Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,312 --> 00:00:14,678
Faster than a speeding bullet.
2
00:00:16,917 --> 00:00:19,943
More powerful than a locomotive.
3
00:00:20,787 --> 00:00:23,950
Able to leap tall buildings
at a single bound.
4
00:00:24,124 --> 00:00:25,785
- Look. Up in the sky.
-lt's a bird.
5
00:00:25,959 --> 00:00:28,018
- It's a plane.
-lt's Superman.
6
00:00:28,194 --> 00:00:30,958
Yes, it's Superman,
strange visitor from another planet...
7
00:00:31,131 --> 00:00:33,122
...who came to Earth with powers
and abilities...
8
00:00:33,300 --> 00:00:35,461
...far beyond those of mortal men.
9
00:00:35,635 --> 00:00:39,332
Superman, who can change
the course of mighty rivers...
10
00:00:39,506 --> 00:00:41,701
...bend steel in his bare hands...
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,968
...and who. disguised as Clark Kent...
12
00:00:44,144 --> 00:00:47,136
---mild-mannered reporter
for a great metropolitan newspaper.
13
00:00:47,314 --> 00:00:53,253
...fights a never-ending battle for truth,
justice and the American way.
14
00:00:53,420 --> 00:00:58,255
And now, another exciting episode
in the Adventures oi Superman.
15
00:01:21,314 --> 00:01:24,681
- Got a second. chief?
- Sure. Lois. Come in.
16
00:01:25,318 --> 00:01:27,548
Got this letter.
thought you'd like to hear it.
17
00:01:27,721 --> 00:01:30,690
It's addressed to Superman.
care of the Daily Planet.
18
00:01:31,024 --> 00:01:33,515
“Dear Superman: Tomorrow is my birthday.
19
00:01:33,693 --> 00:01:36,958
I will be 7 years old.
I would like to go to the county fair...
20
00:01:37,130 --> 00:01:39,860
...and ride on the merry-go-round
and the roller coaster...
21
00:01:40,033 --> 00:01:43,935
...but I can't because I’m crippled.
You do so many good things for people...
22
00:01:44,104 --> 00:01:46,595
...l thought maybe you would take me
to the fair.
23
00:01:46,773 --> 00:01:51,301
Your friend. Kathie Williams.
22 Hill Street. Metropolis.“
24
00:01:51,745 --> 00:01:54,305
- Kind of sad. isn't it?
- We'll take her to the fair.
25
00:01:54,481 --> 00:01:56,381
Go and make arrangements
with her family.
26
00:01:56,549 --> 00:02:00,952
It isn't the same. Think what it would mean
to this youngster if Superman took her.
27
00:02:01,121 --> 00:02:04,215
Well. we'll do the next best thing.
Give her a real party.
28
00:02:04,391 --> 00:02:07,690
- Good human-interest story. Go ahead.
- Okay. chief.
29
00:02:23,710 --> 00:02:29,114
Mary had a little lamb
Little lamb, little lamb
30
00:02:29,282 --> 00:02:31,807
Mary had a little lamb
31
00:02:46,366 --> 00:02:50,097
- Hello?
- Look. they're after me. I gotta talk fast.
32
00:02:50,270 --> 00:02:53,706
The meeting's 10:00 Saturday night
at the Lambert Engraving Company.
33
00:02:53,873 --> 00:02:55,306
You got it?
34
00:03:07,187 --> 00:03:10,247
Hello? Hello?
35
00:03:11,691 --> 00:03:14,285
Must have been wrong number.
36
00:03:37,817 --> 00:03:41,583
Boy. you sure took a long time.
You learn anything?
37
00:03:43,022 --> 00:03:47,015
The clerk at the tobacco store says Cusak
was on the phone when he was shot.
38
00:03:47,193 --> 00:03:49,855
I don't get it.
I thought Cusak was supposed to call here.
39
00:03:50,029 --> 00:03:52,793
He was. But he called the wrong number.
40
00:03:52,966 --> 00:03:56,060
- How do you know?
- The clerk found this on the floor.
41
00:03:56,236 --> 00:03:57,863
It's Cusak's writing.
42
00:03:58,037 --> 00:04:01,473
- Ain't this our number?
- Ours is 3471. you idiot.
43
00:04:01,641 --> 00:04:03,131
That's the mistake Cusak made.
44
00:04:03,309 --> 00:04:06,870
Now he's dead. and we will never find out
who he gave the message to.
45
00:04:07,046 --> 00:04:08,604
Oh. we'll find out.
46
00:04:08,782 --> 00:04:12,548
I know a way to trace this number
through the telephone company.
47
00:04:14,621 --> 00:04:16,714
Thank you very much.
48
00:04:17,056 --> 00:04:20,548
The name is Williams.
22 Hill Street. apartment 3.
49
00:04:20,727 --> 00:04:23,525
- Williams? Bet it was the little girl--
- Slugger. keep quiet.
50
00:04:23,696 --> 00:04:26,062
- What for? It says in the paper--
- Please. Slugger.
51
00:04:26,232 --> 00:04:30,168
- We must find out who took the message.
-lt's the little girl in the paper.
52
00:04:30,336 --> 00:04:32,930
All right. all right.
What little girl? What paper?
53
00:04:33,106 --> 00:04:35,097
In the Planet.
I was just reading about her.
54
00:04:35,275 --> 00:04:37,869
She's crippled.
She's gotta stay home alone all day...
55
00:04:38,044 --> 00:04:41,343
...on account of her ma goes to work.
lt's the same name and address.
56
00:04:41,514 --> 00:04:45,382
- What are you talking about?
- Here. read it.
57
00:04:46,619 --> 00:04:52,216
“Kathie Williams. 22 Hill Street.“
He's right.
58
00:04:52,392 --> 00:04:56,920
She's written Superman. asking him
to come and take her to the county fair.
59
00:04:57,096 --> 00:04:59,792
Marie. that's how we get to her.
60
00:04:59,966 --> 00:05:02,093
She's expecting Superman.
61
00:05:02,268 --> 00:05:04,759
Well. Superman is going to show up.
62
00:05:04,938 --> 00:05:09,068
Or. let's say.
someone dressed as Superman.
63
00:05:09,242 --> 00:05:12,211
- Yes.
- Say. that's a great idea.
64
00:05:12,378 --> 00:05:15,279
But who we gonna get to...?
65
00:05:18,818 --> 00:05:20,877
Say-
66
00:05:21,354 --> 00:05:23,822
What you looking at me for?
67
00:05:23,990 --> 00:05:26,390
I give you one guess.
68
00:05:33,566 --> 00:05:37,058
- Good morning. Lois.
- Oh. hello. Clark. you're back. How was it?
69
00:05:37,237 --> 00:05:40,365
Pretty grim.
I don't like covering train wrecks.
70
00:05:40,540 --> 00:05:43,031
- What's new around here?
- Let's see.
71
00:05:43,209 --> 00:05:46,804
Herman Cusak, a small-time hoodlum
believed to be mixed up with...
72
00:05:46,980 --> 00:05:51,349
...Big Jim Hanlon's gang. was shot and
killed in a cigar-store phone booth.
73
00:05:51,517 --> 00:05:53,644
I picked up a copy of the Planet in Chicago.
74
00:05:53,820 --> 00:05:57,517
- He did a stretch for counterfeiting. right?
- Five years.
75
00:05:57,924 --> 00:06:01,121
- Anything else new around here?
- No. that's about it.
76
00:06:01,294 --> 00:06:03,023
Oh. Kathie Williams.
77
00:06:03,196 --> 00:06:05,960
The little girl that wants Superman
to take her to the fair.
78
00:06:06,132 --> 00:06:07,360
You read my story.
79
00:06:07,533 --> 00:06:10,195
Sure. I did.
The question is, did Superman?
80
00:06:10,370 --> 00:06:12,361
Well. I don't know.
81
00:06:12,772 --> 00:06:16,799
Clark. that poor little kid
sitting out there waiting and hoping...
82
00:06:16,976 --> 00:06:20,503
- And I promised that--
- Lois. listen.
83
00:06:20,680 --> 00:06:22,978
Superman's never let you down yet.
has he?
84
00:06:23,149 --> 00:06:26,949
- No. but--
- Well. I don't think he's going to now.
85
00:06:50,710 --> 00:06:52,234
- You're Superman!
- Yes.
86
00:06:52,412 --> 00:06:54,243
- Where's Kathie?
- That's what I'd like to know.
87
00:06:54,414 --> 00:06:56,507
- I came to take her to the fair.
- You came--
88
00:06:56,683 --> 00:07:00,175
Why. yes. You are Kathie's mother.
aren't you? What's wrong?
89
00:07:00,353 --> 00:07:05,313
You know. I just came in. I took time off
from work to fix a birthday party...
90
00:07:05,491 --> 00:07:07,516
...and I found this.
91
00:07:08,161 --> 00:07:11,653
“Dear Mommy: If I’m not back
by the time you get home. don't worry.
92
00:07:11,831 --> 00:07:14,299
Superman took me to the fair.“
93
00:07:14,467 --> 00:07:16,765
I don't understand.
This is Katherine's writing?
94
00:07:16,936 --> 00:07:19,029
- You made her write it.
- I made her write it?
95
00:07:19,205 --> 00:07:22,038
Don't pretend. You've taken her
someplace. You've taken her.
96
00:07:22,208 --> 00:07:25,006
- You're mistaken.
- Well. you won't get away with it.
97
00:07:25,178 --> 00:07:30,411
If any harm's come to Kathie. I'll...
I’m gonna get the police.
98
00:07:43,329 --> 00:07:48,232
Superman. why did you carry me up
the fire escape? I thought you could fly.
99
00:07:49,902 --> 00:07:52,564
Why did we come here?
You promised to take me to the fair.
100
00:07:52,739 --> 00:07:55,139
Don't ask so many questions. little girl.
101
00:07:55,308 --> 00:07:58,004
I don't think you're Superman at all.
102
00:07:58,177 --> 00:08:00,304
You don't talk like Superman.
103
00:08:00,480 --> 00:08:02,641
You don't act like Superman.
104
00:08:02,815 --> 00:08:04,646
You don't even look like Superman.
105
00:08:04,817 --> 00:08:07,581
Yeah? ls that so?
106
00:08:08,221 --> 00:08:09,882
You made it. Slugger. Good work.
107
00:08:10,056 --> 00:08:13,048
Kathie. I am your Aunt Marie.
108
00:08:13,226 --> 00:08:15,126
And this is your Uncle Marcel.
109
00:08:15,294 --> 00:08:18,457
- I don't have any aunts or uncles.
- Well. you do now. little girl.
110
00:08:18,631 --> 00:08:21,566
You must be wondering why
we played this little joke on you.
111
00:08:21,734 --> 00:08:23,099
It is a surprise.
112
00:08:23,269 --> 00:08:26,966
We have some gifts for you.
And a birthday party. Cake and ice cream.
113
00:08:27,140 --> 00:08:29,199
The message. Get to the message.
114
00:08:29,375 --> 00:08:31,502
Oh. yes.
115
00:08:31,677 --> 00:08:36,444
Kathie. dear. yesterday a man called you up
on the telephone and left a message.
116
00:08:36,616 --> 00:08:38,345
It was all a mistake.
117
00:08:38,518 --> 00:08:42,477
He dialed the wrong number.
and the message was really meant for us.
118
00:08:42,655 --> 00:08:45,089
Can you remember what the man said?
119
00:08:45,258 --> 00:08:48,489
Oh. sure. He said.
“Look. they're after me. Gotta talk fast.“
120
00:08:48,661 --> 00:08:50,925
Good. Good. And then?
121
00:08:51,097 --> 00:08:54,692
Then he said. “The meeting's set
for 10:00 Saturday night.“
122
00:08:54,867 --> 00:08:57,131
Saturday. That is tomorrow.
123
00:08:57,303 --> 00:09:00,204
- Go on. dear.
- Go on?
124
00:09:00,373 --> 00:09:01,806
The rest of the message.
125
00:09:01,974 --> 00:09:04,807
Where did he say the meeting
was going to take place?
126
00:09:04,977 --> 00:09:07,172
Oh. that? I forget.
127
00:09:07,346 --> 00:09:09,746
You forget?
128
00:09:09,916 --> 00:09:12,885
What's the use of knowing the time
if we don't know where?
129
00:09:13,052 --> 00:09:16,044
Leave this to me. Marcel.
I will handle it.
130
00:09:16,222 --> 00:09:19,191
Do you think you might remember
after a while?
131
00:09:20,126 --> 00:09:23,118
I don't know. I wanna go home.
132
00:09:23,296 --> 00:09:25,287
Well. this is what we will do. Kathie.
133
00:09:25,465 --> 00:09:27,695
Stay here. have the birthday party...
134
00:09:27,867 --> 00:09:30,961
...and after you've finished
all that lovely cake and ice cream--
135
00:09:31,137 --> 00:09:35,369
- And remembered the rest of the message.
- And remembered the rest of the message.
136
00:09:35,541 --> 00:09:39,307
- We will have Slugger take you home.
- My mommy doesn't know where I’m at.
137
00:09:39,479 --> 00:09:42,778
- She'll be worried.
- We will call her up and explain.
138
00:09:42,949 --> 00:09:48,717
Slugger. you take care of that.
Tell her Kathie is safe and not to worry.
139
00:09:50,022 --> 00:09:54,459
Marcel. get the ice cream.
I will get the cake.
140
00:09:55,628 --> 00:09:57,994
- I forget the number.
- What number?
141
00:09:58,164 --> 00:10:01,793
- The little girl's ma. You said to call and--
- You fool.
142
00:10:01,968 --> 00:10:03,799
Fool?
143
00:10:04,237 --> 00:10:06,637
That ain't nice.
144
00:10:10,510 --> 00:10:12,341
Listen to this from the Daily Blade.
145
00:10:12,512 --> 00:10:15,208
“It is now over 24 hours
since little Kathie Williams...
146
00:10:15,381 --> 00:10:17,849
...was forcibly taken from her home
by Superman.
147
00:10:18,017 --> 00:10:19,484
What is being done to find her?
148
00:10:19,652 --> 00:10:21,916
Why is a rival newspaper
offering a reward...
149
00:10:22,088 --> 00:10:24,181
...for any evidence
that will clear Superman?
150
00:10:24,357 --> 00:10:27,155
The Daily Blade has always stood
for decency and fair play...
151
00:10:27,326 --> 00:10:29,419
...but when it comes to
shielding criminals- ♪
152
00:10:29,595 --> 00:10:33,656
- Oh. that's all. I can't read any more.
- Don't take it to heart. Lois.
153
00:10:33,833 --> 00:10:36,393
We know Superman had nothing to do
with Kathie's disappearance.
154
00:10:36,569 --> 00:10:38,833
Of course. it was an imposter
dressed as Superman.
155
00:10:39,005 --> 00:10:42,668
But when I read this rubbish.
I get so mad I could--
156
00:10:42,842 --> 00:10:44,241
Come in.
157
00:10:44,744 --> 00:10:46,735
- Can I help you?
- My name's Perkins.
158
00:10:46,913 --> 00:10:49,780
L've come about the reward.
They told me outside that--
159
00:10:49,949 --> 00:10:53,248
- Oh. yes. Mr. Perkins, won't you sit down.
- Thank you.
160
00:10:53,419 --> 00:10:58,413
I'm the clerk at the tobacco store
where that fella was shot the other day.
161
00:10:58,591 --> 00:11:01,253
Cusak? Well. I was sweeping the floor...
162
00:11:01,427 --> 00:11:04,225
...and I found a piece of paper
with a phone number on it.
163
00:11:04,397 --> 00:11:08,959
Well. I figured that that was the number
that Cusak was calling when he was shot.
164
00:11:09,368 --> 00:11:12,428
Excuse me. but exactly what
has this got to do with Superman?
165
00:11:12,605 --> 00:11:14,129
Well. I’m coming to that.
166
00:11:14,307 --> 00:11:17,174
You see. this piece of paper
with the phone number on it, I--
167
00:11:17,343 --> 00:11:18,708
Yes. may I see it?
168
00:11:18,878 --> 00:11:21,847
Well. I don't exactly have it right now.
169
00:11:22,014 --> 00:11:26,747
You see. a man and a woman came
in the store and I was showing it to them...
170
00:11:26,919 --> 00:11:29,979
-...and they took it when I wasn't looking.
- Go on.
171
00:11:30,156 --> 00:11:34,422
I remember the number. though.
It was Avondale 3741.
172
00:11:34,594 --> 00:11:39,930
Well. I got kind of curious. so I called
this number and a woman answered.
173
00:11:40,099 --> 00:11:42,465
I found out
it was where this little girl lives...
174
00:11:42,635 --> 00:11:45,502
...this Kathie Williams that Superman's
supposed to have taken.
175
00:11:45,671 --> 00:11:47,935
- Have you been to the police about this?
- No.
176
00:11:48,107 --> 00:11:53,067
No. I didn't think nothing about it
until I read about Superman and the reward.
177
00:11:53,579 --> 00:11:55,206
Can you describe the man and woman?
178
00:11:55,948 --> 00:12:00,112
Well. the man was kind of ordinary-looking.
with a little moustache.
179
00:12:00,286 --> 00:12:02,982
And the woman. she was kind of plain.
180
00:12:03,155 --> 00:12:07,251
They both talked with an accent.
French. I think.
181
00:12:07,426 --> 00:12:11,192
You know. now that I come to think of it.
she called him Marcel.
182
00:12:11,364 --> 00:12:13,093
Marcel.
183
00:12:13,399 --> 00:12:15,765
It's a French name. all right. I wonder.
Excuse me.
184
00:12:16,802 --> 00:12:19,498
Get me the FBI. please. Craig Roberts.
185
00:12:19,672 --> 00:12:22,835
- What is it, Clark?
- Just a hunch.
186
00:12:23,009 --> 00:12:27,139
- Well. the reward. When do l...?
- Oh. yes. Mr. Perkins. of course.
187
00:12:27,313 --> 00:12:29,804
Mind sticking around
until I've checked with the FBI?
188
00:12:29,982 --> 00:12:32,348
No. No. I guess not.
189
00:12:32,518 --> 00:12:34,452
Clark. I’m going over to Mrs. Williams'.
190
00:12:34,620 --> 00:12:38,852
This story should convince her Superman
had nothing to do with Kathie's abduction.
191
00:12:39,025 --> 00:12:40,856
-It’ll be here if you need me.
- Right.
192
00:12:49,769 --> 00:12:54,206
Kathie. dear. please. Please try to
remember the rest of the message.
193
00:12:54,373 --> 00:12:57,831
- I can't.
- If you will only try real hard...
194
00:12:58,010 --> 00:13:01,878
I've been trying all day.
and all day yesterday.
195
00:13:02,048 --> 00:13:04,448
I don't like it here. I wanna go home.
196
00:13:04,617 --> 00:13:09,020
But why? Haven't we been nice to you?
Look at all these toys.
197
00:13:09,188 --> 00:13:11,952
If there is anything you want.
anything at all...
198
00:13:12,124 --> 00:13:14,991
I wanna go home.
199
00:13:17,296 --> 00:13:19,821
I got a football...
200
00:13:21,734 --> 00:13:23,964
...boxing gloves and a baseball outfit.
201
00:13:24,136 --> 00:13:26,934
- She's a girl, idiot.
- Yeah. I know.
202
00:13:27,106 --> 00:13:29,233
Also. I got a doll.
203
00:13:29,408 --> 00:13:30,875
It says “Mama.“
204
00:13:31,711 --> 00:13:33,008
I don't like it.
205
00:13:33,179 --> 00:13:35,704
What do you mean?
I picked it out special for you.
206
00:13:35,881 --> 00:13:38,714
It's no good.
Any old doll can say “Mama.“
207
00:13:38,884 --> 00:13:40,476
My doll can sing.
208
00:13:40,653 --> 00:13:44,783
I want my own doll.
I wanna go home.
209
00:13:45,958 --> 00:13:49,450
Marcel. do you think
if we got her own doll for her...?
210
00:13:49,628 --> 00:13:51,255
You mean go to her house?
211
00:13:51,430 --> 00:13:53,330
- That's too dangerous.
- Of course it is.
212
00:13:53,499 --> 00:13:56,696
But what else can we do?
She's got to remember the meeting place...
213
00:13:56,869 --> 00:14:00,805
...if we are to be there tonight
and stop Larue from delivering the plates.
214
00:14:01,340 --> 00:14:03,069
The doll might work. at that.
215
00:14:03,242 --> 00:14:07,042
Slugger. look after Kathie.
We'll be back in a little while.
216
00:14:41,080 --> 00:14:43,139
Here it is.
217
00:14:49,722 --> 00:14:52,316
Who are you? What do you want?
218
00:14:52,491 --> 00:14:58,088
Well. I’m a reporter from the Daily Planet.
I had an appointment with Mrs. Williams.
219
00:14:59,031 --> 00:15:01,932
- Go on.
- Well. I just wanted to tell her...
220
00:15:02,101 --> 00:15:05,730
...that we're doing all we can.
To find Kathie. that is.
221
00:15:05,905 --> 00:15:09,363
Kathie's her little girl. She's missing.
222
00:15:10,576 --> 00:15:12,441
Been missing for a day or so.
223
00:15:12,611 --> 00:15:16,513
Well. I guess I came a little early.
224
00:15:22,621 --> 00:15:24,612
Let's get out of here. fast.
225
00:15:41,407 --> 00:15:46,344
- You're sure? There's no question?
- Nope. That's them. all right.
226
00:15:46,912 --> 00:15:52,316
- Now do I get the reward?
- Yes. Mr. Perkins. now you get the reward.
227
00:15:54,487 --> 00:15:57,820
Marcel and Marie Duval. eh?
Where did you get these?
228
00:15:57,990 --> 00:15:59,787
The FBI. Craig Roberts sent them over.
229
00:15:59,959 --> 00:16:02,894
They're French counterfeiters.
They hired a man named Larue...
230
00:16:03,062 --> 00:16:05,724
...to steal two 1000-franc plates
from the Bank of France.
231
00:16:05,898 --> 00:16:08,423
- Did he?
- He did. but he double-crossed those two.
232
00:16:08,601 --> 00:16:10,125
He brought the plates to America.
233
00:16:10,302 --> 00:16:12,964
The FBI figures he plans
to sell them to Big Jim Hanlon.
234
00:16:13,138 --> 00:16:17,040
Wait a minute. This little punk. Cusak.
who was shot in the phone booth...
235
00:16:17,209 --> 00:16:20,235
...didn't I hear someone say
one of Hanlon's boys rubbed him out?
236
00:16:20,412 --> 00:16:24,576
Right. Cusak was working
for them. the Duvals.
237
00:16:24,750 --> 00:16:28,049
He probably found out where Larue
was to deliver the plates to Hanlon.
238
00:16:28,220 --> 00:16:31,246
He tried to call the Duvals.
but he got the wrong number.
239
00:16:31,423 --> 00:16:33,152
Kathie Williams' number.
240
00:16:33,325 --> 00:16:34,622
A second later he was dead.
241
00:16:36,128 --> 00:16:37,720
It's all beginning to fit.
242
00:16:37,897 --> 00:16:42,334
These characters thought Cusak had given
the message to Kathie. so they grabbed her.
243
00:16:42,501 --> 00:16:44,935
Right. Someone in a fake
Superman outfit.
244
00:16:45,871 --> 00:16:48,704
They might be torturing the poor kid.
beating it out of her.
245
00:16:48,874 --> 00:16:51,775
- Kent. she's crippled. We've got to--
- Clark. chief. I--
246
00:16:51,944 --> 00:16:54,640
- Great Caesar's ghost!
- I just saw the man and the woman.
247
00:16:54,813 --> 00:16:57,680
- You mean these two. the Duvals?
- Yes.
248
00:16:57,850 --> 00:17:00,751
They were snooping in Kathie's apartment.
I followed their cab.
249
00:17:00,920 --> 00:17:03,013
But I got caught at a light
and they got away.
250
00:17:03,188 --> 00:17:04,348
- What cab?
- A United.
251
00:17:04,523 --> 00:17:05,785
Excuse me. chief.
252
00:17:05,958 --> 00:17:10,054
Miss Bachrach, will you get me
the United Cab Company? Thank you.
253
00:17:10,229 --> 00:17:12,493
- How long ago was this?
- About 10 minutes ago.
254
00:17:12,665 --> 00:17:13,689
Ten minutes ago.
255
00:17:13,866 --> 00:17:18,098
- Where did they pick up that cab?
- At a stand outside the apartment building.
256
00:17:18,270 --> 00:17:21,501
Hello. This is Clark Kent. Daily Planet.
257
00:17:21,674 --> 00:17:25,872
Yes. One of your drivers picked up
a couple of fares on Hill Street.
258
00:17:26,045 --> 00:17:28,775
Yes. I'd like to contact him.
259
00:17:28,948 --> 00:17:32,213
I see. Will you have him call me
the minute he does? lt's important.
260
00:17:32,384 --> 00:17:37,185
That's right, Kent. K-E-N-T. Thanks.
261
00:17:38,324 --> 00:17:39,951
The driver hasn't reported in yet.
262
00:17:40,125 --> 00:17:42,184
We might as well
make ourselves comfortable.
263
00:17:42,361 --> 00:17:44,693
All we can do is wait.
264
00:17:47,633 --> 00:17:53,333
And so the tin soldier
stood straight and stiff from that time on.
265
00:17:53,505 --> 00:17:57,202
- You like that story. little girl?
- Yes. And you know something?
266
00:17:57,376 --> 00:17:59,640
- What?
- I like you.
267
00:18:01,947 --> 00:18:04,814
I like you too. little girl.
268
00:18:04,984 --> 00:18:07,111
Mr. Slugger. you're not really a bad man.
269
00:18:07,286 --> 00:18:11,814
- Why don't you take me home?
- Well. now. that wouldn't be right.
270
00:18:11,991 --> 00:18:14,789
I know. You're just afraid of them.
271
00:18:14,960 --> 00:18:17,554
Afraid. me? I ain't afraid of nobody.
272
00:18:17,730 --> 00:18:22,167
Didn't I tell you about the time I went
20 rounds with Terrible Tommy O'Toole?
273
00:18:22,334 --> 00:18:25,201
If that ref hadn't been blind as a bat.
I'd have--
274
00:18:25,371 --> 00:18:28,738
Then you will take me home. Mr. Slugger?
You're not afraid?
275
00:18:28,907 --> 00:18:34,402
Me. afraid? I ain't afraid of nobody.
Climb aboard.
276
00:18:37,449 --> 00:18:38,939
Where do you think you're going?
277
00:18:39,118 --> 00:18:41,985
I'm just gonna take the little girl home.
278
00:18:42,154 --> 00:18:44,122
Get back into the room.
279
00:18:47,760 --> 00:18:50,593
L've been patient. Marie.
I've let you handle this your way.
280
00:18:50,763 --> 00:18:55,632
With no results.
The toys. the doll, nothing's worked.
281
00:18:56,035 --> 00:18:59,903
It's 9:30. We only have half an hour
to get the information out of her.
282
00:19:00,072 --> 00:19:02,404
Now I'll take over.
283
00:19:04,109 --> 00:19:06,304
You remember, all right.
284
00:19:06,478 --> 00:19:08,309
You're just being stubborn.
285
00:19:08,480 --> 00:19:10,607
Well. I know how to handle
stubborn children.
286
00:19:10,783 --> 00:19:15,379
Mary had a little lamb
Little lamb, little lamb
287
00:19:15,554 --> 00:19:17,021
Mary had a little lamb
288
00:19:17,222 --> 00:19:20,555
That's it. Lambert.
Lambert something.
289
00:19:20,726 --> 00:19:24,492
Lambert Engraving Company.
Out in Watsonville.
290
00:19:24,663 --> 00:19:26,995
- We just have time to make it.
- What about them?
291
00:19:27,166 --> 00:19:30,499
Leave them here. By the time they're found.
we'll be out of the country.
292
00:19:30,669 --> 00:19:35,732
- The girl. Don't you think we ought to...?
- Oh. she's no problem. She can't walk.
293
00:19:35,908 --> 00:19:38,604
But just to make sure...
294
00:19:39,812 --> 00:19:45,682
Don't do that. Don't do that.
Don't do that.
295
00:20:03,702 --> 00:20:05,363
Yes?
296
00:20:05,537 --> 00:20:09,769
- Yes. he's here. Clark. the cab driver.
- Oh. good.
297
00:20:09,942 --> 00:20:13,844
Clark Kent speaking.
That's right, a man and a woman.
298
00:20:14,012 --> 00:20:15,980
Where did you take them?
299
00:20:16,148 --> 00:20:18,241
The Rosewood Apartments
on Bleeker Street?
300
00:20:18,417 --> 00:20:20,476
Thank you.
Call Inspector Henderson.
301
00:20:20,652 --> 00:20:23,416
Tell him to meet us there. Come on. Lois.
302
00:20:27,559 --> 00:20:29,117
Yeah. that's right. inspector.
303
00:20:29,294 --> 00:20:34,596
- They left about half an hour ago for the...
- The Lambert Engraving Company.
304
00:20:34,767 --> 00:20:38,396
Out in Watsonville.
The man said 10:00.
305
00:20:39,138 --> 00:20:41,800
It's 10 minutes to 10.
Maybe we can get out there in time.
306
00:20:41,974 --> 00:20:43,635
Maybe not.
307
00:20:43,809 --> 00:20:46,437
- Clark. where you going?
- This is a job for Superman.
308
00:20:46,612 --> 00:20:49,172
I mean. I've got to find him.
309
00:20:49,348 --> 00:20:51,976
- Are you going to arrest Mr. Slugger?
- Have to. Kathie.
310
00:20:52,151 --> 00:20:54,415
But I'll do what I can
to see he gets off lightly.
311
00:20:54,586 --> 00:20:57,077
He's really not a bad man.
312
00:21:39,264 --> 00:21:40,492
Hanlon?
313
00:21:41,200 --> 00:21:43,998
- Hanlon could not make it, Larue.
- Marcel.
314
00:21:44,169 --> 00:21:47,036
You have a bad memory
for appointments. Larue.
315
00:21:47,206 --> 00:21:50,642
You were supposed to deliver those plates
to us in Paris two months ago.
316
00:21:50,809 --> 00:21:55,872
- Marcel. if you'll let me explain. I--
-lt's too late for explanations now.
317
00:21:56,381 --> 00:21:59,646
- Give Marie the plates.
- I don't have them. Marcel.
318
00:21:59,818 --> 00:22:01,046
You lie.
319
00:22:01,220 --> 00:22:05,919
- You came here to deliver them to Hanlon.
- No. I do not have them.
320
00:22:06,091 --> 00:22:08,389
I will shoot you down like a dog.
321
00:22:47,933 --> 00:22:50,868
Okay. Hanlon. get them up. All of you.
322
00:22:54,206 --> 00:22:57,004
What's your hurry. lady?
You're not going anywhere.
323
00:22:57,175 --> 00:22:59,370
Take care of them.
324
00:23:04,383 --> 00:23:06,317
Superman.
325
00:23:07,219 --> 00:23:09,585
- What happened?
- I just stopped a gun battle.
326
00:23:09,755 --> 00:23:12,155
The plates. Marie. Get rid of them.
327
00:23:14,626 --> 00:23:17,993
The plates.
She dropped them in a vat of acid.
328
00:23:21,667 --> 00:23:23,692
There you are. inspector.
329
00:23:23,869 --> 00:23:27,327
You can see that these are returned
to the Bank of France.
330
00:23:41,586 --> 00:23:44,885
Kathie. I've come
in answer to your letter.
331
00:23:45,958 --> 00:23:49,724
Yes. I’m the real one.
lt's the real one this time.
332
00:23:50,228 --> 00:23:52,958
As I understand it.
you want to go on the roller coaster?
333
00:23:53,131 --> 00:23:55,361
And the merry-go-round
and the Ferris wheel.
334
00:23:55,534 --> 00:23:57,661
All right.
335
00:23:59,404 --> 00:24:01,599
Well. we're going on a roller coaster...
336
00:24:01,773 --> 00:24:05,641
...a merry-go-round and a Ferris wheel
all our very own.
337
00:25:34,399 --> 00:25:36,390
[ENGLISH]
29108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.