All language subtitles for Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH).srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,974 REPORTER: The sinkholes appeared with no warning 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,909 -in every country in the world. -REPORTER 2: Complete chaos 3 00:00:07,942 --> 00:00:10,143 at this hour on the streets of every major city on the planet. 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,746 REPORTER 3: They're exploding from the ground. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,347 It seems like, with no warning, they're exploding 6 00:00:13,380 --> 00:00:14,916 -from the ground. -REPORTER 4: Scientists say 7 00:00:14,949 --> 00:00:16,483 the creatures that emerged from the sinkholes 8 00:00:16,518 --> 00:00:18,520 may have been hibernating for thousands of years. 9 00:00:18,553 --> 00:00:20,320 REPORTER 5: Their bullets merely hinder the creatures 10 00:00:20,354 --> 00:00:21,956 but don't stop them. 11 00:00:21,990 --> 00:00:23,457 REPORTER 6: Many nations have called in the military. 12 00:00:23,490 --> 00:00:25,325 REPORTER 7: ...thousands dead, no end in sight. 13 00:00:25,359 --> 00:00:26,995 REPORTER 8: People who live at high altitudes are reporting 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,863 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 15 00:00:28,897 --> 00:00:30,798 MAN: This is Nederland, Colorado. 16 00:00:30,832 --> 00:00:32,534 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 17 00:00:32,567 --> 00:00:34,536 is completely untouched. 18 00:00:34,569 --> 00:00:36,804 REPORTER 9: Global lifeline appears to be 8,000 feet. 19 00:00:36,838 --> 00:00:38,840 Authorities are urging survivors 20 00:00:38,873 --> 00:00:40,875 to stay above that elevation. 21 00:00:40,909 --> 00:00:43,443 MAN 2: 8,000 feet is the global lifeline. 22 00:00:43,477 --> 00:00:47,247 If you can get to high ground, go there now. 23 00:01:12,072 --> 00:01:14,408 -(birds chirping) -(animal bellowing) 24 00:01:14,441 --> 00:01:16,443 (footfalls approaching) 25 00:01:36,598 --> 00:01:38,600 (rocks clatter) 26 00:01:50,444 --> 00:01:52,446 (kids chattering playfully) 27 00:01:57,719 --> 00:01:59,219 (sighs) 28 00:02:03,457 --> 00:02:05,627 (rocks clatter) 29 00:02:05,660 --> 00:02:06,761 (gasps) 30 00:02:16,571 --> 00:02:18,906 (wings fluttering, birds cawing) 31 00:02:20,340 --> 00:02:22,677 (chittering nearby) 32 00:02:23,745 --> 00:02:25,747 (galloping footfalls) 33 00:02:25,780 --> 00:02:27,782 ♪ ♪ 34 00:02:32,820 --> 00:02:34,822 (galloping footfalls continue) 35 00:02:40,460 --> 00:02:42,664 -(Reaper growls) -(grunts) 36 00:02:48,435 --> 00:02:51,438 -(footfalls retreating) -(panting) 37 00:02:56,611 --> 00:02:59,147 (tree branches snapping) 38 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 (birds cawing) 39 00:03:03,183 --> 00:03:05,185 (panting continues) 40 00:03:08,388 --> 00:03:10,390 ♪ ♪ 41 00:03:31,579 --> 00:03:33,581 ♪ ♪ 42 00:03:51,231 --> 00:03:52,867 (indistinct chatter) 43 00:03:55,002 --> 00:03:57,004 (dog barking) 44 00:04:02,677 --> 00:04:04,712 MAN (outside): Hey, Hunter. 45 00:04:04,746 --> 00:04:06,446 Everything okay? 46 00:04:08,950 --> 00:04:10,450 Hunter? 47 00:04:17,357 --> 00:04:21,361 I just... just wanted to see other people. 48 00:04:21,394 --> 00:04:24,098 And you said most of the monsters are sleeping again. 49 00:04:24,132 --> 00:04:26,200 You're on oxygen every night. 50 00:04:27,467 --> 00:04:30,805 What if your lungs seized up when you were running away? 51 00:04:33,273 --> 00:04:34,976 I'm sorry, Dad. 52 00:04:36,978 --> 00:04:39,580 I can't lose you. 53 00:04:40,615 --> 00:04:42,784 I can't. 54 00:04:42,817 --> 00:04:45,052 I need you to understand that. 55 00:04:52,325 --> 00:04:54,327 (rustling) 56 00:05:11,813 --> 00:05:14,115 (exhales quietly) 57 00:05:14,148 --> 00:05:15,216 (gunshot) 58 00:05:15,249 --> 00:05:16,984 -(deer groans) -(thud) 59 00:05:17,018 --> 00:05:19,452 -(chuckles) This one's heavy. -Yeah. 60 00:05:20,487 --> 00:05:21,956 KATIE: Hold on. 61 00:05:23,257 --> 00:05:25,492 -You got it? -(grunting): Yeah. 62 00:05:25,526 --> 00:05:28,461 KATIE (sighs): Hey, what happened this morning? 63 00:05:28,495 --> 00:05:31,232 WILL: He went across The Line to get a better view 64 00:05:31,265 --> 00:05:32,934 of the Red Rock settlement. 65 00:05:32,967 --> 00:05:34,836 Well, he's the only kid up here. 66 00:05:34,869 --> 00:05:36,604 He's lonely. 67 00:05:36,637 --> 00:05:38,438 He's alive. 68 00:05:40,141 --> 00:05:43,110 Some of us need more than that, Will. 69 00:05:43,144 --> 00:05:44,979 I mean, we may be safe up here, 70 00:05:45,012 --> 00:05:48,282 but this mountaintop is like a prison to him. 71 00:05:49,984 --> 00:05:52,485 He didn't just go there to see Red Rock. 72 00:05:52,520 --> 00:05:54,522 (fire crackling) 73 00:05:56,023 --> 00:05:57,424 WILL (voice-over): The Line crosses 74 00:05:57,457 --> 00:05:59,227 Elba Fire Road near there. 75 00:06:02,697 --> 00:06:04,832 It's the last place he saw his mother. 76 00:06:07,735 --> 00:06:10,571 (takes deep breath) 77 00:06:13,908 --> 00:06:15,910 ♪ ♪ 78 00:06:26,486 --> 00:06:28,488 (wind chimes clinking) 79 00:06:39,367 --> 00:06:41,903 (typing) 80 00:06:41,936 --> 00:06:43,938 (stops typing) 81 00:06:47,675 --> 00:06:49,644 (resumes typing) 82 00:06:49,677 --> 00:06:51,145 (high-pitched, sustained tone) 83 00:06:51,178 --> 00:06:52,713 (computer beeps) 84 00:06:55,516 --> 00:06:57,385 -(bell dings) -(tone stops) 85 00:07:18,773 --> 00:07:20,775 ♪ ♪ 86 00:07:32,954 --> 00:07:34,956 ♪ ♪ 87 00:07:36,390 --> 00:07:37,792 MAN (inside): Crow's Nest Refuge reports 88 00:07:37,825 --> 00:07:39,727 they sent a party of five below The Line 89 00:07:39,760 --> 00:07:41,429 to forage for essentials. 90 00:07:41,461 --> 00:07:43,230 Nobody's come back so far, 91 00:07:43,264 --> 00:07:45,032 but they're still holding out hope. 92 00:07:45,066 --> 00:07:47,134 They asked us to send somebody out to the pinnacle 93 00:07:47,168 --> 00:07:49,103 to look for any signs they're still out there. 94 00:07:49,136 --> 00:07:50,738 WOMAN: What road did they take? 95 00:07:50,771 --> 00:07:53,040 MAN: Sugarloaf Run in the upper valley. 96 00:07:53,074 --> 00:07:55,076 ♪ ♪ 97 00:08:13,961 --> 00:08:15,963 ♪ ♪ 98 00:08:18,299 --> 00:08:20,301 (bird screeching in distance) 99 00:08:39,553 --> 00:08:41,555 (insects chirping) 100 00:08:43,958 --> 00:08:45,960 (gunshot outside) 101 00:08:48,062 --> 00:08:49,897 (drops razor on table) 102 00:09:02,410 --> 00:09:04,412 (fire crackling) 103 00:09:06,414 --> 00:09:08,049 WILL (voice-over): I get it. 104 00:09:08,082 --> 00:09:11,652 You trust Nina. But this is a suicide mission. 105 00:09:11,685 --> 00:09:13,687 It's not your job to save the world. 106 00:09:13,721 --> 00:09:15,189 (gasps) 107 00:09:15,222 --> 00:09:16,690 -(panting) -(machine whirring and beeping) 108 00:09:16,724 --> 00:09:18,692 -(Hunter coughing, gasping) -Okay, buddy. 109 00:09:18,726 --> 00:09:20,194 I'm here. I'm here. 110 00:09:20,227 --> 00:09:22,163 Take it easy. 111 00:09:30,505 --> 00:09:33,374 All right. Deep breaths. 112 00:09:33,407 --> 00:09:35,042 -(whirring and beeping stop) -(oxygen flowing) 113 00:09:35,076 --> 00:09:37,546 -Nice and easy. Deep breaths. -(breathing deeply) 114 00:09:37,578 --> 00:09:39,548 Deep breaths. 115 00:09:39,580 --> 00:09:41,482 Nice and easy. 116 00:09:41,516 --> 00:09:43,050 There you go. 117 00:09:43,084 --> 00:09:44,418 Nice and easy. 118 00:09:47,688 --> 00:09:49,290 Oh, I love you, man. 119 00:09:53,260 --> 00:09:54,762 (sighs) 120 00:10:03,404 --> 00:10:05,406 ♪ ♪ 121 00:10:12,780 --> 00:10:14,915 (inhales sharply) 122 00:10:14,949 --> 00:10:16,750 (sighs) 123 00:10:18,953 --> 00:10:21,556 So, the hay keeps the potato warm 124 00:10:21,590 --> 00:10:23,290 as it grows out of the ground. 125 00:10:23,324 --> 00:10:25,392 When it gets cold, you put the hay over it, 126 00:10:25,426 --> 00:10:29,531 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 127 00:10:29,564 --> 00:10:30,865 All right? 128 00:10:30,898 --> 00:10:32,601 Now, it's about timing, all right? 129 00:10:32,633 --> 00:10:34,802 When you let it go... 130 00:10:34,835 --> 00:10:36,737 You have to let it go at the right moment. 131 00:10:36,770 --> 00:10:38,139 Let go of the string. 132 00:10:38,172 --> 00:10:39,640 There you go. 133 00:10:44,311 --> 00:10:45,946 WILL (voice-over): It's Hunter's birthday. 134 00:10:45,980 --> 00:10:49,383 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 135 00:10:49,416 --> 00:10:50,651 I have these to trade. 136 00:10:50,684 --> 00:10:52,587 It's not much, but... 137 00:10:54,855 --> 00:10:56,023 It's enough. 138 00:10:57,658 --> 00:10:58,993 HUNTER (voice-over): No way! 139 00:10:59,026 --> 00:11:00,394 -How'd you get this? -WILL: Come on. 140 00:11:00,427 --> 00:11:01,929 You know I got connections, man. 141 00:11:02,963 --> 00:11:04,865 Happy birthday. 142 00:11:06,433 --> 00:11:09,136 Dad, why don't you use the radio anymore? 143 00:11:09,170 --> 00:11:13,575 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 144 00:11:13,608 --> 00:11:15,276 But it's not the same as talking to them. 145 00:11:15,309 --> 00:11:17,011 It's hard enough to make enough electricity 146 00:11:17,044 --> 00:11:18,312 for the things we absolutely need, 147 00:11:18,345 --> 00:11:19,514 like your machine. 148 00:11:19,548 --> 00:11:20,915 Especially in the winter, 149 00:11:20,948 --> 00:11:22,216 with the days being so short. 150 00:11:27,622 --> 00:11:29,256 You're gonna leave, aren't you? 151 00:11:29,290 --> 00:11:30,324 (Will sighs) 152 00:11:30,357 --> 00:11:31,926 That was your last filter. 153 00:11:31,959 --> 00:11:33,127 We need more. 154 00:11:33,160 --> 00:11:34,361 You get sick again... 155 00:11:34,395 --> 00:11:35,462 Then I won't get sick. 156 00:11:35,496 --> 00:11:37,398 No, it doesn't work like that. 157 00:11:39,800 --> 00:11:41,302 When? 158 00:11:42,336 --> 00:11:44,171 I'm going to be okay. 159 00:11:45,472 --> 00:11:47,474 (wind blowing) 160 00:11:52,681 --> 00:11:55,316 I got 'em from Charlie. 161 00:11:55,349 --> 00:11:57,818 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 162 00:11:57,851 --> 00:11:59,153 He's 80. 163 00:11:59,186 --> 00:12:01,055 Well, after three years up here, 164 00:12:01,088 --> 00:12:02,923 I'm considering it. 165 00:12:04,526 --> 00:12:05,660 Where's Hunter? 166 00:12:05,694 --> 00:12:07,328 Sleeping. 167 00:12:11,566 --> 00:12:12,866 It's Friday night, you know. 168 00:12:12,900 --> 00:12:14,468 Is it? 169 00:12:14,502 --> 00:12:16,203 Mm-hmm. 170 00:12:16,237 --> 00:12:19,940 If this was before, what would you be doing? 171 00:12:20,941 --> 00:12:23,811 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 172 00:12:23,844 --> 00:12:25,746 (Katie chuckling) 173 00:12:25,779 --> 00:12:28,650 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 174 00:12:28,683 --> 00:12:30,251 -(both laughing) -I wasn't. 175 00:12:30,284 --> 00:12:32,920 But Tara's family loved it. 176 00:12:32,953 --> 00:12:34,455 I hated it. 177 00:12:36,257 --> 00:12:37,925 And now I miss it. 178 00:12:44,231 --> 00:12:46,133 (gunshot) 179 00:12:48,269 --> 00:12:49,604 Goddamn it. 180 00:12:51,606 --> 00:12:52,973 (Katie chuckles softly) 181 00:12:58,580 --> 00:13:01,516 (machine whirring and beeping) 182 00:13:01,549 --> 00:13:03,784 (Hunter gasping) 183 00:13:03,817 --> 00:13:06,287 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 184 00:13:14,261 --> 00:13:16,263 (insects chirping) 185 00:13:19,466 --> 00:13:20,901 (knocking) 186 00:13:21,902 --> 00:13:23,070 (door opens) 187 00:13:30,077 --> 00:13:32,479 Hello, Nina. 188 00:13:32,514 --> 00:13:34,148 How are you? 189 00:13:36,518 --> 00:13:39,019 How's the drinking? 190 00:13:39,053 --> 00:13:41,155 Keeps me from killing myself. 191 00:13:43,324 --> 00:13:44,992 How's yours? 192 00:13:46,260 --> 00:13:48,262 Keeps me from killing you. 193 00:13:53,267 --> 00:13:55,169 I'm leaving tomorrow. 194 00:13:55,202 --> 00:13:56,638 For Boulder. 195 00:13:59,206 --> 00:14:01,743 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 196 00:14:01,776 --> 00:14:03,678 I don't have a choice. 197 00:14:06,815 --> 00:14:08,215 You'll die. 198 00:14:09,350 --> 00:14:10,951 They can't be killed. 199 00:14:11,985 --> 00:14:13,688 You believed that, you wouldn't still have 200 00:14:13,722 --> 00:14:15,724 this pirate flag on your wall. 201 00:14:17,057 --> 00:14:18,992 I found a safe way there. 202 00:14:24,131 --> 00:14:25,734 There is no safe way. 203 00:14:27,736 --> 00:14:30,003 I know every map. 204 00:14:30,037 --> 00:14:32,106 Every route. Two days' walk. 205 00:14:32,139 --> 00:14:34,408 Impossible to stay above The Line the whole time. 206 00:14:36,678 --> 00:14:37,846 Hunter's machine. 207 00:14:39,213 --> 00:14:42,049 The last filter burnt out. 208 00:14:42,082 --> 00:14:44,519 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 209 00:14:44,552 --> 00:14:46,554 But if I don't go, Hunter dies. 210 00:14:53,060 --> 00:14:54,962 The place was probably looted. 211 00:14:54,995 --> 00:14:56,363 No one had time to loot. 212 00:14:56,397 --> 00:14:58,465 You're gonna have to go below The Line 213 00:14:58,499 --> 00:14:59,567 at least a dozen times. 214 00:14:59,601 --> 00:15:00,835 You can't survive a dozen 215 00:15:00,869 --> 00:15:01,836 encounters with those things. 216 00:15:01,870 --> 00:15:03,103 You survived. 217 00:15:04,171 --> 00:15:05,305 That was luck. 218 00:15:05,339 --> 00:15:07,842 Luck is not a strategy. 219 00:15:07,876 --> 00:15:09,476 Luck won't help you. 220 00:15:09,511 --> 00:15:11,211 You're the only person who fought them and lived. 221 00:15:11,245 --> 00:15:12,847 You've studied them for years. 222 00:15:12,881 --> 00:15:14,682 -That'll help me. -So what? "Do me a favor, Nina. 223 00:15:14,716 --> 00:15:16,417 Let's go. Let's die together." 224 00:15:16,450 --> 00:15:18,952 But last year, you thought you found a way to kill them 225 00:15:18,986 --> 00:15:21,355 if you could get back to your old lab. 226 00:15:21,388 --> 00:15:22,891 That's why Tara went with you. 227 00:15:22,923 --> 00:15:24,559 I have a way to Boulder. 228 00:15:24,592 --> 00:15:27,261 It's mapped out. We only go below The Line twice. 229 00:15:27,294 --> 00:15:29,229 Twice? 230 00:15:29,263 --> 00:15:30,532 That's not possible. 231 00:15:30,565 --> 00:15:31,866 It is. 232 00:15:31,900 --> 00:15:33,066 Calway Mine. 233 00:15:33,100 --> 00:15:35,269 It goes through the mountain. 234 00:15:35,302 --> 00:15:36,604 A mine? 235 00:15:36,638 --> 00:15:37,938 A fucking mine, Will? 236 00:15:37,971 --> 00:15:40,340 That's your plan? 237 00:15:40,374 --> 00:15:41,843 That's a death trap by definition. 238 00:15:41,876 --> 00:15:43,410 My company did a big job there. 239 00:15:43,444 --> 00:15:45,379 I walked every inch. 240 00:15:45,412 --> 00:15:47,448 I know those tunnels. 241 00:15:49,617 --> 00:15:51,251 You don't know anything. 242 00:15:53,755 --> 00:15:55,088 You're desperate. 243 00:15:55,122 --> 00:15:57,057 Desperate people get killed. 244 00:15:57,090 --> 00:15:58,225 8:00 a.m. 245 00:15:58,258 --> 00:16:00,427 Cathedral Point Overlook. 246 00:16:00,461 --> 00:16:02,095 Who says I'm going? 247 00:16:02,129 --> 00:16:04,364 Everything you've done up here since day one says that. 248 00:16:04,398 --> 00:16:08,202 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 249 00:16:08,235 --> 00:16:10,471 All you think about is killing one of these things, 250 00:16:10,505 --> 00:16:13,273 and you need something from down there to do it. 251 00:16:13,307 --> 00:16:15,108 You owe me this much. 252 00:16:15,142 --> 00:16:16,477 For Tara. 253 00:16:17,912 --> 00:16:18,913 Will. 254 00:16:21,448 --> 00:16:24,953 Boulder is 2,000 feet below The Line. 255 00:16:24,985 --> 00:16:26,420 Even if you make it there, 256 00:16:26,453 --> 00:16:27,922 they'll be there waiting for you. 257 00:16:29,089 --> 00:16:31,191 It only takes one of them. 258 00:16:33,193 --> 00:16:34,629 I know. 259 00:16:37,665 --> 00:16:39,901 (door creaks open) 260 00:16:39,934 --> 00:16:41,134 (door closes) 261 00:16:44,806 --> 00:16:46,808 ♪ ♪ 262 00:16:52,145 --> 00:16:54,147 (soft clinking) 263 00:16:56,183 --> 00:16:58,185 (clicking) 264 00:17:02,356 --> 00:17:04,358 (clicking) 265 00:17:08,663 --> 00:17:11,298 TARA (voice-over, whispering): Nina. 266 00:17:11,331 --> 00:17:13,133 Nina, it's getting closer. 267 00:17:13,166 --> 00:17:14,334 (man shouting indistinctly in voice-over) 268 00:17:14,368 --> 00:17:16,103 -TARA: Nina! -(thump) 269 00:17:16,136 --> 00:17:18,305 -MAN: It's coming this way! -MAN 2: Stay to the right! 270 00:17:18,338 --> 00:17:20,440 TARA: I can't hold my breath any longer. 271 00:17:20,474 --> 00:17:21,976 -MAN: Shoot! Shoot! -(rapid gunfire) 272 00:17:22,010 --> 00:17:23,811 (man yells) 273 00:17:23,845 --> 00:17:25,547 -TARA: No, please. -MAN 2: We're going down! 274 00:17:25,580 --> 00:17:28,016 -MAN 3: Oh, God! Oh, God! -TARA: Please. 275 00:17:28,048 --> 00:17:29,984 (screaming) 276 00:17:30,018 --> 00:17:32,020 TARA: I-I can't... 277 00:17:33,755 --> 00:17:35,757 (Tara wailing) 278 00:17:38,158 --> 00:17:40,394 (Reaper chittering) 279 00:17:40,427 --> 00:17:43,063 -(men screaming) -(Reaper snarling) 280 00:17:43,096 --> 00:17:46,000 -(slashing) -(Tara screams) 281 00:17:48,068 --> 00:17:50,270 -Thanks. -HANNAH: No problem. 282 00:17:53,775 --> 00:17:55,543 WILL: I have to go tomorrow. 283 00:17:55,577 --> 00:17:58,245 He's got four days, five at the most. 284 00:17:58,278 --> 00:17:59,681 HANNAH: I'll stay here with him. 285 00:18:07,956 --> 00:18:09,524 TIM: Changed the zero to 200 yards, 286 00:18:09,557 --> 00:18:12,259 so you'll be able to engage 'em from further out. 287 00:18:12,292 --> 00:18:13,595 Oh. 288 00:18:14,862 --> 00:18:16,363 AP rounds. 289 00:18:16,396 --> 00:18:18,365 These are from my own personal stash. 290 00:18:18,398 --> 00:18:21,703 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 291 00:18:21,736 --> 00:18:23,403 Good luck out there. 292 00:18:23,437 --> 00:18:25,205 -Thanks. -(door opens) 293 00:18:26,406 --> 00:18:27,742 (door closes) 294 00:18:27,775 --> 00:18:28,943 Were you planning on telling me? 295 00:18:29,978 --> 00:18:31,546 Huh? 296 00:18:31,579 --> 00:18:33,180 You just gonna run off and get yourself killed 297 00:18:33,213 --> 00:18:35,215 without saying a word, like Tara? 298 00:18:36,416 --> 00:18:37,719 (Will scoffs softly) 299 00:18:39,152 --> 00:18:40,722 I'm sorry. That was uncalled for. 300 00:18:40,755 --> 00:18:41,789 Yeah, it was. 301 00:18:41,823 --> 00:18:42,890 -Hey, Tim? -TIM: Yeah. 302 00:18:42,924 --> 00:18:44,191 My gear? 303 00:18:44,224 --> 00:18:45,760 WILL: Katie, what are you doing? 304 00:18:45,793 --> 00:18:47,595 -KATIE: Going with you. -WILL: No, you're not. 305 00:18:47,629 --> 00:18:49,296 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 306 00:18:49,329 --> 00:18:51,065 You need a partner to watch your back. 307 00:18:51,099 --> 00:18:52,634 Right. Nina's going with me. 308 00:18:52,667 --> 00:18:54,569 Oh, I'm definitely going now. 309 00:18:54,602 --> 00:18:56,104 (sighs) The town needs you up here. 310 00:18:56,136 --> 00:18:57,705 And I need to see what's down there. 311 00:18:57,739 --> 00:19:00,041 Why? What's the point? 312 00:19:00,074 --> 00:19:03,645 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 313 00:19:03,678 --> 00:19:06,080 No, we don't. We can survive up here forever. 314 00:19:06,114 --> 00:19:07,548 -Everyone except Hunter. -(scoffs) 315 00:19:07,582 --> 00:19:09,784 I don't want to live like this forever, Will. 316 00:19:09,817 --> 00:19:11,485 And we both know Hunter doesn't, either. 317 00:19:11,519 --> 00:19:12,987 Well, it's not his decision to make. 318 00:19:13,021 --> 00:19:14,187 Not at eight years old. 319 00:19:15,823 --> 00:19:18,158 We're gonna have to fight them eventually, Will. 320 00:19:20,160 --> 00:19:21,829 It might as well be today. 321 00:19:25,600 --> 00:19:27,001 (door opens) 322 00:19:28,036 --> 00:19:30,138 -(sighs softly) -(door closes) 323 00:19:33,373 --> 00:19:35,076 We don't need your help. 324 00:19:35,109 --> 00:19:36,778 You don't need anyone's help, do you, Nina? 325 00:19:36,811 --> 00:19:39,279 You ever seen one coming for you? 326 00:19:40,480 --> 00:19:42,050 Up close. 327 00:19:43,483 --> 00:19:46,120 Not just a flickering light in the distance. 328 00:19:47,889 --> 00:19:49,824 The way they tear people apart. 329 00:19:51,559 --> 00:19:53,027 Bullets bounce off them like nothing. 330 00:19:53,061 --> 00:19:55,096 Unless you hit them square in the face, 331 00:19:55,129 --> 00:19:57,065 and even then, it just gives you a few seconds to run. 332 00:20:00,702 --> 00:20:02,503 We're gonna die out there. 333 00:20:03,838 --> 00:20:05,472 But you first. 334 00:20:11,646 --> 00:20:13,648 ♪ ♪ 335 00:20:30,330 --> 00:20:32,299 I won't be gone long. 336 00:20:32,332 --> 00:20:33,868 That's what Mom said. 337 00:20:33,901 --> 00:20:35,235 I'm coming back. 338 00:20:36,871 --> 00:20:38,338 Promise. 339 00:20:43,443 --> 00:20:45,046 WILL (voice-over): We hit Alta Vista Ski Area, 340 00:20:45,079 --> 00:20:46,814 we might even use the ski lift. 341 00:20:46,848 --> 00:20:48,149 KATIE: With what power? 342 00:20:48,182 --> 00:20:49,717 WILL: They have backup generators. 343 00:20:49,751 --> 00:20:51,018 KATIE: Which won't work 344 00:20:51,052 --> 00:20:53,921 after sitting idle for 992 days. 345 00:20:53,955 --> 00:20:56,224 WILL: If the batteries aren't drained, I'll get it running. 346 00:20:57,257 --> 00:20:59,227 (bird calling) 347 00:20:59,259 --> 00:21:01,261 ♪ ♪ 348 00:21:12,940 --> 00:21:14,909 KATIE: So, what's in Boulder, Nina? 349 00:21:14,942 --> 00:21:16,644 My old lab. 350 00:21:18,045 --> 00:21:20,548 I thought you were a professor at Caltech. 351 00:21:20,581 --> 00:21:22,784 Researcher. 352 00:21:22,817 --> 00:21:25,452 Can't teach kids. They're too stupid. 353 00:21:27,221 --> 00:21:30,558 Caltech students are too dumb for you? 354 00:21:30,591 --> 00:21:32,827 So what's that make us, then? 355 00:21:34,762 --> 00:21:37,464 Not Caltech students, Katie. 356 00:21:44,138 --> 00:21:45,640 (sighs) 357 00:21:45,673 --> 00:21:47,340 You could be nice. 358 00:21:48,475 --> 00:21:49,977 At least try. 359 00:21:51,311 --> 00:21:53,313 What's wrong with not giving a shit? 360 00:22:00,121 --> 00:22:01,923 KATIE: How do we know there isn't one 361 00:22:01,956 --> 00:22:04,391 hibernating down there? 362 00:22:04,424 --> 00:22:06,794 NINA: I'm not picking anything up. 363 00:22:06,828 --> 00:22:09,096 WILL: I guess that's not a compass, is it? 364 00:22:09,130 --> 00:22:10,631 No. 365 00:22:10,665 --> 00:22:12,300 Did you find a way to track 'em? 366 00:22:12,332 --> 00:22:14,168 Uh, bioelectromagnetism. 367 00:22:14,769 --> 00:22:16,270 They generate their own magnetic fields. 368 00:22:16,304 --> 00:22:17,437 Stronger than ours. 369 00:22:17,470 --> 00:22:18,773 Stronger than any animal on Earth. 370 00:22:19,774 --> 00:22:21,309 When they're within a half mile, 371 00:22:21,341 --> 00:22:22,877 the needle is drawn to them. 372 00:22:30,151 --> 00:22:32,954 KATIE: So, it's two miles to the ski area? 373 00:22:32,987 --> 00:22:35,488 One mile if we cut through the forest. 374 00:22:41,829 --> 00:22:43,831 ♪ ♪ 375 00:22:48,636 --> 00:22:50,538 Nina, you're the expert. 376 00:22:51,973 --> 00:22:55,676 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 377 00:22:55,710 --> 00:22:58,378 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 378 00:23:00,882 --> 00:23:03,117 Anything on that? 379 00:23:03,150 --> 00:23:05,987 Nothing yet. It's quiet for now. 380 00:23:23,237 --> 00:23:25,239 ♪ ♪ 381 00:23:43,257 --> 00:23:45,359 Might be something we could use. 382 00:23:58,639 --> 00:24:01,008 All right. Still clear on the tracker. 383 00:24:01,042 --> 00:24:03,644 Needle moves, you say so. 384 00:24:17,457 --> 00:24:19,293 WILL: Got some ammo here. 385 00:24:19,327 --> 00:24:21,461 -A few flares. -(metallic clunk) 386 00:24:32,173 --> 00:24:33,607 Jackpot. 387 00:24:37,979 --> 00:24:39,947 -Huh? -You know how to use that? 388 00:24:39,981 --> 00:24:41,882 It's designed for an 18-year-old 389 00:24:41,916 --> 00:24:43,250 just out of basic training. 390 00:24:43,284 --> 00:24:44,652 I'm pretty sure I can figure it out. 391 00:24:44,685 --> 00:24:46,287 No need. 392 00:24:47,922 --> 00:24:50,658 -So you've done this before? -I'm from Texas, Will. 393 00:24:50,691 --> 00:24:51,959 Well, I'm from Louisiana. 394 00:24:51,993 --> 00:24:53,394 It doesn't mean my dad taught me 395 00:24:53,427 --> 00:24:55,596 how to use a grenade launcher. 396 00:25:04,805 --> 00:25:06,640 Nina! How's it going? 397 00:25:10,711 --> 00:25:13,347 -Nina, can we please go? -Will you two just shut up? 398 00:25:13,381 --> 00:25:14,849 I'm looking at a Reaper scale. 399 00:25:14,882 --> 00:25:16,150 (scoffs) 400 00:25:19,820 --> 00:25:21,689 If she wants to stay, just let her. 401 00:25:22,857 --> 00:25:25,326 Just let her. We don't need her anyway. 402 00:25:25,359 --> 00:25:28,996 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 403 00:25:29,030 --> 00:25:31,532 -Um, fuck you, Nina. -(chuckles) 404 00:25:31,565 --> 00:25:33,367 We both know who you're trying to fuck, Katie, 405 00:25:33,401 --> 00:25:34,835 -and it's not me. -(Katie scoffs) 406 00:25:34,869 --> 00:25:36,437 It's your best friend's husband. 407 00:25:36,470 --> 00:25:38,139 You know what? 408 00:25:38,172 --> 00:25:40,007 Who you got killed. 409 00:25:40,041 --> 00:25:41,809 Do you remember that? (grunts) 410 00:25:43,377 --> 00:25:44,478 Shit. Stop it. 411 00:25:44,513 --> 00:25:45,514 (grunts) 412 00:25:45,546 --> 00:25:47,782 KATIE: You bitch. 413 00:25:47,815 --> 00:25:49,183 (laughs) 414 00:25:51,185 --> 00:25:52,686 I don't like you, Nina. 415 00:25:52,720 --> 00:25:54,355 I never have. 416 00:25:58,492 --> 00:26:00,494 I don't blame you, Katie. 417 00:26:05,900 --> 00:26:08,035 I'm fine. I'm fine. 418 00:26:21,082 --> 00:26:23,084 ♪ ♪ 419 00:26:37,198 --> 00:26:39,200 (horses neighing) 420 00:26:48,209 --> 00:26:50,545 Where'd they all come from? 421 00:26:50,579 --> 00:26:52,613 Three years without us. 422 00:27:03,424 --> 00:27:05,826 (neighing continues) 423 00:27:18,472 --> 00:27:20,474 (animals bellowing) 424 00:27:29,183 --> 00:27:30,751 Hold up. I need a minute. 425 00:27:30,784 --> 00:27:32,987 Top of the mountain's 8,000 feet. 426 00:27:33,020 --> 00:27:35,156 Ten, 15-minute hike, we're safe. 427 00:27:35,189 --> 00:27:37,958 Or I can try to get the chairlift working. 428 00:27:37,992 --> 00:27:39,660 We'd have to be faster than that. 429 00:27:41,862 --> 00:27:42,963 They're here. 430 00:27:44,765 --> 00:27:46,800 (branches snapping) 431 00:27:46,834 --> 00:27:48,469 (Reaper chittering) 432 00:27:48,503 --> 00:27:50,337 Down there. 433 00:27:50,371 --> 00:27:51,640 Run! 434 00:27:51,672 --> 00:27:52,973 We'll never make it to The Line. 435 00:27:53,007 --> 00:27:54,475 -KATIE: We have to! -It's too far! 436 00:27:54,509 --> 00:27:55,943 We have to try the lift. 437 00:27:55,976 --> 00:27:57,011 KATIE: What if the battery's dead? 438 00:27:57,044 --> 00:27:58,145 She's right! 439 00:27:59,680 --> 00:28:01,415 (Reaper screeching in distance) 440 00:28:01,448 --> 00:28:03,050 -Cover me! -Okay. 441 00:28:10,958 --> 00:28:12,661 (Reaper chittering) 442 00:28:15,229 --> 00:28:17,131 (panting softly) 443 00:28:17,164 --> 00:28:18,499 (branch snaps) 444 00:28:18,533 --> 00:28:20,968 (Reaper bellowing) 445 00:28:25,472 --> 00:28:26,541 Come on, Will. 446 00:28:30,545 --> 00:28:32,346 -Come on, baby. Come on. -(button clicking) 447 00:28:34,982 --> 00:28:36,651 (snarling) 448 00:28:40,421 --> 00:28:43,224 (faint chittering) 449 00:28:43,257 --> 00:28:44,992 (distant bellowing) 450 00:28:45,025 --> 00:28:47,027 (heavy footfalls thudding) 451 00:28:51,600 --> 00:28:54,401 Oh, shit. Come on. 452 00:28:54,435 --> 00:28:56,804 (panting) 453 00:28:56,837 --> 00:28:59,507 (branches rustling) 454 00:29:02,109 --> 00:29:04,679 ♪ ♪ 455 00:29:15,889 --> 00:29:17,858 (heavy footfalls thudding) 456 00:29:17,891 --> 00:29:19,226 Fuck. 457 00:29:19,260 --> 00:29:20,928 -(Reaper screeching) -(Katie grunts) 458 00:29:23,531 --> 00:29:25,299 Come on, come on. 459 00:29:27,768 --> 00:29:28,902 (grunts) 460 00:29:28,936 --> 00:29:31,138 (grenade whizzing through air) 461 00:29:34,074 --> 00:29:36,076 ♪ ♪ 462 00:29:36,110 --> 00:29:37,646 (roars) 463 00:29:48,122 --> 00:29:50,090 -(motor starts) -Hit the switch! 464 00:29:52,226 --> 00:29:53,728 (machinery whirring) 465 00:29:58,465 --> 00:30:00,100 (Will grunts) 466 00:30:03,070 --> 00:30:06,073 (gunfire) 467 00:30:06,106 --> 00:30:08,442 (screeching) 468 00:30:10,144 --> 00:30:12,313 Seventy-eight hundred feet. 469 00:30:21,288 --> 00:30:22,990 (gunfire continues) 470 00:30:27,361 --> 00:30:28,996 (screeches) 471 00:30:31,265 --> 00:30:32,266 (Nina yelps) 472 00:30:44,211 --> 00:30:46,313 You have to jump! 473 00:30:51,185 --> 00:30:52,886 NINA: Come on, Katie! 474 00:30:54,221 --> 00:30:55,690 WILL: Go, go, go! Jump! 475 00:30:55,724 --> 00:30:56,825 NINA: Come on! 476 00:31:02,664 --> 00:31:04,198 (gasping) 477 00:31:05,834 --> 00:31:07,201 (clicks empty) 478 00:31:07,234 --> 00:31:08,335 Shit, I'm out. 479 00:31:08,369 --> 00:31:10,337 (screeching) 480 00:31:11,372 --> 00:31:13,575 -Don't let go! -I got you. I promise. 481 00:31:15,909 --> 00:31:17,144 We're almost there. 482 00:31:18,379 --> 00:31:20,815 ♪ ♪ 483 00:31:20,849 --> 00:31:23,016 -(clangs) -(yelps) 484 00:31:23,050 --> 00:31:24,619 NINA: Hang on! 485 00:31:24,652 --> 00:31:26,153 Eight thousand! 486 00:31:26,186 --> 00:31:27,354 We made it. 487 00:31:27,388 --> 00:31:30,357 We made it. We made it. 488 00:31:40,702 --> 00:31:42,002 (grunts) 489 00:31:44,672 --> 00:31:46,006 (Will yells) 490 00:31:48,175 --> 00:31:50,043 WILL: Run! Run! Run! 491 00:31:50,077 --> 00:31:51,713 ♪ ♪ 492 00:31:51,746 --> 00:31:53,548 (galloping footfalls) 493 00:31:53,581 --> 00:31:55,983 (screeching) 494 00:31:56,016 --> 00:31:57,685 WILL: Come on, Katie! 495 00:32:01,388 --> 00:32:03,056 (chittering) 496 00:32:06,360 --> 00:32:08,028 (hissing) 497 00:32:09,597 --> 00:32:12,433 (all breathing heavily) 498 00:32:12,466 --> 00:32:14,569 (screeching fades in distance) 499 00:32:19,741 --> 00:32:21,375 Y'all okay? 500 00:32:22,610 --> 00:32:24,445 -Yeah. -Yeah. 501 00:32:25,780 --> 00:32:27,047 (Will sighs) 502 00:32:28,616 --> 00:32:30,819 (insects chirping, animal howling) 503 00:32:32,720 --> 00:32:34,722 (glasses clinking) 504 00:32:40,060 --> 00:32:43,397 18-year-old, single malt. 505 00:32:54,141 --> 00:32:56,076 Those grenades did nothing. 506 00:33:02,282 --> 00:33:04,752 To one more night alive. 507 00:33:10,792 --> 00:33:11,992 (exhales) 508 00:33:17,030 --> 00:33:18,533 It is different. 509 00:33:20,133 --> 00:33:22,604 Seeing them up close. (sniffles) 510 00:33:24,204 --> 00:33:27,307 We're not meant to share the planet with those things. 511 00:33:30,778 --> 00:33:32,614 Maybe the Jesus freaks were right. 512 00:33:33,848 --> 00:33:37,519 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 513 00:33:37,552 --> 00:33:39,621 For eating God's apple, then clear-cutting 514 00:33:39,654 --> 00:33:41,756 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 515 00:33:41,789 --> 00:33:43,925 I don't buy that. 516 00:33:43,958 --> 00:33:45,860 So what do you buy? 517 00:33:47,529 --> 00:33:50,230 KATIE: They're Earth's new apex predators. 518 00:33:51,331 --> 00:33:52,967 And we're prey. 519 00:33:58,706 --> 00:34:00,975 So how do we take our place back? 520 00:34:05,379 --> 00:34:08,181 They came out of nowhere, all at once. 521 00:34:09,851 --> 00:34:11,451 No one's had a chance to study them. 522 00:34:11,485 --> 00:34:12,854 You study something long enough, 523 00:34:12,887 --> 00:34:14,288 you can figure out how to kill it. 524 00:34:14,321 --> 00:34:16,223 If it doesn't kill you first. 525 00:34:21,061 --> 00:34:23,397 A lot more of us are gonna die. 526 00:34:24,599 --> 00:34:26,734 But one day, we're gonna beat them. 527 00:34:31,405 --> 00:34:35,242 Three years, day and night, researching them. 528 00:34:36,343 --> 00:34:37,745 Something had to stand out. 529 00:34:39,781 --> 00:34:42,517 What they did when they first came out of the ground. 530 00:34:42,550 --> 00:34:44,084 Which was? 531 00:34:45,419 --> 00:34:48,623 Wipe out 95% of the world's population in a month. 532 00:34:48,656 --> 00:34:51,593 They didn't stop to eat or sleep. 533 00:34:51,626 --> 00:34:52,927 They just didn't stop. 534 00:34:54,896 --> 00:34:56,229 I don't follow. 535 00:34:57,264 --> 00:35:00,068 Predators kill to eat. 536 00:35:00,100 --> 00:35:01,869 The Reapers kill to kill. 537 00:35:01,903 --> 00:35:04,072 And they only killed us. 538 00:35:04,104 --> 00:35:06,841 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 539 00:35:06,874 --> 00:35:09,142 I don't think there's some master plan, Nina. 540 00:35:10,444 --> 00:35:11,746 Simply what you said. 541 00:35:11,779 --> 00:35:13,715 They're predators and we're prey. 542 00:35:13,748 --> 00:35:16,050 I didn't say that. Katie did. 543 00:35:17,117 --> 00:35:18,886 So what are you saying? 544 00:35:22,724 --> 00:35:24,993 Nothing. It's just a question. 545 00:35:26,159 --> 00:35:27,795 But I want an answer. 546 00:35:31,766 --> 00:35:33,768 ♪ ♪ 547 00:35:56,958 --> 00:35:58,960 ♪ ♪ 548 00:36:05,833 --> 00:36:07,835 TARA (voice-over): What if Nina's right? 549 00:36:09,003 --> 00:36:11,438 What if she has found a way to kill those things? 550 00:36:11,471 --> 00:36:13,107 WILL (voice-over): I don't believe her. 551 00:36:13,141 --> 00:36:15,409 -Why not? -She wants it too badly. 552 00:36:15,442 --> 00:36:17,645 -What does that mean? -You know what I mean. 553 00:36:17,679 --> 00:36:19,647 If anyone could figure it out, it's her. 554 00:36:19,681 --> 00:36:21,082 She's a physicist. 555 00:36:21,115 --> 00:36:22,650 Yeah, with a Messiah complex. 556 00:36:22,684 --> 00:36:24,652 Baby, that's all physicists. They make a living 557 00:36:24,686 --> 00:36:26,453 unlocking God's secrets. 558 00:36:26,486 --> 00:36:29,256 I get it. You trust her. 559 00:36:29,289 --> 00:36:31,159 But this is a suicide mission. 560 00:36:31,191 --> 00:36:32,927 It's not your job to save the world. 561 00:36:32,960 --> 00:36:35,395 -What is my job? -To stay alive. 562 00:36:36,631 --> 00:36:39,199 You would have said something different when we first met. 563 00:36:39,232 --> 00:36:42,369 That's before you almost died in childbirth 564 00:36:42,402 --> 00:36:46,874 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 565 00:36:46,908 --> 00:36:48,341 This is for Hunter. 566 00:36:48,375 --> 00:36:49,877 No, it's not. 567 00:36:49,911 --> 00:36:51,646 Not for Nina. 568 00:36:52,714 --> 00:36:54,314 This is about her wanting to be 569 00:36:54,347 --> 00:36:55,850 the first person to kill a Reaper. 570 00:36:55,883 --> 00:36:57,118 And she'll die to do it. 571 00:36:57,151 --> 00:36:58,786 She's not suicidal, Will. 572 00:36:58,820 --> 00:37:02,322 She's after immortality. 573 00:37:02,355 --> 00:37:04,458 Why can't you see that? 574 00:37:04,491 --> 00:37:06,160 She doesn't have a family. 575 00:37:06,194 --> 00:37:08,863 She's never had a family. She ca-- 576 00:37:14,401 --> 00:37:17,572 It's just a matter of time before he runs out of filters. 577 00:37:18,706 --> 00:37:20,742 That's a year from now, at least. 578 00:37:20,775 --> 00:37:22,844 And the Reapers will still be down there. 579 00:37:24,212 --> 00:37:25,747 So what's the difference? 580 00:37:27,882 --> 00:37:29,917 Another year together. 581 00:37:30,918 --> 00:37:33,353 (voice-over): That's the difference. 582 00:37:37,424 --> 00:37:39,060 (sighs) 583 00:38:05,086 --> 00:38:07,088 NINA: When we come out, it'll be close to dark. 584 00:38:07,121 --> 00:38:09,857 Can't hit the city at night. 585 00:38:09,891 --> 00:38:11,726 WILL: There's a ranger station on the other side. 586 00:38:11,759 --> 00:38:14,695 We can stay there until daybreak. 587 00:38:14,729 --> 00:38:16,396 What's the plan in there? 588 00:38:16,429 --> 00:38:17,932 This is level nine. 589 00:38:17,965 --> 00:38:19,600 The ladder will take us down to level eight. 590 00:38:19,634 --> 00:38:22,537 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 591 00:38:22,570 --> 00:38:26,240 We exit at 8,023 feet, on the other side, 592 00:38:26,274 --> 00:38:29,076 12 miles west of Boulder. 593 00:38:29,110 --> 00:38:32,113 Anything below level eight is under The Line. 594 00:38:32,146 --> 00:38:33,581 We exit at 8,023 feet? 595 00:38:33,614 --> 00:38:34,849 That's right. 596 00:38:35,917 --> 00:38:37,118 How exact is that? 597 00:38:39,020 --> 00:38:41,421 Very. 598 00:38:41,454 --> 00:38:43,490 How do you know these tunnels are perfectly straight? 599 00:38:43,524 --> 00:38:44,992 That they don't bow somewhere in the middle? 600 00:38:45,026 --> 00:38:46,426 That would take us below The Line. 601 00:38:46,459 --> 00:38:48,262 Or did you not think about that? 602 00:38:51,999 --> 00:38:54,467 -Oh, you son of a bitch. -Easy. 603 00:38:54,501 --> 00:38:56,604 We're going below The Line, aren't we? 604 00:39:01,374 --> 00:39:03,211 -Will? -For how long? 605 00:39:05,012 --> 00:39:07,081 231 yards. 606 00:39:07,114 --> 00:39:09,317 (laughs) What? 607 00:39:09,349 --> 00:39:12,253 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 608 00:39:12,286 --> 00:39:15,823 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 609 00:39:15,857 --> 00:39:17,291 How do you know there aren't any fissures 610 00:39:17,325 --> 00:39:19,026 that lead to the lower levels of the mine? 611 00:39:19,060 --> 00:39:21,095 You should have told us this before we left the refuge. 612 00:39:21,128 --> 00:39:22,697 It's 231 yards. 613 00:39:22,730 --> 00:39:24,832 And besides, your tracker will tell us 614 00:39:24,866 --> 00:39:26,334 if one of them is within a half a mile. 615 00:39:26,366 --> 00:39:28,603 -No, it won't. -It just did. 616 00:39:28,636 --> 00:39:30,104 Above ground. 617 00:39:30,137 --> 00:39:31,539 It's not gonna work under a mile of rock. 618 00:39:31,572 --> 00:39:34,175 It's 45 seconds. Why are you so worried? 619 00:39:34,208 --> 00:39:35,509 They come from underground, Will. 620 00:39:35,543 --> 00:39:37,545 They're built for it. We're not. 621 00:39:37,578 --> 00:39:39,347 They can see in the dark. 622 00:39:39,379 --> 00:39:41,549 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 623 00:39:41,582 --> 00:39:43,351 and will build up pretty fucking fast 624 00:39:43,383 --> 00:39:44,585 inside a fucking mine. 625 00:39:45,653 --> 00:39:47,255 Fuck. 626 00:39:49,156 --> 00:39:51,058 You swear a lot. 627 00:39:51,092 --> 00:39:53,460 -Fuck you, Katie. -(laughs, sniffles) 628 00:39:53,493 --> 00:39:55,897 -That's good. -(sighs) Let's go. 629 00:40:05,706 --> 00:40:07,708 (bats chirping) 630 00:40:10,511 --> 00:40:12,747 (water dripping) 631 00:40:12,780 --> 00:40:14,782 ♪ ♪ 632 00:40:31,399 --> 00:40:33,401 ♪ ♪ 633 00:40:48,149 --> 00:40:50,151 ♪ ♪ 634 00:41:12,440 --> 00:41:14,208 (sighs) 635 00:41:14,241 --> 00:41:15,443 What's wrong? 636 00:41:16,476 --> 00:41:18,245 See my earlier comment about the tracker 637 00:41:18,279 --> 00:41:20,281 not working underneath a mountain. 638 00:41:26,520 --> 00:41:28,522 ♪ ♪ 639 00:41:45,339 --> 00:41:47,341 ♪ ♪ 640 00:41:53,981 --> 00:41:55,182 No. 641 00:41:56,217 --> 00:41:57,785 No. 642 00:41:57,818 --> 00:41:59,286 No, no, no, no, no. 643 00:41:59,320 --> 00:42:01,022 No! No! 644 00:42:01,055 --> 00:42:02,823 (grunting) 645 00:42:02,857 --> 00:42:05,026 (panting) 646 00:42:05,059 --> 00:42:06,861 KATIE: It's welded shut? 647 00:42:08,362 --> 00:42:09,997 What now? 648 00:42:14,168 --> 00:42:17,204 Climb down to level seven. 649 00:42:17,238 --> 00:42:18,973 That's below The Line, Will. 650 00:42:19,006 --> 00:42:21,342 -Yeah. -For how long? 651 00:42:23,577 --> 00:42:25,046 About a thousand yards. 652 00:42:25,079 --> 00:42:27,281 A thousand yards? 653 00:42:27,314 --> 00:42:29,183 That's ten football fields. 654 00:42:29,216 --> 00:42:30,885 I mean, how-how steep are these cliffs 655 00:42:30,918 --> 00:42:32,119 that we're trying to avoid? 656 00:42:32,153 --> 00:42:34,021 They're impassable. 657 00:42:34,055 --> 00:42:36,490 So either we climb down or we go back. 658 00:42:36,525 --> 00:42:38,527 And I'm not going back. 659 00:42:53,908 --> 00:42:55,943 ♪ ♪ 660 00:43:02,383 --> 00:43:04,852 Either of you guys afraid of heights? 661 00:43:04,885 --> 00:43:07,088 No, I'm afraid of monsters. 662 00:43:10,758 --> 00:43:11,892 -(bat screeches) -(Katie gasps) 663 00:43:11,926 --> 00:43:14,328 -(squeaking) -(panting) 664 00:43:14,361 --> 00:43:17,532 -(Nina sighs) -(Katie panting) 665 00:43:17,566 --> 00:43:19,534 (Katie clears throat, sniffles) 666 00:43:19,568 --> 00:43:21,735 So, what do we do when we get to the bottom? 667 00:43:21,769 --> 00:43:23,671 -We just start sprinting? -No, we can't sprint across. 668 00:43:23,704 --> 00:43:26,240 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 669 00:43:26,273 --> 00:43:28,409 Worse than that-- we'll quadruple our CO2 output, 670 00:43:28,442 --> 00:43:30,778 which they can track from a mile away. That's what that light is 671 00:43:30,811 --> 00:43:31,779 at the end of the tentacles. 672 00:43:32,213 --> 00:43:33,614 They track us like giant mosquitoes. 673 00:43:34,148 --> 00:43:36,183 Great. (sighs) 674 00:43:36,217 --> 00:43:38,219 So, slow and steady. 675 00:43:39,320 --> 00:43:42,389 -Are we ready? -No. 676 00:43:42,423 --> 00:43:44,792 Just need a minute to ponder my own death. 677 00:43:48,762 --> 00:43:50,431 You're funnier than I realized. 678 00:43:50,464 --> 00:43:51,866 Thanks. 679 00:43:51,899 --> 00:43:53,934 You're smarter than I realized. 680 00:43:57,506 --> 00:43:59,707 So, where were you when they showed up? 681 00:43:59,740 --> 00:44:01,775 (groans) 682 00:44:03,010 --> 00:44:05,713 Well, the night before the Reapers appeared... 683 00:44:05,746 --> 00:44:07,414 (sniffles) 684 00:44:07,448 --> 00:44:09,817 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 685 00:44:11,318 --> 00:44:13,921 And he took a swing at me and broke my nose. 686 00:44:13,954 --> 00:44:15,222 -What? -Yeah. 687 00:44:15,256 --> 00:44:16,490 What'd you do? 688 00:44:16,525 --> 00:44:18,159 I hit him with a frying pan 689 00:44:18,192 --> 00:44:20,427 and stole his car and drove it to Nederland. 690 00:44:20,461 --> 00:44:22,062 That's fair. 691 00:44:22,096 --> 00:44:25,166 (sighs) Anyway, next morning, 692 00:44:25,199 --> 00:44:26,901 I heard everything happening over the radio, 693 00:44:26,934 --> 00:44:29,904 so I just went straight up the fire road till the end 694 00:44:29,937 --> 00:44:32,006 and found the refuge. 695 00:44:32,039 --> 00:44:34,708 -Life's a bitch sometimes. -Yep. 696 00:44:36,810 --> 00:44:38,779 And then giant murder bugs hatch from the ground, 697 00:44:38,812 --> 00:44:41,583 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 698 00:44:41,616 --> 00:44:45,119 (sighs) You should be a motivational speaker. 699 00:44:46,787 --> 00:44:48,856 Can we get down this ladder, please? 700 00:44:55,664 --> 00:44:57,666 ♪ ♪ 701 00:45:20,321 --> 00:45:22,189 (splashing) 702 00:45:28,729 --> 00:45:30,431 This way. 703 00:45:41,775 --> 00:45:43,777 (rustling) 704 00:45:51,919 --> 00:45:53,921 (bats squeaking) 705 00:46:00,227 --> 00:46:02,096 Hey. Hey, hey, hey. 706 00:46:03,464 --> 00:46:05,700 I think there's something back there. 707 00:46:06,767 --> 00:46:07,935 NINA: I don't see anything. 708 00:46:07,968 --> 00:46:09,970 KATIE: I heard something. 709 00:46:11,706 --> 00:46:13,774 -Or maybe I'm just being crazy. -Wait. 710 00:46:14,942 --> 00:46:16,910 -Cover your light. -What? 711 00:46:16,944 --> 00:46:18,779 Please do it. 712 00:46:28,922 --> 00:46:30,759 Is that...? 713 00:46:34,228 --> 00:46:36,196 -(Reaper chittering) -WILL: Move! 714 00:46:36,230 --> 00:46:38,232 ♪ ♪ 715 00:46:45,439 --> 00:46:46,940 (panting) 716 00:46:46,974 --> 00:46:49,443 -Duck! -(grenade whizzing) 717 00:46:49,476 --> 00:46:50,745 -(explosion) -(Will grunts) 718 00:46:50,779 --> 00:46:52,747 (Reaper hissing) 719 00:46:52,781 --> 00:46:54,783 (all panting) 720 00:46:56,751 --> 00:46:58,819 (Reaper growling) 721 00:47:05,859 --> 00:47:07,227 (Reaper chittering) 722 00:47:07,261 --> 00:47:09,263 WILL: Go, go, go, go! 723 00:47:16,837 --> 00:47:18,972 Oh, shit. 724 00:47:19,006 --> 00:47:21,543 Will! Will! In here! 725 00:47:24,779 --> 00:47:25,913 It ends. 726 00:47:25,946 --> 00:47:27,147 WILL: Go, go, go! 727 00:47:27,181 --> 00:47:29,350 Will, it's a dead end. Shit. 728 00:47:35,557 --> 00:47:37,324 Over here! Come on! 729 00:47:37,358 --> 00:47:39,426 (grunts) Turn off your headlamps. 730 00:47:39,460 --> 00:47:41,028 They can still track us through the CO2. 731 00:47:41,061 --> 00:47:43,263 -So what do we do? -(quietly): Don't breathe. 732 00:47:43,297 --> 00:47:45,299 (Reaper chittering) 733 00:47:52,973 --> 00:47:54,975 (trilling) 734 00:48:02,149 --> 00:48:04,151 (trilling continues) 735 00:48:30,578 --> 00:48:32,580 (trilling continues) 736 00:48:47,961 --> 00:48:49,963 (Reaper growling softly) 737 00:48:55,269 --> 00:48:58,105 (Reaper bleating) 738 00:48:58,138 --> 00:49:00,174 (gasping, panting) 739 00:49:00,207 --> 00:49:01,910 (Reaper bellowing) 740 00:49:03,410 --> 00:49:05,747 -There's a way out! -Go, go, go! 741 00:49:05,780 --> 00:49:07,649 Go, go, go, go, go! 742 00:49:09,617 --> 00:49:11,385 (trilling) 743 00:49:11,418 --> 00:49:13,287 -WILL: Hurry! -(grunts) 744 00:49:15,989 --> 00:49:18,425 -(Katie whimpers) -WILL: Go! 745 00:49:18,459 --> 00:49:20,360 (grunting) 746 00:49:20,394 --> 00:49:22,463 (Reaper growling) 747 00:49:22,496 --> 00:49:24,097 (gasps) Will! 748 00:49:24,131 --> 00:49:26,935 Will, Will, Will, come on. 749 00:49:26,967 --> 00:49:28,235 Come on. 750 00:49:28,268 --> 00:49:30,939 -Come on! -Come on, run! 751 00:49:30,971 --> 00:49:33,207 NINA: Katie, wait for us! Katie! 752 00:49:33,240 --> 00:49:35,242 KATIE: There's an exit! 753 00:49:36,276 --> 00:49:38,145 -WILL: Katie! -(Reaper chittering) 754 00:49:38,178 --> 00:49:39,781 NINA: Katie! 755 00:49:40,849 --> 00:49:42,316 (chittering continues) 756 00:49:42,349 --> 00:49:43,651 (whooshing) 757 00:49:43,685 --> 00:49:45,452 (grunts) 758 00:49:45,486 --> 00:49:47,822 (groaning, gasping) 759 00:49:50,658 --> 00:49:53,460 (screams, grunts) 760 00:49:53,494 --> 00:49:54,796 Katie, no! 761 00:49:54,829 --> 00:49:56,129 (groaning) 762 00:49:56,163 --> 00:49:57,264 Will! 763 00:49:59,132 --> 00:50:02,002 (screaming) 764 00:50:03,505 --> 00:50:05,607 No. 765 00:50:05,640 --> 00:50:07,241 (whimpers) 766 00:50:07,274 --> 00:50:10,143 (grunting) 767 00:50:11,445 --> 00:50:13,280 -She's gone. -(Nina whimpering) 768 00:50:14,516 --> 00:50:16,149 She's gone. 769 00:50:17,952 --> 00:50:19,587 (crying): Oh, my God. 770 00:50:19,621 --> 00:50:21,923 It led right back into the tunnel we came through. 771 00:50:21,956 --> 00:50:24,191 (panting) 772 00:50:24,224 --> 00:50:25,960 What was she thinking? 773 00:50:25,994 --> 00:50:28,262 -(Reaper chittering) -(heavy footfalls) 774 00:50:28,295 --> 00:50:29,631 It's coming back. 775 00:50:29,664 --> 00:50:31,699 What's that? 776 00:50:31,733 --> 00:50:33,333 What? 777 00:50:35,502 --> 00:50:37,505 (Reaper chittering) 778 00:50:38,640 --> 00:50:40,642 Oh, my God. It's a ladder. 779 00:50:46,681 --> 00:50:48,215 Will, come on! 780 00:50:48,248 --> 00:50:51,019 (heavy, lumbering footfalls) 781 00:50:52,386 --> 00:50:54,488 (Reaper screeching) 782 00:50:54,522 --> 00:50:56,524 (Nina panting) 783 00:50:59,861 --> 00:51:01,863 (Reaper screeching) 784 00:51:04,231 --> 00:51:07,234 (creaking) 785 00:51:13,440 --> 00:51:15,442 ♪ ♪ 786 00:51:30,257 --> 00:51:32,092 (both panting) 787 00:51:32,125 --> 00:51:34,094 (Nina whimpers) 788 00:51:34,127 --> 00:51:36,030 Katie. 789 00:51:38,198 --> 00:51:39,667 (Nina whimpers) 790 00:51:39,701 --> 00:51:42,436 You still believe in God? 791 00:51:42,469 --> 00:51:44,137 I'm stubborn. 792 00:51:46,574 --> 00:51:48,408 What'd you ask for? 793 00:51:51,579 --> 00:51:53,380 Revenge. 794 00:51:58,251 --> 00:52:00,755 (Nina sniffles, cries) 795 00:52:00,788 --> 00:52:02,790 ♪ ♪ 796 00:52:24,579 --> 00:52:26,581 (bleating nearby) 797 00:52:32,185 --> 00:52:34,187 ♪ ♪ 798 00:52:39,459 --> 00:52:41,328 (bleating continues) 799 00:52:53,508 --> 00:52:55,143 (bleating) 800 00:53:08,723 --> 00:53:10,725 ♪ ♪ 801 00:53:25,472 --> 00:53:28,042 Looks okay. You think it'll start? 802 00:53:28,076 --> 00:53:30,545 If there's a fresh battery inside. 803 00:53:30,578 --> 00:53:34,515 Tires are kind of ratty, but it'll do. 804 00:53:34,549 --> 00:53:36,084 (grunts) 805 00:53:38,351 --> 00:53:40,353 (door bangs open) 806 00:53:53,333 --> 00:53:55,268 (cabinet door squeaks shut) 807 00:54:02,375 --> 00:54:04,078 (sighs) 808 00:54:11,219 --> 00:54:13,221 (insects chirping) 809 00:54:24,766 --> 00:54:27,602 I must have made a thousand boxes of this stuff. 810 00:54:29,771 --> 00:54:31,873 Every night, Tara would ask Hunter 811 00:54:31,906 --> 00:54:35,209 what did he want for dinner, and every night-- 812 00:54:35,243 --> 00:54:36,744 mac and cheese. 813 00:54:37,812 --> 00:54:40,748 It's the casein, the milk protein in cheese. 814 00:54:40,782 --> 00:54:43,151 It's like an opioid, as addictive as morphine. 815 00:54:46,319 --> 00:54:47,955 (scoffs) 816 00:54:49,489 --> 00:54:51,159 Sorry. 817 00:55:02,502 --> 00:55:04,337 I really liked Tara. 818 00:55:07,842 --> 00:55:10,410 Seems like that was the last person you liked, Nina. 819 00:55:15,082 --> 00:55:17,251 Katie grew on me. 820 00:55:17,285 --> 00:55:19,654 Guess I got her killed, too. 821 00:55:21,756 --> 00:55:24,959 I should have never brought us in those mines. 822 00:55:24,992 --> 00:55:26,627 Would have been easier scaling the mountain 823 00:55:26,661 --> 00:55:29,163 with no equipment. 824 00:55:29,197 --> 00:55:31,431 NINA: You want to make her death matter? 825 00:55:31,464 --> 00:55:32,633 Don't feel guilt. 826 00:55:32,667 --> 00:55:34,669 Feel anger. 827 00:55:36,704 --> 00:55:39,173 I don't feel anything anymore. 828 00:55:39,207 --> 00:55:40,608 That's too bad. 829 00:55:40,641 --> 00:55:42,143 Anger's a terrible thing to waste. 830 00:55:42,176 --> 00:55:44,145 You would know. 831 00:55:44,178 --> 00:55:46,446 (laughs) So would you. 832 00:55:50,350 --> 00:55:52,419 -I don't hate you, Nina. -(scoffs) 833 00:55:52,452 --> 00:55:54,155 Yeah, you do. 834 00:55:54,188 --> 00:55:55,957 I would. 835 00:56:00,895 --> 00:56:02,663 What's in your old lab? 836 00:56:06,033 --> 00:56:08,435 Periclase. 837 00:56:08,468 --> 00:56:10,638 Cubic version of magnesium oxide. 838 00:56:10,671 --> 00:56:12,240 Okay. 839 00:56:13,975 --> 00:56:16,510 The Reapers' scales-- they're impenetrable. 840 00:56:16,544 --> 00:56:18,880 I think it's because they're electrically charged. 841 00:56:18,913 --> 00:56:20,882 A defense mechanism, I think. 842 00:56:20,915 --> 00:56:22,250 You think? 843 00:56:24,352 --> 00:56:27,121 If I'm right, a projectile, a bullet, 844 00:56:27,154 --> 00:56:29,323 bonded with periclase, it hits them, 845 00:56:29,357 --> 00:56:31,659 and theoretically, it creates a momentary 846 00:56:31,692 --> 00:56:34,394 million-volt differential, and boom. 847 00:56:34,427 --> 00:56:36,496 Uncontrollable internal combustion. 848 00:56:37,732 --> 00:56:39,967 A magic bullet? 849 00:56:40,001 --> 00:56:42,169 That's what you've been working on all this time? 850 00:56:42,203 --> 00:56:44,538 Literally a magic bullet? 851 00:56:44,572 --> 00:56:46,340 It's not magic. It's science. 852 00:56:46,374 --> 00:56:48,809 -It's a guess. -It's a hypothesis. 853 00:56:48,843 --> 00:56:51,579 With a healthy dose of wishful thinking. 854 00:56:55,950 --> 00:56:57,718 Tara believed me. 855 00:57:01,289 --> 00:57:03,925 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 856 00:57:05,458 --> 00:57:06,928 You knew that, 857 00:57:06,961 --> 00:57:09,096 talked her into going and got them all killed. 858 00:57:10,564 --> 00:57:13,301 My wife, our friends. 859 00:57:14,802 --> 00:57:16,637 I told her not to go. 860 00:57:17,972 --> 00:57:20,641 I told her listening to you was suicide. 861 00:57:25,980 --> 00:57:28,616 And yet, here you are. 862 00:57:28,649 --> 00:57:31,786 With me, standing on that same ledge. 863 00:57:40,428 --> 00:57:43,731 -(animals bellowing) -(bird screeching) 864 00:57:49,937 --> 00:57:51,939 ♪ ♪ 865 00:58:00,114 --> 00:58:01,749 Here we go. 866 00:58:13,493 --> 00:58:15,495 (horses neighing) 867 00:58:37,018 --> 00:58:39,020 (horses neighing) 868 00:58:51,399 --> 00:58:53,567 (neighing) 869 00:59:03,978 --> 00:59:05,980 ♪ ♪ 870 00:59:12,019 --> 00:59:13,054 (grunts) 871 00:59:13,087 --> 00:59:15,089 (door bangs open) 872 00:59:18,159 --> 00:59:19,994 Jesus. 873 00:59:21,328 --> 00:59:22,897 Fifth floor. 874 00:59:36,511 --> 00:59:38,079 This way. 875 00:59:51,892 --> 00:59:53,894 (footfalls continue ascending stairs) 876 01:00:05,372 --> 01:00:06,941 (Nina gasps softly) 877 01:00:10,277 --> 01:00:12,046 (Nina sighs) 878 01:00:12,079 --> 01:00:13,914 Don't look. 879 01:00:13,948 --> 01:00:15,816 I have to. 880 01:00:23,224 --> 01:00:25,459 (wind whistling) 881 01:00:42,143 --> 01:00:43,578 Where are they? 882 01:00:43,612 --> 01:00:45,312 There should be cases of 'em in here. 883 01:00:45,346 --> 01:00:47,616 (distant squeak, creaking) 884 01:00:47,648 --> 01:00:50,217 -Was that...? -Can't tell. 885 01:00:50,251 --> 01:00:52,086 Nothing on the tracker. 886 01:00:54,021 --> 01:00:55,990 Where else could they be? 887 01:00:56,023 --> 01:00:58,025 Uh, the OR. 888 01:00:58,058 --> 01:01:00,327 (distant clattering) 889 01:01:00,361 --> 01:01:02,496 That's one, no question. 890 01:01:02,531 --> 01:01:04,533 ♪ ♪ 891 01:01:06,467 --> 01:01:08,435 (distant clattering) 892 01:01:20,314 --> 01:01:21,949 WILL (whispering): Here. 893 01:01:26,787 --> 01:01:29,957 (footfalls, clattering nearby) 894 01:01:29,990 --> 01:01:32,693 -Come on, Will, we got to go. -I know. 895 01:01:32,726 --> 01:01:34,695 (clattering continues) 896 01:01:34,728 --> 01:01:36,797 Shit. It's close. 897 01:01:36,830 --> 01:01:38,399 I'm looking. I'm looking. 898 01:01:40,868 --> 01:01:42,937 I got 'em! 899 01:01:42,970 --> 01:01:44,606 All right, come on. 900 01:01:44,639 --> 01:01:46,641 Come on, come on, come on! 901 01:01:47,676 --> 01:01:49,076 Okay. 902 01:01:54,181 --> 01:01:56,183 (grunting) 903 01:01:57,384 --> 01:01:58,886 (Reaper bellowing) 904 01:01:58,919 --> 01:02:00,821 (grunting and groaning) 905 01:02:00,854 --> 01:02:02,489 (Nina screams) 906 01:02:05,492 --> 01:02:07,562 (Reaper screeching) 907 01:02:07,596 --> 01:02:09,196 WILL: Come on. 908 01:02:10,699 --> 01:02:12,233 (grunts) 909 01:02:12,266 --> 01:02:14,235 (Reaper squealing) 910 01:02:14,268 --> 01:02:16,870 Jesus fucking Christ! 911 01:02:16,904 --> 01:02:18,772 (Reaper screeches) 912 01:02:20,074 --> 01:02:22,076 ♪ ♪ 913 01:02:38,292 --> 01:02:40,761 (Reaper screeching) 914 01:02:42,029 --> 01:02:43,732 Holy fuck! 915 01:02:43,764 --> 01:02:46,200 (whimpering) 916 01:02:47,636 --> 01:02:50,204 -(grunting) -(Reaper squealing) 917 01:02:52,707 --> 01:02:54,542 Go. Go. 918 01:02:57,778 --> 01:02:59,614 Here! In here. 919 01:03:04,084 --> 01:03:06,954 -Now we're trapped. -No, we're not. 920 01:03:06,987 --> 01:03:09,758 (gas hissing) 921 01:03:17,298 --> 01:03:18,399 (clattering) 922 01:03:21,670 --> 01:03:23,470 Stairs. 923 01:03:23,505 --> 01:03:25,774 -What are you doing? -I'm right behind you. 924 01:03:29,977 --> 01:03:32,179 -(panting) -(creaking) 925 01:03:33,914 --> 01:03:36,785 (Reaper chittering) 926 01:03:43,357 --> 01:03:45,527 (roaring) 927 01:03:55,102 --> 01:03:58,105 -(electrical crackling) -(liquid dripping) 928 01:04:08,717 --> 01:04:10,250 (grunts) 929 01:04:10,284 --> 01:04:12,386 (panting) 930 01:04:15,456 --> 01:04:17,458 (grunts) 931 01:04:19,059 --> 01:04:20,861 I thought I told you to run. 932 01:04:20,894 --> 01:04:22,896 And I didn't listen. 933 01:04:29,136 --> 01:04:30,871 Is it dead? 934 01:04:32,206 --> 01:04:34,007 It's not moving. 935 01:04:41,750 --> 01:04:43,150 Yeah, but... 936 01:04:43,183 --> 01:04:45,720 Right. We should get the hell out of here. 937 01:04:46,855 --> 01:04:48,222 NINA: The lab is close. 938 01:04:48,255 --> 01:04:50,224 -There's no time. -I still need periclase. 939 01:04:50,257 --> 01:04:52,259 -The magnesium oxide. -I have Hunter to think about. 940 01:04:52,292 --> 01:04:53,828 This is about more than just your son. 941 01:04:53,862 --> 01:04:55,396 There's no such thing as more than my son. 942 01:04:55,429 --> 01:04:57,164 How much time did you just buy yourself? 943 01:04:57,197 --> 01:04:59,667 Six months? A year? Then you're right back here again. 944 01:04:59,701 --> 01:05:01,669 Or we can prove that they can be killed, 945 01:05:01,703 --> 01:05:03,671 and when we fly that flag over the refuge, 946 01:05:03,705 --> 01:05:06,306 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 947 01:05:06,340 --> 01:05:08,710 The whole world will come and fight with us. 948 01:05:08,743 --> 01:05:11,513 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 949 01:05:11,546 --> 01:05:13,515 We can't live like this forever. 950 01:05:13,548 --> 01:05:15,550 Sooner or later, we have to fight them. 951 01:05:16,718 --> 01:05:18,753 But I need your help. 952 01:05:18,787 --> 01:05:20,789 I can't do this alone. 953 01:05:23,691 --> 01:05:26,026 Shit. 954 01:05:26,059 --> 01:05:27,461 Let's go. 955 01:05:29,930 --> 01:05:31,465 (engine starts) 956 01:05:33,133 --> 01:05:36,136 (tires squealing, engine revving) 957 01:05:52,720 --> 01:05:54,722 ♪ ♪ 958 01:06:18,580 --> 01:06:20,748 (door opens) 959 01:06:20,782 --> 01:06:22,784 (panting) 960 01:06:27,988 --> 01:06:29,990 Scale. 961 01:06:39,199 --> 01:06:41,201 (bag unzipping) 962 01:06:47,040 --> 01:06:49,042 Nothing on the tracker. 963 01:06:50,043 --> 01:06:52,179 I'm gonna need five minutes. 964 01:06:52,212 --> 01:06:53,848 I'll keep watch. 965 01:07:07,361 --> 01:07:09,029 NINA: Thank God. 966 01:07:30,217 --> 01:07:32,219 (glass clinking) 967 01:07:36,991 --> 01:07:38,993 (liquid pouring) 968 01:07:45,667 --> 01:07:47,569 I never knew you had a family. 969 01:07:51,706 --> 01:07:53,708 Well, I did. 970 01:07:55,208 --> 01:07:56,711 You never said a word. 971 01:07:56,744 --> 01:07:58,513 No. 972 01:08:06,054 --> 01:08:07,354 Let's let this dry, see what happens. 973 01:08:07,387 --> 01:08:09,189 Gonna take a few minutes. 974 01:08:09,222 --> 01:08:11,793 Figured you might want this. 975 01:08:12,961 --> 01:08:14,963 ♪ ♪ 976 01:08:35,750 --> 01:08:37,986 I was here when it happened. 977 01:08:40,220 --> 01:08:42,255 It was a Saturday, but... 978 01:08:42,289 --> 01:08:45,026 but my team was close to a breakthrough, 979 01:08:45,059 --> 01:08:47,528 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 980 01:08:47,562 --> 01:08:49,329 Makes 'em three times more efficient. 981 01:08:53,300 --> 01:08:56,303 That's what I was thinking about when the world ended. 982 01:08:58,106 --> 01:08:59,841 Batteries. 983 01:09:05,145 --> 01:09:08,116 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 984 01:09:08,148 --> 01:09:09,917 You ever seen kids that age play soccer? 985 01:09:09,951 --> 01:09:12,285 How they all just converge on the ball at once? 986 01:09:18,693 --> 01:09:21,763 (crying): The worst part is, I chose not to go to that game. 987 01:09:27,535 --> 01:09:30,071 (clears throat, sniffles) 988 01:09:30,104 --> 01:09:32,674 (clears throat) My husband had been traveling for two weeks, 989 01:09:32,707 --> 01:09:35,143 and he came back. 990 01:09:35,175 --> 01:09:37,177 I was... 991 01:09:40,682 --> 01:09:43,216 I was tired of being a mom. 992 01:09:44,384 --> 01:09:47,021 But there's nothing you could have done. 993 01:09:47,055 --> 01:09:50,058 I could have held him in my arms one last time. 994 01:10:01,201 --> 01:10:03,671 I'm sure you've had the same thought about Tara. 995 01:10:09,342 --> 01:10:12,146 I never should have encouraged her to come with me. 996 01:10:12,180 --> 01:10:13,715 I was overconfident. 997 01:10:13,748 --> 01:10:15,783 I thought I'd figured out a way to hold them off, 998 01:10:15,817 --> 01:10:17,785 and I was wrong. 999 01:10:17,819 --> 01:10:19,453 If it's any consolation, I hate myself more 1000 01:10:19,486 --> 01:10:22,090 than you could possibly hate me. 1001 01:10:25,159 --> 01:10:28,162 I only blame you because it's easier than blaming myself. 1002 01:10:29,931 --> 01:10:32,533 I knew she was going to go, 1003 01:10:32,567 --> 01:10:34,569 even after I tried to stop her. 1004 01:10:36,269 --> 01:10:38,206 And I let it happen. 1005 01:10:38,238 --> 01:10:39,640 You can't blame yourself. 1006 01:10:39,674 --> 01:10:41,676 Neither of us can. 1007 01:10:42,677 --> 01:10:44,912 What's the point? 1008 01:10:51,418 --> 01:10:53,420 All right. 1009 01:11:10,972 --> 01:11:12,707 (Nina sighs) 1010 01:11:13,708 --> 01:11:15,610 You tried, Nina. 1011 01:11:15,643 --> 01:11:18,546 You did everything you could. 1012 01:11:18,579 --> 01:11:20,014 Go home, Will. 1013 01:11:20,047 --> 01:11:22,449 (sniffles) Go save your son. 1014 01:11:22,482 --> 01:11:24,252 He's running out of time. 1015 01:11:25,253 --> 01:11:27,420 -What about you? -I'm gonna stay. 1016 01:11:27,454 --> 01:11:29,389 There are other things I can try. 1017 01:11:29,422 --> 01:11:31,526 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 1018 01:11:31,559 --> 01:11:33,127 And you got me here. 1019 01:11:33,161 --> 01:11:34,729 But it didn't work, and I'm not leaving 1020 01:11:34,762 --> 01:11:36,564 until it does or until they kill me first. 1021 01:11:36,597 --> 01:11:38,298 -Nina... -Look, 1022 01:11:38,331 --> 01:11:40,201 my car is still in the lot outside. 1023 01:11:40,234 --> 01:11:43,538 If I get this right, I won't need your help to get back. 1024 01:11:43,571 --> 01:11:46,240 I'll be on the road right behind you. 1025 01:11:46,274 --> 01:11:49,577 If I don't... 1026 01:11:49,610 --> 01:11:51,679 there's no point in you dying here with me. 1027 01:11:53,581 --> 01:11:55,482 Go. 1028 01:11:56,818 --> 01:11:58,485 Go be with Hunter. 1029 01:11:59,486 --> 01:12:01,488 ♪ ♪ 1030 01:12:11,532 --> 01:12:13,433 (sighs) 1031 01:12:13,466 --> 01:12:16,469 (engine revving, tires squealing) 1032 01:12:34,487 --> 01:12:36,157 (gun cocks) 1033 01:12:47,335 --> 01:12:49,704 ♪ ♪ 1034 01:13:09,590 --> 01:13:11,592 ♪ ♪ 1035 01:13:31,178 --> 01:13:32,780 (gasps softly) 1036 01:13:48,729 --> 01:13:49,864 -(clattering nearby) -(gasps) 1037 01:13:51,766 --> 01:13:54,936 (heavy footfalls approaching) 1038 01:13:54,969 --> 01:13:56,537 (gun cocks) 1039 01:13:56,570 --> 01:13:58,239 (Reaper roaring) 1040 01:14:03,711 --> 01:14:05,246 (tire pops, squeals) 1041 01:14:24,632 --> 01:14:27,101 (insects chirping) 1042 01:14:33,407 --> 01:14:35,609 (Reaper chittering) 1043 01:14:35,643 --> 01:14:37,611 (metallic creaking) 1044 01:14:37,645 --> 01:14:39,647 (chittering continues) 1045 01:14:41,682 --> 01:14:43,451 (grunts softly) 1046 01:14:43,483 --> 01:14:45,485 ♪ ♪ 1047 01:14:47,154 --> 01:14:49,623 (Reaper chittering) 1048 01:14:49,657 --> 01:14:51,959 Oh, shit. Oh, shit! 1049 01:14:51,993 --> 01:14:54,996 (grunting) 1050 01:14:59,499 --> 01:15:01,501 (panting, grunting) 1051 01:15:03,604 --> 01:15:05,172 (Reaper chittering) 1052 01:15:05,206 --> 01:15:07,308 (grunting) 1053 01:15:07,341 --> 01:15:08,609 (yells) 1054 01:15:14,882 --> 01:15:17,118 (Reaper chittering) 1055 01:15:17,151 --> 01:15:18,552 Shit. 1056 01:15:21,555 --> 01:15:23,557 (grunting) 1057 01:15:24,859 --> 01:15:26,861 (Reaper screeching) 1058 01:15:28,996 --> 01:15:30,998 (bird cawing) 1059 01:15:34,535 --> 01:15:37,538 (Reaper screeches, roars) 1060 01:15:46,680 --> 01:15:48,949 (grunting) 1061 01:15:48,983 --> 01:15:50,985 (panting) 1062 01:15:53,187 --> 01:15:55,189 (Reaper chittering) 1063 01:16:04,899 --> 01:16:07,501 (grunting and panting continue) 1064 01:16:08,502 --> 01:16:10,539 (Reaper chittering) 1065 01:16:15,609 --> 01:16:18,012 (Reaper growls, screeches) 1066 01:16:28,956 --> 01:16:31,459 -Oh, shit. -(Reaper screeches) 1067 01:16:36,130 --> 01:16:38,032 (panting) 1068 01:16:41,035 --> 01:16:43,104 Oh, shit. (yells) 1069 01:16:44,271 --> 01:16:46,140 (squealing) 1070 01:16:49,910 --> 01:16:52,813 (chitters, squeals) 1071 01:16:57,084 --> 01:16:58,953 (whimpers) 1072 01:16:59,954 --> 01:17:02,223 -(growling) -(gun cocks) 1073 01:17:04,825 --> 01:17:06,827 -(Will grunts) -(Reaper screeches) 1074 01:17:06,861 --> 01:17:09,130 (explosive whooshing) 1075 01:17:09,163 --> 01:17:11,799 (panting) 1076 01:17:11,832 --> 01:17:13,267 (Reapers screeching) 1077 01:17:15,102 --> 01:17:17,471 (explosive whooshing) 1078 01:17:18,672 --> 01:17:21,675 (growls, roars) 1079 01:17:23,177 --> 01:17:25,846 (bullets whizzing) 1080 01:17:30,417 --> 01:17:32,987 -(explosive whooshing) -(Reaper squeals) 1081 01:17:33,020 --> 01:17:35,089 (groans) 1082 01:17:35,122 --> 01:17:37,758 (Will panting) 1083 01:17:42,863 --> 01:17:45,499 Son of a bitch. (chuckles) 1084 01:17:50,838 --> 01:17:52,840 (electrical crackling) 1085 01:18:04,785 --> 01:18:06,521 They're machines. 1086 01:18:08,489 --> 01:18:10,659 They hunt us, but they don't eat us. 1087 01:18:10,691 --> 01:18:13,093 They don't sleep. They don't breathe. 1088 01:18:13,127 --> 01:18:15,796 They don't go an inch above 8,000 feet. 1089 01:18:15,829 --> 01:18:17,632 That's not a living creature. 1090 01:18:17,666 --> 01:18:19,900 That's programming. 1091 01:18:20,968 --> 01:18:22,803 By who? 1092 01:18:34,683 --> 01:18:36,585 Good shot. 1093 01:18:37,652 --> 01:18:39,220 Thanks. 1094 01:18:45,025 --> 01:18:47,228 WILL: Why 8,000 feet? 1095 01:18:47,261 --> 01:18:49,029 NINA: I have no idea. 1096 01:18:53,867 --> 01:18:55,604 (Will sighs) 1097 01:18:59,006 --> 01:19:01,008 WILL: Is your car still running? 1098 01:19:01,041 --> 01:19:03,043 NINA: Radiator blew half a mile back. 1099 01:19:04,512 --> 01:19:07,314 God, it felt amazing to kill those fuckers. 1100 01:19:07,348 --> 01:19:09,850 WILL: Going to feel even better when you raise that pirate flag 1101 01:19:09,883 --> 01:19:12,419 and tell the world we have a way to beat 'em. 1102 01:19:12,453 --> 01:19:15,089 ♪ ♪ 1103 01:19:33,541 --> 01:19:34,643 Dad! 1104 01:19:35,976 --> 01:19:37,978 (laughing) 1105 01:19:39,079 --> 01:19:40,447 Told you I was coming back. 1106 01:19:40,481 --> 01:19:42,316 I missed you so much. 1107 01:19:52,661 --> 01:19:53,994 Come on. 1108 01:19:57,931 --> 01:20:00,568 ♪ ♪ 1109 01:20:15,983 --> 01:20:17,885 WOMAN: Oh, you see it? They did it! 1110 01:20:17,918 --> 01:20:19,853 (bell clanging) 1111 01:20:24,258 --> 01:20:25,760 (radio crackling) 1112 01:20:25,794 --> 01:20:27,361 MAN (over radio): Crow's Nest, this is Red Rock. 1113 01:20:27,394 --> 01:20:28,797 Are you seeing what we're seeing? 1114 01:20:28,829 --> 01:20:30,164 WOMAN (over radio): We have line of sight... 1115 01:20:30,197 --> 01:20:32,066 MAN 2 (over radio): Yes. Confirmed. 1116 01:20:32,099 --> 01:20:33,601 -We have clear line of sight. -MAN 3: Copy that. This is... 1117 01:20:33,635 --> 01:20:35,670 WILL (over radio): This is Lost Gulch Refuge. 1118 01:20:38,205 --> 01:20:40,742 (voice-over): Three years ago, 1119 01:20:40,775 --> 01:20:43,477 the world we knew disappeared overnight. 1120 01:20:46,614 --> 01:20:49,584 We lost our homes, 1121 01:20:49,617 --> 01:20:52,353 our communities 1122 01:20:52,386 --> 01:20:54,855 and most of the people we loved. 1123 01:20:59,460 --> 01:21:03,297 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 1124 01:21:05,700 --> 01:21:08,570 But we don't have to play by those rules anymore. 1125 01:21:14,174 --> 01:21:16,578 The Reapers tried to take our planet. 1126 01:21:18,045 --> 01:21:22,082 They thought we'd die up here in these mountains. 1127 01:21:30,725 --> 01:21:34,596 Well, we're still here. 1128 01:21:38,833 --> 01:21:40,835 ♪ ♪ 1129 01:21:49,611 --> 01:21:51,613 ♪ ♪ 1130 01:21:57,351 --> 01:22:00,622 Sooner or later, we had to fight them. 1131 01:22:03,924 --> 01:22:06,026 Might as well be today. 1132 01:22:06,059 --> 01:22:08,061 ♪ ♪ 1133 01:22:21,442 --> 01:22:23,243 -(rapid gunfire) -(Reaper squeals) 1134 01:22:23,277 --> 01:22:24,913 (explosive whooshing) 1135 01:22:24,945 --> 01:22:26,548 -(people hollering) -(heavy gunfire) 1136 01:22:43,497 --> 01:22:45,499 ♪ ♪ 1137 01:23:03,785 --> 01:23:05,787 ♪ ♪ 1138 01:23:27,007 --> 01:23:29,009 ♪ ♪ 1139 01:23:55,335 --> 01:23:57,337 ♪ ♪ 1140 01:24:14,656 --> 01:24:16,658 ♪ ♪ 1141 01:24:46,688 --> 01:24:48,690 ♪ ♪ 1142 01:25:18,720 --> 01:25:20,722 ♪ ♪ 1143 01:25:50,752 --> 01:25:52,754 ♪ ♪ 1144 01:26:22,784 --> 01:26:24,786 ♪ ♪ 1145 01:26:54,816 --> 01:26:56,818 ♪ ♪ 1146 01:27:26,848 --> 01:27:28,850 ♪ ♪ 1147 01:27:58,880 --> 01:28:00,882 ♪ ♪ 1148 01:28:30,912 --> 01:28:32,914 ♪ ♪ 1149 01:29:02,944 --> 01:29:04,946 ♪ ♪ 1150 01:29:34,976 --> 01:29:36,978 ♪ ♪ 1151 01:30:07,008 --> 01:30:09,010 ♪ ♪ 1152 01:30:39,040 --> 01:30:41,042 ♪ ♪ 1153 01:31:11,072 --> 01:31:13,074 ♪ ♪ 1154 01:31:23,483 --> 01:31:25,485 (music fades) 70576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.