Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,058 --> 00:00:17,643
(light music)
2
00:00:54,972 --> 00:00:57,016
(tense music)
3
00:01:15,159 --> 00:01:17,495
(rapid footsteps approaching)
4
00:01:17,620 --> 00:01:19,663
(heavy breathing)
5
00:01:24,919 --> 00:01:26,712
(tense music crescendo)
6
00:01:28,005 --> 00:01:29,673
(traffic humming)
7
00:01:38,182 --> 00:01:40,935
(church bell rings)
8
00:01:41,060 --> 00:01:42,645
(background chatter)
9
00:01:45,022 --> 00:01:46,732
(sinister music)
10
00:01:54,031 --> 00:01:55,825
(elevator announcements)
11
00:01:59,203 --> 00:02:00,538
(heavy door opens)
12
00:02:06,377 --> 00:02:08,212
(quiet chatter)
13
00:02:17,763 --> 00:02:20,182
(music crescendo)
14
00:02:20,307 --> 00:02:22,017
(ominous beat)
15
00:03:24,163 --> 00:03:25,331
(ominous beat)
16
00:03:27,458 --> 00:03:28,667
He is with God.
17
00:03:30,377 --> 00:03:32,254
(ominous music)
18
00:03:40,554 --> 00:03:43,474
- (dramatic music)
- (sobbing)
19
00:03:57,947 --> 00:03:59,490
(metal scrapes)
20
00:04:04,453 --> 00:04:05,955
(light hammering)
21
00:04:08,332 --> 00:04:10,250
(clang)
22
00:04:10,626 --> 00:04:12,628
(sombre music)
23
00:04:24,390 --> 00:04:26,517
The throne of the Holy See
24
00:04:27,977 --> 00:04:28,852
is vacant.
25
00:04:31,730 --> 00:04:33,232
(dramatic music)
26
00:04:51,041 --> 00:04:52,084
Aldo.
27
00:04:52,209 --> 00:04:53,502
(quiet chatter)
28
00:04:56,255 --> 00:04:58,632
Hey, do you think that anybody
would mind
29
00:04:58,757 --> 00:05:01,927
- if I took that, as a keepsake?
- Of course, take it.
30
00:05:02,052 --> 00:05:03,804
He would've wanted you to
have it.
31
00:05:03,929 --> 00:05:07,016
Because we used to play quite often in
the evenings.
32
00:05:07,349 --> 00:05:10,519
He said... it helped him
to relax. (chuckles)
33
00:05:10,644 --> 00:05:11,770
And who won?
34
00:05:11,895 --> 00:05:12,855
- Oh, he did.
- (laughs)
35
00:05:12,980 --> 00:05:14,648
He was always eight moves ahead.
36
00:05:16,150 --> 00:05:17,317
Hmm.
37
00:05:17,443 --> 00:05:18,360
Aldo...
38
00:05:19,153 --> 00:05:20,237
I'm sorry.
39
00:05:20,362 --> 00:05:21,321
Hmm.
40
00:05:21,739 --> 00:05:24,658
No, go on. What happened,
do you know?
41
00:05:25,200 --> 00:05:27,494
No. They say a heart attack,
but...
42
00:05:28,203 --> 00:05:29,663
there had been warnings.
43
00:05:29,788 --> 00:05:31,415
I don't know.
I hadn't heard that.
44
00:05:31,540 --> 00:05:33,709
Yeah. He didn't want anyone
to know.
45
00:05:34,585 --> 00:05:36,170
He was afraid that if word
got out
46
00:05:36,295 --> 00:05:39,006
that they would start
circulating rumours
47
00:05:39,131 --> 00:05:40,716
that he was going to resign.
48
00:05:42,801 --> 00:05:43,719
The Curia.
49
00:05:44,970 --> 00:05:46,597
- (ominous music)
- Yes.
50
00:05:48,974 --> 00:05:49,850
Okay.
51
00:06:00,194 --> 00:06:02,279
I know this is hard for you,
but...
52
00:06:02,404 --> 00:06:05,032
we will have to prepare a detailed statement.
53
00:06:07,159 --> 00:06:09,244
Who discovered
the Holy Father's body?
54
00:06:11,121 --> 00:06:12,498
I did, Your Eminence.
55
00:06:12,623 --> 00:06:14,291
And then what did you do?
56
00:06:16,627 --> 00:06:20,005
I... called the Holy Father's
doctor.
57
00:06:20,130 --> 00:06:21,256
Mm-hmm.
58
00:06:21,381 --> 00:06:22,883
But it was too late.
59
00:06:23,008 --> 00:06:23,967
Mm-hmm.
60
00:06:24,343 --> 00:06:25,886
And what time was this?
61
00:06:27,304 --> 00:06:30,599
Around... 11:30, Eminence.
62
00:06:32,142 --> 00:06:34,186
We would have called you
earlier, but...
63
00:06:37,856 --> 00:06:40,400
Thomas, I'm so sorry.
64
00:06:40,526 --> 00:06:43,195
I know His Holiness had
no colleagues
65
00:06:43,320 --> 00:06:44,988
closer than you and Aldo.
66
00:06:45,864 --> 00:06:48,534
But I asked Janusz to hold off
calling you.
67
00:06:48,659 --> 00:06:51,662
I wanted to ascertain
all the facts.
68
00:06:52,079 --> 00:06:54,581
You know how rumour spreads.
69
00:06:54,706 --> 00:06:59,711
I've prepared a timeline of
His Holiness's last day,
70
00:07:00,546 --> 00:07:05,968
and these are the Holy Father's
most recent medical records.
71
00:07:06,093 --> 00:07:09,096
And who was the last to have
a scheduled meeting with him?
72
00:07:09,221 --> 00:07:10,639
I believe that may have been me.
73
00:07:10,764 --> 00:07:12,474
Father Wozniak,
I was the last one?
74
00:07:12,599 --> 00:07:14,685
You were, Eminence Tremblay.
75
00:07:15,435 --> 00:07:17,521
Put in all the meetings he had
that day.
76
00:07:18,605 --> 00:07:21,733
It will show how hard he was
working right to the very end.
77
00:07:21,859 --> 00:07:22,734
Well...
78
00:07:23,569 --> 00:07:25,737
it might look like we
were placing
79
00:07:25,863 --> 00:07:28,115
a huge burden on a sick man.
80
00:07:28,532 --> 00:07:30,242
The Papacy is a huge burden,
81
00:07:30,701 --> 00:07:32,327
especially for an older man.
82
00:07:33,912 --> 00:07:35,247
(tense beat)
83
00:07:37,374 --> 00:07:38,834
Well, Dean,
84
00:07:38,959 --> 00:07:41,128
it seems the responsibility for the Conclave
85
00:07:41,253 --> 00:07:42,212
falls upon you.
86
00:07:42,337 --> 00:07:44,214
(sombre music)
87
00:08:02,566 --> 00:08:03,942
(in Italian): Seal the room.
88
00:08:04,443 --> 00:08:05,694
(dramatic music)
89
00:08:07,279 --> 00:08:08,989
(zipping)
90
00:08:14,077 --> 00:08:15,621
- (high tempo music)
- (gurney clanking)
91
00:08:19,208 --> 00:08:20,459
(straps pulling)
92
00:08:29,259 --> 00:08:30,344
(light switch clicks)
93
00:08:34,765 --> 00:08:35,766
(door closes)
94
00:08:48,320 --> 00:08:49,821
(gurney wheels trundling)
95
00:09:09,383 --> 00:09:10,717
(siren blares)
96
00:09:18,809 --> 00:09:20,936
(quiet, rhythmic clacking)
97
00:09:39,037 --> 00:09:41,290
(lively street sounds)
98
00:09:41,415 --> 00:09:42,958
(in English): Security say they'd like to test
99
00:09:43,083 --> 00:09:44,876
the electronic jammers
one last time, Your Eminence.
100
00:09:45,002 --> 00:09:46,086
Well, then they'd better
be quick.
101
00:09:46,211 --> 00:09:48,005
Is this really necessary, Willi?
102
00:09:48,797 --> 00:09:49,965
Apparently so.
103
00:09:50,090 --> 00:09:51,800
They say eavesdroppers
can use lasers
104
00:09:51,925 --> 00:09:53,468
to read the vibrations
of the glass.
105
00:09:53,593 --> 00:09:55,053
Really? Well, let's hope none of our brothers
106
00:09:55,178 --> 00:09:56,388
suffer from claustrophobia.
107
00:09:56,513 --> 00:09:58,640
And who knows how long we're going to be in here?
108
00:09:58,765 --> 00:10:01,268
Can you reassure me that we
will be finished on time?
109
00:10:01,393 --> 00:10:03,186
They will work through
the night if they have to.
110
00:10:03,312 --> 00:10:05,689
It will be fine, Your Eminence.
It always is.
111
00:10:05,814 --> 00:10:08,275
- Italy, you know.
- I'm sorry to fuss.
112
00:10:09,735 --> 00:10:12,779
Well, Eminence, I'd say this is
a pretty fair vision of hell.
113
00:10:12,904 --> 00:10:14,323
Well, don't be blasphemous, Ray.
114
00:10:14,448 --> 00:10:15,574
Hell arrives tomorrow
115
00:10:15,699 --> 00:10:17,117
when we bring in the cardinals.
116
00:10:18,243 --> 00:10:19,828
Now, how do I pronounce this?
117
00:10:21,538 --> 00:10:23,123
Kahl-koh, Your Eminence.
He's Indian.
118
00:10:23,248 --> 00:10:24,541
Oh, Kahl-koh, thank you.
119
00:10:27,002 --> 00:10:31,715
Archbishop Wozniak has asked if
he might have a word, Eminence.
120
00:10:32,382 --> 00:10:33,508
Well, I don't think that's
possible.
121
00:10:33,633 --> 00:10:35,260
The cardinals will be arriving
in an hour.
122
00:10:35,385 --> 00:10:37,220
- What's it about?
- He didn't say.
123
00:10:37,763 --> 00:10:39,097
I... I wouldn't have
brought it up,
124
00:10:39,222 --> 00:10:42,476
it's just he seemed so... upset.
125
00:10:42,601 --> 00:10:44,478
Ray, we're going to be
sequestered from six o'clock.
126
00:10:44,603 --> 00:10:45,687
He should've come to me earlier.
127
00:10:45,812 --> 00:10:47,147
Yes, Your Eminence.
I'll let him know.
128
00:10:48,690 --> 00:10:49,775
No, Ray...
129
00:10:49,900 --> 00:10:51,234
tell him that I will see him
130
00:10:51,360 --> 00:10:52,778
after I've met the cardinals.
131
00:10:52,903 --> 00:10:53,862
The poor fellow will be
132
00:10:53,987 --> 00:10:55,572
worrying about his future.
133
00:10:55,947 --> 00:10:57,407
(whirring, buzzing)
134
00:11:03,622 --> 00:11:05,248
(quiet prayers whispered)
135
00:11:12,339 --> 00:11:14,466
(distant traffic rumbling)
136
00:11:17,260 --> 00:11:18,512
(footsteps echoing)
137
00:11:22,849 --> 00:11:23,850
(distant tannoy announcement)
138
00:11:32,651 --> 00:11:33,860
(ominous music)
139
00:11:38,698 --> 00:11:40,200
(high tempo music)
140
00:11:50,710 --> 00:11:52,295
(helicopter whirring)
141
00:11:52,421 --> 00:11:53,255
(men chattering)
142
00:11:58,718 --> 00:12:00,053
(laughing)
143
00:12:34,004 --> 00:12:35,422
(high tempo music continues)
144
00:12:51,104 --> 00:12:52,856
So, how many is that, Willi?
145
00:12:52,981 --> 00:12:54,816
103, Eminence Lawrence.
146
00:12:55,358 --> 00:12:57,360
I wonder where Tedesco
has got to.
147
00:12:57,486 --> 00:12:58,570
Perhaps he's not coming.
148
00:12:58,695 --> 00:13:00,322
Well, that'd be too much
to hope for.
149
00:13:00,447 --> 00:13:02,866
(chuckling)
150
00:13:02,991 --> 00:13:04,284
We could wait inside,
if you prefer.
151
00:13:04,409 --> 00:13:06,244
No, let's stay out here and get some fresh air
152
00:13:06,369 --> 00:13:07,370
while we can.
153
00:13:07,496 --> 00:13:08,371
Ah.
154
00:13:11,583 --> 00:13:12,918
Father Bellini.
155
00:13:13,043 --> 00:13:14,377
(echoing footsteps)
156
00:13:14,503 --> 00:13:15,587
Aldo.
157
00:13:16,963 --> 00:13:19,257
- Am I the last?
- Not quite. How are you?
158
00:13:19,382 --> 00:13:21,968
Oh, well, you know,
fairly dreadful.
159
00:13:22,469 --> 00:13:23,803
- Have you seen the papers?
- Mm-hmm.
160
00:13:23,929 --> 00:13:25,514
Apparently it's already decided
it's to be me.
161
00:13:25,639 --> 00:13:27,265
And I happen to agree with them.
162
00:13:27,599 --> 00:13:29,976
(scoffs) What if I don't
want it?
163
00:13:30,435 --> 00:13:32,020
No sane man would want
the Papacy.
164
00:13:32,145 --> 00:13:35,023
Some of our colleagues seem to
want it.
165
00:13:35,148 --> 00:13:37,943
What if I know in my heart that
I am not worthy?
166
00:13:38,068 --> 00:13:39,611
You are more worthy than any
of us.
167
00:13:39,736 --> 00:13:41,112
- I'm not.
- Well, then tell your supporters
168
00:13:41,238 --> 00:13:43,949
not to vote for you.
Pass the chalice.
169
00:13:44,074 --> 00:13:45,534
And let it go to him?
170
00:13:45,867 --> 00:13:47,494
I could never live with myself.
171
00:13:47,619 --> 00:13:49,162
(helicopter whirring)
172
00:13:50,413 --> 00:13:51,873
(in Italian): Eminence Tedesco.
173
00:13:51,998 --> 00:13:53,208
(laughter)
174
00:13:53,333 --> 00:13:54,793
Dean Lawrence!
175
00:13:55,627 --> 00:13:56,670
How are you?
176
00:13:56,795 --> 00:13:58,088
I'm well, Goffredo.
177
00:13:59,089 --> 00:14:01,174
(in English): Sorry, my train
was delayed from Venice.
178
00:14:01,299 --> 00:14:02,968
- (in Italian): We've missed you.
- Yes.
179
00:14:03,093 --> 00:14:04,135
No doubt.
180
00:14:04,803 --> 00:14:08,139
(in English): But don't worry,
my friends have kept me well informed.
181
00:14:08,265 --> 00:14:09,224
(in Italian): Are you well?
182
00:14:10,392 --> 00:14:12,269
(in English): No one is ever well at our age.
183
00:14:12,394 --> 00:14:13,645
(in Italian): True.
184
00:14:14,354 --> 00:14:15,689
(in English): And you, huh?
185
00:14:15,814 --> 00:14:17,315
How do you feel with your new,
186
00:14:17,440 --> 00:14:19,734
er, responsibility?
187
00:14:19,859 --> 00:14:21,319
(uneasy laugh)
188
00:14:23,238 --> 00:14:24,406
Everything under control?
189
00:14:24,531 --> 00:14:25,615
(in Italian): Yes, I believe so.
190
00:14:25,740 --> 00:14:27,117
- Eminence Tedesco, may I?
- No.
191
00:14:28,618 --> 00:14:29,744
(in English): See you later.
192
00:14:29,869 --> 00:14:31,580
(in Italian): You're welcome.
See you later, Eminence.
193
00:14:36,418 --> 00:14:37,669
(plastic rustling)
194
00:14:38,920 --> 00:14:42,007
(in English): Tell you what, that's enormous.
195
00:14:42,132 --> 00:14:44,050
Apparently Pope John the 23rd
was too fat
196
00:14:44,175 --> 00:14:46,011
to fit into the biggest cassock, so they had to
197
00:14:46,136 --> 00:14:47,512
split the seam at the back
198
00:14:47,637 --> 00:14:48,930
for him to get into it.
199
00:14:49,306 --> 00:14:50,432
(chuckling)
200
00:14:51,975 --> 00:14:53,059
No.
201
00:14:55,645 --> 00:14:56,938
You look tired.
202
00:14:57,981 --> 00:14:59,566
Well, all this is...
203
00:15:00,191 --> 00:15:02,360
a duty I thought I'd never have
to perform.
204
00:15:02,485 --> 00:15:04,529
I thought he would outlive
all of us.
205
00:15:07,115 --> 00:15:09,200
We didn't part well.
206
00:15:12,704 --> 00:15:16,666
I asked for his permission to
resign as Dean,
207
00:15:17,917 --> 00:15:19,210
join an order.
208
00:15:20,003 --> 00:15:21,004
What did he say?
209
00:15:21,671 --> 00:15:23,465
He refused my resignation.
210
00:15:23,590 --> 00:15:25,467
Said some were chosen to
be shepherds
211
00:15:25,592 --> 00:15:28,637
and some to manage the farm.
212
00:15:28,762 --> 00:15:30,597
Apparently I am a manager.
213
00:15:30,722 --> 00:15:31,556
(laughs softly)
214
00:15:33,141 --> 00:15:35,143
He told me about your
crisis of faith.
215
00:15:37,771 --> 00:15:41,316
But you should know that he had
his own doubts...
216
00:15:41,441 --> 00:15:43,151
towards the end.
217
00:15:43,276 --> 00:15:45,987
Wow, the Pope had doubts
about God?
218
00:15:46,112 --> 00:15:46,946
No.
219
00:15:47,656 --> 00:15:50,033
Never about God.
220
00:15:50,158 --> 00:15:52,202
What he had lost faith in was
the church.
221
00:15:53,703 --> 00:15:55,205
- (door creaks opens)
- Father Wozniak?
222
00:15:55,330 --> 00:15:56,581
(loud chatter)
223
00:15:56,706 --> 00:15:58,208
In the name of the Father, the Son,
224
00:15:58,333 --> 00:15:59,501
and the Holy Ghost.
225
00:15:59,626 --> 00:16:01,002
- My last confession was...
- Janusz.
226
00:16:01,127 --> 00:16:02,253
- four weeks ago.
- Janusz,
227
00:16:02,379 --> 00:16:03,338
I haven't got time
228
00:16:03,463 --> 00:16:04,547
to hear your confession.
229
00:16:04,673 --> 00:16:06,299
There's still so much to do.
230
00:16:07,676 --> 00:16:08,593
Have you been drinking?
231
00:16:11,638 --> 00:16:13,098
What's troubling you? Tell me.
232
00:16:14,891 --> 00:16:16,476
I should have come to you
before,
233
00:16:18,019 --> 00:16:19,813
but I promised not to
say anything.
234
00:16:19,938 --> 00:16:20,855
Promised who?
235
00:16:20,980 --> 00:16:22,399
Cardinal Tremblay.
236
00:16:22,524 --> 00:16:24,818
Janusz, the doors close soon
and you'll have to leave.
237
00:16:24,943 --> 00:16:26,528
Now, if you promised
Cardinal Tremblay,
238
00:16:26,653 --> 00:16:28,154
then perhaps it isn't
right that you're...
239
00:16:28,279 --> 00:16:29,781
The day the Pope died,
240
00:16:30,156 --> 00:16:32,742
the last person to have
an official appointment with him
241
00:16:32,867 --> 00:16:34,953
- was Cardinal Tremblay.
- Yes, I know,
242
00:16:35,078 --> 00:16:37,205
- it's on the official timeline.
- At that meeting,
243
00:16:37,330 --> 00:16:38,998
the Holy Father dismissed him.
244
00:16:41,000 --> 00:16:42,043
What?
245
00:16:42,168 --> 00:16:43,586
He sacked him!
246
00:16:46,631 --> 00:16:47,424
Why?
247
00:16:48,425 --> 00:16:49,968
For gross misconduct.
248
00:16:52,137 --> 00:16:53,847
And you tell me this now?
249
00:16:54,472 --> 00:16:56,141
We're about to be sequestered,
Janusz.
250
00:16:56,266 --> 00:16:59,269
Forgive me, but it wasn't until
the last few days
251
00:16:59,394 --> 00:17:00,854
when I started to hear
the rumours.
252
00:17:00,979 --> 00:17:02,021
What rumours?
253
00:17:02,147 --> 00:17:04,232
That he may be elected Pope.
254
00:17:04,357 --> 00:17:07,277
Oh, and you see it as your duty
to prevent that, do you?
255
00:17:07,402 --> 00:17:10,280
I... I no longer know what my duty is.
256
00:17:24,002 --> 00:17:26,045
Were you there at this meeting?
257
00:17:26,171 --> 00:17:27,547
No, Your Eminence.
258
00:17:27,922 --> 00:17:30,425
The Holy Father told me about
it afterwards,
259
00:17:30,550 --> 00:17:31,718
when we had supper.
260
00:17:32,177 --> 00:17:33,636
Did he tell you why
261
00:17:33,762 --> 00:17:35,472
he had dismissed
Eminence Tremblay?
262
00:17:35,847 --> 00:17:37,432
Err... no.
263
00:17:38,558 --> 00:17:42,228
He said the reasons would
become clear soon enough.
264
00:17:44,564 --> 00:17:45,523
(dramatic music)
265
00:17:45,648 --> 00:17:46,649
(echoing footsteps)
266
00:17:48,026 --> 00:17:53,865
(doors grind, clang closed)
267
00:17:56,868 --> 00:17:58,828
(shutters clang, trundle)
268
00:18:11,925 --> 00:18:13,593
(shutters clang shut)
269
00:18:22,101 --> 00:18:23,603
(steam hissing)
270
00:18:27,482 --> 00:18:28,942
(terrines boiling)
271
00:18:29,067 --> 00:18:30,360
(quiet chatter)
272
00:18:41,704 --> 00:18:43,039
(cutlery clinking)
273
00:19:02,308 --> 00:19:03,977
(nuns talking)
274
00:19:04,102 --> 00:19:05,353
Dean Lawrence...
275
00:19:06,271 --> 00:19:07,188
an issue.
276
00:19:08,273 --> 00:19:09,482
Oh, dear God.
277
00:19:09,983 --> 00:19:11,693
- One of them's died?
- I'm sorry?
278
00:19:11,818 --> 00:19:13,194
Have we lost a cardinal?
279
00:19:13,319 --> 00:19:14,320
No, Your Eminence.
280
00:19:14,445 --> 00:19:16,197
We seem to have acquired one.
281
00:19:16,322 --> 00:19:17,490
I mean it literally.
282
00:19:17,615 --> 00:19:20,368
Another cardinal has just
turned up.
283
00:19:20,493 --> 00:19:22,704
Well, then, we've left someone
off the list.
284
00:19:22,829 --> 00:19:25,582
He was never on our list,
Eminence.
285
00:19:25,707 --> 00:19:27,876
He says he was created
in pectore.
286
00:19:28,001 --> 00:19:30,169
Oh no, then he has to be
an imposter, surely.
287
00:19:30,295 --> 00:19:31,671
Well, that's what I thought,
Eminence.
288
00:19:31,796 --> 00:19:33,673
But Archbishop Mandorff has
spoken to him
289
00:19:33,798 --> 00:19:35,258
and he thinks not.
290
00:19:37,051 --> 00:19:38,678
Er, what's this I'm hearing?
291
00:19:41,139 --> 00:19:43,349
His name is Vincent Benitez,
Your Eminence.
292
00:19:43,766 --> 00:19:45,518
He's the Archbishop of Kabul.
293
00:19:45,894 --> 00:19:47,562
Archbishop of where?
294
00:19:47,687 --> 00:19:48,730
Kabul.
295
00:19:48,855 --> 00:19:50,231
But he's Mexican.
296
00:19:50,732 --> 00:19:52,567
The Holy Father appointed him
last year.
297
00:19:52,692 --> 00:19:55,862
Last year? So, how has this
been kept a secret for so long?
298
00:19:55,987 --> 00:19:58,031
I thought perhaps you would be aware of
his elevation.
299
00:19:58,156 --> 00:20:00,909
No, I'm not. Ray, ask
Eminence Bellini to join us,
300
00:20:01,034 --> 00:20:02,577
maybe he knows something
of this.
301
00:20:02,702 --> 00:20:04,329
- Yes, Eminence.
- Thank you.
302
00:20:04,454 --> 00:20:06,748
He has a letter of appointment from the Pope,
303
00:20:06,873 --> 00:20:09,125
addressed to the
archdiocese of Kabul,
304
00:20:09,250 --> 00:20:11,502
which they kept secret at
the Holy Father's request.
305
00:20:11,628 --> 00:20:12,503
Mm-hmm.
306
00:20:14,213 --> 00:20:16,215
You don't think he could've
forged it?
307
00:20:16,966 --> 00:20:18,968
Well, err, where is he now?
308
00:20:20,970 --> 00:20:22,972
Bellini: A cardinal in
Afghanistan?
309
00:20:23,097 --> 00:20:24,557
- Lawrence: Hmm.
- Bellini: It's absurd.
310
00:20:24,682 --> 00:20:26,434
How many Catholics are there
in Afghanistan?
311
00:20:26,559 --> 00:20:28,269
Lawrence: He was head of
the Catholic mission there
312
00:20:28,394 --> 00:20:29,896
until his elevation.
313
00:20:30,897 --> 00:20:32,857
But how can we possibly ensure
his safety?
314
00:20:32,982 --> 00:20:34,984
Well, presumably that's why
the Holy Father
315
00:20:35,109 --> 00:20:36,486
wanted it kept a secret.
316
00:20:36,611 --> 00:20:39,405
Well, it won't be in
pectore now.
317
00:20:39,530 --> 00:20:42,325
I don't think we have any
choice but to admit him.
318
00:20:42,450 --> 00:20:44,452
Wait, wait. Thomas.
319
00:20:46,913 --> 00:20:48,289
Are we sure...
320
00:20:48,414 --> 00:20:50,750
that the Holy Father
was entirely...
321
00:20:50,875 --> 00:20:52,502
competent...
322
00:20:52,627 --> 00:20:54,087
when he made this appointment?
323
00:20:56,714 --> 00:20:57,548
(stutters)
324
00:20:59,550 --> 00:21:03,513
I believe this man is legally
a cardinal, Aldo, and I...
325
00:21:03,930 --> 00:21:06,891
I think he has a right
to take part in the election.
326
00:21:25,994 --> 00:21:27,704
- (loud clanging)
- (chatter)
327
00:21:30,373 --> 00:21:31,666
(knife clinks on glass)
328
00:21:33,918 --> 00:21:35,545
Eminences, before we eat,
329
00:21:35,670 --> 00:21:39,173
I'd like to introduce a new
member of our order,
330
00:21:39,632 --> 00:21:42,802
whose existence
was not known to any of us
331
00:21:42,927 --> 00:21:45,138
erm, until only a few hours ago.
332
00:21:45,263 --> 00:21:47,265
This is because our brother
333
00:21:47,640 --> 00:21:51,728
was made a cardinal by the
perfectly legitimate procedure
334
00:21:51,853 --> 00:21:54,897
known as creation in pectore.
335
00:21:55,440 --> 00:21:57,400
Now, the reason why it had to
be done this way
336
00:21:57,525 --> 00:22:00,737
is known only to God and to
the late Holy Father.
337
00:22:00,862 --> 00:22:02,321
But I think we can guess well enough,
338
00:22:02,447 --> 00:22:04,657
as our new brother's ministry
339
00:22:04,782 --> 00:22:06,951
is an extremely dangerous one.
340
00:22:07,827 --> 00:22:09,704
Welcome to our order,
341
00:22:09,829 --> 00:22:11,664
Vincent Benitez,
342
00:22:11,789 --> 00:22:14,208
Cardinal Archbishop of...
343
00:22:14,333 --> 00:22:15,334
Kabul.
344
00:22:16,627 --> 00:22:17,962
(quiet chatter)
345
00:22:18,087 --> 00:22:20,631
(applause)
346
00:22:32,060 --> 00:22:34,645
Eminence, please would you
bless our meal?
347
00:22:34,771 --> 00:22:36,647
- Of course.
- (chairs scrape)
348
00:22:38,524 --> 00:22:40,401
Bless us, oh Lord,
349
00:22:40,943 --> 00:22:42,528
and these, your gifts,
350
00:22:42,653 --> 00:22:44,614
which we are about to receive from your bounty.
351
00:22:44,739 --> 00:22:45,782
all: Amen.
352
00:22:45,907 --> 00:22:47,075
(men chattering)
353
00:22:47,867 --> 00:22:49,535
(in Spanish): Bless all those
354
00:22:50,661 --> 00:22:54,040
who cannot share this meal
with us
355
00:22:54,415 --> 00:22:57,752
and help us, O Lord,
as we wat and drink,
356
00:22:57,877 --> 00:22:59,587
to remember the hungry,
357
00:23:00,713 --> 00:23:01,798
the thirsty,
358
00:23:02,965 --> 00:23:04,509
the sick,
359
00:23:04,634 --> 00:23:06,427
and the lonely,
360
00:23:06,552 --> 00:23:09,347
and the sisters who prepared
this food for us.
361
00:23:10,264 --> 00:23:11,641
Through Christ Our Lord.
362
00:23:12,600 --> 00:23:13,601
Amen.
363
00:23:15,561 --> 00:23:16,604
(in English): Amen.
364
00:23:16,729 --> 00:23:18,606
- Please, come.
- (loud chatter)
365
00:23:18,731 --> 00:23:19,732
This is your...
366
00:23:30,785 --> 00:23:31,786
(in Italian): Dean!
367
00:23:37,333 --> 00:23:38,459
Goffredo.
368
00:23:38,584 --> 00:23:39,585
Thomas.
369
00:23:39,710 --> 00:23:40,545
(laughs)
370
00:23:41,129 --> 00:23:42,004
Come.
371
00:23:42,880 --> 00:23:44,423
(in English): Take some wine.
372
00:23:44,549 --> 00:23:45,716
(wine pouring)
373
00:23:47,135 --> 00:23:48,136
(in Italian): Thank you.
374
00:23:52,723 --> 00:23:53,933
(in English): You look anxious.
375
00:23:54,058 --> 00:23:54,934
Oh...
376
00:23:55,810 --> 00:23:57,603
(in Italian): And we haven't
even begun yet.
377
00:23:57,728 --> 00:23:58,688
(laughs)
378
00:24:00,565 --> 00:24:01,732
(in English): Our new brother...
379
00:24:01,858 --> 00:24:03,818
(in Italian): Did I hear correctly, Afghanistan?
380
00:24:03,943 --> 00:24:04,861
Yes.
381
00:24:04,986 --> 00:24:08,865
A marvellous testament to
the Universal Church,
382
00:24:10,408 --> 00:24:12,827
So many men of different
cultures, races,
383
00:24:12,952 --> 00:24:15,454
bound together
by their faith in God.
384
00:24:16,747 --> 00:24:17,915
(snorts with laughter)
385
00:24:18,040 --> 00:24:19,000
Hmm?
386
00:24:20,668 --> 00:24:21,586
Look around you.
387
00:24:23,212 --> 00:24:25,798
Notice how everyone gravitates
to their fellow countrymen.
388
00:24:27,008 --> 00:24:28,342
Italians over here.
389
00:24:28,885 --> 00:24:29,886
Spanish speakers there,
390
00:24:30,011 --> 00:24:30,845
Mm-hmm.
391
00:24:30,970 --> 00:24:31,804
English there.
392
00:24:31,929 --> 00:24:32,763
Yes.
393
00:24:33,222 --> 00:24:34,098
French.
394
00:24:34,223 --> 00:24:35,349
(laughs heartily)
395
00:24:36,434 --> 00:24:38,227
(in English):
Divided by language.
396
00:24:39,896 --> 00:24:42,773
(in Italian): When we were boys
and the Tridentine Mass
397
00:24:42,899 --> 00:24:44,859
was still the only true liturgy
of the world,
398
00:24:45,484 --> 00:24:47,987
we would all have been
speaking Latin.
399
00:24:49,447 --> 00:24:52,283
But then your fellow liberals
insisted we get rid of that
400
00:24:52,408 --> 00:24:53,659
"dead" language.
401
00:24:53,784 --> 00:24:54,702
(chuckles)
402
00:24:56,454 --> 00:24:59,123
Without Rome, without
the tradition of Rome...
403
00:25:01,918 --> 00:25:03,628
(in English): Things fall apart.
404
00:25:04,712 --> 00:25:06,297
The centre cannot hold.
405
00:25:08,883 --> 00:25:12,678
(in Italian): So what,
the next pope must be Italian?
406
00:25:12,803 --> 00:25:13,721
Why not?
407
00:25:13,846 --> 00:25:16,724
We haven't had an Italian pope for more
than 40 years. 40 years, Tommaso.
408
00:25:20,519 --> 00:25:23,022
Can you seriously imagine
the alternative?
409
00:25:23,397 --> 00:25:24,732
(cardinals laughing, chatting)
410
00:25:33,574 --> 00:25:38,037
Excuse me, I must circulate
amongst our brothers.
411
00:25:40,206 --> 00:25:42,833
The abyss calls out.
412
00:25:48,047 --> 00:25:49,840
(in English): It was shrewd of him to stay away
413
00:25:49,966 --> 00:25:51,467
from Rome until today.
414
00:25:52,343 --> 00:25:54,470
One outspoken newspaper
interview
415
00:25:54,595 --> 00:25:56,180
could have written Tedesco off.
416
00:25:57,390 --> 00:26:00,518
But instead, he will do well
tomorrow, I think.
417
00:26:00,643 --> 00:26:02,436
Lawrence: Which means?
418
00:26:02,561 --> 00:26:03,938
Sabbadin: I would say...
419
00:26:04,313 --> 00:26:07,066
he's worth 15 votes
on the first ballet.
420
00:26:07,191 --> 00:26:08,567
Lawrence: And Bellini?
421
00:26:08,693 --> 00:26:09,777
(soft music)
422
00:26:12,947 --> 00:26:16,117
Bellini: Why do I feel like a
cow being priced by the farmer?
423
00:26:16,242 --> 00:26:17,285
Sabbadin: First ballot...
424
00:26:19,287 --> 00:26:22,164
Between 20 and 25.
425
00:26:22,290 --> 00:26:26,127
But it is tomorrow night that
the real work begins.
426
00:26:26,544 --> 00:26:31,841
Somehow we have to get him
a two thirds majority, hmm?
427
00:26:31,966 --> 00:26:34,385
By real work you mean what, exactly?
428
00:26:34,510 --> 00:26:37,805
Landolfi: But Eminence Bellini, those who seek
the Papacy...
429
00:26:37,930 --> 00:26:40,891
- I don't "seek" the Papacy. I...
- (doors rattle open)
430
00:26:43,477 --> 00:26:44,645
(cardinal clears his throat)
431
00:26:47,565 --> 00:26:49,734
(metal clanging, rolling)
432
00:26:53,070 --> 00:26:54,405
(in Italian): Thank you, Sisters.
433
00:26:58,993 --> 00:26:59,827
(door closes)
434
00:26:59,952 --> 00:27:01,704
(in English): Listen, you don't
have to do anything.
435
00:27:01,829 --> 00:27:03,289
Just leave it to us.
436
00:27:03,414 --> 00:27:06,292
Bellini: Tell them I stand for a
common-sense approach
437
00:27:06,625 --> 00:27:10,421
to such issues as gays
and divorce.
438
00:27:11,005 --> 00:27:14,008
Tell them I stand for never
returning to the days
439
00:27:14,133 --> 00:27:15,926
of the Latin liturgy,
440
00:27:16,677 --> 00:27:18,137
or families of ten children
441
00:27:18,262 --> 00:27:20,431
because Mama and Papa
didn't know any better.
442
00:27:20,556 --> 00:27:22,683
That was an ugly
and repressive time
443
00:27:22,808 --> 00:27:24,185
and I'm glad that it's over.
444
00:27:24,685 --> 00:27:26,354
Tell them I stand for...
445
00:27:26,479 --> 00:27:27,980
respecting other faiths,
446
00:27:28,773 --> 00:27:31,942
for tolerating other views
within our own church.
447
00:27:33,194 --> 00:27:35,404
And tell them that I believe
448
00:27:35,529 --> 00:27:38,032
women should play more of
a role in the Curia.
449
00:27:38,157 --> 00:27:39,200
Let's, um...
450
00:27:39,575 --> 00:27:41,202
Let's not mention women.
451
00:27:41,327 --> 00:27:42,286
Why?
452
00:27:43,079 --> 00:27:46,165
Brother, I have no intention of
concealing my views
453
00:27:46,290 --> 00:27:48,209
or pretending to be anything
other than I am
454
00:27:48,334 --> 00:27:50,836
in order to sway any of our
number who are undecided.
455
00:27:50,961 --> 00:27:51,921
So...
456
00:27:52,671 --> 00:27:55,841
if you want to canvas
on my behalf,
457
00:27:55,966 --> 00:27:58,052
then make sure that
my message is clear.
458
00:27:58,719 --> 00:28:02,765
I stand for everything that
Tedesco does not.
459
00:28:06,602 --> 00:28:08,312
- Okay.
- If you'll excuse me.
460
00:28:10,022 --> 00:28:11,857
(footsteps receding)
461
00:28:12,942 --> 00:28:14,193
Sabbadin: Alright.
462
00:28:14,318 --> 00:28:17,029
Rocco, you talk to the Americans.
463
00:28:17,154 --> 00:28:19,281
Villanueva, I'll leave
the South Americans to you.
464
00:28:19,824 --> 00:28:22,326
Gianmarco,
you take the Africans.
465
00:28:22,451 --> 00:28:23,994
Aldo doesn't want it.
466
00:28:25,287 --> 00:28:26,163
Any of it.
467
00:28:27,540 --> 00:28:28,958
You know that, don't you?
468
00:28:29,375 --> 00:28:30,418
Sabbadin: Of course, I do.
469
00:28:30,543 --> 00:28:31,794
That's why I support him.
470
00:28:32,253 --> 00:28:33,838
The men who are dangerous
471
00:28:33,963 --> 00:28:35,840
are the ones who do want it.
472
00:28:37,133 --> 00:28:39,427
- (beeping)
- (door opens)
473
00:28:44,557 --> 00:28:47,601
I'm enjoying all this mystery,
Thomas.
474
00:28:47,726 --> 00:28:48,727
(door closes)
475
00:28:49,395 --> 00:28:53,190
And I suppose you should tell
me what you want to talk about.
476
00:28:56,485 --> 00:28:58,487
Your last meeting with
the Holy Father.
477
00:28:59,572 --> 00:29:00,614
Oh, what about it?
478
00:29:01,490 --> 00:29:03,409
Well, I've been told
it was difficult.
479
00:29:04,994 --> 00:29:07,955
- Was it?
- Tremblay: Difficult? No.
480
00:29:08,080 --> 00:29:09,665
Not that I can recall.
481
00:29:10,499 --> 00:29:12,293
Well, I... I'm sorry to have to
ask you this, Joe,
482
00:29:12,418 --> 00:29:13,419
but to be specific,
483
00:29:13,544 --> 00:29:15,254
I was told that the Holy Father
484
00:29:15,379 --> 00:29:16,755
demanded your resignation.
485
00:29:18,132 --> 00:29:18,924
What?
486
00:29:20,468 --> 00:29:21,927
- That's absurd.
- I...
487
00:29:22,761 --> 00:29:25,014
I don't know what we...
who... who told you that?
488
00:29:25,139 --> 00:29:26,098
Archbishop Wozniak.
489
00:29:26,223 --> 00:29:27,766
Why would he say such a thing?
490
00:29:27,892 --> 00:29:30,811
So, there isn't any truth in the allegation?
491
00:29:30,936 --> 00:29:33,522
Oh God, no, of course not. It's absurd.
492
00:29:33,647 --> 00:29:34,523
Hmm.
493
00:29:35,274 --> 00:29:37,985
- You don't think that...
- No, well, I... I had to ask.
494
00:29:38,110 --> 00:29:39,945
I understand, but no.
495
00:29:40,070 --> 00:29:42,448
You... you can ask
Monsignor Morales.
496
00:29:42,573 --> 00:29:43,824
He was at the meeting.
497
00:29:43,949 --> 00:29:44,742
Well, I would,
498
00:29:44,867 --> 00:29:45,868
but at the moment
499
00:29:45,993 --> 00:29:47,786
we happen to be sequestered.
500
00:29:47,912 --> 00:29:48,787
Oh.
501
00:29:54,585 --> 00:29:57,046
Can you think of any reason why
Archbishop Wozniak
502
00:29:57,171 --> 00:29:58,714
would circulate such a story?
503
00:29:58,839 --> 00:30:00,883
- No, I can't.
- (coffee machine buzzes)
504
00:30:01,008 --> 00:30:03,677
- I really... do you want a coffee?
- (coffee machine buzzes)
505
00:30:03,802 --> 00:30:04,762
No.
506
00:30:04,887 --> 00:30:05,804
Tremblay: (frustrated sigh)
507
00:30:06,597 --> 00:30:07,765
I'm shocked.
508
00:30:08,974 --> 00:30:10,142
He told you this himself?
509
00:30:10,267 --> 00:30:11,185
Yeah.
510
00:30:17,233 --> 00:30:18,192
You don't think...?
511
00:30:19,944 --> 00:30:20,903
Well, what?
512
00:30:22,071 --> 00:30:23,197
The drinking?
513
00:30:23,322 --> 00:30:25,407
I don't like to bring it up, but we both know
514
00:30:25,533 --> 00:30:28,577
his drinking has been getting
much heavier.
515
00:30:29,411 --> 00:30:33,457
And perhaps it's affecting his
judgement, hi- his mind even.
516
00:30:35,042 --> 00:30:36,210
And...
(sighs)
517
00:30:36,544 --> 00:30:40,548
I know my name has
been mentioned as a future Pope.
518
00:30:40,673 --> 00:30:43,676
And if the Archbishop doesn't
approve of that idea,
519
00:30:43,801 --> 00:30:45,135
maybe he's...
520
00:30:47,096 --> 00:30:49,682
I don't know, I... I'm just
trying to make sense of this.
521
00:30:51,475 --> 00:30:52,893
And the poor man.
522
00:30:53,561 --> 00:30:55,896
He was shattered by
the Holy Father's death.
523
00:30:56,647 --> 00:30:57,690
Yes, indeed.
524
00:30:57,815 --> 00:30:59,858
Again, Joe, er, my apologies.
525
00:30:59,984 --> 00:31:01,360
No, not at all.
526
00:31:02,695 --> 00:31:04,530
I completely understand.
527
00:31:05,364 --> 00:31:06,365
(door opens)
528
00:31:06,490 --> 00:31:07,449
Erm...
529
00:31:08,242 --> 00:31:10,953
what did you discuss with
the Holy Father
530
00:31:11,078 --> 00:31:12,621
in that final meeting?
531
00:31:12,746 --> 00:31:14,123
Forgive me, Thomas.
532
00:31:15,291 --> 00:31:17,418
It was a private conversation,
533
00:31:17,543 --> 00:31:19,044
and very precious.
534
00:31:19,587 --> 00:31:21,630
Those were the last words
I ever exchanged
535
00:31:21,755 --> 00:31:23,173
with the Holy Father.
536
00:31:24,592 --> 00:31:25,634
Yes, of course.
537
00:31:27,553 --> 00:31:28,596
Goodnight, Joe.
538
00:31:29,638 --> 00:31:30,806
Goodnight Thomas.
539
00:31:31,849 --> 00:31:33,142
(footsteps receding)
540
00:31:36,395 --> 00:31:37,980
(door closes, locks)
541
00:31:39,815 --> 00:31:40,983
(dramatic music)
542
00:31:44,445 --> 00:31:45,696
- Decano.
- Ah!
543
00:31:47,948 --> 00:31:49,742
Oh, we're neighbours, Joshua.
544
00:31:50,284 --> 00:31:52,244
Ah, it appears so. (chuckles)
545
00:31:52,369 --> 00:31:54,747
- I thought that I should, er...
- (door beeps, opens)
546
00:31:54,872 --> 00:31:57,583
do a little more work on
my homily for tomorrow.
547
00:31:57,708 --> 00:32:00,127
Ah, yes, of course. I look forward to it.
548
00:32:00,252 --> 00:32:01,253
(Lawrence chuckles)
549
00:32:01,378 --> 00:32:02,421
I understand the trick
550
00:32:02,546 --> 00:32:04,256
is to offend no one.
551
00:32:04,381 --> 00:32:07,343
(both chuckling)
552
00:32:09,345 --> 00:32:12,139
- (key clicks, beeping)
- (door opens)
553
00:32:14,975 --> 00:32:16,018
(door closes)
554
00:32:25,819 --> 00:32:29,740
(cardinal chanting through wall)
555
00:32:32,159 --> 00:32:33,911
(toilet flushes)
556
00:32:44,797 --> 00:32:48,092
- (soft music)
- (packet rumples)
557
00:32:55,432 --> 00:32:58,519
- (packet rips)
- (clattering)
558
00:33:04,858 --> 00:33:06,402
You're a manager.
559
00:33:08,612 --> 00:33:09,822
Manage.
560
00:33:10,989 --> 00:33:12,491
(dramatic music)
561
00:33:21,417 --> 00:33:23,585
- (choral music)
- (church bells ring)
562
00:33:23,961 --> 00:33:25,295
Benitez: Decano Lawrence?
563
00:33:25,421 --> 00:33:27,256
(echoing, distorted chatter)
564
00:33:28,799 --> 00:33:31,176
(footsteps receding)
565
00:33:46,233 --> 00:33:49,611
- (chain clanks)
- (choral chanting)
566
00:34:51,465 --> 00:34:53,967
(book opens, pages turn)
567
00:35:01,767 --> 00:35:03,977
(in Italian): Dear Brothers in Christ,
568
00:35:05,562 --> 00:35:08,315
at the moment of great
uncertainty,
569
00:35:08,440 --> 00:35:10,484
in the history of
the Holy Church,
570
00:35:10,818 --> 00:35:15,030
we must think first of
the late Holy Father,
571
00:35:15,781 --> 00:35:20,118
whose brilliant pontificate
was a gift from God,
572
00:35:20,786 --> 00:35:26,166
now we must ask our Lord to
send us a new Holy Father,
573
00:35:26,542 --> 00:35:31,380
through the pastoral solicitude
of the cardinal fathers.
574
00:35:32,548 --> 00:35:37,177
And we must pray to God for
that loving assistance,
575
00:35:37,719 --> 00:35:39,805
and ask Him to guide us
576
00:35:40,722 --> 00:35:44,017
to the right choice.
577
00:35:50,482 --> 00:35:52,109
(in English):
But you know all that.
578
00:35:54,278 --> 00:35:56,780
Let me speak from the heart for
a moment.
579
00:35:58,657 --> 00:36:01,410
St Paul said, 'Be subject to
one another
580
00:36:01,535 --> 00:36:03,745
out of reverence for Christ.'
581
00:36:04,830 --> 00:36:06,582
To work together, and to, er...
582
00:36:06,707 --> 00:36:10,127
to grow together,
we must be tolerant.
583
00:36:11,128 --> 00:36:15,007
No one person or... or faction
seeking to dominate another.
584
00:36:16,300 --> 00:36:18,051
And speaking to the Ephesians,
585
00:36:18,176 --> 00:36:21,513
who were of course a mixture of
Jews and gentiles,
586
00:36:22,014 --> 00:36:25,809
Paul reminds us that God's gift
to the church...
587
00:36:26,935 --> 00:36:28,770
is its variety.
588
00:36:28,896 --> 00:36:32,774
It is this variety, this diversity of
people and views
589
00:36:32,900 --> 00:36:36,403
which gives our church
its strength.
590
00:36:36,528 --> 00:36:37,779
And over the course of
many years
591
00:36:37,905 --> 00:36:39,573
in the service of our
Mother the Church,
592
00:36:39,698 --> 00:36:42,159
let me tell you, there is
one sin,
593
00:36:42,284 --> 00:36:45,120
which I have come to
fear above all others.
594
00:36:47,080 --> 00:36:48,373
Certainty.
595
00:36:49,875 --> 00:36:51,418
(someone clears his throat)
596
00:36:51,543 --> 00:36:54,087
Certainty is the great enemy of unity.
597
00:36:56,757 --> 00:37:00,135
Certainty is the deadly enemy
of tolerance.
598
00:37:02,804 --> 00:37:05,265
Even Christ was not certain
at the end.
599
00:37:05,390 --> 00:37:08,143
(in Italian): My God, My God, why are you
forsaken me?
600
00:37:08,268 --> 00:37:12,314
(in English): He cried out in his agony at the
ninth hour on the cross.
601
00:37:13,357 --> 00:37:15,484
Our faith is a living thing,
602
00:37:15,609 --> 00:37:19,321
precisely because it walks
hand-in-hand with doubt.
603
00:37:21,073 --> 00:37:22,658
If there was only certainty...
604
00:37:23,367 --> 00:37:24,409
and no doubt...
605
00:37:25,535 --> 00:37:27,454
there would be no mystery...
606
00:37:27,579 --> 00:37:28,789
(whispering)
607
00:37:28,914 --> 00:37:31,750
and therefore no need...
for faith.
608
00:37:34,795 --> 00:37:39,675
Let us pray that God will grant
us a Pope who doubts.
609
00:37:39,800 --> 00:37:44,096
And let him grant us a Pope who
sins and asks for forgiveness,
610
00:37:45,180 --> 00:37:46,556
and who carries on.
611
00:37:55,232 --> 00:37:56,817
(sombre music)
612
00:38:04,324 --> 00:38:05,826
(quiet prayers uttered)
613
00:38:08,662 --> 00:38:09,871
(bell tolls)
614
00:38:27,889 --> 00:38:29,558
(ominous music)
615
00:38:46,575 --> 00:38:47,784
Dean Lawrence...
616
00:38:48,201 --> 00:38:51,496
your homily has
caused quite the stir.
617
00:38:51,621 --> 00:38:53,290
I don't think anyone expected
you to...
618
00:38:53,415 --> 00:38:55,000
To say something interesting?
619
00:38:58,378 --> 00:39:00,589
I'll have a transcript made of
the recording.
620
00:39:00,714 --> 00:39:01,548
Mm-hmm.
621
00:39:03,050 --> 00:39:06,219
If, erm, if there's nothing
else...
622
00:39:09,514 --> 00:39:10,849
Eminence.
623
00:39:10,974 --> 00:39:12,267
Yes, erm...
624
00:39:14,102 --> 00:39:16,229
I... I need you to do
something for me.
625
00:39:16,354 --> 00:39:18,148
Monsignor Morales...
626
00:39:18,273 --> 00:39:19,941
I'm sure he's still in Rome.
627
00:39:20,942 --> 00:39:22,069
Could you try and see him?
628
00:39:22,194 --> 00:39:24,404
- Today? I... I...
- Use my authority.
629
00:39:24,529 --> 00:39:26,114
I'd like to know what happened
630
00:39:26,239 --> 00:39:28,283
in the final meeting between
Cardinal Tremblay
631
00:39:28,408 --> 00:39:29,659
and the Holy Father.
632
00:39:30,952 --> 00:39:32,037
What happened?
633
00:39:32,162 --> 00:39:33,955
Specifically, did anything
occur that might
634
00:39:34,081 --> 00:39:37,167
render Tremblay unfit for
the Papacy?
635
00:39:42,255 --> 00:39:43,548
Of course, Your Eminence.
636
00:39:44,549 --> 00:39:45,509
Bless you.
637
00:39:47,677 --> 00:39:49,304
(footsteps receding)
638
00:39:53,517 --> 00:39:55,185
- (slap)
- (high tempo music)
639
00:40:17,290 --> 00:40:18,834
(security radio chatter)
640
00:40:22,838 --> 00:40:26,424
(in Latin): And I,
Irumbus Cardinal Nakitanda,
641
00:40:27,259 --> 00:40:32,055
I promise, I vow and I swear
so God will help me
642
00:40:32,514 --> 00:40:37,102
and these Holy Gospels of God,
which I touch with my hand.
643
00:40:37,227 --> 00:40:38,270
(cameras clicking)
644
00:40:53,243 --> 00:40:54,995
(tense music)
645
00:40:56,538 --> 00:40:58,415
Out, everyone.
646
00:40:59,416 --> 00:41:00,458
(loud clatter)
647
00:41:03,170 --> 00:41:04,337
(another loud clatter)
648
00:41:04,462 --> 00:41:05,964
(quiet chatter)
649
00:41:08,258 --> 00:41:09,801
(distant choral singing)
650
00:41:17,809 --> 00:41:19,269
(bell tolls)
651
00:41:23,523 --> 00:41:25,108
(bell tolls)
652
00:41:29,237 --> 00:41:31,031
(bell tolls)
653
00:41:34,743 --> 00:41:36,369
(bell tolls)
654
00:41:39,289 --> 00:41:41,666
(bell tolls)
655
00:41:41,791 --> 00:41:43,585
- (quiet chatter)
- (distant choral singing)
656
00:41:46,379 --> 00:41:47,380
(lock clicks)
657
00:41:50,592 --> 00:41:51,801
(doors click)
658
00:41:55,180 --> 00:41:57,224
(doors close with heavy bang)
659
00:41:57,349 --> 00:41:58,892
(locks click loudly)
660
00:42:16,159 --> 00:42:17,494
(in Italian): Cardinal brothers,
661
00:42:18,203 --> 00:42:21,206
we will now proceed to
the first ballot.
662
00:42:21,873 --> 00:42:25,627
You will find in front of you
your ballot paper.
663
00:42:26,169 --> 00:42:30,674
On the top half is written,
"I elect as Supreme Pontiff."
664
00:42:31,424 --> 00:42:35,553
Please make sure your
handwriting is legible.
665
00:42:44,145 --> 00:42:45,772
(quiet whispering)
666
00:42:47,899 --> 00:42:49,192
(papers rustling)
667
00:42:59,703 --> 00:43:01,371
(pens scratching on paper)
668
00:43:02,706 --> 00:43:04,040
(paper folds)
669
00:43:06,501 --> 00:43:10,463
(in Latin): I call as my witness Christ the Lord
who will be my judge
670
00:43:10,964 --> 00:43:14,718
that my vote is given to
the one who, before God,
671
00:43:14,843 --> 00:43:17,262
I think should be elected.
672
00:43:21,516 --> 00:43:22,976
- (ballot clangs)
- (lid clinks)
673
00:43:32,902 --> 00:43:34,195
(somebody coughs)
674
00:43:53,214 --> 00:43:56,343
(in Italian): The first vote
is cast for Cardinal Tedesco.
675
00:44:03,183 --> 00:44:06,936
The second vote is cast for
Cardinal Tedesco.
676
00:44:09,439 --> 00:44:10,815
Cardinal Tremblay.
677
00:44:14,652 --> 00:44:16,196
Cardinale Tremblay.
678
00:44:18,740 --> 00:44:20,200
Cardinale Tedesco.
679
00:44:22,827 --> 00:44:24,704
Cardinale Adeyemi.
680
00:44:27,624 --> 00:44:29,542
Cardinale Lawrence.
681
00:44:33,171 --> 00:44:35,256
Cardinale Bellini.
682
00:44:38,301 --> 00:44:40,178
Cardinale Bellini.
683
00:44:43,014 --> 00:44:44,891
Cardinale Villanueva.
684
00:44:46,976 --> 00:44:48,436
Cardinale Tremblay.
685
00:44:50,563 --> 00:44:52,232
Cardinale Adeyemi.
686
00:44:54,359 --> 00:44:55,985
Cardinale Tremblay.
687
00:44:57,320 --> 00:44:59,155
Cardinale Tedesco.
688
00:45:00,657 --> 00:45:02,742
Cardinale Bellini.
689
00:45:03,785 --> 00:45:05,787
Cardinale Adeyemi.
690
00:45:07,705 --> 00:45:10,750
And finally, Cardinal Benitez.
691
00:45:13,336 --> 00:45:18,007
The results of
the first ballot are...
692
00:45:18,508 --> 00:45:21,678
Cardinal Adeyemi, 21 votes.
693
00:45:22,846 --> 00:45:26,057
Cardinal Tedesco, 18 votes.
694
00:45:27,434 --> 00:45:30,645
Cardinal Bellini, 17 votes.
695
00:45:31,271 --> 00:45:34,149
Cardinal Tremblay, 16 votes.
696
00:45:34,983 --> 00:45:37,444
Cardinal Lawrence, 5 votes.
697
00:45:38,445 --> 00:45:43,450
Other cardinals assigned
a single vote, 31 votes
698
00:45:43,992 --> 00:45:45,368
(mumbling, chatter)
699
00:45:51,040 --> 00:45:52,667
(dramatic music)
700
00:45:57,464 --> 00:45:58,756
My brother cardinals,
701
00:45:58,882 --> 00:46:01,718
that concludes the first ballot.
702
00:46:02,427 --> 00:46:04,554
No candidate having achieved
703
00:46:04,679 --> 00:46:07,932
the necessary majority
of 72 votes,
704
00:46:08,266 --> 00:46:11,478
we shall adjourn for
the evening,
705
00:46:11,603 --> 00:46:14,772
and resume voting in
the morning.
706
00:46:15,482 --> 00:46:16,649
Thank you.
707
00:46:16,774 --> 00:46:18,735
(ominous music)
708
00:46:18,860 --> 00:46:19,861
(loud knocking on door)
709
00:46:21,696 --> 00:46:22,697
(doors clank open)
710
00:46:26,159 --> 00:46:27,243
(key turns)
711
00:46:28,119 --> 00:46:29,454
(button clicks)
712
00:46:29,579 --> 00:46:31,122
{\an8}(smoke hisses, billows)
713
00:46:36,794 --> 00:46:38,254
(crowd cheers)
714
00:46:45,428 --> 00:46:46,888
(high tempo music)
715
00:46:50,808 --> 00:46:52,852
(in English): The media have noticed the presence
of a cardinal
716
00:46:52,977 --> 00:46:54,729
who doesn't appear on
the official list, Dean,
717
00:46:54,854 --> 00:46:55,980
Cardinal Benitez.
718
00:46:56,105 --> 00:46:57,440
So, I've taken the liberty of
719
00:46:57,565 --> 00:46:59,317
putting together
a draft statement.
720
00:46:59,442 --> 00:47:01,444
I've also put together some biographical details
721
00:47:01,569 --> 00:47:02,654
for yourself.
722
00:47:02,779 --> 00:47:05,448
The ministries in Veracruz, the Congo,
723
00:47:05,823 --> 00:47:08,868
where he established a hospital
for the female victims
724
00:47:08,993 --> 00:47:10,954
of genocidal sexual violence
725
00:47:11,079 --> 00:47:13,164
during the first and second
wars.
726
00:47:13,289 --> 00:47:17,585
Then Baghdad, and finally, a mission in Kabul.
727
00:47:17,710 --> 00:47:19,170
Right.
728
00:47:19,295 --> 00:47:20,797
There was some question of his resigning
729
00:47:20,922 --> 00:47:22,006
on health grounds,
730
00:47:22,131 --> 00:47:23,299
but apparently the Holy Father
731
00:47:23,424 --> 00:47:24,676
convinced him to continue.
732
00:47:24,801 --> 00:47:26,094
He's certainly served his
ministry
733
00:47:26,219 --> 00:47:27,428
in some terrible places.
734
00:47:27,554 --> 00:47:29,389
- Yes.
- Health grounds.
735
00:47:29,806 --> 00:47:31,099
Look into that, would you, Ray?
736
00:47:31,224 --> 00:47:32,600
It's the kind of thing
737
00:47:32,725 --> 00:47:34,018
the press like to get hold of.
738
00:47:34,143 --> 00:47:35,270
Of course.
739
00:47:35,979 --> 00:47:39,107
And the, erm... other matter.
The...
740
00:47:40,525 --> 00:47:42,569
Yes.
741
00:47:42,694 --> 00:47:46,364
I spoke to Monsignor Morales.
742
00:47:46,489 --> 00:47:48,783
He was emphatic that he knows
of no reason why
743
00:47:48,908 --> 00:47:51,661
Cardinal Tremblay should not
be Pope.
744
00:47:53,788 --> 00:47:55,164
- Thank you.
- However...
745
00:47:55,540 --> 00:47:56,958
will you forgive me if I say...
746
00:47:57,667 --> 00:48:00,295
I did not entirely believe...
747
00:48:00,420 --> 00:48:01,754
the good monsignor?
748
00:48:01,879 --> 00:48:02,922
He was just...
749
00:48:03,715 --> 00:48:07,051
so... emphatic.
750
00:48:07,176 --> 00:48:08,595
My Spanish is quite poor
751
00:48:08,720 --> 00:48:12,015
and I may have accidentally
given him the impression
752
00:48:12,140 --> 00:48:14,642
that you had seen a document
that contradicts that.
753
00:48:14,767 --> 00:48:17,520
And he said you weren't
to worry,
754
00:48:17,645 --> 00:48:20,064
that... and his exact words were,
755
00:48:20,189 --> 00:48:22,150
'El informe ha sido retirado.'
756
00:48:22,275 --> 00:48:24,527
A report? A report about what?
757
00:48:25,278 --> 00:48:26,529
Withdrawn when?
758
00:48:26,654 --> 00:48:28,740
That... I couldn't say, Eminence.
759
00:48:28,865 --> 00:48:30,283
(treacherous music)
760
00:48:30,867 --> 00:48:31,784
Hmm.
761
00:48:32,452 --> 00:48:33,995
- (people chattering)
- (bell tolls)
762
00:48:35,997 --> 00:48:37,540
(angry exhale)
763
00:48:41,961 --> 00:48:44,005
(dramatic music)
764
00:48:44,130 --> 00:48:45,381
Third place.
765
00:48:45,965 --> 00:48:47,634
Not what we had hoped.
766
00:48:48,384 --> 00:48:50,887
Your sermon didn't exactly
help us and you have five votes.
767
00:48:51,304 --> 00:48:53,014
You have far too little support
to emerge
768
00:48:53,139 --> 00:48:54,307
as a serious candidate.
769
00:48:54,432 --> 00:48:56,017
Well, my position is an
embarrassment to me.
770
00:48:56,142 --> 00:48:57,894
If I find out who my
supporters are,
771
00:48:58,019 --> 00:48:59,937
I'll plead with them to
vote for someone else.
772
00:49:00,521 --> 00:49:02,482
I'll tell them I'll be voting
for Aldo.
773
00:49:02,607 --> 00:49:03,524
Alright.
774
00:49:04,817 --> 00:49:07,111
That leaves 31 votes available.
775
00:49:07,236 --> 00:49:08,946
We simply have to pick up most
of them.
776
00:49:11,491 --> 00:49:13,034
(squeaking)
777
00:49:13,159 --> 00:49:13,993
(dramatic music)
778
00:49:18,706 --> 00:49:20,083
(sirens blaring)
779
00:49:41,938 --> 00:49:43,564
Lawrence:
The Holy Father's turtles.
780
00:49:43,981 --> 00:49:45,483
He was very fond of them.
781
00:49:45,608 --> 00:49:47,652
- A gift from Angola.
- (water babbling)
782
00:49:47,777 --> 00:49:49,320
I thought I was imagining them.
783
00:49:49,445 --> 00:49:51,364
I love them. They're so clever.
784
00:49:51,489 --> 00:49:55,284
Well, here they keep escaping
and being run over. (chuckles)
785
00:49:55,410 --> 00:49:57,704
We should go back,
the evening curfew.
786
00:50:01,374 --> 00:50:03,584
And your health, how are you
bearing up?
787
00:50:04,293 --> 00:50:05,586
My health is perfect, thank you.
788
00:50:05,712 --> 00:50:08,506
I only meant have you recovered
from your journey?
789
00:50:08,631 --> 00:50:10,133
- I have, indeed.
- Good.
790
00:50:10,800 --> 00:50:13,928
And in the Sistine, you found
someone to vote for?
791
00:50:14,554 --> 00:50:16,389
Yes. I voted for you.
792
00:50:18,141 --> 00:50:19,726
Forgive me, am I not
supposed to say?
793
00:50:19,851 --> 00:50:21,602
No, no, it's not that you...
794
00:50:21,936 --> 00:50:24,397
No, I'm honoured, but...
my dear Vincent,
795
00:50:24,522 --> 00:50:25,940
may I call you Vincent?
796
00:50:26,733 --> 00:50:28,484
I'm not a serious candidate.
797
00:50:29,444 --> 00:50:31,612
My vocation lies in
a different... um...
798
00:50:34,699 --> 00:50:37,702
After the Conclave, I hope to
resign as Dean,
799
00:50:37,827 --> 00:50:39,912
and then leave Rome altogether.
800
00:50:40,037 --> 00:50:40,997
Why?
801
00:50:46,669 --> 00:50:48,588
I've been experiencing
difficulties.
802
00:50:49,922 --> 00:50:50,882
With your faith?
803
00:50:55,636 --> 00:50:56,596
Prayer.
804
00:50:59,891 --> 00:51:01,517
I only mention it to illustrate
my point
805
00:51:01,893 --> 00:51:04,187
that I'm in no way
worthy to be Pope.
806
00:51:06,647 --> 00:51:07,607
Come.
807
00:51:10,568 --> 00:51:11,944
(intercom announcement)
808
00:51:13,821 --> 00:51:16,449
(metal clanging)
809
00:51:16,574 --> 00:51:18,284
(footsteps approaching)
810
00:51:19,744 --> 00:51:20,828
Aldo.
811
00:51:24,457 --> 00:51:25,416
Aldo.
812
00:51:28,377 --> 00:51:32,173
I... I feel wretched that my
...my meagre tally of votes
813
00:51:32,298 --> 00:51:34,217
may have come at your expense.
814
00:51:35,551 --> 00:51:36,594
Hmm.
815
00:51:37,303 --> 00:51:40,473
I had no idea you were
so ambitious.
816
00:51:40,598 --> 00:51:42,517
Well, that's a ridiculous thing
to say.
817
00:51:43,309 --> 00:51:44,101
Is it?
818
00:51:45,937 --> 00:51:46,771
Is it?
819
00:51:48,064 --> 00:51:49,482
I thought we had your support.
820
00:51:50,316 --> 00:51:53,861
If we liberals are not united,
Tedesco will become Pope.
821
00:51:54,529 --> 00:51:56,489
You have no idea how bad it
became, Thomas.
822
00:51:56,614 --> 00:51:58,491
The way he and his circle
attacked the Holy Father
823
00:51:58,616 --> 00:51:59,492
towards the end.
824
00:51:59,617 --> 00:52:00,409
The smears,
825
00:52:00,535 --> 00:52:01,661
the leaks to the press.
826
00:52:01,786 --> 00:52:03,246
It was savage.
827
00:52:03,371 --> 00:52:06,791
He fought him every single day of his pontificate.
828
00:52:07,375 --> 00:52:08,334
And now that he's dead,
829
00:52:08,459 --> 00:52:09,627
he wants to destroy
830
00:52:09,752 --> 00:52:10,878
his life's work.
831
00:52:12,046 --> 00:52:13,798
If Tedesco becomes Pope,
832
00:52:14,382 --> 00:52:17,510
he will undo 60 years
of progress.
833
00:52:17,635 --> 00:52:19,095
You talk as if you're
the only alternative,
834
00:52:19,554 --> 00:52:21,931
but Adeyemi has
the wind behind him.
835
00:52:22,056 --> 00:52:23,224
- Adeyemi?
- Mm-hmm.
836
00:52:23,349 --> 00:52:25,142
Adeyemi, the man who believes
that homosexuals
837
00:52:25,268 --> 00:52:26,727
should be sent to prison
in this world,
838
00:52:26,853 --> 00:52:28,104
and hell in the next.
839
00:52:28,771 --> 00:52:30,731
Adeyemi's not the answer
to anything.
840
00:52:30,857 --> 00:52:31,816
And you know it.
841
00:52:32,483 --> 00:52:33,693
If you want to defeat Tedesco...
842
00:52:33,818 --> 00:52:35,987
Defeat? This is a Conclave,
Aldo,
843
00:52:36,112 --> 00:52:38,531
- it's not a war.
- It is a war!
844
00:52:39,115 --> 00:52:42,118
And you have to commit
to a side.
845
00:52:47,582 --> 00:52:49,625
Save your precious doubts for
your prayers.
846
00:52:52,587 --> 00:52:54,005
You can't seriously believe
847
00:52:54,130 --> 00:52:57,216
that I have the slightest
desire to become Pope.
848
00:52:57,341 --> 00:52:58,342
Come on!
849
00:52:59,051 --> 00:53:00,761
Every cardinal has that desire.
850
00:53:01,137 --> 00:53:03,014
Every cardinal deep down has
already chosen
851
00:53:03,139 --> 00:53:05,391
the name by which he would like
his Papacy to be known.
852
00:53:05,516 --> 00:53:07,393
Well... I haven't.
853
00:53:07,894 --> 00:53:09,770
(scoffs) Deny it if you like,
854
00:53:10,563 --> 00:53:13,441
but search your heart and then
tell me it isn't so.
855
00:53:20,781 --> 00:53:22,241
(footsteps receding)
856
00:53:40,593 --> 00:53:41,969
(soft music)
857
00:53:50,853 --> 00:53:52,063
(groans)
858
00:54:05,326 --> 00:54:07,286
nun: Oh, oh, Mother, an evil...
859
00:54:07,411 --> 00:54:08,746
(background chatter)
860
00:54:14,126 --> 00:54:15,836
(man and woman shouting
through walls)
861
00:54:18,839 --> 00:54:19,757
(click)
862
00:54:30,101 --> 00:54:31,519
(shouting grows louder)
863
00:54:33,896 --> 00:54:35,022
(door opens)
864
00:54:36,148 --> 00:54:37,274
(door slams loudly)
865
00:54:37,608 --> 00:54:38,651
(door opens)
866
00:54:39,151 --> 00:54:41,404
(footsteps receding)
867
00:54:55,167 --> 00:54:56,252
(door closes)
868
00:54:58,629 --> 00:55:00,756
(tense music)
869
00:55:00,881 --> 00:55:02,800
- (quiet chatter)
- (papers shuffling)
870
00:55:16,063 --> 00:55:20,026
(in Italian): The results
of the second ballot are...
871
00:55:20,526 --> 00:55:24,030
Cardinal Adeyemi, 34 votes.
872
00:55:25,531 --> 00:55:28,242
Cardinal Tedesco, 25 votes.
873
00:55:30,244 --> 00:55:33,080
Cardinal Bellini, 18 votes.
874
00:55:34,749 --> 00:55:38,002
Cardinal Tremblay, 16 votes.
875
00:55:38,753 --> 00:55:39,587
(furnace door closes)
876
00:55:39,920 --> 00:55:43,049
Cardinal Lawrence, 9 votes.
877
00:55:44,592 --> 00:55:47,178
Cardinal Benitez, 2 votes.
878
00:55:48,095 --> 00:55:49,346
(chatter, murmuring)
879
00:55:54,185 --> 00:55:59,065
My brothers, in accordance with
the Apostolic Constitution,
880
00:55:59,190 --> 00:56:03,110
we proceed immediately
to the next vote.
881
00:56:03,235 --> 00:56:04,236
Thank you.
882
00:56:07,865 --> 00:56:09,366
(ballot clangs)
883
00:56:09,492 --> 00:56:10,326
(lid clinks)
884
00:56:12,286 --> 00:56:15,998
The results of
the third ballot are...
885
00:56:16,457 --> 00:56:20,211
Cardinal Adeyemi, 52 votes.
886
00:56:21,754 --> 00:56:24,340
Cardinal Tedesco, 30 votes.
887
00:56:25,257 --> 00:56:27,718
Cardinal Tremblay, 10 votes.
888
00:56:29,053 --> 00:56:30,221
Cardinal Bellini...
889
00:56:30,346 --> 00:56:31,514
(rumbling)
890
00:56:34,141 --> 00:56:35,392
(loud chatter)
891
00:56:43,692 --> 00:56:44,527
Brothers.
892
00:56:45,277 --> 00:56:46,112
Please.
893
00:56:47,530 --> 00:56:48,364
Thank you.
894
00:56:51,033 --> 00:56:53,911
Cardinal Bellini, 9 votes.
895
00:56:55,037 --> 00:56:57,623
Cardinal Lawrence, 5 votes.
896
00:56:58,791 --> 00:57:01,794
Cardinal Benitez, 4 votes.
897
00:57:02,211 --> 00:57:03,587
(siren blaring distantly)
898
00:57:04,463 --> 00:57:05,631
(birds tweeting)
899
00:57:10,094 --> 00:57:11,679
- (siren grows louder)
- (nuns chattering)
900
00:57:19,979 --> 00:57:21,897
(in English): Well, I take it
something has happened.
901
00:57:22,022 --> 00:57:23,482
There's been an explosion, Your Eminence,
902
00:57:23,607 --> 00:57:24,942
in the Piazza Barberini.
903
00:57:25,067 --> 00:57:27,611
- A bomb?
- It's unclear at the moment.
904
00:57:27,736 --> 00:57:30,281
There are injuries, but no talk
of fatalities.
905
00:57:31,574 --> 00:57:32,950
We must say nothing to
the cardinal
906
00:57:33,075 --> 00:57:34,201
electors about this, Ray.
907
00:57:34,326 --> 00:57:35,536
We are sequestered,
908
00:57:35,870 --> 00:57:37,788
and they must be shielded
from all news
909
00:57:37,913 --> 00:57:39,498
that may influence
their judgement.
910
00:57:40,166 --> 00:57:42,126
- You understand?
- Of course, Your Eminence.
911
00:57:44,962 --> 00:57:46,672
(footsteps receding)
912
00:57:46,797 --> 00:57:48,257
(dark music)
913
00:57:49,842 --> 00:57:51,427
(loud chatter)
914
00:57:54,430 --> 00:57:55,723
This is exactly what I mean.
915
00:57:55,848 --> 00:57:57,516
What am I supposed to tell them in Milan
916
00:57:58,017 --> 00:58:01,854
when they start to discover our
new Pope's social views?
917
00:58:02,646 --> 00:58:04,982
Tell your congregation that
they should celebrate
918
00:58:05,107 --> 00:58:08,527
the first African Pope in
the history of the church.
919
00:58:09,403 --> 00:58:11,405
If Adeyemi was white,
920
00:58:12,114 --> 00:58:13,532
we would be all condemning him
921
00:58:13,657 --> 00:58:15,534
as more reactionary
than Tedesco?
922
00:58:15,659 --> 00:58:16,744
It's only because he's
not white...
923
00:58:16,869 --> 00:58:18,662
It's too late for all that.
924
00:58:18,787 --> 00:58:19,580
It's too late.
925
00:58:19,705 --> 00:58:20,623
(men shouting angrily)
926
00:58:20,748 --> 00:58:21,957
(clattering)
927
00:58:23,334 --> 00:58:24,919
- (chair scrapes)
- (woman sobs)
928
00:58:25,044 --> 00:58:26,795
(footsteps receding)
929
00:58:28,631 --> 00:58:29,757
What happened?
930
00:58:32,343 --> 00:58:34,303
- (clattering, clanging)
- (steam hissing)
931
00:58:41,560 --> 00:58:42,603
(sharp rapping on door)
932
00:58:49,068 --> 00:58:51,153
- (door opens)
- Good afternoon, Sister.
933
00:58:51,278 --> 00:58:54,240
I would like to speak to the nun
who dropped her tray just now.
934
00:58:54,365 --> 00:58:56,242
She's safe with me, I'm dealing
with the situation, Dean.
935
00:58:56,367 --> 00:58:59,787
I'm sure you are, Sister Agnes,
but I must see her myself.
936
00:58:59,912 --> 00:59:01,914
I hardly think a dropped tray should concern
937
00:59:02,039 --> 00:59:04,083
the Dean of the College
of Cardinals.
938
00:59:04,208 --> 00:59:05,209
Even so, I...
939
00:59:05,334 --> 00:59:06,502
The welfare of the sister
940
00:59:06,627 --> 00:59:07,836
is my responsibility.
941
00:59:07,962 --> 00:59:10,005
And this Conclave is mine.
942
00:59:13,300 --> 00:59:14,969
- (bird tweets)
- (door opens)
943
00:59:18,722 --> 00:59:19,640
(door closes)
944
00:59:21,475 --> 00:59:23,352
Please sit, my child.
945
00:59:26,438 --> 00:59:28,983
My name is Cardinal Lawrence.
946
00:59:29,108 --> 00:59:30,150
How are you feeling?
947
00:59:30,276 --> 00:59:31,402
She's feeling much better.
948
00:59:31,527 --> 00:59:33,028
Could you tell me your name?
949
00:59:33,445 --> 00:59:35,239
Shanumi, her name is Shanumi.
950
00:59:35,364 --> 00:59:37,283
Please, please do sit down.
951
00:59:37,408 --> 00:59:38,659
I... I really think it would
be better
952
00:59:38,784 --> 00:59:40,327
if you let me deal with
the situation.
953
00:59:40,452 --> 00:59:43,247
Would you be so good as to
leave us now, Sister Agnes?
954
00:59:50,421 --> 00:59:52,381
(footsteps receding)
955
00:59:52,506 --> 00:59:53,424
(door opens)
956
00:59:55,718 --> 00:59:56,677
(door closes)
957
00:59:58,512 --> 01:00:00,222
(chair trundles)
958
01:00:06,186 --> 01:00:07,563
Sister Shanumi,
959
01:00:09,023 --> 01:00:10,858
I want you to understand that,
first of all,
960
01:00:10,983 --> 01:00:13,569
you are not in any
kind of trouble.
961
01:00:13,694 --> 01:00:15,404
The fact of the matter is that I have
962
01:00:15,529 --> 01:00:17,156
a responsibility before God
963
01:00:17,281 --> 01:00:20,159
to ensure that the decisions
that we make here
964
01:00:20,743 --> 01:00:22,119
are the right ones.
965
01:00:23,579 --> 01:00:26,999
Now, it's important you tell me
anything that is in your heart
966
01:00:27,124 --> 01:00:28,417
or that is troubling you,
967
01:00:28,542 --> 01:00:32,129
insofar as it relates to
Cardinal Adeyemi.
968
01:00:33,922 --> 01:00:34,715
(bird tweets)
969
01:00:34,840 --> 01:00:36,050
Can you do that for me?
970
01:00:40,721 --> 01:00:42,431
Even if I give you my assurance
971
01:00:42,556 --> 01:00:44,850
it will go no further than
this room.
972
01:00:58,280 --> 01:01:01,033
Would you like me to hear your
confession?
973
01:01:05,287 --> 01:01:06,872
(knocking loudly)
974
01:01:06,997 --> 01:01:08,290
(footsteps approaching)
975
01:01:10,125 --> 01:01:12,461
(door opens)
976
01:01:12,586 --> 01:01:13,962
I'll be ready in a moment, Dean.
977
01:01:15,714 --> 01:01:17,216
(footsteps receding)
978
01:01:22,888 --> 01:01:24,348
(door closes, locks)
979
01:01:24,848 --> 01:01:27,017
- (tap running)
- (footsteps approaching)
980
01:01:37,486 --> 01:01:38,487
(Adeyemi clears his throat)
981
01:01:43,826 --> 01:01:44,618
Shouldn't we be going?
982
01:01:44,743 --> 01:01:46,120
In a moment.
983
01:01:46,245 --> 01:01:47,287
That sounds ominous.
984
01:01:53,085 --> 01:01:54,628
If this is about the incident
downstairs,
985
01:01:54,753 --> 01:01:56,296
I have no desire to
talk about it.
986
01:01:59,258 --> 01:02:00,092
(sighs)
987
01:02:00,592 --> 01:02:02,678
I am the victim of
a disgraceful plot
988
01:02:02,803 --> 01:02:04,346
to ruin my reputation.
989
01:02:04,721 --> 01:02:08,225
Someone brought that woman here
and staged this melodrama.
990
01:02:08,559 --> 01:02:09,893
She'd never left Nigeria before,
991
01:02:10,018 --> 01:02:12,396
and suddenly she's here
in the Casa Santa Marta.
992
01:02:12,521 --> 01:02:14,398
With respect, Joshua,
ow she came here
993
01:02:14,523 --> 01:02:15,858
is secondary to the issue
994
01:02:15,983 --> 01:02:17,609
of your relationship with her.
995
01:02:17,734 --> 01:02:20,404
I have no relationship to her!
996
01:02:22,239 --> 01:02:23,991
I hadn't set eyes on her
in 30 years
997
01:02:24,116 --> 01:02:26,076
until she turned up
outside my room last night!
998
01:02:27,453 --> 01:02:28,287
(frustrated sigh)
999
01:02:32,458 --> 01:02:33,917
It was a lapse, Dean.
1000
01:02:35,794 --> 01:02:36,670
A lapse.
1001
01:02:38,881 --> 01:02:42,342
'Let God grant us a Pope who
sins and asks forgiveness
1002
01:02:42,468 --> 01:02:43,552
and carries on.'
1003
01:02:43,677 --> 01:02:45,220
- Your words.
- And the child?
1004
01:02:46,138 --> 01:02:47,097
The child?
1005
01:02:48,682 --> 01:02:49,975
(scoffs)
1006
01:02:56,607 --> 01:02:58,942
The child was raised in
a Christian household,
1007
01:02:59,067 --> 01:03:01,278
and to this day he has no idea
who his father is,
1008
01:03:01,403 --> 01:03:02,821
if, indeed, it is me.
1009
01:03:04,114 --> 01:03:05,365
That is the child.
1010
01:03:07,576 --> 01:03:09,286
We were very young.
1011
01:03:09,411 --> 01:03:11,079
No, no, no, Joshua,
1012
01:03:11,205 --> 01:03:14,374
she was very young,
she was 19 years old.
1013
01:03:14,500 --> 01:03:15,959
- You were 30.
- Thomas.
1014
01:03:16,919 --> 01:03:17,836
Thomas.
1015
01:03:18,420 --> 01:03:20,297
Listen to me... please.
1016
01:03:23,175 --> 01:03:25,302
I sensed the presence of
the Holy Spirit this morning,
1017
01:03:25,427 --> 01:03:26,345
I swear it.
1018
01:03:28,180 --> 01:03:29,890
I am ready to take this burden.
1019
01:03:31,558 --> 01:03:34,394
Do... does a single...
single mistake 30 years ago
1020
01:03:34,520 --> 01:03:35,729
disqualify me?
1021
01:03:37,981 --> 01:03:39,775
Thomas, please, I was
a different man.
1022
01:03:42,361 --> 01:03:44,738
Please, I... I beg you, do... do
not use this to ruin me.
1023
01:03:44,863 --> 01:03:46,865
Joshua, that thought's not
worthy of you.
1024
01:03:46,990 --> 01:03:49,660
Shanumi will say nothing to
protect her son,
1025
01:03:50,285 --> 01:03:52,704
and I am bound
by the vows of the confessional.
1026
01:03:54,623 --> 01:03:56,124
(Adeyemi exhales)
1027
01:03:56,250 --> 01:03:57,251
So, I still have hope?
1028
01:03:58,085 --> 01:03:59,044
No.
1029
01:04:03,215 --> 01:04:04,925
There is no hope.
1030
01:04:06,134 --> 01:04:07,928
After such a public scene,
there will be rumours,
1031
01:04:08,053 --> 01:04:10,264
and you know
what the Curia is like.
1032
01:04:10,389 --> 01:04:11,974
Nothing terrifies our colleagues more
1033
01:04:12,099 --> 01:04:16,186
than the thought of yet more...
sexual scandals.
1034
01:04:18,313 --> 01:04:20,482
I am more sorry than I can say.
1035
01:04:22,734 --> 01:04:24,027
You will never be Pope.
1036
01:04:24,152 --> 01:04:25,487
(sobs)
1037
01:04:29,283 --> 01:04:30,701
You must begin again.
1038
01:04:33,579 --> 01:04:35,998
But you are a good man.
1039
01:04:36,123 --> 01:04:37,165
(sobbing)
1040
01:04:38,250 --> 01:04:40,085
I know you to be a good man,
1041
01:04:40,419 --> 01:04:42,504
and you will find a way
to atone.
1042
01:04:44,381 --> 01:04:45,841
(sobbing)
1043
01:05:03,609 --> 01:05:06,153
Adeyemi: Will you pray with me?
(sobs)
1044
01:05:07,654 --> 01:05:08,488
(sombre music)
1045
01:05:08,614 --> 01:05:09,906
Yes, of course.
1046
01:05:14,828 --> 01:05:16,163
(sobbing)
1047
01:05:36,683 --> 01:05:37,726
(sobbing)
1048
01:05:58,497 --> 01:05:59,790
(urn clangs)
1049
01:06:25,899 --> 01:06:27,567
(tense music)
1050
01:06:28,068 --> 01:06:31,613
(in Italian): The results of
the fifth ballot are...
1051
01:06:33,073 --> 01:06:35,909
Cardinal Tremblay, 40 votes.
1052
01:06:37,327 --> 01:06:40,163
Cardinal Tedesco, 34 votes.
1053
01:06:41,873 --> 01:06:44,668
Cardinal Bellini, 13 votes.
1054
01:06:46,628 --> 01:06:49,297
Cardinal Lawrence, 11 votes.
1055
01:06:51,216 --> 01:06:54,136
Cardinal Adeyemi, 9 votes.
1056
01:06:55,345 --> 01:06:58,265
Cardinal Benitez, 6 votes.
1057
01:06:59,141 --> 01:07:00,308
(loud murmuring)
1058
01:07:01,184 --> 01:07:02,269
My brothers...
1059
01:07:03,311 --> 01:07:05,731
My brothers, that concludes
the fifth ballot.
1060
01:07:06,690 --> 01:07:09,985
No candidate having achieved
the necessary majority,
1061
01:07:10,610 --> 01:07:13,280
we shall resume voting
tomorrow morning.
1062
01:07:26,752 --> 01:07:27,753
(clears throat)
1063
01:07:28,587 --> 01:07:29,421
(in English): Yes, Ray?
1064
01:07:30,255 --> 01:07:32,966
The... incident this morning,
Your Eminence.
1065
01:07:33,091 --> 01:07:34,843
I have more information, if...
1066
01:07:34,968 --> 01:07:37,471
No, I too must be shielded from
any knowledge
1067
01:07:37,596 --> 01:07:39,598
which could act as
an interference
1068
01:07:39,723 --> 01:07:41,433
in the process of this Conclave.
1069
01:07:41,558 --> 01:07:42,809
Of course, Your Eminence.
1070
01:07:43,852 --> 01:07:44,770
Anything else?
1071
01:07:44,895 --> 01:07:45,896
Erm...
1072
01:07:46,313 --> 01:07:49,399
Oh, Cardinal Benitez...
who has health problems?
1073
01:07:49,775 --> 01:07:51,985
He was issued a round-trip
ticket to Geneva
1074
01:07:52,110 --> 01:07:55,655
paid for by
the Pope's own account.
1075
01:07:55,781 --> 01:07:57,783
I checked his visa application,
1076
01:07:57,908 --> 01:08:01,203
the purpose for travel was
given as 'medical treatment'.
1077
01:08:01,328 --> 01:08:05,040
Anyway, whatever it was,
it can't have been serious.
1078
01:08:05,165 --> 01:08:06,666
The ticket was cancelled,
he never went.
1079
01:08:06,792 --> 01:08:08,418
Alright. Thank you.
1080
01:08:16,551 --> 01:08:18,011
Forgive me, Your Eminence.
1081
01:08:19,262 --> 01:08:22,390
I know you said we should
forget about the matter
1082
01:08:22,516 --> 01:08:24,976
of the withdrawn report.
1083
01:08:25,101 --> 01:08:26,770
But I... I wondered...
1084
01:08:27,354 --> 01:08:31,358
in light of Cardinal Tremblay's
current position...
1085
01:08:32,818 --> 01:08:35,070
I... I could see if I could
find out...
1086
01:08:35,195 --> 01:08:36,780
No, I'm not a witch-finder.
1087
01:08:37,155 --> 01:08:38,907
It's not my job to go hunting
for secrets
1088
01:08:39,032 --> 01:08:40,367
in my colleagues' pasts.
1089
01:08:46,206 --> 01:08:47,040
Forgive me.
1090
01:08:49,000 --> 01:08:51,169
Please, no more investigations,
I...
1091
01:08:53,129 --> 01:08:54,673
I think we've heard enough
secrets.
1092
01:09:00,136 --> 01:09:01,638
Let God's will be done.
1093
01:09:02,973 --> 01:09:04,057
Yes, of course.
1094
01:09:04,641 --> 01:09:05,934
Goodnight then, Your Eminence.
1095
01:09:06,768 --> 01:09:08,270
(footsteps recede)
1096
01:09:22,993 --> 01:09:23,952
(knock on door)
1097
01:09:28,915 --> 01:09:30,125
Was this really necessary?
1098
01:09:30,250 --> 01:09:32,002
I feel as if I'm at some
1099
01:09:32,127 --> 01:09:34,129
American political convention.
1100
01:09:34,504 --> 01:09:36,631
Well, it isn't going to
take long.
1101
01:09:36,756 --> 01:09:39,134
Our friend here doesn't have sufficient support
1102
01:09:39,259 --> 01:09:41,219
amongst our colleagues to be
elected Pope.
1103
01:09:41,344 --> 01:09:42,304
It isn't over yet.
1104
01:09:42,429 --> 01:09:43,305
Well, I'm afraid,
1105
01:09:43,430 --> 01:09:45,056
as far as I'm concerned, it is.
1106
01:09:46,975 --> 01:09:49,269
So, now the question arises,
1107
01:09:49,394 --> 01:09:50,979
if I can't win,
1108
01:09:51,855 --> 01:09:55,150
whom do I advise
my supporters to vote for?
1109
01:09:57,903 --> 01:09:58,820
Thomas,
1110
01:09:58,945 --> 01:10:00,488
I am no more an enthusiast
1111
01:10:00,614 --> 01:10:02,198
for Tremblay than you are.
1112
01:10:02,949 --> 01:10:05,493
But... we have to face the fact
that...
1113
01:10:05,619 --> 01:10:07,996
(clanging, gate squeaks open)
1114
01:10:08,371 --> 01:10:10,290
(footsteps echoing)
1115
01:10:15,211 --> 01:10:16,379
(door opens)
1116
01:10:17,631 --> 01:10:18,715
(door closes)
1117
01:10:18,840 --> 01:10:20,717
We have to face the fact
1118
01:10:20,842 --> 01:10:23,053
that he has demonstrated broad
appeal.
1119
01:10:24,971 --> 01:10:27,182
Maybe he'll be a unifying force.
1120
01:10:27,849 --> 01:10:29,768
- What?
- Is this what we're reduced to,
1121
01:10:29,893 --> 01:10:33,897
considering the least
worst option?
1122
01:10:34,022 --> 01:10:35,523
But the field has narrowed.
1123
01:10:36,149 --> 01:10:38,693
If we don't change our vote,
we will be here for weeks.
1124
01:10:38,818 --> 01:10:40,946
And that's exactly what
Tedesco wants.
1125
01:10:41,071 --> 01:10:42,989
We've had a Pope who was
in the Hitler Youth
1126
01:10:43,114 --> 01:10:44,324
and fought for the Nazis.
1127
01:10:44,449 --> 01:10:45,742
We've had Popes accused of
1128
01:10:45,867 --> 01:10:48,411
colluding with communists
and fascists.
1129
01:10:48,536 --> 01:10:50,538
We've had Popes who have
ignored reports
1130
01:10:50,664 --> 01:10:52,791
of most appalling sexual abuse
of children!
1131
01:10:52,916 --> 01:10:54,334
Shh. Okay. Shh-shh!
1132
01:10:55,460 --> 01:10:56,544
We take the point.
1133
01:10:56,670 --> 01:10:59,631
The point is we will never
find a candidate
1134
01:10:59,756 --> 01:11:03,134
who doesn't have any kind of
black mark against them.
1135
01:11:03,259 --> 01:11:05,220
We're mortal men.
1136
01:11:05,345 --> 01:11:06,680
We serve an ideal.
1137
01:11:07,639 --> 01:11:09,766
We cannot always be ideal.
1138
01:11:16,731 --> 01:11:17,774
Then we're agreed.
1139
01:11:18,733 --> 01:11:21,778
We urge all our supporters to
back Tremblay.
1140
01:11:23,863 --> 01:11:24,781
Good.
1141
01:11:25,615 --> 01:11:29,119
- (footsteps receding)
- (door opens)
1142
01:11:33,331 --> 01:11:35,375
The other night, you were
kind enough
1143
01:11:35,500 --> 01:11:37,460
to say that
you had voted for me.
1144
01:11:38,586 --> 01:11:40,630
Now, I don't know if you've
continued to do so,
1145
01:11:40,755 --> 01:11:45,010
but if you have, then I must
repeat my plea to you to stop.
1146
01:11:46,511 --> 01:11:47,512
Why?
1147
01:11:47,887 --> 01:11:50,515
Well, firstly, I lack the
spiritual depth
1148
01:11:50,640 --> 01:11:51,683
to be Pope.
1149
01:11:52,559 --> 01:11:54,561
Secondly,
I couldn't possibly win.
1150
01:11:55,061 --> 01:11:56,521
A long, drawn-out Conclave
1151
01:11:56,646 --> 01:11:58,606
would be seen by the media
as proof
1152
01:11:58,732 --> 01:12:00,984
that the Church is in crisis.
1153
01:12:01,109 --> 01:12:03,361
You have come to ask me to vote
for Cardinal Tremblay?
1154
01:12:03,486 --> 01:12:06,364
Yes, I have, and to urge your
supporters to do the same.
1155
01:12:06,990 --> 01:12:09,200
Cardinal Tremblay already spoke
to me about this.
1156
01:12:09,325 --> 01:12:10,785
Oh, well, I'm sure he has.
1157
01:12:11,161 --> 01:12:13,997
You want me to vote for a man
you see as ambitious?
1158
01:12:16,082 --> 01:12:18,835
I do not want to see Tedesco
as Pope.
1159
01:12:19,461 --> 01:12:22,672
He would take our church back
to... to an earlier era.
1160
01:12:23,006 --> 01:12:25,216
I'm sorry, but I cannot vote
for a man
1161
01:12:25,341 --> 01:12:27,927
unless I deem him
the most worthy to be Pope.
1162
01:12:28,511 --> 01:12:30,930
And for me, that is not
Tremblay.
1163
01:12:31,723 --> 01:12:32,640
It's you.
1164
01:12:33,600 --> 01:12:35,935
I don't want your vote!
1165
01:12:36,061 --> 01:12:38,521
Nevertheless... you have it.
1166
01:12:44,819 --> 01:12:45,695
(blows softly)
1167
01:12:46,863 --> 01:12:48,323
(footsteps recede)
1168
01:12:48,448 --> 01:12:50,033
(tense, high tempo music)
1169
01:13:11,638 --> 01:13:14,516
Sister Shanumi is on her way
home to Nigeria.
1170
01:13:15,558 --> 01:13:17,936
There was a flight to Lagos
this evening,
1171
01:13:18,061 --> 01:13:21,147
and I thought it was best for
everyone if she was on it.
1172
01:13:21,856 --> 01:13:24,526
How did Sister Shanumi come to
be in Rome?
1173
01:13:25,360 --> 01:13:27,654
I received notification from
the office
1174
01:13:27,779 --> 01:13:31,032
of the Superioress General that
she would be joining us.
1175
01:13:31,699 --> 01:13:33,701
The arrangements were made
in Paris.
1176
01:13:33,827 --> 01:13:35,328
You should Rue de Bac,
Your Eminence.
1177
01:13:35,453 --> 01:13:37,080
I would, except of course, I am
1178
01:13:37,205 --> 01:13:39,666
sequestered for the duration of
the Conclave.
1179
01:13:40,375 --> 01:13:41,835
Then you should ask them
afterwards.
1180
01:13:43,670 --> 01:13:47,006
Err, the information is of value
to me now.
1181
01:13:51,886 --> 01:13:54,722
Sister Agnes, I know that you
were close to the Holy Father.
1182
01:13:55,807 --> 01:13:58,393
When I tried to resign as Dean,
he wouldn't let me.
1183
01:13:59,936 --> 01:14:02,647
I couldn't understand why at
the time, but...
1184
01:14:02,772 --> 01:14:04,440
now I think I do.
1185
01:14:06,568 --> 01:14:08,820
I think the Holy Father knew
he was dying,
1186
01:14:08,945 --> 01:14:13,992
and for some reason he wanted me
to run this Conclave.
1187
01:14:14,117 --> 01:14:16,327
Which is what I'm trying to do.
1188
01:14:19,747 --> 01:14:20,582
For him.
1189
01:14:35,805 --> 01:14:37,265
(taps on keyboard)
1190
01:14:47,692 --> 01:14:48,985
(door opens)
1191
01:14:50,945 --> 01:14:52,739
(door closes)
1192
01:14:52,864 --> 01:14:54,073
(bird twittering)
1193
01:14:55,742 --> 01:14:56,951
(chair trundles)
1194
01:15:04,751 --> 01:15:06,211
(mouse clicking)
1195
01:15:17,764 --> 01:15:18,932
(dark music)
1196
01:15:19,057 --> 01:15:20,725
I would like you to withdraw
your name
1197
01:15:20,850 --> 01:15:21,893
from the next ballot.
1198
01:15:22,477 --> 01:15:23,561
(laughs)
1199
01:15:23,686 --> 01:15:25,480
You are not the right man
to be Pope.
1200
01:15:26,231 --> 01:15:27,315
Er, well...
1201
01:15:27,440 --> 01:15:28,441
40 of our colleagues
1202
01:15:28,566 --> 01:15:29,692
would disagree with you on that.
1203
01:15:29,817 --> 01:15:31,903
That's because they don't know
you as I do.
1204
01:15:33,988 --> 01:15:35,448
This is sad, Thomas.
1205
01:15:36,866 --> 01:15:38,243
I shall pray for you.
1206
01:15:38,368 --> 01:15:39,661
I know there was some kind of
1207
01:15:39,786 --> 01:15:41,120
report into your activities.
1208
01:15:41,704 --> 01:15:43,581
I know the Holy Father raised the matter with you
1209
01:15:43,706 --> 01:15:44,749
hours before he died.
1210
01:15:44,874 --> 01:15:46,918
And that he dismissed you
from all your posts.
1211
01:15:47,043 --> 01:15:49,045
And I know that somehow
you discovered
1212
01:15:49,170 --> 01:15:52,131
Adeyemi's surrender to
temptation 30 years ago,
1213
01:15:52,257 --> 01:15:54,092
and that you arranged for
the woman involved
1214
01:15:54,217 --> 01:15:55,260
to be brought to Rome,
1215
01:15:55,385 --> 01:15:56,511
with the express intention
1216
01:15:56,636 --> 01:15:58,596
of destroying Adeyemi's chances
1217
01:15:58,721 --> 01:15:59,639
of becoming Pope.
1218
01:15:59,764 --> 01:16:01,015
I deny that accusation.
1219
01:16:01,140 --> 01:16:03,893
Will you deny asking our
Superioress to transfer
1220
01:16:04,018 --> 01:16:05,395
one of her sisters to Rome?
1221
01:16:05,520 --> 01:16:07,855
- No. I asked her.
- Hmm.
1222
01:16:07,981 --> 01:16:10,191
- But not on my own behalf.
- Well, on whose behalf then?
1223
01:16:10,316 --> 01:16:11,526
The Holy Father's.
1224
01:16:11,651 --> 01:16:14,028
You would libel the Holy Father in his own home?
1225
01:16:14,153 --> 01:16:17,156
It isn't libel, it's the truth!
1226
01:16:17,949 --> 01:16:20,326
The Holy Father gave me
the name of a sister
1227
01:16:20,451 --> 01:16:23,663
and asked me to make a private
request to bring her to Rome.
1228
01:16:24,163 --> 01:16:25,790
I have no idea why.
1229
01:16:25,915 --> 01:16:27,875
And now you have chosen to...
1230
01:16:29,043 --> 01:16:30,378
(sinister music)
1231
01:16:31,713 --> 01:16:33,339
You should be careful, Thomas.
1232
01:16:35,717 --> 01:16:38,720
Your own ambition has not
gone unnoticed.
1233
01:16:39,721 --> 01:16:43,850
This might be seen as a tactic
to blacken the name of a rival.
1234
01:16:43,975 --> 01:16:45,601
Well, that's a despicable
accusation.
1235
01:16:45,727 --> 01:16:46,561
Is it?
1236
01:16:47,812 --> 01:16:48,771
I wonder...
1237
01:16:50,189 --> 01:16:53,735
if you really are so
very reluctant
1238
01:16:53,860 --> 01:16:56,362
to have the chalice
passed to you.
1239
01:17:01,326 --> 01:17:04,370
I shall pretend this
conversation never took place.
1240
01:17:05,413 --> 01:17:06,998
(sinister music continues)
1241
01:17:07,123 --> 01:17:09,083
(footsteps recede)
1242
01:17:09,625 --> 01:17:11,127
But it has taken place!
1243
01:17:15,882 --> 01:17:16,924
(sinister beat)
1244
01:17:21,012 --> 01:17:22,388
(sinister beat repeated)
1245
01:17:22,513 --> 01:17:23,431
(bell chimes)
1246
01:17:28,603 --> 01:17:29,729
(intercom announcement)
1247
01:17:31,356 --> 01:17:33,149
(Lawrence breathes heavily)
1248
01:17:47,622 --> 01:17:49,457
(sinister, high tempo music)
1249
01:17:56,214 --> 01:17:58,049
(music grows in intensity)
1250
01:17:58,174 --> 01:18:00,343
(snapping)
1251
01:18:03,221 --> 01:18:04,430
(ribbon pulling)
1252
01:18:12,313 --> 01:18:13,356
(door closes)
1253
01:18:17,860 --> 01:18:18,820
(light switch clicks)
1254
01:18:26,285 --> 01:18:28,246
- (sinister music)
- (drawer opens)
1255
01:18:36,587 --> 01:18:38,047
(drawer closes)
1256
01:18:47,849 --> 01:18:48,975
(clasp clicks)
1257
01:19:00,361 --> 01:19:01,946
(pill bottle rattles)
1258
01:19:11,706 --> 01:19:12,999
(book flips open)
1259
01:19:20,590 --> 01:19:21,966
(mutters)
1260
01:19:24,177 --> 01:19:25,553
(intercom announcement repeats)
1261
01:19:35,354 --> 01:19:36,564
(slight gasp)
1262
01:19:37,523 --> 01:19:38,858
(treacherous music)
1263
01:19:41,777 --> 01:19:43,571
(fearful breathing)
1264
01:19:46,866 --> 01:19:48,367
(high tempo music)
1265
01:20:00,671 --> 01:20:02,465
(treacherous music)
1266
01:20:23,361 --> 01:20:24,904
- (door rattles)
- (high tempo beat)
1267
01:20:32,537 --> 01:20:33,704
(sinister music)
1268
01:20:36,874 --> 01:20:38,209
(footsteps receding)
1269
01:20:45,716 --> 01:20:46,842
(door opens)
1270
01:20:52,431 --> 01:20:53,432
(light switch clicks)
1271
01:20:57,478 --> 01:20:58,771
(wardrobe doors open)
1272
01:21:05,236 --> 01:21:06,654
(deep sigh)
1273
01:21:08,072 --> 01:21:09,282
(wardrobe doors close)
1274
01:21:19,542 --> 01:21:22,545
(footsteps pacing)
1275
01:21:49,780 --> 01:21:51,115
(sobbing)
1276
01:22:02,543 --> 01:22:03,919
(sobbing grows louder)
1277
01:22:15,306 --> 01:22:16,974
(uninhibited crying)
1278
01:22:40,790 --> 01:22:42,249
(treacherous beat)
1279
01:22:53,678 --> 01:22:55,054
(rattling)
1280
01:22:56,597 --> 01:22:57,390
(click)
1281
01:23:06,273 --> 01:23:08,192
(ominous music continues)
1282
01:23:25,584 --> 01:23:27,795
Lawrence: It's the report on
the activities of Tremblay.
1283
01:23:27,920 --> 01:23:30,881
It's an overwhelming prima
facie case that he is guilty
1284
01:23:31,006 --> 01:23:33,217
of simony, which, of course,
is an offence stipulated
1285
01:23:33,342 --> 01:23:35,136
- in the Holy Scriptures...
- I'm aware of what simony is,
1286
01:23:35,261 --> 01:23:36,345
- thank you.
- He only obtained
1287
01:23:36,470 --> 01:23:37,722
all those votes
in the first ballot
1288
01:23:37,847 --> 01:23:39,014
because he bought them.
1289
01:23:39,974 --> 01:23:42,935
Cardenas, Diene, Figarella,
Baptiste...
1290
01:23:44,061 --> 01:23:45,730
And all this in the last twelve months
1291
01:23:45,855 --> 01:23:47,648
when he must have
guessed the Holy Father's
1292
01:23:47,773 --> 01:23:49,692
pontificate was... was coming
to an end.
1293
01:23:49,817 --> 01:23:51,610
How do we know that this money
wasn't used
1294
01:23:51,736 --> 01:23:53,863
for completely
legitimate purposes?
1295
01:23:53,988 --> 01:23:55,990
Because I have seen their bank
statements.
1296
01:23:58,701 --> 01:23:59,994
- Dear God.
- Seems the Holy Father
1297
01:24:00,119 --> 01:24:01,746
was spying on all of us.
1298
01:24:03,789 --> 01:24:05,040
He didn't trust anyone.
1299
01:24:06,834 --> 01:24:08,127
Where did you get this?
1300
01:24:10,171 --> 01:24:11,255
You broke the seals.
1301
01:24:11,380 --> 01:24:12,840
I felt I didn't have a choice.
1302
01:24:12,965 --> 01:24:14,592
I suspected Tremblay of bringing
1303
01:24:14,717 --> 01:24:17,720
that poor woman from
Africa to embarrass Adeyemi.
1304
01:24:18,137 --> 01:24:20,973
You must continue with your
candidacy, Aldo.
1305
01:24:21,098 --> 01:24:22,308
(papers rustle)
1306
01:24:26,771 --> 01:24:27,730
Put them back.
1307
01:24:29,648 --> 01:24:34,445
Put them back, or burn them,
or... just... put them back.
1308
01:24:34,904 --> 01:24:37,198
I could never become Pope in
these circumstances.
1309
01:24:37,323 --> 01:24:39,742
A stolen document, the smearing
of a brother cardinal.
1310
01:24:39,867 --> 01:24:41,827
I'd be the
Richard Nixon of Popes.
1311
01:24:41,952 --> 01:24:43,579
Then stay clear of this,
leave it to me.
1312
01:24:43,704 --> 01:24:45,414
I'm willing to handle
the consequences.
1313
01:24:45,539 --> 01:24:47,374
You know who's gonna benefit
most from this?
1314
01:24:48,250 --> 01:24:50,002
Tedesco.
1315
01:24:50,127 --> 01:24:52,004
The whole basis of his candidacy
1316
01:24:52,129 --> 01:24:55,424
is that the Holy Father
led the church to disaster
1317
01:24:55,549 --> 01:24:57,259
by his attempts at reform.
1318
01:24:57,384 --> 01:24:59,178
If you reveal this report,
1319
01:24:59,845 --> 01:25:02,014
it isn't Tremblay's reputation
that's going to suffer,
1320
01:25:02,473 --> 01:25:03,557
it's the Church's.
1321
01:25:04,809 --> 01:25:08,479
Accusing the Curia of
institutional corruption...
1322
01:25:08,604 --> 01:25:11,982
I thought we were here to serve
God, not the Curia.
1323
01:25:12,107 --> 01:25:13,651
Oh, don't be naรฏve!
1324
01:25:16,904 --> 01:25:17,822
(sighs)
1325
01:25:19,114 --> 01:25:20,115
Put them back.
1326
01:25:22,743 --> 01:25:24,787
And have Tremblay as Pope?
1327
01:25:24,912 --> 01:25:25,996
We've had worse.
1328
01:25:26,121 --> 01:25:27,039
(door opens)
1329
01:25:32,127 --> 01:25:33,170
What has he offered you?
1330
01:25:35,214 --> 01:25:36,632
Secretary of State?
1331
01:25:42,972 --> 01:25:46,475
Five times I cast my vote
for you, Aldo.
1332
01:25:48,185 --> 01:25:49,353
But I was wrong.
1333
01:25:50,896 --> 01:25:53,274
You lack the courage required
to be Pope.
1334
01:25:57,695 --> 01:25:58,988
(door opens)
1335
01:26:00,698 --> 01:26:02,324
- (door closes)
- (shutters whirring)
1336
01:26:05,536 --> 01:26:06,495
(beep)
1337
01:26:08,289 --> 01:26:09,248
(sighs)
1338
01:26:09,373 --> 01:26:10,416
(dark, high tempo music)
1339
01:26:10,875 --> 01:26:12,918
Sister Agnes: I will do that
for you, Your Eminence
1340
01:26:13,794 --> 01:26:14,879
Oh.
1341
01:26:15,671 --> 01:26:16,630
(lid creaks open)
1342
01:26:18,090 --> 01:26:19,049
(lid bangs shut)
1343
01:26:20,426 --> 01:26:22,136
How many copies do you require?
1344
01:26:22,803 --> 01:26:24,305
Er, 108.
1345
01:26:29,018 --> 01:26:30,394
(copier whirring)
1346
01:26:38,402 --> 01:26:40,195
(music intensity rises)
1347
01:26:43,240 --> 01:26:45,618
You are responsible for this,
I believe.
1348
01:26:45,743 --> 01:26:46,660
(chatter)
1349
01:26:46,785 --> 01:26:48,662
No, Eminence. You are.
1350
01:26:48,787 --> 01:26:49,914
(sudden silence)
1351
01:26:50,247 --> 01:26:54,084
This report is entirely
mendacious.
1352
01:26:54,209 --> 01:26:55,878
It would never have seen
the light of day
1353
01:26:56,003 --> 01:26:57,755
if you had not broken into
1354
01:26:57,880 --> 01:27:00,007
the Holy Father's apartment to
remove it!
1355
01:27:00,132 --> 01:27:01,383
If the report is mendacious,
1356
01:27:01,508 --> 01:27:02,968
then why did the Holy Father
1357
01:27:03,093 --> 01:27:04,970
in his last official act as Pope
1358
01:27:05,095 --> 01:27:06,263
ask you to resign?
1359
01:27:06,388 --> 01:27:07,806
He did no such thing.
1360
01:27:08,307 --> 01:27:10,434
(stammers) As Monsignor Morales,
who was at the meeting...
1361
01:27:10,851 --> 01:27:13,520
And yet Archbishop Wozniak
insists the Holy Father...
1362
01:27:13,646 --> 01:27:14,563
The Holy Father,
1363
01:27:14,688 --> 01:27:15,940
may his name be numbered
1364
01:27:16,065 --> 01:27:17,232
among the high priests,
1365
01:27:17,358 --> 01:27:21,028
was a sick man toward
the end of his life,
1366
01:27:21,487 --> 01:27:25,157
as those of us who saw him
regularly can attest.
1367
01:27:25,282 --> 01:27:26,617
(laughter)
1368
01:27:26,951 --> 01:27:29,536
(in Italian): If I may join
this amiable dialogue.
1369
01:27:29,662 --> 01:27:31,080
I want to remind you that
1370
01:27:31,205 --> 01:27:34,667
the names of eight cardinals
have been obscured.
1371
01:27:36,835 --> 01:27:39,088
I assume the dean can tell us
who they are?
1372
01:27:39,213 --> 01:27:40,798
Let them tell us themselves
1373
01:27:41,173 --> 01:27:42,341
here and now.
1374
01:27:42,925 --> 01:27:44,343
Here and now!
1375
01:27:44,468 --> 01:27:47,012
(in English): If Cardinal Tremblay
requested their votes
1376
01:27:47,137 --> 01:27:48,430
in return for the money...
1377
01:27:48,555 --> 01:27:49,848
(in Italian): No, I won't do that.
1378
01:27:49,974 --> 01:27:51,350
(cardinals shouting)
1379
01:27:51,475 --> 01:27:54,895
(in English): Let each man examine his
conscience, as I have.
1380
01:27:55,854 --> 01:27:59,650
I have no desire to create
bitterness in this Conclave,
1381
01:27:59,775 --> 01:28:02,444
and I will be happy to stand
down as Dean.
1382
01:28:02,569 --> 01:28:04,154
(loud, clamorous shouting)
1383
01:28:14,873 --> 01:28:17,042
- (room grows quiet)
- (helicopter whirrs outside)
1384
01:28:17,167 --> 01:28:18,127
Eminences.
1385
01:28:19,378 --> 01:28:22,172
Although we sisters are
supposed to be invisible,
1386
01:28:22,297 --> 01:28:26,927
God has nevertheless given us
eyes and ears.
1387
01:28:27,052 --> 01:28:29,013
I know what prompted the Dean
of the College
1388
01:28:29,138 --> 01:28:32,558
to enter
the Holy Father's rooms.
1389
01:28:32,683 --> 01:28:35,019
He was concerned that
the sister from my order
1390
01:28:35,144 --> 01:28:37,896
that made that regrettable scene
1391
01:28:38,022 --> 01:28:39,857
might have been brought to Rome
1392
01:28:39,982 --> 01:28:42,067
with the deliberate intention
1393
01:28:42,651 --> 01:28:45,404
of embarrassing a member of
this Conclave.
1394
01:28:46,572 --> 01:28:48,449
His suspicions were correct.
1395
01:28:49,825 --> 01:28:52,327
She was indeed here at
the specific request
1396
01:28:52,453 --> 01:28:53,954
of Cardinal Tremblay.
1397
01:28:54,079 --> 01:28:56,165
(stunned silence)
1398
01:29:02,755 --> 01:29:04,006
(footsteps receding)
1399
01:29:13,432 --> 01:29:14,391
My brothers...
1400
01:29:15,809 --> 01:29:16,769
it's true.
1401
01:29:18,020 --> 01:29:20,981
But the Holy Father asked me to.
1402
01:29:22,608 --> 01:29:25,360
I had no knowledge
1403
01:29:25,486 --> 01:29:27,529
who this woman was,
I swear to you.
1404
01:29:32,910 --> 01:29:33,994
(in Italian): Judas.
1405
01:29:34,578 --> 01:29:35,788
Traitor.
1406
01:29:37,539 --> 01:29:39,208
(footsteps receding)
1407
01:29:39,333 --> 01:29:40,876
(quiet whispering)
1408
01:29:54,098 --> 01:29:55,432
(footsteps approaching)
1409
01:30:06,777 --> 01:30:09,029
(in English): It seems that
we're running out of favourites.
1410
01:30:12,991 --> 01:30:14,743
You must take over
the supervision
1411
01:30:14,868 --> 01:30:16,245
of this election, Aldo.
1412
01:30:17,788 --> 01:30:18,872
Oh, no thank you.
1413
01:30:19,248 --> 01:30:20,249
(laughs ironically)
1414
01:30:21,583 --> 01:30:23,418
You are steering this Conclave.
1415
01:30:25,087 --> 01:30:27,422
Exactly where, I do not know.
1416
01:30:28,382 --> 01:30:31,260
But that firm hand of yours
has its admirers.
1417
01:30:37,224 --> 01:30:40,435
Thomas I've come to ask...
for your forgiveness.
1418
01:30:44,773 --> 01:30:46,400
I had the temerity...
1419
01:30:47,359 --> 01:30:50,988
to tell you to examine...
your heart,
1420
01:30:51,113 --> 01:30:53,198
when all the time it was
my own that...
1421
01:30:59,580 --> 01:31:00,789
It's shameful...
1422
01:31:03,041 --> 01:31:06,461
to be this age
and still not know yourself.
1423
01:31:06,587 --> 01:31:09,464
Ambition, 'The moth of
holiness.'
1424
01:31:13,594 --> 01:31:14,720
I'm sorry.
1425
01:31:19,600 --> 01:31:23,520
So, perhaps it's time you
decided... upon a name.
1426
01:31:26,231 --> 01:31:28,358
As the next most senior member
of this Conclave,
1427
01:31:28,483 --> 01:31:30,152
it will fall to me to ask you
1428
01:31:30,277 --> 01:31:32,070
how you wish to be known
as Pope.
1429
01:31:34,948 --> 01:31:36,283
For better or for worse,
1430
01:31:36,408 --> 01:31:38,118
it would seem that Tremblay
is finished.
1431
01:31:40,579 --> 01:31:42,748
This is a contest between
Tedesco and you.
1432
01:31:43,165 --> 01:31:44,917
You're the only one who can
stop him now.
1433
01:31:53,133 --> 01:31:54,092
John.
1434
01:31:56,094 --> 01:31:57,596
I would choose John.
1435
01:31:58,931 --> 01:32:00,474
(soft music)
1436
01:32:10,859 --> 01:32:12,402
(breathing heavily)
1437
01:32:44,601 --> 01:32:46,019
(pen scratches)
1438
01:33:31,398 --> 01:33:32,607
(urn lid clinks)
1439
01:33:33,317 --> 01:33:35,944
- (ballot clangs)
- (deafening blast)
1440
01:33:36,069 --> 01:33:37,738
(shouting)
1441
01:33:37,863 --> 01:33:39,448
(rubble crashing)
1442
01:33:47,622 --> 01:33:49,166
(dramatic music)
1443
01:33:56,131 --> 01:33:57,716
(laboured breathing)
1444
01:34:30,165 --> 01:34:32,000
(footsteps approaching)
1445
01:34:33,585 --> 01:34:34,711
O'Malley: Everyone has been taken back
1446
01:34:34,836 --> 01:34:35,962
to the Casa Santa Marta,
1447
01:34:36,088 --> 01:34:37,172
Your Eminence.
1448
01:34:37,297 --> 01:34:38,256
No one was seriously hurt.
1449
01:34:38,382 --> 01:34:39,508
Some cuts, that's all.
1450
01:34:41,093 --> 01:34:43,553
Outside in the city,
how bad is it?
1451
01:34:57,567 --> 01:34:58,735
Oh, dear God.
1452
01:35:03,365 --> 01:35:05,700
At 11:20 this morning,
1453
01:35:06,201 --> 01:35:10,122
a car bomb exploded in
the Piazza del Risorgimento.
1454
01:35:10,455 --> 01:35:13,667
Shortly afterwards, as people
were fleeing the scene,
1455
01:35:14,251 --> 01:35:17,170
an individual with explosives
strapped to his body
1456
01:35:17,295 --> 01:35:18,755
detonated himself.
1457
01:35:19,256 --> 01:35:23,218
There are reports of further
attacks in Louvain and Munich.
1458
01:35:24,261 --> 01:35:26,263
The current death toll stands...
1459
01:35:27,514 --> 01:35:28,598
at 52.
1460
01:35:28,723 --> 01:35:29,850
(murmuring)
1461
01:35:30,308 --> 01:35:31,935
Hundreds have been injured.
1462
01:35:32,936 --> 01:35:33,895
(in Italian): Well, then.
1463
01:35:34,354 --> 01:35:38,942
Here at last we see the result of
the doctrine of relativism
1464
01:35:39,067 --> 01:35:42,320
so beloved by our liberal
brothers!
1465
01:35:44,281 --> 01:35:48,702
A relativism that sees all
faiths and passing fancies
1466
01:35:49,119 --> 01:35:50,954
accorded equal weight.
1467
01:35:51,079 --> 01:35:53,290
So that now, when we look
around us, we see the homeland
1468
01:35:53,415 --> 01:35:55,208
of the Holy Roman
Catholic Church
1469
01:35:56,001 --> 01:35:58,712
dotted with the mosques
and minarets
1470
01:35:58,837 --> 01:35:59,963
of the prophet Muhammad!
1471
01:36:00,088 --> 01:36:01,465
(in English): You should be ashamed ashamed.
1472
01:36:01,590 --> 01:36:02,549
Ashamed. Ashamed.
1473
01:36:02,674 --> 01:36:04,301
We should all be ashamed!
1474
01:36:04,426 --> 01:36:08,513
(in Italian): We tolerate Islam in our land,
1475
01:36:08,889 --> 01:36:10,390
but they revile us in theirs.
1476
01:36:10,515 --> 01:36:13,810
We nourish them
in our homelands.
1477
01:36:14,728 --> 01:36:16,062
But they exterminate us.
1478
01:36:16,188 --> 01:36:19,232
How long will we persist in
this weakness?
1479
01:36:19,357 --> 01:36:21,902
They are literally at our walls
right now.
1480
01:36:22,027 --> 01:36:25,238
What we need now is a leader
who understands
1481
01:36:25,363 --> 01:36:29,117
that we are facing
a true religious war.
1482
01:36:29,451 --> 01:36:30,785
Do not touch me!
1483
01:36:32,537 --> 01:36:34,247
Yes, a religious war.
1484
01:36:34,372 --> 01:36:37,292
We need a leader who will
put a stop to the drift
1485
01:36:37,417 --> 01:36:40,295
that has gone on almost ceaselessly
for the past 50 years.
1486
01:36:40,420 --> 01:36:42,589
How long will we have to
persist in this weakness,
1487
01:36:42,714 --> 01:36:43,632
how long?
1488
01:36:43,757 --> 01:36:45,800
We need a leader...
1489
01:36:46,259 --> 01:36:48,512
(in English): ...who fights these animals!
1490
01:36:48,637 --> 01:36:50,347
(loud chatter)
1491
01:36:54,559 --> 01:36:56,811
cardinal: Is this the man you
want to lead us?
1492
01:37:00,982 --> 01:37:02,400
My brother cardinal...
1493
01:37:02,526 --> 01:37:03,985
(room falls silent)
1494
01:37:09,491 --> 01:37:10,951
With respect.
1495
01:37:13,161 --> 01:37:14,663
What do you know about war?
1496
01:37:18,333 --> 01:37:21,169
I carried out my ministry
in the Congo.
1497
01:37:21,294 --> 01:37:23,088
In Baghdad, in Kabul.
1498
01:37:25,006 --> 01:37:27,842
I've seen the lines of the dead
and wondered,
1499
01:37:27,968 --> 01:37:29,803
Christian and Muslim.
1500
01:37:33,306 --> 01:37:35,559
Would you say we have to fight?
1501
01:37:36,935 --> 01:37:38,728
What is it you think
we're fighting?
1502
01:37:40,230 --> 01:37:41,606
Do you think it's those
deluded men
1503
01:37:41,731 --> 01:37:44,609
who had carried out these
terrible acts today?
1504
01:37:46,111 --> 01:37:47,153
No, my brother.
1505
01:37:48,113 --> 01:37:49,656
(in Spanish): The thing you're fighting is here...
1506
01:37:51,700 --> 01:37:53,451
inside each and every one of us,
1507
01:37:54,160 --> 01:37:56,496
if we give in to hate now,
1508
01:37:58,248 --> 01:37:59,833
if we speak of "sides"
1509
01:37:59,958 --> 01:38:02,752
instead of speaking
for every man and woman.
1510
01:38:05,088 --> 01:38:07,340
This is my first time here, amongst you,
1511
01:38:07,799 --> 01:38:09,676
and I suppose it will be my last.
1512
01:38:12,095 --> 01:38:17,309
Forgive me, but these last few days
we have shown ourselves to be small petty men,
1513
01:38:19,561 --> 01:38:21,855
we have seemed concerned
only with ourselves,
1514
01:38:23,356 --> 01:38:24,190
with Rome,
1515
01:38:24,816 --> 01:38:26,568
with these elections, with power.
1516
01:38:28,903 --> 01:38:30,780
But things are not the Church.
1517
01:38:32,866 --> 01:38:34,534
The Church is not tradition.
1518
01:38:35,619 --> 01:38:37,329
The Church is not the past.
1519
01:38:39,873 --> 01:38:42,417
The Church is what we do next.
1520
01:38:42,917 --> 01:38:44,002
(dramatic music)
1521
01:38:55,263 --> 01:38:57,557
(dramatic, high tempo music)
1522
01:39:03,021 --> 01:39:04,397
(quiet chatter)
1523
01:39:37,389 --> 01:39:38,598
(dramatic music continues)
1524
01:39:49,609 --> 01:39:51,486
(rain falling)
1525
01:40:16,678 --> 01:40:17,846
(in Latin): We pray.
1526
01:40:17,971 --> 01:40:22,100
O Father, so that we may guide
1527
01:40:22,225 --> 01:40:25,645
and watch over Your Church.
1528
01:40:25,770 --> 01:40:27,480
Give to us, Your servants,
1529
01:40:27,605 --> 01:40:31,317
the blessings of intelligence,
truth and peace,
1530
01:40:31,735 --> 01:40:35,989
so that we may strive to know
Your will,
1531
01:40:36,114 --> 01:40:40,076
and serve You total dedication.
1532
01:40:43,079 --> 01:40:44,998
For Christ our Lord.
1533
01:40:45,123 --> 01:40:46,416
all: Amen.
1534
01:41:06,060 --> 01:41:07,771
(breeze blowing softly)
1535
01:41:31,002 --> 01:41:33,254
- (ballots rustling)
- (pens scratching)
1536
01:41:41,888 --> 01:41:43,223
(tense, dramatic music)
1537
01:41:50,146 --> 01:41:51,856
(quiet whispering)
1538
01:42:20,218 --> 01:42:21,469
Bellini.
1539
01:42:27,141 --> 01:42:28,768
Lawrence.
1540
01:42:31,813 --> 01:42:33,147
Tedesco.
1541
01:42:35,358 --> 01:42:36,734
Lawrence.
1542
01:42:43,199 --> 01:42:45,034
(applause)
1543
01:43:32,582 --> 01:43:34,208
- (room falls silent)
- (dramatic beat)
1544
01:43:35,835 --> 01:43:41,132
(in Italian): Do you accept your canonical
election as Supreme Pontiff?
1545
01:43:49,724 --> 01:43:55,605
Do you accept your canonical
election as Supreme Pontiff?
1546
01:44:03,154 --> 01:44:04,113
I accept.
1547
01:44:04,238 --> 01:44:05,323
(gasps, sighs)
1548
01:44:07,241 --> 01:44:09,452
And by what name do you
wish to be called?
1549
01:44:14,582 --> 01:44:16,000
Innocent.
1550
01:44:19,337 --> 01:44:20,880
(whispering)
1551
01:44:24,217 --> 01:44:26,344
(resounding applause)
1552
01:44:45,571 --> 01:44:47,573
(faint choral singing)
1553
01:44:49,242 --> 01:44:50,702
Monsignor.
1554
01:44:51,035 --> 01:44:53,204
(in English): I'm sorry to interrupt.
1555
01:44:54,205 --> 01:44:55,164
Ray...
1556
01:44:57,667 --> 01:44:59,877
I think you should gather
up the cardinals' notes.
1557
01:45:00,003 --> 01:45:01,254
The sooner we light the stove,
1558
01:45:01,379 --> 01:45:02,505
the sooner the world will know
1559
01:45:02,630 --> 01:45:03,715
we have a new Pope.
1560
01:45:06,801 --> 01:45:07,844
What is it?
1561
01:45:09,929 --> 01:45:10,972
It wasn't...
1562
01:45:11,931 --> 01:45:13,766
wasn't the outcome I expected.
1563
01:45:13,891 --> 01:45:15,852
No, but it's wonderful
all the same.
1564
01:45:17,937 --> 01:45:19,313
If it's my position you're
worried about,
1565
01:45:19,439 --> 01:45:21,816
I can reassure you I feel
nothing but relief.
1566
01:45:22,984 --> 01:45:25,069
Our new Holy Father will make
a much better Pope
1567
01:45:25,194 --> 01:45:26,696
than I would ever have done.
1568
01:45:33,036 --> 01:45:35,830
I wonder if I could have a word
in private.
1569
01:45:38,416 --> 01:45:40,960
I should have told you this
morning when I found out, but...
1570
01:45:42,045 --> 01:45:42,962
with everything that...
1571
01:45:43,087 --> 01:45:45,048
And I didn't dream
1572
01:45:45,173 --> 01:45:47,050
that Cardinal Benitez would
become...
1573
01:45:47,175 --> 01:45:49,594
Ray, please, tell me what's
troubling you.
1574
01:45:52,555 --> 01:45:53,723
I found out...
1575
01:45:54,682 --> 01:45:55,641
Switzerland.
1576
01:45:56,559 --> 01:45:58,686
Cardinal Benitez's trip
to Switzerland.
1577
01:45:58,811 --> 01:46:01,689
Switzerland, the... the hospital
in Geneva, yes?
1578
01:46:03,566 --> 01:46:05,026
It wasn't a hospital.
1579
01:46:05,818 --> 01:46:06,986
It was a clinic.
1580
01:46:10,156 --> 01:46:11,532
A clinic for what?
1581
01:46:13,868 --> 01:46:15,536
(chatter)
1582
01:46:21,417 --> 01:46:23,169
(rapping hard on door)
1583
01:46:24,087 --> 01:46:25,046
(door opens)
1584
01:46:25,171 --> 01:46:27,465
(in Italian): Eminence,
His Holiness won't get robed.
1585
01:46:27,590 --> 01:46:28,508
With permission.
1586
01:46:34,222 --> 01:46:35,848
(in English): May I speak to you alone?
1587
01:46:35,973 --> 01:46:36,933
{\an8}Of course.
1588
01:46:37,058 --> 01:46:38,476
(in Italian): Gentlemen, let's clear the room.
1589
01:46:39,060 --> 01:46:41,020
(footsteps receding)
1590
01:46:41,145 --> 01:46:42,105
(heavy doors close)
1591
01:46:46,442 --> 01:46:48,402
(in English): I was waiting for you to come.
1592
01:46:48,528 --> 01:46:50,238
You must tell me about
this treatment
1593
01:46:50,363 --> 01:46:51,948
at the clinic in Geneva.
1594
01:46:53,491 --> 01:46:55,159
- Must I, Dean?
- Yes, you must.
1595
01:46:55,910 --> 01:46:58,579
Within the hour you will be the
most famous man in the world,
1596
01:46:58,704 --> 01:47:03,209
so please tell me,
what is your... situation?
1597
01:47:05,169 --> 01:47:07,171
My situation, as you put it,
1598
01:47:08,047 --> 01:47:10,466
is the same as when I was
ordained a priest,
1599
01:47:11,551 --> 01:47:13,469
and when I was made a cardinal.
1600
01:47:13,594 --> 01:47:15,805
But the treatment... in Geneva?
1601
01:47:15,930 --> 01:47:17,348
There was no treatment.
1602
01:47:18,141 --> 01:47:19,600
I considered it.
1603
01:47:19,725 --> 01:47:21,936
I prayed for guidance and decided against it.
1604
01:47:22,061 --> 01:47:24,397
But what would it have been,
this treatment?
1605
01:47:26,941 --> 01:47:30,361
It was called a laparoscopic
hysterectomy.
1606
01:47:44,083 --> 01:47:45,751
(footsteps pacing)
1607
01:48:03,895 --> 01:48:05,771
(long, deep sigh)
1608
01:48:17,325 --> 01:48:18,951
You have to understand,
1609
01:48:21,120 --> 01:48:24,665
when I was a child, there was
no way of knowing my situation
1610
01:48:24,790 --> 01:48:26,250
was more complicated.
1611
01:48:28,169 --> 01:48:30,338
And life in the seminary is...
1612
01:48:30,463 --> 01:48:31,589
as you know,
1613
01:48:31,714 --> 01:48:33,216
a very modest one.
1614
01:48:35,801 --> 01:48:37,053
The truth is...
1615
01:48:37,386 --> 01:48:38,846
there simply was no reason
to think
1616
01:48:38,971 --> 01:48:39,972
I was physically different
1617
01:48:40,097 --> 01:48:41,349
from the other young men.
1618
01:48:42,934 --> 01:48:45,061
Then, in my late 30s,
1619
01:48:46,020 --> 01:48:49,565
I had a surgery to remove
my appendix.
1620
01:48:51,192 --> 01:48:53,402
And that was when the doctors
discovered...
1621
01:48:54,362 --> 01:48:57,782
that I had a uterus...
and ovaries.
1622
01:48:59,158 --> 01:49:00,493
Some would say
1623
01:49:00,618 --> 01:49:03,871
my chromosomes would define
me as being a woman,
1624
01:49:05,122 --> 01:49:06,624
and yet I'm also...
1625
01:49:07,500 --> 01:49:08,668
as you see me.
1626
01:49:20,221 --> 01:49:22,598
It was a very dark time for me.
1627
01:49:22,723 --> 01:49:24,684
I felt as if my entire life as a priest
1628
01:49:24,809 --> 01:49:26,936
had been lived in
a state of sin.
1629
01:49:28,729 --> 01:49:31,732
Of course, I offered my
resignation to the Holy Father.
1630
01:49:32,233 --> 01:49:34,485
I flew to Rome and I told him
everything.
1631
01:49:37,154 --> 01:49:38,239
He knew?
1632
01:49:39,740 --> 01:49:42,285
Yes, he knew.
1633
01:49:42,410 --> 01:49:44,328
And he thought it acceptable
for you
1634
01:49:44,453 --> 01:49:47,164
to continue as
an ordained minister?
1635
01:49:48,416 --> 01:49:52,044
We considered surgery to remove
the female parts of my body,
1636
01:49:52,169 --> 01:49:54,797
but the night before I was due
to fly,
1637
01:49:54,922 --> 01:49:56,841
I realised I was mistaken.
1638
01:49:58,092 --> 01:50:00,303
I was who I had always been.
1639
01:50:02,763 --> 01:50:04,390
It seemed to me more of a sin
1640
01:50:04,515 --> 01:50:07,810
to change His handiwork than
to leave my body as it was.
1641
01:50:10,521 --> 01:50:13,274
So, you are still, erm...
1642
01:50:15,318 --> 01:50:16,986
I am what God made me.
1643
01:50:18,946 --> 01:50:22,950
And perhaps it is my difference
that will make me more useful.
1644
01:50:25,453 --> 01:50:27,204
I think again of your sermon.
1645
01:50:29,582 --> 01:50:32,585
I know what it is to exist...
1646
01:50:32,710 --> 01:50:35,171
between the world's certainties.
1647
01:50:50,895 --> 01:50:52,855
(distant choral music)
1648
01:51:25,304 --> 01:51:26,514
(clanging)
1649
01:51:28,474 --> 01:51:29,975
- (lighter flicks)
- (flame flares)
1650
01:51:30,810 --> 01:51:31,852
(switch clicks)
1651
01:51:32,812 --> 01:51:33,896
(button clicks)
1652
01:51:35,189 --> 01:51:36,690
(loud murmuring)
1653
01:51:38,317 --> 01:51:39,527
(whoosh)
1654
01:51:43,781 --> 01:51:45,699
(footsteps crunching)
1655
01:51:50,996 --> 01:51:52,289
(water babbling gently)
1656
01:51:54,667 --> 01:51:56,210
(distant choral music)
1657
01:51:56,710 --> 01:51:59,088
(uproarious cheering, applause)
1658
01:52:10,975 --> 01:52:12,435
(pensive music)
1659
01:52:17,231 --> 01:52:18,399
(crowd cheering distantly)
1660
01:52:42,214 --> 01:52:43,507
(click, shutters whirring)
1661
01:52:51,557 --> 01:52:52,558
(distant talking)
1662
01:52:55,853 --> 01:52:56,687
Hmm.
1663
01:52:59,231 --> 01:53:00,691
(curtain swishes)
1664
01:53:01,108 --> 01:53:02,109
(window handle rattles)
1665
01:53:02,234 --> 01:53:03,444
(ambient street sounds)
1666
01:53:20,377 --> 01:53:21,962
(nuns chattering)
1667
01:53:39,438 --> 01:53:40,231
(window squeaks closed)
116158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.