Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:12,860
Until we all meet in Christ,
2
00:00:12,940 --> 00:00:16,140
we are with you
and with our sister forever.
3
00:00:16,220 --> 00:00:19,740
We ask this through Jesus Christ,
our Lord. Amen.
4
00:00:38,660 --> 00:00:39,660
Sorry.
5
00:00:40,780 --> 00:00:42,220
Yeah, right.
6
00:01:00,220 --> 00:01:02,700
♪ I am flesh and I am bone ♪
7
00:01:02,780 --> 00:01:05,860
♪ Rise up, ting ting
Like glitter and gold ♪
8
00:01:05,940 --> 00:01:08,260
♪ I've got fire in my soul ♪
9
00:01:08,340 --> 00:01:11,540
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
10
00:01:15,420 --> 00:01:17,460
♪ Like glitter and gold ♪
11
00:01:21,020 --> 00:01:22,500
♪ Like glitter ♪
12
00:01:22,580 --> 00:01:26,900
♪ Do you walk in the valley of kings? ♪
13
00:01:28,060 --> 00:01:33,620
♪ Do you walk in the shadow of men
Who sold their lives to a dream? ♪
14
00:01:33,700 --> 00:01:37,660
♪ Do you ponder the manner of things? ♪
15
00:01:38,900 --> 00:01:42,460
♪ In the dark ♪
16
00:01:42,540 --> 00:01:45,260
♪ The dark, the dark, the dark ♪
17
00:01:45,340 --> 00:01:47,700
♪ I am flesh and I am bone ♪
18
00:01:47,780 --> 00:01:50,820
♪ All rise, ting ting
Like glitter and gold ♪
19
00:01:50,900 --> 00:01:53,300
♪ I got fire in my soul ♪
20
00:01:53,380 --> 00:01:56,820
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
21
00:01:57,380 --> 00:01:59,100
So, what now? Beer?
22
00:01:59,180 --> 00:02:02,060
No, we've got a thing.
A community barbecue.
23
00:02:02,140 --> 00:02:05,220
Community barbecue?
I can see why you're blowing me out.
24
00:02:05,300 --> 00:02:06,740
Come along if you want.
25
00:02:06,820 --> 00:02:09,700
You mean spend my afternoon
in a hermetically-sealed cocoon
26
00:02:09,780 --> 00:02:11,660
with overbearing parents and whiny kids?
27
00:02:11,740 --> 00:02:15,060
- It's free food, free beer.
- What time does it start?
28
00:02:15,140 --> 00:02:19,060
♪ Do you hold their lives from a string? ♪
29
00:02:19,140 --> 00:02:23,860
♪ Do you ponder the manner of things? ♪
30
00:02:23,940 --> 00:02:27,420
♪ In the dark ♪
31
00:02:27,500 --> 00:02:30,300
♪ The dark, the dark, the dark ♪
32
00:02:30,380 --> 00:02:32,820
♪ I am flesh and I am bone ♪
33
00:02:32,900 --> 00:02:35,940
♪ All rise, ting ting
Like glitter and gold ♪
34
00:02:36,020 --> 00:02:38,540
♪ I got fire in my soul ♪
35
00:02:38,620 --> 00:02:41,620
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
36
00:02:41,700 --> 00:02:44,140
♪ I am flesh and I am bone ♪
37
00:02:44,220 --> 00:02:47,260
♪ All rise, ting ting
Like glitter and gold ♪
38
00:02:47,340 --> 00:02:49,660
♪ I got fire in my soul ♪
39
00:02:49,740 --> 00:02:53,100
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
40
00:02:53,180 --> 00:02:56,060
♪ 'Cause everybody in the backroom's
Spinning out ♪
41
00:02:56,140 --> 00:02:58,980
♪ Don't remember what you're asking for ♪
42
00:02:59,060 --> 00:03:01,660
♪ And everybody in the front room's
Tripping out ♪
43
00:03:01,740 --> 00:03:04,500
♪ You left your bottle at the door ♪
44
00:03:04,580 --> 00:03:07,500
♪ 'Cause everybody in the backroom's
Spinning out ♪
45
00:03:07,580 --> 00:03:09,820
♪ Don't remember what you're asking for ♪
46
00:03:09,900 --> 00:03:12,860
♪ And everybody in the front room's
Tripping out ♪
47
00:03:12,940 --> 00:03:15,820
Sorry! My bad.
48
00:03:15,900 --> 00:03:18,020
Oh, great, burgers.
49
00:03:18,100 --> 00:03:19,540
I thought you were ref?
50
00:03:19,620 --> 00:03:23,060
I am, but it would be a crime
not to show them my skills on the wing.
51
00:03:23,140 --> 00:03:24,220
It's our throw.
52
00:03:24,300 --> 00:03:26,060
- What? It came off you.
- Bullshit.
53
00:03:26,140 --> 00:03:27,060
Oi, mouth!
54
00:03:27,140 --> 00:03:29,780
It's my throw. If you don't like it,
take it up with the linesman.
55
00:03:29,860 --> 00:03:31,780
- That's you.
- Yeah, exactly.
56
00:03:31,860 --> 00:03:33,580
- Oh! Blatant foul!
- Yes!
57
00:03:33,660 --> 00:03:34,860
You saw it.
58
00:03:34,940 --> 00:03:36,940
He's going forward.
He's like Ronaldo!
59
00:03:37,020 --> 00:03:39,980
He's Messi. He's going all the way!
60
00:03:42,180 --> 00:03:44,940
He scored! His only score!
61
00:03:45,020 --> 00:03:46,020
It was close.
62
00:03:51,020 --> 00:03:52,020
Hey.
63
00:03:52,620 --> 00:03:54,460
Christopher, are you with us?
64
00:03:54,540 --> 00:03:57,980
It's a family lunch, conversation...
65
00:03:58,580 --> 00:04:00,620
It's always this now, isn't it?
66
00:04:00,700 --> 00:04:02,780
We're raising a generation of mutes.
67
00:04:02,860 --> 00:04:06,500
You want a trade?
Guaranteed work? Osteopath.
68
00:04:06,580 --> 00:04:09,020
In 20 years, this lot
won't be able to straighten their necks.
69
00:04:12,060 --> 00:04:15,260
Sit right here and mock me. Big idiot.
70
00:04:16,140 --> 00:04:18,660
- Nothing I say has value.
- Neil...
71
00:04:18,740 --> 00:04:20,980
Oh, don't "Neil" me, Zoe.
72
00:04:21,060 --> 00:04:22,820
Last time I checked, this was your name.
73
00:04:22,900 --> 00:04:24,380
Yeah, Neil is my name.
74
00:04:24,460 --> 00:04:26,460
Neil, not "Neel."
75
00:04:26,540 --> 00:04:28,580
Like that, "Neel."
76
00:04:28,660 --> 00:04:31,660
You know,
you really wear me out.
77
00:04:32,380 --> 00:04:33,860
I'm going to the bathroom.
78
00:04:35,020 --> 00:04:36,380
Nice work.
79
00:04:42,460 --> 00:04:45,060
Why do we bother coming out as a family?
80
00:04:46,300 --> 00:04:48,660
You won't have to put up with it
for much longer.
81
00:04:51,540 --> 00:04:52,620
Meaning?
82
00:04:52,700 --> 00:04:54,940
You're not a kid anymore. Work it out.
83
00:04:56,340 --> 00:04:58,420
When your sister's done her exams,
84
00:04:59,340 --> 00:05:00,500
that's it.
85
00:05:02,500 --> 00:05:04,420
We're getting a divorce.
86
00:05:23,900 --> 00:05:27,340
Perhaps we'll get lucky and it'll rain.
87
00:05:39,780 --> 00:05:41,060
And you, a doctor.
88
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
Anyone follow you?
89
00:05:46,260 --> 00:05:47,580
No, why?
90
00:05:47,660 --> 00:05:50,860
- How long before we're missed?
- Five minutes?
91
00:05:55,780 --> 00:05:57,220
Long enough.
92
00:06:01,420 --> 00:06:03,380
Six, two, six, two...
93
00:06:03,460 --> 00:06:05,780
- Set.
- I know how you work the alarm.
94
00:06:05,860 --> 00:06:07,020
You go out, you put it on.
95
00:06:07,580 --> 00:06:10,620
Anywhere, Sia.
You pop to a friend's, alarm.
96
00:06:10,700 --> 00:06:13,260
- You walk the dog, alarm.
- I get it.
97
00:06:13,340 --> 00:06:15,660
God forbid someone should steal
his flat screen.
98
00:06:15,740 --> 00:06:19,420
Flat screen? It's curved.
Curved, Lauren.
99
00:06:19,500 --> 00:06:21,740
Sixty-five inches.
Costs more than your mother's house.
100
00:06:21,820 --> 00:06:23,380
- Golf clubs?
- What?
101
00:06:23,900 --> 00:06:26,060
Romantic weekend? Wedding anniversary?
102
00:06:26,140 --> 00:06:28,860
And we shall have romance,
my gorgeous angel.
103
00:06:28,940 --> 00:06:32,100
But we're not getting any younger,
and I might need time in between.
104
00:06:32,180 --> 00:06:34,980
- Jojo.
- Nine holes. Get a pedicure!
105
00:06:35,060 --> 00:06:36,460
Afterwards, my love,
106
00:06:36,540 --> 00:06:38,940
- woof, woof, woof!
- Okay! Can you go now?
107
00:06:39,020 --> 00:06:40,460
Alarm, you.
108
00:06:44,220 --> 00:06:45,540
And no bloody parties.
109
00:06:46,100 --> 00:06:48,060
I have spies next door.
110
00:07:07,460 --> 00:07:08,460
Hey!
111
00:07:09,140 --> 00:07:11,620
Don't fool around with fire.
112
00:07:14,300 --> 00:07:15,340
Prick.
113
00:07:25,060 --> 00:07:26,060
Jenny.
114
00:07:26,740 --> 00:07:28,100
I'm done. I'm going home.
115
00:07:28,180 --> 00:07:29,860
Don't go. Stay.
116
00:07:29,940 --> 00:07:30,980
Later.
117
00:07:46,900 --> 00:07:48,700
She just don't seem herself.
118
00:07:48,780 --> 00:07:51,540
She's okay. It's a phase.
119
00:07:52,180 --> 00:07:56,460
And guess what's a remarkable coincidence?
There's a guy on the scene.
120
00:07:56,540 --> 00:07:57,540
Chris.
121
00:07:57,580 --> 00:07:59,580
There's always a guy.
122
00:07:59,660 --> 00:08:02,340
- Is he hot?
- Yeah, he's out of your league.
123
00:08:03,260 --> 00:08:04,460
He's not even a kid.
124
00:08:04,540 --> 00:08:05,980
He's, like, our age.
125
00:08:06,060 --> 00:08:08,100
- What?
- Well, 20.
126
00:08:08,620 --> 00:08:09,460
Okay, 19.
127
00:08:09,540 --> 00:08:13,100
Nineteen? Christ, a pervert.
128
00:08:13,180 --> 00:08:15,780
Yeah, suddenly she's all secretive.
129
00:08:15,860 --> 00:08:17,460
She doesn't tell me anything.
130
00:08:19,180 --> 00:08:21,380
Do you think they're, uh...
131
00:08:21,460 --> 00:08:22,460
No.
132
00:08:23,300 --> 00:08:25,220
I don't know.
133
00:08:25,300 --> 00:08:26,580
Have you asked her?
134
00:08:26,660 --> 00:08:28,539
Rachel always dealt with this stuff.
135
00:08:28,620 --> 00:08:31,140
She always did the talking.
136
00:08:34,659 --> 00:08:36,340
Listen, I've done something.
137
00:08:37,340 --> 00:08:38,780
Done something? What?
138
00:08:39,419 --> 00:08:41,580
If I tell you, you can't judge me.
139
00:08:41,660 --> 00:08:42,756
When have I ever judged you?
140
00:08:42,780 --> 00:08:44,140
- No, seriously.
- Speak.
141
00:08:45,740 --> 00:08:49,140
That tech guy you recommended, BO Ben?
142
00:08:50,180 --> 00:08:51,860
How does he smell that way?
143
00:08:51,940 --> 00:08:53,340
He can never get laid.
144
00:08:53,420 --> 00:08:54,340
What about him?
145
00:08:54,420 --> 00:08:57,340
I got him to install some software
on her phone.
146
00:08:57,420 --> 00:09:01,100
It kind of clones her messages
and sends them to me.
147
00:09:01,180 --> 00:09:03,420
Wow. You're spying on her.
148
00:09:03,500 --> 00:09:06,300
I'm not spying.
I'm worried about her.
149
00:09:07,140 --> 00:09:08,260
I know she's a tough kid,
150
00:09:08,340 --> 00:09:10,780
but the grief she's bottled up,
and this guy...
151
00:09:12,020 --> 00:09:13,900
- I haven't looked yet.
- You can't.
152
00:09:13,980 --> 00:09:16,620
- I'm her dad.
- Tom, she'll kill you, mate.
153
00:09:16,700 --> 00:09:18,180
That is crossing a line.
154
00:09:18,260 --> 00:09:21,820
Hey, Rachel's only wish was
that I protect her girls.
155
00:09:21,900 --> 00:09:26,180
So, if it's a choice between doing that
or respecting her privacy,
156
00:09:26,260 --> 00:09:28,220
it's an easy choice.
157
00:09:30,540 --> 00:09:33,140
People are entitled to their secrets.
158
00:09:38,100 --> 00:09:39,340
- Bye.
- Have a good time.
159
00:09:39,420 --> 00:09:40,580
Yeah, yeah.
160
00:09:46,660 --> 00:09:48,780
Hey! There he is.
161
00:09:48,860 --> 00:09:50,820
- Hurry up and get in.
- Took your time.
162
00:09:51,580 --> 00:09:53,220
- All right, mate?
- Cool.
163
00:09:57,900 --> 00:09:59,260
Very nice.
164
00:09:59,340 --> 00:10:01,460
- It's my mum's.
- Is it? Really?
165
00:10:03,700 --> 00:10:05,420
That's right. Designated drivers drive.
166
00:10:05,500 --> 00:10:07,620
- Designated drinkers...
- Yeah!
167
00:10:11,540 --> 00:10:13,180
How do I look?
168
00:10:13,260 --> 00:10:14,660
Love the hair.
169
00:10:14,740 --> 00:10:17,140
- Where are you going?
- Secret.
170
00:10:17,220 --> 00:10:18,580
You done your assignment?
171
00:10:19,340 --> 00:10:20,340
No school tomorrow.
172
00:10:20,380 --> 00:10:21,740
Mmm, still needs doing.
173
00:10:22,700 --> 00:10:23,700
Okay.
174
00:10:25,340 --> 00:10:26,860
Mum's watch.
175
00:10:26,940 --> 00:10:30,260
Yeah, it's not for time. I just...
176
00:10:31,500 --> 00:10:32,700
I just like it.
177
00:10:33,260 --> 00:10:34,500
Looks good on you.
178
00:10:36,420 --> 00:10:37,420
Thanks.
179
00:10:45,460 --> 00:10:46,780
See you later.
180
00:10:46,860 --> 00:10:47,860
Where are you going?
181
00:10:47,940 --> 00:10:50,140
Just out with some friends.
182
00:10:50,780 --> 00:10:52,980
- Not too late, okay?
- Okay.
183
00:10:58,620 --> 00:10:59,900
- Right, it's there.
- Thank you.
184
00:10:59,940 --> 00:11:01,980
- Have fun.
- Goodbye.
185
00:11:02,060 --> 00:11:03,820
- Hey!
- Oi, chill.
186
00:11:04,420 --> 00:11:05,780
Watch your fucking self.
187
00:11:09,340 --> 00:11:10,580
Who's that?
188
00:11:10,660 --> 00:11:12,260
- You buyin'?
- Yeah, go on. How much?
189
00:11:13,740 --> 00:11:14,820
Thank you.
190
00:11:31,500 --> 00:11:32,620
Come on, then!
191
00:11:38,380 --> 00:11:40,860
Down your fucking drink, you cunt!
192
00:11:42,780 --> 00:11:43,980
Go on! Drink it!
193
00:11:44,060 --> 00:11:45,540
Down it! Down it!
194
00:11:45,620 --> 00:11:47,700
Down it! Down it!
195
00:12:01,340 --> 00:12:04,060
Down it! Down it! Down it!
196
00:12:06,460 --> 00:12:09,900
Go on! Drink it! Go on!
197
00:12:10,620 --> 00:12:13,060
- Oh! You took your time.
- Wanted to look nice.
198
00:12:13,140 --> 00:12:15,020
Mmm. It was worth the wait.
199
00:12:15,100 --> 00:12:16,540
- Are you off your face?
- No.
200
00:12:16,620 --> 00:12:18,940
- Tonight, of all nights...
- I'm fine.
201
00:12:19,020 --> 00:12:21,060
- You're wasted.
- I'm fucking fine.
202
00:12:23,260 --> 00:12:24,180
I love this tune.
203
00:12:24,260 --> 00:12:25,660
Hey, come on, boys!
204
00:13:51,900 --> 00:13:52,900
Shit.
205
00:14:13,780 --> 00:14:15,900
Hi, this is Jenny.
Leave a message after the beep.
206
00:14:16,620 --> 00:14:19,100
Jen, it's Dad. Where are you?
207
00:14:19,180 --> 00:14:20,780
Call me when you get this.
208
00:14:22,780 --> 00:14:26,500
I know you're pissed off with me.
But just come home.
209
00:15:20,540 --> 00:15:22,500
Fight! Fight! Fight!
210
00:15:45,940 --> 00:15:47,940
Hi, this is Jenny.
Leave a message after the beep.
211
00:15:48,020 --> 00:15:49,980
Jenny, it's Dad. Again.
212
00:15:50,060 --> 00:15:52,100
I'm worried. Where are you?
213
00:15:52,180 --> 00:15:54,420
Please call me.
214
00:16:23,700 --> 00:16:25,380
Carrie, wake up.
215
00:16:26,260 --> 00:16:27,260
What?
216
00:16:27,860 --> 00:16:29,700
You need to wake up.
217
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
It's Sunday.
218
00:16:37,940 --> 00:16:39,060
What's this doing here?
219
00:16:42,500 --> 00:16:44,860
Jenny found it in the loft.
220
00:16:44,940 --> 00:16:48,260
We didn't tell you because
we thought it might make you sad.
221
00:16:49,180 --> 00:16:53,460
Which is why I stored it in the loft,
so it didn't make any of us sad.
222
00:17:13,540 --> 00:17:14,660
- Yes?
- Hi.
223
00:17:14,740 --> 00:17:16,500
Sorry for calling so early.
224
00:17:16,579 --> 00:17:17,500
What do you want?
225
00:17:17,579 --> 00:17:19,460
I'm looking for Jenny, my daughter.
226
00:17:19,540 --> 00:17:22,099
I think she was with Chris last night.
Is she here?
227
00:17:22,180 --> 00:17:23,220
She didn't come home.
228
00:17:23,300 --> 00:17:26,380
No, sorry, she's not here.
Neither is Chris.
229
00:17:26,940 --> 00:17:28,220
Where is he?
230
00:17:28,300 --> 00:17:30,420
He told me he'd be at a friend's.
231
00:17:32,300 --> 00:17:33,900
Do you know which friend?
232
00:17:33,980 --> 00:17:36,660
Yeah, he said loan.
233
00:17:38,060 --> 00:17:39,340
"Going to loan's."
234
00:17:39,420 --> 00:17:41,020
Who the hell is loan?
235
00:17:42,060 --> 00:17:44,100
He was in a very bad mood.
236
00:17:44,180 --> 00:17:46,540
You can't talk to him when he's like that.
237
00:17:46,620 --> 00:17:48,340
Any idea where loan lives?
238
00:17:48,900 --> 00:17:51,460
No, sorry.
239
00:17:52,780 --> 00:17:55,900
Chris is 19. We try to make him feel
as free as possible.
240
00:17:56,500 --> 00:17:57,500
Right.
241
00:18:04,460 --> 00:18:07,060
There's a loan Fuller
who goes to our school.
242
00:18:07,140 --> 00:18:08,540
Year 12.
243
00:18:08,620 --> 00:18:10,500
He lives somewhere behind the park.
244
00:18:11,660 --> 00:18:13,500
Can you find out which house?
245
00:18:13,980 --> 00:18:17,300
I'll DM Shannon.
She's friends with his sister.
246
00:18:52,860 --> 00:18:54,220
Hi, this is Josh Mason.
247
00:18:54,300 --> 00:18:57,420
Just leave your name and number
after the burp.
248
00:18:57,500 --> 00:18:59,340
Where the hell are you?
249
00:19:00,580 --> 00:19:01,980
You sure this is it?
250
00:19:02,740 --> 00:19:04,580
According to my intel.
251
00:19:04,660 --> 00:19:06,636
- You got to stop watching CSI.
- Hi, this is Jenny.
252
00:19:06,660 --> 00:19:07,900
Leave a message after the beep.
253
00:19:10,020 --> 00:19:11,060
Okay.
254
00:19:24,140 --> 00:19:25,300
Hello?
255
00:19:25,380 --> 00:19:27,780
Oh, excuse the outfit.
I'm doing boxer-cise.
256
00:19:27,860 --> 00:19:28,860
Sorry to bother you.
257
00:19:28,900 --> 00:19:31,540
My name's Tom.
Do you have a son called loan?
258
00:19:32,100 --> 00:19:33,860
Yes. Why?
259
00:19:33,940 --> 00:19:36,740
I'm trying to find a friend of his,
Chris Chahal,
260
00:19:36,820 --> 00:19:38,180
and my daughter Jenny.
261
00:19:38,260 --> 00:19:39,660
She hasn't come home.
262
00:19:40,780 --> 00:19:41,860
Loan.
263
00:19:43,580 --> 00:19:45,180
Io-Io, door.
264
00:19:47,100 --> 00:19:49,980
This man wants to know
if you've seen his daughter, Jenny?
265
00:19:51,980 --> 00:19:53,820
Or Chris Chahal.
266
00:19:53,900 --> 00:19:55,460
His mum said you might be friends.
267
00:19:56,340 --> 00:19:58,180
That he was staying the night.
268
00:19:58,260 --> 00:19:59,540
Staying the night?
269
00:19:59,620 --> 00:20:01,580
But he doesn't know any Chris. Do you?
270
00:20:02,220 --> 00:20:04,980
I know him.
He's sort of a friend of a friend.
271
00:20:05,060 --> 00:20:06,580
Through gaming tournaments.
272
00:20:06,660 --> 00:20:08,860
Any idea why he'd tell his mum
he was staying here?
273
00:20:12,340 --> 00:20:14,300
I think Jenny might be in trouble.
274
00:20:14,380 --> 00:20:17,020
I think Chris has got her
involved in something.
275
00:20:17,100 --> 00:20:18,820
So, if there's anything you know...
276
00:20:21,340 --> 00:20:22,540
loan.
277
00:20:23,340 --> 00:20:26,500
He asked me to lie for him... Chris.
278
00:20:27,900 --> 00:20:32,500
I don't know why. He said he needed to
tell his parents he was staying somewhere.
279
00:20:33,740 --> 00:20:35,220
He made me promise to lie.
280
00:20:35,300 --> 00:20:38,620
- Lie? Why you?
- I owed him some money.
281
00:20:38,700 --> 00:20:41,060
- Money?
- Not much. It was for a game.
282
00:20:41,140 --> 00:20:43,340
Look, he was never gonna stay, and...
283
00:20:44,180 --> 00:20:46,780
I don't know where he is, or Jenny.
284
00:20:48,940 --> 00:20:50,060
Okay.
285
00:20:51,860 --> 00:20:54,700
Can I leave my number?
In case you hear anything.
286
00:20:57,940 --> 00:20:58,940
Okay.
287
00:21:06,420 --> 00:21:07,700
Thanks.
288
00:21:10,180 --> 00:21:11,820
You should talk to Sia.
289
00:21:13,140 --> 00:21:15,540
- Sia?
- Sia Marshall.
290
00:21:16,100 --> 00:21:17,300
Miss Popular.
291
00:21:17,900 --> 00:21:19,660
If anyone knows anything, then Sia will.
292
00:21:24,460 --> 00:21:25,780
- I'm not going.
- You are.
293
00:21:25,860 --> 00:21:27,700
I don't feel well.
Let us stay here.
294
00:21:27,780 --> 00:21:29,580
- No, in the car.
- Mum!
295
00:21:29,660 --> 00:21:31,620
You don't feel well
because you drank last night.
296
00:21:31,700 --> 00:21:32,540
Ellen, in the car.
297
00:21:32,620 --> 00:21:34,596
You know you shouldn't
because you're on medication
298
00:21:34,620 --> 00:21:37,140
- and I told you not to.
- I'm not going to Grandma's.
299
00:21:37,220 --> 00:21:38,820
Henry, I'm already late.
300
00:21:40,740 --> 00:21:41,580
Ow! Get off!
301
00:21:41,660 --> 00:21:44,660
I'm arresting you for refusing to do
what your mother says.
302
00:21:44,740 --> 00:21:46,500
You do not have to say anything,
303
00:21:46,580 --> 00:21:48,820
- but anything you do say will...
- Get off me.
304
00:21:50,700 --> 00:21:51,940
Everything all right?
305
00:21:54,500 --> 00:21:55,740
Where were you?
306
00:21:57,340 --> 00:21:59,180
Here, there...
307
00:21:59,260 --> 00:22:01,460
- Where?
- Out.
308
00:22:01,540 --> 00:22:04,740
Out of the gates into the big, wide world.
309
00:22:06,020 --> 00:22:07,300
I thought moving out meant
310
00:22:07,380 --> 00:22:09,260
I didn't have to answer
these questions anymore?
311
00:22:09,340 --> 00:22:11,660
Only when it affects our children.
312
00:22:12,460 --> 00:22:13,660
Great day they'll have,
313
00:22:13,740 --> 00:22:15,740
watching their father
sleeping off a hangover.
314
00:22:15,820 --> 00:22:17,820
I was having fun, Soph.
315
00:22:17,900 --> 00:22:19,620
- Remember fun?
- Yes.
316
00:22:20,620 --> 00:22:22,620
And now I have to work. Remember work?
317
00:22:23,340 --> 00:22:24,420
Yeah.
318
00:22:24,500 --> 00:22:26,220
Be a father, Josh.
319
00:22:27,300 --> 00:22:28,380
Can you do that?
320
00:22:30,620 --> 00:22:32,740
And get a shower. You stink.
321
00:22:50,700 --> 00:22:52,340
- Come in. Come in.
- Thanks.
322
00:22:53,420 --> 00:22:55,020
So, what can I get you?
323
00:22:55,100 --> 00:22:57,500
Tea, coffee, cheeky brandy?
324
00:22:57,580 --> 00:22:58,740
- I'm fine.
- Not a problem.
325
00:22:59,300 --> 00:23:00,420
Sia!
326
00:23:01,380 --> 00:23:03,220
Here she is, the chief exec.
327
00:23:03,300 --> 00:23:06,660
Lauren, this is Tom.
Dad of Jenny, one of Sia's friends.
328
00:23:06,740 --> 00:23:08,860
We met at that school fundraiser.
329
00:23:08,940 --> 00:23:12,340
Hmm. Don't think so.
I wouldn't forget such a handsome man.
330
00:23:12,420 --> 00:23:13,900
We've been away.
331
00:23:13,980 --> 00:23:15,940
Wedding anniversary,
back to where we got married.
332
00:23:16,020 --> 00:23:17,060
Reliving it, weren't you?
333
00:23:17,140 --> 00:23:19,220
We took the albums with us,
all the old photos.
334
00:23:19,300 --> 00:23:20,516
She couldn't stop crying on the day.
335
00:23:20,540 --> 00:23:21,860
With happiness, I hope.
336
00:23:21,940 --> 00:23:23,300
Mind you, everyone was at it.
337
00:23:23,380 --> 00:23:25,220
Even the cake was in tiers. Ba-dum!
338
00:23:25,300 --> 00:23:26,740
Did you want me?
339
00:23:26,820 --> 00:23:29,940
No, I bellowed your name up the stairs
for the good of my health.
340
00:23:30,020 --> 00:23:31,380
Tom Delaney, Jenny's dad.
341
00:23:31,460 --> 00:23:32,620
Wondering if you'd seen her?
342
00:23:32,700 --> 00:23:34,260
Jenny? No, is everything okay?
343
00:23:34,340 --> 00:23:36,100
Well, she hasn't come home.
344
00:23:36,180 --> 00:23:39,420
We also can't find her boyfriend.
Older kid...
345
00:23:39,500 --> 00:23:40,780
Chris Chahal.
346
00:23:41,780 --> 00:23:42,980
Talk to the man.
347
00:23:43,060 --> 00:23:45,140
Where'd you go last night?
Did you see 'em?
348
00:23:45,220 --> 00:23:47,380
Um... into town, but I didn't see them.
349
00:23:47,460 --> 00:23:50,020
Yeah, like I say, we were away.
350
00:23:50,100 --> 00:23:51,260
Have you tried their mobiles?
351
00:23:51,300 --> 00:23:52,540
'Course you have.
352
00:23:53,980 --> 00:23:55,460
Sorry, work.
353
00:23:57,260 --> 00:23:58,260
Hi.
354
00:24:26,820 --> 00:24:28,940
Anything happening?
Get your feet off the desk.
355
00:24:29,020 --> 00:24:32,740
- Seems very quiet in here this morning.
- Well, it is Sunday.
356
00:24:32,820 --> 00:24:33,820
There's this.
357
00:24:35,260 --> 00:24:38,500
The headmaster of a local school
has called with an allegation.
358
00:24:38,580 --> 00:24:39,980
He said it's important.
359
00:24:40,060 --> 00:24:41,340
Important?
360
00:24:41,820 --> 00:24:43,820
- Someone's stolen the blackboard.
- Ha.
361
00:24:44,820 --> 00:24:46,060
Do they still have blackboards?
362
00:24:46,100 --> 00:24:47,100
No.
363
00:24:48,540 --> 00:24:51,260
- When does the new girl start?
- This morning. God help me.
364
00:24:51,340 --> 00:24:53,820
She's young and pretty.
I hate her already.
365
00:24:54,540 --> 00:24:57,020
- Hey...
- Hi. Emma Castle.
366
00:24:57,100 --> 00:24:59,660
Sophie Mason. Welcome.
367
00:25:02,900 --> 00:25:05,860
My first big case.
The local school.
368
00:25:05,940 --> 00:25:09,260
If you're such a big city girl,
why move to a small town?
369
00:25:09,340 --> 00:25:11,020
No reason. Just fancied a change.
370
00:25:11,100 --> 00:25:13,820
Oh, I'm a detective.
You'll have to lie better than that.
371
00:25:15,220 --> 00:25:17,700
Bad break-up. A guy I worked with.
372
00:25:17,780 --> 00:25:18,940
What's this?
373
00:25:20,900 --> 00:25:22,060
It's what it says.
374
00:25:22,140 --> 00:25:23,780
School fire, years back.
375
00:25:24,820 --> 00:25:26,140
Some children died.
376
00:25:40,380 --> 00:25:41,660
This is rather delicate,
377
00:25:41,740 --> 00:25:44,900
which is why I thought it might be best
away from wagging tongues.
378
00:25:44,980 --> 00:25:47,220
- You said there was a note?
- Anonymous, typed.
379
00:25:47,300 --> 00:25:50,700
Accusations of sexual relations
between a teacher and a student.
380
00:25:50,780 --> 00:25:52,020
In different circumstances,
381
00:25:52,100 --> 00:25:56,300
I might have dismissed this as a crank
or a pupil wanting revenge.
382
00:25:56,860 --> 00:26:00,900
But there has been gossip
about this particular teacher before.
383
00:26:00,980 --> 00:26:03,540
I felt I had a responsibility
to report it.
384
00:26:03,620 --> 00:26:04,700
Zoe Chahal?
385
00:26:04,780 --> 00:26:06,540
- Teaches French. Do you know her?
- Mmm.
386
00:26:06,620 --> 00:26:07,820
I've asked her to come in.
387
00:26:07,900 --> 00:26:09,660
The note refers to evidence,
388
00:26:09,740 --> 00:26:11,780
something she keeps in her staff locker.
389
00:26:11,860 --> 00:26:13,940
But I didn't want to search it
without you present,
390
00:26:14,020 --> 00:26:15,980
in case I found something incriminating.
391
00:26:16,060 --> 00:26:18,020
- You did the right thing.
- Absolutely.
392
00:26:20,100 --> 00:26:21,660
When will she be here?
393
00:26:48,740 --> 00:26:50,540
Hey, Pete!
394
00:26:50,620 --> 00:26:53,340
I've gotta go. Call me.
395
00:27:13,380 --> 00:27:15,340
Emergency.
Which service do you require?
396
00:27:15,420 --> 00:27:16,420
Police.
397
00:27:18,300 --> 00:27:20,660
Zoe, thanks for coming in.
398
00:27:21,220 --> 00:27:22,580
Am I in trouble?
399
00:27:25,740 --> 00:27:27,140
This is crazy.
400
00:27:27,220 --> 00:27:31,740
I can assure you. All you'll find
are a few books and my gym kit,
401
00:27:31,820 --> 00:27:33,940
which I forgot to take home.
402
00:27:34,020 --> 00:27:37,340
I'm sorry we have to do this,
but with allegations of this sort...
403
00:27:37,420 --> 00:27:41,140
Of course. I take it seriously,
but I'm telling you...
404
00:27:41,220 --> 00:27:43,820
Whoever is behind this is crazy.
405
00:27:53,540 --> 00:27:54,540
Can I?
406
00:27:56,780 --> 00:27:57,780
Sure.
407
00:28:34,460 --> 00:28:35,660
What's on this?
408
00:28:40,060 --> 00:28:42,180
I have no idea what that is.
409
00:28:42,940 --> 00:28:44,860
Someone must have put it in my locker.
410
00:28:44,940 --> 00:28:47,140
You're absolutely sure
this isn't your property?
411
00:28:47,220 --> 00:28:48,940
Absolutely sure.
412
00:28:52,700 --> 00:28:54,620
Is there somewhere we can open this?
413
00:29:15,740 --> 00:29:18,900
These appear to be intimate letters,
written to you.
414
00:29:20,460 --> 00:29:21,460
Are they from a student?
415
00:29:22,020 --> 00:29:23,900
This is ridiculous. Tim?
416
00:29:23,980 --> 00:29:26,140
We should continue this
down at the station.
417
00:29:34,340 --> 00:29:35,540
You didn't argue?
418
00:29:36,100 --> 00:29:37,140
No.
419
00:29:37,220 --> 00:29:39,460
And she's never done
anything like this before?
420
00:29:39,540 --> 00:29:40,540
Never.
421
00:29:40,620 --> 00:29:42,540
I've called and called, sent texts.
422
00:29:42,620 --> 00:29:43,900
She wouldn't let me worry.
423
00:29:43,980 --> 00:29:45,820
- She's not that kind of kid.
- I understand.
424
00:29:46,580 --> 00:29:48,900
And she's 16. That's worrying.
425
00:29:48,980 --> 00:29:51,100
- But you said the boyfriend's older?
- Nineteen.
426
00:29:51,180 --> 00:29:53,380
And he's also un-contactable,
427
00:29:53,460 --> 00:29:55,300
which suggests they might be together.
428
00:29:55,380 --> 00:29:57,180
Does he live here?
In the gated community?
429
00:29:57,260 --> 00:30:00,020
Yes, with his parents,
but he hasn't been home.
430
00:30:00,100 --> 00:30:01,580
We see a lot of this with teenagers.
431
00:30:02,220 --> 00:30:04,820
- But statistically...
- Statistically?
432
00:30:06,220 --> 00:30:09,340
Statistically, my wife had
a 60% survival rate.
433
00:30:09,420 --> 00:30:11,540
It doesn't stop me visiting her grave.
434
00:30:29,540 --> 00:30:32,100
Dad, come home.
435
00:30:33,580 --> 00:30:35,220
Please come home.
436
00:30:52,380 --> 00:30:56,260
Loan? Can you talk? Loan!
437
00:31:01,980 --> 00:31:03,980
Loan, I just wanna talk.
438
00:31:04,060 --> 00:31:05,940
Stop! Loan!
439
00:31:07,900 --> 00:31:09,180
Fuck.
440
00:31:26,460 --> 00:31:27,540
Wait!
441
00:31:30,780 --> 00:31:32,300
I just wanna talk!
442
00:31:33,820 --> 00:31:34,860
Loan!
443
00:31:34,940 --> 00:31:37,260
Watch what you're doin',
you stupid idiot!
444
00:31:43,380 --> 00:31:45,500
Why did you run?
445
00:31:52,060 --> 00:31:53,460
Why run, loan?
446
00:31:54,460 --> 00:31:56,020
Did you talk to Sia?
447
00:31:56,100 --> 00:31:56,940
Yes. Why run?
448
00:31:57,020 --> 00:31:58,140
What did she say?
449
00:31:58,220 --> 00:31:59,380
That she went to town.
450
00:31:59,460 --> 00:32:01,500
Didn't see either Jenny or Chris.
451
00:32:03,140 --> 00:32:04,860
My daughter's missing.
452
00:32:05,340 --> 00:32:06,980
No more fucking lies.
453
00:32:12,380 --> 00:32:13,660
I saw her last night.
454
00:32:13,740 --> 00:32:15,860
- Where?
- There was a party.
455
00:32:16,420 --> 00:32:17,460
Loads of kids there.
456
00:32:17,540 --> 00:32:18,980
It was pretty wild.
457
00:32:19,060 --> 00:32:20,060
Was she with Chris?
458
00:32:20,140 --> 00:32:21,580
He was off his head.
459
00:32:22,220 --> 00:32:24,780
She seemed pissed off with him.
460
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
What's going...
461
00:32:25,900 --> 00:32:28,020
Look, this thing wasn't tame.
462
00:32:28,780 --> 00:32:30,300
Everyone was getting pretty wasted.
463
00:32:30,380 --> 00:32:31,460
Drugs?
464
00:32:33,420 --> 00:32:35,020
Was Jenny on drugs?
465
00:32:37,300 --> 00:32:38,500
I'm not sure.
466
00:32:38,580 --> 00:32:39,940
She seemed kind of high, but...
467
00:32:40,540 --> 00:32:42,076
Who knows? It could have just been drink.
468
00:32:42,100 --> 00:32:43,660
When did you last see Jenny?
469
00:32:43,740 --> 00:32:45,220
What time did she leave the party?
470
00:32:46,860 --> 00:32:48,380
I'm not sure.
471
00:32:48,460 --> 00:32:50,420
But it ended pretty abrupt, around 11:00.
472
00:32:50,500 --> 00:32:52,180
And whose house was it?
473
00:32:52,260 --> 00:32:53,420
The party's over. Please go!
474
00:32:53,500 --> 00:32:54,596
The girl I told you to talk to.
475
00:32:54,620 --> 00:32:55,860
Make your way out! Go!
476
00:32:56,900 --> 00:32:57,900
Sia?
477
00:32:59,940 --> 00:33:01,700
Sia had a house party?
478
00:33:25,780 --> 00:33:26,780
She's lying.
479
00:33:28,460 --> 00:33:29,700
Says who?
480
00:33:30,500 --> 00:33:32,500
You barely even spoke back there.
481
00:33:33,100 --> 00:33:35,660
Little smiles to her. What is that?
482
00:33:35,740 --> 00:33:37,140
Small town thing?
483
00:33:37,220 --> 00:33:39,660
- Your kids go to the same parties?
- Oi!
484
00:33:40,660 --> 00:33:42,460
Sophie, look at the evidence.
485
00:33:42,940 --> 00:33:45,060
If this was a guy,
we'd be screaming pedophile.
486
00:33:45,140 --> 00:33:46,180
The evidence.
487
00:33:46,740 --> 00:33:48,300
An anonymous tip-off to the head.
488
00:33:48,380 --> 00:33:51,140
Love letters with kisses and no names.
And the stuff in there?
489
00:33:51,700 --> 00:33:52,620
"Did I get an A-plus?
490
00:33:52,700 --> 00:33:55,036
- "Didn't know that was in the curriculum."
- Kids are idiots.
491
00:33:55,060 --> 00:33:56,900
See the look on her face
when we found them?
492
00:33:56,980 --> 00:33:57,980
Surprise.
493
00:33:58,380 --> 00:34:01,260
Genuine surprise. It doesn't add up, Emma.
494
00:34:01,980 --> 00:34:04,219
So, no, it's not a small town thing.
495
00:34:04,300 --> 00:34:05,820
It's a good cop thing.
496
00:34:12,860 --> 00:34:14,699
Sophie, it's Tom.
497
00:34:14,780 --> 00:34:16,100
I've got a problem.
498
00:34:18,139 --> 00:34:19,699
Oh, Darren, feet!
499
00:34:21,420 --> 00:34:24,620
Jenny Delaney, the missing 16-year-old
that was reported this morning.
500
00:34:24,699 --> 00:34:27,100
There is a boyfriend: Chris Chahal.
501
00:34:27,179 --> 00:34:29,139
Neither one has been seen
since last night.
502
00:34:29,219 --> 00:34:31,219
Any information,
I wanna see it straight away.
503
00:34:31,300 --> 00:34:32,699
Chris Chahal?
504
00:34:33,179 --> 00:34:34,580
- Is that any relation...
- Yes.
505
00:34:35,620 --> 00:34:36,699
It's his mother.
506
00:34:48,860 --> 00:34:52,100
- Yes?
- Your daughter lied to my face.
507
00:34:52,580 --> 00:34:53,820
She had a party.
508
00:34:53,900 --> 00:34:55,780
I gave you specific...
509
00:34:56,540 --> 00:34:59,980
I'm appalled. No, no, worse,
I'm disappointed.
510
00:35:00,060 --> 00:35:02,100
The fact that you lied to me and to Tom...
511
00:35:02,180 --> 00:35:04,500
I can't apologize enough. I really can't.
512
00:35:05,140 --> 00:35:06,580
I'm sorry that I lied.
513
00:35:07,140 --> 00:35:08,660
I just need facts.
514
00:35:09,140 --> 00:35:11,100
If Jenny was here, when did she leave?
515
00:35:11,180 --> 00:35:12,380
Jenny was here.
516
00:35:13,260 --> 00:35:16,500
But I only remember seeing her early on,
like 8:00-ish.
517
00:35:16,580 --> 00:35:17,940
Maybe 9:00?
518
00:35:19,220 --> 00:35:20,620
And after that, I don't know.
519
00:35:20,700 --> 00:35:22,100
Was she with Chris?
520
00:35:22,940 --> 00:35:25,500
I genuinely don't know.
521
00:35:25,580 --> 00:35:26,740
Who's Chris?
522
00:35:27,220 --> 00:35:29,180
He's, like, 20. He's dropped out of uni.
523
00:35:29,260 --> 00:35:30,900
I don't know him that well.
524
00:35:32,300 --> 00:35:34,060
Why did you suddenly stop the party?
525
00:35:34,620 --> 00:35:36,940
The kid I spoke to
says you threw everyone out.
526
00:35:37,980 --> 00:35:41,340
Well, the place was getting trashed.
I panicked.
527
00:35:41,420 --> 00:35:44,580
There was so many more people
than I'd invited.
528
00:35:44,660 --> 00:35:46,460
I wanted to get rid of them.
529
00:35:47,540 --> 00:35:49,100
- I'm calling the police.
- Police?
530
00:35:49,180 --> 00:35:51,140
Whoa, whoa, whoa.
What are you insinuating?
531
00:35:51,220 --> 00:35:52,940
This is the last place Jenny was seen.
532
00:35:53,020 --> 00:35:54,820
There were, what? 30, 40 kids here?
533
00:35:54,900 --> 00:35:57,660
Someone must know something.
Someone must have seen her.
534
00:36:34,540 --> 00:36:37,300
Tickle...
535
00:36:39,460 --> 00:36:41,980
I smell tickle!
536
00:36:42,060 --> 00:36:43,180
Daddy's got me!
537
00:36:43,260 --> 00:36:46,300
Yes, he's got...
Oh, my God! My beer!
538
00:36:46,860 --> 00:36:48,980
Watch the beer! Please save the beer!
539
00:36:49,060 --> 00:36:50,580
Oh, my God!
540
00:36:50,660 --> 00:36:54,260
Okay, okay, you win.
Oh, good Lord! Why are you so strong?
541
00:38:57,820 --> 00:38:59,660
Where the fuck have you been?
542
00:39:01,020 --> 00:39:02,100
Sorry.
543
00:39:02,900 --> 00:39:04,020
Yeah, right.
544
00:39:12,020 --> 00:39:15,460
- Hello?
- Mr. Delaney, it's loan.
545
00:39:15,540 --> 00:39:17,460
I've found something you need to see.
546
00:39:29,260 --> 00:39:32,460
The Facebook timeline of a girl, Dora.
She was at the party.
547
00:39:33,020 --> 00:39:34,460
Hey, man, you know what?
548
00:39:34,540 --> 00:39:37,020
- You missed such a great party.
- Okay, and?
549
00:39:38,180 --> 00:39:39,460
This one.
550
00:39:39,540 --> 00:39:40,460
Freddie...
551
00:39:40,540 --> 00:39:42,620
- Look there.
- What should I be seeing?
552
00:39:42,700 --> 00:39:43,900
Freddie...
553
00:39:43,980 --> 00:39:46,020
- I told you to come to this party...
- There.
554
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
Jenny.
555
00:39:49,420 --> 00:39:51,100
She's getting into that car.
556
00:39:51,740 --> 00:39:52,740
Can I...
557
00:39:53,980 --> 00:39:56,900
Who is he? Do you know him?
558
00:39:59,420 --> 00:40:00,420
It's Pete.
559
00:40:18,500 --> 00:40:22,580
♪ Lonely shadows following me ♪
560
00:40:22,660 --> 00:40:26,940
♪ Lonely ghosts come a-calling ♪
561
00:40:27,020 --> 00:40:31,100
♪ Lonely voices talking to me ♪
562
00:40:31,180 --> 00:40:35,420
♪ Now I'm gone, now I'm gone
Now I'm gone ♪
563
00:40:35,500 --> 00:40:37,620
♪ Oh, gimme that fire ♪
564
00:40:39,620 --> 00:40:41,460
♪ Oh, gimme that fire ♪
565
00:40:43,940 --> 00:40:46,500
♪ Burn, burn, burn ♪
39491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.