Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,803 --> 00:00:08,398
Mergeam să petrecem Crăciunul la munte.
2
00:00:08,464 --> 00:00:10,160
Tata construise o cabană din lemn,
3
00:00:10,227 --> 00:00:13,121
iar noi urma să o vedem
pentru prima dată.
4
00:00:14,983 --> 00:00:18,143
Plecasem în vacanţă abia de patru ore,
5
00:00:18,342 --> 00:00:20,704
dar lucrurile nu mergeau prea bine.
6
00:00:20,904 --> 00:00:21,967
Ce surpriză!
7
00:00:24,429 --> 00:00:27,090
Putem să facem îngeri de zăpadă
când ajungem la cabană?
8
00:00:27,822 --> 00:00:30,782
La viteza cu care ne mişcăm,
o să ajungem după înserat.
9
00:00:30,848 --> 00:00:34,773
- Deci nu putem, găgăuţă.
- Alexander, de ce îi spui aşa?
10
00:00:34,839 --> 00:00:38,166
Da. Cine pe care face găgăuţă?
11
00:00:38,432 --> 00:00:40,760
Pe cine. "Cine pe cine face găgăuţă?"
12
00:00:40,826 --> 00:00:42,289
Poţi să fii şi mai enervantă?
13
00:00:42,356 --> 00:00:46,813
Alexander, ia te rog!
Lasă-te pătruns de spiritul Crăciunului.
14
00:00:47,711 --> 00:00:51,037
Fac societăţii un bine. Exprimarea
gramaticală e pe cale de dispariţie.
15
00:00:51,104 --> 00:00:52,800
Dacă vrei să faci un bine,
16
00:00:52,867 --> 00:00:55,095
- ...bagă-ţi capul în traistă şi taci.
- Alex!
17
00:00:55,228 --> 00:00:58,687
Tată, pot să-mi pun căştile,
să nu-l mai aud?
18
00:00:58,754 --> 00:01:00,384
Nu. Am zis fără căşti.
19
00:01:00,849 --> 00:01:04,208
E o vacanţă în familie.
O să ne bucurăm de compania celorlalţi.
20
00:01:04,907 --> 00:01:06,736
Hai să purtăm o conversaţie plăcută.
21
00:01:07,135 --> 00:01:10,295
De la o vreme nu prea aud
conversaţii plăcute între tine şi mama.
22
00:01:10,695 --> 00:01:11,725
Ia vezi!
23
00:01:13,721 --> 00:01:15,716
Se înrăutăţeşte vremea.
24
00:01:17,779 --> 00:01:18,943
Dă drumul la radio.
25
00:01:19,242 --> 00:01:21,005
N-ai verificat prognoza?
26
00:01:23,732 --> 00:01:26,859
Vremea continuă să se înrăutăţească
în tot statul.
27
00:01:26,959 --> 00:01:28,887
Viscolul vine dinspre vest.
28
00:01:29,054 --> 00:01:32,147
Meteorologii apreciază
că este cel mai puternic viscol
29
00:01:32,214 --> 00:01:33,810
din ultimii 15 ani.
30
00:01:33,876 --> 00:01:37,801
În următoarea oră, autorităţile
vor închide trecătorile montane.
31
00:01:37,967 --> 00:01:41,660
- Să ne întoarcem?
- Judith, ai auzit şi tu.
32
00:01:41,726 --> 00:01:43,223
Viscolul vine din spate.
33
00:01:43,289 --> 00:01:45,817
Dacă ne întoarcem,
îi ieşim în întâmpinare.
34
00:01:47,281 --> 00:01:48,910
Splendid!
35
00:01:48,977 --> 00:01:52,503
Trecătoarea mai rămâne deschisă o oră,
noi ajungem în 30 de minute.
36
00:01:52,569 --> 00:01:53,501
Nu păţim nimic.
37
00:01:53,566 --> 00:01:56,660
Totul va fi bine.
O să ajungem şi o să vă placă la nebunie.
38
00:01:56,726 --> 00:02:00,951
Ura! Mergem în vacanţa de Crăciun
şi nu trebuie să ne întoarcem!
39
00:02:01,616 --> 00:02:03,611
Ce bine o să ne simţim!
40
00:02:15,585 --> 00:02:16,450
Am ajuns.
41
00:02:16,782 --> 00:02:17,647
Ura!
42
00:02:18,180 --> 00:02:19,044
Nu se poate!
43
00:02:19,111 --> 00:02:21,805
- Incredibil!
- Am folosit cele mai bune materiale.
44
00:02:30,719 --> 00:02:31,717
E nemaipomenită!
45
00:02:33,712 --> 00:02:36,506
E uriaşă!
46
00:02:40,663 --> 00:02:43,457
Haideţi repede!
47
00:02:48,679 --> 00:02:50,409
- Mai repede!
- Vin.
48
00:03:09,467 --> 00:03:10,798
Fenomenal!
49
00:03:12,460 --> 00:03:13,491
Ca lumea!
50
00:03:15,021 --> 00:03:16,551
Tată?
51
00:03:17,649 --> 00:03:18,680
Unde e televizorul?
52
00:03:18,746 --> 00:03:19,878
Nu există.
53
00:03:21,540 --> 00:03:23,902
Tati, uite ce brad!
54
00:03:24,633 --> 00:03:25,997
Ce părere ai?
55
00:03:27,328 --> 00:03:29,390
E grandioasă.
56
00:03:29,921 --> 00:03:30,787
Grandioasă?
57
00:03:31,817 --> 00:03:34,611
Mă aşteptam la...
58
00:03:36,806 --> 00:03:39,269
Ai zis că e o cabană în pădure.
59
00:03:40,632 --> 00:03:43,659
- Nu-ţi place?
- Ba da!
60
00:03:43,725 --> 00:03:44,689
E superbă!
61
00:03:45,654 --> 00:03:49,446
N-am mai văzut ceva atât de frumos.
Mi-ai făcut o surpriză minunată.
62
00:03:49,546 --> 00:03:50,410
Mulţumesc.
63
00:03:50,875 --> 00:03:52,572
Decoratorul ne-a aprovizionat
64
00:03:52,639 --> 00:03:57,494
cu absolut tot ce avem nevoie,
de la rachete de zăpadă la aspirină.
65
00:03:57,561 --> 00:03:59,956
Orice îţi trebuie, găseşti aici.
66
00:04:01,353 --> 00:04:03,714
Credeam că alegem un brad din pădure
67
00:04:03,781 --> 00:04:05,277
şi îl tăiem noi.
68
00:04:05,344 --> 00:04:08,903
Vine viscolul, nu cred că am reuşi.
69
00:04:10,266 --> 00:04:13,693
- Pot să împodobesc bradul azi?
- N-am nimic împotrivă.
70
00:04:14,757 --> 00:04:16,885
- Haideţi să aducem din maşină!
- Bine.
71
00:04:30,523 --> 00:04:31,387
Poftim.
72
00:04:33,781 --> 00:04:35,744
Unde sunt cutiile cu ornamente?
73
00:04:36,542 --> 00:04:38,671
Nu ştiu. Charles, unde sunt ornamentele?
74
00:04:40,568 --> 00:04:41,800
Nu ştiu.
75
00:04:42,265 --> 00:04:44,726
- De ce aş şti eu?
- Nu le-ai pus în maşină?
76
00:04:46,622 --> 00:04:50,646
- De ce să le fi pus în maşină?
- Fiindcă te-am rugat. Erau împachetate.
77
00:04:50,713 --> 00:04:54,172
Nu ţin minte să-mi fi spus ceva
despre ornamente.
78
00:04:54,239 --> 00:04:56,267
Ba sigur ţi-am spus.
79
00:04:56,334 --> 00:04:58,463
Nu contează.
80
00:04:58,762 --> 00:05:01,157
Sunt frumoase şi beculeţele.
81
00:05:01,622 --> 00:05:04,516
Nu vi se pare?
Nici nu avem nevoie de ornamente.
82
00:05:09,206 --> 00:05:11,401
Aşa e, Emily.
83
00:05:12,000 --> 00:05:15,226
Ai dreptate,
bradul e frumos şi neîmpodobit.
84
00:05:17,022 --> 00:05:18,286
Cui îi trebuie ornamente?
85
00:05:20,714 --> 00:05:23,474
Nu te duci să-ţi vezi camera?
86
00:05:25,935 --> 00:05:27,466
A fost cândva voie bună la noi?
87
00:05:27,532 --> 00:05:30,493
Am nişte amintiri vagi,
dar poate sunt doar închipuiri.
88
00:05:31,091 --> 00:05:33,918
- Da, când eram mici.
- Ce s-a întâmplat?
89
00:05:34,617 --> 00:05:35,648
Ştii bine.
90
00:05:43,564 --> 00:05:47,123
Viscolul se înteţeşte.
N-a minţit meteorologul.
91
00:05:51,280 --> 00:05:53,209
Aş bea ceva cald. Tu?
92
00:05:54,140 --> 00:05:56,336
Mă duc să-mi desfac bagajul.
93
00:06:10,572 --> 00:06:14,197
Mamă, când se potoleşte viscolul,
facem un om de zăpadă mare?
94
00:06:14,263 --> 00:06:15,427
Vă ajută şi tati.
95
00:06:17,024 --> 00:06:20,882
Da, vă ajut şi eu.
Îmi place să fac oameni de zăpadă.
96
00:06:22,213 --> 00:06:24,840
Mami, o să vreau un morcov
pentru nasul lui Frosty.
97
00:06:25,007 --> 00:06:27,501
Iar tati, să nu te sperii
dacă-ţi lipsesc nasturii negri.
98
00:06:27,567 --> 00:06:29,130
E pentru o cauză nobilă.
99
00:06:29,230 --> 00:06:30,228
Ochii lui Frosty.
100
00:06:30,827 --> 00:06:31,492
Aşa...
101
00:06:36,515 --> 00:06:37,545
E Ben.
102
00:06:38,210 --> 00:06:39,508
Trebuie să răspund.
103
00:06:39,840 --> 00:06:41,903
Ziceai că n-o să munceşti aici.
104
00:06:41,969 --> 00:06:44,297
I-am spus să nu mă sune
decât în caz de urgenţă.
105
00:06:45,095 --> 00:06:46,991
Mă scuzaţi, revin imediat.
106
00:06:53,976 --> 00:06:55,041
Nu. Explică-mi!
107
00:06:56,437 --> 00:06:57,302
Ce?
108
00:06:58,034 --> 00:06:59,264
Nu!
109
00:07:10,739 --> 00:07:14,099
- N-ai vorbit deloc.
- S-a rezolvat, mersi că te preocupi.
110
00:07:19,588 --> 00:07:22,714
Em, puiule, poţi să laşi jocul?
111
00:07:23,380 --> 00:07:26,239
Alexander, închide tableta. Jennifer...
112
00:07:26,805 --> 00:07:28,169
Închide laptopul.
113
00:07:29,200 --> 00:07:30,397
Avem o nouă regulă.
114
00:07:30,531 --> 00:07:34,156
Nu se folosesc dispozitive electronice
pe durata vacanţei.
115
00:07:34,322 --> 00:07:37,182
- Ce? Eşti nebun?
- Şi ce facem când nu putem ieşi afară?
116
00:07:37,249 --> 00:07:38,180
E Crăciunul.
117
00:07:38,613 --> 00:07:41,141
Citiţi, povestiţi, vorbiţi între voi...
118
00:07:41,207 --> 00:07:43,269
Faceţi prăjituri cu mama voastră...
119
00:07:43,336 --> 00:07:46,329
- Puteţi face multe.
- Îţi închizi şi tu telefonul?
120
00:07:47,460 --> 00:07:49,788
Eu îl folosesc în interes de afaceri.
121
00:07:51,318 --> 00:07:54,511
Dacă nu sunt călare pe situaţie,
se poate întâmpla o catastrofă.
122
00:07:54,877 --> 00:07:55,741
Clar.
123
00:07:57,139 --> 00:07:59,267
Obrăznicia ta începe să mă deranjeze.
124
00:07:59,334 --> 00:08:00,764
Charles, vreau să-ţi zic o vorbă.
125
00:08:10,842 --> 00:08:11,773
Ce e, Judith?
126
00:08:12,638 --> 00:08:14,134
Nu-ţi place planul meu?
127
00:08:14,699 --> 00:08:17,162
Copiii ăştia nu apreciază ce au.
128
00:08:17,227 --> 00:08:20,387
- Stau permanent cu ochii în ecran.
- La ce te-aştepţi?
129
00:08:20,454 --> 00:08:22,450
Tu vorbeşti întruna la telefon.
130
00:08:22,517 --> 00:08:25,476
- Am de rezolvat probleme importante.
- Bineînţeles.
131
00:08:25,543 --> 00:08:28,370
Nu e vina mea dacă se dezlănţuie iadul
când plec din oraş.
132
00:08:28,437 --> 00:08:30,798
La tine la firmă
e mereu dezlănţuit iadul.
133
00:08:31,064 --> 00:08:33,525
De ce n-o botezi
Construcţii Pucioase SRL?
134
00:08:34,523 --> 00:08:36,552
Nu se întâmpla aşa dacă erai gata la timp.
135
00:08:36,618 --> 00:08:37,517
Poftim?
136
00:08:37,583 --> 00:08:40,776
Să te fi suit în maşină la timp.
Ne-ai stricat tuturor dispoziţia.
137
00:08:41,142 --> 00:08:43,005
- Am pornit cu stângul.
- Tu ţipai.
138
00:08:43,071 --> 00:08:44,568
Nu ţipam la nimeni.
139
00:08:45,666 --> 00:08:46,996
Nu voiam să-ţi spun.
140
00:08:48,559 --> 00:08:49,557
Atâta mai avem.
141
00:08:50,189 --> 00:08:52,051
Atâta mai avem şi pierdem tot.
142
00:08:52,250 --> 00:08:56,009
Tu eşti tot timpul pe cale să pierzi tot.
143
00:08:56,076 --> 00:09:00,566
Nu îţi dai seama?
Poate n-ar fi aşa rău să pierdem tot.
144
00:09:00,633 --> 00:09:04,557
Am putea locui în casa de pe Waverly,
ca atunci când eram fericiţi.
145
00:09:04,624 --> 00:09:05,488
Ce frumos!
146
00:09:05,955 --> 00:09:09,680
Bate-ţi joc de succesul meu!
De parcă e rău că vă întreţin pe toţi.
147
00:09:09,946 --> 00:09:11,243
Îţi ofer de toate!
148
00:09:11,310 --> 00:09:14,303
Dar nu-mi dai tot ce am nevoie.
Nu înţelegi?
149
00:09:16,132 --> 00:09:17,662
Mama? Tata?
150
00:09:18,028 --> 00:09:18,693
Da, Em.
151
00:09:20,189 --> 00:09:21,054
Da?
152
00:09:21,121 --> 00:09:23,117
Mami, am uitat să-ţi spun...
153
00:09:23,483 --> 00:09:24,680
Colegul meu Benjamin a zis
154
00:09:24,946 --> 00:09:28,206
că eşti cea mai frumoasă mamă
din clasa noastră.
155
00:09:32,595 --> 00:09:37,552
Drăguţ din partea ta să-mi transmiţi
un compliment atât de frumos!
156
00:09:38,582 --> 00:09:42,374
Puiule, e foarte târziu. Du-te la culcare.
157
00:09:42,541 --> 00:09:43,405
- Bine.
- Hai!
158
00:09:43,472 --> 00:09:44,337
Noapte bună, Em!
159
00:09:50,989 --> 00:09:52,452
M-am săturat de prefăcătorie.
160
00:09:54,514 --> 00:09:55,612
Ce prefăcătorie?
161
00:09:59,337 --> 00:10:01,997
Suntem ca doi străini
care locuiesc împreună.
162
00:10:04,359 --> 00:10:07,352
Când trecem unul pe lângă altul pe hol,
ne ferim amândoi.
163
00:10:09,016 --> 00:10:11,477
Ne străduim să nu ne atingem.
164
00:10:14,936 --> 00:10:17,165
Ziceai că anul ăsta de Crăciun
va fi altfel.
165
00:10:18,196 --> 00:10:20,324
Că aici va fi un fel de sanctuar,
166
00:10:20,391 --> 00:10:23,451
că vom avea ocazia
să ne cunoaştem din nou.
167
00:10:25,081 --> 00:10:29,304
Dar îmi dau seama că e o prostie
să-mi închipui că se va schimba ceva.
168
00:10:32,830 --> 00:10:33,496
Judith...
169
00:10:33,994 --> 00:10:36,223
Tu vrei să mai trăieşti aşa?
170
00:10:37,786 --> 00:10:38,485
Eu, nu.
171
00:10:40,347 --> 00:10:41,212
Judith...
172
00:10:43,041 --> 00:10:44,738
Ce vrei să spui?
173
00:10:48,296 --> 00:10:49,926
Cred că ştii deja.
174
00:11:11,580 --> 00:11:14,706
Credeam că se va schimba totul
odată ajunşi la cabană,
175
00:11:14,873 --> 00:11:17,102
dar era exact ca înainte.
176
00:11:24,818 --> 00:11:27,578
Mă rog să nu divorţeze părinţii mei.
177
00:11:55,683 --> 00:11:57,878
- Ce se aude?
- Nu ştiu.
178
00:11:59,475 --> 00:12:00,573
Ajutaţi-ne! E cineva?
179
00:12:02,402 --> 00:12:03,932
Mă uit pe camera de supraveghere.
180
00:12:04,996 --> 00:12:07,790
- Sunt nişte oameni la uşă.
- Trebuie să-i primim în casă.
181
00:12:07,856 --> 00:12:08,854
Or fi îngheţaţi.
182
00:12:09,519 --> 00:12:10,517
Deschideţi!
183
00:12:13,378 --> 00:12:14,242
E cineva?
184
00:12:18,001 --> 00:12:18,865
E cineva?
185
00:12:20,695 --> 00:12:21,560
Vă rugăm!
186
00:12:23,356 --> 00:12:24,919
Ne deschideţi, vă rugăm?
187
00:12:28,578 --> 00:12:29,509
Intraţi!
188
00:12:32,236 --> 00:12:34,931
Oţi fi îngheţaţi de frig.
Haideţi lângă foc!
189
00:12:36,893 --> 00:12:37,758
Mulţumesc.
190
00:12:39,687 --> 00:12:42,481
Am derapat şi ne-am izbit de un copac.
Am abandonat maşina.
191
00:12:42,547 --> 00:12:45,241
Am văzut lumină la dv.
Am mers o oră cu vântul în faţă.
192
00:12:45,308 --> 00:12:49,332
Mergeam la Whiteplane, la schi. Credeam
că reuşim să străbatem trecătoarea.
193
00:12:50,662 --> 00:12:54,786
Suntem familia Tucker, din Greensburg.
Eu sunt Joe. Soţia mea, Amy.
194
00:12:55,418 --> 00:12:56,616
Eu sunt Emily. Am opt ani.
195
00:12:57,448 --> 00:13:00,874
Fata mea, Lucie, are 15 ani,
iar Robbie, 16.
196
00:13:01,671 --> 00:13:03,567
Fratele meu, Alexander, are 15 ani.
197
00:13:03,634 --> 00:13:06,162
Sora mea, Jennifer, are 14 ani.
198
00:13:06,394 --> 00:13:11,617
Mama, Judith, are 39 de ani,
iar tata, Charles, are 50 de ani.
199
00:13:12,281 --> 00:13:14,677
Ar trebui să vă daţi jos
costumele de schi.
200
00:13:16,106 --> 00:13:20,164
Păi eram echipaţi de schi. Din păcate,
celelalte haine au rămas în maşină.
201
00:13:20,231 --> 00:13:22,725
Nu-i nimic, vă îmbrăcăm noi în ceva.
202
00:13:22,792 --> 00:13:25,386
- Da.
- Vă mulţumim pentru generozitate.
203
00:13:26,118 --> 00:13:29,244
Camerele de oaspeţi sunt în dreapta.
Simţiţi-vă ca acasă!
204
00:13:29,311 --> 00:13:31,073
Mulţumim din inimă!
205
00:13:31,140 --> 00:13:32,571
Îi conduc eu.
206
00:13:36,694 --> 00:13:39,090
O să vă aduc de îmbrăcat.
207
00:13:39,156 --> 00:13:42,416
Alexander şi Jennifer, haideţi să găsim
nişte haine pentru copii!
208
00:13:42,549 --> 00:13:45,209
Doar nu pretinzi
să-mi împart hainele cu o străină!
209
00:13:45,276 --> 00:13:48,302
- Mă fac că n-am auzit.
- Le dăm pe mână şi calculatoarele?
210
00:13:48,369 --> 00:13:52,194
Da, le dăm hrană, paturi, prosoape
şi orice mai au nevoie.
211
00:13:52,460 --> 00:13:53,557
Daţi-i zor!
212
00:13:54,589 --> 00:13:55,620
Aveţi o casă grozavă.
213
00:13:58,048 --> 00:13:59,312
Mersi. Mă bucur că vă place.
214
00:14:00,775 --> 00:14:02,305
- Joe?
- Da.
215
00:14:04,001 --> 00:14:06,330
Am construit-o ca o surpriză pentru soţie.
216
00:14:07,228 --> 00:14:09,390
Dar ei nu-i place, zice e prea grandioasă.
217
00:14:10,520 --> 00:14:13,314
Poftiţi, v-am adus de îmbrăcat!
218
00:14:14,611 --> 00:14:17,638
Aveţi la baie şampon, săpun
şi tot ce vă trebuie.
219
00:14:17,705 --> 00:14:19,301
Nu vă sfiiţi!
220
00:14:19,368 --> 00:14:20,299
Mulţumesc.
221
00:14:20,665 --> 00:14:24,723
Ne cerem scuze că vă deranjăm,
mai ales acum, de Crăciun.
222
00:14:24,989 --> 00:14:26,153
Nu-i nicio problemă.
223
00:14:29,679 --> 00:14:32,007
I-am dat puloverul tău maro.
Nu te superi, nu?
224
00:14:32,073 --> 00:14:34,002
- Nu.
- Mă duc să fac nişte vafe.
225
00:14:44,014 --> 00:14:44,679
Bun...
226
00:14:47,573 --> 00:14:48,571
E gata micul dejun.
227
00:14:49,235 --> 00:14:50,200
La ţanc!
228
00:14:50,599 --> 00:14:54,557
- Vă e mai bine, v-aţi mai dezgheţat?
- Şi-ncă cum!
229
00:14:54,624 --> 00:14:58,216
- Nu-mi mai simţeam picioarele.
- Eram pregătiţi doar pentru o zi de schi.
230
00:14:58,283 --> 00:15:01,243
Am pus pe noi toate păturile şi cârpele
din maşină.
231
00:15:01,542 --> 00:15:03,571
Aveam un prosop la gât pe sub glugă.
232
00:15:04,269 --> 00:15:05,234
Îţi stătea bine.
233
00:15:06,298 --> 00:15:09,957
- Un frate şi o soră care chiar se plac...
- Te-aş plăcea şi eu mai mult
234
00:15:10,023 --> 00:15:11,287
dacă ai arăta aşa.
235
00:15:14,314 --> 00:15:16,475
Haideţi la masă!
236
00:15:16,542 --> 00:15:17,407
Mulţumim.
237
00:15:21,598 --> 00:15:23,927
De ce nu v-aţi împodobit pomul?
238
00:15:23,992 --> 00:15:25,356
Am uitat acasă ornamentele.
239
00:15:25,988 --> 00:15:27,918
E frumos şi aşa, doar cu beculeţele.
240
00:15:27,984 --> 00:15:31,842
Ba nu, pare golaş, trist,
singur şi deprimat.
241
00:15:31,909 --> 00:15:33,970
Să-i facem nişte podoabe bietului pom!
242
00:15:34,403 --> 00:15:35,268
Din ce?
243
00:15:37,097 --> 00:15:40,823
- Facem şiraguri din chestiile astea.
- Aveţi floricele de porumb?
244
00:15:41,288 --> 00:15:43,084
Mă uit în cămară.
245
00:15:43,550 --> 00:15:45,944
Putem să facem ornamente şi din fursecuri.
246
00:15:46,476 --> 00:15:48,240
Ura!
247
00:15:48,306 --> 00:15:50,069
Facem ornamente de Crăciun!
248
00:15:55,357 --> 00:15:56,820
FLORICELE DE PORUMB
249
00:16:36,236 --> 00:16:38,764
După ce am făcut ornamentele,
250
00:16:38,864 --> 00:16:42,621
eu, Jennifer şi Alexander am fost de acord
să ne împărţim darurile cu Tuckerii
251
00:16:42,688 --> 00:16:44,085
ca să nu se simtă prost.
252
00:16:44,152 --> 00:16:46,015
Am o idee grozavă.
253
00:16:46,181 --> 00:16:49,041
Schimbăm etichetele
şi le dăm cadourile Tuckerilor.
254
00:16:49,141 --> 00:16:50,039
Ce ziceţi?
255
00:16:50,538 --> 00:16:52,101
- Bine.
- S-a făcut!
256
00:16:58,554 --> 00:17:00,716
Mama ne-a ajutat să schimbăm etichetele.
257
00:17:01,647 --> 00:17:03,742
Robbie a primit tricoul
pentru Alexander..
258
00:17:03,809 --> 00:17:04,807
LUI LUCIE DE LA MOŞU'
259
00:17:04,873 --> 00:17:07,833
...iar Lucie, colierul asortat
cu cerceii lui Jennifer
260
00:17:12,090 --> 00:17:16,481
Când Robbie şi-a desfăcut cadoul,
Alexander s-a bucurat,
261
00:17:16,547 --> 00:17:18,543
deşi îşi dorise mult tricoul.
262
00:17:19,674 --> 00:17:22,601
A fost un miracol de Crăciun.
263
00:17:27,390 --> 00:17:28,588
Ce frumos e!
264
00:17:28,654 --> 00:17:30,351
Bravo, aţi făcut treabă bună!
265
00:17:30,417 --> 00:17:32,479
Eu am înşirat floricelele.
266
00:17:32,546 --> 00:17:34,873
- Te-ai priceput.
- Cum arată pomul!
267
00:17:35,040 --> 00:17:36,969
Uitaţi! Mamă!
268
00:17:37,036 --> 00:17:39,763
Am uitat ceva. Mă întorc imediat.
269
00:17:41,925 --> 00:17:43,322
Chiar l-a adus?
270
00:17:43,588 --> 00:17:44,786
Mă tem că da.
271
00:17:49,874 --> 00:17:50,905
Oricum, e...
272
00:17:51,704 --> 00:17:52,734
- O morişcă?
- Da.
273
00:17:53,866 --> 00:17:55,827
- Chiar arată bine.
- Merge.
274
00:17:55,894 --> 00:17:57,691
- Da.
- Nu văd.
275
00:17:57,757 --> 00:17:58,788
Da, da.
276
00:17:59,353 --> 00:18:01,814
Cum pun îngerul în vârful bradului?
277
00:18:04,376 --> 00:18:06,338
Nu te uita la mine, eu n-ajung.
278
00:18:07,701 --> 00:18:08,567
Ştii ceva?
279
00:18:09,331 --> 00:18:10,429
Cred că pot să te ajut.
280
00:18:10,861 --> 00:18:12,292
Mulţumim.
281
00:18:18,545 --> 00:18:19,941
Aşa!
282
00:18:23,235 --> 00:18:24,698
Ce frumos!
283
00:18:26,793 --> 00:18:29,554
- Ce frumos!
- Chiar arată bine.
284
00:18:29,620 --> 00:18:30,485
Foarte drăguţ!
285
00:18:32,681 --> 00:18:34,642
- Bravo!
- Hai că ne descurcăm.
286
00:18:35,274 --> 00:18:36,772
Bravo!
287
00:18:36,938 --> 00:18:41,661
Există o tradiţie în familia noastră.
288
00:18:41,927 --> 00:18:43,524
În Ajunul Crăciunului,
289
00:18:43,590 --> 00:18:46,018
fiecare copil desface un cadou.
290
00:18:46,650 --> 00:18:49,045
Aş vrea să împărtăşim cu voi
această tradiţie.
291
00:18:50,110 --> 00:18:51,406
Bine?
292
00:18:51,473 --> 00:18:52,837
- Pentru mine?
- Da.
293
00:18:53,735 --> 00:18:56,495
În acea seară friguroasă,
în care a şi nins,
294
00:18:56,562 --> 00:19:00,819
am început în sfârşit să înţeleg
ce înseamnă să dăruieşti.
295
00:19:01,717 --> 00:19:02,582
Da.
296
00:19:03,547 --> 00:19:04,943
Ştiu pentru cine e ăsta.
297
00:19:09,101 --> 00:19:11,030
Ce drăguţ!
298
00:19:11,728 --> 00:19:12,992
Nu se poate!
299
00:19:13,059 --> 00:19:15,021
- Mersi, mamă!
- Ce tare e!
300
00:19:15,088 --> 00:19:16,319
Mulţumesc.
301
00:19:17,582 --> 00:19:20,443
Schimbul de daruri
a fost mai plăcut ca niciodată.
302
00:19:57,226 --> 00:20:00,053
Ce frumos ai cântat!
303
00:20:01,484 --> 00:20:04,577
- Aş vrea să cânt şi eu la un instrument.
- Nu e aşa greu.
304
00:20:05,475 --> 00:20:06,772
Te învăţ eu.
305
00:20:09,399 --> 00:20:10,996
Sunt două acorduri. Unul...
306
00:20:11,062 --> 00:20:12,426
- Aşa...
- Şi doi.
307
00:20:12,492 --> 00:20:13,590
- Bine.
- Gata?
308
00:20:20,542 --> 00:20:22,105
Vezi? Nu e greu.
309
00:20:22,570 --> 00:20:25,564
- Cum ai învăţat să cânţi?
- La şcoală, la ora de muzică.
310
00:20:26,063 --> 00:20:29,388
Poate trebuia să mă înscriu şi eu
la muzică ori canto, în loc de elocuţie.
311
00:20:29,455 --> 00:20:32,050
Lasă, îmi zgârii timpanele şi aşa,
mersi frumos.
312
00:20:33,247 --> 00:20:34,111
Ce amuzant!
313
00:20:34,245 --> 00:20:36,972
Eu am auzit-o pe Jennifer cântând la duş.
314
00:20:37,105 --> 00:20:38,403
Cântă bun.
315
00:20:39,067 --> 00:20:40,431
Bine. Cânt bine.
316
00:20:41,063 --> 00:20:43,624
A trebuit să facem studiu individual
la un seminar.
317
00:20:43,691 --> 00:20:47,017
Eu mi-am ales greşelile gramaticale.
Am făcut şi blog pe tema asta.
318
00:20:47,083 --> 00:20:48,913
Are trei cititori mari şi laţi.
319
00:20:49,178 --> 00:20:50,243
Unul e mama.
320
00:20:50,941 --> 00:20:53,602
Am 38 de cititori
şi am început abia săptămâna trecută.
321
00:20:55,465 --> 00:20:58,026
Meserie! O să te citesc şi eu.
322
00:20:58,093 --> 00:20:59,522
Te vor urmări 39 de persoane.
323
00:20:59,955 --> 00:21:02,450
Corectitudinea gramaticală
poate salva vieţi.
324
00:21:02,616 --> 00:21:04,978
De exemplu: "Să mâncăm bunica",
325
00:21:05,043 --> 00:21:07,372
care înseamnă: "S-o devorăm pe bunica",
326
00:21:07,571 --> 00:21:11,496
se transformă prin adăugarea
unei virgule în: "Să mâncăm, bunica".
327
00:21:11,895 --> 00:21:14,423
Acum bunica e invitată
să se înfrupte din bucate.
328
00:21:15,155 --> 00:21:17,117
Şi eu am făcut engleza cu doamna Donnelly.
329
00:21:17,417 --> 00:21:20,110
De 50 de ani dă la clasă acelaşi exemplu.
330
00:21:21,108 --> 00:21:22,971
De ce mă ridiculizezi mereu?
331
00:21:23,437 --> 00:21:26,131
- Asta fac fraţii mai mari.
- Nu şi acasă la noi.
332
00:21:26,530 --> 00:21:27,428
Mersi.
333
00:21:28,326 --> 00:21:29,423
Robbie!
334
00:21:34,380 --> 00:21:35,244
Ce e?
335
00:21:35,876 --> 00:21:37,539
Cine joacă Monopoly?
336
00:21:37,806 --> 00:21:39,069
- Eu! Eu!
- Ce bine!
337
00:21:39,135 --> 00:21:40,300
- Jucăm.
- Eu!
338
00:21:40,366 --> 00:21:44,391
Săptămâna trecută ţi-am luat şi banii,
şi hotelurile, şi te-am lăsat sărac lipit.
339
00:21:44,457 --> 00:21:48,016
Pentru că vă iubesc
şi vă las să câştigaţi.
340
00:21:48,782 --> 00:21:50,012
Da, cum să nu!
341
00:21:50,078 --> 00:21:51,475
Mai pune-i şi tu la punct!
342
00:21:52,340 --> 00:21:53,204
Ăla eşti!
343
00:21:54,801 --> 00:21:55,998
Îmi aleg maşinuţa.
344
00:21:56,065 --> 00:21:58,161
Tu eşti pisica, iar tu, degetarul.
345
00:21:59,158 --> 00:22:00,256
Eu sunt maşina de curse.
346
00:22:00,855 --> 00:22:02,351
- Haideţi!
- Eu sunt gata.
347
00:22:02,418 --> 00:22:03,316
Şi eu joc!
348
00:22:04,014 --> 00:22:05,744
Ce bine ne distrăm!
349
00:22:11,331 --> 00:22:12,230
Uitaţi-vă la ea!
350
00:22:12,994 --> 00:22:14,757
- Ce se întâmplă?
- Bine!
351
00:22:14,824 --> 00:22:18,283
Nu-mi place să mă laud,
dar mă pricep la Monopoly.
352
00:22:20,977 --> 00:22:21,842
Vreau să...
353
00:22:22,307 --> 00:22:26,132
Sunt foarte bună la strângerea chiriilor
aşa că am dominat.
354
00:22:30,058 --> 00:22:33,383
Când îl întreb pe tata
de ce nu e atent la noi,
355
00:22:33,749 --> 00:22:35,744
zice că face mai multe de-odată.
356
00:22:35,811 --> 00:22:39,270
Anul ăsta, de Crăciun,
a făcut foarte multe lucruri de-odată.
357
00:22:41,068 --> 00:22:41,933
Când?
358
00:22:46,157 --> 00:22:49,716
Dar nu aşa ne-a fost înţelegerea!
359
00:22:53,674 --> 00:22:55,038
Ochi de şarpe!
360
00:23:03,652 --> 00:23:04,516
Bună!
361
00:23:07,144 --> 00:23:09,938
- Am zis să-ţi ţin de urât.
- Sigur.
362
00:23:11,701 --> 00:23:13,630
Mulţumesc. Ia loc!
363
00:23:18,054 --> 00:23:18,918
Mersi.
364
00:23:20,182 --> 00:23:22,578
Joe se poartă minunat cu copiii.
365
00:23:22,777 --> 00:23:24,041
Da.
366
00:23:25,138 --> 00:23:28,730
A fost profesor de liceu.
Era pasionat de istoria americană.
367
00:23:29,462 --> 00:23:33,121
După el, copiii trebuie să privească
deopotrivă spre trecut şi spre viitor.
368
00:23:34,451 --> 00:23:35,116
Dar tu?
369
00:23:35,815 --> 00:23:38,043
Am fost asistentă medicală.
Ţineam la pacienţi.
370
00:23:39,673 --> 00:23:40,704
Ai fost?
371
00:23:42,201 --> 00:23:43,564
Aşa am spus, nu?
372
00:23:44,130 --> 00:23:44,995
Interesant.
373
00:23:45,527 --> 00:23:46,791
Faceţi schimbări în viaţă?
374
00:23:47,157 --> 00:23:49,850
Să zicem că s-a schimbat recent ceva.
375
00:23:50,682 --> 00:23:51,547
Tu?
376
00:23:51,913 --> 00:23:55,106
Am fost editor de modă
până să mă mărit.
377
00:23:56,436 --> 00:23:57,101
Da...
378
00:23:58,398 --> 00:24:01,425
Aveam un serviciu minunat în New York.
379
00:24:01,924 --> 00:24:06,380
Încasam puţin, eram săracă lipită,
dar îmi plăcea la nebunie ce făceam.
380
00:24:08,477 --> 00:24:13,931
Apoi a apărut Charles, m-a fermecat
şi am renunţat la tot de dragul lui.
381
00:24:17,024 --> 00:24:19,851
Înainte spuneam
că am luat cea mai bună decizie.
382
00:24:21,448 --> 00:24:22,345
Înainte?
383
00:24:26,537 --> 00:24:30,096
Nu mă înţelege greşit,
îmi iubesc copiii, dar...
384
00:24:34,719 --> 00:24:38,411
Nu ne mai înţelegem de foarte multă vreme.
385
00:24:41,970 --> 00:24:48,056
Am înţeles că el a proiectat şi construit
cabana ca să vă facă o surpriză.
386
00:24:50,983 --> 00:24:54,608
N-a fost o surpriză.
Şi n-a construit-o pentru mine şi copii.
387
00:24:56,604 --> 00:24:57,968
E pentru firmă.
388
00:24:58,666 --> 00:25:01,260
O să-şi aducă aici clienţii,
să-i impresioneze.
389
00:25:02,359 --> 00:25:03,290
E de ochii lumii.
390
00:25:06,515 --> 00:25:07,380
Scuze.
391
00:25:07,614 --> 00:25:10,707
Iartă-mă, te încarc
cu problemele mele personale.
392
00:25:11,770 --> 00:25:13,002
Te ascult bucuroasă.
393
00:25:13,700 --> 00:25:16,493
- Poţi să apelezi la mine.
- Mulţumesc.
394
00:25:17,891 --> 00:25:18,922
Mersi pentru ceai.
395
00:25:20,419 --> 00:25:21,616
Mai spune-mi despre tine.
396
00:25:22,780 --> 00:25:23,844
Cu ce să încep?
397
00:25:25,540 --> 00:25:27,403
L-am cunoscut pe Joe în facultate.
398
00:25:27,469 --> 00:25:32,293
După absolvire am călătorit o vreme,
apoi ne-am aşezat la casa noastră.
399
00:25:33,190 --> 00:25:35,186
John Adams şi fiul lui, de exemplu,
400
00:25:35,252 --> 00:25:38,878
îşi scriau epistole lungi
şi frumos redactate,
401
00:25:38,945 --> 00:25:41,804
ştiind că uneori ajungeau la destinatar
şi după câteva luni,
402
00:25:41,871 --> 00:25:43,901
ca atunci când Adams s-a aflat în Europa.
403
00:25:44,432 --> 00:25:46,927
Cum comunică în ziua de azi
taţii şi fiii?
404
00:25:47,492 --> 00:25:51,184
Sigur, tatăl poate primi SMS-uri
cu viteza luminii,
405
00:25:51,251 --> 00:25:54,643
dar textul va fi ceva de genul:
"Salut, tată. Care-i treaba?"
406
00:25:55,708 --> 00:25:59,566
Probabil "Salut, tată" o să lipsească.
O să scrie doar "Care-i treaba?"
407
00:26:01,462 --> 00:26:04,289
Da, tata mă pune să-i scriu scrisori.
408
00:26:05,221 --> 00:26:07,349
Şi scrie frumos.
409
00:26:08,379 --> 00:26:10,608
Copiez şi eu din John Adams.
410
00:26:10,675 --> 00:26:14,799
Nu credeam c-o să-mi văd vreodată copiii
purtând o conversaţie despre John Adams.
411
00:26:15,465 --> 00:26:20,087
Poate ar trebui
să stăm mai mult de vorbă cu ei.
412
00:26:21,418 --> 00:26:24,811
Aşa că acum compune scrisori meditative
413
00:26:25,076 --> 00:26:27,072
despre problemele din viaţa lui.
414
00:26:27,372 --> 00:26:30,065
Cum ar fi asaltul admiratoarelor.
415
00:26:31,430 --> 00:26:33,125
- Inventează.
- Ba nu.
416
00:26:33,192 --> 00:26:34,489
Primeşte SMS-uri non-stop.
417
00:26:34,655 --> 00:26:38,214
Dacă postează pe Instagram, primeşte
400 de like-uri în jumătate de oră.
418
00:26:38,281 --> 00:26:39,545
Nu-i adevărat.
419
00:26:40,177 --> 00:26:42,738
Eu cred că e. Arăţi beton.
420
00:26:47,161 --> 00:26:50,287
Alexander, probabil nici tu
nu faci faţă admiratoarelor.
421
00:26:50,754 --> 00:26:54,079
- Păi...
- Nu, nu are nicio admiratoare.
422
00:26:54,213 --> 00:26:56,541
- Nu ştie să se poarte în societate.
- Taci!
423
00:26:59,202 --> 00:27:02,029
Foloseşti multe cuvinte mari
pentru vârsta ta.
424
00:27:02,096 --> 00:27:03,393
Da, sunt înzestrată.
425
00:27:04,423 --> 00:27:06,752
Eu încerc
să-mi îmbogăţesc zilnic vocabularul.
426
00:27:07,018 --> 00:27:09,146
Ieri am învăţat cuvântul "iatrogenic".
427
00:27:09,280 --> 00:27:11,641
E atunci când efectele secundare
ale tratamentului
428
00:27:11,708 --> 00:27:13,470
sunt mai rele ca simptomele bolii.
429
00:27:15,499 --> 00:27:17,262
Sunteţi două fete pe gustul meu.
430
00:27:17,429 --> 00:27:19,990
- Deştepte şi frumoase.
- Mă laşi?
431
00:27:20,056 --> 00:27:23,548
Ascultă, îmi pare rău
că te sufocă surorile mele.
432
00:27:24,048 --> 00:27:26,940
Nu mai fi aşa drăguţ cu ele,
că li se urcă la cap.
433
00:27:28,074 --> 00:27:30,102
Ce tot spui? Sunt fete de treabă.
434
00:27:32,996 --> 00:27:33,994
Stai liniştită.
435
00:27:36,190 --> 00:27:37,054
Nu e nimic.
436
00:27:44,970 --> 00:27:48,129
Viscolul doboară copacii.
Era să cadă unul pe casă.
437
00:27:48,196 --> 00:27:50,790
O să distrugă casa? Mi-e frică.
438
00:27:52,088 --> 00:27:55,047
Nu te speria, mititico.
Aşa cum a construit-o tatăl tău,
439
00:27:55,181 --> 00:27:57,409
casa o să ţină piept viscolului.
440
00:27:57,775 --> 00:27:58,440
Da?
441
00:27:59,305 --> 00:28:00,170
Pe cuvânt.
442
00:28:11,246 --> 00:28:13,773
Hai aici sus!
443
00:28:19,395 --> 00:28:20,459
Uite şi tu!
444
00:28:23,053 --> 00:28:26,080
Noi n-avem voie să stăm pe internet
sau pe mobil,
445
00:28:26,146 --> 00:28:28,308
dar el nu se dezlipeşte de telefon.
446
00:28:29,871 --> 00:28:31,901
E aberant. Hai încoace!
447
00:28:34,395 --> 00:28:39,018
Ăsta e subiectul
proiectului meu de seminar.
448
00:28:39,883 --> 00:28:43,043
E celebrul calmar al lui Humboldt.
449
00:28:43,675 --> 00:28:47,234
I se mai spune şi diablo rojo,
care în spaniolă înseamnă demon roşu.
450
00:28:48,264 --> 00:28:51,723
Are un mănunchi de tentacule
cu dinţi la capăt.
451
00:28:51,790 --> 00:28:54,816
Se povesteşte cum nişte pescari
mexicani au fost smulşi din bărci,
452
00:28:54,883 --> 00:28:58,110
traşi la fund şi sfâşiaţi
de o ceată de lighioane dintr-astea.
453
00:28:59,706 --> 00:29:03,930
Cum o fi?
Pescuieşti şi tu liniştit în barca ta
454
00:29:03,997 --> 00:29:06,391
şi brusc te trezeşti pe fundul oceanului,
455
00:29:06,657 --> 00:29:09,218
făcut bucăţi
de dinţii mărunţi ai calmarilor.
456
00:29:09,850 --> 00:29:12,112
Cum de te obsedează
nişte vietăţi atât de oribile?
457
00:29:12,345 --> 00:29:14,240
Nu mă obsedează.
458
00:29:14,307 --> 00:29:16,835
A trebuit să aleg un subiect de cercetare.
459
00:29:17,234 --> 00:29:20,294
Se apropia termenul de predare
şi nu făcusem nimic.
460
00:29:20,361 --> 00:29:23,220
Am pus mâna pe un atlas,
l-am deschis la întâmplare şi...
461
00:29:24,086 --> 00:29:25,683
Am dat de calmarul lui Humboldt.
462
00:29:28,210 --> 00:29:30,971
Pescarii aceia mexicani
nu se deosebesc mult de noi.
463
00:29:31,203 --> 00:29:33,199
În sensul că pe noi
nu ne halesc calmarii?
464
00:29:33,265 --> 00:29:37,090
În sensul că acum suntem aici,
iar în clipa următoare am dispărut.
465
00:29:42,912 --> 00:29:45,040
- Interesul tău care e?
- Interesul meu?
466
00:29:45,639 --> 00:29:47,068
Da, interesul.
467
00:29:47,135 --> 00:29:49,795
Ce temă de seminar ţi-ai alege?
468
00:29:50,594 --> 00:29:52,258
Eu nu mai ajung la niciun seminar,
469
00:29:52,890 --> 00:29:56,548
dar cred că aş alege...
470
00:29:56,615 --> 00:29:57,280
prăjiturile.
471
00:29:57,812 --> 00:29:58,710
Prăjiturile?
472
00:29:58,776 --> 00:29:59,840
Îmi place să coc.
473
00:29:59,907 --> 00:30:04,730
Torturi, plăcinte, negrese...
Cam orice se face cu zahăr şi unt.
474
00:30:04,797 --> 00:30:05,728
Ca lumea!
475
00:30:05,794 --> 00:30:08,056
Există subiect mai demn de cercetare?
476
00:30:08,122 --> 00:30:11,082
Nu, chiar nu există. Al tău e grozav.
477
00:30:12,080 --> 00:30:14,508
Hai să-ţi mai arăt nişte poze.
478
00:30:17,036 --> 00:30:18,467
Aprehensiune.
479
00:30:18,998 --> 00:30:20,761
A-P-R-E-H-E-N-S-I-U-N-E.
480
00:30:20,994 --> 00:30:23,456
Am dublare de literă
şi triplarea cuvântului.
481
00:30:23,655 --> 00:30:25,717
Obţin 36 de puncte şi câştig.
482
00:30:25,783 --> 00:30:29,575
E prima oară când aud cuvântul,
dar am încredere în tine.
483
00:30:29,809 --> 00:30:32,868
Există cuvântul. Desemnează senzaţia vagă
că ceva nu e în regulă.
484
00:30:33,833 --> 00:30:37,192
Adică ce simţim când ne uităm pe geam
cum viscoleşte?
485
00:30:38,190 --> 00:30:39,720
Da, oarecum.
486
00:30:40,153 --> 00:30:41,815
Câţi ani ai?
487
00:30:42,780 --> 00:30:43,943
Aproape 15.
488
00:30:45,008 --> 00:30:47,004
Te porţi mult mai matur.
489
00:30:53,789 --> 00:30:55,485
Robbie, ia ghici!
490
00:30:56,117 --> 00:30:58,445
Ştiu toţi preşedinţii, în ordine.
491
00:30:59,543 --> 00:31:01,073
- Da?
- Da.
492
00:31:01,538 --> 00:31:04,366
Robbie, eu n-aş face asta.
493
00:31:04,499 --> 00:31:06,893
Pe urmă se apucă
să-ţi înşire şi râurile din America.
494
00:31:07,559 --> 00:31:08,789
Pot să ţi-i spun?
495
00:31:10,453 --> 00:31:12,714
- Sigur.
- Eu te-am avertizat.
496
00:31:13,080 --> 00:31:17,104
Washington, Adams,
Jefferson, Madison, Monroe,
497
00:31:17,371 --> 00:31:19,067
John Quincy Adams,
498
00:31:19,466 --> 00:31:20,929
Jackson, Van Buren,
499
00:31:20,996 --> 00:31:23,490
Harrison, Tyler, Polk, Taylor,
500
00:31:23,923 --> 00:31:25,819
Fillmore, Pierce, Buchanan,
501
00:31:26,418 --> 00:31:28,712
Lincoln, Johnson, Grant, Hayes,
502
00:31:28,779 --> 00:31:30,907
Garfield, Chester A Arthur,
503
00:31:30,974 --> 00:31:32,072
Harrison, Cleveland,
504
00:31:32,338 --> 00:31:34,799
Harrison, McKinley, Teddy Roosevelt,
505
00:31:34,866 --> 00:31:35,929
Taft, Wilson,
506
00:31:36,628 --> 00:31:38,457
Harding, Coolidge, Hoover,
507
00:31:38,524 --> 00:31:39,688
Roosevelt, Truman,
508
00:31:39,755 --> 00:31:41,617
Eisenhower, Kennedy,
509
00:31:41,684 --> 00:31:45,043
Johnson, Nixon, Ford,
Carter, Reagan, Bush,
510
00:31:45,309 --> 00:31:46,839
Clinton, Bush, Obama.
511
00:31:47,471 --> 00:31:48,336
Bravo!
512
00:31:49,634 --> 00:31:51,896
Tati! Ai văzut?
513
00:31:51,963 --> 00:31:54,357
I-am ştiut pe toţi, în ordine.
514
00:31:54,457 --> 00:31:55,987
Bravo, puiule!
515
00:31:56,186 --> 00:31:57,318
O clipă!
516
00:32:06,231 --> 00:32:07,229
Emily!
517
00:32:09,357 --> 00:32:10,222
Zâmbeşte!
518
00:32:14,281 --> 00:32:17,374
Îţi fac şi eu ţie.
519
00:32:19,036 --> 00:32:20,500
Uită-te la mine! Zâmbeşte!
520
00:32:21,863 --> 00:32:23,327
Trei, doi, unu!
521
00:32:26,187 --> 00:32:27,318
Aşa, Lucie!
522
00:32:53,195 --> 00:32:55,423
Haideţi! E timpul!
523
00:32:56,321 --> 00:32:57,252
Pentru ce?
524
00:32:57,452 --> 00:33:00,412
Să agăţăm şosetele, bineînţeles.
525
00:33:00,479 --> 00:33:02,141
Haideţi, oameni buni!
526
00:33:02,408 --> 00:33:03,273
Bine.
527
00:33:07,164 --> 00:33:09,459
- Grăbiţi-vă!
- Bine.
528
00:33:10,124 --> 00:33:11,156
- Haideţi!
- Venim.
529
00:33:11,221 --> 00:33:14,847
Agăţarea şosetelor e o tradiţie de Ajun
în familia Montgomery.
530
00:33:14,914 --> 00:33:16,444
Robbie, eu împart cu tine.
531
00:33:16,710 --> 00:33:19,005
Alexander, tu împarţi cu Lucie.
532
00:33:19,437 --> 00:33:21,100
- Bine.
- Să punem bileţele înăuntru,
533
00:33:21,167 --> 00:33:23,761
- ...să nu se încurce Moşu'.
- Bună idee!
534
00:33:23,827 --> 00:33:25,158
- Să le atârnăm!
- Bine.
535
00:33:28,983 --> 00:33:30,812
- Arată grozav!
- Ce drăguţ!
536
00:33:31,212 --> 00:33:33,041
- Arată grozav. Bravo!
- Da.
537
00:33:33,607 --> 00:33:36,301
Mai am ceva în sac.
538
00:33:38,596 --> 00:33:40,890
Am făcut-o pentru bebe Bella.
539
00:33:42,154 --> 00:33:43,418
Puiule...
540
00:33:44,881 --> 00:33:47,343
Îţi mulţumesc
că ţi-ai adus aminte de Bella.
541
00:33:50,968 --> 00:33:52,232
Ce şosetă drăgălaşă!
542
00:33:54,061 --> 00:33:55,259
Bebe Bella?
543
00:33:56,290 --> 00:33:59,017
E surioara mea mai mică,
dar e în rai acum.
544
00:34:03,441 --> 00:34:05,004
S-a stins acum trei ani.
545
00:34:07,000 --> 00:34:07,865
Condoleanţe!
546
00:34:09,528 --> 00:34:12,787
Era blondă, cu ochi albaştri
şi bujori în obrăjori.
547
00:34:12,887 --> 00:34:14,084
Semăna cu Cenuşăreasa.
548
00:34:15,415 --> 00:34:17,311
Sigur era frumoasă foc.
549
00:34:18,974 --> 00:34:21,002
Am poze cu ea, dacă vreţi să vedeţi.
550
00:34:21,469 --> 00:34:22,466
Cu mare plăcere.
551
00:34:27,122 --> 00:34:30,315
Aici abia avea o lună.
552
00:34:32,045 --> 00:34:34,240
Aici făcea prima dată baie.
553
00:34:35,371 --> 00:34:38,265
Aici i-a dat Alexander
să guste o murătură.
554
00:34:38,331 --> 00:34:39,695
Nu i-a plăcut deloc.
555
00:34:40,260 --> 00:34:42,156
Aici o ţine Emily în braţe.
556
00:34:43,952 --> 00:34:45,349
Era foarte cuminte.
557
00:34:45,682 --> 00:34:46,813
Plângea foarte rar.
558
00:34:47,012 --> 00:34:49,307
Nu ca Emily, care plângea neîntrerupt.
559
00:34:50,371 --> 00:34:52,234
Eram o divă.
560
00:34:53,365 --> 00:34:56,192
Aici era imediat după naştere,
561
00:34:56,258 --> 00:34:58,287
când a ieşit mama din spital cu ea.
562
00:35:00,017 --> 00:35:02,944
Tată, tu nu apari în nicio poză. De ce?
563
00:35:05,804 --> 00:35:06,968
Probabil era la serviciu.
564
00:35:08,033 --> 00:35:10,228
Nu eram la serviciu.
565
00:35:11,225 --> 00:35:14,818
Nu apar în poze
fiindcă eu le-am făcut pe majoritatea.
566
00:35:51,703 --> 00:35:52,568
Tată?
567
00:35:53,699 --> 00:35:54,564
Da, Jen.
568
00:35:57,158 --> 00:36:01,815
Tuckerii vor să facem ceva ce fac ei.
E o tradiţie a lor de Crăciun.
569
00:36:03,810 --> 00:36:06,637
Bine, scumpo, vin imediat.
570
00:36:09,498 --> 00:36:10,163
Bine.
571
00:36:39,432 --> 00:36:40,929
Ne-am adunat cu toţii.
572
00:36:41,693 --> 00:36:43,889
E vorba de pasarea lumânării.
573
00:36:43,955 --> 00:36:48,080
E o tradiţie începută de străbunica mea.
574
00:36:48,479 --> 00:36:50,774
- Facem asta în fiecare an.
- Cum se joacă?
575
00:36:51,671 --> 00:36:53,035
Nu e un joc.
576
00:36:53,102 --> 00:36:56,694
E o ocazie de a spune
pentru ce eşti recunoscător.
577
00:36:56,894 --> 00:36:58,690
Trecem o lumânare din mână în mână.
578
00:36:58,757 --> 00:37:01,084
Când îţi vine rândul, spui câteva vorbe.
579
00:37:01,683 --> 00:37:04,477
Ce ţeluri ai, ce mulţumiri...
580
00:37:04,876 --> 00:37:06,638
- Ceva de genul ăsta.
- Da.
581
00:37:07,071 --> 00:37:07,936
Bine?
582
00:37:10,597 --> 00:37:11,462
Încep eu.
583
00:37:17,382 --> 00:37:22,903
Se zice că cel mai bun dar pe care un tată
îl poate oferi copiilor lui
584
00:37:22,969 --> 00:37:24,068
e să le iubească mama.
585
00:37:25,930 --> 00:37:28,525
Amy, îţi mulţumesc
că eşti atât de uşor de iubit.
586
00:37:29,023 --> 00:37:32,981
Fiecare zi petrecută cu tine
a fost o fărâmă de rai.
587
00:37:34,544 --> 00:37:38,568
Deşi cu siguranţă există zile
pe care nu le-am apreciat îndeajuns.
588
00:37:40,464 --> 00:37:43,557
Dacă mă lăsaţi să vă dau un sfat...
589
00:37:44,489 --> 00:37:47,549
Preţuiţi fiecare clipă
pe care v-o oferă viaţa!
590
00:37:51,507 --> 00:37:54,600
Pentru că fiecare clipă este o comoară.
591
00:38:00,886 --> 00:38:01,751
Bine.
592
00:38:05,942 --> 00:38:09,900
Eu mulţumesc familiei Montgomery
pentru ospitalitate.
593
00:38:10,665 --> 00:38:13,260
Ne-am simţit foarte bine,
deşi am rămas înzăpeziţi.
594
00:38:14,590 --> 00:38:17,550
Alexander, Jennifer, Emily...
595
00:38:18,614 --> 00:38:23,537
Vă cunosc de foarte puţină vreme,
dar simt că ne-am împrietenit la cataramă.
596
00:38:25,233 --> 00:38:26,298
Nu vă voi uita.
597
00:38:29,357 --> 00:38:30,222
Mamă?
598
00:38:33,415 --> 00:38:37,939
Şi eu mă bucur că am avut ocazia
să facem cunoştinţă cu familia Montgomery.
599
00:38:39,203 --> 00:38:40,832
Nu doar fiindcă ne-au oferit adăpost.
600
00:38:41,631 --> 00:38:44,690
Şi eu simt că suntem prieteni de-o viaţă.
601
00:38:44,923 --> 00:38:49,380
Ne-aţi oferit şansa
să simţim spiritul Crăciunului.
602
00:38:49,879 --> 00:38:52,739
Vă mulţumesc pentru bunătatea
pe care ne-aţi arătat-o.
603
00:38:53,571 --> 00:38:56,864
Sunteţi de o generozitate rară.
604
00:38:59,358 --> 00:39:03,250
Viaţa trece repede,
dar bunătatea dăinuie de-a pururi.
605
00:39:10,367 --> 00:39:11,399
Aşa...
606
00:39:11,764 --> 00:39:14,126
Nu sunt obişnuită cu aşa ceva.
607
00:39:14,193 --> 00:39:19,347
Pe scurt, sunt recunoscătoare
că încă nu ne-a omorât viscolul pe toţi.
608
00:39:23,805 --> 00:39:26,698
Eu sunt recunoscătoare
pentru calmarul lui Humboldt.
609
00:39:28,528 --> 00:39:31,787
Eu sunt recunoscător
pentru biscuiţii delicioşi
610
00:39:32,054 --> 00:39:33,583
pe care ni-i va face mâine Lucie.
611
00:39:34,215 --> 00:39:35,346
Te ajut şi eu!
612
00:39:36,444 --> 00:39:37,641
Poftim, e rândul tău.
613
00:39:41,366 --> 00:39:47,719
Sunt recunoscătoare că mama
a făcut dimineaţă vafe cu lapte bătut.
614
00:39:49,149 --> 00:39:52,142
Sunt recunoscătoare
şi că au venit Tuckerii,
615
00:39:52,209 --> 00:39:55,369
ca să vedem şi noi cum arată o familie
în care toţi se iubesc.
616
00:39:59,328 --> 00:40:00,758
E rândul tău, tati.
617
00:40:04,084 --> 00:40:04,949
Bine...
618
00:40:06,712 --> 00:40:08,175
Eu sunt recunoscător pentru...
619
00:40:10,870 --> 00:40:12,266
Sunt recunoscător...
620
00:40:14,362 --> 00:40:18,186
pentru faptul că anul ăsta
mi-a mers afacerea.
621
00:40:19,716 --> 00:40:21,014
Dacă o va ţine tot aşa...
622
00:40:23,874 --> 00:40:26,302
într-o direcţie pozitivă,
ceea ce nu e sigur...
623
00:40:27,333 --> 00:40:30,360
vom răzbi şi vom avea un an reuşit.
624
00:40:31,824 --> 00:40:33,253
Mă scuzaţi, mă duc să mă întind.
625
00:40:50,350 --> 00:40:51,214
Judith?
626
00:40:52,611 --> 00:40:53,276
Pot să intru?
627
00:40:57,867 --> 00:41:00,094
Voiam să văd cum te simţi.
628
00:41:05,217 --> 00:41:10,239
El a crescut într-o familie
în care nu exista comunicare.
629
00:41:13,998 --> 00:41:18,754
Mama lui l-a întrebat într-o bună zi
pe tatăl lui dacă o iubeşte.
630
00:41:20,583 --> 00:41:24,641
Iar el i-a răspuns:
"Ţi-am zis că te iubesc la nuntă.
631
00:41:24,708 --> 00:41:26,836
Dacă se schimbă ceva, te anunţ."
632
00:41:28,865 --> 00:41:30,195
Ăsta nu e un motiv, nu?
633
00:41:31,825 --> 00:41:33,156
Să întorci spatele familiei...
634
00:41:36,249 --> 00:41:37,846
Să vorbeşti de afaceri...
635
00:41:39,575 --> 00:41:43,000
Avea ocazia perfectă
să spună ceva frumos despre...
636
00:41:45,894 --> 00:41:47,058
mine şi copii.
637
00:41:50,185 --> 00:41:52,580
Crede că mă face fericită...
638
00:41:54,209 --> 00:41:56,504
copleşindu-mă cu lucruri.
639
00:41:57,569 --> 00:42:01,527
Cu bijuterii şi case...
640
00:42:03,090 --> 00:42:04,054
Cu maşini...
641
00:42:04,720 --> 00:42:05,850
Nu mi le doresc.
642
00:42:08,079 --> 00:42:09,809
Obiectele nu mă fac fericită.
643
00:42:17,025 --> 00:42:17,891
Îmi doresc...
644
00:42:21,083 --> 00:42:22,880
să mă privească...
645
00:42:26,472 --> 00:42:28,401
cum se uită Joe la tine.
646
00:42:33,490 --> 00:42:38,346
Poate o să-ţi pară siropos
şi îţi cer scuze în avans.
647
00:42:40,940 --> 00:42:45,530
Dar uneori drumurile cele mai grele
conduc la cele mai frumoase locuri.
648
00:42:50,420 --> 00:42:51,849
Chiar sună siropos.
649
00:42:55,076 --> 00:42:57,404
- Ce s-a întâmplat?
- Nu ştiu. O clipă!
650
00:43:07,714 --> 00:43:10,608
- Bun! Vino!
- Vin.
651
00:43:17,859 --> 00:43:19,389
Charles, ce s-a întâmplat?
652
00:43:19,522 --> 00:43:21,451
Viscolul ne-a tăiat curentul,
653
00:43:21,517 --> 00:43:23,547
dar avem un generator de rezervă.
654
00:43:23,713 --> 00:43:26,540
Cum o să facem biscuiţi mâine
dacă nu avem curent?
655
00:43:26,607 --> 00:43:29,766
Când o să revină curentul,
o să faci câţi biscuiţi vrei.
656
00:43:29,833 --> 00:43:31,596
Când porneşte generatorul?
657
00:43:31,662 --> 00:43:33,791
În cinci secunde, potrivit instalatorului.
658
00:43:34,257 --> 00:43:36,651
Cinci elefanţi,
patru elefanţi, trei elefanţi,
659
00:43:36,718 --> 00:43:38,414
doi elefanţi, un elefant.
660
00:43:38,480 --> 00:43:40,875
Nu înţeleg, trebuia să pornească imediat.
661
00:43:40,942 --> 00:43:43,369
- Au trecut cinci secunde.
- Unde e generatorul?
662
00:43:43,436 --> 00:43:45,232
Nu-i nimic, scumpo.
În şopron.
663
00:43:45,299 --> 00:43:47,328
Hai să vedem!
664
00:43:48,195 --> 00:43:50,057
- Bine.
- Vino la mine.
665
00:43:50,123 --> 00:43:50,989
Stai liniştită.
666
00:43:52,285 --> 00:43:53,582
Vin şi eu.
667
00:43:54,980 --> 00:43:57,541
Jennifer, stai cu sora ta.
Mă duc după lanterne.
668
00:43:57,606 --> 00:43:58,638
Eu caut lumânări.
669
00:44:09,115 --> 00:44:11,344
- Ajută-l să se ridice.
- Joe? Joe!
670
00:44:11,543 --> 00:44:12,408
Hai!
671
00:44:13,472 --> 00:44:14,370
Ajută-l!
672
00:44:16,034 --> 00:44:16,698
Hai!
673
00:44:17,064 --> 00:44:18,694
- Acolo!
- Înainte!
674
00:44:22,951 --> 00:44:23,616
Aşa.
675
00:44:25,346 --> 00:44:26,211
Haideţi!
676
00:44:28,639 --> 00:44:29,503
Aici.
677
00:44:35,324 --> 00:44:36,488
Vezi dacă are combustibil.
678
00:44:42,276 --> 00:44:43,440
E plin rezervorul.
679
00:44:44,105 --> 00:44:46,200
Avem combustibil, aer şi scânteie.
680
00:44:46,267 --> 00:44:49,061
- N-are de ce să nu meargă.
- Exact.
681
00:44:49,559 --> 00:44:52,054
N-are de ce să nu meargă!
682
00:44:52,120 --> 00:44:53,018
Charles!
683
00:44:54,249 --> 00:44:55,347
Charles!
684
00:45:10,281 --> 00:45:11,179
Îi dau în judecată.
685
00:45:11,911 --> 00:45:14,538
Am dat banii degeaba pe generator.
686
00:45:15,370 --> 00:45:18,928
Dacă ne vor găsi pe toţi zăcând
morţi de frig pe podea, intentez proces.
687
00:45:19,327 --> 00:45:21,422
E greu să intentezi proces când eşti mort.
688
00:45:21,489 --> 00:45:23,219
O să murim de frig?
689
00:45:23,286 --> 00:45:26,512
Nu, scumpa mamei, stai liniştită!
Totul o să fie bine.
690
00:45:26,777 --> 00:45:28,840
- Stai liniştită.
- Nu moare nimeni de frig.
691
00:45:28,907 --> 00:45:31,135
Ne strângem lângă foc şi ne încălzim.
692
00:45:31,766 --> 00:45:33,131
Ca la o petrecere în pijama!
693
00:45:33,762 --> 00:45:37,056
Da. Copii, aduceţi din camere perne,
pături, animale de pluş...
694
00:45:37,122 --> 00:45:39,484
Mergeţi şi aduceţi ce vreţi!
695
00:45:42,244 --> 00:45:43,142
Incredibil!
696
00:45:44,839 --> 00:45:45,503
Ce se aude?
697
00:45:45,770 --> 00:45:47,898
Zboară ţiglele de pe casă.
698
00:45:49,261 --> 00:45:50,127
Joe!
699
00:45:55,748 --> 00:45:56,746
Împinge!
700
00:45:58,475 --> 00:45:59,339
Împinge!
701
00:46:00,836 --> 00:46:01,701
Împinge!
702
00:46:07,023 --> 00:46:08,685
- Mersi, Joe.
- Pentru puţin.
703
00:46:15,870 --> 00:46:19,063
Eu şi prietenele mele jucăm un joc
când facem cunoştinţă cu cineva.
704
00:46:19,130 --> 00:46:21,325
Rugăm persoana
să se descrie într-un cuvânt.
705
00:46:21,392 --> 00:46:24,717
Tu cu ce cuvânt te-ai descrie?
706
00:46:26,979 --> 00:46:28,675
- Tu prima.
- Flegmatică.
707
00:46:29,074 --> 00:46:30,405
- Adică liniştită?
- Da.
708
00:46:30,671 --> 00:46:31,669
Bine.
709
00:46:33,065 --> 00:46:36,292
Îmi vin în minte trei cuvinte,
nu mă hotărăsc pe care să-l aleg.
710
00:46:36,359 --> 00:46:41,181
- Ce cuvinte?
- Fantastic, magnific...
711
00:46:42,113 --> 00:46:43,709
şi incredibil.
712
00:46:46,203 --> 00:46:48,232
Robbie, am o întrebare.
713
00:46:48,864 --> 00:46:51,259
- Ce întrebare?
- Vii cu mine la balul liceului?
714
00:46:54,585 --> 00:46:55,683
Poftim?
715
00:46:56,580 --> 00:46:57,778
Vorbesc serios.
716
00:46:58,943 --> 00:47:00,572
Mai sunt şapte ani până atunci.
717
00:47:00,772 --> 00:47:01,736
Şi?
718
00:47:02,567 --> 00:47:05,561
Mă îndoiesc că peste şapte ani
o să mai vrei să vin cu tine.
719
00:47:06,259 --> 00:47:08,854
Am bănuiala că te vei fi răzgândit.
720
00:47:08,921 --> 00:47:11,248
N-o să mă răzgândesc, ştiu sigur.
721
00:47:13,610 --> 00:47:16,837
Te rog! Îmi promiţi?
722
00:47:17,867 --> 00:47:18,798
Vezi tu...
723
00:47:19,863 --> 00:47:22,092
Nu pot să promit ceva
ce poate nu voi putea face.
724
00:47:22,158 --> 00:47:24,586
De ce să nu poţi?
725
00:47:28,943 --> 00:47:30,540
Să zicem în felul următor...
726
00:47:31,837 --> 00:47:32,968
Aş veni dacă aş putea.
727
00:47:35,196 --> 00:47:36,061
Serios.
728
00:47:36,260 --> 00:47:37,923
Adică o să vii dacă o să poţi?
729
00:47:39,953 --> 00:47:42,780
Bine, o să vin dacă o să pot.
730
00:47:44,010 --> 00:47:46,239
Atunci vreau să vii şi cu mine la bal.
731
00:47:48,234 --> 00:47:49,098
Bine.
732
00:47:50,063 --> 00:47:52,092
De n-ar mai trece viscolul!
733
00:47:52,159 --> 00:47:54,986
- De ce?
- Nu vreau să plece Tuckerii.
734
00:47:55,052 --> 00:47:56,782
Nici eu nu vreau să plece.
735
00:48:09,554 --> 00:48:12,647
E şi mai adorabilă când doarme.
736
00:48:15,009 --> 00:48:15,874
Mulţumesc.
737
00:48:19,731 --> 00:48:20,597
Deci...
738
00:48:22,392 --> 00:48:24,720
Ne spuneţi cum v-aţi cunoscut?
739
00:48:27,482 --> 00:48:29,543
Ţin minte de parcă a fost ieri.
740
00:48:30,941 --> 00:48:33,867
Eram în primul semestru
din ultimul an de facultate.
741
00:48:35,597 --> 00:48:38,856
Am văzut o fată ravisantă
traversând curtea.
742
00:48:38,923 --> 00:48:41,118
Era îmbrăcată într-o rochie albă.
743
00:48:42,781 --> 00:48:47,072
Soarele apunea
şi o învăluia într-o lumină dulce.
744
00:48:48,768 --> 00:48:52,326
Când a trecut pe lângă mine, i-am spus:
"Frumoaso...
745
00:48:53,491 --> 00:48:55,586
Ce faci tot restul vieţii?"
746
00:48:56,717 --> 00:48:57,782
Ce i-ai răspuns?
747
00:48:58,347 --> 00:49:00,808
M-am întors spre el,
748
00:49:00,875 --> 00:49:02,936
m-am uitat peste umăr şi i-am zis:
749
00:49:04,367 --> 00:49:06,030
"Mi-o petrec cu tine, evident."
750
00:49:06,762 --> 00:49:07,760
Uite-aşa!
751
00:49:11,884 --> 00:49:16,673
Bag mâna în foc că tu nu-ţi aminteşti
ce purtam când ne-am cunoscut.
752
00:49:20,665 --> 00:49:21,895
Ce-a fost asta?
753
00:49:23,325 --> 00:49:25,720
- Ce se întâmplă?
- Mi-e frică.
754
00:49:25,786 --> 00:49:27,749
Ai impresia că se rup copacii.
755
00:49:27,816 --> 00:49:29,279
Mi-e foarte frig.
756
00:49:33,004 --> 00:49:33,935
Doamne!
757
00:49:34,767 --> 00:49:35,699
Stai liniştită.
758
00:49:37,660 --> 00:49:40,421
Au zis că e cel mai puternic viscol
din ultimii zece ani.
759
00:50:20,334 --> 00:50:21,198
Judith.
760
00:50:24,391 --> 00:50:25,555
- Ce e?
- Te simţi bine?
761
00:50:26,254 --> 00:50:29,481
Mă doare rău capul.
Ziceai că avem aspirină. Unde e?
762
00:50:34,535 --> 00:50:38,161
Îmi pare rău pentru cum decurge Crăciunul.
763
00:50:38,228 --> 00:50:39,459
Nu aşa plănuisem.
764
00:50:40,290 --> 00:50:42,518
Viscolul, pana de curent...
765
00:50:43,682 --> 00:50:48,139
Draga mea, trebuie să înţelegi
că sunt foarte stresat.
766
00:50:48,572 --> 00:50:51,399
De câte ori vorbesc cu Ben despre firmă...
767
00:50:51,565 --> 00:50:52,596
Charles...
768
00:50:55,723 --> 00:50:57,785
Ştii unde e aspirina sau nu?
769
00:51:00,212 --> 00:51:01,244
Stăm şi noi de vorbă?
770
00:51:02,441 --> 00:51:04,504
Despre firmă? Nu, mersi.
771
00:51:04,569 --> 00:51:05,801
Nu, despre noi.
772
00:51:08,794 --> 00:51:13,417
Nu mă asculţi niciodată
când vorbesc cu tine.
773
00:51:14,548 --> 00:51:18,307
Iar când mă asculţi,
nu auzi nimic din ce-ţi spun.
774
00:51:18,373 --> 00:51:19,238
Păi...
775
00:51:20,735 --> 00:51:22,430
Fie, ce nu aud?
776
00:51:24,293 --> 00:51:25,425
De unde să încep?
777
00:51:27,022 --> 00:51:28,618
De oriunde.
778
00:51:28,917 --> 00:51:30,347
Îţi baţi joc de mine?
779
00:51:30,912 --> 00:51:32,442
E noapte.
780
00:51:32,509 --> 00:51:35,535
Ben se ocupă de japonezi.
La ei e dimineaţă.
781
00:51:35,602 --> 00:51:38,429
Trebuie să revizuim nişte cifre
înainte de negocieri...
782
00:51:38,496 --> 00:51:39,361
Nu!
783
00:51:39,793 --> 00:51:40,857
Durează un minut.
784
00:51:41,489 --> 00:51:42,487
Am zis nu!
785
00:51:45,913 --> 00:51:48,275
Vreau să vorbim acum.
786
00:51:49,439 --> 00:51:50,969
Vreau să mă asculţi.
787
00:51:58,785 --> 00:52:02,543
De cum trece viscolul
şi pleacă familia Tucker,
788
00:52:03,208 --> 00:52:04,472
închiriez o maşină...
789
00:52:06,501 --> 00:52:09,927
şi plec acasă cu copiii, fără tine.
790
00:52:13,785 --> 00:52:14,650
Vorbesc serios.
791
00:52:21,169 --> 00:52:22,300
Şi eu unde să mă duc?
792
00:52:26,224 --> 00:52:27,455
Întreabă-l pe Ben.
793
00:55:01,883 --> 00:55:04,178
- Treziţi-vă!
- Avem iar curent!
794
00:55:04,477 --> 00:55:05,874
Bravo, tată!
795
00:55:06,872 --> 00:55:07,538
Tată?
796
00:55:08,369 --> 00:55:10,930
Mamă, unde e tata?
797
00:55:10,997 --> 00:55:11,928
Nu ştiu.
798
00:55:11,994 --> 00:55:14,056
Eu vreau biscuiţi cu ciocolată. Tu?
799
00:55:14,123 --> 00:55:16,484
- Hai să-l căutăm!
- Bine.
800
00:55:16,551 --> 00:55:18,945
- Ţie de care îţi plac?
- Cu unt de arahide.
801
00:55:19,278 --> 00:55:21,473
- Mă uit sus.
- Eu, în partea asta.
802
00:55:21,540 --> 00:55:22,936
...şi cu ciocolată.
803
00:55:24,999 --> 00:55:27,759
Eu mă mulţumesc cu clătite.
804
00:55:28,325 --> 00:55:30,786
Mi se pare o idee bună.
805
00:55:31,219 --> 00:55:32,882
Nu dau de el sus.
806
00:55:32,948 --> 00:55:35,276
Nici eu. Mă mai uit pe aici.
807
00:55:35,343 --> 00:55:36,208
Bine.
808
00:55:37,737 --> 00:55:38,836
Da...
809
00:55:41,795 --> 00:55:43,825
Bradul arată mai bine
cu beculeţele aprinse.
810
00:55:46,485 --> 00:55:47,349
Ar fi frumos.
811
00:55:49,944 --> 00:55:51,075
Tu de care vrei?
812
00:55:55,366 --> 00:55:56,297
Aoleu! Tată!
813
00:55:57,327 --> 00:55:59,790
Veniţi repede! Tata a păţit ceva!
814
00:56:00,787 --> 00:56:03,215
- Ce? Unde e?
- Sub copac.
815
00:56:03,348 --> 00:56:04,779
- Unde?
- Mergi!
816
00:56:05,144 --> 00:56:07,106
- Mergi!
- Copii, staţi înăuntru!
817
00:56:07,173 --> 00:56:08,770
- Tată!
- Tată!
818
00:56:09,335 --> 00:56:10,400
Charles!
819
00:56:11,032 --> 00:56:12,794
- Tată, eşti teafăr?
- Charles!
820
00:56:12,861 --> 00:56:15,056
- Să-l ajute cineva!
- Charles!
821
00:56:15,820 --> 00:56:17,417
- Puneţi mâna!
- Ridicaţi!
822
00:56:17,683 --> 00:56:18,348
Trageţi-l!
823
00:56:18,980 --> 00:56:21,309
- Nu pot să ridic copacul.
- Trageţi-l de sub el!
824
00:56:21,941 --> 00:56:22,805
Ajută-mă!
825
00:56:24,967 --> 00:56:26,630
- Haide!
- Mergi!
826
00:56:27,162 --> 00:56:30,322
- Să-l ducem înăuntru!
- Îl ţin bine.
827
00:56:30,921 --> 00:56:32,983
Asta e! Te ţin bine!
828
00:56:34,014 --> 00:56:35,211
Te ţin.
829
00:56:35,278 --> 00:56:36,142
Ajutaţi-mă!
830
00:56:37,140 --> 00:56:39,170
- Intraţi!
- Aduceţi-l înăuntru!
831
00:56:39,236 --> 00:56:40,101
Intraţi!
832
00:56:43,261 --> 00:56:44,791
Puneţi-l pe canapea!
833
00:56:45,123 --> 00:56:47,884
- Aducem pături.
- Cu grijă!
834
00:56:48,314 --> 00:56:49,911
Pe canapea!
835
00:56:50,044 --> 00:56:51,042
Repede!
836
00:56:51,374 --> 00:56:52,771
Lăsaţi-l jos uşor.
837
00:56:52,837 --> 00:56:53,702
Tati!
838
00:56:53,769 --> 00:56:54,932
- Uşor!
- Îl ţin eu.
839
00:56:54,999 --> 00:56:56,662
Lasă-l pe canapea cu grijă!
840
00:56:56,729 --> 00:56:58,126
- Uşor!
- Atenţie la gât!
841
00:56:58,724 --> 00:57:00,022
- Îl ţin.
- Tati!
842
00:57:00,088 --> 00:57:02,018
Tati, trezeşte-te!
843
00:57:02,650 --> 00:57:04,412
Nu are pupilele dilatate. E semn bun.
844
00:57:06,042 --> 00:57:07,306
Nu simt nicio umflătură.
845
00:57:08,802 --> 00:57:10,166
Nu are greutate la respirare.
846
00:57:12,661 --> 00:57:14,789
- Nu are gâtul rupt.
- O să-şi revină?
847
00:57:15,621 --> 00:57:19,812
Se poate să aibă contuzie,
dar vom şti sigur abia când se trezeşte.
848
00:57:19,878 --> 00:57:23,338
Simptomele sunt: durere de cap, greaţă,
ameţeală şi lipsă de concentrare.
849
00:57:25,000 --> 00:57:27,761
- Să-l ducem la spital!
- Nu pe vremea asta.
850
00:57:27,827 --> 00:57:30,888
Sunt 30 km până acolo
şi drumurile sunt închise. Nu ajungem.
851
00:57:30,954 --> 00:57:33,349
- Să-l ducem în dormitor!
- Bine.
852
00:57:49,913 --> 00:57:52,008
Emily, te simţi bine?
853
00:57:56,764 --> 00:57:58,859
Îţi faci griji pentru tatăl tău?
854
00:57:59,591 --> 00:58:01,521
Mi-e frică să nu moară.
855
00:58:01,886 --> 00:58:03,216
O să se facă bine.
856
00:58:04,015 --> 00:58:04,980
De unde ştii?
857
00:58:05,279 --> 00:58:06,642
Am spus o rugăciune.
858
00:58:07,075 --> 00:58:09,569
Iar mama e asistentă medicală,
o să-i dea îngrijiri.
859
00:58:10,501 --> 00:58:12,230
Aş vrea să fim surori.
860
00:58:13,062 --> 00:58:15,523
Putem să fim surori de cruce.
861
00:58:15,655 --> 00:58:16,820
Dă-mi degetul mic!
862
00:58:18,815 --> 00:58:20,079
Surori de cruce pe veci!
863
00:58:40,867 --> 00:58:41,732
Cum se simte?
864
00:58:45,191 --> 00:58:46,821
Aş vrea să se trezească.
865
00:58:48,583 --> 00:58:49,814
Să văd cum evoluează...
866
00:58:58,695 --> 00:59:00,823
Nu s-au dilatat, ceea ce e bine.
867
00:59:02,420 --> 00:59:05,846
Poţi să fii inconştient ore întregi
şi să n-ai nimic când te trezeşti.
868
00:59:06,744 --> 00:59:07,608
Nu-ţi face griji.
869
00:59:13,994 --> 00:59:16,589
Eu şi Joe îţi stăm la dispoziţie.
Strigă-ne.
870
00:59:17,952 --> 00:59:19,017
Bun.
871
00:59:52,277 --> 00:59:52,942
E în regulă.
872
00:59:55,570 --> 00:59:56,834
N-o să păţească nimic.
873
00:59:58,330 --> 00:59:59,462
De unde ştii?
874
01:00:02,588 --> 01:00:03,453
Ştiu.
875
01:00:07,976 --> 01:00:12,299
Dacă stai să te gândeşti,
ieri nici nu ne cunoşteam.
876
01:00:26,370 --> 01:00:27,302
Charles?
877
01:00:30,528 --> 01:00:31,460
Ce-am păţit?
878
01:00:33,222 --> 01:00:37,247
Ai suferit un mic accident.
879
01:00:41,737 --> 01:00:42,768
A venit curentul.
880
01:00:43,733 --> 01:00:44,764
Da.
881
01:00:45,396 --> 01:00:47,358
O fi pornit generatorul.
882
01:00:51,516 --> 01:00:54,376
Amy crede că ai contuzie, deci ai grijă.
883
01:00:58,401 --> 01:01:03,456
Ţin minte cum zăceam în zăpadă,
gândindu-mă la tine şi la copii.
884
01:01:05,119 --> 01:01:06,682
Ce căutai afară, în viscol?
885
01:01:11,505 --> 01:01:13,135
M-a afectat ce-ai spus.
886
01:01:13,202 --> 01:01:15,529
Mă gândeam că o să mă părăseşti.
887
01:01:21,983 --> 01:01:23,446
Nu s-a schimbat nimic.
888
01:01:25,408 --> 01:01:26,273
Judith...
889
01:01:28,268 --> 01:01:29,167
Adevărul...
890
01:01:29,632 --> 01:01:31,329
Tati, tati!
891
01:01:31,394 --> 01:01:32,359
Te-ai trezit!
892
01:01:34,089 --> 01:01:35,320
Ai grijă, puiule!
893
01:01:36,052 --> 01:01:36,716
Bună!
894
01:01:40,442 --> 01:01:42,470
Ne bucurăm că n-ai murit.
895
01:01:43,967 --> 01:01:44,699
Şi eu.
896
01:01:46,262 --> 01:01:52,082
Alexander ţi-a observat lipsa.
El te-a găsit.
897
01:01:52,515 --> 01:01:53,913
Ţi-a salvat viaţa.
898
01:01:56,906 --> 01:01:58,036
Îţi rămân dator.
899
01:01:59,134 --> 01:02:00,265
N-a fost mare lucru.
900
01:02:02,426 --> 01:02:05,454
Ba eu aş zice
că lucru mai mare de-atât nu se poate.
901
01:02:05,586 --> 01:02:07,283
Mă duc să-ţi aduc apă.
902
01:02:15,398 --> 01:02:18,458
- Ne bucurăm mult c-o să te faci bine.
- Mersi.
903
01:02:20,886 --> 01:02:23,315
Stai şi tu jos.
904
01:02:24,278 --> 01:02:25,144
Hai!
905
01:02:27,605 --> 01:02:28,469
Ascultaţi-mă...
906
01:02:31,297 --> 01:02:34,557
Îmi dau seama
că nu m-am priceput să comunic cu voi.
907
01:02:35,920 --> 01:02:38,016
Adică să vă spun ce simt.
908
01:02:40,975 --> 01:02:44,468
Şi ar trebui să vă spun zi de zi...
909
01:02:45,399 --> 01:02:46,796
cât de mult vă iubesc.
910
01:02:48,293 --> 01:02:50,522
Pe fiecare dintre voi.
911
01:02:52,251 --> 01:02:54,046
Aşa că vă fac o promisiune.
912
01:02:55,145 --> 01:02:58,437
Promit să mă schimb,
să fiu un tată mai bun.
913
01:03:01,929 --> 01:03:04,258
N-ai fost groaznic.
914
01:03:04,790 --> 01:03:10,344
Ne-ai făcut să simţim aprehensiune
din când în când,
915
01:03:10,411 --> 01:03:13,205
dar nu-i aşa de rău.
916
01:03:16,497 --> 01:03:20,755
Ei bine, promit să mă schimb,
917
01:03:20,822 --> 01:03:22,218
începând de azi.
918
01:03:24,746 --> 01:03:27,440
Haideţi, îmbrăţişaţi-vă tatăl!
919
01:03:31,066 --> 01:03:32,196
Vai de mine!
920
01:03:36,454 --> 01:03:39,347
Maimuţică ce eşti!
921
01:04:13,139 --> 01:04:15,834
E frumos afară! Crăciun fericit!
922
01:04:15,901 --> 01:04:16,864
Scularea!
923
01:04:16,931 --> 01:04:18,994
Veniţi să vedeţi! A ieşit soarele!
924
01:04:19,060 --> 01:04:21,588
Grăbiţi-vă! E Crăciunul!
925
01:04:21,654 --> 01:04:23,184
Fiţi atenţi!
926
01:04:23,251 --> 01:04:24,182
Haideţi!
927
01:04:37,753 --> 01:04:38,783
Ai dreptate, Emily.
928
01:04:38,950 --> 01:04:40,613
A trecut viscolul.
929
01:04:41,245 --> 01:04:43,640
Ce mai staţi?
930
01:04:43,706 --> 01:04:45,935
Îmbrăcaţi-vă şi ieşiţi la distracţie!
931
01:04:46,001 --> 01:04:46,866
Bine.
932
01:04:58,839 --> 01:05:00,036
Mami!
933
01:05:00,935 --> 01:05:04,560
- Crăciun fericit, mami!
- Crăciun fericit!
934
01:05:04,591 --> 01:05:06,587
Mami, m-am gândit...
935
01:05:07,451 --> 01:05:10,977
N-ar trebui să desfacem cadourile
de faţă cu Tuckerii, nu?
936
01:05:11,609 --> 01:05:14,635
Ce atentă eşti, scumpa mamei.
937
01:05:14,901 --> 01:05:17,629
Da, şi eu zic să aşteptăm până pleacă.
938
01:05:18,461 --> 01:05:21,986
Oricum nu pare că vrea nimeni
să deschidă vreun cadou.
939
01:05:23,949 --> 01:05:24,814
Te iubesc.
940
01:05:28,771 --> 01:05:32,331
Mă duc să mă îmbrac şi ies la joacă.
941
01:05:40,779 --> 01:05:41,643
Iupi!
942
01:05:43,406 --> 01:05:44,437
- Da!
- Bătaie cu bulgări!
943
01:05:44,570 --> 01:05:46,300
- Hei!
- Robbie!
944
01:05:48,428 --> 01:05:49,625
Hei, Robbie!
945
01:05:53,051 --> 01:05:54,482
Bună, copii!
946
01:05:55,014 --> 01:05:57,409
V-am pregătit ciocolată caldă
şi multe gustări.
947
01:05:57,475 --> 01:05:59,471
Le găsiţi în bucătărie când aveţi chef.
948
01:06:00,568 --> 01:06:01,566
Hai şi tu!
949
01:06:01,633 --> 01:06:02,564
Vino şi tu!
950
01:06:02,631 --> 01:06:04,261
Îngeri în zăpadă!
951
01:06:04,326 --> 01:06:08,318
- Vino!
- Îngeri în zăpadă!
952
01:06:08,384 --> 01:06:09,449
- Îngeri?
- Da.
953
01:06:09,515 --> 01:06:10,878
Îngeri în zăpadă!
954
01:06:11,510 --> 01:06:12,376
Bine!
955
01:06:13,706 --> 01:06:16,899
Unu, doi, trei!
956
01:06:25,813 --> 01:06:26,678
E rândul tău.
957
01:06:30,303 --> 01:06:33,230
Emily face în sfârşit îngeri în zăpadă.
958
01:06:34,760 --> 01:06:35,624
Da.
959
01:06:47,799 --> 01:06:49,928
Robbie, ne facem un selfie?
960
01:06:49,994 --> 01:06:51,292
- Da, hai!
- Bun!
961
01:06:52,655 --> 01:06:54,285
Stai puţin.
962
01:06:54,917 --> 01:06:55,948
Aşa!
963
01:06:56,646 --> 01:07:01,004
Ce îngeri frumoşi!
Unu, doi, trei, patru, cinci, şase, şapte.
964
01:07:01,902 --> 01:07:02,833
Îmi place al tău.
965
01:07:03,597 --> 01:07:04,729
Mie, al tău.
966
01:07:06,625 --> 01:07:07,289
Aşa!
967
01:07:08,620 --> 01:07:10,516
- Asta e!
- Ca lumea!
968
01:07:10,649 --> 01:07:11,646
- Drăguţ!
- Grozav!
969
01:07:12,578 --> 01:07:16,203
Nu ştiu de voi, dar eu
dârdâi de frig. Intru să mă încălzesc.
970
01:07:16,270 --> 01:07:18,731
- Hai, măi!
- Nu, nu!
971
01:07:19,496 --> 01:07:20,161
Văleu!
972
01:07:20,694 --> 01:07:22,057
- Pe ei!
- Unde te duci?
973
01:07:22,123 --> 01:07:23,720
Ar fi distractiv.
974
01:07:23,853 --> 01:07:25,017
- Pe ei!
- Hai!
975
01:07:26,148 --> 01:07:27,213
Eu ies pe tuşă.
976
01:07:28,609 --> 01:07:30,472
Nu! Nu!
977
01:07:33,232 --> 01:07:34,097
Nu!
978
01:07:34,729 --> 01:07:35,727
Frate!
979
01:07:39,219 --> 01:07:41,713
Haideţi! Nu, nu!
980
01:07:45,605 --> 01:07:46,903
Ce cauţi jos din pat?
981
01:07:47,802 --> 01:07:49,066
Scuze!
982
01:07:49,765 --> 01:07:52,458
- Soţia ta mi-a dat voie.
- Bine.
983
01:07:56,583 --> 01:07:59,743
Îţi mulţumesc că m-ai ajutat cu familia
cât am fost inconştient.
984
01:08:00,009 --> 01:08:02,037
Mă bucur că am putut.
985
01:08:02,104 --> 01:08:04,698
Dar acum ţi-ai revenit
şi noi ar trebui să plecăm.
986
01:08:05,429 --> 01:08:07,059
Robbie! Lucie!
987
01:08:07,758 --> 01:08:09,089
E vremea să plecăm!
988
01:08:09,520 --> 01:08:11,250
Nu! Nu plecaţi!
989
01:08:11,317 --> 01:08:12,647
Nu! Nu!
990
01:08:12,714 --> 01:08:15,275
Nu plecaţi! Nu ne părăsiţi!
991
01:08:15,507 --> 01:08:18,035
Voiai să rămânem la voi definitiv?
992
01:08:18,102 --> 01:08:19,433
Da, dacă se poate.
993
01:08:19,498 --> 01:08:22,193
E timpul să nu-i mai deranjăm
pe părinţii tăi.
994
01:08:22,260 --> 01:08:24,422
Dar le place să-i deranjaţi.
995
01:08:24,488 --> 01:08:25,686
Nu, tată?
996
01:08:26,251 --> 01:08:30,442
Ştii ce se spune despre peşte
şi despre musafiri?
997
01:08:30,574 --> 01:08:32,470
- Nu, ce?
- Em...
998
01:08:33,934 --> 01:08:37,260
Tuckerii vor să schieze.
Vremea e perfectă azi.
999
01:08:38,557 --> 01:08:40,519
- Da.
- Chiar trebuie să plecăm?
1000
01:08:42,149 --> 01:08:44,178
Am stat destul pe capul lor.
1001
01:08:45,642 --> 01:08:47,604
- Doar...
- Nu, tati!
1002
01:08:47,670 --> 01:08:49,666
- Nu vreau să plece.
- Lasă-mă o clipă.
1003
01:08:57,149 --> 01:08:58,613
E timpul să ne vedem de drum.
1004
01:09:02,205 --> 01:09:03,436
Ştiţi ce vreau să zic, nu?
1005
01:09:12,150 --> 01:09:13,014
Bine.
1006
01:09:14,179 --> 01:09:15,144
Joe?
1007
01:09:16,507 --> 01:09:18,070
Putem să vorbim o clipă?
1008
01:09:20,498 --> 01:09:22,494
Puiule, du-te şi joacă-te!
1009
01:09:25,953 --> 01:09:28,115
Lasă, nu-i nimic.
1010
01:09:31,907 --> 01:09:34,434
Joe, pot să te rog ceva?
1011
01:09:35,565 --> 01:09:36,996
Sigur, orice.
1012
01:09:39,357 --> 01:09:42,783
N-aţi putea să mai staţi o zi?
1013
01:09:42,849 --> 01:09:44,213
M-aţi ajuta mult.
1014
01:09:47,373 --> 01:09:48,936
În ce fel?
1015
01:09:51,264 --> 01:09:55,422
Judith mi-a zis că, după ce plecaţi voi...
1016
01:09:57,118 --> 01:09:57,983
mă părăseşte.
1017
01:09:58,980 --> 01:10:01,110
Ia copiii cu ea şi nu vrea s-o însoţesc.
1018
01:10:04,036 --> 01:10:07,928
Dacă aţi mai sta o zi,
poate aş face-o să se răzgândească.
1019
01:10:08,493 --> 01:10:09,724
Doar o zi, Joe.
1020
01:10:10,854 --> 01:10:11,720
Ce zici?
1021
01:10:17,440 --> 01:10:20,267
Da, cred că pot să te ajut.
1022
01:10:21,465 --> 01:10:22,363
Mersi, Joe.
1023
01:10:26,753 --> 01:10:27,784
Robbie! Lucie!
1024
01:10:28,782 --> 01:10:31,742
Mai stăm o zi.
1025
01:10:33,105 --> 01:10:34,369
- Ura!
- Da!
1026
01:10:39,724 --> 01:10:40,390
Mersi.
1027
01:10:41,421 --> 01:10:42,319
În regulă!
1028
01:10:42,685 --> 01:10:43,715
Mă duc la o plimbare.
1029
01:10:43,882 --> 01:10:46,410
- Dar nu prea departe.
- Bine, o să am grijă.
1030
01:10:48,771 --> 01:10:50,667
- Charles?
- Da.
1031
01:10:53,893 --> 01:10:54,891
Bucură-te de viaţă!
1032
01:11:00,180 --> 01:11:01,378
Da.
1033
01:11:41,228 --> 01:11:43,356
Unde ai fost? Începusem să mă îngrijorez.
1034
01:11:45,918 --> 01:11:48,013
Am făcut o plimbare până la drum.
1035
01:11:50,507 --> 01:11:51,405
M-am gândit.
1036
01:11:53,900 --> 01:11:54,565
Judith...
1037
01:11:57,858 --> 01:11:59,521
Vorbeai serios aseară?
1038
01:12:00,153 --> 01:12:02,015
Când ai spus că ai vrea
1039
01:12:02,082 --> 01:12:04,777
să locuim iar în căsuţa de pe Waverly?
1040
01:12:05,375 --> 01:12:06,240
Da.
1041
01:12:09,965 --> 01:12:16,284
Mereu m-am spetit muncind
ca tu şi copiii să aveţi de toate.
1042
01:12:16,850 --> 01:12:17,914
Tot ce vă trebuie.
1043
01:12:18,779 --> 01:12:19,976
Tot ce meritaţi.
1044
01:12:20,043 --> 01:12:23,069
Când o să pricepi? Nu vreau...
1045
01:12:24,998 --> 01:12:28,757
bani, case mari şi maşini de lux.
1046
01:12:31,251 --> 01:12:33,346
Nu te-am luat de bărbat pentru avere.
1047
01:12:35,742 --> 01:12:38,802
M-am măritat cu tine pentru cine erai.
1048
01:12:41,761 --> 01:12:42,427
Cine eram?
1049
01:12:48,347 --> 01:12:51,241
Tipul care mă făcea să râd
până mă durea burta.
1050
01:12:55,198 --> 01:12:57,128
Nu l-am mai văzut pe acel om de mult.
1051
01:13:02,782 --> 01:13:03,647
Nici eu.
1052
01:13:08,802 --> 01:13:10,765
Am ceva să-ţi spun.
1053
01:13:13,193 --> 01:13:15,654
Azi-noapte am ieşit în viscol...
1054
01:13:17,250 --> 01:13:18,980
ca să iau ceva din maşină.
1055
01:13:22,838 --> 01:13:24,269
Voiam neapărat...
1056
01:13:26,697 --> 01:13:27,994
să o ţin în mână.
1057
01:13:28,991 --> 01:13:31,885
Parcă de asta depindea viaţa mea.
1058
01:13:31,952 --> 01:13:33,648
Despre ce vorbeşti?
1059
01:13:44,091 --> 01:13:48,049
E singura poză cu mine şi cu Bella.
1060
01:13:48,681 --> 01:13:49,879
O port cu mine.
1061
01:13:51,476 --> 01:13:53,205
O iau peste tot.
1062
01:13:58,228 --> 01:14:02,086
În noaptea când a murit,
nu m-am dus să văd ce face.
1063
01:14:04,681 --> 01:14:06,044
E vina mea.
1064
01:14:06,609 --> 01:14:09,903
- Ba nu.
- Era rândul meu, dar nu am intrat la ea.
1065
01:14:09,969 --> 01:14:11,632
Ce spui? Nu...
1066
01:14:12,098 --> 01:14:16,155
Cred că avea pătura trasă prea sus
sau poate s-a răsucit...
1067
01:14:16,222 --> 01:14:17,585
Vino încoace.
1068
01:14:18,883 --> 01:14:21,444
Dacă aş fi intrat, aş fi văzut.
1069
01:14:22,408 --> 01:14:24,604
Nu îţi aduci aminte ce-a zis doctorul?
1070
01:14:26,600 --> 01:14:29,094
A murit în zori.
1071
01:14:29,992 --> 01:14:34,316
- N-ar fi fost nicio diferenţă.
- Puteam s-o salvez.
1072
01:14:35,080 --> 01:14:36,411
Nu poţi să vorbeşti aşa.
1073
01:14:41,267 --> 01:14:43,595
Mi-e atât de dor de ea!
1074
01:14:55,004 --> 01:14:57,032
Habar nu ai cât însemni pentru mine.
1075
01:15:00,558 --> 01:15:03,086
Nu e vina ta, eu nu ţi-o spun.
1076
01:15:10,436 --> 01:15:14,062
Rochie roşie, curea argintie
şi cercei atârnători din argint.
1077
01:15:16,290 --> 01:15:17,155
Poftim?
1078
01:15:21,378 --> 01:15:27,133
Rochie roşie, curea argintie
şi cercei atârnători din argint.
1079
01:15:29,860 --> 01:15:32,321
Asta purtai în seara când ne-am cunoscut.
1080
01:15:48,952 --> 01:15:50,016
Te iubesc.
1081
01:15:52,012 --> 01:15:53,010
Şi eu te iubesc.
1082
01:16:06,614 --> 01:16:07,578
Mami! Tati!
1083
01:16:07,645 --> 01:16:11,337
Mulţumesc că lăsaţi şi bradul
să ia masa cu noi.
1084
01:16:13,499 --> 01:16:15,095
Ce dulce eşti!
1085
01:16:15,528 --> 01:16:19,286
Judith, a fost o cină de Crăciun
dintre cele mai delicioase.
1086
01:16:19,452 --> 01:16:21,149
Mulţumesc frumos.
1087
01:16:21,581 --> 01:16:23,643
Ne-a făcut plăcere
să vă avem ca musafiri.
1088
01:16:23,709 --> 01:16:24,608
Aşa e.
1089
01:16:26,270 --> 01:16:29,264
Joe, mă întrebam
1090
01:16:29,330 --> 01:16:33,687
dacă mai pot să încerc o dată
cu lumânarea de Crăciun.
1091
01:16:34,353 --> 01:16:36,681
E mai corect "dacă pot să mai încerc".
1092
01:16:37,347 --> 01:16:40,706
Bineînţeles, Charles.
Poţi să mai încerci o dată.
1093
01:16:41,138 --> 01:16:42,635
Fiţi atenţi, oameni buni!
1094
01:16:42,702 --> 01:16:47,191
O să spună ceva cu miez.
1095
01:16:48,057 --> 01:16:49,120
Fără niciun stres.
1096
01:16:52,147 --> 01:16:58,633
În primul rând, sunt recunoscător
că i-am cunoscut pe Tuckeri,
1097
01:16:59,265 --> 01:17:02,092
care ne-au bătut în uşă
cerându-ne ajutor...
1098
01:17:03,256 --> 01:17:07,580
dar ne-au arătat, graţie iubirii
şi respectului pe care şi le poartă...
1099
01:17:09,675 --> 01:17:12,569
că de fapt noi aveam nevoie
de ajutorul lor.
1100
01:17:14,431 --> 01:17:17,957
Le sunt foarte recunoscător
că au mai rămas la noi o zi.
1101
01:17:22,314 --> 01:17:24,044
Mă bucur de copiii pe care-i am.
1102
01:17:25,507 --> 01:17:30,030
De copiii mei magnifici şi minunaţi.
1103
01:17:32,126 --> 01:17:37,115
Care nu îmi cer nimic
în schimbul iubirii lor necondiţionate...
1104
01:17:39,011 --> 01:17:40,575
decât să îi îndrum...
1105
01:17:41,539 --> 01:17:44,499
şi să le acord puţină atenţie.
1106
01:17:45,730 --> 01:17:46,596
Vă iubesc.
1107
01:17:47,560 --> 01:17:48,957
- Şi vă apreciez.
- Mulţumim.
1108
01:17:50,287 --> 01:17:50,953
Pe toţi.
1109
01:17:56,906 --> 01:17:57,771
Judith...
1110
01:17:59,832 --> 01:18:01,629
Eşti iubirea vieţii mele.
1111
01:18:03,724 --> 01:18:06,951
Te-am iubit şi te voi iubi mereu
şi mă voi strădui
1112
01:18:07,217 --> 01:18:09,545
să fiu omul care te face să râzi...
1113
01:18:11,674 --> 01:18:14,933
până te doare burta,
după cum ai zis chiar tu.
1114
01:18:17,528 --> 01:18:18,725
Te iubesc.
1115
01:18:24,346 --> 01:18:25,809
Pentru asta sunt recunoscător.
1116
01:18:27,905 --> 01:18:30,299
Şi pentru cine a inventat desertul.
1117
01:18:33,758 --> 01:18:37,683
Cuvintele tatei au fost perfecte.
Ne-au făcut pe toţi să ne simţim grozav.
1118
01:18:39,779 --> 01:18:43,736
Uitându-mă în jurul mesei
la cum râdeau şi vorbeau toţi...
1119
01:18:44,734 --> 01:18:49,291
m-am gândit că poate începem
să fim şi noi ca Tuckerii...
1120
01:18:50,655 --> 01:18:53,282
o familie
în care toţi se iubesc cu adevărat.
1121
01:19:05,389 --> 01:19:07,185
Suntem gata de plecare.
1122
01:19:07,717 --> 01:19:10,146
Copiii ne aşteaptă afară.
1123
01:19:11,276 --> 01:19:13,605
- Asta a fost.
- Dacă mai stai câteva ore,
1124
01:19:13,670 --> 01:19:15,600
plugurile o să cureţe drumurile.
1125
01:19:16,232 --> 01:19:18,094
Ne descurcăm noi.
1126
01:19:18,760 --> 01:19:21,487
Sigur ştie încotro s-o apuce?
Mai bine îl îndrumi tu.
1127
01:19:22,651 --> 01:19:25,245
Mulţumesc din nou pentru adăpost.
1128
01:19:26,377 --> 01:19:30,102
Iar noi vă mulţumim
că ne-aţi adus spiritul Crăciunului.
1129
01:19:30,168 --> 01:19:31,100
Sper să ne revedem.
1130
01:19:32,629 --> 01:19:33,727
Cu siguranţă.
1131
01:19:39,182 --> 01:19:40,479
- Bun.
- Mersi, Joe.
1132
01:19:45,368 --> 01:19:46,232
Mersi.
1133
01:19:47,130 --> 01:19:47,996
În regulă.
1134
01:19:48,195 --> 01:19:49,591
- Pa, Amy!
- Vă conducem.
1135
01:19:49,658 --> 01:19:51,721
Haideţi, vă ducem la uşă.
1136
01:20:04,193 --> 01:20:05,058
Pa!
1137
01:20:13,906 --> 01:20:17,897
- O să-mi fie dor de voi.
- Şi nouă de tine.
1138
01:20:17,963 --> 01:20:18,961
O să vă ducem dorul.
1139
01:20:42,475 --> 01:20:44,006
- Pa!
- La revedere!
1140
01:20:50,858 --> 01:20:51,522
Pa!
1141
01:20:53,952 --> 01:20:54,818
Haideţi!
1142
01:21:07,911 --> 01:21:10,971
Ce-a fost în capul nostru?
Nu trebuia să-i lăsăm să plece.
1143
01:21:11,337 --> 01:21:13,666
- Mă duc după ei.
- Vin şi eu.
1144
01:21:13,731 --> 01:21:15,893
- Da, şi eu.
- Pot să vin şi eu, tati?
1145
01:21:15,960 --> 01:21:18,820
- Dacă te duci tu, venim cu toţii.
- Bine, echiparea!
1146
01:21:18,887 --> 01:21:19,752
Ura!
1147
01:21:41,903 --> 01:21:42,768
Ce-i acolo?
1148
01:21:44,065 --> 01:21:44,930
Nu ştiu.
1149
01:22:01,726 --> 01:22:02,591
Ce se întâmplă?
1150
01:22:04,719 --> 01:22:07,214
Viscolul a ucis o familie
pe care o ştiam cu toţii.
1151
01:22:07,281 --> 01:22:09,609
Ne reculegem în locul lor preferat.
1152
01:22:10,241 --> 01:22:11,106
Ce-au păţit?
1153
01:22:11,738 --> 01:22:14,199
Au derapat cu maşina.
N-au avut nicio şansă.
1154
01:22:15,130 --> 01:22:20,152
Familia Tucker. Veneau atât de des aici,
încât se integraseră în comunitate.
1155
01:22:20,885 --> 01:22:24,044
Rar am avut cinstea să cunosc
nişte oameni atât de cumsecade.
1156
01:22:26,106 --> 01:22:28,734
Tati, sunt Tuckerii!
1157
01:22:28,833 --> 01:22:31,993
Nu se poate,
trebuie să fie o greşeală la mijloc.
1158
01:22:32,226 --> 01:22:34,488
Acum o oră erau la noi acasă.
1159
01:22:35,785 --> 01:22:37,248
De-ar fi aşa...
1160
01:22:37,515 --> 01:22:38,179
Dar e aşa!
1161
01:22:38,878 --> 01:22:42,205
Au stat la noi cât a ţinut viscolul.
Sunt teferi şi nevătămaţi.
1162
01:22:42,471 --> 01:22:45,930
Ne-au zis că derapaseră cu maşina.
Ne-au bătut în uşă.
1163
01:22:46,095 --> 01:22:49,122
Cu neputinţă.
Am ajutat la scoaterea lor dintre fiare.
1164
01:22:49,588 --> 01:22:51,616
Îi cunoşteam de 15 ani.
1165
01:22:52,049 --> 01:22:54,810
- Ei erau. Nu e nicio greşeală.
- Ba da.
1166
01:22:55,808 --> 01:22:57,504
Acum o oră erau cu noi.
1167
01:22:58,103 --> 01:22:59,899
Pot să vă dovedesc.
1168
01:22:59,965 --> 01:23:02,427
M-am fotografiat cu Robbie ieri.
1169
01:23:05,420 --> 01:23:06,551
Ce e?
1170
01:23:07,914 --> 01:23:10,176
Robbie nu e în poză.
1171
01:23:10,941 --> 01:23:13,502
- Nu se poate!
- Copii...
1172
01:23:14,933 --> 01:23:16,429
Judith, haideţi acasă!
1173
01:23:17,228 --> 01:23:18,093
Haideţi acasă!
1174
01:23:19,790 --> 01:23:21,785
- Mulţumim.
- Sigur.
1175
01:23:22,317 --> 01:23:23,182
Aveţi grijă!
1176
01:23:33,892 --> 01:23:34,989
SALVAMONT
1177
01:23:35,056 --> 01:23:38,049
Mami, se poate să fi fost Tuckerii?
1178
01:23:38,381 --> 01:23:39,246
Nu.
1179
01:23:40,145 --> 01:23:41,009
Nici vorbă.
1180
01:24:03,360 --> 01:24:04,358
Gata, puiule.
1181
01:24:08,382 --> 01:24:10,046
Judith, te simţi bine?
1182
01:24:11,243 --> 01:24:12,674
N-are niciun sens.
1183
01:24:12,739 --> 01:24:15,334
Au stat cu noi tot timpul,
nu a fost o închipuire.
1184
01:24:16,066 --> 01:24:17,962
Ia uitaţi!
1185
01:24:18,428 --> 01:24:19,392
Ce e?
1186
01:24:19,459 --> 01:24:21,621
Sunt doar trei îngeri în zăpadă.
1187
01:24:21,887 --> 01:24:24,913
Al lui Jennifer,
al meu şi al lui Alexander.
1188
01:24:26,177 --> 01:24:28,871
Ale Tuckerilor nu mai sunt.
1189
01:24:29,936 --> 01:24:31,233
Ştiu şi de ce.
1190
01:24:32,830 --> 01:24:33,495
De ce, Emily?
1191
01:24:34,459 --> 01:24:37,020
Pentru că erau îngeri adevăraţi.
1192
01:24:37,086 --> 01:24:39,847
M-am rugat ca tu şi tati să nu divorţaţi
1193
01:24:40,047 --> 01:24:41,943
şi au venit ei.
1194
01:24:48,495 --> 01:24:50,092
Era logic.
1195
01:24:52,220 --> 01:24:55,014
Când au venit Tuckerii
după ce mă rugasem pentru ajutor..
1196
01:24:57,542 --> 01:25:00,003
Când m-am făcut soră de cruce cu Lucie...
1197
01:25:00,900 --> 01:25:03,894
Când Robbie nu a vrut să promită
ceva ce nu putea să facă...
1198
01:25:04,759 --> 01:25:06,588
Când Robbie a dispărut din poză...
1199
01:25:10,679 --> 01:25:13,008
Şi când îngerii Tuckerilor
s-au şters din zăpadă.
1200
01:25:29,105 --> 01:25:30,036
Nu-mi trebuie.
1201
01:25:34,627 --> 01:25:36,157
Ura, tati!
1202
01:25:43,773 --> 01:25:44,871
- Mersi.
- Distracţie!
1203
01:25:45,103 --> 01:25:46,035
Pe ăsta.
1204
01:25:46,767 --> 01:25:47,731
Mulţumesc.
1205
01:25:50,492 --> 01:25:53,751
Era cel mai frumos Crăciun
pe care şi-l putea dori cineva.
1206
01:26:06,922 --> 01:26:11,944
Simţeam că surioara mea, bebe Bella,
se afla alături de noi.
1207
01:26:22,588 --> 01:26:26,480
Voi ţine minte acest Crăciun
pentru totdeauna.
1208
01:26:32,367 --> 01:26:33,597
Pentru totdeauna.
81796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.