All language subtitles for 지구를 지켜라(Save the Green Planet, 2003).XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,804 --> 00:00:10,443 You probably think I'm crazy. 2 00:00:10,443 --> 00:00:17,417 At first, I couldn't believe it either, thinking that it only happens in movies 3 00:00:17,417 --> 00:00:19,686 Sly bastards! They are the ones 4 00:00:19,686 --> 00:00:22,856 Who made all those movies. 5 00:00:22,856 --> 00:00:26,917 No one believes me anymore. 6 00:00:27,660 --> 00:00:29,362 I believe in you, honey... 7 00:00:29,362 --> 00:00:33,099 No, you too will think I'm crazy If you watch this. 8 00:00:33,099 --> 00:00:36,535 No, you're not! 9 00:00:37,637 --> 00:00:41,733 Do you really want to see this? 10 00:00:42,242 --> 00:00:44,767 You're not crazy... 11 00:00:46,646 --> 00:00:48,341 Name: Kang, Man Shik 12 00:00:49,749 --> 00:00:51,649 Age: 45 13 00:00:53,286 --> 00:00:55,311 CEO of Yuje Chemical 14 00:00:56,823 --> 00:00:58,658 That's him. 15 00:00:58,658 --> 00:01:02,395 He's the leader. 16 00:01:02,395 --> 00:01:05,498 I'm positive. 17 00:01:05,498 --> 00:01:10,561 The only one with the royal genetic DNA code. 18 00:01:11,905 --> 00:01:15,475 A respectable job... 19 00:01:15,475 --> 00:01:18,578 a materialistic bitchy wife... 20 00:01:18,578 --> 00:01:21,247 and spoiled kids. 21 00:01:21,247 --> 00:01:25,581 They are all just disguises. 22 00:01:26,820 --> 00:01:29,289 The sly dog! 23 00:01:29,289 --> 00:01:33,326 He pretends to be an ordinary family man. 24 00:01:33,326 --> 00:01:38,898 But, ugly feature is hidden underneath that skin. 25 00:01:38,898 --> 00:01:44,359 In fact, he's an alien from Andromeda! 26 00:01:47,607 --> 00:01:50,210 It smells fishy... 27 00:01:50,210 --> 00:01:53,813 He's getting in touch with other aliens 28 00:01:53,813 --> 00:01:57,340 more and more these days... 29 00:01:57,784 --> 00:02:01,379 A sign that something's up. 30 00:02:03,123 --> 00:02:09,996 The alien prince will soon come from Andromeda at the next lunar eclipse. 31 00:02:09,996 --> 00:02:12,794 No time to waste! 32 00:02:15,235 --> 00:02:27,280 I must get him first. Otherwise it'll be a huge disaster. 33 00:02:27,280 --> 00:02:30,283 Then no one will survive. 34 00:02:30,283 --> 00:02:33,486 Not a single person. 35 00:02:33,486 --> 00:02:35,955 Nobody knows... 36 00:02:35,955 --> 00:02:38,082 We must save the earth! 37 00:02:45,498 --> 00:02:49,235 Why are you crying? 38 00:02:49,235 --> 00:02:52,033 I'm so scared, honey. 39 00:02:54,240 --> 00:02:55,434 Sooni! 40 00:02:57,744 --> 00:02:59,712 Honey! 41 00:03:00,780 --> 00:03:05,410 Save the Green Planet! 42 00:03:10,456 --> 00:03:13,726 The Earth 43 00:03:13,726 --> 00:03:17,184 7 days before lunar eclipse 44 00:03:52,665 --> 00:03:58,204 Sir? Sir! We're here, Sir! 45 00:03:58,204 --> 00:04:00,968 Get out, please! 46 00:04:03,776 --> 00:04:05,744 Oh shit! Are you okay, sir? 47 00:04:17,290 --> 00:04:19,859 Is this your place? 48 00:04:19,859 --> 00:04:24,664 Huh? Right. 49 00:04:24,664 --> 00:04:31,504 My house! All mine! I built it all myself. 50 00:04:31,504 --> 00:04:32,672 Yeah, you're a big shot. 51 00:04:32,672 --> 00:04:35,408 Thanks for today. Now go! 52 00:04:35,408 --> 00:04:39,479 Yes! 53 00:04:39,479 --> 00:04:41,481 Sir! Your fare... 54 00:04:41,481 --> 00:04:46,252 It's $40. Thank you sir. 55 00:04:46,252 --> 00:04:50,823 Sir! This is only $20. 56 00:04:50,823 --> 00:04:54,861 Hey! Why do you charge $40 for just a 10 minute drive? 57 00:04:54,861 --> 00:04:58,498 Well, it was over 30 minutes, but anyway it's a fixed rate. 58 00:04:58,498 --> 00:05:00,833 It's your fault! Get lost! 59 00:05:00,833 --> 00:05:03,002 Do you have any idea how much it costs to gas up this car? 60 00:05:03,002 --> 00:05:06,372 That's because your directions weren't clear and... 61 00:05:06,372 --> 00:05:10,243 Shut up! Now get out of my face! 62 00:05:10,243 --> 00:05:16,614 If you want to keep your job, shut up and leave! 63 00:05:23,022 --> 00:05:25,558 Shit! Fucking bastard! 64 00:05:25,558 --> 00:05:34,834 Money-grubbing son-of-a-bitch. Thinks I'm made of money... 65 00:05:34,834 --> 00:05:38,793 Where the hell is my regular driver today? 66 00:05:40,373 --> 00:05:44,207 Why does his mom's birthday come every year? 67 00:05:47,080 --> 00:05:50,015 Sir! Mr. Kang! 68 00:05:50,683 --> 00:05:52,708 Now what? 69 00:05:55,621 --> 00:06:01,461 You're Kang Man Shik, right? 70 00:06:01,461 --> 00:06:06,366 Yes. Who the hell are you? 71 00:06:06,366 --> 00:06:08,061 Don't you remember me? I'm from your hometown. 72 00:06:11,904 --> 00:06:15,475 My hometown? But I'm from Seoul! 73 00:06:15,475 --> 00:06:18,103 Not... 74 00:06:18,177 --> 00:06:20,543 Andromeda? 75 00:06:21,114 --> 00:06:23,082 What? 76 00:06:26,552 --> 00:06:32,525 I said Andromeda! 77 00:06:32,525 --> 00:06:35,858 You lousy alien! 78 00:06:40,666 --> 00:06:44,602 My eyes, my eyes... 79 00:07:05,391 --> 00:07:07,460 Help me! 80 00:07:07,460 --> 00:07:10,520 Somebody help me! 81 00:07:48,468 --> 00:07:51,335 Now what, honey? 82 00:08:01,514 --> 00:08:03,709 SHI N Ha-Kyun 83 00:08:05,518 --> 00:08:08,043 PACK Yoon-Sik 84 00:08:09,422 --> 00:08:11,890 Executive Producer: LEE Kang-Bok 85 00:08:20,199 --> 00:08:23,965 Producer: CHA Seung-Jae, RO Jong-Yoon 86 00:08:26,138 --> 00:08:29,471 Co-Producer: KI M Sun-A 87 00:08:29,542 --> 00:08:32,943 Cinematography: HONG Gyung-Pyo 88 00:08:33,546 --> 00:08:37,380 Editing: PARK Gok-Ji 89 00:08:37,884 --> 00:08:42,753 Production Design: JANG Geun-Young, KIM Gyung-Hee 90 00:08:48,528 --> 00:08:51,759 Computer Graphic: JANG Seong-Ho 91 00:08:55,902 --> 00:08:59,565 Music: Lee Dong-Jun 92 00:09:23,029 --> 00:09:27,363 Director/Screenplay: JANG Joon-Hwan 93 00:10:05,237 --> 00:10:06,898 Perfect! Absolutely no alien traits! 94 00:10:06,939 --> 00:10:12,673 He stands out from the others. 95 00:10:13,312 --> 00:10:16,482 Now he really looks like an alien. 96 00:10:16,482 --> 00:10:20,009 Not looks like! He is a real alien! 97 00:10:30,463 --> 00:10:35,534 By the way, why did you cut his hair? 98 00:10:35,534 --> 00:10:41,530 They use their hair to transmit telepathic signals. 99 00:10:42,041 --> 00:10:47,240 Like the antennas at broadcasting stations. 100 00:11:01,894 --> 00:11:04,530 He seems to be coming to... 101 00:11:04,530 --> 00:11:05,792 Already? 102 00:11:10,403 --> 00:11:12,735 See! He's an extraordinary one. 103 00:11:15,675 --> 00:11:18,405 No! God! It's dangerous! 104 00:11:18,911 --> 00:11:23,182 What're you doing? I told you never to take it off. 105 00:11:23,182 --> 00:11:26,652 Are you crazy? 106 00:11:26,652 --> 00:11:29,018 Honey... 107 00:11:33,592 --> 00:11:39,065 Sooni, his telepathy is still strong. 108 00:11:39,065 --> 00:11:44,937 Even from this distance, he can still hurt you bad. 109 00:11:44,937 --> 00:11:47,506 Honey, I'm sorry. 110 00:11:47,506 --> 00:11:52,273 I won't do it again. 111 00:11:54,380 --> 00:12:02,253 Okay. Always be careful! He's particularly dangerous. 112 00:12:04,657 --> 00:12:15,500 Then, I have to wear this? It causes headaches. 113 00:12:16,802 --> 00:12:19,772 Just a little bit longer. 114 00:12:19,772 --> 00:12:24,677 Until his nervous systems weakens. 115 00:12:24,677 --> 00:12:26,907 Really? How? 116 00:12:27,680 --> 00:12:29,307 < Super Mentholatum Rub > 117 00:12:29,348 --> 00:12:34,420 Strangely enough, their genetic structure is the same as ours. 118 00:12:34,420 --> 00:12:37,423 But their nervous system is totally different. 119 00:12:37,423 --> 00:12:42,228 The antihistamine in this mentholatum rub 120 00:12:42,228 --> 00:12:46,255 reacts with the neurotransmitters in their nervous system... 121 00:12:46,298 --> 00:12:53,005 and shuts it down, breaking it down. 122 00:12:53,005 --> 00:12:57,738 Then he becomes helpless. 123 00:13:01,313 --> 00:13:03,282 Can I rub it anywhere? 124 00:13:03,282 --> 00:13:08,721 No, they have 3 weak points. 125 00:13:08,721 --> 00:13:11,590 Three? 126 00:13:11,590 --> 00:13:13,359 Eyes 127 00:13:13,359 --> 00:13:15,327 Feet 128 00:13:15,327 --> 00:13:22,665 And... and... 129 00:13:28,641 --> 00:13:30,802 We'll start with the feet. 130 00:13:36,649 --> 00:13:38,450 Do I just rub it in? 131 00:13:38,450 --> 00:13:43,444 First, to help it absorb, we need to remove some skin. 132 00:13:58,504 --> 00:14:00,005 This will do. 133 00:14:00,005 --> 00:14:04,510 How am I doing? Is this too much? 134 00:14:04,510 --> 00:14:06,637 No, that's okay. 135 00:14:35,274 --> 00:14:38,038 It's working, honey! 136 00:14:38,410 --> 00:14:40,002 Spread evenly! 137 00:14:52,157 --> 00:14:54,026 Honey! 138 00:14:54,026 --> 00:14:56,221 Breakfast is ready! 139 00:15:21,820 --> 00:15:24,890 Good morning. This is YTN news at 9. 140 00:15:24,890 --> 00:15:32,665 Mr. Kang, CEO of Yuje Chemical and son-in-law of the Chief of Police... 141 00:15:32,665 --> 00:15:42,675 has been missing since yesterday. The police suspect it's someone... 142 00:15:42,675 --> 00:15:51,947 who knows Mr. Kang and is currently questioning his acquaintances... 143 00:15:59,892 --> 00:16:01,694 Hey! Detective Chu! 144 00:16:01,694 --> 00:16:05,564 What are you doing here? 145 00:16:05,564 --> 00:16:09,668 Smell money? 146 00:16:09,668 --> 00:16:13,339 Don't get in my way... 147 00:16:13,339 --> 00:16:15,671 ...if you value your life, got it? 148 00:16:21,747 --> 00:16:25,148 Crazy jerk! 149 00:16:25,417 --> 00:16:29,855 Search the place top to bottom. Don't miss a thing! 150 00:16:29,855 --> 00:16:33,791 Find me something. Evidence! 151 00:16:39,164 --> 00:16:44,436 Chief Chu! Chief Chu! It is you! 152 00:16:44,436 --> 00:16:47,530 You really look rumpled in person... 153 00:16:50,242 --> 00:16:52,437 You've found something, right? I know it! 154 00:16:54,680 --> 00:16:57,616 I don't know who you are but get the hell out of my face. 155 00:16:57,616 --> 00:17:00,652 Don't hang around with me. 156 00:17:00,652 --> 00:17:05,290 I know you're framed and it was a trap. 157 00:17:05,290 --> 00:17:08,227 Fuck off, boy... 158 00:17:08,227 --> 00:17:09,762 What? 159 00:17:09,762 --> 00:17:13,858 You're the graduate from Seoul National University? 160 00:17:15,901 --> 00:17:19,337 Yes, I'm Kim from the Violent Crimes Division. 161 00:17:21,373 --> 00:17:27,112 I'm a huge fan of yours... 162 00:17:27,112 --> 00:17:32,384 I remember the gas station case from when I was 15. 163 00:17:32,384 --> 00:17:33,719 Ever since then... you've been my hero. 164 00:17:33,719 --> 00:17:36,688 So you want my autograph? 165 00:17:36,688 --> 00:17:39,825 You want this case, right? I can help you. 166 00:17:39,825 --> 00:17:45,491 I don't need any help. Beat it. 167 00:17:45,697 --> 00:17:48,967 Fine! But I know that you won't drop this case. 168 00:17:48,967 --> 00:17:52,204 Chief Officer Lee isn't going to like it. 169 00:17:52,204 --> 00:17:54,940 Are you threatening me? 170 00:17:54,940 --> 00:17:59,845 No! Just helping. 171 00:17:59,845 --> 00:18:02,245 You made me what I am today. 172 00:18:04,817 --> 00:18:08,583 It's called "Intenz," a kind of methamphetamine. 173 00:18:11,457 --> 00:18:18,564 Like crystal meth. 3 of these and the world is yours. 174 00:18:18,564 --> 00:18:21,800 Even better when taken with alcohol 175 00:18:21,800 --> 00:18:27,673 There was no other evidence. This might be a good clue. 176 00:18:27,673 --> 00:18:29,163 Really? 177 00:18:34,012 --> 00:18:37,209 It takes only 5 seconds to kick in. 178 00:18:42,688 --> 00:18:46,385 Then I'll start with hospitals that use those pills. 179 00:18:52,064 --> 00:18:59,197 So will you arrest every single taker? 180 00:19:03,542 --> 00:19:08,313 Don't you get it? This is no ordinary psycho. 181 00:19:08,313 --> 00:19:12,784 Think he'd bother with prescriptions? 182 00:19:12,784 --> 00:19:16,021 Then you mean they're stolen? 183 00:19:16,021 --> 00:19:22,984 Aren't you jumping to conclusions? It's too early to conclude... 184 00:19:24,029 --> 00:19:30,369 This lottery ticket, just two possibilities. 185 00:19:30,369 --> 00:19:35,974 Jackpot or not. 186 00:19:35,974 --> 00:19:43,745 Guilty... or not. 187 00:19:48,487 --> 00:19:50,355 Think simple. 188 00:19:50,355 --> 00:19:53,882 50/50. 189 00:20:10,209 --> 00:20:11,642 Son of a bitch! 190 00:20:46,845 --> 00:20:50,415 You're a threat to this earth! 191 00:20:50,415 --> 00:20:54,286 No wonder aliens look down on us! 192 00:20:54,286 --> 00:20:56,021 Get it? 193 00:20:56,021 --> 00:20:58,615 Yes... 194 00:21:03,428 --> 00:21:05,831 Why aren't you answering me? 195 00:21:05,831 --> 00:21:11,603 Why so many metholatum sprays? Did you get beaten up again? 196 00:21:11,603 --> 00:21:14,039 It's for bee stings. 197 00:21:14,039 --> 00:21:16,441 You must have gotten stung a lot. 198 00:21:16,441 --> 00:21:21,344 Damn! Nothing's easy. I was thinking of keeping bees. 199 00:21:26,318 --> 00:21:29,855 Is ignoring me funny? 200 00:21:29,855 --> 00:21:35,127 We were in middle school, high school, and the factory together. 201 00:21:35,127 --> 00:21:39,931 We haven't seen each other for so long, and you don't even say "Hi" 202 00:21:39,931 --> 00:21:43,135 Be polite, bastard! 203 00:21:43,135 --> 00:21:47,506 OK... Nice to see you... 204 00:21:47,506 --> 00:21:52,177 Nice? Yeah, you'll see me more often from now on. 205 00:21:52,177 --> 00:21:55,613 I got laid off last week. 206 00:21:58,116 --> 00:22:02,487 Hey moron, be careful. 207 00:22:02,487 --> 00:22:05,724 I don't know what you're doing up on that mountain... 208 00:22:05,724 --> 00:22:09,227 but I'll be watching you. 209 00:22:09,227 --> 00:22:11,491 Okay. 210 00:22:14,032 --> 00:22:16,523 Get out of here. 211 00:22:22,674 --> 00:22:26,545 What's wrong? Who's that? 212 00:22:26,545 --> 00:22:34,384 That loser always ruins my day. 213 00:22:35,787 --> 00:22:36,754 Did you get them? 214 00:23:09,521 --> 00:23:14,659 It's funny, that someone like me is doing this... 215 00:23:14,659 --> 00:23:21,233 As if I still have something to live for. 216 00:23:21,233 --> 00:23:24,436 But that will change soon. 217 00:23:24,436 --> 00:23:27,539 People will know who really saved the Earth. 218 00:23:27,539 --> 00:23:31,943 They'll know who the real hero is. 219 00:23:31,943 --> 00:23:38,348 What's going on here? Where... am I? 220 00:23:41,586 --> 00:23:44,389 You're such a liar. 221 00:23:44,389 --> 00:23:47,426 Stop acting! I know everything. 222 00:23:47,426 --> 00:23:50,629 What do you know? 223 00:23:50,629 --> 00:23:56,301 I know why you came here from Andromeda. 224 00:23:56,301 --> 00:23:59,704 I know what you're up to! 225 00:23:59,704 --> 00:24:02,707 And I know what you did to my mother! 226 00:24:02,707 --> 00:24:11,550 I know your real name is. 227 00:24:11,550 --> 00:24:14,519 I know it all!! 228 00:24:20,992 --> 00:24:24,896 Surprised? You'll be even more surprised 229 00:24:24,896 --> 00:24:26,665 when you see your alien Prince sitting right beside you. 230 00:24:26,665 --> 00:24:28,266 P... prince? 231 00:24:28,266 --> 00:24:36,708 You're the only one who can contact him. The royal genetic DNA code! 232 00:24:36,708 --> 00:24:38,944 Royal what? 233 00:24:38,944 --> 00:24:43,949 Just let me meet him. I'll take care of the rest. 234 00:24:43,949 --> 00:24:50,522 What the hell are you talking about? What Andromeda? What prince? 235 00:24:50,522 --> 00:24:52,114 What kind of bullshit are you babbling about? 236 00:24:54,860 --> 00:24:58,956 Oh! You don't know? 237 00:25:00,232 --> 00:25:02,928 Then I'll make you know. 238 00:25:12,811 --> 00:25:15,814 Your kind is tough 239 00:25:15,814 --> 00:25:18,817 Humans die easily at 100 volts. 240 00:25:18,817 --> 00:25:21,186 But you're different. 241 00:25:21,186 --> 00:25:26,146 Your kind can withstand 200 volts Sooni! 242 00:25:29,227 --> 00:25:30,626 Higher. 243 00:25:37,536 --> 00:25:39,004 More. 244 00:25:39,004 --> 00:25:40,639 Honey... 245 00:25:40,639 --> 00:25:42,630 Higher! 246 00:26:10,201 --> 00:26:17,042 Everybody is the same. At first, you say you don't know a thing... 247 00:26:17,042 --> 00:26:22,347 but eventually you all confess. 248 00:26:22,347 --> 00:26:28,377 Because... pain is something you can never get used to. 249 00:26:37,562 --> 00:26:43,568 Why are you doing this to me? 250 00:26:43,568 --> 00:26:47,505 Do you know who I am? 251 00:26:47,505 --> 00:26:51,309 I know very well. 252 00:26:51,309 --> 00:26:56,615 What do you want? Money? I'll give you money! 253 00:26:56,615 --> 00:27:01,853 I even have secret accounts and can get you money that's untraceable. 254 00:27:01,853 --> 00:27:05,090 Money? 255 00:27:05,090 --> 00:27:07,859 Money! 256 00:27:07,859 --> 00:27:10,328 Money?!! 257 00:27:10,328 --> 00:27:12,731 Do you think I'm doing this just for money? 258 00:27:12,731 --> 00:27:16,768 This isn't for the money! You terrible extraterrestrial freak! 259 00:27:16,768 --> 00:27:20,499 N... no! 260 00:27:22,874 --> 00:27:25,844 It must be for the money. 261 00:27:25,844 --> 00:27:27,278 Jechun branch of Nonghyup Bank. 262 00:27:27,278 --> 00:27:29,814 2 minutes and he disappeared. 263 00:27:29,814 --> 00:27:30,782 How much? 264 00:27:30,782 --> 00:27:32,884 $4,000. 265 00:27:32,884 --> 00:27:34,719 Only $4,000? 266 00:27:34,719 --> 00:27:38,757 Kidnap the CEO of Yuje Chemicals just for $4,000? 267 00:27:38,757 --> 00:27:40,959 Maybe he's small-minded. 268 00:27:40,959 --> 00:27:45,089 Will he keep withdrawing like that? 269 00:27:45,664 --> 00:27:51,836 A genius or an idiot? 270 00:27:51,836 --> 00:27:57,075 What do you think? 271 00:27:57,075 --> 00:28:00,011 Well, I don't know. 272 00:28:00,011 --> 00:28:01,239 Don't cancel any of the cards. 273 00:28:02,847 --> 00:28:06,851 If the chief's daughter becomes a widow, we're done for. 274 00:28:06,851 --> 00:28:08,785 Yes, sir. 275 00:28:09,354 --> 00:28:11,345 Wait! 276 00:28:13,658 --> 00:28:16,286 Rewind it a bit. 277 00:28:19,230 --> 00:28:23,334 From there. 278 00:28:23,334 --> 00:28:25,768 Can you darken it? Yes. 279 00:28:27,806 --> 00:28:28,670 Just a little more. 280 00:28:32,377 --> 00:28:33,366 Stop. 281 00:28:35,447 --> 00:28:40,350 Enlarge it. Focus on the license plate. 282 00:28:46,224 --> 00:28:46,591 Can you read it? 283 00:28:46,591 --> 00:28:50,128 Yes, a few numbers. 284 00:28:50,128 --> 00:28:54,866 Good job! 285 00:28:54,866 --> 00:28:58,097 Now, get back to work! 286 00:28:58,970 --> 00:29:01,606 - Alleged involvement in stock fraud- 287 00:29:01,606 --> 00:29:03,742 - Not guilty- 288 00:29:03,742 --> 00:29:05,577 - Kang Man Shik's not guilty judging manipulated? 289 00:29:05,577 --> 00:29:07,067 - Unfaithful? Exec caught with top actress. - 290 00:29:08,980 --> 00:29:10,277 - Kang Man Shik assaulted- 291 00:29:10,315 --> 00:29:12,751 Is it for tomorrow? 292 00:29:12,751 --> 00:29:18,456 Boiled? Fried? I prefer boiled. 293 00:29:18,456 --> 00:29:22,093 I warned you already to stay away from me. 294 00:29:22,093 --> 00:29:24,896 It won't do you any good to hang around me. 295 00:29:24,896 --> 00:29:29,196 This is the list of hospitals that reported stolen pills. 296 00:29:30,135 --> 00:29:34,272 You're out of your mind. 297 00:29:34,272 --> 00:29:36,775 Don't worry. This might be easy. 298 00:29:36,775 --> 00:29:41,542 I got this because he withdrew $4,000 yesterday, using Kang's card. 299 00:29:43,681 --> 00:29:47,913 I said be simple, not stupid. 300 00:29:48,686 --> 00:29:53,792 Think and use what I taught you! 301 00:29:53,792 --> 00:29:58,797 Do you know how hard it is to kidnap a rich bastard like this? 302 00:29:58,797 --> 00:30:06,260 The walls around him are thick, and he does nothing by accident. 303 00:30:10,742 --> 00:30:14,445 The kidnapper has invested tons of time and effort on this. 304 00:30:14,445 --> 00:30:23,555 You think he'd show his face on camera for a measly $4,000? 305 00:30:23,555 --> 00:30:28,857 The crazy bastard I'm looking for isn't that stupid. 306 00:30:44,309 --> 00:30:47,912 Why do you think all these cases were done by the same person? 307 00:30:47,912 --> 00:30:52,083 Just a hunch. 308 00:30:52,083 --> 00:30:55,820 It's a gift... look into it. 309 00:30:55,820 --> 00:30:59,324 Well, well, well. Makes me jealous. 310 00:30:59,324 --> 00:31:06,025 What have we here? Secret meetings? 311 00:31:08,099 --> 00:31:12,968 They say you should never get your hopes up, because you'll just be disappointed. 312 00:31:16,040 --> 00:31:25,149 Look at yourself, leading kids astray. 313 00:31:25,149 --> 00:31:29,779 Tired of cooking lessons? 314 00:31:31,022 --> 00:31:35,960 Hey, Earth, my little dog. Why didn't you eat much? 315 00:31:35,960 --> 00:31:43,696 You want alien meat? I'll give you a treat soon, just wait. 316 00:31:45,270 --> 00:31:47,932 Earth's house 317 00:32:02,387 --> 00:32:03,752 Honey! 318 00:32:09,794 --> 00:32:16,029 See? You're still alive. I told you that you're an alien. 319 00:32:38,923 --> 00:32:42,894 Now will you help me meet the Prince? 320 00:32:42,894 --> 00:32:45,363 Now I remember who you are. 321 00:32:45,363 --> 00:32:52,003 Do you know what my I.Q. Is? Do you think I can forget guys like you? 322 00:32:52,003 --> 00:32:55,640 You were the one who threw eggs at me! 323 00:32:55,640 --> 00:33:01,909 Lee, Byung Goo. You worked at the Gangneung factory, right? 324 00:33:02,580 --> 00:33:05,550 Why are you doing this? Is this about your mother? 325 00:33:05,550 --> 00:33:11,689 I paid you enough, you bastard! What more do you want? 326 00:33:11,689 --> 00:33:14,759 What the hell am I supposed to do about it now? 327 00:33:14,759 --> 00:33:16,989 Or is this about your girlfriend? 328 00:33:19,130 --> 00:33:23,034 I didn't kill her, you crazy shit! 329 00:33:23,034 --> 00:33:27,869 It's not my goddamn problem. 330 00:33:43,321 --> 00:33:46,758 Where are you running to? Untie me right now! 331 00:33:46,758 --> 00:33:55,496 Untie me, you demented fuck. 332 00:34:02,974 --> 00:34:03,641 Byung Goo, honey... 333 00:34:03,641 --> 00:34:06,377 Leave me alone! 334 00:34:06,377 --> 00:34:07,912 Honey. 335 00:34:07,912 --> 00:34:10,676 That sly alien! 336 00:34:23,895 --> 00:34:27,932 Mom, do you remember those tiny umbrellas 337 00:34:27,932 --> 00:34:32,631 that you used to make when I was young? 338 00:34:33,971 --> 00:34:39,777 I used to get all wet. Can't you remember? 339 00:34:39,777 --> 00:34:42,246 The umbrellas that saved us... 340 00:34:42,246 --> 00:34:47,518 Oh, my Byung Goo. It must be hard for you. 341 00:34:47,518 --> 00:34:53,658 Still, you have to endure. 342 00:34:53,658 --> 00:34:56,024 Only you can... 343 00:34:56,094 --> 00:34:58,722 ...save the Earth. 344 00:35:00,565 --> 00:35:02,760 Mom... 345 00:36:02,026 --> 00:36:06,326 Sooni... Sooni! 346 00:36:24,715 --> 00:36:28,879 5 minutes later 347 00:36:37,595 --> 00:36:44,967 It's weird, I can't stop. 348 00:37:13,631 --> 00:37:18,302 Sooni! You think I'm an alien, too? 349 00:37:18,302 --> 00:37:22,534 Byung Goo's crazy. He's out of his mind. 350 00:37:22,573 --> 00:37:27,678 He must have watched too many movies. 351 00:37:27,678 --> 00:37:32,775 Sooni... you know it in your heart, right? 352 00:37:33,818 --> 00:37:42,326 Sooni, you must help him! Help him not to hurt anymore. 353 00:37:42,326 --> 00:37:45,318 I miss my kids. 354 00:37:52,870 --> 00:37:58,308 Sooni! Don't go. Come back and untie me! 355 00:37:58,743 --> 00:38:01,846 He doesn't love you! 356 00:38:01,846 --> 00:38:04,615 There was somebody else. 357 00:38:04,615 --> 00:38:09,587 This is revenge for his dead lover! 358 00:38:09,587 --> 00:38:13,624 He's using you! He never loved you! 359 00:38:13,624 --> 00:38:16,752 You're being deceived. 360 00:38:29,907 --> 00:38:34,844 Sooni! What's wrong? 361 00:38:35,813 --> 00:38:38,111 Sooni... 362 00:38:43,387 --> 00:38:46,190 Honey... I... 363 00:38:46,190 --> 00:38:48,592 Say it. 364 00:38:48,592 --> 00:38:56,734 Honey, do you love me? 365 00:38:56,734 --> 00:39:02,536 Sooni... I... 366 00:39:22,727 --> 00:39:26,997 Have a drink. People do this after breaking-up. 367 00:39:26,997 --> 00:39:33,766 Drink it. It will make it less painful. 368 00:39:47,051 --> 00:39:51,021 How did you make her leave? 369 00:39:51,021 --> 00:39:53,387 Telepathy? 370 00:39:56,193 --> 00:39:59,296 What? Who made who go? 371 00:39:59,296 --> 00:40:04,063 Good!! It's better that she left. 372 00:40:08,706 --> 00:40:14,011 She was too fragile... 373 00:40:14,011 --> 00:40:17,037 ...to endure this anyway. 374 00:41:48,706 --> 00:41:53,075 3 days before lunar eclipse 375 00:42:07,725 --> 00:42:11,295 Oh, don't make me remember that. We were all nearly fired because... 376 00:42:11,295 --> 00:42:19,203 $20,000 worth of drugs were stolen. Highly restricted medicine. 377 00:42:19,203 --> 00:42:22,506 Even the director was sacked. 378 00:42:22,506 --> 00:42:24,108 When was this exactly? 379 00:42:24,108 --> 00:42:28,245 Well, around this day, about 5 years ago. 380 00:42:28,245 --> 00:42:32,550 Do you have any patients related to Yuje Chemicals? 381 00:42:32,550 --> 00:42:33,984 Employees? 382 00:42:33,984 --> 00:42:36,714 She's been in the same state for 5 years. 383 00:42:37,087 --> 00:42:39,390 As good as dead. A vegetable. 384 00:42:39,390 --> 00:42:40,491 What's the diagnosis? 385 00:42:40,491 --> 00:42:43,561 Well, I'm not sure. 386 00:42:43,561 --> 00:42:48,198 It seems to be some kind of poisoning, but even the doctors don't know. 387 00:42:48,198 --> 00:42:50,768 Can I have some information about her guardian? 388 00:42:50,768 --> 00:42:56,774 There's a son who refuses to take her off of life support. 389 00:42:56,774 --> 00:42:58,442 He's been looking after her for the past 5 years. 390 00:42:58,442 --> 00:43:01,412 Let me see... the last payment was quite late but... 391 00:43:01,412 --> 00:43:07,647 Look here, June 28th, $3,700, payment received. 392 00:43:08,919 --> 00:43:12,623 He's the best son ever. 393 00:43:12,623 --> 00:43:15,786 You can't find anyone like that these days. 394 00:43:56,634 --> 00:44:00,871 What's wrong with your face? What are you up to? 395 00:44:00,871 --> 00:44:05,042 I'm not up to anything. I can't even breathe. 396 00:44:05,042 --> 00:44:06,710 I think I'm dying! 397 00:44:06,710 --> 00:44:09,880 Don't worry. You're not dying. 398 00:44:09,880 --> 00:44:13,611 Your kind doesn't die easily. 399 00:44:28,132 --> 00:44:31,702 This is going in until it reaches your intestine. 400 00:44:31,702 --> 00:44:35,339 No one is strong enough to stand it for more than an hour. 401 00:44:35,339 --> 00:44:41,512 It might kill you, but you know... The lunar eclipse is getting close. 402 00:44:41,512 --> 00:44:46,917 This is useless. You can't beat me. 403 00:44:46,917 --> 00:44:48,218 Do you know why? 404 00:44:48,218 --> 00:44:52,211 Because I've never lost to dumb-fucks like you. 405 00:44:52,556 --> 00:44:55,025 I know your kind very well useless fucking morons. 406 00:44:55,025 --> 00:45:01,498 Never taking responsibility. Always blaming others. 407 00:45:01,498 --> 00:45:05,035 You still are scared of me, aren't you? 408 00:45:05,035 --> 00:45:08,572 You can't even come near without those pills. 409 00:45:08,572 --> 00:45:12,009 Cowards like you always lose eventually. 410 00:45:12,009 --> 00:45:14,878 So stop acting crazy and give up, 411 00:45:14,878 --> 00:45:17,506 before more terrible shit happens. 412 00:45:26,523 --> 00:45:29,126 I think you're the one who's going crazy. 413 00:45:29,126 --> 00:45:34,086 You never shut up, even though you have no idea what's going on. 414 00:45:38,302 --> 00:45:43,262 Can you guess where this is going to go? 415 00:46:17,674 --> 00:46:19,232 Oh, shit! 416 00:46:33,891 --> 00:46:37,349 You will never beat me, you crazy fucker. 417 00:47:24,341 --> 00:47:27,010 You son of a bitch! 418 00:47:27,010 --> 00:47:30,747 Do you know how hard it's been for me because of fuckers like you? 419 00:47:30,747 --> 00:47:32,316 You ungrateful creatures! 420 00:47:32,316 --> 00:47:34,518 How dare you challenge me, you psychotic freak! 421 00:47:34,518 --> 00:47:37,054 Do you think I'm just going to give up? 422 00:47:37,054 --> 00:47:41,991 Tell me, you bitch. 423 00:48:38,815 --> 00:48:40,617 If I don't get out, you don't get out either. 424 00:48:40,617 --> 00:48:42,278 You're trapped now too. 425 00:48:58,068 --> 00:49:09,212 Help! Somebody help!! 426 00:49:09,212 --> 00:49:14,217 Help! Here I am! 427 00:49:14,217 --> 00:49:18,085 Help! 428 00:49:23,327 --> 00:49:27,497 Help! 429 00:49:27,497 --> 00:49:34,164 Over here! Help! 430 00:49:47,017 --> 00:49:50,885 Die, you insane freak! 431 00:50:40,670 --> 00:50:45,876 What? Speechless because you were tricked by an insane freak? 432 00:50:45,876 --> 00:50:52,008 Don't you get it? No one can save you. 433 00:51:28,618 --> 00:51:34,784 Hello? Anybody home? 434 00:51:59,416 --> 00:52:01,543 Anyone home? 435 00:52:04,988 --> 00:52:08,287 Anybody home? 436 00:52:58,175 --> 00:52:59,643 Who... are you? 437 00:52:59,643 --> 00:53:07,448 Oh, I am... a detective. 438 00:53:10,387 --> 00:53:12,389 Is there something wrong? 439 00:53:12,389 --> 00:53:18,728 No, I was just wondering if you could put me up for the night? 440 00:53:18,728 --> 00:53:27,003 I was tracking poachers. But now it's getting very late. 441 00:53:27,003 --> 00:53:31,201 Too late to head back so... 442 00:53:37,414 --> 00:53:44,888 People told me about your place. 443 00:53:44,888 --> 00:53:50,660 If you don't mind, could I stay the night? 444 00:53:50,660 --> 00:54:00,604 Of course not. Come on in. It's very late. It's better to stay. 445 00:54:00,604 --> 00:54:03,106 Come in. 446 00:54:03,106 --> 00:54:06,276 You're not the first person to stay here. 447 00:54:06,276 --> 00:54:11,236 The mountain is too much for one day. 448 00:54:12,082 --> 00:54:14,451 I like your house. 449 00:54:14,451 --> 00:54:20,356 I wish I could give up everything and live in a place like this. 450 00:54:20,957 --> 00:54:23,118 Mind if I look around? 451 00:54:23,193 --> 00:54:25,024 No problem. 452 00:54:25,061 --> 00:54:27,230 Did you build it yourself? 453 00:54:27,230 --> 00:54:30,600 Yes. It's been 5 years, 454 00:54:30,600 --> 00:54:32,702 but it's not finished yet. 455 00:54:32,702 --> 00:54:36,103 People call this place the "bath house." 456 00:54:39,309 --> 00:54:48,285 It used to be a bath house for miners. 457 00:54:48,285 --> 00:54:51,521 Right where you're standing. 458 00:54:51,521 --> 00:54:54,791 You mean, you built a house on top of a bath house? 459 00:54:54,791 --> 00:54:57,093 To use as a workshop. 460 00:54:57,093 --> 00:55:00,930 I make mannequins, as a hobby and for some extra money. 461 00:55:00,930 --> 00:55:06,732 I thought they were made in factories. 462 00:55:07,003 --> 00:55:12,509 Most people think so, but they're all handmade. 463 00:55:12,509 --> 00:55:16,070 Oh, is that right? 464 00:55:29,092 --> 00:55:31,294 Do you want to see my workshop? 465 00:55:31,294 --> 00:55:34,130 We can go down and check it out. 466 00:55:34,130 --> 00:55:36,533 There's a secret path. 467 00:55:36,533 --> 00:55:40,367 Maybe next time. 468 00:55:44,040 --> 00:55:46,476 Look! A UFO!! 469 00:55:46,476 --> 00:55:48,000 A UFO? 470 00:55:56,953 --> 00:56:02,058 Where... Where is it? 471 00:56:02,058 --> 00:56:05,195 It's already gone. 472 00:56:05,195 --> 00:56:06,719 Here you go. 473 00:56:37,727 --> 00:56:43,066 You put glue on the factory director's penis? 474 00:56:43,066 --> 00:56:46,302 Real strong glue... 475 00:56:46,302 --> 00:56:50,238 Stuck his penis to his belly... 476 00:56:57,313 --> 00:57:02,774 It's funny now, but I was so mad then. 477 00:57:06,322 --> 00:57:11,728 Especially after what happened to your mother. 478 00:57:11,728 --> 00:57:18,935 I was so angry, I wanted to kill everybody. 479 00:57:18,935 --> 00:57:25,475 Strangely, my anger made me hungry. 480 00:57:25,475 --> 00:57:30,480 So I ate. Then threw up, and ate again... 481 00:57:30,480 --> 00:57:33,142 So you ate and threw up... 482 00:57:35,652 --> 00:57:41,124 ate and threw up... 483 00:57:41,124 --> 00:57:44,924 Until you had nothing left. 484 00:57:54,971 --> 00:57:58,274 Ah, life's a hell of a thing 485 00:57:58,274 --> 00:58:02,445 Shit! This feels good. 486 00:58:02,445 --> 00:58:06,142 Let me do it. 487 00:58:16,459 --> 00:58:19,587 What's all that? 488 00:58:24,067 --> 00:58:30,006 Do you believe in... aliens? 489 00:58:30,006 --> 00:58:32,941 Aliens? 490 00:58:36,246 --> 00:58:41,251 Actually, I've been studying about aliens. 491 00:58:41,251 --> 00:58:46,723 That's why I live here. 492 00:58:46,723 --> 00:58:54,998 Like in the movies? Where space aliens attack the Earth? 493 00:58:54,998 --> 00:58:57,228 That kind of stuff? 494 00:59:01,271 --> 00:59:08,111 No, aliens are not that aggressive. People just feel scared out of ignorance. 495 00:59:08,111 --> 00:59:11,514 In fact, aliens send messages of hope. 496 00:59:11,514 --> 00:59:18,215 They're trying to enlighten us, help us evolve into righteous creatures. 497 00:59:21,591 --> 00:59:28,827 Read this carefully. It changed my life. 498 00:59:35,672 --> 00:59:42,737 The Road to Space Humans - Message of Love and Peace- 499 01:01:34,190 --> 01:01:35,885 Freeze! 500 01:01:41,230 --> 01:01:46,759 Mr. Chu, what's wrong? 501 01:01:47,503 --> 01:01:51,674 Oh. I heard noises. 502 01:01:51,674 --> 01:01:57,874 You gave me quite a scare. 503 01:01:58,915 --> 01:02:04,487 I'm sorry if I did so. I couldn't sleep... 504 01:02:04,487 --> 01:02:08,514 What's that? 505 01:02:09,025 --> 01:02:14,097 Oh, this? It's just a transmitter. 506 01:02:14,097 --> 01:02:16,532 Transmitter? 507 01:02:16,532 --> 01:02:22,994 Yes, to send messages to aliens. 508 01:02:25,224 --> 01:02:31,897 Oh... yeah... messages. 509 01:02:31,897 --> 01:02:34,800 Sorry I woke you. 510 01:02:34,800 --> 01:02:38,964 No, I'm sorry. 511 01:02:39,205 --> 01:02:43,608 I guess I should go back to bed. 512 01:02:44,710 --> 01:02:46,445 Let's go up. 513 01:02:46,445 --> 01:02:49,107 Okay. 514 01:03:30,421 --> 01:03:33,357 Have some breakfast. 515 01:03:33,357 --> 01:03:37,895 I need to get back. Looks like it's going to rain again. 516 01:03:37,895 --> 01:03:41,465 Will you be back? 517 01:03:41,465 --> 01:03:45,969 No. The poachers must have known I was coming. 518 01:03:45,969 --> 01:03:50,207 I've wasted my time. 519 01:03:50,207 --> 01:03:53,510 Come by again. 520 01:03:53,510 --> 01:03:58,916 Take care. And look after your mother. 521 01:03:58,916 --> 01:04:05,378 You take care, too. 522 01:04:09,426 --> 01:04:12,329 Detective Chu! Wait! 523 01:04:12,329 --> 01:04:15,321 You forgot this. 524 01:04:19,169 --> 01:04:22,673 Please read it. 525 01:04:22,673 --> 01:04:25,335 I will. Thanks. 526 01:04:26,276 --> 01:04:28,178 Your food smells like it's ready. Go check it out. 527 01:04:28,178 --> 01:04:31,204 Yes, then goodbye. 528 01:04:34,051 --> 01:04:37,782 Aliens? ...haha. 529 01:04:39,490 --> 01:04:42,823 Aliens, my ass. 530 01:05:13,957 --> 01:05:17,394 Hello? It's me. 531 01:05:17,394 --> 01:05:19,129 Detective Chu. 532 01:05:19,129 --> 01:05:20,497 Hi, it's Chu speaking! 533 01:05:20,497 --> 01:05:23,300 Don't you recognize my voice? And you call yourself a fan. 534 01:05:23,300 --> 01:05:25,869 Go to Chief Cho and get backup. 535 01:05:25,869 --> 01:05:27,437 And don't let Chief Lee know about it. 536 01:05:27,437 --> 01:05:29,706 You got it? 537 01:05:29,706 --> 01:05:32,576 I've found that crazy bastard. 538 01:05:32,576 --> 01:05:36,280 I'm in Walsan, Gangwon province. 539 01:05:36,280 --> 01:05:41,552 Hello? Hello? 540 01:05:41,552 --> 01:05:43,986 Fuck! 541 01:06:06,777 --> 01:06:09,546 Hello, Mr. Chu? Where in Gangwon province? 542 01:06:09,546 --> 01:06:11,912 Mr. Chu? Still there? 543 01:06:13,550 --> 01:06:17,554 Mr. Chu, you didn't go back yet? 544 01:06:17,554 --> 01:06:21,923 Have you eaten breakfast already? 545 01:06:23,293 --> 01:06:26,230 I'm trying to feed the bees. 546 01:06:26,230 --> 01:06:29,600 It's hard for them during the rainy season. 547 01:06:29,600 --> 01:06:35,239 I heard people feed them sugar water. 548 01:06:35,239 --> 01:06:39,676 Never. That's cheating... 549 01:06:39,676 --> 01:06:43,680 That's unfair! 550 01:06:43,680 --> 01:06:46,444 Yeah... 551 01:06:50,854 --> 01:06:53,190 Freeze! Hands up! 552 01:06:53,190 --> 01:06:57,928 What's wrong? I didn't do anything. 553 01:06:57,928 --> 01:07:00,731 I was just feeding the bees. 554 01:07:00,731 --> 01:07:02,299 Shut-up, bastard. 555 01:07:02,299 --> 01:07:05,200 Where's Kang, Man-shik? 556 01:07:06,370 --> 01:07:11,608 Everyone is the same. You're like all the others. 557 01:07:11,608 --> 01:07:15,066 Hands up! Now! 558 01:07:21,685 --> 01:07:24,848 That son of a bitch. 559 01:08:55,145 --> 01:08:57,881 So, are you telling me to find Mr. Chu? 560 01:08:57,881 --> 01:09:00,317 Officer Lee, I got a call from Mr. Chu that he had found the suspect. 561 01:09:00,317 --> 01:09:01,485 He's got... 562 01:09:01,485 --> 01:09:04,654 Shut up! That's enough. 563 01:09:04,654 --> 01:09:08,492 Detective Suh! Clear his desk! 564 01:09:08,492 --> 01:09:10,460 Yes sir. 565 01:09:13,130 --> 01:09:16,964 I've gotten the results. 566 01:09:19,336 --> 01:09:22,706 Send for backup from headquarters. Get to work! Now! 567 01:09:22,706 --> 01:09:23,774 Yes, sir! 568 01:09:23,774 --> 01:09:26,109 And you, Detective Suh, get ready for headquarters. 569 01:09:26,109 --> 01:09:27,269 Yes, sir! 570 01:09:33,417 --> 01:09:37,478 Don't worry about Mr. Chu. You're in the kitchen now. 571 01:09:53,570 --> 01:09:55,003 Sweet dreams? 572 01:09:56,573 --> 01:09:59,565 Did you dream of conquering the Earth? 573 01:10:13,990 --> 01:10:18,051 I used anesthesia, so it wouldn't hurt. 574 01:10:22,365 --> 01:10:26,495 Don't make a fuss. It's not over yet. 575 01:10:36,780 --> 01:10:39,950 What are you doing? 576 01:10:39,950 --> 01:10:44,421 Destroying hope. So you can't escape. 577 01:10:44,421 --> 01:10:47,691 No! Don't do that to me! I'm an alien! 578 01:10:47,691 --> 01:10:51,795 Okay, okay, I'm an alien from Andromeda! 579 01:10:51,795 --> 01:10:54,998 Who says you're not? Brace yourself. 580 01:10:54,998 --> 01:10:57,467 There wasn't enough anesthesia for your legs. 581 01:10:57,467 --> 01:11:01,071 Mom... Mom! 582 01:11:01,071 --> 01:11:03,907 You can save your mom! 583 01:11:03,907 --> 01:11:10,836 Really. It's true. There's a way. 584 01:11:13,717 --> 01:11:18,188 Don't even think of lying, if you want to keep your arms. 585 01:11:18,188 --> 01:11:21,758 Your mother is in a coma, but inside her body, 586 01:11:21,758 --> 01:11:24,227 a big change is going on. 587 01:11:24,227 --> 01:11:28,198 I know! But what kind of change? 588 01:11:28,198 --> 01:11:32,836 A total rearranging of her genetic code. 589 01:11:32,836 --> 01:11:35,672 Your mom was the first sample. 590 01:11:35,672 --> 01:11:39,242 It's a very important experiment. It takes 4-5 years. 591 01:11:39,242 --> 01:11:41,344 We're also waiting for the results. 592 01:11:41,344 --> 01:11:45,949 If it succeeds, she'll awaken. 593 01:11:45,949 --> 01:11:49,352 What if it doesn't? 594 01:11:49,352 --> 01:11:53,290 Then she... she dies. 595 01:11:53,290 --> 01:11:57,920 But if we stop, she'll wake up. 596 01:11:58,194 --> 01:11:59,162 How? 597 01:11:59,162 --> 01:12:02,065 In my car, in the trunk, there's a brown bottle. 598 01:12:02,065 --> 01:12:05,135 It says "Benzene" on the label, but it's the antidote. 599 01:12:05,135 --> 01:12:07,103 You just make her drink it. 600 01:12:07,103 --> 01:12:11,074 But why would you give up on such an important experiment now? 601 01:12:11,074 --> 01:12:12,609 Just for the legs? 602 01:12:12,609 --> 01:12:17,047 There are more experiments. All over the world. 603 01:12:17,047 --> 01:12:18,982 You wicked creatures. 604 01:12:18,982 --> 01:12:23,078 Judgment day is coming soon. There's no time. Hurry! 605 01:12:25,589 --> 01:12:30,026 Still, you must be punished for trying to escape. 606 01:12:52,048 --> 01:12:54,184 I don't need anything. 607 01:12:54,184 --> 01:12:59,121 My mother dies, you die, too. 608 01:13:27,784 --> 01:13:29,886 It won't hurt. 609 01:13:29,886 --> 01:13:33,356 It's anesthetized... 610 01:13:33,356 --> 01:13:34,958 It won't hurt. 611 01:13:34,958 --> 01:13:36,893 It's anesthetized... 612 01:13:36,893 --> 01:13:40,886 It won't hurt. 613 01:16:11,047 --> 01:16:13,880 Lee, Byung Goo was arrested... 614 01:17:33,997 --> 01:17:40,061 My arm! 615 01:18:24,080 --> 01:18:25,515 You fucking piece of shit. 616 01:18:25,515 --> 01:18:26,482 You idiot! 617 01:18:26,482 --> 01:18:29,452 Why can't you pay your school fees? 618 01:18:29,452 --> 01:18:32,088 You think you're some kind of gangster? 619 01:18:32,088 --> 01:18:34,958 I told you not to fight! 620 01:18:34,958 --> 01:18:37,327 You think you're some kind of gangster? 621 01:18:37,327 --> 01:18:42,993 February 8, 1996, missing. I got it. 622 01:18:57,146 --> 01:18:59,205 Charge: Attempted murder. Sent to juvenile detention 623 01:18:59,882 --> 01:19:02,043 I'm sorry... l'm sorry. 624 01:20:02,578 --> 01:20:07,914 Die! Everyone die! 625 01:20:16,626 --> 01:20:19,390 Mom! Mom! 626 01:20:20,063 --> 01:20:21,553 Mom! 627 01:20:32,175 --> 01:20:32,800 Mom! 628 01:21:28,097 --> 01:21:32,168 Sir, it's me. I found him. I know who did it. 629 01:21:32,168 --> 01:21:35,004 His name is Lee Byung Goo. He worked at the Gangneung plant factory. 630 01:21:35,004 --> 01:21:37,006 All the other missing persons are related to him. 631 01:21:37,006 --> 01:21:40,243 The person missing since 1996, Mr. Shin, was his high school teacher. 632 01:21:40,243 --> 01:21:43,846 Mr. J, who's been missing since 1997, was his prison ward in juvenile prison. 633 01:21:43,846 --> 01:21:48,417 Mr. S, who's been missing since last year, used to work at Yuje Chem. As the plant director. 634 01:21:48,417 --> 01:21:52,922 Hello, Chief Lee? Are you there? Are you listening? 635 01:21:52,922 --> 01:21:58,227 Yeah, you found the culprit? 636 01:21:58,227 --> 01:22:02,532 But we've already got him. 637 01:22:02,532 --> 01:22:03,566 What? 638 01:22:03,566 --> 01:22:08,037 He's a disgruntled, ex-employee of the plant. 639 01:22:08,037 --> 01:22:12,475 So forget about it. Focus on your cooking lessons. 640 01:22:12,475 --> 01:22:14,844 Sir... Chief Lee, sir! 641 01:22:14,844 --> 01:22:17,244 Let go of me! Fuck you! What did I do? 642 01:22:29,725 --> 01:22:35,322 I think Mr. Kang must be dead. 643 01:22:35,698 --> 01:22:39,759 Shit. 644 01:22:43,906 --> 01:22:48,711 Now, Dongchun Circus's most popular act, the one you've all been waiting for... 645 01:22:48,711 --> 01:22:51,747 She was born on the ropes, learned to walk on the ropes, 646 01:22:51,747 --> 01:22:57,386 destined to live on the ropes, a woman who can never love again! 647 01:22:57,386 --> 01:23:01,948 Our dancing Gelsomina! 648 01:23:06,529 --> 01:23:08,019 Honey... 649 01:23:25,948 --> 01:23:32,655 Sooni! 650 01:23:32,655 --> 01:23:36,158 Sooni? Are you okay? 651 01:23:36,158 --> 01:23:40,652 He's in danger! 652 01:23:41,030 --> 01:23:43,692 Sooni... Sooni! 653 01:25:19,762 --> 01:25:21,897 It's the police! 654 01:25:21,897 --> 01:25:22,865 Mr. Kang! Are you here? 655 01:25:22,865 --> 01:25:26,528 Answer me if you're here. 656 01:25:41,584 --> 01:26:01,392 Help! Down here! 657 01:26:13,115 --> 01:26:15,276 Kang Man Shik? 658 01:26:17,052 --> 01:26:21,853 H... help... 659 01:26:23,225 --> 01:26:28,959 Please get up. 660 01:26:33,936 --> 01:26:40,102 Put the gun down! Can't you hear me? 661 01:26:41,811 --> 01:26:47,078 My mother is... dead. 662 01:26:53,722 --> 01:26:56,816 Lee Byung Goo! 663 01:26:57,426 --> 01:27:04,934 He... killed my mom. 664 01:27:04,934 --> 01:27:08,737 OK, I know everything but... 665 01:27:08,737 --> 01:27:12,605 It's all over now. 666 01:27:13,709 --> 01:27:17,076 Put the gun down. Put it down, now! 667 01:27:21,150 --> 01:27:23,084 Honey! 668 01:27:23,319 --> 01:27:24,186 Sooni... 669 01:27:24,186 --> 01:27:28,357 You get down! Put the gun down! 670 01:27:28,357 --> 01:27:30,426 I'll count to 3. 671 01:27:30,426 --> 01:27:34,630 One... Two... 672 01:27:34,630 --> 01:27:39,067 Three! 673 01:27:56,852 --> 01:28:00,982 Honey, now what? 674 01:28:38,060 --> 01:28:44,329 Why won't you leave me alone! 675 01:28:45,834 --> 01:28:53,934 Why? Why? 676 01:28:54,643 --> 01:28:57,413 The Prince is coming. 677 01:28:57,413 --> 01:28:59,848 It'll be all over then. 678 01:28:59,848 --> 01:29:01,917 You think you will be safe? 679 01:29:01,917 --> 01:29:06,822 The rain we will beat down... m... my Mom... 680 01:29:06,822 --> 01:29:10,392 What will you do then? How? Why! 681 01:29:10,392 --> 01:29:12,053 What do you know? 682 01:29:18,267 --> 01:29:23,295 Yeah, right, you know. 683 01:29:23,606 --> 01:29:34,717 Since you think you know the same old story. 684 01:29:34,717 --> 01:29:37,811 Where were you if you know everything? 685 01:29:38,721 --> 01:29:42,122 Where were you when I was going crazy? 686 01:29:42,691 --> 01:29:47,496 You are worse. 687 01:29:47,496 --> 01:29:49,726 You killed them. 688 01:29:51,500 --> 01:29:54,731 You killed everybody. 689 01:29:55,170 --> 01:30:02,711 Stop! Stop pretending to be crazy. You're no different from anyone else! 690 01:30:02,711 --> 01:30:07,216 Saving the planet? For who? For what? 691 01:30:07,216 --> 01:30:09,585 The people who bullied you, the ones who made you crazy... 692 01:30:09,585 --> 01:30:12,421 If you kill them all, does that mean you are saving the planet? 693 01:30:12,421 --> 01:30:18,627 How many of them were aliens? 694 01:30:18,627 --> 01:30:24,156 How many real Andromedians were there? 695 01:30:25,200 --> 01:30:28,169 Conclusion: Not an Alien 696 01:30:28,203 --> 01:30:31,206 Only two! 697 01:30:31,206 --> 01:30:35,108 The rest were for revenge! 698 01:30:35,611 --> 01:30:39,515 Okay, you won. I'll tell you everything! 699 01:30:39,515 --> 01:30:41,750 There's no time to waste. 700 01:30:41,750 --> 01:30:44,420 Stop bullshitting me! What are you trying to pull this time? 701 01:30:44,420 --> 01:30:48,257 Listen! I'll tell you... why our DNA structures are similar to yours. 702 01:30:48,257 --> 01:30:53,696 Why we've been waiting. What made you crazy... 703 01:30:53,696 --> 01:30:56,665 I'll tell you everything. 704 01:30:58,567 --> 01:31:04,373 Our 75th king first discovered the earth. 705 01:31:04,373 --> 01:31:10,107 He named it "Green Planet". 706 01:31:13,515 --> 01:31:17,952 It was all ruled by powerful dinosaurs. 707 01:31:18,253 --> 01:31:20,456 But inadvertently we discovered that 708 01:31:20,456 --> 01:31:22,825 a fatal virus had been spread to the planet... 709 01:31:22,825 --> 01:31:25,694 It spread everywhere in an instant. 710 01:31:25,694 --> 01:31:33,066 Our king was struck with guilt, watching all the creatures die off. 711 01:31:37,272 --> 01:31:42,039 So he gave new life to the Green Planet. 712 01:31:43,612 --> 01:31:46,342 Life resembling us. 713 01:32:01,130 --> 01:32:06,932 The test human adjusted well and began to reproduce. 714 01:32:27,022 --> 01:32:33,896 A civilization was born in harmony with Nature. 715 01:32:33,896 --> 01:32:36,665 But some humans wanted 716 01:32:36,665 --> 01:32:38,934 to be stronger than us. 717 01:32:38,934 --> 01:32:44,706 They began experimenting, to create stronger humans. 718 01:32:44,706 --> 01:32:51,914 But the new humans, were more aggressive. 719 01:32:51,914 --> 01:32:59,411 A war began, that was ended with thousands of atomic bombs. 720 01:33:00,255 --> 01:33:02,090 A hole opened in the ozone layer, and the planet began to bake. 721 01:33:02,090 --> 01:33:06,254 Everything disappeared into the waves. 722 01:33:08,030 --> 01:33:12,262 But there was one man who was prepared. 723 01:33:12,634 --> 01:33:16,305 He built a huge ark, with genetic samples of all the Earth's creatures. 724 01:33:16,305 --> 01:33:20,935 It drifted for centuries, till they found a small patch of dry land. 725 01:33:24,980 --> 01:33:28,283 Life began again, but with a curse. 726 01:33:28,283 --> 01:33:34,779 Reckless genetic restructuring caused rapid degradation. 727 01:33:35,023 --> 01:33:41,929 After much debate, we gave humans a last chance. 728 01:33:51,240 --> 01:33:53,709 Evolution resumed... 729 01:33:53,709 --> 01:33:57,975 But towards an awful chaos... 730 01:34:13,896 --> 01:34:16,160 Think about it. 731 01:34:16,398 --> 01:34:20,736 You humans are insane! 732 01:34:20,736 --> 01:34:26,909 No other species abuses its own nor enjoys doing it. 733 01:34:26,909 --> 01:34:30,178 It's all because of that violent gene in you. 734 01:34:30,178 --> 01:34:35,784 That hostile gene planted by your ancestors to strengthen themselves. 735 01:34:35,784 --> 01:34:42,190 It gets reproduced in your body and grows stronger. 736 01:34:42,190 --> 01:34:45,260 We're here to eliminate that suicidal gene. 737 01:34:45,260 --> 01:34:47,930 To save you!! 738 01:34:47,930 --> 01:34:50,694 Shut-up! That's bullshit! 739 01:34:50,732 --> 01:34:52,801 You stupid asshole. 740 01:34:52,801 --> 01:34:54,903 Don't you get what I'm talking about? 741 01:34:54,903 --> 01:34:56,038 You're in danger. 742 01:34:56,038 --> 01:35:01,476 You humans will just follow the same path again... You will destroy yourselves! 743 01:35:01,476 --> 01:35:03,578 This time, there's no second chance. 744 01:35:03,578 --> 01:35:05,814 Your core has already been infected. 745 01:35:05,814 --> 01:35:09,117 This beautiful planet is dying because of you. 746 01:35:09,117 --> 01:35:12,354 Yes, that's why you're here to exterminate us! 747 01:35:12,354 --> 01:35:14,423 To stop us parasites. So you're trying to exterminate us all now. 748 01:35:14,423 --> 01:35:16,550 Yes, that's true. 749 01:35:16,758 --> 01:35:20,862 Many wanted to simply terminate your kind. 750 01:35:20,862 --> 01:35:23,365 But the Prince believes there is still a hope. 751 01:35:23,365 --> 01:35:25,567 Thus he has launched the experiments. 752 01:35:25,567 --> 01:35:28,437 But why my mother? 753 01:35:28,437 --> 01:35:30,339 Why my mother? 754 01:35:30,339 --> 01:35:34,176 Physical and mental suffering stresses organisms 755 01:35:34,176 --> 01:35:38,880 forcing them to adapt and develop more quickly. 756 01:35:38,880 --> 01:35:41,850 That's why you've had such a hard life. 757 01:35:41,850 --> 01:35:44,319 It's all a damn experiment? 758 01:35:44,319 --> 01:35:48,423 Yes, but if this succeeds, everything can be changed. 759 01:35:48,423 --> 01:35:50,425 You can overcome your faulty genetic code, 760 01:35:50,425 --> 01:35:51,994 become something better. 761 01:35:51,994 --> 01:35:58,033 But you failed. My mother's dead. 762 01:35:58,033 --> 01:36:00,702 My mother's dead! 763 01:36:00,702 --> 01:36:03,205 I said there are other samples! 764 01:36:03,205 --> 01:36:05,374 There are better samples which show change. 765 01:36:05,374 --> 01:36:09,945 We must show him the proof, Otherwise the prince is helpless too. 766 01:36:09,945 --> 01:36:11,913 Everything will be over! 767 01:36:11,913 --> 01:36:20,480 Only selected people can contact the powers that are the royal genes... 768 01:36:28,997 --> 01:36:30,897 Mysteries of Dinosaurs' Disappearance 769 01:36:33,268 --> 01:36:34,997 Secrets of Atlantis 770 01:36:41,209 --> 01:36:45,714 Sounds convincing. 771 01:36:45,714 --> 01:36:49,117 But one mistake. 772 01:36:49,117 --> 01:36:53,555 The 75th king found this planet? 773 01:36:53,555 --> 01:36:59,428 The dinosaurs died 70 million years ago. You mean you can live a million years? 774 01:36:59,428 --> 01:37:01,830 No, only 150 years! 775 01:37:01,830 --> 01:37:04,566 Our planet is over 120 times more massive than the Earth. 776 01:37:04,566 --> 01:37:07,035 And it moves around our sun 450 times faster. 777 01:37:07,035 --> 01:37:09,404 That causes space and time to move differently for us. 778 01:37:09,404 --> 01:37:12,305 Don't you know your basic relativity? 779 01:37:21,650 --> 01:37:22,742 One year �� 10^6 Earth years 780 01:37:23,118 --> 01:37:25,320 I'll let you meet the Prince. 781 01:37:25,320 --> 01:37:29,825 We can contact the Prince from the factory. 782 01:37:29,825 --> 01:37:31,726 No, it's a lie. 783 01:37:31,726 --> 01:37:35,464 I'm the only one who can help you meet him! 784 01:37:35,464 --> 01:37:37,933 All lies! 785 01:37:37,933 --> 01:37:39,734 Only 4 hours left. 786 01:37:39,734 --> 01:37:41,770 It's all over when the lunar eclipse passes! 787 01:37:41,770 --> 01:37:43,670 The end!! 788 01:38:18,240 --> 01:38:23,803 Honey... Only you can save the earth! 789 01:38:47,869 --> 01:38:50,472 If you keep fooling around we will all die. 790 01:38:50,472 --> 01:38:53,999 One press of this button, and we will all die together. 791 01:39:02,317 --> 01:39:04,886 Everything I know is in here. 792 01:39:04,886 --> 01:39:13,817 If I fail... this will help you fighting against the aliens. 793 01:39:15,130 --> 01:39:19,829 Now, you're the only one who knows it all. 794 01:39:30,579 --> 01:39:32,911 Take care of Earth. 795 01:41:02,470 --> 01:41:03,869 Chemical Lab #2 796 01:41:47,315 --> 01:41:49,551 It's been a while. 797 01:41:49,551 --> 01:41:51,917 Take your time. 798 01:41:52,754 --> 01:41:58,556 We still have 1 hour, 4 minutes, 32 seconds. 799 01:42:21,282 --> 01:42:22,840 Enough! 800 01:42:23,818 --> 01:42:26,121 Your Prince must be busy. 801 01:42:26,121 --> 01:42:32,583 I think you'll have to meet your Prince in the next life. 802 01:42:32,894 --> 01:42:35,624 I won't be fooled by you any longer. 803 01:42:36,931 --> 01:42:39,991 You think so? 804 01:42:47,442 --> 01:42:50,570 Sooni! 805 01:43:35,757 --> 01:43:37,691 Sooni! 806 01:44:05,453 --> 01:44:08,980 Hon... ey... 807 01:44:55,937 --> 01:44:59,600 Now we all die together... you nasty alien! 808 01:45:38,746 --> 01:45:44,085 Die, you son of a bitch! 809 01:45:44,085 --> 01:45:49,546 Your miserable life better end here! 810 01:46:13,881 --> 01:46:18,045 You will never beat me. 811 01:47:28,022 --> 01:47:30,525 Shit! 812 01:47:30,525 --> 01:47:33,221 Hands up! Freeze! 813 01:47:40,101 --> 01:47:42,437 It's him... 814 01:47:42,437 --> 01:47:43,495 Where? 815 01:47:47,608 --> 01:47:52,814 Oh, Mr. Kang! Help him up! 816 01:47:52,814 --> 01:47:54,338 Please get up. 817 01:48:16,337 --> 01:48:26,013 A promotion? Maybe, ha-ha. Of course, I'll buy dinner. 818 01:48:26,013 --> 01:48:32,587 O. K, send an ambulance over. I guess I need to wrap up here... 819 01:48:32,587 --> 01:48:35,488 Mr. Kang, please get in. 820 01:48:39,794 --> 01:48:41,523 Sooni. 821 01:48:42,663 --> 01:48:48,727 Mom... now I can join you. 822 01:48:50,605 --> 01:48:57,135 But... who will save the Earth now? 823 01:49:01,082 --> 01:49:02,517 It's all over. 824 01:49:02,517 --> 01:49:04,508 Let's go, Mr. Kang. 825 01:49:11,793 --> 01:49:16,230 You drive. You take the other car. 826 01:49:43,391 --> 01:49:50,354 - 827 01:51:14,715 --> 01:51:18,052 Where were you? 828 01:51:18,052 --> 01:51:20,919 I nearly died! 829 01:51:21,322 --> 01:51:23,891 We' re sorry, Your Highness! 830 01:51:23,891 --> 01:51:26,761 You told us to wait until you contacted us... 831 01:51:26,761 --> 01:51:29,697 Idiots! 832 01:51:29,697 --> 01:51:36,967 How can I contact you when my hair is gone? 833 01:52:01,429 --> 01:52:06,867 No. 1,786: Failure 834 01:52:06,867 --> 01:52:13,407 No. 1,787: Failure 835 01:52:13,407 --> 01:52:20,176 4,543 specimens left. 836 01:52:22,383 --> 01:52:30,051 What shall we do to the planet, Your Highness? 837 01:52:42,169 --> 01:52:45,006 Stop the experiments! 838 01:52:45,006 --> 01:52:50,603 That planet is hopeless. 839 01:53:06,627 --> 01:53:08,959 I told you! I didn't do it! 59799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.