Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,125 --> 00:00:04,792
(ominous music)
2
00:00:13,375 --> 00:00:14,542
- Okay, Venus?
3
00:00:14,542 --> 00:00:15,792
- Okay, Steve.
4
00:00:15,792 --> 00:00:17,667
- Right. Let's go.
5
00:00:17,667 --> 00:00:20,417
(dramatic music)
6
00:00:42,458 --> 00:00:45,208
(thrusters roar)
7
00:00:46,292 --> 00:00:48,875
(ship humming)
8
00:00:55,375 --> 00:00:57,958
(rockets boom)
9
00:00:59,208 --> 00:01:02,42
(energetic music)
10
00:01:23,625 --> 00:01:26,375
(dramatic music)
11
00:01:30,583 --> 00:01:33,333
(dramatic music)
12
00:01:41,83 --> 00:01:45,417
- So, you admit that you will
be flying General Rossiter,
13
00:01:45,417 --> 00:01:47,292
head of the Space Patrol,
14
00:01:47,292 --> 00:01:50,250
in one of your Earth's
supersonic airliners?
15
00:01:51,500 --> 00:01:56,500
- Okay, I'm piloting the
general to Space City. So what?
16
00:01:56,875 --> 00:01:59,625
- According to our information,
17
00:01:59,625 --> 00:02:02,792
Colonel Zodiac is to be decorated
18
00:02:02,792 --> 00:02:06,208
Astronaut of the Year by the general.
19
00:02:06,250 --> 00:02:07,417
- What's that to you?
20
00:02:08,292 --> 00:02:10,958
- Zodiac will be dealt with later,
21
00:02:11,00 --> 00:02:15,333
but you, Major, will see that
the general never arrives.
22
00:02:16,958 --> 00:02:20,375
Switch on the brainwashing machine.
23
00:02:21,250 --> 00:02:24,83
(machine chiming)
24
00:02:27,583 --> 00:02:29,500
- You won't get away with this.
25
00:02:29,500 --> 00:02:31,42
| would help you if-
26
00:02:31,42 --> 00:02:33,833
- Yes, you will, Major.
27
00:02:34,750 --> 00:02:39,167
You will have no choice. (cackles)
28
00:02:40,458 --> 00:02:42,958
- Maximum pressure countdown. Five.
29
00:02:43,958 --> 00:02:48,500
- This treatment will make
you crash the airliner
30
00:02:48,500 --> 00:02:52,625
when you reach 80,000 feet.
31
00:02:52,625 --> 00:02:56,792
The machine will show what
is going to happen, Major.
32
00:02:56,792 --> 00:03:01,417
You will remember everything and obey.
33
00:03:02,958 --> 00:03:05,792
(machine chiming)
34
00:03:10,42 --> 00:03:11,542
Crash the airliner
35
00:03:13,250 --> 00:03:15,625
when you reach 80,000 feet.
36
00:03:20,500 --> 00:03:23,333
(engines whining)
37
00:03:29,292 --> 00:03:32,458
(engines scream)
38
00:03:32,458 --> 00:03:35,292
(engines roaring)
39
00:03:39,458 --> 00:03:42,42
(Todd screams)
40
00:03:43,125 --> 00:03:46,250
Prepare for his return to Earth.
41
00:03:47,708 --> 00:03:51,458
You will carry out your orders,
42
00:03:51,458 --> 00:03:53,292
won't you, Major?
43
00:03:53,292 --> 00:03:57,792
- Your commands will be carried out.
44
00:03:57,792 --> 00:04:00,750
(ominous music)
45
00:04:00,750 --> 00:04:04,83
(lively marching music)
46
00:04:21,833 --> 00:04:24,458
- What do you toots think this is?
47
00:04:24,458 --> 00:04:27,458
It's Space City, not Carnegie Hall.
48
00:04:27,500 --> 00:04:30,00
Close that window, Lieutenant.
49
00:04:30,00 --> 00:04:32,292
And you'd better smarten up, Lieutenant,
50
00:04:32,292 --> 00:04:34,667
or else the general will
have something to say.
51
00:04:34,667 --> 00:04:35,708
- Yes, sir.
52
00:04:35,708 --> 00:04:38,833
Oh, Johnny Jackson, the TV commentator,
53
00:04:38,833 --> 00:04:40,167
said he'd like to see you, sir.
54
00:04:40,167 --> 00:04:42,750
- Aw, Johnny Jackson, Johnny Jackson.
55
00:04:42,750 --> 00:04:44,792
Who do these TV people think they are?
56
00:04:44,792 --> 00:04:46,958
- | think he wants you
to go on television, sir.
57
00:04:46,958 --> 00:04:49,875
- This is a responsible
position and only...
58
00:04:51,375 --> 00:04:53,167
Go on television?
59
00:04:53,167 --> 00:04:57,125
Uh, yeah, well... (chuckles)
60
00:04:57,125 --> 00:04:59,625
| guess I'd better go and see him.
61
00:04:59,625 --> 00:05:02,208
(bright music)
62
00:05:08,458 --> 00:05:11,125
(wistful music)
63
00:05:21,417 --> 00:05:23,583
- Thanks for the offer of a lift, General.
64
00:05:23,583 --> 00:05:26,125
I'll be delighted to
join you on the liner.
65
00:05:26,125 --> 00:05:28,708
- Oh, you don't have to thank me, Venus.
66
00:05:28,750 --> 00:05:31,333
The pleasure is ours. Isn't it, Major?
67
00:05:32,333 --> 00:05:33,792
- Uh...
68
00:05:33,792 --> 00:05:35,208
Yes, sir.
69
00:05:35,208 --> 00:05:38,167
The pleasure will be ours.
70
00:05:38,167 --> 00:05:40,667
(eerie music)
71
00:05:42,167 --> 00:05:47,167
- [Subterrain Leader] You will
carry out your orders, Major.
72
00:05:48,375 --> 00:05:49,750
- Strange.
73
00:05:49,750 --> 00:05:53,417
Something seems to be
bothering Major Todd.
74
00:05:53,417 --> 00:05:55,625
- Oh, | expect he's a little nervous,
75
00:05:55,625 --> 00:05:57,625
having such an important passenger.
76
00:05:57,625 --> 00:05:59,667
- Oh, well... (chuckles)
77
00:05:59,667 --> 00:06:00,708
(alert buzzes)
78
00:06:00,750 --> 00:06:04,167
- [Announcer] Calling Dr.
Venus. Your call to Space City.
79
00:06:04,167 --> 00:06:05,542
- Oh, excuse me, General.
80
00:06:05,542 --> 00:06:07,583
That'll be my call to Steve Zodiac.
81
00:06:13,958 --> 00:06:15,42
- Hello, Venus.
82
00:06:15,42 --> 00:06:17,250
How did you get on with your
space psychology papers?
83
00:06:17,250 --> 00:06:20,167
- Oh, fine, Steve. I've got my diploma.
84
00:06:20,167 --> 00:06:21,667
- Well, that's boss.
85
00:06:21,667 --> 00:06:24,125
- And listen, there's even better news.
86
00:06:24,125 --> 00:06:26,833
General Rossiter has
offered me a lift back,
87
00:06:26,833 --> 00:06:29,167
so I'll be back for the big day.
88
00:06:29,167 --> 00:06:30,667
- That is good news.
89
00:06:30,667 --> 00:06:31,500
- We're making the trip
90
00:06:31,500 --> 00:06:34,125
in one of the latest
supersonic liners, Steve.
91
00:06:34,125 --> 00:06:37,208
| can see it on the runway.
Oh, it looks a beaut.
92
00:06:41,542 --> 00:06:44,708
- Well, it looks as if our little scheme
93
00:06:44,708 --> 00:06:46,500
is going as planned.
94
00:06:46,500 --> 00:06:47,500
- Yes, yes.
95
00:06:47,500 --> 00:06:51,208
Three short hours and
we Shall get our revenge
96
00:06:51,208 --> 00:06:53,875
on the cursed Space Patrol.
97
00:06:53,875 --> 00:06:56,542
(ominous music)
98
00:06:58,167 --> 00:06:59,917
- Well, that's the setup, sir.
99
00:06:59,917 --> 00:07:02,333
We aim to bring our
viewers a complete picture
100
00:07:02,333 --> 00:07:04,208
of all the Space City landmarks
101
00:07:04,208 --> 00:07:07,292
and the astronaut
presentation as our high spot.
102
00:07:07,292 --> 00:07:11,208
- Yeah, well, TV or not, we've
got a Space Patrol to run.
103
00:07:11,208 --> 00:07:12,875
- You just go right ahead.
104
00:07:12,875 --> 00:07:14,375
And if you can arrange for the Earth
105
00:07:14,375 --> 00:07:16,542
to be invaded while we're on the air,
106
00:07:16,542 --> 00:07:19,500
we'd sure appreciate it. (laughs)
107
00:07:19,500 --> 00:07:22,458
- Yeah, | betcha. Now, if that's all...
108
00:07:22,500 --> 00:07:24,417
- Oh, but it isn't, sir.
109
00:07:24,417 --> 00:07:26,83
| want to talk about the show.
110
00:07:26,83 --> 00:07:28,708
- Show? What show?
111
00:07:28,708 --> 00:07:30,125
- | thought it'd be kinda boss
112
00:07:30,125 --> 00:07:32,708
if the XL5 crew and the ground staff
113
00:07:32,708 --> 00:07:35,500
did a little number
after the presentation.
114
00:07:35,500 --> 00:07:37,583
- Why, you great toot!
115
00:07:37,583 --> 00:07:40,792
What do you think this is
here, the Space Follies?
116
00:07:40,792 --> 00:07:44,917
- Well, sir, my company will give $100,000
117
00:07:44,917 --> 00:07:46,625
to charity if you do it.
118
00:07:46,625 --> 00:07:49,42
(spring boings)
119
00:07:49,42 --> 00:07:52,958
- Mister, the Space Follies
are at your service!
120
00:07:56,167 --> 00:07:58,42
- [Announcer] This is Airport Control.
121
00:07:58,42 --> 00:08:03,42
Please clear the runway for fueling.
122
00:08:04,375 --> 00:08:05,750
This is Airport Control.
123
00:08:05,750 --> 00:08:08,833
Fueling will be completed in 20 minutes.
124
00:08:08,833 --> 00:08:11,792
- Well, another two hours
and we'll be on our way.
125
00:08:11,792 --> 00:08:13,917
- Bang on schedule.
126
00:08:13,917 --> 00:08:16,00
Exactly as planned.
127
00:08:16,00 --> 00:08:17,417
- That's right.
128
00:08:17,417 --> 00:08:20,458
Hey, are you feeling okay, Major?
129
00:08:20,458 --> 00:08:24,375
- My orders will be carried out.
130
00:08:26,375 --> 00:08:28,375
- [Venus] He's acting peculiar.
131
00:08:28,375 --> 00:08:30,375
| wonder what's wrong.
132
00:08:30,375 --> 00:08:32,375
- Well, so that's the story.
133
00:08:32,375 --> 00:08:36,958
For 100,000 bucks, they want
some kind of song and dance.
134
00:08:36,958 --> 00:08:39,125
- Well, | think we should
go along with it, Commander.
135
00:08:39,125 --> 00:08:40,875
- Oh, so do I, Steve.
136
00:08:40,875 --> 00:08:43,917
So far as I'm concerned,
there's only one problem.
137
00:08:43,917 --> 00:08:45,500
Who's gonna sing?
138
00:08:45,500 --> 00:08:46,542
- Sing?
- Sing?
139
00:08:46,542 --> 00:08:47,833
- Yes, sing.
140
00:08:47,833 --> 00:08:49,542
Now sit down, all of you.
141
00:08:49,542 --> 00:08:52,125
Not you, Lieutenant Ninety!
142
00:08:52,125 --> 00:08:54,333
| don't Know what the
general is going to say
143
00:08:54,333 --> 00:08:58,208
at your slapdash, untidy
appearance, Lieutenant,
144
00:08:58,208 --> 00:09:00,958
but right now, sing!
145
00:09:01,00 --> 00:09:02,167
- Sing?
146
00:09:02,167 --> 00:09:04,625
- Yes, sing. That's an order!
147
00:09:04,625 --> 00:09:05,667
- Yes, sir.
148
00:09:07,00 --> 00:09:10,500
~ 1 wish | was a spaceman S
149
00:09:12,458 --> 00:09:14,250
- Stop it, Lieutenant!
150
00:09:14,250 --> 00:09:16,333
And that's an order too!
151
00:09:16,333 --> 00:09:18,583
- What about the professor here?
152
00:09:18,583 --> 00:09:20,333
- Oh, thank you, Jock.
153
00:09:20,333 --> 00:09:23,208
| was waiting for someone to ask.
154
00:09:23,208 --> 00:09:24,42
(Matic clears throat)
155
00:09:24,42 --> 00:09:29,42
| would now like to render
that great favourite-
156
00:09:29,500 --> 00:09:30,833
- [Steve] Save the speeches, Matic.
157
00:09:30,833 --> 00:09:34,83
- Oh, sorry, Steve. Yeah. (clears throat)
158
00:09:34,83 --> 00:09:38,417
~ 1 wish | was a spaceman S
159
00:09:38,417 --> 00:09:40,917
~ The fastest guy alive
160
00:09:40,917 --> 00:09:42,958
- | think | prefer the lieutenant.
161
00:09:42,958 --> 00:09:47,125
- All right, we'll leave
the vocalist job open.
162
00:09:47,125 --> 00:09:49,542
Now, what about the accompaniment?
163
00:09:49,542 --> 00:09:51,917
- Well, that's all right,
Commander. You can play the drums.
164
00:09:51,917 --> 00:09:53,167
Venus is great on the saxophone.
165
00:09:53,167 --> 00:09:55,458
- And | can play the piano.
166
00:09:55,458 --> 00:09:56,417
- You?
167
00:09:56,417 --> 00:09:58,708
- (chuckles) He's joking.
He can't play a note.
168
00:09:58,708 --> 00:10:00,792
- Oh, can't |?
169
00:10:00,792 --> 00:10:03,125
We'll just see about that.
170
00:10:04,125 --> 00:10:07,458
(lively, off-key music)
171
00:10:13,250 --> 00:10:14,83
Steve's right.
172
00:10:14,83 --> 00:10:15,583
| can't play a note.
173
00:10:18,167 --> 00:10:19,958
- One more Earth hour,
174
00:10:21,250 --> 00:10:24,500
and the supersonic airliner takes off.
175
00:10:24,500 --> 00:10:27,167
- Supposing something should go wrong?
176
00:10:27,167 --> 00:10:28,750
- Nothing will.
177
00:10:28,750 --> 00:10:31,792
(both laugh)
178
00:10:31,792 --> 00:10:36,500
We shall even be able to watch
it on our television screen,
179
00:10:36,500 --> 00:10:39,83
thanks to the Earth people.
180
00:10:39,83 --> 00:10:42,333
They are televising the whole event.
181
00:10:42,333 --> 00:10:45,00
(rousing music)
182
00:10:54,292 --> 00:10:55,958
- [Announcer] Airport Control.
183
00:10:55,958 --> 00:10:58,375
Takeoff is now 60 minutes away.
184
00:11:02,583 --> 00:11:05,208
- | wonder if you could
spare me a moment, sir.
185
00:11:05,250 --> 00:11:07,500
- Certainly, Venus. Any time.
186
00:11:07,500 --> 00:11:10,208
- Well, I've been
thinking about Major Todd.
187
00:11:10,208 --> 00:11:11,583
Perhaps it'll be just as well
188
00:11:11,583 --> 00:11:14,125
if | checked him over before takeoff.
189
00:11:14,125 --> 00:11:16,583
I'm not too happy about
the way he's behaving.
190
00:11:16,583 --> 00:11:19,583
- Well, we haven't much time, dear.
191
00:11:19,583 --> 00:11:20,875
- | know, General.
192
00:11:20,875 --> 00:11:23,125
That's why | thought you could arrange it.
193
00:11:23,125 --> 00:11:25,417
- Oh. Well, I, uh...
194
00:11:25,417 --> 00:11:27,917
(eerie music)
195
00:11:30,667 --> 00:11:31,500
- Mm-hmm.
196
00:11:32,792 --> 00:11:33,750
| see.
197
00:11:34,583 --> 00:11:36,83
Right. Thank you, Major.
198
00:11:36,83 --> 00:11:37,83
That will be all.
199
00:11:38,83 --> 00:11:40,625
It was just a routine checkup.
200
00:11:40,625 --> 00:11:42,458
- | understand, Doctor.
201
00:11:50,792 --> 00:11:54,875
- Well, Dr. Venus, are you satisfied?
202
00:11:54,875 --> 00:11:57,208
- Well, physically he
seems to be A-OK, sir.
203
00:11:58,208 --> 00:12:01,83
But there's something that bothers me.
204
00:12:01,83 --> 00:12:03,00
| don't know what it is,
205
00:12:03,00 --> 00:12:07,83
but | just feel uneasy about it.
206
00:12:07,83 --> 00:12:11,292
- (chuckles) Maybe | can't play the piano,
207
00:12:11,292 --> 00:12:13,875
but this little gadget will fool 'em.
208
00:12:16,500 --> 00:12:19,83
(lively music)
209
00:12:25,583 --> 00:12:28,250
(Matic laughing)
210
00:12:28,292 --> 00:12:31,792
(explosion booms)
211
00:12:31,792 --> 00:12:36,375
Well, there seems to be
a slight technical hitch.
212
00:12:36,375 --> 00:12:39,208
(engines whining)
213
00:12:45,375 --> 00:12:48,792
- Say, you're not still
worried, are you, Venus?
214
00:12:49,667 --> 00:12:51,667
- | should know the signs.
215
00:12:51,667 --> 00:12:54,83
Of course! I'm a tootie.
216
00:12:54,83 --> 00:12:57,375
I've just completed a
course of space psychology
217
00:12:57,375 --> 00:13:00,542
and | couldn't even
recognise brainwashing.
218
00:13:00,542 --> 00:13:03,375
General, our lives our in danger.
219
00:13:03,375 --> 00:13:05,958
The pilot is acting under orders.
220
00:13:05,958 --> 00:13:08,83
We must stop the takeoff.
221
00:13:10,500 --> 00:13:13,167
(rousing music)
222
00:13:22,708 --> 00:13:24,875
(bells chime)
223
00:13:24,875 --> 00:13:27,792
(dramatic fanfare)
224
00:13:33,83 --> 00:13:34,792
- This is Johnny Jackson, folks,
225
00:13:34,792 --> 00:13:36,542
and I'm speaking to you from Space City,
226
00:13:36,542 --> 00:13:39,250
home of the fabulous World Space Patrol.
227
00:13:39,250 --> 00:13:41,00
Right this minute we're
in the control room,
228
00:13:41,00 --> 00:13:42,833
where all the important decisions are made
229
00:13:42,833 --> 00:13:45,00
and executed by Commander Zero.
230
00:13:45,00 --> 00:13:46,833
Now, Commander, you and Lieutenant Ninety
231
00:13:46,833 --> 00:13:49,375
are in charge of the of
the whole shooting match?
232
00:13:49,375 --> 00:13:51,333
- That's right. I'm in charge.
233
00:13:53,458 --> 00:13:57,208
- Climb to 80,000 feet.
234
00:13:57,208 --> 00:14:00,833
Climb to 80,000 feet.
235
00:14:02,167 --> 00:14:03,542
- It's no good, General.
236
00:14:03,542 --> 00:14:05,375
| can't bring him out of it.
237
00:14:05,375 --> 00:14:07,875
- | guess he means to crash this liner
238
00:14:07,875 --> 00:14:10,458
when we reach maximum height and speed.
239
00:14:10,458 --> 00:14:13,125
- You try and stop him,
sir. I'll contact base.
240
00:14:14,792 --> 00:14:17,958
- At last we've got some peace and quiet.
241
00:14:17,958 --> 00:14:20,83
Lieutenant, how many more times
242
00:14:20,83 --> 00:14:22,542
do | have to tell you to smarten up?
243
00:14:22,542 --> 00:14:25,292
With the general arriving
soon, you should be gleaming!
244
00:14:25,292 --> 00:14:26,500
- Yes, sir.
245
00:14:26,500 --> 00:14:29,167
- You can get better creases
in your pants than that.
246
00:14:29,167 --> 00:14:30,667
And more shine on your shoes.
247
00:14:30,667 --> 00:14:33,167
- Yes, sir. AS you Say, sir.
248
00:14:33,167 --> 00:14:36,167
- | just don't know what
this service is coming to.
249
00:14:36,167 --> 00:14:38,375
Now where are these TV people?
250
00:14:38,375 --> 00:14:40,667
- This is Jock, the
chief engineer, viewers.
251
00:14:40,667 --> 00:14:43,750
He's responsible for the
power plant at Space City.
252
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Isn't that right?
253
00:14:44,583 --> 00:14:47,458
- Aye. Aye, that's right, laddie.
254
00:14:47,458 --> 00:14:49,00
- Now, can you think of anything
255
00:14:49,00 --> 00:14:52,667
that would be of particular
interest to our viewers, Jock?
256
00:14:52,667 --> 00:14:56,167
- Och, aye, laddie. A
tune on the bagpipes.
257
00:14:57,83 --> 00:15:00,333
(lively bagpipe music)
258
00:15:04,625 --> 00:15:07,625
(Zoonie whimpering)
259
00:15:10,208 --> 00:15:13,83
(Zoonie wails)
260
00:15:13,83 --> 00:15:17,917
- (laughs) And that was
Zoonie, Dr. Venus' pet Lazoon.
261
00:15:17,917 --> 00:15:20,625
| guess he's pretty
scared of the bagpipes.
262
00:15:21,958 --> 00:15:24,500
- Ah, hiya, Steve. Matt.
263
00:15:24,500 --> 00:15:26,00
How's it going?
264
00:15:26,00 --> 00:15:28,333
- | can't say that | like
this waiting, Commander.
265
00:15:28,333 --> 00:15:30,125
- [Venus] This is Venus
calling Space City.
266
00:15:30,125 --> 00:15:33,167
Venus calling Space City.
267
00:15:33,167 --> 00:15:37,292
This is an emergency.
Repeat, this is an emergency.
268
00:15:37,292 --> 00:15:40,500
- Did you hear that, folks? An emergency!
269
00:15:40,500 --> 00:15:43,625
A real, live emergency.
270
00:15:43,625 --> 00:15:45,583
- Something has gone wrong.
271
00:15:45,583 --> 00:15:46,417
- Quiet!
272
00:15:47,292 --> 00:15:48,458
Listen.
273
00:15:48,458 --> 00:15:52,42
(dramatic music)
274
00:15:52,42 --> 00:15:54,42
- Lose height, Major.
275
00:15:55,500 --> 00:15:57,417
- Climb to 80,000 feet.
276
00:16:00,333 --> 00:16:02,83
Climb to 80,000 feet.
277
00:16:07,83 --> 00:16:09,83
- Well, that's about the story, Steve.
278
00:16:09,83 --> 00:16:12,500
Major Todd's the only one
here who can fly this bird.
279
00:16:12,500 --> 00:16:16,417
And something is going to happen
when we reach 80,000 feet.
280
00:16:16,417 --> 00:16:18,667
Steve, what can we do?
281
00:16:18,667 --> 00:16:21,208
- You could take off in
Fireball Junior, Steve.
282
00:16:21,208 --> 00:16:22,292
- Yeah.
283
00:16:22,292 --> 00:16:23,708
Hold on, Venus. We're on our way.
284
00:16:23,708 --> 00:16:28,500
- So, the plan has failed after all.
285
00:16:28,500 --> 00:16:31,917
Our leader will have
something to say about this.
286
00:16:31,917 --> 00:16:34,750
- Aw, Steve Zodiac is helpless.
287
00:16:34,750 --> 00:16:37,292
He can't stop the airliner from crashing
288
00:16:37,292 --> 00:16:41,708
unless he boards it,
and that's impossible.
289
00:16:41,708 --> 00:16:44,83
(klaxon blares)
290
00:16:44,83 --> 00:16:46,750
- Stand by for vertical takeoff.
291
00:16:46,750 --> 00:16:49,42
- Detach nosecone on point of takeoff.
292
00:16:49,42 --> 00:16:50,208
- Firing main motors.
293
00:16:52,292 --> 00:16:54,625
(ship hums)
294
00:17:01,00 --> 00:17:02,917
- Takeoff A-OK.
295
00:17:02,917 --> 00:17:06,83
- Estimated meeting time: three minutes.
296
00:17:07,83 --> 00:17:09,292
- Here in the Space City control room,
297
00:17:09,292 --> 00:17:11,792
the suspense is absolutely terrific.
298
00:17:11,792 --> 00:17:15,500
Will Steve Zodiac, Astronaut
of the Year, be in time?
299
00:17:15,500 --> 00:17:18,417
(thruster roaring)
300
00:17:21,00 --> 00:17:23,375
- He's still climbing.
301
00:17:23,375 --> 00:17:25,375
(engine screaming)
302
00:17:25,375 --> 00:17:27,250
- Hurry, Steve, hurry.
303
00:17:29,708 --> 00:17:31,458
- Crash the airliner.
304
00:17:33,292 --> 00:17:34,875
Crash the airliner.
305
00:17:39,792 --> 00:17:42,375
(engines roar)
306
00:17:43,958 --> 00:17:46,00
(Venus gasps)
307
00:17:46,00 --> 00:17:48,500
(jet whining)
308
00:17:53,500 --> 00:17:54,792
- Venus! Can you hear me?
309
00:17:54,792 --> 00:17:55,958
- Yes, Steve.
310
00:17:55,958 --> 00:17:58,333
- [Steve] Get the major
away from the controls.
311
00:17:58,333 --> 00:17:59,625
- [Venus] But | can't, Steve.
312
00:17:59,625 --> 00:18:00,792
- Well, knock him out.
313
00:18:00,792 --> 00:18:03,500
Anything, but get him
away from the controls.
314
00:18:11,208 --> 00:18:12,625
- [Venus] Okay, Steve.
315
00:18:12,625 --> 00:18:14,625
- Now, listen to what | say carefully.
316
00:18:14,625 --> 00:18:16,708
Take over the controls.
317
00:18:16,708 --> 00:18:18,375
(jet whining)
318
00:18:18,375 --> 00:18:20,833
Bring the stick towards you, slowly.
319
00:18:22,417 --> 00:18:24,583
Now a little to the right.
320
00:18:27,750 --> 00:18:28,917
(jet whooshes)
321
00:18:28,917 --> 00:18:29,833
- Oh, boss!
322
00:18:30,708 --> 00:18:32,750
Real boss, Venus.
323
00:18:32,750 --> 00:18:35,417
(rousing music)
324
00:18:37,42 --> 00:18:37,958
- Well, viewers,
325
00:18:37,958 --> 00:18:40,667
I've just heard from that
great guy, Commander Zero,
326
00:18:40,667 --> 00:18:44,375
that Venus is piloting General
Rossiter to Space City.
327
00:18:44,375 --> 00:18:46,333
(lively bagpipe music)
328
00:18:46,333 --> 00:18:49,333
(Zoonie whimpering)
329
00:18:50,750 --> 00:18:52,667
Steve Zodiac, Astronaut of the Year,
330
00:18:52,667 --> 00:18:55,458
is radioing instructions
from Fireball Junior.
331
00:18:55,458 --> 00:18:58,83
- Commander! Zoonie's taken a ray gun!
332
00:18:58,83 --> 00:19:00,375
- Jeepers, that's all | need!
333
00:19:00,375 --> 00:19:02,792
Come back, you zany Zoonie!
334
00:19:08,458 --> 00:19:10,917
- Zoonie! Zoonie, don't, don't, don't!
335
00:19:10,917 --> 00:19:12,125
Please! Don't...
336
00:19:13,500 --> 00:19:17,958
(bagpipes squealing)
Och, no!
337
00:19:17,958 --> 00:19:21,167
Och, look at that, Commander.
338
00:19:21,167 --> 00:19:24,125
My beautiful bagpipes are ruined.
339
00:19:25,83 --> 00:19:27,708
- Welcome home!
340
00:19:30,333 --> 00:19:31,958
- [Announcer] Calling Commander Zero.
341
00:19:31,958 --> 00:19:35,875
Fireball Junior and supersonic
airliner are over Space City.
342
00:19:39,500 --> 00:19:42,417
(triumphant music)
343
00:19:46,625 --> 00:19:48,83
- Now take it easy, Venus.
344
00:19:48,83 --> 00:19:50,208
Take it nice and easy.
345
00:19:53,125 --> 00:19:55,708
(ship humming)
346
00:20:10,417 --> 00:20:12,417
- They've made it!
347
00:20:12,417 --> 00:20:13,250
Yippee!
348
00:20:15,125 --> 00:20:17,500
- Oh, what a team, eh?
349
00:20:17,500 --> 00:20:19,375
What a team!
350
00:20:19,375 --> 00:20:21,958
- Well, viewers, that
is the sort of emergency
351
00:20:21,958 --> 00:20:23,917
the Space Patrol deal with.
352
00:20:23,917 --> 00:20:26,625
Now, don't write to me and
say it was a put-up job.
353
00:20:26,625 --> 00:20:29,375
It all happened just as you saw it.
354
00:20:29,375 --> 00:20:31,167
Yep, that was for real.
355
00:20:35,958 --> 00:20:37,208
- Venus!
356
00:20:37,208 --> 00:20:38,458
You look great!
357
00:20:39,792 --> 00:20:42,208
- You can say that again. How's the Major?
358
00:20:42,208 --> 00:20:44,83
- He's been taken to the sickbay.
359
00:20:44,83 --> 00:20:46,375
He'll be okay, but it'll
take a little while
360
00:20:46,375 --> 00:20:47,917
to get him back to normal.
361
00:20:47,917 --> 00:20:50,42
It's a good thing | took that course.
362
00:20:51,42 --> 00:20:53,625
(bright music)
363
00:20:54,917 --> 00:20:56,958
- Welcome to Space City, sir.
364
00:20:56,958 --> 00:21:00,583
- Well, well, well. Quite a reception.
365
00:21:00,583 --> 00:21:02,292
But you should take a leaf
366
00:21:02,292 --> 00:21:04,208
from your lieutenant's book, Commander,
367
00:21:04,208 --> 00:21:07,458
and, uh, smarten yourself up.
368
00:21:07,458 --> 00:21:09,667
- Yeah, but sir, I...
369
00:21:09,667 --> 00:21:11,292
| mean, you see sir,
370
00:21:11,292 --> 00:21:13,958
(stammering) I've been
telling him to smarten,
371
00:21:13,958 --> 00:21:15,500
to smarten...
372
00:21:15,500 --> 00:21:16,333
Um...
373
00:21:17,625 --> 00:21:19,750
Well, I'll be doggoned.
374
00:21:23,583 --> 00:21:26,500
(dramatic fanfare)
375
00:21:29,625 --> 00:21:31,750
- Ladies and gentlemen,
376
00:21:31,750 --> 00:21:35,625
| give you the Astronaut of the Year,
377
00:21:35,625 --> 00:21:38,583
Colonel Steve Zodiac.
378
00:21:38,583 --> 00:21:41,583
(audience applauds)
379
00:21:52,250 --> 00:21:55,542
And it gives me great pleasure
380
00:21:55,542 --> 00:21:59,542
to announce that for outstanding bravery,
381
00:21:59,542 --> 00:22:04,542
exceptional service, and
courage beyond the call of duty,
382
00:22:05,333 --> 00:22:07,750
special awards have been made
383
00:22:07,750 --> 00:22:12,375
to Dr. Venus and Professor Matthew Matic.
384
00:22:12,375 --> 00:22:15,375
(audience applauds)
385
00:22:20,125 --> 00:22:21,417
- What a team!
386
00:22:21,417 --> 00:22:24,625
I've said it before and I'll say it again.
387
00:22:24,625 --> 00:22:25,625
What a team!
388
00:22:26,500 --> 00:22:29,667
(audience applauding)
389
00:22:36,167 --> 00:22:37,542
- Thank you, folks.
390
00:22:37,542 --> 00:22:39,958
And now | have a surprise
announcement to make.
391
00:22:39,958 --> 00:22:41,500
Don't go away, folks.
392
00:22:41,500 --> 00:22:44,125
Boy, have you got a
treat in store for you.
393
00:22:44,125 --> 00:22:45,292
Ladies and gentlemen,
394
00:22:45,292 --> 00:22:49,500
I give you the Space
Patrol and their music.
395
00:22:49,500 --> 00:22:52,958
(lively orchestral music)
396
00:22:57,958 --> 00:23:00,792
(audience cheers)
397
00:23:02,458 --> 00:23:05,333
- And now we're gonna
play a little number,
398
00:23:05,333 --> 00:23:09,958
and the TV company have
kindly donated to charity
399
00:23:09,958 --> 00:23:11,292
a large sum of money.
400
00:23:11,292 --> 00:23:14,667
Unfortunately, we haven't got a vocalist.
401
00:23:14,667 --> 00:23:18,125
- (clears throat) Excuse
me, but we have, Commander.
402
00:23:18,125 --> 00:23:19,333
- You mean, uh...
403
00:23:19,333 --> 00:23:22,417
You? You sing?
404
00:23:22,417 --> 00:23:25,833
(laughs) Well, then
what are we waiting for?
405
00:23:25,833 --> 00:23:29,250
- A-one, a-two, a-three!
406
00:23:29,250 --> 00:23:32,83
(upbeat music)
407
00:23:32,83 --> 00:23:35,333
~ 1 wish | was a spaceman S
408
00:23:35,333 --> 00:23:38,208
~ The fastest guy alive
409
00:23:38,208 --> 00:23:41,125
< I'd fly you round the universe f
410
00:23:41,125 --> 00:23:44,208
f In Fireball XL5 I
411
00:23:44,208 --> 00:23:47,625
~ Way out in space together J
412
00:23:47,625 --> 00:23:50,958
~ Conquerors of the sky
413
00:23:50,958 --> 00:23:54,833
My heart would be a fireball
414
00:23:54,833 --> 00:23:57,833
A fireball
415
00:23:57,833 --> 00:24:02,833
f Every time | gazed
into your starry eyes f
416
00:24:03,958 --> 00:24:07,125
S We'd take the path to Jupiter
417
00:24:07,125 --> 00:24:09,958
~ And maybe very soon J
418
00:24:10,00 --> 00:24:13,250
¢ We'd cruise along the Milky Way ¢
419
00:24:13,250 --> 00:24:15,875
¢ And land upon the moon J
420
00:24:15,875 --> 00:24:18,958
¢ To a wonderland of stardust J
421
00:24:18,958 --> 00:24:22,750
f We'll zoom away to Mars S
422
00:24:22,750 --> 00:24:26,667
My heart would be a fireball
423
00:24:26,667 --> 00:24:29,708
A fireball
424
00:24:29,708 --> 00:24:34,708
~'Cause you would be
my Venus of the stars
425
00:24:37,83 --> 00:24:39,292
(explosion booms)
426
00:24:39,292 --> 00:24:40,792
- It's gone again!
427
00:24:41,958 --> 00:24:44,833
(audience cheers)
428
00:24:47,583 --> 00:24:50,250
(upbeat music)
27903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.