All language subtitles for Adventures of Superman S01E07 The Birthday Letter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,312 --> 00:00:14,678 Faster than a speeding bullet. 2 00:00:16,917 --> 00:00:19,943 More powerful than a locomotive. 3 00:00:20,787 --> 00:00:23,950 Able to leap tall buildings at a single bound. 4 00:00:24,124 --> 00:00:25,785 - Look. Up in the sky. -lt's a bird. 5 00:00:25,959 --> 00:00:28,018 - It's a plane. -lt's Superman. 6 00:00:28,194 --> 00:00:30,958 Yes, it's Superman, strange visitor from another planet... 7 00:00:31,131 --> 00:00:33,122 ...who came to Earth with powers and abilities... 8 00:00:33,300 --> 00:00:35,461 ...far beyond those of mortal men. 9 00:00:35,635 --> 00:00:39,332 Superman, who can change the course of mighty rivers... 10 00:00:39,506 --> 00:00:41,701 ...bend steel in his bare hands... 11 00:00:41,875 --> 00:00:43,968 ...and who. disguised as Clark Kent... 12 00:00:44,144 --> 00:00:47,136 ---mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper. 13 00:00:47,314 --> 00:00:53,253 ...fights a never-ending battle for truth, justice and the American way. 14 00:00:53,420 --> 00:00:58,255 And now, another exciting episode in the Adventures oi Superman. 15 00:01:21,314 --> 00:01:24,681 - Got a second. chief? - Sure. Lois. Come in. 16 00:01:25,318 --> 00:01:27,548 Got this letter. thought you'd like to hear it. 17 00:01:27,721 --> 00:01:30,690 It's addressed to Superman. care of the Daily Planet. 18 00:01:31,024 --> 00:01:33,515 “Dear Superman: Tomorrow is my birthday. 19 00:01:33,693 --> 00:01:36,958 I will be 7 years old. I would like to go to the county fair... 20 00:01:37,130 --> 00:01:39,860 ...and ride on the merry-go-round and the roller coaster... 21 00:01:40,033 --> 00:01:43,935 ...but I can't because I’m crippled. You do so many good things for people... 22 00:01:44,104 --> 00:01:46,595 ...l thought maybe you would take me to the fair. 23 00:01:46,773 --> 00:01:51,301 Your friend. Kathie Williams. 22 Hill Street. Metropolis.“ 24 00:01:51,745 --> 00:01:54,305 - Kind of sad. isn't it? - We'll take her to the fair. 25 00:01:54,481 --> 00:01:56,381 Go and make arrangements with her family. 26 00:01:56,549 --> 00:02:00,952 It isn't the same. Think what it would mean to this youngster if Superman took her. 27 00:02:01,121 --> 00:02:04,215 Well. we'll do the next best thing. Give her a real party. 28 00:02:04,391 --> 00:02:07,690 - Good human-interest story. Go ahead. - Okay. chief. 29 00:02:23,710 --> 00:02:29,114 Mary had a little lamb Little lamb, little lamb 30 00:02:29,282 --> 00:02:31,807 Mary had a little lamb 31 00:02:46,366 --> 00:02:50,097 - Hello? - Look. they're after me. I gotta talk fast. 32 00:02:50,270 --> 00:02:53,706 The meeting's 10:00 Saturday night at the Lambert Engraving Company. 33 00:02:53,873 --> 00:02:55,306 You got it? 34 00:03:07,187 --> 00:03:10,247 Hello? Hello? 35 00:03:11,691 --> 00:03:14,285 Must have been wrong number. 36 00:03:37,817 --> 00:03:41,583 Boy. you sure took a long time. You learn anything? 37 00:03:43,022 --> 00:03:47,015 The clerk at the tobacco store says Cusak was on the phone when he was shot. 38 00:03:47,193 --> 00:03:49,855 I don't get it. I thought Cusak was supposed to call here. 39 00:03:50,029 --> 00:03:52,793 He was. But he called the wrong number. 40 00:03:52,966 --> 00:03:56,060 - How do you know? - The clerk found this on the floor. 41 00:03:56,236 --> 00:03:57,863 It's Cusak's writing. 42 00:03:58,037 --> 00:04:01,473 - Ain't this our number? - Ours is 3471. you idiot. 43 00:04:01,641 --> 00:04:03,131 That's the mistake Cusak made. 44 00:04:03,309 --> 00:04:06,870 Now he's dead. and we will never find out who he gave the message to. 45 00:04:07,046 --> 00:04:08,604 Oh. we'll find out. 46 00:04:08,782 --> 00:04:12,548 I know a way to trace this number through the telephone company. 47 00:04:14,621 --> 00:04:16,714 Thank you very much. 48 00:04:17,056 --> 00:04:20,548 The name is Williams. 22 Hill Street. apartment 3. 49 00:04:20,727 --> 00:04:23,525 - Williams? Bet it was the little girl-- - Slugger. keep quiet. 50 00:04:23,696 --> 00:04:26,062 - What for? It says in the paper-- - Please. Slugger. 51 00:04:26,232 --> 00:04:30,168 - We must find out who took the message. -lt's the little girl in the paper. 52 00:04:30,336 --> 00:04:32,930 All right. all right. What little girl? What paper? 53 00:04:33,106 --> 00:04:35,097 In the Planet. I was just reading about her. 54 00:04:35,275 --> 00:04:37,869 She's crippled. She's gotta stay home alone all day... 55 00:04:38,044 --> 00:04:41,343 ...on account of her ma goes to work. lt's the same name and address. 56 00:04:41,514 --> 00:04:45,382 - What are you talking about? - Here. read it. 57 00:04:46,619 --> 00:04:52,216 “Kathie Williams. 22 Hill Street.“ He's right. 58 00:04:52,392 --> 00:04:56,920 She's written Superman. asking him to come and take her to the county fair. 59 00:04:57,096 --> 00:04:59,792 Marie. that's how we get to her. 60 00:04:59,966 --> 00:05:02,093 She's expecting Superman. 61 00:05:02,268 --> 00:05:04,759 Well. Superman is going to show up. 62 00:05:04,938 --> 00:05:09,068 Or. let's say. someone dressed as Superman. 63 00:05:09,242 --> 00:05:12,211 - Yes. - Say. that's a great idea. 64 00:05:12,378 --> 00:05:15,279 But who we gonna get to...? 65 00:05:18,818 --> 00:05:20,877 Say- 66 00:05:21,354 --> 00:05:23,822 What you looking at me for? 67 00:05:23,990 --> 00:05:26,390 I give you one guess. 68 00:05:33,566 --> 00:05:37,058 - Good morning. Lois. - Oh. hello. Clark. you're back. How was it? 69 00:05:37,237 --> 00:05:40,365 Pretty grim. I don't like covering train wrecks. 70 00:05:40,540 --> 00:05:43,031 - What's new around here? - Let's see. 71 00:05:43,209 --> 00:05:46,804 Herman Cusak, a small-time hoodlum believed to be mixed up with... 72 00:05:46,980 --> 00:05:51,349 ...Big Jim Hanlon's gang. was shot and killed in a cigar-store phone booth. 73 00:05:51,517 --> 00:05:53,644 I picked up a copy of the Planet in Chicago. 74 00:05:53,820 --> 00:05:57,517 - He did a stretch for counterfeiting. right? - Five years. 75 00:05:57,924 --> 00:06:01,121 - Anything else new around here? - No. that's about it. 76 00:06:01,294 --> 00:06:03,023 Oh. Kathie Williams. 77 00:06:03,196 --> 00:06:05,960 The little girl that wants Superman to take her to the fair. 78 00:06:06,132 --> 00:06:07,360 You read my story. 79 00:06:07,533 --> 00:06:10,195 Sure. I did. The question is, did Superman? 80 00:06:10,370 --> 00:06:12,361 Well. I don't know. 81 00:06:12,772 --> 00:06:16,799 Clark. that poor little kid sitting out there waiting and hoping... 82 00:06:16,976 --> 00:06:20,503 - And I promised that-- - Lois. listen. 83 00:06:20,680 --> 00:06:22,978 Superman's never let you down yet. has he? 84 00:06:23,149 --> 00:06:26,949 - No. but-- - Well. I don't think he's going to now. 85 00:06:50,710 --> 00:06:52,234 - You're Superman! - Yes. 86 00:06:52,412 --> 00:06:54,243 - Where's Kathie? - That's what I'd like to know. 87 00:06:54,414 --> 00:06:56,507 - I came to take her to the fair. - You came-- 88 00:06:56,683 --> 00:07:00,175 Why. yes. You are Kathie's mother. aren't you? What's wrong? 89 00:07:00,353 --> 00:07:05,313 You know. I just came in. I took time off from work to fix a birthday party... 90 00:07:05,491 --> 00:07:07,516 ...and I found this. 91 00:07:08,161 --> 00:07:11,653 “Dear Mommy: If I’m not back by the time you get home. don't worry. 92 00:07:11,831 --> 00:07:14,299 Superman took me to the fair.“ 93 00:07:14,467 --> 00:07:16,765 I don't understand. This is Katherine's writing? 94 00:07:16,936 --> 00:07:19,029 - You made her write it. - I made her write it? 95 00:07:19,205 --> 00:07:22,038 Don't pretend. You've taken her someplace. You've taken her. 96 00:07:22,208 --> 00:07:25,006 - You're mistaken. - Well. you won't get away with it. 97 00:07:25,178 --> 00:07:30,411 If any harm's come to Kathie. I'll... I’m gonna get the police. 98 00:07:43,329 --> 00:07:48,232 Superman. why did you carry me up the fire escape? I thought you could fly. 99 00:07:49,902 --> 00:07:52,564 Why did we come here? You promised to take me to the fair. 100 00:07:52,739 --> 00:07:55,139 Don't ask so many questions. little girl. 101 00:07:55,308 --> 00:07:58,004 I don't think you're Superman at all. 102 00:07:58,177 --> 00:08:00,304 You don't talk like Superman. 103 00:08:00,480 --> 00:08:02,641 You don't act like Superman. 104 00:08:02,815 --> 00:08:04,646 You don't even look like Superman. 105 00:08:04,817 --> 00:08:07,581 Yeah? ls that so? 106 00:08:08,221 --> 00:08:09,882 You made it. Slugger. Good work. 107 00:08:10,056 --> 00:08:13,048 Kathie. I am your Aunt Marie. 108 00:08:13,226 --> 00:08:15,126 And this is your Uncle Marcel. 109 00:08:15,294 --> 00:08:18,457 - I don't have any aunts or uncles. - Well. you do now. little girl. 110 00:08:18,631 --> 00:08:21,566 You must be wondering why we played this little joke on you. 111 00:08:21,734 --> 00:08:23,099 It is a surprise. 112 00:08:23,269 --> 00:08:26,966 We have some gifts for you. And a birthday party. Cake and ice cream. 113 00:08:27,140 --> 00:08:29,199 The message. Get to the message. 114 00:08:29,375 --> 00:08:31,502 Oh. yes. 115 00:08:31,677 --> 00:08:36,444 Kathie. dear. yesterday a man called you up on the telephone and left a message. 116 00:08:36,616 --> 00:08:38,345 It was all a mistake. 117 00:08:38,518 --> 00:08:42,477 He dialed the wrong number. and the message was really meant for us. 118 00:08:42,655 --> 00:08:45,089 Can you remember what the man said? 119 00:08:45,258 --> 00:08:48,489 Oh. sure. He said. “Look. they're after me. Gotta talk fast.“ 120 00:08:48,661 --> 00:08:50,925 Good. Good. And then? 121 00:08:51,097 --> 00:08:54,692 Then he said. “The meeting's set for 10:00 Saturday night.“ 122 00:08:54,867 --> 00:08:57,131 Saturday. That is tomorrow. 123 00:08:57,303 --> 00:09:00,204 - Go on. dear. - Go on? 124 00:09:00,373 --> 00:09:01,806 The rest of the message. 125 00:09:01,974 --> 00:09:04,807 Where did he say the meeting was going to take place? 126 00:09:04,977 --> 00:09:07,172 Oh. that? I forget. 127 00:09:07,346 --> 00:09:09,746 You forget? 128 00:09:09,916 --> 00:09:12,885 What's the use of knowing the time if we don't know where? 129 00:09:13,052 --> 00:09:16,044 Leave this to me. Marcel. I will handle it. 130 00:09:16,222 --> 00:09:19,191 Do you think you might remember after a while? 131 00:09:20,126 --> 00:09:23,118 I don't know. I wanna go home. 132 00:09:23,296 --> 00:09:25,287 Well. this is what we will do. Kathie. 133 00:09:25,465 --> 00:09:27,695 Stay here. have the birthday party... 134 00:09:27,867 --> 00:09:30,961 ...and after you've finished all that lovely cake and ice cream-- 135 00:09:31,137 --> 00:09:35,369 - And remembered the rest of the message. - And remembered the rest of the message. 136 00:09:35,541 --> 00:09:39,307 - We will have Slugger take you home. - My mommy doesn't know where I’m at. 137 00:09:39,479 --> 00:09:42,778 - She'll be worried. - We will call her up and explain. 138 00:09:42,949 --> 00:09:48,717 Slugger. you take care of that. Tell her Kathie is safe and not to worry. 139 00:09:50,022 --> 00:09:54,459 Marcel. get the ice cream. I will get the cake. 140 00:09:55,628 --> 00:09:57,994 - I forget the number. - What number? 141 00:09:58,164 --> 00:10:01,793 - The little girl's ma. You said to call and-- - You fool. 142 00:10:01,968 --> 00:10:03,799 Fool? 143 00:10:04,237 --> 00:10:06,637 That ain't nice. 144 00:10:10,510 --> 00:10:12,341 Listen to this from the Daily Blade. 145 00:10:12,512 --> 00:10:15,208 “It is now over 24 hours since little Kathie Williams... 146 00:10:15,381 --> 00:10:17,849 ...was forcibly taken from her home by Superman. 147 00:10:18,017 --> 00:10:19,484 What is being done to find her? 148 00:10:19,652 --> 00:10:21,916 Why is a rival newspaper offering a reward... 149 00:10:22,088 --> 00:10:24,181 ...for any evidence that will clear Superman? 150 00:10:24,357 --> 00:10:27,155 The Daily Blade has always stood for decency and fair play... 151 00:10:27,326 --> 00:10:29,419 ...but when it comes to shielding criminals- ♪ 152 00:10:29,595 --> 00:10:33,656 - Oh. that's all. I can't read any more. - Don't take it to heart. Lois. 153 00:10:33,833 --> 00:10:36,393 We know Superman had nothing to do with Kathie's disappearance. 154 00:10:36,569 --> 00:10:38,833 Of course. it was an imposter dressed as Superman. 155 00:10:39,005 --> 00:10:42,668 But when I read this rubbish. I get so mad I could-- 156 00:10:42,842 --> 00:10:44,241 Come in. 157 00:10:44,744 --> 00:10:46,735 - Can I help you? - My name's Perkins. 158 00:10:46,913 --> 00:10:49,780 L've come about the reward. They told me outside that-- 159 00:10:49,949 --> 00:10:53,248 - Oh. yes. Mr. Perkins, won't you sit down. - Thank you. 160 00:10:53,419 --> 00:10:58,413 I'm the clerk at the tobacco store where that fella was shot the other day. 161 00:10:58,591 --> 00:11:01,253 Cusak? Well. I was sweeping the floor... 162 00:11:01,427 --> 00:11:04,225 ...and I found a piece of paper with a phone number on it. 163 00:11:04,397 --> 00:11:08,959 Well. I figured that that was the number that Cusak was calling when he was shot. 164 00:11:09,368 --> 00:11:12,428 Excuse me. but exactly what has this got to do with Superman? 165 00:11:12,605 --> 00:11:14,129 Well. I’m coming to that. 166 00:11:14,307 --> 00:11:17,174 You see. this piece of paper with the phone number on it, I-- 167 00:11:17,343 --> 00:11:18,708 Yes. may I see it? 168 00:11:18,878 --> 00:11:21,847 Well. I don't exactly have it right now. 169 00:11:22,014 --> 00:11:26,747 You see. a man and a woman came in the store and I was showing it to them... 170 00:11:26,919 --> 00:11:29,979 -...and they took it when I wasn't looking. - Go on. 171 00:11:30,156 --> 00:11:34,422 I remember the number. though. It was Avondale 3741. 172 00:11:34,594 --> 00:11:39,930 Well. I got kind of curious. so I called this number and a woman answered. 173 00:11:40,099 --> 00:11:42,465 I found out it was where this little girl lives... 174 00:11:42,635 --> 00:11:45,502 ...this Kathie Williams that Superman's supposed to have taken. 175 00:11:45,671 --> 00:11:47,935 - Have you been to the police about this? - No. 176 00:11:48,107 --> 00:11:53,067 No. I didn't think nothing about it until I read about Superman and the reward. 177 00:11:53,579 --> 00:11:55,206 Can you describe the man and woman? 178 00:11:55,948 --> 00:12:00,112 Well. the man was kind of ordinary-looking. with a little moustache. 179 00:12:00,286 --> 00:12:02,982 And the woman. she was kind of plain. 180 00:12:03,155 --> 00:12:07,251 They both talked with an accent. French. I think. 181 00:12:07,426 --> 00:12:11,192 You know. now that I come to think of it. she called him Marcel. 182 00:12:11,364 --> 00:12:13,093 Marcel. 183 00:12:13,399 --> 00:12:15,765 It's a French name. all right. I wonder. Excuse me. 184 00:12:16,802 --> 00:12:19,498 Get me the FBI. please. Craig Roberts. 185 00:12:19,672 --> 00:12:22,835 - What is it, Clark? - Just a hunch. 186 00:12:23,009 --> 00:12:27,139 - Well. the reward. When do l...? - Oh. yes. Mr. Perkins. of course. 187 00:12:27,313 --> 00:12:29,804 Mind sticking around until I've checked with the FBI? 188 00:12:29,982 --> 00:12:32,348 No. No. I guess not. 189 00:12:32,518 --> 00:12:34,452 Clark. I’m going over to Mrs. Williams'. 190 00:12:34,620 --> 00:12:38,852 This story should convince her Superman had nothing to do with Kathie's abduction. 191 00:12:39,025 --> 00:12:40,856 -It’ll be here if you need me. - Right. 192 00:12:49,769 --> 00:12:54,206 Kathie. dear. please. Please try to remember the rest of the message. 193 00:12:54,373 --> 00:12:57,831 - I can't. - If you will only try real hard... 194 00:12:58,010 --> 00:13:01,878 I've been trying all day. and all day yesterday. 195 00:13:02,048 --> 00:13:04,448 I don't like it here. I wanna go home. 196 00:13:04,617 --> 00:13:09,020 But why? Haven't we been nice to you? Look at all these toys. 197 00:13:09,188 --> 00:13:11,952 If there is anything you want. anything at all... 198 00:13:12,124 --> 00:13:14,991 I wanna go home. 199 00:13:17,296 --> 00:13:19,821 I got a football... 200 00:13:21,734 --> 00:13:23,964 ...boxing gloves and a baseball outfit. 201 00:13:24,136 --> 00:13:26,934 - She's a girl, idiot. - Yeah. I know. 202 00:13:27,106 --> 00:13:29,233 Also. I got a doll. 203 00:13:29,408 --> 00:13:30,875 It says “Mama.“ 204 00:13:31,711 --> 00:13:33,008 I don't like it. 205 00:13:33,179 --> 00:13:35,704 What do you mean? I picked it out special for you. 206 00:13:35,881 --> 00:13:38,714 It's no good. Any old doll can say “Mama.“ 207 00:13:38,884 --> 00:13:40,476 My doll can sing. 208 00:13:40,653 --> 00:13:44,783 I want my own doll. I wanna go home. 209 00:13:45,958 --> 00:13:49,450 Marcel. do you think if we got her own doll for her...? 210 00:13:49,628 --> 00:13:51,255 You mean go to her house? 211 00:13:51,430 --> 00:13:53,330 - That's too dangerous. - Of course it is. 212 00:13:53,499 --> 00:13:56,696 But what else can we do? She's got to remember the meeting place... 213 00:13:56,869 --> 00:14:00,805 ...if we are to be there tonight and stop Larue from delivering the plates. 214 00:14:01,340 --> 00:14:03,069 The doll might work. at that. 215 00:14:03,242 --> 00:14:07,042 Slugger. look after Kathie. We'll be back in a little while. 216 00:14:41,080 --> 00:14:43,139 Here it is. 217 00:14:49,722 --> 00:14:52,316 Who are you? What do you want? 218 00:14:52,491 --> 00:14:58,088 Well. I’m a reporter from the Daily Planet. I had an appointment with Mrs. Williams. 219 00:14:59,031 --> 00:15:01,932 - Go on. - Well. I just wanted to tell her... 220 00:15:02,101 --> 00:15:05,730 ...that we're doing all we can. To find Kathie. that is. 221 00:15:05,905 --> 00:15:09,363 Kathie's her little girl. She's missing. 222 00:15:10,576 --> 00:15:12,441 Been missing for a day or so. 223 00:15:12,611 --> 00:15:16,513 Well. I guess I came a little early. 224 00:15:22,621 --> 00:15:24,612 Let's get out of here. fast. 225 00:15:41,407 --> 00:15:46,344 - You're sure? There's no question? - Nope. That's them. all right. 226 00:15:46,912 --> 00:15:52,316 - Now do I get the reward? - Yes. Mr. Perkins. now you get the reward. 227 00:15:54,487 --> 00:15:57,820 Marcel and Marie Duval. eh? Where did you get these? 228 00:15:57,990 --> 00:15:59,787 The FBI. Craig Roberts sent them over. 229 00:15:59,959 --> 00:16:02,894 They're French counterfeiters. They hired a man named Larue... 230 00:16:03,062 --> 00:16:05,724 ...to steal two 1000-franc plates from the Bank of France. 231 00:16:05,898 --> 00:16:08,423 - Did he? - He did. but he double-crossed those two. 232 00:16:08,601 --> 00:16:10,125 He brought the plates to America. 233 00:16:10,302 --> 00:16:12,964 The FBI figures he plans to sell them to Big Jim Hanlon. 234 00:16:13,138 --> 00:16:17,040 Wait a minute. This little punk. Cusak. who was shot in the phone booth... 235 00:16:17,209 --> 00:16:20,235 ...didn't I hear someone say one of Hanlon's boys rubbed him out? 236 00:16:20,412 --> 00:16:24,576 Right. Cusak was working for them. the Duvals. 237 00:16:24,750 --> 00:16:28,049 He probably found out where Larue was to deliver the plates to Hanlon. 238 00:16:28,220 --> 00:16:31,246 He tried to call the Duvals. but he got the wrong number. 239 00:16:31,423 --> 00:16:33,152 Kathie Williams' number. 240 00:16:33,325 --> 00:16:34,622 A second later he was dead. 241 00:16:36,128 --> 00:16:37,720 It's all beginning to fit. 242 00:16:37,897 --> 00:16:42,334 These characters thought Cusak had given the message to Kathie. so they grabbed her. 243 00:16:42,501 --> 00:16:44,935 Right. Someone in a fake Superman outfit. 244 00:16:45,871 --> 00:16:48,704 They might be torturing the poor kid. beating it out of her. 245 00:16:48,874 --> 00:16:51,775 - Kent. she's crippled. We've got to-- - Clark. chief. I-- 246 00:16:51,944 --> 00:16:54,640 - Great Caesar's ghost! - I just saw the man and the woman. 247 00:16:54,813 --> 00:16:57,680 - You mean these two. the Duvals? - Yes. 248 00:16:57,850 --> 00:17:00,751 They were snooping in Kathie's apartment. I followed their cab. 249 00:17:00,920 --> 00:17:03,013 But I got caught at a light and they got away. 250 00:17:03,188 --> 00:17:04,348 - What cab? - A United. 251 00:17:04,523 --> 00:17:05,785 Excuse me. chief. 252 00:17:05,958 --> 00:17:10,054 Miss Bachrach, will you get me the United Cab Company? Thank you. 253 00:17:10,229 --> 00:17:12,493 - How long ago was this? - About 10 minutes ago. 254 00:17:12,665 --> 00:17:13,689 Ten minutes ago. 255 00:17:13,866 --> 00:17:18,098 - Where did they pick up that cab? - At a stand outside the apartment building. 256 00:17:18,270 --> 00:17:21,501 Hello. This is Clark Kent. Daily Planet. 257 00:17:21,674 --> 00:17:25,872 Yes. One of your drivers picked up a couple of fares on Hill Street. 258 00:17:26,045 --> 00:17:28,775 Yes. I'd like to contact him. 259 00:17:28,948 --> 00:17:32,213 I see. Will you have him call me the minute he does? lt's important. 260 00:17:32,384 --> 00:17:37,185 That's right, Kent. K-E-N-T. Thanks. 261 00:17:38,324 --> 00:17:39,951 The driver hasn't reported in yet. 262 00:17:40,125 --> 00:17:42,184 We might as well make ourselves comfortable. 263 00:17:42,361 --> 00:17:44,693 All we can do is wait. 264 00:17:47,633 --> 00:17:53,333 And so the tin soldier stood straight and stiff from that time on. 265 00:17:53,505 --> 00:17:57,202 - You like that story. little girl? - Yes. And you know something? 266 00:17:57,376 --> 00:17:59,640 - What? - I like you. 267 00:18:01,947 --> 00:18:04,814 I like you too. little girl. 268 00:18:04,984 --> 00:18:07,111 Mr. Slugger. you're not really a bad man. 269 00:18:07,286 --> 00:18:11,814 - Why don't you take me home? - Well. now. that wouldn't be right. 270 00:18:11,991 --> 00:18:14,789 I know. You're just afraid of them. 271 00:18:14,960 --> 00:18:17,554 Afraid. me? I ain't afraid of nobody. 272 00:18:17,730 --> 00:18:22,167 Didn't I tell you about the time I went 20 rounds with Terrible Tommy O'Toole? 273 00:18:22,334 --> 00:18:25,201 If that ref hadn't been blind as a bat. I'd have-- 274 00:18:25,371 --> 00:18:28,738 Then you will take me home. Mr. Slugger? You're not afraid? 275 00:18:28,907 --> 00:18:34,402 Me. afraid? I ain't afraid of nobody. Climb aboard. 276 00:18:37,449 --> 00:18:38,939 Where do you think you're going? 277 00:18:39,118 --> 00:18:41,985 I'm just gonna take the little girl home. 278 00:18:42,154 --> 00:18:44,122 Get back into the room. 279 00:18:47,760 --> 00:18:50,593 L've been patient. Marie. I've let you handle this your way. 280 00:18:50,763 --> 00:18:55,632 With no results. The toys. the doll, nothing's worked. 281 00:18:56,035 --> 00:18:59,903 It's 9:30. We only have half an hour to get the information out of her. 282 00:19:00,072 --> 00:19:02,404 Now I'll take over. 283 00:19:04,109 --> 00:19:06,304 You remember, all right. 284 00:19:06,478 --> 00:19:08,309 You're just being stubborn. 285 00:19:08,480 --> 00:19:10,607 Well. I know how to handle stubborn children. 286 00:19:10,783 --> 00:19:15,379 Mary had a little lamb Little lamb, little lamb 287 00:19:15,554 --> 00:19:17,021 Mary had a little lamb 288 00:19:17,222 --> 00:19:20,555 That's it. Lambert. Lambert something. 289 00:19:20,726 --> 00:19:24,492 Lambert Engraving Company. Out in Watsonville. 290 00:19:24,663 --> 00:19:26,995 - We just have time to make it. - What about them? 291 00:19:27,166 --> 00:19:30,499 Leave them here. By the time they're found. we'll be out of the country. 292 00:19:30,669 --> 00:19:35,732 - The girl. Don't you think we ought to...? - Oh. she's no problem. She can't walk. 293 00:19:35,908 --> 00:19:38,604 But just to make sure... 294 00:19:39,812 --> 00:19:45,682 Don't do that. Don't do that. Don't do that. 295 00:20:03,702 --> 00:20:05,363 Yes? 296 00:20:05,537 --> 00:20:09,769 - Yes. he's here. Clark. the cab driver. - Oh. good. 297 00:20:09,942 --> 00:20:13,844 Clark Kent speaking. That's right, a man and a woman. 298 00:20:14,012 --> 00:20:15,980 Where did you take them? 299 00:20:16,148 --> 00:20:18,241 The Rosewood Apartments on Bleeker Street? 300 00:20:18,417 --> 00:20:20,476 Thank you. Call Inspector Henderson. 301 00:20:20,652 --> 00:20:23,416 Tell him to meet us there. Come on. Lois. 302 00:20:27,559 --> 00:20:29,117 Yeah. that's right. inspector. 303 00:20:29,294 --> 00:20:34,596 - They left about half an hour ago for the... - The Lambert Engraving Company. 304 00:20:34,767 --> 00:20:38,396 Out in Watsonville. The man said 10:00. 305 00:20:39,138 --> 00:20:41,800 It's 10 minutes to 10. Maybe we can get out there in time. 306 00:20:41,974 --> 00:20:43,635 Maybe not. 307 00:20:43,809 --> 00:20:46,437 - Clark. where you going? - This is a job for Superman. 308 00:20:46,612 --> 00:20:49,172 I mean. I've got to find him. 309 00:20:49,348 --> 00:20:51,976 - Are you going to arrest Mr. Slugger? - Have to. Kathie. 310 00:20:52,151 --> 00:20:54,415 But I'll do what I can to see he gets off lightly. 311 00:20:54,586 --> 00:20:57,077 He's really not a bad man. 312 00:21:39,264 --> 00:21:40,492 Hanlon? 313 00:21:41,200 --> 00:21:43,998 - Hanlon could not make it, Larue. - Marcel. 314 00:21:44,169 --> 00:21:47,036 You have a bad memory for appointments. Larue. 315 00:21:47,206 --> 00:21:50,642 You were supposed to deliver those plates to us in Paris two months ago. 316 00:21:50,809 --> 00:21:55,872 - Marcel. if you'll let me explain. I-- -lt's too late for explanations now. 317 00:21:56,381 --> 00:21:59,646 - Give Marie the plates. - I don't have them. Marcel. 318 00:21:59,818 --> 00:22:01,046 You lie. 319 00:22:01,220 --> 00:22:05,919 - You came here to deliver them to Hanlon. - No. I do not have them. 320 00:22:06,091 --> 00:22:08,389 I will shoot you down like a dog. 321 00:22:47,933 --> 00:22:50,868 Okay. Hanlon. get them up. All of you. 322 00:22:54,206 --> 00:22:57,004 What's your hurry. lady? You're not going anywhere. 323 00:22:57,175 --> 00:22:59,370 Take care of them. 324 00:23:04,383 --> 00:23:06,317 Superman. 325 00:23:07,219 --> 00:23:09,585 - What happened? - I just stopped a gun battle. 326 00:23:09,755 --> 00:23:12,155 The plates. Marie. Get rid of them. 327 00:23:14,626 --> 00:23:17,993 The plates. She dropped them in a vat of acid. 328 00:23:21,667 --> 00:23:23,692 There you are. inspector. 329 00:23:23,869 --> 00:23:27,327 You can see that these are returned to the Bank of France. 330 00:23:41,586 --> 00:23:44,885 Kathie. I've come in answer to your letter. 331 00:23:45,958 --> 00:23:49,724 Yes. I’m the real one. lt's the real one this time. 332 00:23:50,228 --> 00:23:52,958 As I understand it. you want to go on the roller coaster? 333 00:23:53,131 --> 00:23:55,361 And the merry-go-round and the Ferris wheel. 334 00:23:55,534 --> 00:23:57,661 All right. 335 00:23:59,404 --> 00:24:01,599 Well. we're going on a roller coaster... 336 00:24:01,773 --> 00:24:05,641 ...a merry-go-round and a Ferris wheel all our very own. 337 00:25:34,399 --> 00:25:36,390 [ENGLISH] 29108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.