All language subtitles for fireball.xl5.s01e31.1080p.bluray.x264-carved_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:04,500 (ominous music) 2 00:00:13,333 --> 00:00:14,458 - Okay Venus. 3 00:00:14,500 --> 00:00:15,750 - Okay Steve. 4 00:00:15,750 --> 00:00:17,292 - Right, let's go. 5 00:00:17,333 --> 00:00:20,333 (aircrafts buzzing) 6 00:00:42,333 --> 00:00:45,750 (rocket engine blasting) 7 00:00:46,833 --> 00:00:50,333 (rocket engine whistling) 8 00:00:59,42 --> 00:01:02,375 (groovy dramatic music) 9 00:01:30,542 --> 00:01:34,42 (serene mysterious music) 10 00:01:37,208 --> 00:01:39,500 (map beeping) 11 00:01:39,500 --> 00:01:42,917 - The interference is certainly getting worse commander. 12 00:01:42,917 --> 00:01:46,208 - Yeah, seems as though all our space communications 13 00:01:46,208 --> 00:01:47,125 are breaking down. 14 00:01:50,667 --> 00:01:53,458 That cloud of gas we discovered yesterday appears 15 00:01:53,458 --> 00:01:54,625 to be causing it. 16 00:01:54,625 --> 00:01:56,875 | guess it's interfering with our radio waves 17 00:01:56,875 --> 00:01:59,42 in much the same way sunspots do. 18 00:01:59,42 --> 00:02:01,833 - It's getting closer to Earth, that's for sure. 19 00:02:01,833 --> 00:02:03,292 What do you think it is, sir? 20 00:02:03,292 --> 00:02:04,708 | dunno, luitenant. 21 00:02:04,708 --> 00:02:06,708 It's a new one on me. 22 00:02:06,708 --> 00:02:10,125 - Sir, it could be atomic particles 23 00:02:10,125 --> 00:02:12,42 from a space explosion. 24 00:02:12,42 --> 00:02:14,833 - Yeah, | didn't mention that lieutenant 25 00:02:14,833 --> 00:02:18,750 because, well, it's the obvious explanation. 26 00:02:18,750 --> 00:02:20,833 Which sectors are you still in contact with? 27 00:02:20,833 --> 00:02:22,458 - Four, five and eight sir. 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,208 - Then order the nearest Fireball 29 00:02:24,208 --> 00:02:27,375 to disperse that cloud of dust lieutenant. 30 00:02:27,375 --> 00:02:30,500 (spaceship buzzing) 31 00:02:30,500 --> 00:02:32,125 - Message understood lieutenant. 32 00:02:32,125 --> 00:02:33,917 XL18, signing off. 33 00:02:36,00 --> 00:02:38,667 (ominous music) 34 00:02:47,458 --> 00:02:50,458 (creature mumbling) 35 00:02:58,375 --> 00:03:00,208 XL18 to Space City. 36 00:03:00,208 --> 00:03:02,250 I'm approaching cloud now. 37 00:03:02,250 --> 00:03:04,667 | sure am picking up some weird noises. 38 00:03:09,458 --> 00:03:12,625 (spaceship exploding) 39 00:03:14,625 --> 00:03:17,750 - It blew up sir, the XL18 blew up. 40 00:03:17,750 --> 00:03:19,750 - It must've gone too close. 41 00:03:19,750 --> 00:03:22,417 (ominous music) 42 00:03:47,417 --> 00:03:49,792 - I've diverted the XL24. 43 00:03:49,792 --> 00:03:51,583 He should rendezvous with a smoke cloud 44 00:03:51,583 --> 00:03:53,83 in three hours time, sir. 45 00:03:53,83 --> 00:03:55,875 - You better tell him not to get too close. 46 00:03:55,875 --> 00:03:56,792 - Yes, sir. 47 00:03:56,792 --> 00:03:59,625 - This begins to look like a job for Colonel Zodiac. 48 00:03:59,625 --> 00:04:02,583 - | lost contact with the XL5, sir. 49 00:04:02,583 --> 00:04:05,125 - | know, | wish | hadn't sent Venus 50 00:04:05,125 --> 00:04:06,750 on that medical mission. 51 00:04:06,750 --> 00:04:09,750 (calm joyous music) 52 00:04:17,333 --> 00:04:20,250 (machine creaking) 53 00:04:22,750 --> 00:04:25,750 - XL5 calling Fireball junior. 54 00:04:25,750 --> 00:04:27,583 Are you gonna be much longer, Steve? 55 00:04:27,583 --> 00:04:29,292 - Acouple hours maybe. 56 00:04:29,292 --> 00:04:30,958 Any news from Space City? 57 00:04:30,958 --> 00:04:33,500 - Can't reach him Steve, but I'm still trying. 58 00:04:33,500 --> 00:04:34,958 - Okay, professor. 59 00:04:34,958 --> 00:04:36,333 I'll call you as soon as Venus has finished 60 00:04:36,333 --> 00:04:37,375 the inoculations. 61 00:04:41,500 --> 00:04:43,00 (door buzzing) 62 00:04:43,00 --> 00:04:44,708 - Come in. 63 00:04:44,708 --> 00:04:46,917 Oh, come in doctor. 64 00:04:48,792 --> 00:04:49,625 Take a seat. 65 00:04:49,625 --> 00:04:50,833 - Thanks. 66 00:04:50,875 --> 00:04:53,917 Well, I've just about completed my work here, Colonel. 67 00:04:53,917 --> 00:04:57,792 - Oh no, | was kind of hoping that you'd stay around. 68 00:04:57,792 --> 00:05:01,00 Us exploration guys don't often get such attractive 69 00:05:01,00 --> 00:05:02,417 visitors, you know? 70 00:05:02,417 --> 00:05:06,42 - Well, thank you for those kind words, Colonel Hudson. 71 00:05:06,42 --> 00:05:08,125 Now, will you please roll up your sleeve? 72 00:05:08,125 --> 00:05:12,917 - Oh say, you really gonna use that thing on me? 73 00:05:12,917 --> 00:05:15,500 - Well, you're just as likely to catch restamesia 74 00:05:15,500 --> 00:05:16,875 as anyone else. 75 00:05:16,875 --> 00:05:19,500 These space diseases don't pick and choose colonel. 76 00:05:20,417 --> 00:05:22,583 And if the epidemic reaches here, 77 00:05:22,583 --> 00:05:25,542 you and your men will go down like ten pin. 78 00:05:26,458 --> 00:05:27,667 (Colonel whining) 79 00:05:27,667 --> 00:05:28,917 - Ouch. 80 00:05:29,792 --> 00:05:32,00 - Well, thanks for all your help. 81 00:05:32,00 --> 00:05:35,00 - Well, you sure you won't stay? 82 00:05:35,00 --> 00:05:36,750 - I'm afraid duty calls, Colonel. 83 00:05:37,583 --> 00:05:39,583 Perhaps you'd be kind enough to radio Space City 84 00:05:39,583 --> 00:05:41,958 and let them know we're all through here. 85 00:05:41,958 --> 00:05:44,500 - Afraid | can't do that Doctor Venus. 86 00:05:44,500 --> 00:05:48,625 We haven't been able to contact Earth for two days. 87 00:05:48,625 --> 00:05:51,500 (spaceship buzzing) 88 00:05:51,500 --> 00:05:53,958 - It'd sure be boss to get back to Space City, Venus. 89 00:05:53,958 --> 00:05:56,42 - Oh, you can say that again. 90 00:05:56,42 --> 00:05:57,417 - | wonder if Matt's managed to get through 91 00:05:57,417 --> 00:05:58,958 to Space City yet. 92 00:05:58,958 --> 00:05:59,792 Any luck yet, Matt? 93 00:05:59,792 --> 00:06:02,250 - No, nothing so far. 94 00:06:02,250 --> 00:06:03,458 The radio's okay. 95 00:06:03,500 --> 00:06:05,00 Must be atmospheric trouble. 96 00:06:05,00 --> 00:06:06,667 - [Steve] Okay Matt, keep trying. 97 00:06:08,458 --> 00:06:11,292 (Zoonie mumbling) 98 00:06:13,542 --> 00:06:17,500 - Not now Zoonie, can't you see I'm busy? 99 00:06:17,500 --> 00:06:20,83 (gloomy music) 100 00:06:33,708 --> 00:06:36,542 (Zoonie mumbling) 101 00:06:42,625 --> 00:06:43,458 - Zoonie. 102 00:06:49,417 --> 00:06:50,333 Restamesia. 103 00:06:51,875 --> 00:06:54,458 Oh, I'm a real tooty, Steve. 104 00:06:54,458 --> 00:06:57,958 All those injections, and | forgot Zoonie. 105 00:06:57,958 --> 00:06:59,750 - Oh, he'll be okay, won't he? 106 00:06:59,750 --> 00:07:02,458 - Well, I'll give him an inoculation immediately. 107 00:07:02,458 --> 00:07:05,42 He should be all right in a couple of days. 108 00:07:05,42 --> 00:07:07,708 (ominous music) 109 00:07:40,208 --> 00:07:43,292 (upbeat funky music) 110 00:08:01,250 --> 00:08:05,42 (television buzzing) 111 00:08:05,42 --> 00:08:08,792 - Hey pop, something's wrong with the television picture. 112 00:08:08,792 --> 00:08:11,42 - Now, don't disturb your father, Jonathan. 113 00:08:11,42 --> 00:08:12,792 Can't you see he's asleep? 114 00:08:12,792 --> 00:08:14,958 - lam not sleeping, 115 00:08:15,00 --> 00:08:17,750 and there's nothing wrong with that TV either. 116 00:08:17,750 --> 00:08:19,667 It's just interference. 117 00:08:19,667 --> 00:08:21,625 We're getting it all over Space City. 118 00:08:25,792 --> 00:08:29,583 - Aw, gee pop, | wanted to watch it. 119 00:08:29,583 --> 00:08:30,833 - Commander Zero please. 120 00:08:30,833 --> 00:08:33,167 - Just one moment, Lieutenant. 121 00:08:33,167 --> 00:08:35,167 It's for you, honey. 122 00:08:35,167 --> 00:08:36,125 - [Commander Zero] What is it lieutenant? 123 00:08:36,125 --> 00:08:38,708 - Sorry to disturb your sleep, commander. 124 00:08:38,708 --> 00:08:41,417 - [Commander Zero] | wasn't sleeping, do you hear? 125 00:08:41,417 --> 00:08:42,583 - Yes sir. 126 00:08:42,583 --> 00:08:45,458 The XL24 is approaching the cloud area. 127 00:08:45,458 --> 00:08:46,500 - I'll be right over. 128 00:08:47,917 --> 00:08:50,458 - XL24 to Space City. 129 00:08:50,500 --> 00:08:51,708 Come in please. 130 00:08:51,708 --> 00:08:53,708 Reading you at strength two. 131 00:08:53,708 --> 00:08:57,875 Now remember, don't get too near that cloud. 132 00:08:57,875 --> 00:08:59,250 - Roger, commander. 133 00:09:00,292 --> 00:09:02,958 (ominous music) 134 00:09:08,750 --> 00:09:11,500 (Zoonie moaning) 135 00:09:16,375 --> 00:09:18,750 - Oh, poor Zoonie. 136 00:09:18,750 --> 00:09:20,708 And it's all my fault. 137 00:09:20,750 --> 00:09:23,375 Still, you'll soon be better. 138 00:09:23,375 --> 00:09:24,792 - Well, if that's how restamesia affects you, 139 00:09:24,792 --> 00:09:26,583 I'm glad | had that injection. 140 00:09:26,583 --> 00:09:29,42 - I'll stay with him for a little while, Steve. 141 00:09:29,42 --> 00:09:29,958 - Okay, Venus. 142 00:09:29,958 --> 00:09:31,167 I'll get back to control. 143 00:09:31,167 --> 00:09:32,625 We must be approaching Earth. 144 00:09:35,500 --> 00:09:38,250 - Steve, can you come up to the navigation bay? 145 00:09:38,250 --> 00:09:39,208 It's urgent. 146 00:09:39,208 --> 00:09:40,875 - Okay, professor. 147 00:09:40,875 --> 00:09:42,792 | wonder what Matt's so excited about. 148 00:09:46,667 --> 00:09:47,833 What's the matter, Matt? 149 00:09:47,833 --> 00:09:51,292 - I'm not sure Steve, but | picked up the XL24 150 00:09:51,292 --> 00:09:52,542 on the astroscope. 151 00:09:52,542 --> 00:09:55,375 - The XL24, what's it doing in this sector? 152 00:09:55,375 --> 00:09:58,375 - | didn't know, but there's some mighty tooty things 153 00:09:58,375 --> 00:09:59,667 going on. 154 00:09:59,667 --> 00:10:02,333 - XL24 calling Space City. 155 00:10:02,333 --> 00:10:05,125 Strange now, 3, 2, zero white. 156 00:10:05,125 --> 00:10:08,375 - Take it easy fella, take it easy. 157 00:10:08,375 --> 00:10:09,875 - Use the radio, professor. 158 00:10:09,875 --> 00:10:10,917 Ask him what he's doing. 159 00:10:10,917 --> 00:10:12,542 - I've been trying Steve, 160 00:10:12,542 --> 00:10:14,792 but there's so much interference going on. 161 00:10:14,792 --> 00:10:16,917 Seems that cloud's causing it. 162 00:10:16,917 --> 00:10:19,417 - [Matt] Look, he's bringing out the interceptors. 163 00:10:21,625 --> 00:10:23,42 - Interceptors at the ready. 164 00:10:23,42 --> 00:10:24,958 Funny, | can hear a sort of chattering. 165 00:10:24,958 --> 00:10:28,333 - Oh no, not again. 166 00:10:28,333 --> 00:10:31,333 (creature mumbling) 167 00:10:39,375 --> 00:10:42,542 (spaceship exploding) 168 00:10:47,875 --> 00:10:50,375 - XL24 destroyed. 169 00:10:50,375 --> 00:10:52,250 | know that, lieutenant. 170 00:10:52,250 --> 00:10:54,125 Order all available craft to that area. 171 00:10:54,125 --> 00:10:55,83 - | can't sir. 172 00:10:55,83 --> 00:10:57,708 All our communications have failed. 173 00:10:57,708 --> 00:10:59,875 We can't call anybody. 174 00:10:59,875 --> 00:11:02,542 (ominous music) 175 00:11:04,542 --> 00:11:05,958 - It just exploded. 176 00:11:05,958 --> 00:11:07,500 - I'm not so sure. 177 00:11:07,500 --> 00:11:09,708 - What do you mean by that, Steve? 178 00:11:09,708 --> 00:11:11,958 - I'm positive something came out of that cloud 179 00:11:11,958 --> 00:11:13,458 just before the explosion. 180 00:11:13,458 --> 00:11:15,375 - | can play the recording back. 181 00:11:15,375 --> 00:11:16,625 - Make it in slow motion. 182 00:11:23,583 --> 00:11:25,833 Coming up to the explosion. 183 00:11:26,958 --> 00:11:28,833 - [Steve] Now hold it right there, professor. 184 00:11:28,833 --> 00:11:31,208 - Yes, that's a missile. 185 00:11:31,208 --> 00:11:33,208 - Okay, we've seen enough. 186 00:11:33,208 --> 00:11:37,458 - Then there is something or somebody inside that cloud. 187 00:11:37,458 --> 00:11:41,875 - Jamming all our instruments and moving towards the Earth. 188 00:11:41,875 --> 00:11:43,42 - What are we sitting here for? 189 00:11:43,42 --> 00:11:44,125 Prepare the interceptors. 190 00:11:44,125 --> 00:11:46,875 (dramatic music) 191 00:11:53,792 --> 00:11:58,83 Range 630 wide and counting. 192 00:11:58,83 --> 00:11:59,417 Nine. 193 00:11:59,417 --> 00:12:00,667 Eight. 194 00:12:00,667 --> 00:12:02,292 Seven. 195 00:12:02,292 --> 00:12:03,792 Six. 196 00:12:03,792 --> 00:12:05,333 Five. 197 00:12:05,333 --> 00:12:06,167 Four. 198 00:12:07,42 --> 00:12:08,625 Three. 199 00:12:08,625 --> 00:12:09,458 Two. 200 00:12:09,458 --> 00:12:10,292 - No closer, Matt. 201 00:12:10,292 --> 00:12:11,625 - One. 202 00:12:11,625 --> 00:12:12,750 Zero. 203 00:12:12,750 --> 00:12:13,583 Ignition. 204 00:12:14,458 --> 00:12:16,125 Fire. 205 00:12:16,125 --> 00:12:19,208 (missiles exploding) 206 00:12:25,667 --> 00:12:27,917 We got an answer to our mystery, Steve. 207 00:12:27,917 --> 00:12:29,375 It didn't explode. 208 00:12:29,375 --> 00:12:32,00 (creature mumbling) 209 00:12:32,00 --> 00:12:34,542 - What's that noise on our radio, Steve? 210 00:12:34,542 --> 00:12:35,708 - | don't know, Venus. 211 00:12:35,750 --> 00:12:37,292 Sounds like somebody talking. 212 00:12:37,292 --> 00:12:39,250 - [Matt] Okay Steve, I'm putting it through 213 00:12:39,250 --> 00:12:40,625 the language decoder. 214 00:12:43,42 --> 00:12:46,250 (creature mumbling) 215 00:12:46,250 --> 00:12:47,83 - [Alien] People 216 00:12:48,708 --> 00:12:49,542 are 217 00:12:50,542 --> 00:12:51,833 putting up 218 00:12:53,42 --> 00:12:54,458 a fight, 219 00:12:54,458 --> 00:12:55,583 but 220 00:12:55,583 --> 00:12:57,542 they will 221 00:12:57,542 --> 00:12:58,375 soon 222 00:12:59,708 --> 00:13:01,42 realise that 223 00:13:02,42 --> 00:13:03,500 their 224 00:13:03,500 --> 00:13:05,00 weapons 225 00:13:05,00 --> 00:13:06,875 are useless. 226 00:13:07,875 --> 00:13:10,42 Nothing will 227 00:13:10,42 --> 00:13:11,00 stop us 228 00:13:12,250 --> 00:13:14,542 conquering their 229 00:13:15,583 --> 00:13:16,833 planet. 230 00:13:16,833 --> 00:13:19,417 - Now we know what we're up against, Steve. 231 00:13:19,417 --> 00:13:21,00 - An invasion fleet. 232 00:13:21,00 --> 00:13:23,500 - And we're powerless to stop them. 233 00:13:23,500 --> 00:13:26,250 (dramatic music) 234 00:13:28,667 --> 00:13:31,333 (ominous music) 235 00:13:37,125 --> 00:13:39,583 - It's just hanging in the sky, sir. 236 00:13:39,583 --> 00:13:41,42 - Obviously, lieutenant. 237 00:13:41,42 --> 00:13:43,583 Which at least proves it's no ordinary cloud. 238 00:13:45,250 --> 00:13:47,42 Atomic particles, hey lieutenant? 239 00:13:48,42 --> 00:13:49,458 What a tooty idea. 240 00:13:49,458 --> 00:13:50,458 - Yes sir. 241 00:13:50,458 --> 00:13:51,833 I'm taking no chances. 242 00:13:51,833 --> 00:13:54,417 See that everyone at Space City is armed. 243 00:13:54,417 --> 00:13:57,83 (ominous music) 244 00:14:05,917 --> 00:14:07,958 (dramatic music) 245 00:14:07,958 --> 00:14:09,208 - Commander. 246 00:14:09,208 --> 00:14:10,750 - Lieutenant, what are you doing? 247 00:14:10,750 --> 00:14:11,875 (trigger clanking) 248 00:14:11,875 --> 00:14:14,333 Oh, nothing happened. 249 00:14:14,333 --> 00:14:16,125 - Of course not, sir. 250 00:14:16,125 --> 00:14:17,625 You don't think | would have done that 251 00:14:17,625 --> 00:14:19,708 if it'd been working, do you? 252 00:14:19,708 --> 00:14:21,333 | was just trying to tell you 253 00:14:21,333 --> 00:14:24,750 that the ray guns aren't working either. 254 00:14:24,750 --> 00:14:26,625 We're unarmed, commander. 255 00:14:26,625 --> 00:14:29,375 (dramatic music) 256 00:14:30,292 --> 00:14:33,792 - Remain in Earth orbit. 257 00:14:33,792 --> 00:14:35,625 Remain in Earth orbit. 258 00:14:44,42 --> 00:14:44,875 (glass clanking) 259 00:14:44,875 --> 00:14:46,833 - But this is ridiculous. 260 00:14:46,833 --> 00:14:48,500 - [Matt] Relax, Venus. 261 00:14:48,500 --> 00:14:51,167 - Relax, the Earth's being invaded 262 00:14:51,167 --> 00:14:54,125 and all we do is sit and drink coffee. 263 00:14:54,125 --> 00:14:55,875 - We don't like it any more than you do, 264 00:14:55,875 --> 00:14:58,458 but we've gotta wait until we know the score. 265 00:14:58,500 --> 00:14:59,708 - Yeah, Steve's right. 266 00:14:59,708 --> 00:15:02,167 We may be the Earth's last chance. 267 00:15:02,167 --> 00:15:04,333 We can't land until we're sure. 268 00:15:06,167 --> 00:15:08,833 (ominous music) 269 00:15:12,958 --> 00:15:14,708 - Why all this waiting? 270 00:15:14,708 --> 00:15:17,00 Whoever they are, they must know they've got us 271 00:15:17,00 --> 00:15:18,42 where they want us. 272 00:15:19,917 --> 00:15:22,583 - The waiting's over sir, look. 273 00:15:22,583 --> 00:15:25,958 (space engine whistling) 274 00:15:59,500 --> 00:16:00,750 - This is it, lieutenant. 275 00:16:13,542 --> 00:16:16,542 (creature rambling) 276 00:16:25,292 --> 00:16:27,417 - Two of them are coming this way, sir. 277 00:16:27,417 --> 00:16:30,83 (ominous music) 278 00:16:31,208 --> 00:16:33,125 - Maintain Earth orbit. 279 00:16:34,458 --> 00:16:37,500 - Okay Robert, you don't have to keep repeating yourself. 280 00:16:39,167 --> 00:16:41,917 (Zoonie snoring) 281 00:16:47,542 --> 00:16:49,167 Anything on the radio yet, Matt? 282 00:16:49,167 --> 00:16:51,917 - Nope, still completely jammed. 283 00:16:51,917 --> 00:16:53,792 - | think we should land. 284 00:16:53,792 --> 00:16:54,750 - Oh no, Venus. 285 00:16:54,750 --> 00:16:55,792 We'll stay up here. 286 00:16:55,792 --> 00:16:57,750 - Maintain Earth orbit. 287 00:16:59,958 --> 00:17:02,500 (ominous music) 288 00:17:02,500 --> 00:17:05,333 (machine buzzing) 289 00:17:10,875 --> 00:17:13,625 (dramatic music) 290 00:17:16,208 --> 00:17:18,958 (alien rambling) 291 00:17:23,375 --> 00:17:28,83 - | shall talk in your language. 292 00:17:28,83 --> 00:17:29,708 Commander Zero. 293 00:17:29,708 --> 00:17:31,542 - What's the idea of this? 294 00:17:31,542 --> 00:17:32,750 This invasion. 295 00:17:32,750 --> 00:17:36,958 - We have taken over Space City. 296 00:17:36,958 --> 00:17:41,417 In a short time, we shall conquer your planet. 297 00:17:47,250 --> 00:17:50,00 (alien rambling) 298 00:17:52,542 --> 00:17:57,542 | cannot expect a man of your low intelligence 299 00:17:57,542 --> 00:17:59,542 to understand that. 300 00:17:59,542 --> 00:18:02,375 So | will translate. 301 00:18:02,375 --> 00:18:04,833 - Oh, shut up you great toot. 302 00:18:04,833 --> 00:18:05,667 - Silence. 303 00:18:07,333 --> 00:18:12,333 That message told me we are in complete control here. 304 00:18:13,708 --> 00:18:16,458 (alien rambling) 305 00:18:17,792 --> 00:18:20,500 | hadn't forgotten. 306 00:18:20,500 --> 00:18:23,500 One of your Fireball ships, the XL5, is orbiting the Earth. 307 00:18:25,333 --> 00:18:27,500 You will order it to land. 308 00:18:29,83 --> 00:18:30,708 - Why should |? 309 00:18:30,708 --> 00:18:33,125 You just said you're in control here. 310 00:18:33,125 --> 00:18:38,125 - Either obey my commands or you will die. 311 00:18:39,42 --> 00:18:42,875 - Oh, go ahead and pull the trigger, blabber mouth. 312 00:18:42,875 --> 00:18:47,250 - Your insults don't impress me. 313 00:18:47,250 --> 00:18:50,417 You have five seconds to decide. 314 00:18:50,417 --> 00:18:52,42 Five. 315 00:18:52,42 --> 00:18:52,875 Four. 316 00:18:54,125 --> 00:18:55,708 Three. 317 00:18:55,708 --> 00:18:56,542 Two. 318 00:18:56,542 --> 00:18:59,542 - Hey pop, what's going on? 319 00:18:59,542 --> 00:19:03,333 Hey, who are these characters? 320 00:19:03,333 --> 00:19:05,667 Let go or pop will bust you one. 321 00:19:05,667 --> 00:19:09,250 (alien chattering) 322 00:19:09,250 --> 00:19:14,250 My lieutenant tells me that this aggressive young man 323 00:19:14,625 --> 00:19:16,83 is your son. 324 00:19:18,42 --> 00:19:20,125 Perfect timing. 325 00:19:20,125 --> 00:19:25,125 I'm sure your son's life means much to you, commander. 326 00:19:26,583 --> 00:19:31,583 And now | think we can persuade you to change your mind. 327 00:19:31,833 --> 00:19:34,500 (ominous music) 328 00:19:35,750 --> 00:19:37,875 - [Commander Zero] Space City calling XL5. 329 00:19:38,833 --> 00:19:41,125 Space City calling XL5. 330 00:19:41,125 --> 00:19:43,625 - Hey Steve, did you hear that? 331 00:19:43,625 --> 00:19:45,667 Commander Zero's calling. 332 00:19:45,667 --> 00:19:47,83 - Okay Matt, I'll take over. 333 00:19:48,333 --> 00:19:49,917 What's going on down there, sir? 334 00:19:50,958 --> 00:19:52,83 Are you receiving me? 335 00:19:54,833 --> 00:19:56,792 - Receiving you loud and clear. 336 00:19:56,792 --> 00:19:58,208 It's okay to land. 337 00:19:58,208 --> 00:20:00,83 - Yes, sir, but what happened? 338 00:20:00,83 --> 00:20:02,208 - [Commander Zero] I'll tell you when you land. 339 00:20:02,208 --> 00:20:03,917 I'm signing off. 340 00:20:03,917 --> 00:20:05,417 - XL5 to Space City. 341 00:20:05,417 --> 00:20:06,375 Come in Space City. 342 00:20:10,208 --> 00:20:12,583 That's strange, they don't answer. 343 00:20:12,583 --> 00:20:14,625 - Aren't we gonna land, Steve? 344 00:20:14,625 --> 00:20:16,458 - I'm trying to think, Venus. 345 00:20:16,500 --> 00:20:17,917 You know there was something strange 346 00:20:17,917 --> 00:20:19,875 about Commander Zero's voice. 347 00:20:19,875 --> 00:20:20,917 | think he was trying to warn us 348 00:20:20,917 --> 00:20:23,125 that we're walking into a trap. 349 00:20:23,125 --> 00:20:25,708 Okay, let's take a chance and land. 350 00:20:25,708 --> 00:20:27,708 We can't do much good up here anyway. 351 00:20:27,750 --> 00:20:28,833 Plan our course, professor. 352 00:20:28,833 --> 00:20:31,667 - Right, give me a couple of minutes. 353 00:20:33,917 --> 00:20:37,583 - If the XL5 is on the down soon, 354 00:20:37,583 --> 00:20:39,417 | shall use this ray gun. 355 00:20:39,417 --> 00:20:42,375 - Why, if | could only get my hands on you. 356 00:20:42,375 --> 00:20:45,750 (alien chattering) 357 00:20:45,750 --> 00:20:49,583 - Landing trajectory 1870 blue. 358 00:20:49,583 --> 00:20:51,583 - 1870 blue. 359 00:20:51,583 --> 00:20:53,167 Fire retros. 360 00:20:53,167 --> 00:20:54,667 - Firing retros. 361 00:20:54,667 --> 00:20:57,583 (rocket blasting) 362 00:20:57,583 --> 00:21:00,250 (ominous music) 363 00:21:01,833 --> 00:21:05,125 (alien chattering) 364 00:21:05,125 --> 00:21:08,00 - Good, they have broken orbit. 365 00:21:08,42 --> 00:21:11,333 Prepare to launch missiles. 366 00:21:11,333 --> 00:21:12,500 - Missiles? 367 00:21:12,500 --> 00:21:13,833 - Yes. 368 00:21:13,833 --> 00:21:17,167 | have heard of this Steve Zodiac. 369 00:21:17,167 --> 00:21:19,375 | intend to take no chances. 370 00:21:20,792 --> 00:21:23,625 They will be blown out of the sky. 371 00:21:24,958 --> 00:21:27,750 (dramatic music) 372 00:21:46,500 --> 00:21:49,333 (alien chattering) 373 00:21:49,333 --> 00:21:50,417 Thank you. 374 00:21:50,417 --> 00:21:54,958 My lieutenant informs me there is just 60 seconds left. 375 00:22:05,00 --> 00:22:05,917 30 seconds. 376 00:22:16,250 --> 00:22:17,83 10. 377 00:22:17,958 --> 00:22:18,833 Nine. 378 00:22:19,792 --> 00:22:21,417 Eight. 379 00:22:21,417 --> 00:22:22,875 Seven. 380 00:22:22,875 --> 00:22:24,500 Six. 381 00:22:24,500 --> 00:22:25,333 Five. 382 00:22:34,958 --> 00:22:35,792 Two. 383 00:22:37,83 --> 00:22:37,917 One. 384 00:22:39,875 --> 00:22:40,708 Zero. 385 00:22:41,958 --> 00:22:44,708 (alien mumbling) 386 00:23:04,458 --> 00:23:07,625 (spaceship whistling) 387 00:23:14,625 --> 00:23:16,583 - Well, that's quite a story, 388 00:23:16,583 --> 00:23:19,167 but | still don't see how you managed to overpower them. 389 00:23:19,167 --> 00:23:20,917 - Oh, it was nothing. 390 00:23:20,917 --> 00:23:22,917 We were just on our toes. 391 00:23:22,917 --> 00:23:24,958 Isn't that right lieutenant? 392 00:23:24,958 --> 00:23:27,125 - Whatever you say, sir. 393 00:23:27,125 --> 00:23:29,750 - Well, I'm sorry to spoil your little act 394 00:23:29,750 --> 00:23:31,542 of heroism gentlemen, 395 00:23:31,542 --> 00:23:34,583 but | have another explanation. 396 00:23:34,583 --> 00:23:35,542 - What do you mean, Venus? 397 00:23:35,542 --> 00:23:37,250 - Very simple, Steve. 398 00:23:37,250 --> 00:23:40,417 Our invaders collapsed with restamesia. 399 00:23:40,417 --> 00:23:41,708 The space disease. 400 00:23:41,708 --> 00:23:42,625 - Why Zero. 401 00:23:44,125 --> 00:23:46,792 You cheating old toot. 402 00:23:46,792 --> 00:23:48,250 - Yeah, well. 403 00:23:48,250 --> 00:23:49,625 (Commander laughing) 404 00:23:49,625 --> 00:23:51,667 Well hey, they might've caught a touch of it 405 00:23:51,667 --> 00:23:54,375 after we, after we. 406 00:23:55,250 --> 00:23:58,00 Oh, what's the use? 407 00:23:58,00 --> 00:24:00,208 - Oh, don't take it too badly, commander. 408 00:24:00,208 --> 00:24:01,375 You did your best. 409 00:24:01,375 --> 00:24:02,958 Anyway, it's all over now. 410 00:24:02,958 --> 00:24:05,167 - Well, not quite, Steve. 411 00:24:05,167 --> 00:24:08,42 There is just one more thing. 412 00:24:08,42 --> 00:24:09,708 - Oh, what's that Venus? 413 00:24:09,708 --> 00:24:14,208 - Why, inoculations for our two heroes, of course. 414 00:24:14,208 --> 00:24:17,458 Commander Zero, Lieutenant Ninety, 415 00:24:17,458 --> 00:24:19,125 roll up your sleeves. 416 00:24:19,125 --> 00:24:20,583 - Okay, lieutenant, you first. 417 00:24:20,583 --> 00:24:24,42 - No, after you commander. 418 00:24:24,42 --> 00:24:25,708 - No, go right ahead boy, you first. 419 00:24:25,708 --> 00:24:29,00 - Oh no, your rank, sir. 420 00:24:29,00 --> 00:24:30,792 - Lieutenant, you first. 421 00:24:30,792 --> 00:24:32,958 This is an order. 422 00:24:32,958 --> 00:24:35,625 Yes, sir. 423 00:24:35,625 --> 00:24:36,667 It won't hurt a bit. 424 00:24:36,667 --> 00:24:39,250 (quirky music) 425 00:24:40,833 --> 00:24:43,917 (lieutenant whining) 426 00:24:54,333 --> 00:24:57,500 ¢ | wish | was a spaceman f 427 00:24:57,500 --> 00:24:59,958 ~ The fastest guy alive J 428 00:24:59,958 --> 00:25:03,167 ¢ I'd fly you 'round the universe f 429 00:25:03,167 --> 00:25:06,125 J In Fireball XL5 I 430 00:25:06,125 --> 00:25:09,125 £ Way out in space together J 431 00:25:09,125 --> 00:25:12,958 £ Conquerors of the sky I 432 00:25:12,958 --> 00:25:16,833 f My heart would be a fireball 433 00:25:16,833 --> 00:25:19,750 ~ 00:25:24,750 f Every time | gazed into your starry eyes f 435 00:25:25,917 --> 00:25:28,958 ¢ We'd take the path to Jupiter 436 00:25:28,958 --> 00:25:31,792 £ And maybe very soon f 437 00:25:31,792 --> 00:25:34,917 ~ We'd cruise along the Milky Way J 438 00:25:34,917 --> 00:25:38,125 £~ And land upon the moon J 439 00:25:38,125 --> 00:25:40,917 ~ To our wonderland of stardust f 440 00:25:40,917 --> 00:25:44,708 S We'll zoom our way to Mars f 441 00:25:44,708 --> 00:25:48,583 f My heart would a fireball 442 00:25:48,583 --> 00:25:52,42 ~ 00:25:56,708 £ If you would be my Venus of the stars f 27343