Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,833 --> 00:00:04,500
(ominous music)
2
00:00:13,333 --> 00:00:14,458
- Okay Venus.
3
00:00:14,500 --> 00:00:15,750
- Okay Steve.
4
00:00:15,750 --> 00:00:17,292
- Right, let's go.
5
00:00:17,333 --> 00:00:20,333
(aircrafts buzzing)
6
00:00:42,333 --> 00:00:45,750
(rocket engine blasting)
7
00:00:46,833 --> 00:00:50,333
(rocket engine whistling)
8
00:00:59,42 --> 00:01:02,375
(groovy dramatic music)
9
00:01:30,542 --> 00:01:34,42
(serene mysterious music)
10
00:01:37,208 --> 00:01:39,500
(map beeping)
11
00:01:39,500 --> 00:01:42,917
- The interference is certainly
getting worse commander.
12
00:01:42,917 --> 00:01:46,208
- Yeah, seems as though all
our space communications
13
00:01:46,208 --> 00:01:47,125
are breaking down.
14
00:01:50,667 --> 00:01:53,458
That cloud of gas we
discovered yesterday appears
15
00:01:53,458 --> 00:01:54,625
to be causing it.
16
00:01:54,625 --> 00:01:56,875
| guess it's interfering
with our radio waves
17
00:01:56,875 --> 00:01:59,42
in much the same way sunspots do.
18
00:01:59,42 --> 00:02:01,833
- It's getting closer to
Earth, that's for sure.
19
00:02:01,833 --> 00:02:03,292
What do you think it is, sir?
20
00:02:03,292 --> 00:02:04,708
| dunno, luitenant.
21
00:02:04,708 --> 00:02:06,708
It's a new one on me.
22
00:02:06,708 --> 00:02:10,125
- Sir, it could be atomic particles
23
00:02:10,125 --> 00:02:12,42
from a space explosion.
24
00:02:12,42 --> 00:02:14,833
- Yeah, | didn't mention that lieutenant
25
00:02:14,833 --> 00:02:18,750
because, well, it's the
obvious explanation.
26
00:02:18,750 --> 00:02:20,833
Which sectors are you
still in contact with?
27
00:02:20,833 --> 00:02:22,458
- Four, five and eight sir.
28
00:02:22,458 --> 00:02:24,208
- Then order the nearest Fireball
29
00:02:24,208 --> 00:02:27,375
to disperse that cloud of dust lieutenant.
30
00:02:27,375 --> 00:02:30,500
(spaceship buzzing)
31
00:02:30,500 --> 00:02:32,125
- Message understood lieutenant.
32
00:02:32,125 --> 00:02:33,917
XL18, signing off.
33
00:02:36,00 --> 00:02:38,667
(ominous music)
34
00:02:47,458 --> 00:02:50,458
(creature mumbling)
35
00:02:58,375 --> 00:03:00,208
XL18 to Space City.
36
00:03:00,208 --> 00:03:02,250
I'm approaching cloud now.
37
00:03:02,250 --> 00:03:04,667
| sure am picking up some weird noises.
38
00:03:09,458 --> 00:03:12,625
(spaceship exploding)
39
00:03:14,625 --> 00:03:17,750
- It blew up sir, the XL18 blew up.
40
00:03:17,750 --> 00:03:19,750
- It must've gone too close.
41
00:03:19,750 --> 00:03:22,417
(ominous music)
42
00:03:47,417 --> 00:03:49,792
- I've diverted the XL24.
43
00:03:49,792 --> 00:03:51,583
He should rendezvous with a smoke cloud
44
00:03:51,583 --> 00:03:53,83
in three hours time, sir.
45
00:03:53,83 --> 00:03:55,875
- You better tell him
not to get too close.
46
00:03:55,875 --> 00:03:56,792
- Yes, sir.
47
00:03:56,792 --> 00:03:59,625
- This begins to look like
a job for Colonel Zodiac.
48
00:03:59,625 --> 00:04:02,583
- | lost contact with the XL5, sir.
49
00:04:02,583 --> 00:04:05,125
- | know, | wish | hadn't sent Venus
50
00:04:05,125 --> 00:04:06,750
on that medical mission.
51
00:04:06,750 --> 00:04:09,750
(calm joyous music)
52
00:04:17,333 --> 00:04:20,250
(machine creaking)
53
00:04:22,750 --> 00:04:25,750
- XL5 calling Fireball junior.
54
00:04:25,750 --> 00:04:27,583
Are you gonna be much longer, Steve?
55
00:04:27,583 --> 00:04:29,292
- Acouple hours maybe.
56
00:04:29,292 --> 00:04:30,958
Any news from Space City?
57
00:04:30,958 --> 00:04:33,500
- Can't reach him Steve,
but I'm still trying.
58
00:04:33,500 --> 00:04:34,958
- Okay, professor.
59
00:04:34,958 --> 00:04:36,333
I'll call you as soon
as Venus has finished
60
00:04:36,333 --> 00:04:37,375
the inoculations.
61
00:04:41,500 --> 00:04:43,00
(door buzzing)
62
00:04:43,00 --> 00:04:44,708
- Come in.
63
00:04:44,708 --> 00:04:46,917
Oh, come in doctor.
64
00:04:48,792 --> 00:04:49,625
Take a seat.
65
00:04:49,625 --> 00:04:50,833
- Thanks.
66
00:04:50,875 --> 00:04:53,917
Well, I've just about completed
my work here, Colonel.
67
00:04:53,917 --> 00:04:57,792
- Oh no, | was kind of hoping
that you'd stay around.
68
00:04:57,792 --> 00:05:01,00
Us exploration guys don't
often get such attractive
69
00:05:01,00 --> 00:05:02,417
visitors, you know?
70
00:05:02,417 --> 00:05:06,42
- Well, thank you for those
kind words, Colonel Hudson.
71
00:05:06,42 --> 00:05:08,125
Now, will you please roll up your sleeve?
72
00:05:08,125 --> 00:05:12,917
- Oh say, you really gonna
use that thing on me?
73
00:05:12,917 --> 00:05:15,500
- Well, you're just as
likely to catch restamesia
74
00:05:15,500 --> 00:05:16,875
as anyone else.
75
00:05:16,875 --> 00:05:19,500
These space diseases don't
pick and choose colonel.
76
00:05:20,417 --> 00:05:22,583
And if the epidemic reaches here,
77
00:05:22,583 --> 00:05:25,542
you and your men will
go down like ten pin.
78
00:05:26,458 --> 00:05:27,667
(Colonel whining)
79
00:05:27,667 --> 00:05:28,917
- Ouch.
80
00:05:29,792 --> 00:05:32,00
- Well, thanks for all your help.
81
00:05:32,00 --> 00:05:35,00
- Well, you sure you won't stay?
82
00:05:35,00 --> 00:05:36,750
- I'm afraid duty calls, Colonel.
83
00:05:37,583 --> 00:05:39,583
Perhaps you'd be kind
enough to radio Space City
84
00:05:39,583 --> 00:05:41,958
and let them know we're all through here.
85
00:05:41,958 --> 00:05:44,500
- Afraid | can't do that Doctor Venus.
86
00:05:44,500 --> 00:05:48,625
We haven't been able to
contact Earth for two days.
87
00:05:48,625 --> 00:05:51,500
(spaceship buzzing)
88
00:05:51,500 --> 00:05:53,958
- It'd sure be boss to get
back to Space City, Venus.
89
00:05:53,958 --> 00:05:56,42
- Oh, you can say that again.
90
00:05:56,42 --> 00:05:57,417
- | wonder if Matt's
managed to get through
91
00:05:57,417 --> 00:05:58,958
to Space City yet.
92
00:05:58,958 --> 00:05:59,792
Any luck yet, Matt?
93
00:05:59,792 --> 00:06:02,250
- No, nothing so far.
94
00:06:02,250 --> 00:06:03,458
The radio's okay.
95
00:06:03,500 --> 00:06:05,00
Must be atmospheric trouble.
96
00:06:05,00 --> 00:06:06,667
- [Steve] Okay Matt, keep trying.
97
00:06:08,458 --> 00:06:11,292
(Zoonie mumbling)
98
00:06:13,542 --> 00:06:17,500
- Not now Zoonie, can't you see I'm busy?
99
00:06:17,500 --> 00:06:20,83
(gloomy music)
100
00:06:33,708 --> 00:06:36,542
(Zoonie mumbling)
101
00:06:42,625 --> 00:06:43,458
- Zoonie.
102
00:06:49,417 --> 00:06:50,333
Restamesia.
103
00:06:51,875 --> 00:06:54,458
Oh, I'm a real tooty, Steve.
104
00:06:54,458 --> 00:06:57,958
All those injections, and | forgot Zoonie.
105
00:06:57,958 --> 00:06:59,750
- Oh, he'll be okay, won't he?
106
00:06:59,750 --> 00:07:02,458
- Well, I'll give him an
inoculation immediately.
107
00:07:02,458 --> 00:07:05,42
He should be all right
in a couple of days.
108
00:07:05,42 --> 00:07:07,708
(ominous music)
109
00:07:40,208 --> 00:07:43,292
(upbeat funky music)
110
00:08:01,250 --> 00:08:05,42
(television buzzing)
111
00:08:05,42 --> 00:08:08,792
- Hey pop, something's wrong
with the television picture.
112
00:08:08,792 --> 00:08:11,42
- Now, don't disturb
your father, Jonathan.
113
00:08:11,42 --> 00:08:12,792
Can't you see he's asleep?
114
00:08:12,792 --> 00:08:14,958
- lam not sleeping,
115
00:08:15,00 --> 00:08:17,750
and there's nothing wrong
with that TV either.
116
00:08:17,750 --> 00:08:19,667
It's just interference.
117
00:08:19,667 --> 00:08:21,625
We're getting it all over Space City.
118
00:08:25,792 --> 00:08:29,583
- Aw, gee pop, | wanted to watch it.
119
00:08:29,583 --> 00:08:30,833
- Commander Zero please.
120
00:08:30,833 --> 00:08:33,167
- Just one moment, Lieutenant.
121
00:08:33,167 --> 00:08:35,167
It's for you, honey.
122
00:08:35,167 --> 00:08:36,125
- [Commander Zero] What is it lieutenant?
123
00:08:36,125 --> 00:08:38,708
- Sorry to disturb your sleep, commander.
124
00:08:38,708 --> 00:08:41,417
- [Commander Zero] | wasn't
sleeping, do you hear?
125
00:08:41,417 --> 00:08:42,583
- Yes sir.
126
00:08:42,583 --> 00:08:45,458
The XL24 is approaching the cloud area.
127
00:08:45,458 --> 00:08:46,500
- I'll be right over.
128
00:08:47,917 --> 00:08:50,458
- XL24 to Space City.
129
00:08:50,500 --> 00:08:51,708
Come in please.
130
00:08:51,708 --> 00:08:53,708
Reading you at strength two.
131
00:08:53,708 --> 00:08:57,875
Now remember, don't get
too near that cloud.
132
00:08:57,875 --> 00:08:59,250
- Roger, commander.
133
00:09:00,292 --> 00:09:02,958
(ominous music)
134
00:09:08,750 --> 00:09:11,500
(Zoonie moaning)
135
00:09:16,375 --> 00:09:18,750
- Oh, poor Zoonie.
136
00:09:18,750 --> 00:09:20,708
And it's all my fault.
137
00:09:20,750 --> 00:09:23,375
Still, you'll soon be better.
138
00:09:23,375 --> 00:09:24,792
- Well, if that's how
restamesia affects you,
139
00:09:24,792 --> 00:09:26,583
I'm glad | had that injection.
140
00:09:26,583 --> 00:09:29,42
- I'll stay with him for
a little while, Steve.
141
00:09:29,42 --> 00:09:29,958
- Okay, Venus.
142
00:09:29,958 --> 00:09:31,167
I'll get back to control.
143
00:09:31,167 --> 00:09:32,625
We must be approaching Earth.
144
00:09:35,500 --> 00:09:38,250
- Steve, can you come up
to the navigation bay?
145
00:09:38,250 --> 00:09:39,208
It's urgent.
146
00:09:39,208 --> 00:09:40,875
- Okay, professor.
147
00:09:40,875 --> 00:09:42,792
| wonder what Matt's so excited about.
148
00:09:46,667 --> 00:09:47,833
What's the matter, Matt?
149
00:09:47,833 --> 00:09:51,292
- I'm not sure Steve,
but | picked up the XL24
150
00:09:51,292 --> 00:09:52,542
on the astroscope.
151
00:09:52,542 --> 00:09:55,375
- The XL24, what's it
doing in this sector?
152
00:09:55,375 --> 00:09:58,375
- | didn't know, but there's
some mighty tooty things
153
00:09:58,375 --> 00:09:59,667
going on.
154
00:09:59,667 --> 00:10:02,333
- XL24 calling Space City.
155
00:10:02,333 --> 00:10:05,125
Strange now, 3, 2, zero white.
156
00:10:05,125 --> 00:10:08,375
- Take it easy fella, take it easy.
157
00:10:08,375 --> 00:10:09,875
- Use the radio, professor.
158
00:10:09,875 --> 00:10:10,917
Ask him what he's doing.
159
00:10:10,917 --> 00:10:12,542
- I've been trying Steve,
160
00:10:12,542 --> 00:10:14,792
but there's so much interference going on.
161
00:10:14,792 --> 00:10:16,917
Seems that cloud's causing it.
162
00:10:16,917 --> 00:10:19,417
- [Matt] Look, he's bringing
out the interceptors.
163
00:10:21,625 --> 00:10:23,42
- Interceptors at the ready.
164
00:10:23,42 --> 00:10:24,958
Funny, | can hear a sort of chattering.
165
00:10:24,958 --> 00:10:28,333
- Oh no, not again.
166
00:10:28,333 --> 00:10:31,333
(creature mumbling)
167
00:10:39,375 --> 00:10:42,542
(spaceship exploding)
168
00:10:47,875 --> 00:10:50,375
- XL24 destroyed.
169
00:10:50,375 --> 00:10:52,250
| know that, lieutenant.
170
00:10:52,250 --> 00:10:54,125
Order all available craft to that area.
171
00:10:54,125 --> 00:10:55,83
- | can't sir.
172
00:10:55,83 --> 00:10:57,708
All our communications have failed.
173
00:10:57,708 --> 00:10:59,875
We can't call anybody.
174
00:10:59,875 --> 00:11:02,542
(ominous music)
175
00:11:04,542 --> 00:11:05,958
- It just exploded.
176
00:11:05,958 --> 00:11:07,500
- I'm not so sure.
177
00:11:07,500 --> 00:11:09,708
- What do you mean by that, Steve?
178
00:11:09,708 --> 00:11:11,958
- I'm positive something
came out of that cloud
179
00:11:11,958 --> 00:11:13,458
just before the explosion.
180
00:11:13,458 --> 00:11:15,375
- | can play the recording back.
181
00:11:15,375 --> 00:11:16,625
- Make it in slow motion.
182
00:11:23,583 --> 00:11:25,833
Coming up to the explosion.
183
00:11:26,958 --> 00:11:28,833
- [Steve] Now hold it
right there, professor.
184
00:11:28,833 --> 00:11:31,208
- Yes, that's a missile.
185
00:11:31,208 --> 00:11:33,208
- Okay, we've seen enough.
186
00:11:33,208 --> 00:11:37,458
- Then there is something or
somebody inside that cloud.
187
00:11:37,458 --> 00:11:41,875
- Jamming all our instruments
and moving towards the Earth.
188
00:11:41,875 --> 00:11:43,42
- What are we sitting here for?
189
00:11:43,42 --> 00:11:44,125
Prepare the interceptors.
190
00:11:44,125 --> 00:11:46,875
(dramatic music)
191
00:11:53,792 --> 00:11:58,83
Range 630 wide and counting.
192
00:11:58,83 --> 00:11:59,417
Nine.
193
00:11:59,417 --> 00:12:00,667
Eight.
194
00:12:00,667 --> 00:12:02,292
Seven.
195
00:12:02,292 --> 00:12:03,792
Six.
196
00:12:03,792 --> 00:12:05,333
Five.
197
00:12:05,333 --> 00:12:06,167
Four.
198
00:12:07,42 --> 00:12:08,625
Three.
199
00:12:08,625 --> 00:12:09,458
Two.
200
00:12:09,458 --> 00:12:10,292
- No closer, Matt.
201
00:12:10,292 --> 00:12:11,625
- One.
202
00:12:11,625 --> 00:12:12,750
Zero.
203
00:12:12,750 --> 00:12:13,583
Ignition.
204
00:12:14,458 --> 00:12:16,125
Fire.
205
00:12:16,125 --> 00:12:19,208
(missiles exploding)
206
00:12:25,667 --> 00:12:27,917
We got an answer to our mystery, Steve.
207
00:12:27,917 --> 00:12:29,375
It didn't explode.
208
00:12:29,375 --> 00:12:32,00
(creature mumbling)
209
00:12:32,00 --> 00:12:34,542
- What's that noise on our radio, Steve?
210
00:12:34,542 --> 00:12:35,708
- | don't know, Venus.
211
00:12:35,750 --> 00:12:37,292
Sounds like somebody talking.
212
00:12:37,292 --> 00:12:39,250
- [Matt] Okay Steve,
I'm putting it through
213
00:12:39,250 --> 00:12:40,625
the language decoder.
214
00:12:43,42 --> 00:12:46,250
(creature mumbling)
215
00:12:46,250 --> 00:12:47,83
- [Alien] People
216
00:12:48,708 --> 00:12:49,542
are
217
00:12:50,542 --> 00:12:51,833
putting up
218
00:12:53,42 --> 00:12:54,458
a fight,
219
00:12:54,458 --> 00:12:55,583
but
220
00:12:55,583 --> 00:12:57,542
they will
221
00:12:57,542 --> 00:12:58,375
soon
222
00:12:59,708 --> 00:13:01,42
realise that
223
00:13:02,42 --> 00:13:03,500
their
224
00:13:03,500 --> 00:13:05,00
weapons
225
00:13:05,00 --> 00:13:06,875
are useless.
226
00:13:07,875 --> 00:13:10,42
Nothing will
227
00:13:10,42 --> 00:13:11,00
stop us
228
00:13:12,250 --> 00:13:14,542
conquering their
229
00:13:15,583 --> 00:13:16,833
planet.
230
00:13:16,833 --> 00:13:19,417
- Now we know what
we're up against, Steve.
231
00:13:19,417 --> 00:13:21,00
- An invasion fleet.
232
00:13:21,00 --> 00:13:23,500
- And we're powerless to stop them.
233
00:13:23,500 --> 00:13:26,250
(dramatic music)
234
00:13:28,667 --> 00:13:31,333
(ominous music)
235
00:13:37,125 --> 00:13:39,583
- It's just hanging in the sky, sir.
236
00:13:39,583 --> 00:13:41,42
- Obviously, lieutenant.
237
00:13:41,42 --> 00:13:43,583
Which at least proves
it's no ordinary cloud.
238
00:13:45,250 --> 00:13:47,42
Atomic particles, hey lieutenant?
239
00:13:48,42 --> 00:13:49,458
What a tooty idea.
240
00:13:49,458 --> 00:13:50,458
- Yes sir.
241
00:13:50,458 --> 00:13:51,833
I'm taking no chances.
242
00:13:51,833 --> 00:13:54,417
See that everyone at Space City is armed.
243
00:13:54,417 --> 00:13:57,83
(ominous music)
244
00:14:05,917 --> 00:14:07,958
(dramatic music)
245
00:14:07,958 --> 00:14:09,208
- Commander.
246
00:14:09,208 --> 00:14:10,750
- Lieutenant, what are you doing?
247
00:14:10,750 --> 00:14:11,875
(trigger clanking)
248
00:14:11,875 --> 00:14:14,333
Oh, nothing happened.
249
00:14:14,333 --> 00:14:16,125
- Of course not, sir.
250
00:14:16,125 --> 00:14:17,625
You don't think | would have done that
251
00:14:17,625 --> 00:14:19,708
if it'd been working, do you?
252
00:14:19,708 --> 00:14:21,333
| was just trying to tell you
253
00:14:21,333 --> 00:14:24,750
that the ray guns aren't working either.
254
00:14:24,750 --> 00:14:26,625
We're unarmed, commander.
255
00:14:26,625 --> 00:14:29,375
(dramatic music)
256
00:14:30,292 --> 00:14:33,792
- Remain in Earth orbit.
257
00:14:33,792 --> 00:14:35,625
Remain in Earth orbit.
258
00:14:44,42 --> 00:14:44,875
(glass clanking)
259
00:14:44,875 --> 00:14:46,833
- But this is ridiculous.
260
00:14:46,833 --> 00:14:48,500
- [Matt] Relax, Venus.
261
00:14:48,500 --> 00:14:51,167
- Relax, the Earth's being invaded
262
00:14:51,167 --> 00:14:54,125
and all we do is sit and drink coffee.
263
00:14:54,125 --> 00:14:55,875
- We don't like it any more than you do,
264
00:14:55,875 --> 00:14:58,458
but we've gotta wait
until we know the score.
265
00:14:58,500 --> 00:14:59,708
- Yeah, Steve's right.
266
00:14:59,708 --> 00:15:02,167
We may be the Earth's last chance.
267
00:15:02,167 --> 00:15:04,333
We can't land until we're sure.
268
00:15:06,167 --> 00:15:08,833
(ominous music)
269
00:15:12,958 --> 00:15:14,708
- Why all this waiting?
270
00:15:14,708 --> 00:15:17,00
Whoever they are, they
must know they've got us
271
00:15:17,00 --> 00:15:18,42
where they want us.
272
00:15:19,917 --> 00:15:22,583
- The waiting's over sir, look.
273
00:15:22,583 --> 00:15:25,958
(space engine whistling)
274
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
- This is it, lieutenant.
275
00:16:13,542 --> 00:16:16,542
(creature rambling)
276
00:16:25,292 --> 00:16:27,417
- Two of them are coming this way, sir.
277
00:16:27,417 --> 00:16:30,83
(ominous music)
278
00:16:31,208 --> 00:16:33,125
- Maintain Earth orbit.
279
00:16:34,458 --> 00:16:37,500
- Okay Robert, you don't have
to keep repeating yourself.
280
00:16:39,167 --> 00:16:41,917
(Zoonie snoring)
281
00:16:47,542 --> 00:16:49,167
Anything on the radio yet, Matt?
282
00:16:49,167 --> 00:16:51,917
- Nope, still completely jammed.
283
00:16:51,917 --> 00:16:53,792
- | think we should land.
284
00:16:53,792 --> 00:16:54,750
- Oh no, Venus.
285
00:16:54,750 --> 00:16:55,792
We'll stay up here.
286
00:16:55,792 --> 00:16:57,750
- Maintain Earth orbit.
287
00:16:59,958 --> 00:17:02,500
(ominous music)
288
00:17:02,500 --> 00:17:05,333
(machine buzzing)
289
00:17:10,875 --> 00:17:13,625
(dramatic music)
290
00:17:16,208 --> 00:17:18,958
(alien rambling)
291
00:17:23,375 --> 00:17:28,83
- | shall talk in your language.
292
00:17:28,83 --> 00:17:29,708
Commander Zero.
293
00:17:29,708 --> 00:17:31,542
- What's the idea of this?
294
00:17:31,542 --> 00:17:32,750
This invasion.
295
00:17:32,750 --> 00:17:36,958
- We have taken over Space City.
296
00:17:36,958 --> 00:17:41,417
In a short time, we shall
conquer your planet.
297
00:17:47,250 --> 00:17:50,00
(alien rambling)
298
00:17:52,542 --> 00:17:57,542
| cannot expect a man
of your low intelligence
299
00:17:57,542 --> 00:17:59,542
to understand that.
300
00:17:59,542 --> 00:18:02,375
So | will translate.
301
00:18:02,375 --> 00:18:04,833
- Oh, shut up you great toot.
302
00:18:04,833 --> 00:18:05,667
- Silence.
303
00:18:07,333 --> 00:18:12,333
That message told me we are
in complete control here.
304
00:18:13,708 --> 00:18:16,458
(alien rambling)
305
00:18:17,792 --> 00:18:20,500
| hadn't forgotten.
306
00:18:20,500 --> 00:18:23,500
One of your Fireball ships,
the XL5, is orbiting the Earth.
307
00:18:25,333 --> 00:18:27,500
You will order it to land.
308
00:18:29,83 --> 00:18:30,708
- Why should |?
309
00:18:30,708 --> 00:18:33,125
You just said you're in control here.
310
00:18:33,125 --> 00:18:38,125
- Either obey my commands or you will die.
311
00:18:39,42 --> 00:18:42,875
- Oh, go ahead and pull
the trigger, blabber mouth.
312
00:18:42,875 --> 00:18:47,250
- Your insults don't impress me.
313
00:18:47,250 --> 00:18:50,417
You have five seconds to decide.
314
00:18:50,417 --> 00:18:52,42
Five.
315
00:18:52,42 --> 00:18:52,875
Four.
316
00:18:54,125 --> 00:18:55,708
Three.
317
00:18:55,708 --> 00:18:56,542
Two.
318
00:18:56,542 --> 00:18:59,542
- Hey pop, what's going on?
319
00:18:59,542 --> 00:19:03,333
Hey, who are these characters?
320
00:19:03,333 --> 00:19:05,667
Let go or pop will bust you one.
321
00:19:05,667 --> 00:19:09,250
(alien chattering)
322
00:19:09,250 --> 00:19:14,250
My lieutenant tells me that
this aggressive young man
323
00:19:14,625 --> 00:19:16,83
is your son.
324
00:19:18,42 --> 00:19:20,125
Perfect timing.
325
00:19:20,125 --> 00:19:25,125
I'm sure your son's life
means much to you, commander.
326
00:19:26,583 --> 00:19:31,583
And now | think we can persuade
you to change your mind.
327
00:19:31,833 --> 00:19:34,500
(ominous music)
328
00:19:35,750 --> 00:19:37,875
- [Commander Zero] Space City calling XL5.
329
00:19:38,833 --> 00:19:41,125
Space City calling XL5.
330
00:19:41,125 --> 00:19:43,625
- Hey Steve, did you hear that?
331
00:19:43,625 --> 00:19:45,667
Commander Zero's calling.
332
00:19:45,667 --> 00:19:47,83
- Okay Matt, I'll take over.
333
00:19:48,333 --> 00:19:49,917
What's going on down there, sir?
334
00:19:50,958 --> 00:19:52,83
Are you receiving me?
335
00:19:54,833 --> 00:19:56,792
- Receiving you loud and clear.
336
00:19:56,792 --> 00:19:58,208
It's okay to land.
337
00:19:58,208 --> 00:20:00,83
- Yes, sir, but what happened?
338
00:20:00,83 --> 00:20:02,208
- [Commander Zero] I'll
tell you when you land.
339
00:20:02,208 --> 00:20:03,917
I'm signing off.
340
00:20:03,917 --> 00:20:05,417
- XL5 to Space City.
341
00:20:05,417 --> 00:20:06,375
Come in Space City.
342
00:20:10,208 --> 00:20:12,583
That's strange, they don't answer.
343
00:20:12,583 --> 00:20:14,625
- Aren't we gonna land, Steve?
344
00:20:14,625 --> 00:20:16,458
- I'm trying to think, Venus.
345
00:20:16,500 --> 00:20:17,917
You know there was something strange
346
00:20:17,917 --> 00:20:19,875
about Commander Zero's voice.
347
00:20:19,875 --> 00:20:20,917
| think he was trying to warn us
348
00:20:20,917 --> 00:20:23,125
that we're walking into a trap.
349
00:20:23,125 --> 00:20:25,708
Okay, let's take a chance and land.
350
00:20:25,708 --> 00:20:27,708
We can't do much good up here anyway.
351
00:20:27,750 --> 00:20:28,833
Plan our course, professor.
352
00:20:28,833 --> 00:20:31,667
- Right, give me a couple of minutes.
353
00:20:33,917 --> 00:20:37,583
- If the XL5 is on the down soon,
354
00:20:37,583 --> 00:20:39,417
| shall use this ray gun.
355
00:20:39,417 --> 00:20:42,375
- Why, if | could only
get my hands on you.
356
00:20:42,375 --> 00:20:45,750
(alien chattering)
357
00:20:45,750 --> 00:20:49,583
- Landing trajectory 1870 blue.
358
00:20:49,583 --> 00:20:51,583
- 1870 blue.
359
00:20:51,583 --> 00:20:53,167
Fire retros.
360
00:20:53,167 --> 00:20:54,667
- Firing retros.
361
00:20:54,667 --> 00:20:57,583
(rocket blasting)
362
00:20:57,583 --> 00:21:00,250
(ominous music)
363
00:21:01,833 --> 00:21:05,125
(alien chattering)
364
00:21:05,125 --> 00:21:08,00
- Good, they have broken orbit.
365
00:21:08,42 --> 00:21:11,333
Prepare to launch missiles.
366
00:21:11,333 --> 00:21:12,500
- Missiles?
367
00:21:12,500 --> 00:21:13,833
- Yes.
368
00:21:13,833 --> 00:21:17,167
| have heard of this Steve Zodiac.
369
00:21:17,167 --> 00:21:19,375
| intend to take no chances.
370
00:21:20,792 --> 00:21:23,625
They will be blown out of the sky.
371
00:21:24,958 --> 00:21:27,750
(dramatic music)
372
00:21:46,500 --> 00:21:49,333
(alien chattering)
373
00:21:49,333 --> 00:21:50,417
Thank you.
374
00:21:50,417 --> 00:21:54,958
My lieutenant informs me
there is just 60 seconds left.
375
00:22:05,00 --> 00:22:05,917
30 seconds.
376
00:22:16,250 --> 00:22:17,83
10.
377
00:22:17,958 --> 00:22:18,833
Nine.
378
00:22:19,792 --> 00:22:21,417
Eight.
379
00:22:21,417 --> 00:22:22,875
Seven.
380
00:22:22,875 --> 00:22:24,500
Six.
381
00:22:24,500 --> 00:22:25,333
Five.
382
00:22:34,958 --> 00:22:35,792
Two.
383
00:22:37,83 --> 00:22:37,917
One.
384
00:22:39,875 --> 00:22:40,708
Zero.
385
00:22:41,958 --> 00:22:44,708
(alien mumbling)
386
00:23:04,458 --> 00:23:07,625
(spaceship whistling)
387
00:23:14,625 --> 00:23:16,583
- Well, that's quite a story,
388
00:23:16,583 --> 00:23:19,167
but | still don't see how you
managed to overpower them.
389
00:23:19,167 --> 00:23:20,917
- Oh, it was nothing.
390
00:23:20,917 --> 00:23:22,917
We were just on our toes.
391
00:23:22,917 --> 00:23:24,958
Isn't that right lieutenant?
392
00:23:24,958 --> 00:23:27,125
- Whatever you say, sir.
393
00:23:27,125 --> 00:23:29,750
- Well, I'm sorry to spoil your little act
394
00:23:29,750 --> 00:23:31,542
of heroism gentlemen,
395
00:23:31,542 --> 00:23:34,583
but | have another explanation.
396
00:23:34,583 --> 00:23:35,542
- What do you mean, Venus?
397
00:23:35,542 --> 00:23:37,250
- Very simple, Steve.
398
00:23:37,250 --> 00:23:40,417
Our invaders collapsed with restamesia.
399
00:23:40,417 --> 00:23:41,708
The space disease.
400
00:23:41,708 --> 00:23:42,625
- Why Zero.
401
00:23:44,125 --> 00:23:46,792
You cheating old toot.
402
00:23:46,792 --> 00:23:48,250
- Yeah, well.
403
00:23:48,250 --> 00:23:49,625
(Commander laughing)
404
00:23:49,625 --> 00:23:51,667
Well hey, they might've
caught a touch of it
405
00:23:51,667 --> 00:23:54,375
after we, after we.
406
00:23:55,250 --> 00:23:58,00
Oh, what's the use?
407
00:23:58,00 --> 00:24:00,208
- Oh, don't take it too badly, commander.
408
00:24:00,208 --> 00:24:01,375
You did your best.
409
00:24:01,375 --> 00:24:02,958
Anyway, it's all over now.
410
00:24:02,958 --> 00:24:05,167
- Well, not quite, Steve.
411
00:24:05,167 --> 00:24:08,42
There is just one more thing.
412
00:24:08,42 --> 00:24:09,708
- Oh, what's that Venus?
413
00:24:09,708 --> 00:24:14,208
- Why, inoculations for
our two heroes, of course.
414
00:24:14,208 --> 00:24:17,458
Commander Zero, Lieutenant Ninety,
415
00:24:17,458 --> 00:24:19,125
roll up your sleeves.
416
00:24:19,125 --> 00:24:20,583
- Okay, lieutenant, you first.
417
00:24:20,583 --> 00:24:24,42
- No, after you commander.
418
00:24:24,42 --> 00:24:25,708
- No, go right ahead boy, you first.
419
00:24:25,708 --> 00:24:29,00
- Oh no, your rank, sir.
420
00:24:29,00 --> 00:24:30,792
- Lieutenant, you first.
421
00:24:30,792 --> 00:24:32,958
This is an order.
422
00:24:32,958 --> 00:24:35,625
Yes, sir.
423
00:24:35,625 --> 00:24:36,667
It won't hurt a bit.
424
00:24:36,667 --> 00:24:39,250
(quirky music)
425
00:24:40,833 --> 00:24:43,917
(lieutenant whining)
426
00:24:54,333 --> 00:24:57,500
¢ | wish | was a spaceman f
427
00:24:57,500 --> 00:24:59,958
~ The fastest guy alive J
428
00:24:59,958 --> 00:25:03,167
¢ I'd fly you 'round the universe f
429
00:25:03,167 --> 00:25:06,125
J In Fireball XL5 I
430
00:25:06,125 --> 00:25:09,125
£ Way out in space together J
431
00:25:09,125 --> 00:25:12,958
£ Conquerors of the sky I
432
00:25:12,958 --> 00:25:16,833
f My heart would be a fireball
433
00:25:16,833 --> 00:25:19,750
~ 00:25:24,750
f Every time | gazed
into your starry eyes f
435
00:25:25,917 --> 00:25:28,958
¢ We'd take the path to Jupiter
436
00:25:28,958 --> 00:25:31,792
£ And maybe very soon f
437
00:25:31,792 --> 00:25:34,917
~ We'd cruise along the Milky Way J
438
00:25:34,917 --> 00:25:38,125
£~ And land upon the moon J
439
00:25:38,125 --> 00:25:40,917
~ To our wonderland of stardust f
440
00:25:40,917 --> 00:25:44,708
S We'll zoom our way to Mars f
441
00:25:44,708 --> 00:25:48,583
f My heart would a fireball
442
00:25:48,583 --> 00:25:52,42
~ 00:25:56,708
£ If you would be my Venus of the stars f
27343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.