
556
00:47:18,970 --> 00:47:21,530
Will! Will! In here!
557
00:47:24,770 --> 00:47:25,910
It ends.
558
00:47:25,910 --> 00:47:27,140
Go, go, go!
559
00:47:27,140 --> 00:47:29,340
Will, it's a dead end. Shit.
560
00:47:35,550 --> 00:47:37,320
Over here! Come on!
561
00:47:37,320 --> 00:47:39,420
Turn off your headlamps.
562
00:47:39,420 --> 00:47:41,020
They can still track us
through the CO2.
563
00:47:41,020 --> 00:47:43,260
- So what do we do?
- Don't breathe.
564
00:49:03,400 --> 00:49:05,740
- There's a way out!
- Go, go, go!
565
00:49:05,740 --> 00:49:07,640
Go, go, go, go, go!
566
00:49:11,380 --> 00:49:13,280
Hurry!
567
00:49:15,950 --> 00:49:18,420
Go!
568
00:49:22,460 --> 00:49:24,090
Will!
569
00:49:24,090 --> 00:49:26,930
Will, Will, Will, come on.
570
00:49:26,930 --> 00:49:28,230
Come on.
571
00:49:28,230 --> 00:49:30,930
- Come on!
- Come on, run!
572
00:49:30,930 --> 00:49:33,200
Katie, wait for us! Katie!
573
00:49:33,200 --> 00:49:35,240
There's an exit!
574
00:49:36,270 --> 00:49:38,140
Katie!
575
00:49:38,140 --> 00:49:39,770
Katie!
576
00:49:53,450 --> 00:49:54,790
Katie, no!
577
00:49:56,120 --> 00:49:57,260
Will!
578
00:50:03,500 --> 00:50:05,600
No.
579
00:50:11,440 --> 00:50:13,270
She's gone.
580
00:50:14,510 --> 00:50:16,140
She's gone.
581
00:50:17,940 --> 00:50:19,580
Oh, my God.
582
00:50:19,580 --> 00:50:21,910
It led right back into
the tunnel we came through.
583
00:50:24,180 --> 00:50:25,950
What was she thinking?
584
00:50:28,250 --> 00:50:29,620
It's coming back.
585
00:50:29,620 --> 00:50:31,690
What's that?
586
00:50:31,690 --> 00:50:33,330
What?
587
00:50:38,630 --> 00:50:40,630
Oh, my God. It's a ladder.
588
00:50:46,670 --> 00:50:48,210
Will, come on!
589
00:51:34,090 --> 00:51:36,020
Katie.
590
00:51:39,660 --> 00:51:42,430
You still believe in God?
591
00:51:42,430 --> 00:51:44,130
I'm stubborn.
592
00:51:46,570 --> 00:51:48,400
What'd you ask for?
593
00:51:51,570 --> 00:51:53,370
Revenge.
594
00:53:25,470 --> 00:53:28,030
Looks okay.
You think it'll start?
595
00:53:28,030 --> 00:53:30,540
If there's a fresh battery
inside.
596
00:53:30,540 --> 00:53:34,510
Tires are kind of ratty,
but it'll do.
597
00:54:24,760 --> 00:54:27,590
I must have made
a thousand boxes of this stuff.
598
00:54:29,760 --> 00:54:31,860
Every night,
Tara would ask Hunter
599
00:54:31,860 --> 00:54:35,200
what did he want for dinner,
and every night--
600
00:54:35,200 --> 00:54:36,740
mac and cheese.
601
00:54:37,800 --> 00:54:40,740
It's the casein,
the milk protein in cheese.
602
00:54:40,740 --> 00:54:43,140
It's like an opioid,
as addictive as morphine.
603
00:54:49,480 --> 00:54:51,150
Sorry.
604
00:55:02,500 --> 00:55:04,330
I really liked Tara.
605
00:55:07,830 --> 00:55:10,400
Seems like that was the
last person you liked, Nina.
606
00:55:15,070 --> 00:55:17,240
Katie grew on me.
607
00:55:17,240 --> 00:55:19,650
Guess I got her killed, too.
608
00:55:21,750 --> 00:55:24,950
I should have never
brought us in those mines.
609
00:55:24,950 --> 00:55:26,620
Would have been easier
scaling the mountain
610
00:55:26,620 --> 00:55:29,150
with no equipment.
611
00:55:29,150 --> 00:55:31,420
You want to make
her death matter?
612
00:55:31,420 --> 00:55:32,620
Don't feel guilt.
613
00:55:32,630 --> 00:55:34,660
Feel anger.
614
00:55:36,700 --> 00:55:39,160
I don't feel anything anymore.
615
00:55:39,160 --> 00:55:40,600
That's too bad.
616
00:55:40,600 --> 00:55:42,130
Anger's a terrible thing
to waste.
617
00:55:42,130 --> 00:55:44,140
You would know.
618
00:55:44,140 --> 00:55:46,440
So would you.
619
00:55:50,340 --> 00:55:52,410
I don't hate you, Nina.
620
00:55:52,410 --> 00:55:54,150
Yeah, you do.
621
00:55:54,150 --> 00:55:55,950
I would.
622
00:56:00,890 --> 00:56:02,660
What's in your old lab?
623
00:56:06,030 --> 00:56:08,430
Periclase.
624
00:56:08,430 --> 00:56:10,630
Cubic version
of magnesium oxide.
625
00:56:10,630 --> 00:56:12,230
Okay.
626
00:56:13,970 --> 00:56:16,500
The Reapers' scales--
they're impenetrable.
627
00:56:16,500 --> 00:56:18,870
I think it's because
they're electrically charged.
628
00:56:18,870 --> 00:56:20,870
A defense mechanism, I think.
629
00:56:20,870 --> 00:56:22,240
You think?
630
00:56:24,340 --> 00:56:27,110
If I'm right,
a projectile, a bullet,
631
00:56:27,110 --> 00:56:29,310
bonded with periclase,
it hits them,
632
00:56:29,310 --> 00:56:31,650
and theoretically,
it creates a momentary
633
00:56:31,650 --> 00:56:34,390
million-volt differential,
and boom.
634
00:56:34,390 --> 00:56:36,490
Uncontrollable
internal combustion.
635
00:56:37,720 --> 00:56:39,960
A magic bullet?
636
00:56:39,960 --> 00:56:42,160
That's what you've been
working on all this time?
637
00:56:42,160 --> 00:56:44,530
Literally a magic bullet?
638
00:56:44,530 --> 00:56:46,330
It's not magic. It's science.
639
00:56:46,330 --> 00:56:48,800
- It's a guess.
- It's a hypothesis.
640
00:56:48,800 --> 00:56:51,570
With a healthy dose
of wishful thinking.
641
00:56:55,940 --> 00:56:57,710
Tara believed me.
642
00:57:01,280 --> 00:57:03,920
Tara would believe anything
she thought could save Hunter.
643
00:57:05,450 --> 00:57:06,920
You knew that,
644
00:57:06,920 --> 00:57:09,090
talked her into going
and got them all killed.
645
00:57:10,560 --> 00:57:13,290
My wife, our friends.
646
00:57:14,790 --> 00:57:16,630
I told her not to go.
647
00:57:17,960 --> 00:57:20,630
I told her
listening to you was suicide.
648
00:57:25,970 --> 00:57:28,610
And yet, here you are.
649
00:57:28,610 --> 00:57:31,780
With me,
standing on that same ledge.
650
00:58:00,110 --> 00:58:01,740
Here we go.
651
00:59:18,150 --> 00:59:19,990
Jesus.
652
00:59:21,320 --> 00:59:22,890
Fifth floor.
653
00:59:36,500 --> 00:59:38,070
This way.
654
01:00:12,040 --> 01:00:13,910
Don't look.
655
01:00:13,910 --> 01:00:15,810
I have to.
656
01:00:42,130 --> 01:00:43,570
Where are they?
657
01:00:43,570 --> 01:00:45,300
There should be cases
of 'em in here.
658
01:00:47,610 --> 01:00:50,210
- Was that...?
- Can't tell.
659
01:00:50,210 --> 01:00:52,080
Nothing on the tracker.
660
01:00:54,010 --> 01:00:55,980
Where else could they be?
661
01:00:55,980 --> 01:00:57,980
Uh, the OR.
662
01:01:00,320 --> 01:01:02,490
That's one, no question.
663
01:01:20,310 --> 01:01:21,940
WILL
Here.
664
01:01:29,950 --> 01:01:32,680
- Come on, Will, we got to go.
- I know.
665
01:01:34,690 --> 01:01:36,790
Shit. It's close.
666
01:01:36,790 --> 01:01:38,390
I'm looking. I'm looking.
667
01:01:40,860 --> 01:01:42,930
I got 'em!
668
01:01:42,930 --> 01:01:44,600
All right, come on.
669
01:01:44,600 --> 01:01:46,630
Come on, come on, come on!
670
01:01:47,670 --> 01:01:49,070
Okay.
671
01:02:07,550 --> 01:02:09,190
Come on.
672
01:02:14,230 --> 01:02:16,860
Jesus fucking Christ!
673
01:02:42,020 --> 01:02:43,720
Holy fuck!
674
01:02:52,700 --> 01:02:54,530
Go. Go.
675
01:02:57,770 --> 01:02:59,600
Here! In here.
676
01:03:04,080 --> 01:03:06,950
- Now we're trapped.
- No, we're not.
677
01:03:21,660 --> 01:03:23,460
Stairs.
678
01:03:23,460 --> 01:03:25,760
- What are you doing?
- I'm right behind you.
679
01:04:19,050 --> 01:04:20,850
I thought I told you to run.
680
01:04:20,850 --> 01:04:22,890
And I didn't listen.
681
01:04:29,130 --> 01:04:30,860
Is it dead?
682
01:04:32,200 --> 01:04:34,000
It's not moving.
683
01:04:41,740 --> 01:04:43,140
Yeah, but...
684
01:04:43,140 --> 01:04:45,710
Right. We should
get the hell out of here.
685
01:04:46,850 --> 01:04:48,210
The lab is close.
686
01:04:48,210 --> 01:04:50,210
- There's no time.
- I still need periclase.
687
01:04:50,220 --> 01:04:52,220
- The magnesium oxide.
- I have Hunter to think about.
688
01:04:52,220 --> 01:04:53,820
This is about more
than just your son.
689
01:04:53,820 --> 01:04:55,390
There's no such thing
as more than my son.
690
01:04:55,390 --> 01:04:57,160
How much time
did you just buy yourself?
691
01:04:57,160 --> 01:04:59,660
Six months? A year? Then you're
right back here again.
692
01:04:59,660 --> 01:05:01,660
Or we can prove
that they can be killed,
693
01:05:01,660 --> 01:05:03,660
and when we fly that flag
over the refuge,
694
01:05:03,660 --> 01:05:06,300
everyone else stuck on those
mountaintops will know it.
695
01:05:06,300 --> 01:05:08,700
The whole world will come
and fight with us.
696
01:05:08,700 --> 01:05:11,500
The odds may be stacked
against us, but I'm with Katie.
697
01:05:11,500 --> 01:05:13,500
We can't live like this
forever.
698
01:05:13,510 --> 01:05:15,540
Sooner or later,
we have to fight them.
699
01:05:16,710 --> 01:05:18,740
But I need your help.
700
01:05:18,740 --> 01:05:20,780
I can't do this alone.
701
01:05:23,680 --> 01:05:26,020
Shit.
702
01:05:26,020 --> 01:05:27,450
Let's go.
703
01:06:27,980 --> 01:06:29,980
Scale.
704
01:06:47,030 --> 01:06:49,030
Nothing on the tracker.
705
01:06:50,040 --> 01:06:52,170
I'm gonna need five minutes.
706
01:06:52,170 --> 01:06:53,840
I'll keep watch.
707
01:07:07,350 --> 01:07:09,020
Thank God.
708
01:07:45,660 --> 01:07:47,560
I never knew you had a family.
709
01:07:51,700 --> 01:07:53,700
Well, I did.
710
01:07:55,200 --> 01:07:56,700
You never said a word.
711
01:07:56,700 --> 01:07:58,500
No.
712
01:08:06,040 --> 01:08:07,350
Let's let this dry,
see what happens.
713
01:08:07,350 --> 01:08:09,180
Gonna take a few minutes.
714
01:08:09,180 --> 01:08:11,780
Figured you might want this.
715
01:08:35,740 --> 01:08:37,980
I was here when it happened.
716
01:08:40,210 --> 01:08:42,250
It was a Saturday, but...
717
01:08:42,250 --> 01:08:45,020
but my team was close
to a breakthrough,
718
01:08:45,020 --> 01:08:47,520
using cobalt to increase
the electron flow in batteries.
719
01:08:47,520 --> 01:08:49,320
Makes 'em
three times more efficient.
720
01:08:53,290 --> 01:08:56,300
That's what I was thinking
about when the world ended.
721
01:08:58,100 --> 01:08:59,830
Batteries.
722
01:09:05,140 --> 01:09:08,110
Billy, my seven-year-old,
had a soccer game that day.
723
01:09:08,110 --> 01:09:09,910
You ever seen kids that age
play soccer?
724
01:09:09,910 --> 01:09:12,280
How they all just converge
on the ball at once?
725
01:09:18,680 --> 01:09:21,750
The worst part is,
I chose not to go to that game.
726
01:09:30,060 --> 01:09:32,660
My husband had
been traveling for two weeks,
727
01:09:32,660 --> 01:09:35,130
and he came back.
728
01:09:35,130 --> 01:09:37,170
I was...
729
01:09:40,670 --> 01:09:43,210
I was tired of being a mom.
730
01:09:44,380 --> 01:09:47,010
But there's nothing
you could have done.
731
01:09:47,010 --> 01:09:50,050
I could have held him
in my arms one last time.
732
01:10:01,190 --> 01:10:03,660
I'm sure you've had
the same thought about Tara.
733
01:10:09,330 --> 01:10:12,140
I never should have
encouraged her to come with me.
734
01:10:12,140 --> 01:10:13,700
I was overconfident.
735
01:10:13,710 --> 01:10:15,770
I thought I'd figured out a way
to hold them off,
736
01:10:15,770 --> 01:10:17,780
and I was wrong.
737
01:10:17,780 --> 01:10:19,440
If it's any consolation,
I hate myself more
738
01:10:19,440 --> 01:10:22,080
than you could possibly
hate me.
739
01:10:25,150 --> 01:10:28,150
I only blame you because it's
easier than blaming myself.
740
01:10:29,920 --> 01:10:32,520
I knew she was going to go,
741
01:10:32,520 --> 01:10:34,560
even after I tried to stop her.
742
01:10:36,260 --> 01:10:38,200
And I let it happen.
743
01:10:38,200 --> 01:10:39,630
You can't blame yourself.
744
01:10:39,630 --> 01:10:41,670
Neither of us can.
745
01:10:42,670 --> 01:10:44,900
What's the point?
746
01:10:51,410 --> 01:10:53,410
All right.
747
01:11:13,700 --> 01:11:15,600
You tried, Nina.
748
01:11:15,600 --> 01:11:18,540
You did everything you could.
749
01:11:18,540 --> 01:11:20,000
Go home, Will.
750
01:11:20,000 --> 01:11:22,440
Go save your son.
751
01:11:22,440 --> 01:11:24,240
He's running out of time.
752
01:11:25,240 --> 01:11:27,410
- What about you?
- I'm gonna stay.
753
01:11:27,410 --> 01:11:29,380
There are other things
I can try.
754
01:11:29,380 --> 01:11:31,520
Look, I'm not leaving you here.
We're in this together.
755
01:11:31,520 --> 01:11:33,080
And you got me here.
756
01:11:33,080 --> 01:11:34,720
But it didn't work,
and I'm not leaving
757
01:11:34,720 --> 01:11:36,550
until it does
or until they kill me first.
758
01:11:36,560 --> 01:11:38,290
- Nina...
- Look,
759
01:11:38,290 --> 01:11:40,190
my car is still
in the lot outside.
760
01:11:40,190 --> 01:11:43,530
If I get this right, I won't
need your help to get back.
761
01:11:43,530 --> 01:11:46,230
I'll be on the road
right behind you.
762
01:11:46,230 --> 01:11:49,570
If I don't...
763
01:11:49,570 --> 01:11:51,670
there's no point
in you dying here with me.
764
01:11:53,570 --> 01:11:55,470
Go.
765
01:11:56,810 --> 01:11:58,480
Go be with Hunter.
766
01:14:49,610 --> 01:14:51,950
Oh, shit. Oh, shit!
767
01:15:17,110 --> 01:15:18,540
Shit.
768
01:16:28,950 --> 01:16:31,450
Oh, shit.
769
01:16:41,030 --> 01:16:43,090
Oh, shit.
770
01:17:42,850 --> 01:17:45,490
Son of a bitch.
771
01:18:04,780 --> 01:18:06,510
They're machines.
772
01:18:08,480 --> 01:18:10,650
They hunt us,
but they don't eat us.
773
01:18:10,650 --> 01:18:13,080
They don't sleep.
They don't breathe.
774
01:18:13,080 --> 01:18:15,790
They don't go an inch
above 8,000 feet.
775
01:18:15,790 --> 01:18:17,620
That's not a living creature.
776
01:18:17,620 --> 01:18:19,890
That's programming.
777
01:18:20,960 --> 01:18:22,790
By who?
778
01:18:34,670 --> 01:18:36,570
Good shot.
779
01:18:37,640 --> 01:18:39,210
Thanks.
780
01:18:45,020 --> 01:18:47,180
Why 8,000 feet?
781
01:18:47,190 --> 01:18:49,020
I have no idea.
782
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
Is your car still running?
783
01:19:01,000 --> 01:19:03,030
Radiator blew half a mile back.
784
01:19:04,500 --> 01:19:07,300
God, it felt amazing
to kill those fuckers.
785
01:19:07,310 --> 01:19:09,840
Going to feel even better
when you raise that pirate flag
786
01:19:09,840 --> 01:19:12,410
and tell the world
we have a way to beat 'em.
787
01:19:33,530 --> 01:19:34,630
Dad!
788
01:19:39,070 --> 01:19:40,440
Told you I was coming back.
789
01:19:40,440 --> 01:19:42,310
I missed you so much.
790
01:19:52,650 --> 01:19:53,990
Come on.
791
01:20:15,970 --> 01:20:17,880
Oh, you see it? They did it!
792
01:20:25,750 --> 01:20:27,320
MAN
Crow's Nest, this is Red Rock.
793
01:20:27,320 --> 01:20:28,790
Are you seeing
what we're seeing?
794
01:20:28,790 --> 01:20:30,150
WOMAN
We have line of sight...
795
01:20:30,150 --> 01:20:32,060
MAN 2
Yes. Confirmed.
796
01:20:32,060 --> 01:20:33,590
- We have clear line of sight.
-Copy that. This is...
797
01:20:33,590 --> 01:20:35,660
WILL
This is Lost Gulch Refuge.
798
01:20:38,200 --> 01:20:40,730
Three years ago,
799
01:20:40,730 --> 01:20:43,470
the world we knew
disappeared overnight.
800
01:20:46,600 --> 01:20:49,570
We lost our homes,
801
01:20:49,570 --> 01:20:52,340
our communities
802
01:20:52,340 --> 01:20:54,850
and most of the people
we loved.
803
01:20:59,450 --> 01:21:03,290
We still don't know why
above 8,000 feet we were safe.
804
01:21:05,690 --> 01:21:08,560
But we don't have to play
by those rules anymore.
805
01:21:14,170 --> 01:21:16,570
The Reapers tried
to take our planet.
806
01:21:18,040 --> 01:21:22,070
They thought we'd die up here
in these mountains.
807
01:21:30,710 --> 01:21:34,590
Well, we're still here.
808
01:21:57,340 --> 01:22:00,610
Sooner or later,
we had to fight them.
809
01:22:03,910 --> 01:22:06,020
Might as well be today.54936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.