All language subtitles for American.Playboy.The.Hugh.Hefner.Story.S01E02.Birth.of.the.Centerfold.The.Girl.Next.Door.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track9_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,133 --> 00:00:10,177 1953 était l'année des valeurs américaines. 2 00:00:15,391 --> 00:00:18,227 I Love Lucy était la série la plus vue. 3 00:00:20,396 --> 00:00:23,858 Dwight Eisenhower devint le 34e président du pays. 4 00:00:27,319 --> 00:00:29,321 Et la culture suburbaine était un mode de vie. 5 00:00:31,824 --> 00:00:33,033 Mais sous la surface... 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,870 la société était très opprimée. 7 00:00:37,455 --> 00:00:38,956 C'était une époque... 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,332 CARRIE PITZULO - AUTEUR, BACHELORS AND BUNNIES : THE SEXUAL POLITICS OF PLAYBOY 9 00:00:40,416 --> 00:00:41,709 ...très conservatrice. 10 00:00:43,002 --> 00:00:47,465 Les hommes et les femmes devaient aller à la fac, décrocher un emploi, 11 00:00:47,590 --> 00:00:49,967 se marier, fonder un foyer et une famille. 12 00:00:51,218 --> 00:00:52,845 Le nouveau rêve américain, 13 00:00:52,970 --> 00:00:55,181 la clôture blanche dans la banlieue. 14 00:00:55,514 --> 00:00:58,434 Et c'est exactement la vie que Hefner vivait, 15 00:00:58,559 --> 00:01:02,772 mais il la trouvait très insatisfaisante et ennuyeuse. 16 00:01:03,522 --> 00:01:05,983 L'Amérique avait besoin d'un changement. 17 00:01:07,026 --> 00:01:09,737 Donc, j'ai décidé de créer un magazine 18 00:01:09,945 --> 00:01:11,781 qui défierait la conformité. 19 00:01:15,576 --> 00:01:17,787 Un magazine pour l'homme moderne sur le style de vie... 20 00:01:17,870 --> 00:01:19,747 MODERNE - URBAIN - HUMOUR MASCULIN COCKTAILS - STYLE DE VIE 21 00:01:19,830 --> 00:01:22,208 ...l'art, la culture et le sexe. 22 00:01:23,292 --> 00:01:25,377 Et je l'appellerais Stag Party. 23 00:01:26,128 --> 00:01:29,548 Et il me fallait la fille parfaite pour le premier numéro. 24 00:01:30,007 --> 00:01:31,967 Et, après des mois de recherches, 25 00:01:32,635 --> 00:01:34,428 je l'avais enfin trouvée. 26 00:01:43,729 --> 00:01:47,399 Hef, j'ai des filles pour toi. 27 00:01:48,108 --> 00:01:49,568 Qu'en penses-tu ? 28 00:01:49,652 --> 00:01:52,238 Bien. J'ai aussi une option. 29 00:01:54,865 --> 00:01:56,283 Que penses-tu de ça ? 30 00:02:06,252 --> 00:02:07,795 C'est Marilyn Monroe. 31 00:02:08,546 --> 00:02:09,630 C'est elle. 32 00:02:10,881 --> 00:02:12,007 C'est notre pin-up. 33 00:02:14,969 --> 00:02:17,054 Au printemps 1953, 34 00:02:18,514 --> 00:02:20,224 j'ai acheté les droits des photos 35 00:02:20,307 --> 00:02:22,685 d'une des femmes les plus célèbres du monde... 36 00:02:24,186 --> 00:02:25,521 Marilyn Monroe. 37 00:02:29,775 --> 00:02:31,110 On avait notre modèle... 38 00:02:32,194 --> 00:02:35,739 J'ai travaillé à fond pour créer chaque aspect du magazine. 39 00:02:36,574 --> 00:02:37,867 CHÉRIE DU MOIS - MARILYN MONROE VIP DU SEXE - HUMOUR 40 00:02:37,992 --> 00:02:39,118 VOICI SHERLOCK HOLMES - FICTION LETTRE DE LA CALIFORNIE - PITTORESQUE 41 00:02:39,201 --> 00:02:40,786 Ce qui serait inclus... 42 00:02:41,745 --> 00:02:42,872 son design. 43 00:02:42,997 --> 00:02:44,582 VOLUME 1, NUMÉRO 1 44 00:02:44,665 --> 00:02:46,292 Il a créé le premier numéro. 45 00:02:46,375 --> 00:02:47,793 ELDON SELLERS, PLAYBOY MAGAZINE, INTERVIEWÉ EN 1995 46 00:02:48,711 --> 00:02:52,172 Il a revu le matériel, il a fait certains dessins lui-même. 47 00:02:52,256 --> 00:02:53,299 "MINCE, ELLE EST CANON !" 48 00:02:53,883 --> 00:02:57,386 Il était déterminé à créer le premier numéro parfait. 49 00:02:57,970 --> 00:03:00,097 Il y avait une section de blagues... 50 00:03:00,890 --> 00:03:03,142 une autre avec le design du bureau moderne. 51 00:03:03,601 --> 00:03:05,060 UN CAVALIER DANS LE CIEL PAR AMBROSE BIERCE 52 00:03:05,144 --> 00:03:06,770 On publiait même de la littérature classique 53 00:03:06,854 --> 00:03:09,189 des auteurs les plus connus du monde. 54 00:03:09,273 --> 00:03:10,232 ARTHUR CONAN DOYLE VOICI SHERLOCK HOLMES 55 00:03:11,609 --> 00:03:14,069 Ce que Hef a fait de plus osé dans le magazine, 56 00:03:14,153 --> 00:03:15,237 FICTION CONTES DU DÉCAMÉRON 57 00:03:15,321 --> 00:03:17,031 c'est de démonter... 58 00:03:17,114 --> 00:03:18,699 JASON BUHRMESTER - ANCIEN RÉDACTEUR EN CHEF, PLAYBOY ENTERPRISES 59 00:03:18,782 --> 00:03:22,536 ...l'idée de la masculinité des années 50. 60 00:03:22,661 --> 00:03:24,914 Dans le premier numéro, dans l'éditorial, 61 00:03:24,997 --> 00:03:26,999 Hef dit simplement : 62 00:03:27,124 --> 00:03:30,836 "Les autres magazines pour hommes parlent de chasse, de pêche, de sports. 63 00:03:30,920 --> 00:03:32,338 Pas nous. 64 00:03:32,421 --> 00:03:36,467 On va parler de jazz, et de cocktails, et de Picasso." 65 00:03:37,343 --> 00:03:38,969 On parlerait de culture, 66 00:03:39,511 --> 00:03:41,847 mais aussi de sexe. 67 00:03:46,101 --> 00:03:49,813 Les gens demandaient pourquoi on avait inclus le sexe dans le magazine, 68 00:03:49,897 --> 00:03:52,524 je répondais toujours : "Comment faire un magazine pour hommes... 69 00:03:52,608 --> 00:03:54,026 HUGH HEFNER - RÉDACTEUR ET ÉDITEUR, PLAYBOY MAGAZINE, INTERVIEWÉ EN 1996 70 00:03:54,109 --> 00:03:56,528 ...sans ce qui intéresse le plus les hommes ?" 71 00:03:58,030 --> 00:04:01,158 L'idée, depuis le début, était d'incorporer le sexe 72 00:04:01,241 --> 00:04:05,496 comme quelque chose de normal, et de logique, et de sain dans tout ça 73 00:04:05,579 --> 00:04:08,123 qui parlerait au public masculin. 74 00:04:09,041 --> 00:04:12,169 On avait des articles sur les rencontres modernes et le mariage... 75 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 MLLE CROQUEUSE DE DIAMANTS 76 00:04:15,464 --> 00:04:18,884 ...et comment jouer à un nouveau jeu provocateur 77 00:04:19,551 --> 00:04:21,053 appelé Strip Quiz. 78 00:04:25,349 --> 00:04:27,977 Je crois que c'est très incrusté dans nos têtes... 79 00:04:28,060 --> 00:04:29,478 COOPER HEFNER - DIRECTEUR CRÉATIF PLAYBOY ENTERPRISES 80 00:04:29,603 --> 00:04:32,314 ...d'être mal à l'aise avec le sexe. 81 00:04:32,773 --> 00:04:34,358 Mais c'est pourquoi je suis là. 82 00:04:34,817 --> 00:04:37,861 C'est pourquoi vous êtes là, pourquoi on est tous là. 83 00:04:39,279 --> 00:04:41,031 J'espérais que le magazine 84 00:04:41,991 --> 00:04:43,701 rapproche le grand public du sexe. 85 00:04:43,784 --> 00:04:44,952 "TU EN VEUX VRAIMENT UN ?" 86 00:04:48,998 --> 00:04:51,667 STAG PARTY DIVERTISSEMENT POUR LES HOMMES 87 00:04:58,465 --> 00:05:01,552 Mais tant qu'on mettait la touche finale au magazine, 88 00:05:02,177 --> 00:05:03,846 tout s'est arrêté. 89 00:05:09,309 --> 00:05:13,355 Apparemment, un magazine de chasse s'appelait déjà Stag. 90 00:05:14,023 --> 00:05:17,568 Et quand Stag a entendu parler de Stag Party, 91 00:05:18,569 --> 00:05:21,280 ils ont menacé de nous faire un procès pour violation du droit d'auteur. 92 00:05:23,157 --> 00:05:25,743 Une semaine avant notre date limite, 93 00:05:26,827 --> 00:05:29,079 on a dû rééditer tout le magazine 94 00:05:30,247 --> 00:05:32,416 et trouver un tout nouveau nom. 95 00:05:59,610 --> 00:06:03,072 PLAYBOY AMÉRICAIN 96 00:06:09,036 --> 00:06:10,704 Face à un possible procès, 97 00:06:11,747 --> 00:06:15,459 je réunis mon équipe pour trouver un nouveau nom pour le magazine. 98 00:06:17,836 --> 00:06:18,670 Célibataire. 99 00:06:19,213 --> 00:06:20,631 Donc, pas pour les hommes mariés. 100 00:06:20,714 --> 00:06:22,716 Ça exclut plein de lecteurs. 101 00:06:22,800 --> 00:06:25,928 Pourquoi pas "Monsieur", ou "Gentilhomme" ? 102 00:06:26,011 --> 00:06:28,430 C'est trop littéral. Ça doit être amusant. 103 00:06:28,764 --> 00:06:30,808 Pourquoi "Jaguar" pour une voiture ? 104 00:06:30,891 --> 00:06:32,643 Rien à voir, mais c'est cool, non ? 105 00:06:34,937 --> 00:06:38,023 Maman travaillait pour quelle compagnie de voitures, déjà ? 106 00:06:38,982 --> 00:06:40,150 Playboy. 107 00:06:43,904 --> 00:06:45,030 Playboy. 108 00:06:49,284 --> 00:06:53,205 On a passé beaucoup d'heures à parler de noms. 109 00:06:53,580 --> 00:06:55,249 Et je me suis souvenu que ma maman... 110 00:06:55,332 --> 00:06:56,333 ELDON SELLERS - PLAYBOY MAGAZINE INTERVIEWÉ EN 1995 111 00:06:56,458 --> 00:07:00,921 ...travaillait pour une compagnie à Détroit appelée Playboy Automobile. 112 00:07:01,880 --> 00:07:05,467 Et c'était une voiture très sportive, très belle, 113 00:07:05,551 --> 00:07:09,012 et c'est ce qui m'a fait dire "Playboy" comme possibilité. 114 00:07:10,681 --> 00:07:12,850 Playboy. Parfait. 115 00:07:12,933 --> 00:07:14,059 DAVID EISENBACH HISTORIEN ET AUTEUR 116 00:07:14,143 --> 00:07:16,395 Ce n'est pas agressif. Ce n'est pas très masculin. 117 00:07:17,187 --> 00:07:21,108 Oui, c'est un magazine avec des photos nues, mais c'est sophistiqué. 118 00:07:23,485 --> 00:07:24,987 On avait notre nouveau nom. 119 00:07:26,280 --> 00:07:28,490 On doit vite revoir la couverture, 120 00:07:29,199 --> 00:07:32,452 et enlever toute référence à Stag Party dans le magazine. 121 00:07:33,829 --> 00:07:37,040 À l'époque, on collait... 122 00:07:37,166 --> 00:07:38,125 DAVID GRANGER ANCIEN RÉDACTEUR, MAGAZINE ESQUIRE 123 00:07:38,208 --> 00:07:39,543 ...les textes sur la page. 124 00:07:39,668 --> 00:07:43,213 Quelqu'un devait prendre un couteau, et couper 125 00:07:43,422 --> 00:07:47,092 chaque "Stag Party" sur chaque page du magazine, 126 00:07:47,176 --> 00:07:49,219 et le remplacer par "Playboy". 127 00:07:49,303 --> 00:07:52,431 Même de nos jours, avec l'assistance des ordinateurs, 128 00:07:52,556 --> 00:07:54,892 ça serait beaucoup de travail. 129 00:07:59,062 --> 00:08:03,066 On a même dû changer notre mascotte, le cerf. 130 00:08:04,193 --> 00:08:05,569 Et choisir un lapin. 131 00:08:07,487 --> 00:08:09,198 Le lapin capture la sophistication... 132 00:08:09,281 --> 00:08:10,490 JASON BUHRMESTER - ANCIEN RÉDACTEUR EN CHEF, PLAYBOY ENTERPRISES 133 00:08:10,574 --> 00:08:12,367 ...l'absurdité de la marque. 134 00:08:12,701 --> 00:08:17,497 Il y a la sorte de connotation sexuelle du lapin qui transparaît. 135 00:08:18,540 --> 00:08:20,876 Je n'en avais aucune idée, 136 00:08:21,335 --> 00:08:25,797 mais ce petit changement définirait le magazine pendant des décennies. 137 00:08:27,132 --> 00:08:28,926 On avait notre mascotte, 138 00:08:29,635 --> 00:08:31,220 et avec Marilyn sur la couverture, 139 00:08:31,970 --> 00:08:33,347 on était prêts. 140 00:08:35,933 --> 00:08:39,186 Bien assez tôt, presque 70 000 copies de Playboy 141 00:08:39,269 --> 00:08:41,855 se dirigeaient vers les grandes villes du pays. 142 00:08:45,150 --> 00:08:48,403 La seule question était... se vendrait-il ? 143 00:08:50,155 --> 00:08:51,531 STATION UNION 144 00:08:51,615 --> 00:08:53,158 DÉCEMBRE 1953 145 00:08:57,162 --> 00:08:59,248 En décembre 1953, 146 00:09:00,249 --> 00:09:02,042 mon magazine est arrivé aux kiosques. 147 00:09:06,797 --> 00:09:10,842 Quand le magazine est sorti dans les kiosques à Chicago, 148 00:09:10,926 --> 00:09:14,513 Hef et moi sommes allés en ville, et on a regardé les gens 149 00:09:14,596 --> 00:09:19,101 prendre des magazines, et il était si excité de voir quelqu'un en acheter un. 150 00:09:20,435 --> 00:09:22,437 Et j'imagine qu'il était 151 00:09:22,521 --> 00:09:25,732 ravi de savoir que d'autres personnes pensaient comme lui, 152 00:09:25,816 --> 00:09:27,693 lui qui pariait sur quelque chose de nouveau. 153 00:09:32,823 --> 00:09:33,949 J'avais hâte. 154 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 Mais j'étais aussi nerveux... 155 00:09:37,244 --> 00:09:41,123 Á tel point que je n'ai inclus ni nom ni numéro dans la première publication 156 00:09:44,668 --> 00:09:46,420 Je sentais que même s'il n'y avait pas d'autres numéros... 157 00:09:46,503 --> 00:09:47,546 INTERVIEWÉ EN 1996 158 00:09:47,629 --> 00:09:48,755 ...j'avais eu mon opportunité. 159 00:09:49,798 --> 00:09:52,384 Et à ce moment-là, je n'étais pas sûr pour la suite. 160 00:09:52,467 --> 00:09:54,094 C'est pourquoi il n'y avait pas de date. 161 00:09:54,886 --> 00:09:56,555 Que ça marche ou pas, 162 00:09:57,180 --> 00:09:58,932 j'avais pu essayer. 163 00:10:02,185 --> 00:10:04,771 Et puis, on a reçu les résultats. 164 00:10:09,026 --> 00:10:11,111 Après deux semaines, 165 00:10:11,695 --> 00:10:14,614 presque 80 % des 70 000 numéros 166 00:10:14,698 --> 00:10:17,117 qu'on avait imprimés étaient vendus. 167 00:10:23,790 --> 00:10:25,542 J'étais en rupture de stock. 168 00:10:26,335 --> 00:10:28,628 Il avait rédigé le magazine pour lui... 169 00:10:28,712 --> 00:10:29,713 RICHARD ROSENZWEIG - VICE-PRÉSIDENT EXÉCUTIF, PLAYBOY ENTERPRISES 170 00:10:29,838 --> 00:10:32,382 ...et il pariait que d'autres jeunes hommes 171 00:10:32,716 --> 00:10:35,719 auraient les mêmes intérêts que lui. 172 00:10:36,845 --> 00:10:38,180 Et il a gagné ce pari. 173 00:10:42,517 --> 00:10:44,936 Ça suffisait pour que je rembourse ce que je devais, 174 00:10:45,437 --> 00:10:46,897 que je récupère nos meubles... 175 00:10:48,482 --> 00:10:51,735 et que je remplace ma vieille Chevrolet de 12 ans 176 00:10:52,652 --> 00:10:54,613 par une toute nouvelle Studebaker. 177 00:10:57,366 --> 00:11:00,744 "Je vous félicite pour votre premier numéro du magazine Playboy." 178 00:11:01,411 --> 00:11:04,623 Et le courrier d'admirateurs commença à arriver. 179 00:11:04,706 --> 00:11:06,833 JE VIENS DE LIRE LE PREMIER PLAYBOY ET OUAH ! 180 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 JE VIENS DE LIRE L'INCROYABLE PLAYBOY. ENFIN, UNE REVUE POUR HOMMES. 181 00:11:09,878 --> 00:11:13,382 Des lecteurs de l'Oklahoma, du Colorado, 182 00:11:13,882 --> 00:11:17,969 et de l'Illinois chantaient les louanges de Marilyn et du magazine. 183 00:11:18,929 --> 00:11:20,889 NOUVEAU VENU INSOLENT 184 00:11:21,014 --> 00:11:23,058 Même la presse était positive. 185 00:11:24,059 --> 00:11:26,019 Le magazine était parti de rien... 186 00:11:26,103 --> 00:11:27,062 INTERVIEWÉ EN 1991 187 00:11:27,145 --> 00:11:29,314 ...et avait eu du succès dès le début. 188 00:11:29,398 --> 00:11:34,611 C'était comme un moment ou un événement qui attendait d'arriver. 189 00:11:40,826 --> 00:11:42,869 - Dos à dos. - Bien. 190 00:11:42,953 --> 00:11:45,455 Oui, avec une petite explication. Et... 191 00:11:45,539 --> 00:11:48,291 On était tellement surpris par le succès du magazine 192 00:11:48,750 --> 00:11:51,336 qu'on n'avait même pas pensé au deuxième numéro. 193 00:11:52,671 --> 00:11:55,048 Et on n'avait qu'une semaine pour le créer. 194 00:12:03,807 --> 00:12:05,183 Pour que ce soit plus facile, 195 00:12:05,725 --> 00:12:08,520 on a maintenu ce qui avait marché la première fois. 196 00:12:09,438 --> 00:12:11,273 Avec plus de blagues, 197 00:12:12,399 --> 00:12:15,318 de dessins et de littérature. 198 00:12:16,778 --> 00:12:19,906 Mais cette fois, il nous manquait un élément clé. 199 00:12:23,452 --> 00:12:26,288 ENTREPRISE DE CALENDRIERS BAUMGARTH 200 00:12:26,371 --> 00:12:27,289 Non. 201 00:12:28,165 --> 00:12:29,499 Rien n'est bon, là. 202 00:12:29,916 --> 00:12:33,044 C'est tout ce qu'on a, une d'entre elles doit marcher. 203 00:12:33,170 --> 00:12:36,506 Désolé, mais aucune d'entre elles ne marche. 204 00:12:36,756 --> 00:12:38,800 Aucune n'est Marilyn, Hef. 205 00:12:39,509 --> 00:12:40,719 Elles ne le sont pas. 206 00:12:41,178 --> 00:12:44,639 Mais si tu veux un deuxième numéro, tu dois en choisir une. 207 00:12:52,856 --> 00:12:56,985 Marilyn Monroe sur la couverture avait attiré les lecteurs, 208 00:12:58,904 --> 00:13:01,364 mais je savais que je ne trouverais pas d'autre Marilyn. 209 00:13:03,783 --> 00:13:05,660 Si Playboy devait durer, 210 00:13:06,286 --> 00:13:08,497 il me fallait une autre accroche. 211 00:13:11,416 --> 00:13:12,751 Et c'est là que j'ai compris. 212 00:13:20,425 --> 00:13:22,010 ÉTUDIANTE DU MOIS DE SHAFT 213 00:13:22,093 --> 00:13:23,929 Vous vous souvenez, à l'université, 214 00:13:24,429 --> 00:13:28,099 quand j'ai lancé l'étudiante du mois dans le magazine 215 00:13:28,183 --> 00:13:29,809 avec des étudiantes ? 216 00:13:31,645 --> 00:13:33,772 Playboy pouvait faire la même chose. 217 00:13:34,773 --> 00:13:37,400 mais on l'appellerait "La playmate du mois". 218 00:13:39,236 --> 00:13:42,906 J'avais complètement oublié que la couverture du magazine Shaft 219 00:13:43,156 --> 00:13:47,327 et la section à l'intérieur s'appelait "L'étudiante du mois". 220 00:13:48,245 --> 00:13:49,621 C'était une révélation. 221 00:13:54,626 --> 00:13:57,420 Donc, une pin-up appelée Margie Harrison 222 00:13:58,296 --> 00:13:59,756 devint "Mlle Janvier". 223 00:13:59,839 --> 00:14:01,174 VOICI LA PLAYMATE DE PLAYBOY DU MOIS DE JANVIER. 224 00:14:04,177 --> 00:14:06,846 Publier des photos de femmes nues, 225 00:14:06,930 --> 00:14:08,431 ce n'était pas nouveau. 226 00:14:08,515 --> 00:14:10,892 C'était l'approche personnalisée de Hef, 227 00:14:10,976 --> 00:14:13,270 il les appelait playmates. 228 00:14:13,812 --> 00:14:17,649 C'était votre partenaire de crime. Vous faisiez des choses avec elle. 229 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 Notre meilleur numéro ? 230 00:14:21,361 --> 00:14:22,195 Non. 231 00:14:23,905 --> 00:14:27,701 Mais j'avais assez confiance pour y apposer mon nom et le numéro du bureau. 232 00:14:27,826 --> 00:14:30,161 HUGH M. HEFNER, RÉDACTEUR ET ÉDITEUR 233 00:14:32,163 --> 00:14:33,790 Et, croyez-le ou pas, 234 00:14:34,165 --> 00:14:37,168 le deuxième numéro vendit 2 000 exemplaires de plus que le premier. 235 00:14:44,634 --> 00:14:46,469 Maintenant qu'on avait du succès, 236 00:14:47,929 --> 00:14:50,140 je savais qu'à trois, ça ne suffisait pas. 237 00:14:53,435 --> 00:14:54,894 Que pensez-vous de Playboy ? 238 00:14:56,521 --> 00:14:59,149 Je trouve que votre fiction pourrait être mieux. 239 00:15:00,358 --> 00:15:01,359 Vraiment ? 240 00:15:02,360 --> 00:15:03,945 Quand j'ai rencontré Ray Russell, 241 00:15:04,946 --> 00:15:07,449 c'était un écrivain de science-fiction sans succès. 242 00:15:07,991 --> 00:15:10,452 Mais il nous avait envoyé quelques histoires, 243 00:15:10,994 --> 00:15:12,454 et son style me plaisait. 244 00:15:16,875 --> 00:15:20,420 Même s'il n'avait écrit que des circulaires pour Walgreens, 245 00:15:20,962 --> 00:15:23,048 j'ai fait de Ray mon rédacteur adjoint. 246 00:15:24,382 --> 00:15:26,593 Ensuite, je devais m'intéresser aux images. 247 00:15:29,638 --> 00:15:33,350 J'avais travaillé avec un gars appelé Vince Tajiri en maison d'édition, 248 00:15:33,725 --> 00:15:36,227 et son talent n'était pas reconnu. 249 00:15:38,730 --> 00:15:41,900 Il faisait des photos de mariages pour gagner sa vie. 250 00:15:44,402 --> 00:15:48,156 Donc, il n'a pas hésité à devenir l'éditeur de photos de Playboy. 251 00:15:51,117 --> 00:15:54,245 Ce petit magazine que j'avais lancé avec quelques amis 252 00:15:54,537 --> 00:15:56,748 devenait trop grand pour ma cuisine. 253 00:15:58,041 --> 00:16:00,168 Donc, au printemps 1954, 254 00:16:00,377 --> 00:16:03,088 avec l'argent des deux premiers numéros... 255 00:16:04,756 --> 00:16:06,925 Playboy s'est installé dans des bureaux. 256 00:16:08,426 --> 00:16:10,804 - Bonjour, M. Hefner. - Bonjour, Julie. 257 00:16:11,846 --> 00:16:13,264 Avec notre nouveau siège social, 258 00:16:13,973 --> 00:16:15,725 mon équipe était prête à travailler. 259 00:16:15,809 --> 00:16:18,061 Je peux te parler dans mon bureau ? 260 00:16:19,437 --> 00:16:22,107 Le succès de mon père a beaucoup à voir 261 00:16:22,190 --> 00:16:24,984 avec les gens dont il s'entoura. 262 00:16:25,485 --> 00:16:27,821 Et ça, c'est son instinct. 263 00:16:28,196 --> 00:16:31,491 Son instinct lui a toujours permis de savoir à qui faire confiance ou pas... 264 00:16:31,574 --> 00:16:32,742 COOPER HEFNER - DIRECTEUR DE LA CRÉATION PLAYBOY ENTERPRISES 265 00:16:33,034 --> 00:16:35,704 ...et à engager les meilleurs. 266 00:16:46,464 --> 00:16:47,924 Avec la hausse des ventes, 267 00:16:49,175 --> 00:16:52,095 il nous fallait quelqu'un pour gérer les abonnements 268 00:16:52,178 --> 00:16:53,263 que les gens demandaient. 269 00:16:53,388 --> 00:16:54,222 Allô ? 270 00:16:55,515 --> 00:16:57,809 Non, bien sûr. Je peux le faire immédiatement. 271 00:16:57,892 --> 00:16:59,644 Donc, j'ai engagé Charlaine Karalus. 272 00:17:00,311 --> 00:17:02,272 Une jeune femme intelligente, déterminée, 273 00:17:02,689 --> 00:17:04,566 qui se souciait des détails. 274 00:17:04,649 --> 00:17:07,610 Sans problème. Je lui enverrai une copie. Au revoir. 275 00:17:09,195 --> 00:17:13,533 Une amie m'avait dit que Playboy engageait, 276 00:17:14,159 --> 00:17:17,078 donc, j'ai décidé d'y aller. 277 00:17:17,370 --> 00:17:19,831 On s'est arrêtées à un kiosque... 278 00:17:19,914 --> 00:17:21,124 CHARLAINE KARALUS - ANCIENNE GESTIONNAIRE DES ABONNEMENTS, MAGAZINE PLAYBOY 279 00:17:21,207 --> 00:17:22,417 ...pour acheter le magazine. 280 00:17:22,500 --> 00:17:25,420 Elle l'a vite pris et l'a caché dans son manteau, 281 00:17:25,503 --> 00:17:27,005 pour que personne ne le voie. 282 00:17:27,881 --> 00:17:31,342 À la fin, mon amie n'est pas allée à l'interview. 283 00:17:31,426 --> 00:17:34,012 Elle s'est dégonflée, mais pas moi. 284 00:17:34,095 --> 00:17:39,058 J'espérais m'installer avec ce magazine, 285 00:17:39,142 --> 00:17:40,602 et grandir avec eux. 286 00:17:42,437 --> 00:17:45,231 Tous ces employés dont on parle, 287 00:17:45,732 --> 00:17:49,944 on pourrait dire que Hef a eu de la chance. 288 00:17:50,403 --> 00:17:52,572 Car personne n'est jamais sûr. 289 00:17:52,781 --> 00:17:57,118 Mais son instinct lui disait que c'était les bons pour chaque poste. 290 00:17:58,161 --> 00:18:00,997 OK, super. On a combien de temps ? 291 00:18:01,080 --> 00:18:04,375 J'avais une équipe de talent prometteur, bien que non prouvé. 292 00:18:05,460 --> 00:18:07,378 Mais je savais qu'il me fallait quelqu'un 293 00:18:07,462 --> 00:18:10,048 qui donnerait de la crédibilité au magazine. 294 00:18:11,007 --> 00:18:14,344 Donc, j'ai engagé un ancien rédacteur du New Yorker. 295 00:18:15,261 --> 00:18:18,097 Auguste Comte Spectorsky. 296 00:18:19,015 --> 00:18:21,476 Ou comme on l'appellerait, Spec. 297 00:18:23,269 --> 00:18:25,522 Engager Spectorsky fut très intelligent. 298 00:18:25,605 --> 00:18:26,773 ARTHUR KRETCHMER - ANCIEN DIRECTEUR DE RÉDACTION, PLAYBOY ENTERPRISES 299 00:18:27,273 --> 00:18:31,486 Spectorsky donna au magazine une maturité qu'il n'aurait pas eu, 300 00:18:31,694 --> 00:18:34,364 et c'est Hef qui a compris 301 00:18:34,572 --> 00:18:37,242 que le magazine avait besoin de cette maturité. 302 00:18:44,833 --> 00:18:46,835 J'avais enfin une équipe en place. 303 00:18:47,418 --> 00:18:49,879 Et il était temps de voir ce qu'on pouvait accomplir. 304 00:18:53,091 --> 00:18:54,092 OK, bien sûr. 305 00:18:54,259 --> 00:18:55,134 Oui, d'accord. 306 00:18:55,510 --> 00:18:56,928 - Donc... - Oui, juste... 307 00:18:57,011 --> 00:19:00,431 L'équipe travaillait à plein régime pour faire sortir le magazine chaque mois. 308 00:19:05,854 --> 00:19:07,397 Jour après jour, 309 00:19:07,981 --> 00:19:09,691 on travaillait à fond, 310 00:19:10,149 --> 00:19:11,442 week-ends inclus. 311 00:19:13,194 --> 00:19:17,156 Playboy était un des endroits les plus géniaux pour travailler. 312 00:19:17,240 --> 00:19:19,659 C'était très différent des autres entreprises... 313 00:19:19,784 --> 00:19:21,160 RICHARD ROSENZWEIG - VICE-PRÉSIDENT EXÉCUTIF, PLAYBOY ENTERPRISES 314 00:19:21,244 --> 00:19:24,914 ...qui étaient à Chicago ou New York ou Los Angeles. 315 00:19:27,417 --> 00:19:30,920 J'ai même acheté un divan-lit pour pouvoir dormir dans mon bureau. 316 00:19:38,761 --> 00:19:41,431 J'ai commencé à passer tout mon temps au travail, 317 00:19:42,348 --> 00:19:43,641 loin de ma famille. 318 00:19:44,392 --> 00:19:46,811 Il passait la plupart de son temps dans ce bureau. 319 00:19:46,895 --> 00:19:48,688 STEPHEN MARTINEZ ARCHIVISTE DE PLAYBOY 320 00:19:48,771 --> 00:19:52,275 Il avait un petit lit, une petite cuisine. 321 00:19:52,442 --> 00:19:54,444 Et il travaillait, 322 00:19:55,486 --> 00:19:58,156 et hélas, 323 00:19:58,364 --> 00:19:59,991 son mariage en souffrit. 324 00:20:02,911 --> 00:20:05,747 Dans le mariage, je n'y étais pas émotionnellement. 325 00:20:06,331 --> 00:20:09,500 Je suis le produit de mon éducation. 326 00:20:10,501 --> 00:20:13,087 Alors que mon père avait été émotionnellement absent... 327 00:20:13,171 --> 00:20:14,339 HUGH HEFNER - RÉDACTEUR ET ÉDITEUR, PLAYBOY MAGAZINE, INTERVIEWÉ EN 1991 328 00:20:14,422 --> 00:20:17,842 ...j'étais absent... tout court. 329 00:20:18,885 --> 00:20:20,219 Je n'étais pas présent. 330 00:20:22,347 --> 00:20:26,517 Le changement physique est venu du succès du magazine. 331 00:20:27,101 --> 00:20:30,229 C'était plus facile pour lui de dormir ailleurs. 332 00:20:30,313 --> 00:20:31,940 MILLIE GUNN (WILLIAMS) - EX-FEMME DE HUGH HEFNER, INTERVIEWÉE EN 1985 333 00:20:32,023 --> 00:20:33,483 Et c'est là qu'il a dit : 334 00:20:33,566 --> 00:20:37,403 "Je vais commencer à vivre au bureau certains jours." 335 00:20:43,159 --> 00:20:45,495 L'équipe à Playboy devint mon autre famille. 336 00:20:46,621 --> 00:20:49,582 On travaillait dur, mais on faisait aussi la fête. 337 00:20:50,124 --> 00:20:52,418 Et avec le succès grandissant du magazine, 338 00:20:52,877 --> 00:20:55,838 on était invités aux meilleures fêtes de la ville. 339 00:21:00,051 --> 00:21:04,514 Et c'est là qu'on m'a présenté un certain Victor Lownes. 340 00:21:05,098 --> 00:21:08,101 Victor, c'est l'ami dont je te parlais, Hugh Hefner. 341 00:21:08,726 --> 00:21:09,769 Bonjour, ça va ? 342 00:21:10,144 --> 00:21:11,312 Hef dirige le magazine. 343 00:21:12,855 --> 00:21:14,148 M. Playboy. 344 00:21:15,108 --> 00:21:17,318 Votre look me plaît. Sympa et décontracté. 345 00:21:17,402 --> 00:21:19,445 Merci. C'est chez vous ? 346 00:21:19,696 --> 00:21:20,697 Oui, en effet. 347 00:21:22,240 --> 00:21:24,659 Quand j'ai rencontré Hef, je l'ai trouvé super. 348 00:21:24,784 --> 00:21:27,161 Hefner était très ambitieux, intelligent. 349 00:21:27,245 --> 00:21:28,496 VICTOR LOWNES - ANCIEN DIRECTEUR DE PLAYBOY EUROPE 350 00:21:29,414 --> 00:21:32,500 Que n'importe qui puisse lancer son propre magazine... 351 00:21:33,001 --> 00:21:34,252 J'étais impressionné. 352 00:21:39,424 --> 00:21:42,301 Enchanté, Hef, mais j'ai des affaires. 353 00:21:42,927 --> 00:21:45,221 Et si on buvait un verre à Walt and Walt vendredi ? 354 00:21:45,471 --> 00:21:47,181 D'accord. Très bien. 355 00:21:47,265 --> 00:21:50,059 Oui. Venez avec des amis. 356 00:21:50,893 --> 00:21:51,853 D'accord. 357 00:21:55,940 --> 00:22:00,069 Pendant un an, je créais un magazine appelé Playboy, 358 00:22:02,405 --> 00:22:03,990 mais un soir à une fête, 359 00:22:04,657 --> 00:22:05,908 j'en rencontrai un. 360 00:22:08,119 --> 00:22:09,662 En 1954, 361 00:22:10,163 --> 00:22:12,582 Victor Lownes était le plus grand célibataire. 362 00:22:13,750 --> 00:22:15,918 Il venait d'une famille nantie à New York, 363 00:22:17,003 --> 00:22:18,671 et avait eu tout ce qu'il voulait. 364 00:22:20,006 --> 00:22:22,967 À l'âge de 26 ans, il avait déménagé à Chicago, 365 00:22:23,217 --> 00:22:25,344 et vivait le rêve de tout célibataire. 366 00:22:25,678 --> 00:22:29,223 Il avait le super appart, l'attitude charmante, 367 00:22:30,266 --> 00:22:31,434 et les femmes. 368 00:22:33,269 --> 00:22:34,520 Victor était le chef de la meute. 369 00:22:34,604 --> 00:22:35,980 MARILYN COLE, ANCIENNE LAPINE PLAYBOY ET PLAYMATE 370 00:22:36,064 --> 00:22:38,107 Tout le monde voulait le côtoyer. 371 00:22:38,441 --> 00:22:40,568 Il a le don de la vie. 372 00:22:41,569 --> 00:22:43,654 Il avait un super style, de l'élégance. 373 00:22:44,530 --> 00:22:46,824 On ne s'ennuyait jamais avec Victor Lownes. 374 00:22:49,202 --> 00:22:51,788 Victor pouvait apporter un truc au magazine. 375 00:22:53,289 --> 00:22:56,000 Donc, j'ai fait de lui mon manager de promotions. 376 00:22:56,709 --> 00:22:58,127 Et il était parfait. 377 00:23:02,423 --> 00:23:03,925 Donc, on a deux filles, non ? 378 00:23:04,425 --> 00:23:06,385 L'une d'elle met sa jambe sur moi. OK ? 379 00:23:06,469 --> 00:23:08,012 - Ça n'a pas de sens. - La main dessous. 380 00:23:08,096 --> 00:23:11,432 Victor Lownes avait un grand rôle dans l'entreprise. 381 00:23:11,682 --> 00:23:13,935 Il était ce que Hefner n'était pas, 382 00:23:14,018 --> 00:23:16,104 effronté, impétueux. 383 00:23:16,395 --> 00:23:18,314 Il complétait Hef... 384 00:23:18,397 --> 00:23:19,440 ARTHUR KRETCHMER - ANCIEN DIRECTEUR DE LA RÉDACTION, PLAYBOY ENTERPRISES 385 00:23:19,524 --> 00:23:23,653 ...qui était, après tout, un peu timide et cérébral. 386 00:23:23,736 --> 00:23:25,738 Entre-temps, je suis à l'avant, il... 387 00:23:25,988 --> 00:23:28,533 Victor vivait la vie dont les hommes rêvent. 388 00:23:32,537 --> 00:23:34,038 Et je voulais en faire partie. 389 00:23:40,419 --> 00:23:43,172 Je rigole pas. Pas de chaussettes ni de cravate. 390 00:23:43,673 --> 00:23:46,342 Je sortais avec Victor presque toutes les nuits. 391 00:23:47,135 --> 00:23:49,262 Il entrait dans tous les clubs à Chicago, 392 00:23:49,345 --> 00:23:52,223 et avait toujours une superbe compagnie. 393 00:23:53,558 --> 00:23:56,269 J'avais une très bonne relation avec Hefner. 394 00:23:56,352 --> 00:23:58,062 On travaillait tard... 395 00:23:58,146 --> 00:23:59,355 VICTOR LOWNES - ANCIEN DIRECTEUR DES PROMOTIONS, PLAYBOY MAGAZINE 396 00:23:59,438 --> 00:24:01,732 ...et on sortait et on buvait ensemble. 397 00:24:02,567 --> 00:24:05,653 Et c'est devenu une habitude. 398 00:24:09,532 --> 00:24:12,076 Bon... on va danser. 399 00:24:16,622 --> 00:24:19,083 Victor, en quelque sorte, était plus... 400 00:24:19,167 --> 00:24:21,043 CHRISTIE HEFNER - ANCIENNE PRÉSIDENTE ET PDG, PLAYBOY ENTERPRISES 401 00:24:21,127 --> 00:24:24,463 ...l'image du rédacteur, éditeur de Playboy que mon père, 402 00:24:24,547 --> 00:24:28,634 car Victor était quelqu'un qui aimait la bonne cuisine et le vin, 403 00:24:28,718 --> 00:24:30,553 qui aimait voyager, 404 00:24:30,803 --> 00:24:34,807 qui était plus sociable. 405 00:24:39,312 --> 00:24:41,439 Alors, vous allez m'inviter à danser ? 406 00:24:42,273 --> 00:24:43,232 Bien sûr. 407 00:24:45,860 --> 00:24:49,989 Hef n'avait ni l'exemple ni la sophistication... 408 00:24:50,072 --> 00:24:51,741 PATTY FARMER AUTEUR, PLAYBOY SWINGS 409 00:24:51,824 --> 00:24:55,661 ...de quelqu'un qui a grandi pour devenir un playboy. 410 00:24:58,080 --> 00:25:02,460 Ce n'était pas avant son association avec Victor Lownes 411 00:25:02,752 --> 00:25:05,880 qu'ils sont devenus un ensemble. 412 00:25:25,149 --> 00:25:28,486 Faire la fête avec Victor m'a ouvert les yeux à un monde tout à fait différent. 413 00:25:32,406 --> 00:25:33,699 Et je m'y suis plongé. 414 00:25:40,289 --> 00:25:44,293 Le début de Playboy m'a montré une vie de célibataire 415 00:25:44,710 --> 00:25:48,506 qui a tous les points positifs, et aucun négatif. 416 00:25:53,386 --> 00:25:55,054 Je ne me sentais pas du tout coupable. 417 00:25:55,137 --> 00:25:57,306 Je sentais que j'explorais les limites 418 00:25:57,390 --> 00:25:59,225 de ce que c'était d'être moral, 419 00:25:59,809 --> 00:26:02,979 mais en vérité, je m'enfuyais, je crois... 420 00:26:04,480 --> 00:26:05,856 des traditions. 421 00:26:09,860 --> 00:26:12,738 C'était les années 50. 422 00:26:13,197 --> 00:26:16,659 On devait se marier et avoir des enfants juste après l'université. 423 00:26:17,368 --> 00:26:18,953 Mais les temps changeaient. 424 00:26:20,413 --> 00:26:22,290 Mon père sentait 425 00:26:22,373 --> 00:26:25,918 qu'il en voulait plus de la vie que ce qu'il avait vu son père 426 00:26:26,002 --> 00:26:28,337 en tirer, et une partie de ça, 427 00:26:28,421 --> 00:26:32,675 c'était d'avoir du temps avant de se marier et s'installer. 428 00:26:33,134 --> 00:26:36,846 Et il s'est marié jeune, trop jeune, je crois, et il le disait. 429 00:26:40,683 --> 00:26:44,186 Vu que je vivais la vie d'un homme célibataire, 430 00:26:44,854 --> 00:26:47,690 il était temps de mettre à jour le message du magazine. 431 00:26:49,442 --> 00:26:50,568 LE MAGASIN DES HOMMES 432 00:26:50,651 --> 00:26:52,320 Quand j'ai lancé Playboy, 433 00:26:52,903 --> 00:26:55,656 il y avait plein de sujets qui m'intéressaient, moi. 434 00:26:57,116 --> 00:26:58,367 PLAYBOY VA À UN BAL ARTISTIQUE 435 00:26:58,451 --> 00:27:00,244 Mais là, je voulais en faire plus. 436 00:27:02,288 --> 00:27:04,582 Je voulais faire du magazine un guide 437 00:27:05,249 --> 00:27:07,626 pour devenir l'ultime playboy. 438 00:27:10,796 --> 00:27:11,922 Qu'est-ce qu'un playboy ? 439 00:27:14,842 --> 00:27:15,968 Lancez-vous. 440 00:27:17,011 --> 00:27:17,928 Un célibataire. 441 00:27:18,846 --> 00:27:19,805 Quoi d'autre ? 442 00:27:20,348 --> 00:27:21,223 Charmant. 443 00:27:21,640 --> 00:27:23,434 - Sophistiqué. - Intelligent. 444 00:27:24,018 --> 00:27:25,936 - Urbain. - Oui. 445 00:27:26,979 --> 00:27:30,358 À chaque fois que quelqu'un prend une copie de Playboy, 446 00:27:30,941 --> 00:27:32,360 je ne veux pas 447 00:27:33,110 --> 00:27:36,364 qu'il s'imagine être le genre de gars qui a qui il veut. 448 00:27:36,822 --> 00:27:38,574 Je veux lui apprendre à l'être. 449 00:27:39,533 --> 00:27:40,993 À acheter le bon costume, 450 00:27:41,077 --> 00:27:44,872 la bonne bouteille de vin, la bonne musique quand la fille est là. 451 00:27:45,414 --> 00:27:47,458 Je ne veux pas suivre les règles, 452 00:27:48,918 --> 00:27:50,586 je veux les créer. 453 00:27:50,669 --> 00:27:53,464 Et c'est pourquoi chaque article, chaque photo, 454 00:27:54,131 --> 00:27:59,345 chaque page doit montrer cette vision unique, singulière... 455 00:28:01,555 --> 00:28:04,308 du mode de vie Playboy. 456 00:28:07,686 --> 00:28:09,146 Le message était très clair. 457 00:28:10,064 --> 00:28:12,983 On parlait de vivre comme un homme célibataire... 458 00:28:13,067 --> 00:28:14,068 HUGH HEFNER INTERVIEWÉ EN 1991 459 00:28:14,151 --> 00:28:15,277 ...et personne ne l'avait fait. 460 00:28:18,155 --> 00:28:19,907 Mon équipe avait ses ordres, 461 00:28:20,991 --> 00:28:22,743 et on travaillait d'arrache-pied, 462 00:28:23,160 --> 00:28:27,623 à redéfinir les sections du magazine pour montrer le mode de vie Playboy. 463 00:28:30,251 --> 00:28:34,380 Tajiri traduit son style photographique pour en faire un guide. 464 00:28:35,589 --> 00:28:36,882 PLAYBOY BIEN HABILLÉ 465 00:28:36,966 --> 00:28:39,844 On enseignait à nos lecteurs comment choisir le bon costume, 466 00:28:40,177 --> 00:28:41,345 PRÉPARATION D'UN MARTINI PARFAIT 467 00:28:41,429 --> 00:28:43,013 comment préparer le cocktail parfait, 468 00:28:43,806 --> 00:28:46,434 comment décorer la meilleure garçonnière... 469 00:28:46,600 --> 00:28:47,643 LE JEU DE DEVINETTES 470 00:28:47,726 --> 00:28:49,854 ...et comment organiser le rencard parfait. 471 00:28:50,646 --> 00:28:54,316 PLUS DE TUYAUX PERTINENTS POUR SÉDUIRE LES FEMMES SANS EFFORT 472 00:28:54,400 --> 00:28:56,527 Une génération d'hommes disait : 473 00:28:56,610 --> 00:28:58,070 "Je ne vais pas épouser la fille dans ma rue... 474 00:28:58,154 --> 00:28:59,029 JASON BUHRMESTER - ANCIEN RÉDACTEUR EN CHEF, PLAYBOY ENTERPRISES 475 00:28:59,113 --> 00:29:00,448 ...je vais marier une fille de la ville." 476 00:29:01,198 --> 00:29:03,909 Ça a ébranlé l'Amérique, 477 00:29:03,993 --> 00:29:07,746 et je crois que ça a aidé Hef à sortir 478 00:29:07,830 --> 00:29:10,166 et inventer l'idée du célibataire. 479 00:29:10,249 --> 00:29:12,418 QU'EST-CE QU'UN PLAYBOY ? 480 00:29:12,501 --> 00:29:14,920 Je crois que ce qui a rendu Playboy spécial, 481 00:29:15,296 --> 00:29:18,257 c'était qu'on a intégré le mode de vie 482 00:29:18,340 --> 00:29:19,675 et le contenu sexuel 483 00:29:20,009 --> 00:29:22,511 avec des valeurs contemporaines. 484 00:29:22,595 --> 00:29:25,431 Donc, les autres médias ne parlent pas de ça. 485 00:29:25,514 --> 00:29:28,350 ARTICLE : PÉCHÉ AU PARADIS 486 00:29:31,979 --> 00:29:33,814 Nos lecteurs augmentaient. 487 00:29:34,607 --> 00:29:35,649 Oui, c'est bien. 488 00:29:35,733 --> 00:29:38,944 Et je me suis rendu compte qu'on n'était plus qu'un magazine, 489 00:29:39,695 --> 00:29:41,363 on devenait une marque. 490 00:29:43,324 --> 00:29:45,326 Mais il manquait toujours une chose. 491 00:29:46,285 --> 00:29:48,579 Playboy avait besoin d'un logo. 492 00:29:53,334 --> 00:29:55,544 Donc, j'ai dit à Art Paul de le dessiner. 493 00:30:01,175 --> 00:30:04,595 Quatre minutes plus tard, il avait dessiné le symbole parfait. 494 00:30:07,723 --> 00:30:10,935 Une image si parfaite, que 60 ans plus tard, 495 00:30:11,352 --> 00:30:13,103 elle reste inchangée. 496 00:30:20,486 --> 00:30:22,696 La tête de lapin de Playboy est une icône. 497 00:30:23,614 --> 00:30:26,158 C'est une des icônes rares 498 00:30:26,242 --> 00:30:29,828 qui, très tôt, est devenue très identifiable. 499 00:30:37,211 --> 00:30:40,256 Notre fameuse mascotte était dans tous nos numéros, 500 00:30:40,589 --> 00:30:42,883 Art Paul en fit un jeu. 501 00:30:43,300 --> 00:30:47,346 Il défiait nos lecteurs de trouver le lapin caché sur chaque couverture. 502 00:31:00,859 --> 00:31:02,736 La meilleure comparaison pour Hef, 503 00:31:02,820 --> 00:31:05,281 je dirais que Hefner est Walt Disney, et le lapin est son Mickey Mouse. 504 00:31:05,364 --> 00:31:06,323 BRETT RATNER PRODUCTEUR/DIRECTEUR 505 00:31:08,492 --> 00:31:10,744 C'est une image de marque, c'est du marketing, c'est brillant. 506 00:31:18,794 --> 00:31:21,922 DÉCEMBRE 1954 507 00:31:26,760 --> 00:31:28,512 Faites passer, messieurs. 508 00:31:30,097 --> 00:31:34,184 Avec le recul, 1954 fut une année incroyable. 509 00:31:35,185 --> 00:31:37,896 Les bureaux du magazine que j'avais lancé 510 00:31:38,439 --> 00:31:41,775 avec trois personnes occupait maintenant quatre étages à Chicago. 511 00:31:42,401 --> 00:31:44,820 J'avais engagé 25 employés, 512 00:31:45,613 --> 00:31:50,534 et on vendait quelque 185 000 copies tous les mois. 513 00:31:51,285 --> 00:31:53,829 Plus du double de notre premier numéro. 514 00:31:55,164 --> 00:31:59,126 C'était remarquable que le magazine soit rentable sa première année. 515 00:31:59,543 --> 00:32:00,461 Personne ne fait ça. 516 00:32:01,962 --> 00:32:03,589 Sports Illustrated, pour comparer, 517 00:32:03,672 --> 00:32:05,841 a commencé en même temps que Playboy, 518 00:32:06,091 --> 00:32:08,594 et leur premier bénéfice date du début des années 60. 519 00:32:32,743 --> 00:32:35,371 PAPA 520 00:32:54,306 --> 00:32:57,017 Mon père n'était pas là souvent quand j'étais petite. 521 00:32:59,436 --> 00:33:03,273 En priorisant le magazine, ce que Hef faisait clairement, 522 00:33:03,357 --> 00:33:06,193 il n'allait évidemment pas avoir la même vie de famille... 523 00:33:06,276 --> 00:33:07,820 CHRISTIE HEFNER ANCIENNE PDG, PLAYBOY ENTERPRISES 524 00:33:07,903 --> 00:33:09,905 ...qu'il aurait eue s'il ne l'avait pas fait. 525 00:33:17,955 --> 00:33:20,332 Il était si occupé par l'entreprise qu'il n'avait pas de temps, 526 00:33:20,416 --> 00:33:23,127 mais c'était mon papa, et papa était gentil... 527 00:33:23,210 --> 00:33:24,378 MILLIE GUNN (WILLIAMS) - EX-FEMME DE HUGH HEFNER - INTERVIEWÉE EN 1985 528 00:33:24,461 --> 00:33:25,796 ...et papa était attentionné. 529 00:33:29,133 --> 00:33:31,427 Mais il n'était pas vraiment présent. 530 00:33:36,557 --> 00:33:38,767 Je savais que j'aurais dû être chez moi 531 00:33:39,852 --> 00:33:41,603 pour être un père pour Christie... 532 00:33:43,063 --> 00:33:46,275 mais quelque chose au bureau me retenait toujours. 533 00:33:49,319 --> 00:33:51,905 Bon, c'est un thème sur la plage. 534 00:33:51,989 --> 00:33:54,324 J'incorpore une image du lapin dans le sable, 535 00:33:54,408 --> 00:33:56,034 pour utiliser le maillot. 536 00:33:56,118 --> 00:33:59,246 On voit qu'il y a des jambes, qui s'éloignent. 537 00:33:59,329 --> 00:34:02,332 Suggérant que c'est peut-être son maillot de bain, 538 00:34:02,416 --> 00:34:05,753 et, bien sûr, qu'elle ne porte rien du tout. 539 00:34:11,133 --> 00:34:12,551 C'était juste une idée. 540 00:34:12,843 --> 00:34:14,887 Je peux trouver d'autres options 541 00:34:14,970 --> 00:34:17,389 si ça ne te plaît pas, Hef. 542 00:34:18,140 --> 00:34:20,642 Non. C'est une bonne couverture. Super. 543 00:34:21,059 --> 00:34:22,728 C'est mieux que la page centrale. 544 00:34:25,397 --> 00:34:27,524 C'est inspiré. 545 00:34:30,235 --> 00:34:32,112 Ça, c'est juste bizarre. OK ? 546 00:34:33,655 --> 00:34:35,407 Et si on faisait nos propres photos ? 547 00:34:36,992 --> 00:34:38,202 Pourquoi pas ? 548 00:34:40,204 --> 00:34:41,747 Elle a raison. Pourquoi pas ? 549 00:34:44,374 --> 00:34:47,044 Voyons si on découvre d'où ils sortent leurs filles. 550 00:34:47,252 --> 00:34:48,921 Oui. Je m'en occupe. 551 00:34:50,047 --> 00:34:51,173 Merci à tous. 552 00:34:52,925 --> 00:34:57,179 À l'époque, Playboy utilisait des photos de calendrier pour sa page centrale. 553 00:34:57,262 --> 00:34:58,388 CHARLAINE KARALUS ANCIENNE GESTIONNAIRE DES ABONNEMENTS 554 00:34:58,472 --> 00:34:59,306 MAGAZINE PLAYBOY INTERVIEWÉE EN 1980 555 00:34:59,389 --> 00:35:00,557 C'était des mannequins professionnels, 556 00:35:00,641 --> 00:35:03,602 et les photos n'étaient pas exclusives. 557 00:35:03,936 --> 00:35:07,606 La qualité et le calibre déplaisaient à Hefner. 558 00:35:07,689 --> 00:35:11,693 Il voulait quelque chose de différent, nouveau, unique, 559 00:35:11,777 --> 00:35:15,447 et de spécial que Playboy aurait. 560 00:35:17,407 --> 00:35:18,325 Charlaine. 561 00:35:19,159 --> 00:35:21,954 Si tu as des idées, ma porte est toujours ouverte. 562 00:35:40,347 --> 00:35:43,600 Charlaine était une belle femme, talentueuse. 563 00:35:46,311 --> 00:35:49,314 Plus on travaillait ensemble, plus on se rapprochait. 564 00:35:53,735 --> 00:35:57,739 Et on est vite devenus plus que des collègues. 565 00:36:04,496 --> 00:36:06,748 Je vais chercher un verre d'eau. Tu en veux un ? 566 00:36:06,832 --> 00:36:07,666 D'accord. 567 00:36:39,865 --> 00:36:41,658 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 568 00:36:43,577 --> 00:36:45,662 Tu as déjà pensé à être dans le magazine ? 569 00:36:46,580 --> 00:36:48,123 En faisant quoi ? 570 00:36:48,540 --> 00:36:49,666 Mlle Juillet. 571 00:36:51,835 --> 00:36:53,754 Non, je suis sérieux. 572 00:36:55,464 --> 00:36:57,758 Ça ne te plairait pas d'être dans un magazine ? 573 00:36:59,426 --> 00:37:01,595 Je suis sûre que beaucoup de filles 574 00:37:01,678 --> 00:37:03,513 seraient heureuses de poser pour toi. 575 00:37:03,597 --> 00:37:05,766 Je ne veux pas ces filles, je te veux, toi. 576 00:37:11,688 --> 00:37:12,856 Pourquoi ? 577 00:37:14,232 --> 00:37:16,652 Car tu n'es pas le genre de fille qu'ils attendent. 578 00:37:20,906 --> 00:37:24,451 J'avais envoyé mon équipe chercher la fille parfaite... 579 00:37:28,622 --> 00:37:31,959 et je me suis rendu compte qu'elle était sous mon nez. 580 00:37:33,085 --> 00:37:35,754 J'ai vraiment fait la photo de playmate 581 00:37:35,879 --> 00:37:39,383 pour rigoler, ça avait l'air amusant à faire. 582 00:37:39,466 --> 00:37:41,760 C'était par loyauté au magazine, 583 00:37:41,843 --> 00:37:44,304 et c'était super amusant. 584 00:37:52,104 --> 00:37:55,774 La seule condition de Charlaine était de ne pas utiliser son vrai nom. 585 00:37:59,152 --> 00:38:00,862 Donc, je lui ai trouvé un pseudonyme, 586 00:38:01,405 --> 00:38:02,823 Janet Pilgrim. 587 00:38:03,407 --> 00:38:05,951 Et j'ai écrit un petit texte pour la photo. 588 00:38:06,576 --> 00:38:09,913 Expliquant pourquoi elle n'était pas comme les autres mannequins, 589 00:38:10,831 --> 00:38:12,958 qu'elle venait de nos bureaux. 590 00:38:13,542 --> 00:38:18,588 Et pour les lecteurs de Playboy, ça serait la fille d'à côté. 591 00:38:28,390 --> 00:38:29,641 Tu es ravissante. 592 00:39:12,059 --> 00:39:14,770 Quand j'ai fait ma première photo de playmate, 593 00:39:15,270 --> 00:39:17,439 j'étais très nerveuse, 594 00:39:17,522 --> 00:39:20,692 car je savais que des centaines d'hommes allaient ouvrir ce magazine... 595 00:39:20,776 --> 00:39:22,152 CHARLAINE KARALUS - ANCIENNE RESPONSABLE DES ABONNEMENTS, MAGAZINE PLAYBOY 596 00:39:22,235 --> 00:39:23,612 ...et me voir comme ça. 597 00:39:24,029 --> 00:39:27,365 Mais je ne montrais pas grand-chose. 598 00:39:43,715 --> 00:39:45,008 Avec ce numéro, 599 00:39:45,801 --> 00:39:50,347 notre gestionnaire des abonnements est devenue la plus populaire des playmates. 600 00:39:53,308 --> 00:39:55,560 On a reçu plein de lettres de tout le pays, 601 00:39:56,394 --> 00:39:58,605 et je me suis rendu compte que la voisine... 602 00:40:01,233 --> 00:40:02,317 était un succès. 603 00:40:06,113 --> 00:40:07,989 C'est super. 604 00:40:08,824 --> 00:40:10,450 Rapproche-toi un peu. 605 00:40:14,788 --> 00:40:18,166 L'idée qui en est ressortie était d'utiliser... 606 00:40:19,126 --> 00:40:22,838 Quand on parle de la fille d'à côté, enfin, d'utiliser une fille du bureau, 607 00:40:22,921 --> 00:40:27,425 ou quelqu'un qui va à l'université, ou une réceptionniste. 608 00:40:29,719 --> 00:40:31,304 Et ce qu'on ne savait pas, 609 00:40:31,388 --> 00:40:33,765 c'était que ça allait faire une telle fureur. 610 00:40:39,980 --> 00:40:41,523 Et ça a fait fureur. 611 00:40:49,114 --> 00:40:50,824 MLLE JUILLET EST AUTEUR 612 00:40:50,907 --> 00:40:52,325 ELLE A UNE MAÎTRISE, LE TITRE DE PHI BETA KAPPA, ET ELLE EST PLAYMATE AUSSI ! 613 00:40:52,409 --> 00:40:55,036 Elle n'est pas inaccessible. 614 00:40:56,705 --> 00:40:59,708 Hef voulait saisir ça, l'essence de la fille d'à côté... 615 00:40:59,833 --> 00:41:01,168 JASON BUHRMESTER - ANCIEN RÉDACTEUR EN CHEF, PLAYBOY ENTERPRISES 616 00:41:02,043 --> 00:41:05,672 ...la drague, mais aussi, l'accessibilité. 617 00:41:11,511 --> 00:41:14,764 On avait commencé avec la femme la plus connue au monde 618 00:41:15,223 --> 00:41:17,142 pour continuer avec les filles de notre entourage. 619 00:41:17,976 --> 00:41:20,395 Et j'ai su qu'à partir de ce moment-là 620 00:41:20,937 --> 00:41:22,647 tout serait différent. 49811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.