Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,133 --> 00:00:05,403
(Uilhan Brewery)
2
00:00:05,743 --> 00:00:07,572
(1. Malting, 2. Malt milling, 3. Mash tun, 4. Hopping)
3
00:00:10,342 --> 00:00:12,982
(Kim Se Jeong)
4
00:00:17,213 --> 00:00:18,752
(Highly passionate, highly sensitive)
5
00:00:19,722 --> 00:00:22,293
(Lee Jong Won)
6
00:00:22,852 --> 00:00:25,722
(Shin Do Hyun)
7
00:00:26,062 --> 00:00:28,032
(Baek Sung Chul)
8
00:00:28,363 --> 00:00:29,592
(Uilhan Brewery)
9
00:00:29,593 --> 00:00:31,602
(Naro Beer)
10
00:00:32,503 --> 00:00:37,071
(Brewing Love)
11
00:00:37,072 --> 00:00:38,101
(This is a work of fiction.)
12
00:00:38,102 --> 00:00:39,171
(Scenes with child actors and animals were filmed...)
13
00:00:39,172 --> 00:00:40,203
(under production guidelines along with experts.)
14
00:01:35,232 --> 00:01:39,401
Didn't you just say you liked me?
15
00:01:39,402 --> 00:01:42,102
Me? When? I wouldn't say that.
16
00:01:42,432 --> 00:01:45,402
Then was it a mistake?
17
00:01:48,372 --> 00:01:50,842
A mis... A mistake is...
18
00:01:53,413 --> 00:01:54,482
No.
19
00:01:54,852 --> 00:01:56,083
At least...
20
00:01:56,852 --> 00:01:59,283
what happened just now was...
21
00:02:01,023 --> 00:02:02,992
I really meant that.
22
00:02:06,462 --> 00:02:07,592
It's fine, then.
23
00:02:09,292 --> 00:02:10,432
- But... - I get it.
24
00:02:11,602 --> 00:02:13,862
You're not yet sure how you feel.
25
00:02:15,873 --> 00:02:17,172
Take the time you need to think.
26
00:02:17,973 --> 00:02:20,042
I'm pretty good at waiting.
27
00:02:21,642 --> 00:02:22,642
And...
28
00:02:25,383 --> 00:02:27,913
There's something I really wanted to say.
29
00:02:31,022 --> 00:02:32,422
Thank you for saving my life.
30
00:02:33,723 --> 00:02:34,753
And...
31
00:02:37,093 --> 00:02:39,223
I'm sorry you had to save my life.
32
00:02:41,163 --> 00:02:44,732
I'll stick close to you and make up for the guilt.
33
00:02:45,963 --> 00:02:48,973
So keep me close...
34
00:02:50,633 --> 00:02:51,772
and let me wait.
35
00:02:57,542 --> 00:02:59,782
Well, do whatever you want.
36
00:02:59,783 --> 00:03:01,753
Stay close or not, it's up to you.
37
00:03:04,723 --> 00:03:06,952
Let's get back before it gets dark.
38
00:03:07,552 --> 00:03:09,892
I brought a tent.
39
00:03:11,792 --> 00:03:14,463
What on earth are you...
40
00:03:15,063 --> 00:03:17,962
I packed a tent.
41
00:03:17,963 --> 00:03:20,433
- A ten... - A tent.
42
00:03:20,802 --> 00:03:23,533
What exactly are you imagining?
43
00:03:24,903 --> 00:03:26,042
Me?
44
00:03:27,072 --> 00:03:30,212
I'm incapable of imagining anything.
45
00:03:30,213 --> 00:03:33,343
My MBTI says I'm extremely intuitive.
46
00:03:34,283 --> 00:03:35,452
No, am I sensory?
47
00:03:49,693 --> 00:03:51,262
This looks tasty.
48
00:03:51,602 --> 00:03:53,662
Yes. There's a lot to eat.
49
00:03:53,663 --> 00:03:55,133
Here you go.
50
00:03:57,802 --> 00:04:00,071
- What? - You're taking the leg?
51
00:04:00,072 --> 00:04:02,213
- What the... - Thank you.
52
00:04:02,313 --> 00:04:04,942
- Hey. - You all did great today.
53
00:04:04,943 --> 00:04:06,242
You're so cheeky.
54
00:04:06,243 --> 00:04:08,712
That's a no thanks from me. Darn you.
55
00:04:08,713 --> 00:04:11,882
Is the person who called for help all right?
56
00:04:11,883 --> 00:04:13,752
It was a young man in his 30s.
57
00:04:13,753 --> 00:04:15,152
He sprained his ankle a bit.
58
00:04:15,153 --> 00:04:18,062
That's fortunate. Why did he come all the way here and get hurt?
59
00:04:18,063 --> 00:04:20,762
It was quite an eventful day.
60
00:04:20,993 --> 00:04:24,292
- Good job, everyone. - Let's drink.
61
00:04:24,293 --> 00:04:27,262
- Cheers. - Cheers.
62
00:04:31,402 --> 00:04:32,672
What's the matter?
63
00:04:32,673 --> 00:04:35,911
We have some tasty chicken so why won't any of you eat?
64
00:04:35,912 --> 00:04:39,342
Ms. Chae went looking for CEO Yoon...
65
00:04:39,743 --> 00:04:41,382
and she's not back yet.
66
00:04:41,383 --> 00:04:43,813
- I'm dead worried. - Darn it.
67
00:04:45,022 --> 00:04:46,781
No. Why worry?
68
00:04:46,782 --> 00:04:49,052
I vote that wherever CEO Yoon goes,
69
00:04:49,053 --> 00:04:52,362
Chae Yong Ju will find him and bring him back.
70
00:04:52,363 --> 00:04:56,392
Is that your vote? I vote ten times that she'll do it.
71
00:04:56,462 --> 00:04:58,303
Will you wait?
72
00:04:58,803 --> 00:05:00,462
Wait up.
73
00:05:00,563 --> 00:05:02,902
Hey. I was really hungry.
74
00:05:03,532 --> 00:05:05,571
- Hey. - They're back.
75
00:05:05,572 --> 00:05:06,803
She found him.
76
00:05:07,072 --> 00:05:08,411
You found him.
77
00:05:08,412 --> 00:05:10,472
- Come and sit down. - Yes, join us.
78
00:05:11,443 --> 00:05:13,911
- You're back. - Take a seat.
79
00:05:13,912 --> 00:05:16,353
- Were you eating? - Yes.
80
00:05:16,582 --> 00:05:18,082
This looks good.
81
00:05:21,693 --> 00:05:23,192
- It's really good. - Yes.
82
00:05:23,193 --> 00:05:25,922
- What is this? - It's a famous place.
83
00:05:25,923 --> 00:05:28,392
I just love the portions too.
84
00:05:34,032 --> 00:05:36,472
- It's good. - Jot down their number.
85
00:05:37,532 --> 00:05:38,742
- Here. - Let's eat.
86
00:05:38,743 --> 00:05:40,043
Yes, sure.
87
00:05:40,702 --> 00:05:42,043
- Go on. - Eat up.
88
00:05:54,892 --> 00:05:57,021
No, I have a top.
89
00:05:57,022 --> 00:05:58,792
You don't have to give me yours.
90
00:05:58,793 --> 00:06:01,563
- You might catch a cold. - You don't have to...
91
00:06:01,793 --> 00:06:03,493
What a dreadful sight.
92
00:06:05,233 --> 00:06:06,233
Hey.
93
00:06:07,803 --> 00:06:08,873
Oh, dear.
94
00:06:12,603 --> 00:06:14,572
There's a mosquito.
95
00:06:18,683 --> 00:06:21,813
Are you saying you don't care if we get bitten?
96
00:06:22,813 --> 00:06:24,281
- It got me already. - Oh, dear.
97
00:06:24,282 --> 00:06:26,923
I donated enough blood to save a life just now.
98
00:06:27,383 --> 00:06:29,592
- Spit on it for me. - Shall I put this here?
99
00:06:30,123 --> 00:06:31,462
Here you go.
100
00:06:32,493 --> 00:06:33,662
Well...
101
00:06:38,603 --> 00:06:41,531
Since when did the boss...
102
00:06:41,532 --> 00:06:44,742
join us to eat as if he didn't mind?
103
00:06:44,743 --> 00:06:48,312
Why don't you switch to beekeeping?
104
00:06:48,313 --> 00:06:51,282
Honey drips from your eyes when you look at a certain someone.
105
00:06:51,813 --> 00:06:55,012
You seem to have the wrong idea. There's nothing...
106
00:06:55,683 --> 00:06:57,383
We're nothing at all.
107
00:06:58,282 --> 00:06:59,622
Why are you overreacting?
108
00:06:59,623 --> 00:07:02,451
We're just colleagues. That's all.
109
00:07:02,452 --> 00:07:05,321
Yes. That's what she says we are.
110
00:07:05,322 --> 00:07:06,792
I see.
111
00:07:06,793 --> 00:07:08,831
Let's say that's what you are.
112
00:07:08,832 --> 00:07:10,662
Not you too, Jjuan.
113
00:07:11,332 --> 00:07:12,461
Say something.
114
00:07:12,462 --> 00:07:16,201
There really isn't anything... We're nothing at all.
115
00:07:16,202 --> 00:07:17,942
How about we just drink?
116
00:07:17,943 --> 00:07:20,702
- Yes. - Sure. Congratulations.
117
00:07:22,613 --> 00:07:26,042
You can't be so sweet and kind in the open.
118
00:07:26,043 --> 00:07:27,952
Now you gave everyone the wrong idea.
119
00:07:28,282 --> 00:07:31,651
- You said you'd wait. - Yes. I am waiting.
120
00:07:31,652 --> 00:07:33,983
We wait under each other's noses.
121
00:07:34,353 --> 00:07:37,592
That look. It's banned.
122
00:07:38,092 --> 00:07:42,532
Right now, I feel... So confused.
123
00:07:43,162 --> 00:07:45,433
I have no choice but to do that.
124
00:07:46,433 --> 00:07:48,332
You're blocked.
125
00:07:53,603 --> 00:07:58,943
Okay. Then... It can't be helped.
126
00:08:01,553 --> 00:08:04,383
Are you sure you won't regret blocking me?
127
00:08:05,483 --> 00:08:07,652
Yes. I don't regret.
128
00:08:08,022 --> 00:08:09,952
- Are you sure? - Yes.
129
00:08:11,152 --> 00:08:12,162
You're blocked!
130
00:08:23,402 --> 00:08:27,443
(Brewing Love)
131
00:08:42,323 --> 00:08:43,892
What the heck is this?
132
00:08:47,922 --> 00:08:49,432
It's just me.
133
00:08:51,262 --> 00:08:52,762
Oh Chan Hwi.
134
00:08:53,902 --> 00:08:57,103
Why are you... Did you sleep here?
135
00:09:02,812 --> 00:09:05,343
You don't remember?
136
00:09:05,542 --> 00:09:06,613
Darn it.
137
00:09:12,883 --> 00:09:14,052
Go.
138
00:09:17,022 --> 00:09:18,463
Don't go?
139
00:09:20,823 --> 00:09:21,963
Go.
140
00:09:24,562 --> 00:09:25,802
Don't go.
141
00:09:27,703 --> 00:09:28,733
Go.
142
00:09:32,073 --> 00:09:33,373
Don't go?
143
00:09:34,042 --> 00:09:35,512
Don't go?
144
00:09:37,772 --> 00:09:39,412
I shouldn't go.
145
00:09:43,753 --> 00:09:45,052
Wait.
146
00:09:47,223 --> 00:09:48,922
Don't wait.
147
00:09:49,093 --> 00:09:52,792
Wait. Don't wait.
148
00:09:55,493 --> 00:09:56,562
Wait.
149
00:09:58,032 --> 00:09:59,202
I should wait.
150
00:09:59,203 --> 00:10:01,532
I'm pretty sure I saw...
151
00:10:01,973 --> 00:10:06,442
Ah Reum receive a guy's profile from a matchmaking company.
152
00:10:06,973 --> 00:10:08,713
She has a date tomorrow.
153
00:10:09,312 --> 00:10:13,113
What would you think of a guy who showed up to mess it up?
154
00:10:13,583 --> 00:10:14,742
Would I be a loser?
155
00:10:14,743 --> 00:10:18,353
I told Yong Ju clearly that I'd wait.
156
00:10:18,782 --> 00:10:20,522
She needed time to think.
157
00:10:21,182 --> 00:10:22,223
But...
158
00:10:23,093 --> 00:10:25,292
what would you think of a guy who can't wait?
159
00:10:26,422 --> 00:10:28,191
- Would I be a loser? - Should I just go?
160
00:10:28,192 --> 00:10:30,531
Should I just not wait?
161
00:10:30,532 --> 00:10:32,202
I shouldn't go, should I?
162
00:10:32,203 --> 00:10:33,863
I should wait, shouldn't I?
163
00:10:34,262 --> 00:10:38,271
What if the guy she meets is a real catch...
164
00:10:38,272 --> 00:10:41,743
and they fall for each other and things go really well?
165
00:10:42,113 --> 00:10:43,343
What then?
166
00:10:43,512 --> 00:10:45,343
What if she keeps me waiting?
167
00:10:45,682 --> 00:10:47,982
What if she needs forever to think?
168
00:10:47,983 --> 00:10:51,983
What if she tells me to wait for 1, 2, 3, 4 months?
169
00:10:52,182 --> 00:10:53,552
What if she says no then?
170
00:10:54,552 --> 00:10:56,093
What then?
171
00:10:56,953 --> 00:10:58,593
I hate Bang Ah Reum.
172
00:10:58,922 --> 00:11:00,022
I hate Chae Yong Ju.
173
00:11:03,662 --> 00:11:06,103
Yes. Chae Yong Ju's worse.
174
00:11:08,333 --> 00:11:10,203
Hey. That's not true.
175
00:11:14,402 --> 00:11:15,473
Will you wait?
176
00:11:18,213 --> 00:11:19,312
I should wait.
177
00:11:20,542 --> 00:11:23,253
- Will you go? - I shouldn't go.
178
00:11:24,583 --> 00:11:25,623
You liar.
179
00:11:33,493 --> 00:11:35,762
What am I doing here?
180
00:11:38,162 --> 00:11:41,103
She looks even more beautiful today.
181
00:11:43,103 --> 00:11:46,271
We saw each other's profiles and details.
182
00:11:46,272 --> 00:11:47,743
We shouldn't waste time.
183
00:11:47,973 --> 00:11:51,642
I heard you're a practical and reasonable person.
184
00:11:52,282 --> 00:11:55,281
To someone whose goal is marriage,
185
00:11:55,282 --> 00:11:57,613
timing and conditions are more important than love.
186
00:11:59,652 --> 00:12:00,723
I love you.
187
00:12:02,792 --> 00:12:03,792
Right.
188
00:12:04,093 --> 00:12:06,921
The couple manager said you and I were quite similar...
189
00:12:06,922 --> 00:12:09,792
and that we'd suit each other and I think so too.
190
00:12:10,192 --> 00:12:14,233
You seem to fit all the conditions I require in a woman.
191
00:12:16,402 --> 00:12:17,573
How do you like me?
192
00:12:18,373 --> 00:12:20,873
I'm a man with many secrets.
193
00:12:23,042 --> 00:12:24,172
I found...
194
00:12:25,883 --> 00:12:27,083
I ripped it up.
195
00:12:27,412 --> 00:12:28,883
Make a wish and blow it out.
196
00:12:31,412 --> 00:12:34,152
Let me date Oh Chan Hwi.
197
00:12:37,323 --> 00:12:38,392
Fine, then.
198
00:12:38,922 --> 00:12:40,392
What's your favourite food?
199
00:12:40,593 --> 00:12:43,493
I heard you had a strict diet.
200
00:12:56,613 --> 00:12:58,243
- Toasties. - What?
201
00:12:58,542 --> 00:13:01,243
Toasties. They're my favourite.
202
00:13:02,182 --> 00:13:04,882
Shall we wrap this up? I have another date.
203
00:13:04,883 --> 00:13:06,022
Another date?
204
00:13:07,922 --> 00:13:09,921
You scheduled two dates in one day?
205
00:13:09,922 --> 00:13:12,093
- Well... - You're rejecting me?
206
00:13:14,022 --> 00:13:16,863
Hey. You're an A minus and I'm an A plus.
207
00:13:17,733 --> 00:13:20,401
I agreed to go below my grade because I couldn't stand girls...
208
00:13:20,402 --> 00:13:23,072
who bragged about their families and you have zero manners.
209
00:13:23,073 --> 00:13:24,432
I apologize for that.
210
00:13:24,932 --> 00:13:26,243
I'll settle the bill.
211
00:13:27,473 --> 00:13:28,473
Hey!
212
00:13:30,672 --> 00:13:31,682
"Hey?"
213
00:13:33,412 --> 00:13:34,542
"Hey?"
214
00:13:39,823 --> 00:13:40,922
Shall we go see the ocean?
215
00:13:48,792 --> 00:13:49,833
Yes.
216
00:13:58,802 --> 00:14:01,302
Where's the ocean?
217
00:14:02,213 --> 00:14:03,373
Where's the ocean?
218
00:14:04,713 --> 00:14:08,312
Ocean. Where are you?
219
00:14:13,083 --> 00:14:14,383
Give me your hand.
220
00:14:27,363 --> 00:14:32,743
I think you're a grade A with many pluses.
221
00:14:33,402 --> 00:14:35,003
How dare he call you an A minus?
222
00:14:38,172 --> 00:14:40,411
Will this come off?
223
00:14:40,412 --> 00:14:42,912
Hey. Ms. Beautiful.
224
00:14:43,483 --> 00:14:45,453
It's not the time to say things like that.
225
00:14:46,123 --> 00:14:48,152
Things were so romantic.
226
00:14:51,022 --> 00:14:52,422
What if it doesn't come off?
227
00:14:58,833 --> 00:15:00,062
Shall we date?
228
00:15:09,973 --> 00:15:13,113
Why won't you respond?
229
00:15:15,713 --> 00:15:18,883
- You don't want to? - No. I do want to.
230
00:15:22,823 --> 00:15:25,662
I was shocked. That's why.
231
00:15:29,593 --> 00:15:31,363
I'm all about logical judgments,
232
00:15:32,363 --> 00:15:36,133
so to me, this decision is pretty impulsive.
233
00:15:37,503 --> 00:15:38,772
But I don't want to have regrets.
234
00:15:47,213 --> 00:15:48,243
Yes!
235
00:15:52,353 --> 00:15:55,152
Ocean! We're a couple!
236
00:16:18,743 --> 00:16:19,942
Chae Yong Ju!
237
00:16:20,682 --> 00:16:22,012
Focus.
238
00:16:34,963 --> 00:16:36,232
No, I have a top.
239
00:16:36,233 --> 00:16:39,003
- You might catch a cold. - You don't have to...
240
00:16:39,932 --> 00:16:41,003
Goodness.
241
00:16:41,662 --> 00:16:45,442
Well, I'm worried, that's all.
242
00:16:45,672 --> 00:16:48,873
If we meet again today, he'll be excessively kind.
243
00:16:49,743 --> 00:16:52,912
If he were to give me his shirt in front of everyone again,
244
00:16:53,442 --> 00:16:55,853
that would make me feel too uncomfortable.
245
00:16:59,922 --> 00:17:03,823
No. Chae Yong Ju, focus on your job.
246
00:17:04,223 --> 00:17:07,422
Draw the line and keep him blocked.
247
00:17:07,963 --> 00:17:10,532
"I'd rather you not get too close."
248
00:17:10,533 --> 00:17:12,202
Say that. That's it.
249
00:17:14,033 --> 00:17:15,873
I look too much like a black marker.
250
00:17:19,172 --> 00:17:20,242
What?
251
00:17:21,002 --> 00:17:23,642
You don't like any of your clothes?
252
00:17:25,313 --> 00:17:29,052
It's not that. I was looking for something new.
253
00:17:29,053 --> 00:17:31,583
Yes. You should buy some clothes.
254
00:17:31,652 --> 00:17:34,083
I wanted to say that long ago.
255
00:17:34,323 --> 00:17:36,293
- Buy something bright. - Should I?
256
00:17:37,492 --> 00:17:38,992
My hair's boring too, isn't it?
257
00:17:39,093 --> 00:17:40,921
Yes, it is.
258
00:17:40,922 --> 00:17:44,593
Go to a hair salon and a department store this weekend.
259
00:17:45,303 --> 00:17:48,303
For once, you're saying just what I like to hear.
260
00:17:48,803 --> 00:17:51,302
You wanted me to say that? Why?
261
00:17:51,303 --> 00:17:54,701
I don't know why, but it's oddly pleasing to hear.
262
00:17:54,702 --> 00:17:55,773
What?
263
00:17:58,982 --> 00:18:01,142
- I'm off. - Don't be intimidated.
264
00:18:01,712 --> 00:18:02,783
Let's go.
265
00:18:03,912 --> 00:18:05,181
- See you. - Bye.
266
00:18:05,182 --> 00:18:06,283
Don't come outside.
267
00:18:09,992 --> 00:18:11,793
(Fate)
268
00:18:21,972 --> 00:18:24,401
Rao, thanks for driving.
269
00:18:24,402 --> 00:18:26,202
It's my job.
270
00:18:26,472 --> 00:18:27,542
Is it?
271
00:18:27,543 --> 00:18:30,141
Why isn't Ah Reum here yet?
272
00:18:30,142 --> 00:18:31,873
Neither is Chan Hwi.
273
00:18:32,283 --> 00:18:33,383
There's Chan Hwi.
274
00:18:34,442 --> 00:18:36,752
(Hwi's Toast)
275
00:18:41,922 --> 00:18:42,992
Hi.
276
00:18:47,192 --> 00:18:48,763
- Hey. - Hey.
277
00:18:48,932 --> 00:18:50,662
Why would he drive you?
278
00:18:50,833 --> 00:18:51,892
Sweetie.
279
00:18:52,502 --> 00:18:53,731
- The... - Crazy...
280
00:18:53,732 --> 00:18:54,803
Punk.
281
00:18:55,833 --> 00:18:58,272
Ah Reum and I are together!
282
00:18:58,273 --> 00:19:00,303
(The Crazy Punk)
283
00:19:00,642 --> 00:19:02,342
He's at it again.
284
00:19:02,343 --> 00:19:04,641
Why say that? Ms. Bang will feel uncomfortable.
285
00:19:04,642 --> 00:19:06,343
I'd be sick of him already.
286
00:19:06,642 --> 00:19:08,441
He shouldn't take his jokes too far.
287
00:19:08,442 --> 00:19:10,912
It's true. We're dating.
288
00:19:12,922 --> 00:19:13,952
What?
289
00:19:17,992 --> 00:19:20,322
If you're being threatened, blink twice.
290
00:19:20,323 --> 00:19:21,691
You need to rethink this.
291
00:19:21,692 --> 00:19:23,432
Did you get drunk and...
292
00:19:25,633 --> 00:19:27,002
It so happened.
293
00:19:29,002 --> 00:19:30,872
What?
294
00:19:30,873 --> 00:19:33,273
Ms. Beautiful Bang asked me out.
295
00:19:37,843 --> 00:19:38,912
Why?
296
00:19:41,482 --> 00:19:42,712
(Uilhan Brewery)
297
00:19:46,083 --> 00:19:47,152
Mr. Yoon.
298
00:19:47,952 --> 00:19:51,122
Did you hear the shocking news?
299
00:19:51,123 --> 00:19:53,221
About Chan Hwi and Ms. Bang?
300
00:19:53,222 --> 00:19:54,622
I don't get it.
301
00:19:54,623 --> 00:19:58,731
But how do you know already when we just found out?
302
00:19:58,732 --> 00:20:00,432
I'm quick to notice stuff.
303
00:20:00,662 --> 00:20:04,303
I can tell right away who likes whom.
304
00:20:06,902 --> 00:20:07,972
Hello.
305
00:20:10,242 --> 00:20:13,613
- Oh, so how is your father? - Right.
306
00:20:14,182 --> 00:20:16,283
I should've started with that.
307
00:20:16,452 --> 00:20:19,752
Thank you so much for your help.
308
00:20:20,752 --> 00:20:24,053
The surgery went well and he was moved to the general ward.
309
00:20:24,952 --> 00:20:27,863
After my father fainted like that,
310
00:20:28,422 --> 00:20:30,593
I wondered why bad things kept happening to me.
311
00:20:30,793 --> 00:20:32,501
I blamed myself as if...
312
00:20:32,502 --> 00:20:34,103
it were because I was useless.
313
00:20:36,533 --> 00:20:37,573
Rao.
314
00:20:38,333 --> 00:20:41,002
Once we move the beer to the fermentation chamber,
315
00:20:41,343 --> 00:20:43,113
our job is done.
316
00:20:43,972 --> 00:20:46,412
The fermenting process is left to the beer.
317
00:20:47,212 --> 00:20:49,411
That's why sometimes, even though we did...
318
00:20:49,412 --> 00:20:52,652
the exact same thing, we must throw out a whole batch of products.
319
00:20:52,823 --> 00:20:53,823
That's because...
320
00:20:54,883 --> 00:20:56,992
it's a process we can't control.
321
00:20:57,652 --> 00:21:00,462
It didn't go wrong due to anyone's fault.
322
00:21:00,892 --> 00:21:04,793
So try not to blame yourself too much.
323
00:21:05,603 --> 00:21:06,633
Mr. Yoon.
324
00:21:07,732 --> 00:21:09,402
Can we be sworn brothers?
325
00:21:09,702 --> 00:21:12,172
- Let's get the samples. - I'll help you set up.
326
00:21:13,603 --> 00:21:15,373
I think we can do without you.
327
00:21:17,813 --> 00:21:19,542
Can't I come...
328
00:21:19,543 --> 00:21:20,843
(Uilhan Brewery)
329
00:21:21,283 --> 00:21:24,113
Why does it feel like he's blocking me?
330
00:21:26,422 --> 00:21:29,522
Because of the price point, to make the second sample,
331
00:21:29,523 --> 00:21:32,262
I took out the premium ingredients and focused on a light taste.
332
00:21:32,263 --> 00:21:36,462
The second sample definitely tastes more like a mass-produced beer.
333
00:21:36,593 --> 00:21:39,201
I would be widely accepted and the aroma's not too strong.
334
00:21:39,202 --> 00:21:41,701
It's a good thing that everyone could like it,
335
00:21:41,702 --> 00:21:43,402
but that could be a weakness too.
336
00:21:43,573 --> 00:21:45,231
It doesn't have a distinct feature.
337
00:21:45,232 --> 00:21:47,103
It's good from a cost point of view.
338
00:21:47,273 --> 00:21:48,572
Cost is the most important to me.
339
00:21:48,573 --> 00:21:51,971
But taste-wise, I like the first one.
340
00:21:51,972 --> 00:21:53,883
The second one is better to mix soju with.
341
00:21:54,113 --> 00:21:55,751
Koreans love somaek...
342
00:21:55,752 --> 00:21:57,512
that's easy to drink.
343
00:21:57,513 --> 00:21:59,251
Youngsters these days...
344
00:21:59,252 --> 00:22:01,481
don't drink that much somaek like in the past.
345
00:22:01,482 --> 00:22:04,452
They want to drink something premium even if it's just one glass.
346
00:22:05,053 --> 00:22:06,363
I like the first one more.
347
00:22:07,492 --> 00:22:10,263
First one and second one. It's a 50-50.
348
00:22:11,593 --> 00:22:14,702
Honestly, it's a fact that both...
349
00:22:15,202 --> 00:22:18,502
the first and second ones don't taste new.
350
00:22:18,902 --> 00:22:22,573
The critical point is to find if it's in any way better...
351
00:22:22,972 --> 00:22:26,412
than the classic beers already on the market.
352
00:22:27,182 --> 00:22:29,353
But nothing comes to mind.
353
00:22:31,752 --> 00:22:33,083
We're running out of time.
354
00:22:46,502 --> 00:22:49,033
Keep your style, will you?
355
00:22:50,333 --> 00:22:51,803
Aren't you a director?
356
00:22:52,103 --> 00:22:54,001
Being so neat...
357
00:22:54,002 --> 00:22:55,843
makes you look cold.
358
00:22:57,573 --> 00:23:00,012
Is the new product development going as planned?
359
00:23:00,013 --> 00:23:01,113
Yes.
360
00:23:01,343 --> 00:23:04,283
Of course. It's sailing smoothly.
361
00:23:04,482 --> 00:23:07,122
Ms. Chae isn't just doing her best.
362
00:23:07,123 --> 00:23:08,822
She's risking her life on it.
363
00:23:08,823 --> 00:23:11,452
Come to think of it, I'm blessed with good people.
364
00:23:11,623 --> 00:23:13,461
My senior guides me forward.
365
00:23:13,462 --> 00:23:15,063
My junior supports my back.
366
00:23:16,432 --> 00:23:19,162
Maybe you wouldn't know since you've got no connections.
367
00:23:19,932 --> 00:23:20,962
Sorry.
368
00:23:32,113 --> 00:23:33,242
That little...
369
00:23:36,313 --> 00:23:37,752
He's no match for me.
370
00:23:42,392 --> 00:23:43,392
Chae Yong Ju.
371
00:23:43,393 --> 00:23:44,922
What progress have you made with the new product development?
372
00:23:45,093 --> 00:23:47,492
Forget it. Come to the office at once.
373
00:23:47,763 --> 00:23:49,363
What? I've got no connections?
374
00:23:50,293 --> 00:23:53,033
As if he has a lot of connections!
375
00:23:54,133 --> 00:23:55,901
Seriously. He only got promoted...
376
00:23:55,902 --> 00:23:57,501
by pouring drinks and currying favours!
377
00:23:57,502 --> 00:23:58,573
How dare you...
378
00:24:01,642 --> 00:24:02,742
Calm down.
379
00:24:05,212 --> 00:24:06,283
(Planning Team Director Yeom Jang Goon)
380
00:24:08,182 --> 00:24:09,182
(Planning Team Director Yeom Jang Goon)
381
00:24:15,123 --> 00:24:17,523
Right. How's the new product development going?
382
00:24:17,892 --> 00:24:19,262
Did you get any news from Bang Ah Reum?
383
00:24:19,263 --> 00:24:21,221
Ever since Ms. Chae stormed in,
384
00:24:21,222 --> 00:24:22,833
Bang Ah Reum stopped giving reports.
385
00:24:23,992 --> 00:24:25,262
You should've still checked in with her.
386
00:24:25,263 --> 00:24:27,133
Must I even give you such orders?
387
00:24:27,462 --> 00:24:28,532
I'm sorry.
388
00:24:28,533 --> 00:24:30,603
I can't let the Marketing Team run wild any longer.
389
00:24:30,902 --> 00:24:33,103
I will cut off all of their luck and connections.
390
00:24:33,972 --> 00:24:35,001
How...
391
00:24:35,002 --> 00:24:37,212
I'd rather see the new production development fail...
392
00:24:37,412 --> 00:24:39,242
than let the Marketing Team Director succeed.
393
00:24:40,712 --> 00:24:42,242
That'll play more favourably to me.
394
00:25:00,803 --> 00:25:03,702
What do you think? Is this good enough?
395
00:25:04,273 --> 00:25:05,671
I'll try harder.
396
00:25:05,672 --> 00:25:08,502
No.
397
00:25:08,773 --> 00:25:10,711
Trying harder isn't enough.
398
00:25:10,712 --> 00:25:12,112
Show them what you've got.
399
00:25:12,113 --> 00:25:15,512
The chairman is waiting for it night and day.
400
00:25:15,513 --> 00:25:18,982
Bringing you here must be worth something.
401
00:25:19,982 --> 00:25:21,952
You Marketing Team Manager.
402
00:25:22,623 --> 00:25:24,652
Listen. At this rate,
403
00:25:24,952 --> 00:25:27,323
saving the guys in Busan will be hard.
404
00:25:29,593 --> 00:25:30,593
Don't you agree?
405
00:25:33,902 --> 00:25:36,803
We'll settle on a concept fast and report it to you.
406
00:25:43,513 --> 00:25:45,642
I'm back.
407
00:25:48,482 --> 00:25:49,583
Did you have dinner?
408
00:25:50,113 --> 00:25:53,752
Teach me how to record audio on this phone.
409
00:25:54,023 --> 00:25:55,452
Right now? But why?
410
00:25:55,652 --> 00:25:57,952
Don't ask. I just need to know how to do it.
411
00:25:59,692 --> 00:26:01,292
If you're tired, I'll ask the caregiver.
412
00:26:01,293 --> 00:26:02,992
No. Take a seat.
413
00:26:05,093 --> 00:26:06,202
- Look. - Okay.
414
00:26:06,432 --> 00:26:07,802
- Go into this app. - Okay.
415
00:26:07,803 --> 00:26:10,232
See this red button? Give it a touch.
416
00:26:11,073 --> 00:26:13,401
- Say "hi." - Hi.
417
00:26:13,402 --> 00:26:15,843
After that, touch the button next to do it.
418
00:26:16,242 --> 00:26:18,573
Save, and that's it.
419
00:26:20,642 --> 00:26:21,783
Got it.
420
00:26:23,982 --> 00:26:25,083
Grandma.
421
00:26:25,412 --> 00:26:28,383
I'm so busy that we can't spend much time together.
422
00:26:28,952 --> 00:26:31,152
- You get bored, right? - No way.
423
00:26:31,422 --> 00:26:33,662
Life is really fun right now.
424
00:26:34,422 --> 00:26:36,063
What is it? What fun are you having?
425
00:26:37,992 --> 00:26:39,103
Watching you.
426
00:26:39,932 --> 00:26:42,303
Watching you is the most entertaining.
427
00:26:42,803 --> 00:26:44,773
Me? What's there to watch about me?
428
00:26:44,902 --> 00:26:47,073
- I'm the same every day. - You've changed.
429
00:26:48,142 --> 00:26:50,313
You've changed a lot.
430
00:26:52,642 --> 00:26:53,712
Really?
431
00:26:58,952 --> 00:27:01,182
I need a story.
432
00:27:02,283 --> 00:27:03,652
A story.
433
00:27:04,293 --> 00:27:05,721
At this rate,
434
00:27:05,722 --> 00:27:08,063
saving the guys in Busan will be hard.
435
00:27:19,803 --> 00:27:21,602
(CEO Yoon Min Ju)
436
00:27:21,603 --> 00:27:22,912
No.
437
00:27:24,113 --> 00:27:25,543
Stop relying on him.
438
00:27:26,383 --> 00:27:27,882
Bear it alone. Chae Yong Ju.
439
00:27:27,883 --> 00:27:29,482
You were the best at bearing it alone.
440
00:27:30,353 --> 00:27:32,353
No! Hang up!
441
00:27:34,853 --> 00:27:40,661
(CEO Yoon Min Ju)
442
00:27:40,662 --> 00:27:44,792
(CEO Yoon Min Ju)
443
00:27:44,793 --> 00:27:46,062
- Hello? - Hi.
444
00:27:46,063 --> 00:27:48,103
I called the wrong number.
445
00:27:48,533 --> 00:27:50,772
You went to the office in such a rush.
446
00:27:50,773 --> 00:27:52,032
Is something going on?
447
00:27:52,033 --> 00:27:54,372
No. Everything is fine.
448
00:27:54,373 --> 00:27:57,641
The higher-ups are extremely interested in our beer development.
449
00:27:57,642 --> 00:28:00,883
It was like giving them a report. Don't worry too much.
450
00:28:01,083 --> 00:28:02,212
Is that so?
451
00:28:03,353 --> 00:28:05,411
I'll think about the concept more.
452
00:28:05,412 --> 00:28:07,523
All right. I'll see you at our next meeting.
453
00:28:11,192 --> 00:28:13,563
Isn't she acting tougher than usual?
454
00:28:19,603 --> 00:28:21,332
Did the higher-ups scold you?
455
00:28:21,333 --> 00:28:22,461
(Did the higher-ups scold you?)
456
00:28:22,462 --> 00:28:24,702
As the manager, you have to hide it from your teammates.
457
00:28:25,133 --> 00:28:27,442
I hope you're not enduring it by yourself.
458
00:28:29,002 --> 00:28:31,613
I would run to you to comfort you if you were close by.
459
00:28:32,513 --> 00:28:36,013
Should I head over...
460
00:28:36,383 --> 00:28:37,553
right now?
461
00:28:44,992 --> 00:28:46,023
Right?
462
00:28:46,863 --> 00:28:47,992
I'm overdoing it, right?
463
00:28:48,563 --> 00:28:50,162
I know, okay? I know.
464
00:28:51,793 --> 00:28:54,901
But these are my honest feelings.
465
00:28:54,902 --> 00:28:56,033
So what?
466
00:29:00,603 --> 00:29:03,343
Yes. I know I'm waiting.
467
00:29:04,543 --> 00:29:06,712
I shouldn't pressure her either.
468
00:29:07,613 --> 00:29:10,553
But how much longer do I have to wait?
469
00:29:16,952 --> 00:29:18,092
Cheer up!
470
00:29:18,093 --> 00:29:19,623
(CEO Yoon Min Ju: Cheer up!)
471
00:29:25,692 --> 00:29:27,533
Don't laugh.
472
00:29:28,902 --> 00:29:29,902
Seriously.
473
00:29:30,202 --> 00:29:32,602
How did Oh Chan Hwi and Bang Ah Reum hook up so fast?
474
00:29:32,603 --> 00:29:35,402
How did they figure out their feelings that easily?
475
00:29:36,442 --> 00:29:39,982
Yoon Min Ju? Yes, he's a nice person.
476
00:29:42,013 --> 00:29:43,383
I want to protect him.
477
00:29:45,912 --> 00:29:47,682
And yes, he gives me butterflies.
478
00:29:47,922 --> 00:29:52,023
But love? I'm not sure if I love him.
479
00:29:53,063 --> 00:29:54,622
Isn't love like that?
480
00:29:54,623 --> 00:29:58,863
Like the heart pounding like thunder?
481
00:29:59,232 --> 00:30:02,702
Or like make my hair stand on end?
482
00:30:04,273 --> 00:30:06,242
My feelings don't go that far.
483
00:30:08,002 --> 00:30:10,442
As if I had ever thought about these things.
484
00:30:16,752 --> 00:30:18,313
This and that.
485
00:30:22,123 --> 00:30:24,523
All of them give me a headache.
486
00:30:29,533 --> 00:30:31,133
(3rd Sample)
487
00:30:32,462 --> 00:30:34,633
Beer developers are incredible.
488
00:30:35,103 --> 00:30:37,033
They must've drank tons of beer.
489
00:30:37,373 --> 00:30:40,603
You now realize how hard it is to create a new beer, right?
490
00:30:42,813 --> 00:30:44,272
What shocks me is the lack of decisions...
491
00:30:44,273 --> 00:30:46,113
we've made despite all of our meetings.
492
00:30:47,883 --> 00:30:49,553
Will we make it in time?
493
00:30:50,952 --> 00:30:52,722
- My head hurts. - We have to.
494
00:30:53,583 --> 00:30:54,952
One way or another.
495
00:30:56,123 --> 00:30:57,323
All right.
496
00:30:58,123 --> 00:30:59,293
- Here you go. - What are those?
497
00:31:03,462 --> 00:31:04,491
Here.
498
00:31:04,492 --> 00:31:08,263
Are you giving us coffee in a bowl?
499
00:31:08,402 --> 00:31:10,231
You wanted a bowlful of coffee for your hangover.
500
00:31:10,232 --> 00:31:11,533
Why are you complaining?
501
00:31:12,502 --> 00:31:13,843
I love the size of it.
502
00:31:14,502 --> 00:31:18,273
Guess what the villagers here say when they drink Americano.
503
00:31:19,583 --> 00:31:22,813
This is what killed Royal Noble Consort Hui.
504
00:31:26,182 --> 00:31:29,082
What? I make my coffee with a pod machine.
505
00:31:29,083 --> 00:31:30,452
Are you looking down on us, Toast?
506
00:31:30,793 --> 00:31:33,721
I only drink Yirgacheffe coffee.
507
00:31:33,722 --> 00:31:35,793
What you're drinking is hand-drip coffee.
508
00:31:36,492 --> 00:31:38,732
To think I'd drink hand-drip coffee in the countryside.
509
00:31:39,962 --> 00:31:41,461
It's all thanks to our boss.
510
00:31:41,462 --> 00:31:43,532
We were offered different kinds of coffee.
511
00:31:43,533 --> 00:31:45,102
To find our coffee taste,
512
00:31:45,103 --> 00:31:47,242
he brewed us new coffee every day.
513
00:31:47,742 --> 00:31:50,941
Finding our old ladies' tastes seemed ridiculous at first.
514
00:31:50,942 --> 00:31:54,043
But we understood after drinking different coffees.
515
00:31:54,412 --> 00:31:57,013
It was quite nice.
516
00:31:58,482 --> 00:31:59,553
Right?
517
00:32:00,482 --> 00:32:03,823
It's a lifetime of homework to find my own taste.
518
00:32:04,093 --> 00:32:06,921
Isn't the iced Americano right up Chae Yong Ju's alley?
519
00:32:06,922 --> 00:32:08,192
Yes, it suits my taste.
520
00:32:09,492 --> 00:32:10,563
Taste?
521
00:32:14,563 --> 00:32:16,303
Let's meet up at the brewery.
522
00:32:19,103 --> 00:32:20,573
(Respecting...)
523
00:32:23,813 --> 00:32:25,672
(Respecting One's Style Era)
524
00:32:25,942 --> 00:32:29,013
The era of drinking until you drop dead is over.
525
00:32:29,283 --> 00:32:31,211
The get-together culture has changed.
526
00:32:31,212 --> 00:32:34,182
The alcohol consumption pattern has completely changed too.
527
00:32:34,553 --> 00:32:38,192
Here comes respecting one's style era.
528
00:32:49,472 --> 00:32:51,002
(Select Your Beer)
529
00:32:51,172 --> 00:32:52,941
- "Select?" - This era...
530
00:32:52,942 --> 00:32:56,613
does not need a beer solely to get drunk.
531
00:32:57,343 --> 00:32:58,343
"Select."
532
00:32:58,613 --> 00:33:02,442
It needs a beer one can select.
533
00:33:02,883 --> 00:33:03,912
I love it.
534
00:33:04,613 --> 00:33:05,911
How did she come up with it?
535
00:33:05,912 --> 00:33:07,922
You little... I'm Yong Ju's biggest fan, okay?
536
00:33:08,323 --> 00:33:10,652
Yong Ju. I have a good feeling about this.
537
00:33:12,793 --> 00:33:15,392
Respecting one's style era. Select your beer.
538
00:33:15,863 --> 00:33:19,191
I like the direction it's going. But newly released beers...
539
00:33:19,192 --> 00:33:22,603
are also emphasizing personal style as their central concept.
540
00:33:23,172 --> 00:33:26,273
Objectively speaking, it's nothing new.
541
00:33:27,043 --> 00:33:29,912
You're right. That's the current beer trend.
542
00:33:30,373 --> 00:33:32,981
But despite focusing on people's style,
543
00:33:32,982 --> 00:33:35,412
why do brands release only one type of beer?
544
00:33:37,583 --> 00:33:38,583
We will...
545
00:33:39,583 --> 00:33:42,892
release beers with different ABVs all at the same time.
546
00:33:43,652 --> 00:33:46,692
We will produce beers one can actually select.
547
00:33:47,123 --> 00:33:49,192
I see. I like the idea.
548
00:33:49,533 --> 00:33:53,362
It's hard to differentiate visually if only the ABVs are different.
549
00:33:53,363 --> 00:33:56,533
Let's add some colours so that people can easily select their beer.
550
00:33:56,732 --> 00:33:58,172
- How? - With taste.
551
00:33:59,002 --> 00:34:01,902
How about using fruits to add taste and colour?
552
00:34:02,303 --> 00:34:03,941
The original ingredients' essence...
553
00:34:03,942 --> 00:34:05,612
will be extracted with only pressure...
554
00:34:05,613 --> 00:34:07,182
and no chemical additives to avoid artificial flavours.
555
00:34:07,383 --> 00:34:08,442
Hold on.
556
00:34:08,682 --> 00:34:11,112
Liquor companies have released single types...
557
00:34:11,113 --> 00:34:14,851
because the factory needs different machine lines for each beer type.
558
00:34:14,852 --> 00:34:16,852
But to install different lines?
559
00:34:17,352 --> 00:34:18,652
It'll cost us too much.
560
00:34:20,093 --> 00:34:21,163
The cost.
561
00:34:22,692 --> 00:34:25,593
It may be costly, but it's not impossible.
562
00:34:25,893 --> 00:34:29,633
I'll take responsibility and negotiate it with our company.
563
00:34:31,732 --> 00:34:33,002
- Super cool. - Super cool.
564
00:34:33,402 --> 00:34:37,042
Yes! We've finally got the concept down.
565
00:34:37,913 --> 00:34:38,973
How about a cheer?
566
00:34:39,643 --> 00:34:43,913
Respecting one's style era. Select your beer.
567
00:34:44,683 --> 00:34:46,481
- Come on! - Finally!
568
00:34:46,482 --> 00:34:47,522
Let's do this!
569
00:34:48,422 --> 00:34:49,453
All right.
570
00:34:59,393 --> 00:35:02,562
Yes, Director. We have our concept.
571
00:35:02,863 --> 00:35:05,372
I'll present the project proposal to you as soon as possible.
572
00:35:05,732 --> 00:35:09,573
Okay. Yes. Got it. Bye.
573
00:35:25,192 --> 00:35:27,823
- Hi. - Hi.
574
00:35:28,622 --> 00:35:31,763
Have you seen CEO Yoon Min Ju around?
575
00:35:33,263 --> 00:35:35,962
I'm Baekmok Liquor Marketing Team Manager Lim Ju Hee.
576
00:35:36,473 --> 00:35:37,573
I see.
577
00:35:40,303 --> 00:35:42,772
I'm Jisang Liquor Marketing Team Manager Chae Yong Ju.
578
00:35:42,942 --> 00:35:44,042
Oh, my.
579
00:35:47,743 --> 00:35:48,812
Nice to meet you.
580
00:35:50,752 --> 00:35:51,982
How may we help you?
581
00:35:52,312 --> 00:35:55,323
I'm sure you heard Mr. Yoon signed the contract with our company.
582
00:35:55,622 --> 00:35:57,291
But for Baekmok Liquor to come all the way here.
583
00:35:57,292 --> 00:35:59,662
He's working with Jisang Liquor this time, but who knows?
584
00:35:59,663 --> 00:36:01,521
He might work with us next time.
585
00:36:01,522 --> 00:36:03,792
It's best to make myself known to him in advance.
586
00:36:04,192 --> 00:36:06,263
Right. I see.
587
00:36:15,542 --> 00:36:16,573
Lim Ju Hee?
588
00:36:18,442 --> 00:36:21,413
- Oh, she's from Baekmok Liquor. - Ju Hee?
589
00:36:22,082 --> 00:36:24,481
- How did you know where to find me? - "Ju Hee?"
590
00:36:24,482 --> 00:36:27,122
It's been ages.
591
00:36:28,553 --> 00:36:29,622
My ex-boyfriend.
592
00:36:30,152 --> 00:36:31,692
"Ex-boyfriend?"
593
00:36:39,232 --> 00:36:44,172
By the way, why is she sitting next to us?
594
00:36:47,573 --> 00:36:48,902
- You see... - You see.
595
00:36:49,573 --> 00:36:50,642
As the general manager...
596
00:36:50,643 --> 00:36:52,371
for the new product development with Mr. Yoon,
597
00:36:52,372 --> 00:36:55,742
I wanted to stay informed about the discussions with Baekmok Liquor.
598
00:36:55,743 --> 00:36:56,852
You're fine with me being here, yes?
599
00:36:57,113 --> 00:36:59,352
- But you're already here. - Be quiet.
600
00:37:00,183 --> 00:37:03,251
I'm actually using my position as Baekmok Liquor's employee...
601
00:37:03,252 --> 00:37:06,192
as an excuse to see how my ex-boyfriend is doing.
602
00:37:07,622 --> 00:37:09,663
You're as good-looking as ever.
603
00:37:10,832 --> 00:37:13,202
So when, where, and how did you two meet again?
604
00:37:13,203 --> 00:37:16,901
Oh, we were classmates during high school.
605
00:37:16,902 --> 00:37:18,932
I kept chasing after him.
606
00:37:18,933 --> 00:37:21,343
You see, he was extremely popular.
607
00:37:21,643 --> 00:37:24,272
You had girlfriends throughout high school, didn't you?
608
00:37:24,573 --> 00:37:28,982
I see. Mr. Yoon had relationships nonstop.
609
00:37:29,082 --> 00:37:30,651
Right.
610
00:37:30,652 --> 00:37:33,553
Why are you bringing up the past?
611
00:37:33,922 --> 00:37:35,952
He was such a nice guy.
612
00:37:35,953 --> 00:37:39,252
He had a hard time turning down a girl's confessions.
613
00:37:39,863 --> 00:37:42,723
But he and I ended up dating.
614
00:37:43,633 --> 00:37:46,432
Because our names both had "Ju..."
615
00:37:46,433 --> 00:37:49,532
from Ju Hee and Min Ju, we were called the Ju-Ju couple.
616
00:37:49,533 --> 00:37:50,602
Is that so?
617
00:37:51,703 --> 00:37:54,901
"Ju-Ju couple."
618
00:37:54,902 --> 00:37:56,171
Isn't it adorable?
619
00:37:56,172 --> 00:37:57,442
- It sure is. - Do you see her?
620
00:37:57,772 --> 00:37:58,942
She's a beauty.
621
00:37:59,442 --> 00:38:01,883
But why is Yong Ju shooting lasers from her eyes?
622
00:38:02,143 --> 00:38:05,811
Even if she's from Baekmok Liquor, Yong Ju isn't rude to a stranger.
623
00:38:05,812 --> 00:38:08,283
You still don't know her, Beom.
624
00:38:08,522 --> 00:38:11,191
Listen. We must keep our eyes on Chae Yong Ju.
625
00:38:11,192 --> 00:38:12,652
If her hand goes up,
626
00:38:13,263 --> 00:38:16,322
- we must run and stop her. Got it? - Okay.
627
00:38:16,323 --> 00:38:17,863
We can't let a person die.
628
00:38:18,633 --> 00:38:20,433
Stop overreacting.
629
00:38:21,232 --> 00:38:22,363
I'm not.
630
00:38:22,933 --> 00:38:25,502
Yong Ju rips people apart.
631
00:38:30,413 --> 00:38:31,772
Do you remember this, Min Ju?
632
00:38:33,613 --> 00:38:36,311
I used to do ballet.
633
00:38:36,312 --> 00:38:40,182
Goodness, ballet of all things?
634
00:38:40,183 --> 00:38:42,952
On cold winter nights when my practice ended late,
635
00:38:42,953 --> 00:38:45,222
he kept this can of coffee warm in his pocket,
636
00:38:45,223 --> 00:38:48,121
even as he shivered,
637
00:38:48,122 --> 00:38:50,062
just to hand it to me.
638
00:38:55,232 --> 00:38:57,502
- I'm going home first. - Okay. Bye.
639
00:39:00,402 --> 00:39:03,612
Strangely enough, on days work gives me a hard time,
640
00:39:03,613 --> 00:39:05,012
I recall this canned coffee.
641
00:39:05,013 --> 00:39:06,013
When did you get here?
642
00:39:06,014 --> 00:39:08,312
- It reminds me how loved I was. - Hey.
643
00:39:09,913 --> 00:39:10,913
That's why,
644
00:39:10,914 --> 00:39:12,311
- It's warm. - even if I become a granny,
645
00:39:12,312 --> 00:39:13,452
- Thanks. - looking at this canned coffee...
646
00:39:13,453 --> 00:39:14,823
will remind me of you.
647
00:39:23,163 --> 00:39:26,633
Min Ju's kindness leaves a very long impression.
648
00:39:27,163 --> 00:39:28,203
Is that so?
649
00:39:28,462 --> 00:39:32,331
In high school, he always tied up my hair.
650
00:39:32,332 --> 00:39:34,671
Your hair? He tied it up for you?
651
00:39:34,672 --> 00:39:37,112
No wonder he's good at it.
652
00:39:37,113 --> 00:39:40,542
So he's a habitual offender. I had no idea.
653
00:39:40,913 --> 00:39:42,783
I see. Okay.
654
00:39:43,712 --> 00:39:44,752
My gosh.
655
00:39:45,413 --> 00:39:47,883
I left the project proposal for you in my car.
656
00:39:48,823 --> 00:39:50,723
- Excuse me for a bit. - Go ahead.
657
00:39:52,692 --> 00:39:54,393
- Goodness. - Oh, no.
658
00:39:57,562 --> 00:39:59,533
I'm guessing your ankle is still weak.
659
00:39:59,663 --> 00:40:03,973
I even quit ballet because of my ankle. But it still hurts.
660
00:40:06,672 --> 00:40:08,073
Can you help me get to my car?
661
00:40:12,772 --> 00:40:15,513
Why not? She's in pain.
662
00:40:15,542 --> 00:40:16,613
But...
663
00:40:17,212 --> 00:40:19,683
- Hurry up. - Yes, hurry up.
664
00:40:20,783 --> 00:40:23,122
Okay. Here.
665
00:40:25,223 --> 00:40:26,522
Be careful.
666
00:40:27,062 --> 00:40:30,332
- Here. - It hurts too much.
667
00:40:32,732 --> 00:40:34,362
Isn't love like that?
668
00:40:34,363 --> 00:40:37,101
Like the heart pounding...
669
00:40:37,102 --> 00:40:39,472
like thunder?
670
00:40:39,473 --> 00:40:43,672
Or like make my hair stand on end?
671
00:40:46,513 --> 00:40:48,383
Right now. Come on.
672
00:40:49,783 --> 00:40:50,883
Stop!
673
00:40:52,913 --> 00:40:54,052
What? Left foot.
674
00:40:54,053 --> 00:40:56,622
Left foot.
675
00:41:04,332 --> 00:41:06,493
Can't you smile at me like that too?
676
00:41:07,732 --> 00:41:08,803
Did I not?
677
00:41:10,272 --> 00:41:13,743
Goodness. Whose hair are you going to tie up with that hair tie?
678
00:41:14,143 --> 00:41:16,442
Didn't I have to beg you to tie mine up?
679
00:41:17,413 --> 00:41:20,743
Well, that's true. But...
680
00:41:22,183 --> 00:41:24,252
she won't catch that.
681
00:41:26,212 --> 00:41:29,021
Excuse me first. You can leave the project proposal there.
682
00:41:29,022 --> 00:41:31,492
But my ankle hurts.
683
00:41:31,493 --> 00:41:32,993
I know it's bearable.
684
00:41:34,062 --> 00:41:35,122
Go back.
685
00:41:38,462 --> 00:41:39,462
Come on.
686
00:41:44,633 --> 00:41:46,902
Ju-Ju couple?
687
00:41:47,542 --> 00:41:48,802
As if she's the only one.
688
00:41:48,803 --> 00:41:51,172
I've got "Ju" in my name too. It's Yong Ju.
689
00:41:52,672 --> 00:41:54,743
As if I had never dated in high school.
690
00:41:55,883 --> 00:41:57,913
I didn't. So what? You've got a problem with it?
691
00:41:59,252 --> 00:42:00,352
It's so hot!
692
00:42:02,082 --> 00:42:04,893
He talked to her so casually like second nature.
693
00:42:06,493 --> 00:42:07,622
Aren't we also the same age?
694
00:42:09,792 --> 00:42:11,593
He's always formal with me.
695
00:42:12,993 --> 00:42:15,002
"I'm guessing your ankle isn't all better."
696
00:42:15,703 --> 00:42:17,102
He was all happy, wasn't he?
697
00:42:30,212 --> 00:42:32,883
I'm going to become a soldier.
698
00:42:34,252 --> 00:42:36,352
Help me prepare for the physical fitness test.
699
00:42:38,652 --> 00:42:41,422
- Is that what you truly want to do? - Yes.
700
00:42:43,292 --> 00:42:44,962
It doesn't seem like it.
701
00:42:49,203 --> 00:42:50,473
I need to earn money.
702
00:42:51,502 --> 00:42:53,973
I want my granny to stop selling hotteok.
703
00:42:56,872 --> 00:42:58,772
If that's what you've decided,
704
00:43:01,283 --> 00:43:02,343
I'll root for you.
705
00:43:04,212 --> 00:43:05,751
You should still learn to write music.
706
00:43:05,752 --> 00:43:08,251
You've got to keep something you like. Don't you agree?
707
00:43:08,252 --> 00:43:09,482
I'll try.
708
00:43:10,323 --> 00:43:11,453
Good.
709
00:43:37,982 --> 00:43:39,013
Hot, isn't it?
710
00:44:22,122 --> 00:44:23,592
Would I have been able...
711
00:44:23,593 --> 00:44:25,262
to relax a bit more...
712
00:44:25,263 --> 00:44:26,933
if I had had a friend like him in high school?
713
00:44:30,672 --> 00:44:32,573
How did I end up daydreaming like that?
714
00:44:33,303 --> 00:44:35,302
How did you end up like this?
715
00:44:35,303 --> 00:44:38,343
What were you daydreaming about when your mind rarely wanders off?
716
00:44:43,312 --> 00:44:45,953
Don't tell me you regret it...
717
00:44:46,982 --> 00:44:49,553
- when you're not one to regret. - What are you talking about?
718
00:45:10,712 --> 00:45:12,073
I looked for you everywhere.
719
00:45:14,413 --> 00:45:16,582
Look for me, my foot.
720
00:45:17,482 --> 00:45:19,112
Keep reminiscing with your ex-girlfriend...
721
00:45:19,113 --> 00:45:20,953
about how the chemistry was off the charts.
722
00:45:22,652 --> 00:45:24,522
- Are you jealous? - Of course not.
723
00:45:24,852 --> 00:45:26,492
- You are. - As if.
724
00:45:26,493 --> 00:45:28,622
- How about we go on a date then? - Forget it.
725
00:45:31,332 --> 00:45:32,562
We'll do what?
726
00:45:33,832 --> 00:45:34,902
Go on a date.
727
00:45:35,533 --> 00:45:36,932
Our nickname as a couple is also Ju-Ju.
728
00:45:36,933 --> 00:45:39,203
What are you saying? How are we a couple?
729
00:45:39,502 --> 00:45:41,303
We're colleagues.
730
00:45:42,442 --> 00:45:44,843
Think of me as a colleague. I'll think of it as a date.
731
00:45:45,843 --> 00:45:47,343
You said you'd wait for my answer.
732
00:45:47,542 --> 00:45:50,143
Yes, and I will.
733
00:45:51,513 --> 00:45:52,612
I wanted to take you out for a meal,
734
00:45:52,613 --> 00:45:54,322
but what can I do when you're not into it?
735
00:45:54,323 --> 00:45:55,722
When did you suggest we go out?
736
00:45:55,723 --> 00:45:57,093
Should I clear my schedule for this weekend?
737
00:45:57,593 --> 00:45:58,993
This weekend would be best.
738
00:45:59,422 --> 00:46:01,022
But I could be busy.
739
00:46:14,243 --> 00:46:15,303
Mr. Yoon.
740
00:46:42,462 --> 00:46:45,232
You look exceptionally pretty today.
741
00:46:47,042 --> 00:46:49,843
What? Well...
742
00:46:50,203 --> 00:46:51,343
It's just...
743
00:46:53,712 --> 00:46:56,243
You're here as a colleague, not someone on a romantic date.
744
00:46:56,613 --> 00:46:59,283
Of course. Anyone could tell we're here as colleagues.
745
00:47:05,292 --> 00:47:07,522
Are you free this evening?
746
00:47:09,562 --> 00:47:11,632
What's this about? Am I being summoned again?
747
00:47:11,633 --> 00:47:14,732
Yes, but it's for something intimate and personal.
748
00:47:38,553 --> 00:47:40,323
Who likes flowers that much?
749
00:47:40,922 --> 00:47:42,192
As if they're special.
750
00:47:58,113 --> 00:48:00,683
When was the last time you received flowers?
751
00:48:01,442 --> 00:48:03,383
I don't know. Let me think.
752
00:48:07,982 --> 00:48:08,982
Are those for me?
753
00:48:10,152 --> 00:48:11,152
But...
754
00:48:14,163 --> 00:48:16,592
Why did you invite him? He is a busy man.
755
00:48:16,593 --> 00:48:18,593
Just get some water for him.
756
00:48:18,832 --> 00:48:19,863
Water?
757
00:48:20,263 --> 00:48:21,263
(Middle School Diploma)
758
00:48:21,462 --> 00:48:22,703
(Citation, High School Diploma)
759
00:48:25,703 --> 00:48:27,143
(Citation)
760
00:48:28,073 --> 00:48:29,672
They're all the same kind of flowers.
761
00:48:32,013 --> 00:48:33,073
Grandma.
762
00:48:33,913 --> 00:48:37,683
I thought that buying flowers was a waste of money.
763
00:48:38,352 --> 00:48:39,413
They're pretty.
764
00:48:41,683 --> 00:48:42,882
It turns out I never knew their value...
765
00:48:42,883 --> 00:48:44,252
because I had never received them before.
766
00:48:46,493 --> 00:48:49,093
Flowers are something you like, Yong Ju.
767
00:48:50,933 --> 00:48:52,633
I'll help you discover...
768
00:48:53,663 --> 00:48:55,062
everything that you like.
769
00:48:56,863 --> 00:48:58,902
To make up for the time you spent not being yourself,
770
00:48:59,502 --> 00:49:00,573
I'm going...
771
00:49:02,203 --> 00:49:03,402
to find everythingย you like.
772
00:49:39,613 --> 00:49:43,812
Thanks for today. The date and...
773
00:49:44,513 --> 00:49:47,113
That and the flowers.
774
00:49:49,383 --> 00:49:50,622
Get home safely.
775
00:49:51,093 --> 00:49:53,122
Sure. You get home safely too.
776
00:49:53,752 --> 00:49:55,823
- Head in first. - Sure.
777
00:49:58,732 --> 00:50:00,093
- Good night. - Sure.
778
00:50:11,312 --> 00:50:14,442
Grandma, I'm home.
779
00:50:15,913 --> 00:50:17,982
I received flowers today.
780
00:50:21,082 --> 00:50:22,283
Where is she?
781
00:50:32,263 --> 00:50:33,902
Grandma, are you in the bathroom?
782
00:50:38,402 --> 00:50:39,433
Grandma?
783
00:50:41,143 --> 00:50:42,203
Grandma?
784
00:50:56,022 --> 00:50:57,252
Hello?
785
00:51:55,183 --> 00:51:56,542
Hardships and sufferings.
786
00:51:57,482 --> 00:52:00,113
They always wait for you to be in a better place...
787
00:52:01,652 --> 00:52:03,183
before they stab you in the back...
788
00:52:04,022 --> 00:52:07,363
bringing you to your knees...
789
00:52:09,792 --> 00:52:11,263
in the most miserable way.
790
00:52:22,343 --> 00:52:23,941
The cost for the mortuary and casket...
791
00:52:23,942 --> 00:52:25,372
will be about this much...
792
00:52:25,643 --> 00:52:28,683
while the catering service has a minimum order of 30 portions.
793
00:52:29,243 --> 00:52:31,812
You have three options for flowers on the altar...
794
00:52:32,082 --> 00:52:34,782
which differ in size.
795
00:52:34,783 --> 00:52:36,553
This is how much each option costs.
796
00:52:36,752 --> 00:52:37,993
I'll go with this option.
797
00:52:39,122 --> 00:52:41,962
Do you have a photo of your grandmother?
798
00:52:42,263 --> 00:52:43,521
Surprisingly enough,
799
00:52:43,522 --> 00:52:44,993
families of the deceased don't tend to have one.
800
00:52:46,493 --> 00:52:47,901
There's one on my grandma's phone.
801
00:52:47,902 --> 00:52:49,902
I took one this morning.
802
00:52:53,203 --> 00:52:55,002
(Audio recordings)
803
00:52:55,372 --> 00:52:56,703
What's this?
804
00:52:57,573 --> 00:53:00,041
(Condolences, Jisang Liquor)
805
00:53:00,042 --> 00:53:02,782
(Jisang Liquor Planning Team)
806
00:53:02,783 --> 00:53:05,311
(Jisang Liquor Mutual Aid Team)
807
00:53:05,312 --> 00:53:08,082
(Jisang Liquor Sales Team Manager)
808
00:53:18,133 --> 00:53:20,092
(Condolences, Jisang Liquor)
809
00:53:20,093 --> 00:53:22,163
(Mungang Elementary School Graduates' Association)
810
00:53:27,803 --> 00:53:30,912
(Audio recordings)
811
00:53:30,913 --> 00:53:33,542
Yong Ju, it's your grandma.
812
00:53:37,013 --> 00:53:39,383
Just like you've been nagging me,
813
00:53:41,283 --> 00:53:43,752
I called for an ambulance, so don't worry.
814
00:53:45,122 --> 00:53:46,622
It'll arrive soon,
815
00:53:47,562 --> 00:53:48,593
so...
816
00:53:49,663 --> 00:53:51,062
don't blame yourself.
817
00:53:53,192 --> 00:53:54,303
I...
818
00:53:55,002 --> 00:53:57,002
I'm getting that feeling.
819
00:53:58,232 --> 00:54:00,303
It seems like my time to go.
820
00:54:06,272 --> 00:54:09,183
Is it too much? Maybe it is.
821
00:54:11,113 --> 00:54:13,283
Has my granddaughter always been this pretty?
822
00:54:13,652 --> 00:54:14,752
How do I look?
823
00:54:15,522 --> 00:54:16,683
You look beautiful.
824
00:54:17,792 --> 00:54:19,893
- Really? - Do you have some time to spare?
825
00:54:20,993 --> 00:54:23,022
Do me a favour before you go.
826
00:54:28,633 --> 00:54:29,933
Why do you suddenly want to take a photo?
827
00:54:30,703 --> 00:54:32,703
I don't have one with just me in it.
828
00:54:33,203 --> 00:54:34,473
Make sure I look good.
829
00:54:37,573 --> 00:54:39,872
I wanted my funeral portrait...
830
00:54:40,513 --> 00:54:45,082
to be taken in my happiest moment.
831
00:54:45,652 --> 00:54:47,453
Smile, will you?
832
00:54:49,752 --> 00:54:50,752
That's why...
833
00:54:51,752 --> 00:54:55,121
I thought of when I'm the happiest.
834
00:54:55,122 --> 00:54:56,192
You look pretty.
835
00:54:57,633 --> 00:54:58,662
Grandma, I'm impressed.
836
00:54:58,663 --> 00:55:00,731
It turns out that I'm happy when you are.
837
00:55:00,732 --> 00:55:02,062
You look stunning right now.
838
00:55:03,902 --> 00:55:05,172
Today,
839
00:55:06,902 --> 00:55:09,042
you looked incredibly happy.
840
00:55:10,672 --> 00:55:11,743
Yong Ju,
841
00:55:12,372 --> 00:55:14,613
smile and laugh to your heart's content...
842
00:55:16,243 --> 00:55:18,212
and cry your eyes out when needed.
843
00:55:19,913 --> 00:55:23,582
Don't keep everything in or hold back your emotions.
844
00:55:24,723 --> 00:55:27,152
Let your heart guide the way.
845
00:55:37,803 --> 00:55:39,073
It was...
846
00:55:40,602 --> 00:55:42,303
an honour...
847
00:55:47,613 --> 00:55:49,312
to have been your grandma.
848
00:56:11,732 --> 00:56:13,772
(Condolences, Jisang Liquor)
849
00:56:39,863 --> 00:56:42,263
(Jisang Liquor Employee Association)
850
00:56:42,902 --> 00:56:44,772
(Mungang Elementary School Graduates' Association)
851
00:56:46,102 --> 00:56:48,303
I appreciate you making the long trip.
852
00:56:49,073 --> 00:56:51,372
- Have you eaten? - Yes, of course.
853
00:56:51,643 --> 00:56:53,671
Yong Ju, it must be tough.
854
00:56:53,672 --> 00:56:54,742
I'm all right.
855
00:56:54,743 --> 00:56:56,542
Gosh, you look gaunt.
856
00:56:57,013 --> 00:56:59,852
Hardly. Anyway, does the food suit your palates?
857
00:56:59,982 --> 00:57:01,883
- Absolutely. - Everything's tasty.
858
00:57:02,453 --> 00:57:03,883
More guests have arrived.
859
00:57:04,893 --> 00:57:07,553
Sir, thank you for coming.
860
00:57:08,522 --> 00:57:10,792
- Sorry for your loss. - I appreciate that.
861
00:57:11,433 --> 00:57:12,493
This way, please.
862
00:57:15,263 --> 00:57:16,263
Goodness.
863
00:57:17,502 --> 00:57:18,532
This way, please.
864
00:57:18,533 --> 00:57:20,002
(Wholesale Association)
865
00:57:22,703 --> 00:57:25,242
Sir, I didn't expect you to be here.
866
00:57:25,243 --> 00:57:26,942
Of course, I should come.
867
00:57:28,883 --> 00:57:32,413
May she rest in peace.
868
00:57:33,312 --> 00:57:34,422
Thank you.
869
00:57:34,622 --> 00:57:36,183
- Shall we? - This way, sir.
870
00:57:39,823 --> 00:57:41,493
My goodness.
871
00:57:42,593 --> 00:57:44,462
What's all this?
872
00:57:46,732 --> 00:57:48,732
- Are you all right? - Of course.
873
00:57:51,772 --> 00:57:54,172
We got as much as we could from the company storage.
874
00:57:54,303 --> 00:57:55,572
An employee of a liquor company...
875
00:57:55,573 --> 00:57:56,843
can't run out of booze at her grandmother's funeral.
876
00:57:57,502 --> 00:57:58,512
Yong Ju,
877
00:57:58,513 --> 00:58:01,243
I'm an expert at managing funerals. Leave this to me.
878
00:58:04,413 --> 00:58:05,683
Thank you.
879
00:58:07,482 --> 00:58:09,122
- Shall we head up? - That way?
880
00:58:09,953 --> 00:58:11,522
- It's the second floor. - Got it.
881
00:58:17,763 --> 00:58:19,033
Goodness.
882
00:58:19,433 --> 00:58:20,593
Yong Ju...
883
00:58:25,303 --> 00:58:27,702
- You poor thing. - I'm all right.
884
00:58:27,703 --> 00:58:28,772
- Goodness. - My gosh.
885
00:58:31,042 --> 00:58:32,573
You're suffocating me.
886
00:58:34,343 --> 00:58:36,113
- Are you okay? - I'm all right.
887
00:58:45,122 --> 00:58:47,291
Shall we head inside, then?
888
00:58:47,292 --> 00:58:48,962
Goodness.
889
00:58:49,723 --> 00:58:51,692
- Have you had dinner? - Of course.
890
00:59:18,453 --> 00:59:20,791
(Condolences, Jisang Liquor)
891
00:59:20,792 --> 00:59:23,192
(Jisang Liquor Mutual Aid Team)
892
00:59:26,893 --> 00:59:27,962
Good grief.
893
00:59:29,002 --> 00:59:30,002
My gosh.
894
00:59:31,402 --> 00:59:34,132
- Ladies... - It's all right. I'm fine.
895
00:59:34,133 --> 00:59:36,303
Right, of course.
896
00:59:37,243 --> 00:59:38,612
- Goodness me. - Right.
897
00:59:38,613 --> 00:59:40,171
- Let's give her some space. - Sure.
898
00:59:40,172 --> 00:59:41,383
- Hang in there. - Thanks.
899
00:59:42,082 --> 00:59:43,113
Let's sit there.
900
01:00:15,312 --> 01:00:16,312
Mother.
901
01:00:16,812 --> 01:00:18,752
We decided to go our separate ways.
902
01:00:19,013 --> 01:00:20,013
Gyeong Cheol.
903
01:00:20,383 --> 01:00:22,022
Mother, I'm really sorry,
904
01:00:22,223 --> 01:00:24,022
but can you raise Yong Ju?
905
01:00:26,953 --> 01:00:29,823
Grandma, look at my bear.
906
01:00:55,482 --> 01:00:57,082
I'm ashamed as your father.
907
01:01:02,493 --> 01:01:03,863
You're ashamed?
908
01:01:05,033 --> 01:01:06,062
As my...
909
01:01:08,433 --> 01:01:10,703
Why would you even say that...
910
01:01:11,703 --> 01:01:13,973
when that won't excuse you?
911
01:01:16,942 --> 01:01:18,513
I had no other options.
912
01:01:20,312 --> 01:01:21,442
I was...
913
01:01:23,312 --> 01:01:24,913
only 21 at the time.
914
01:01:27,283 --> 01:01:28,652
I was practically a kid myself,
915
01:01:29,723 --> 01:01:31,192
so how could I raise one?
916
01:01:33,352 --> 01:01:34,663
My only option...
917
01:01:37,933 --> 01:01:39,263
was to run.
918
01:01:48,602 --> 01:01:49,843
Mr. Chae Gyeong Cheol.
919
01:01:51,212 --> 01:01:55,482
Did you see the flowers that were lined up outside?
920
01:01:57,283 --> 01:02:00,113
What about the guests that came to express their condolences?
921
01:02:02,652 --> 01:02:03,683
As you can see,
922
01:02:07,453 --> 01:02:09,462
I built a good life for myself.
923
01:02:14,163 --> 01:02:15,933
And I owe it all to my grandma.
924
01:02:40,792 --> 01:02:42,363
Don't cry over something like this. It's all right.
925
01:02:44,462 --> 01:02:46,033
You're okay. This isn't something to cry about.
926
01:03:02,513 --> 01:03:03,712
I'm all right.
927
01:03:13,692 --> 01:03:16,393
Gosh. I'm fine.
928
01:03:17,292 --> 01:03:18,292
I'm...
929
01:03:26,002 --> 01:03:27,033
Grandma.
930
01:03:28,402 --> 01:03:29,442
He...
931
01:03:32,973 --> 01:03:34,982
is hurting more over my ordeal than me.
932
01:04:07,243 --> 01:04:08,642
(We thank Lee Jong Hyuk, Ko Sang Ho, and Pyo Ye Jin...)
933
01:04:08,643 --> 01:04:10,082
(for their special appearances.)
934
01:04:37,872 --> 01:04:40,573
(Brewing Love)
935
01:04:41,312 --> 01:04:43,042
Grandma, I thought...
936
01:04:43,542 --> 01:04:46,283
I'd never be able to manage a life without you alone.
937
01:04:46,613 --> 01:04:47,953
But it turns out, I'm not alone.
938
01:04:48,823 --> 01:04:50,482
Come with me.
939
01:04:50,622 --> 01:04:53,352
Oh Chan Hwi, I keep seeing you in my future.
940
01:04:53,453 --> 01:04:55,562
But I don't even know what my own future holds.
941
01:04:55,993 --> 01:04:58,433
Bang Ah Reum, that's your job!
942
01:04:58,832 --> 01:05:00,992
I can hamper the launch of the new beer without you.
943
01:05:00,993 --> 01:05:02,731
You did great work, Ms. Chae.
944
01:05:02,732 --> 01:05:03,802
You too, Mr. Yoon.
945
01:05:03,803 --> 01:05:06,072
Today, we'll make it or break it, so let's stay strong.
946
01:05:06,073 --> 01:05:07,573
Let us begin.
61297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.