All language subtitles for fireball.xl5.s01e27.1080p.bluray.x264-carved_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,417 --> 00:00:14,583 - Okay. Venus. 2 00:00:14,583 --> 00:00:15,833 - Okay Steve. 3 00:00:15,833 --> 00:00:17,375 - Right. Let's go. 4 00:00:18,500 --> 00:00:21,250 (dramatic music) 5 00:00:42,667 --> 00:00:45,917 (Rocket engine firing) 6 00:00:59,958 --> 00:01:02,500 (Jazzy music) 7 00:01:31,42 --> 00:01:33,958 (mysterious music) 8 00:01:44,00 --> 00:01:48,00 (computers beeping and humming) 9 00:02:16,583 --> 00:02:18,833 (loud explosion) 10 00:02:18,833 --> 00:02:21,583 (alarms ringing) 11 00:02:23,125 --> 00:02:26,83 - What in thunder is that, Commander Zero? 12 00:02:26,83 --> 00:02:28,458 - It's the robot supply freighter alarm. 13 00:02:28,458 --> 00:02:30,417 The master console has blown! 14 00:02:37,42 --> 00:02:41,250 - What a racket. We sabotage the robot supply freighter, 15 00:02:41,250 --> 00:02:44,208 then move in and salvage the cargo. 16 00:02:44,208 --> 00:02:47,250 - Yeah, yeah. And Space City can't prove a thing. 17 00:02:47,250 --> 00:02:49,333 - What's wrong? Is the equipment faulty? 18 00:02:49,333 --> 00:02:51,583 - Why, you know better than that, Steve. 19 00:02:51,583 --> 00:02:53,42 There's only one answer. 20 00:02:53,42 --> 00:02:54,167 Sabotage. 21 00:02:59,42 --> 00:03:00,500 - Wait for it, Lieutenant. 22 00:03:00,500 --> 00:03:03,83 We should be getting a call any minute now. 23 00:03:03,83 --> 00:03:05,42 - Space Salvage Company? 24 00:03:05,42 --> 00:03:07,833 - Cargo ship Valiant to Space City, 25 00:03:07,833 --> 00:03:09,917 come in Commander Zero. 26 00:03:09,917 --> 00:03:13,208 | guess we're about to do a deal again. 27 00:03:13,208 --> 00:03:16,208 - Okay, Briggs. | can hear you. 28 00:03:16,208 --> 00:03:18,333 Don't tell me, | know. 29 00:03:18,333 --> 00:03:20,875 You're approaching our robot supply freighter. 30 00:03:20,875 --> 00:03:24,625 - You hit it right on the nose, Commander. 31 00:03:24,625 --> 00:03:26,625 | guess we'll be able to salvage your gear 32 00:03:26,625 --> 00:03:28,958 long before XL5 gets here. 33 00:03:28,958 --> 00:03:31,333 - [Commander Zero] Okay. Okay. 34 00:03:31,333 --> 00:03:32,500 It's your pride, 35 00:03:32,500 --> 00:03:33,875 but how do you do it? 36 00:03:33,875 --> 00:03:35,958 Each time we've had a freighter's mortars blow, 37 00:03:35,958 --> 00:03:37,792 you've just happened to be in the area. 38 00:03:37,792 --> 00:03:39,792 - [Slim] Yes, we'll have to put it down 39 00:03:39,792 --> 00:03:41,833 to sheer luck, Commander. 40 00:03:45,375 --> 00:03:46,583 - Climbing retros, Joe. 41 00:03:46,583 --> 00:03:49,167 We're approaching the robot freighter. 42 00:03:49,167 --> 00:03:49,958 - Roger, slim. 43 00:03:52,42 --> 00:03:54,542 (eerie music) 44 00:04:02,583 --> 00:04:03,417 - Okay, Joe. 45 00:04:03,417 --> 00:04:06,250 You've taken your oxygen pill? 46 00:04:06,250 --> 00:04:07,83 - You bet, Slim. 47 00:04:07,83 --> 00:04:08,375 Now let's go. 48 00:04:38,417 --> 00:04:40,167 - You know what? 49 00:04:40,167 --> 00:04:43,458 I'm getting to know the layout of these robot freighters 50 00:04:43,458 --> 00:04:45,333 like the back of my hand. 51 00:04:45,333 --> 00:04:46,917 - Yeah, you ought to, Slim. 52 00:04:46,917 --> 00:04:50,667 This is the third ship we've salvaged 53 00:04:50,667 --> 00:04:52,83 in the past couple of months. 54 00:04:58,292 --> 00:05:01,833 - Right, Joe. You get to work setting the time bomb 55 00:05:01,833 --> 00:05:05,333 and I'll open the hatches to get the cargo out. 56 00:05:05,333 --> 00:05:06,500 - Okay, Slim. 57 00:05:06,500 --> 00:05:08,375 We don't want no Space Patrol boys 58 00:05:08,375 --> 00:05:10,333 finding out how the freighter was sabotaged. 59 00:05:10,333 --> 00:05:12,208 And be careful of them isotopes. 60 00:05:12,208 --> 00:05:14,958 Two hours should give us time to unload and get clear. 61 00:05:23,208 --> 00:05:27,250 - Gee, there must be a million bucks worth here 62 00:05:27,250 --> 00:05:28,667 in salvage dough. 63 00:05:29,583 --> 00:05:31,667 Another couple of hauls like this, 64 00:05:31,667 --> 00:05:35,708 and we can live in luxury for the rest of our lives. 65 00:05:35,708 --> 00:05:37,833 - [Slim] Have you set that bomb yet, Joe, 66 00:05:37,833 --> 00:05:39,708 we gotta get these lead cases out of here. 67 00:05:39,708 --> 00:05:40,875 - Yeah, I'm coming, Slim. 68 00:05:40,875 --> 00:05:43,250 It's a cinch moving this cargo with no gravity. 69 00:05:49,958 --> 00:05:51,708 This stuffs as light as a feather. 70 00:06:11,333 --> 00:06:14,500 - All set, Joe? With the salvage stack? 71 00:06:14,500 --> 00:06:15,958 - Yeah. Yeah, Slim. 72 00:06:15,958 --> 00:06:18,750 You can take valiant back to Earth. 73 00:06:18,750 --> 00:06:20,208 - Main boosters ignited. 74 00:06:27,792 --> 00:06:29,542 - Hey, that bomb should be going off soon. 75 00:06:29,542 --> 00:06:30,583 Shouldn't it, Joe? 76 00:06:30,583 --> 00:06:31,958 - Yeah. Yeah, Slim 77 00:06:31,958 --> 00:06:33,875 Like 10 seconds from now. 78 00:06:33,875 --> 00:06:36,875 - Our plan is working fine. We're out of the blast area. 79 00:06:37,792 --> 00:06:39,917 (loud explosion) 80 00:06:39,917 --> 00:06:41,375 - And there she blows! 81 00:06:54,42 --> 00:06:55,542 - Well, | guess the space salvage ship 82 00:06:55,542 --> 00:06:56,958 should be touching down soon. 83 00:06:56,958 --> 00:06:57,917 - Yeah, Steve. 84 00:06:57,917 --> 00:07:00,500 And then we can expect the usual visit 85 00:07:00,500 --> 00:07:02,83 from the Briggs brothers. 86 00:07:02,83 --> 00:07:05,250 - We all know they're sabotaging our robot freighters. 87 00:07:05,250 --> 00:07:07,542 Why can't we arrest them, sir? 88 00:07:07,542 --> 00:07:08,750 - Use your head, Ninety. 89 00:07:08,750 --> 00:07:11,83 We have to have proof before we can do that. 90 00:07:11,83 --> 00:07:13,208 Just knowing isn't enough. 91 00:07:13,208 --> 00:07:15,417 - Say that's the Valiant coming in now, 92 00:07:15,417 --> 00:07:16,708 isn't it Commander? 93 00:07:16,708 --> 00:07:18,83 - | guess so, Steve. 94 00:07:23,292 --> 00:07:25,417 - Valiant to Space City. 95 00:07:25,417 --> 00:07:27,917 We have your salvaged equipment, Commander. 96 00:07:27,917 --> 00:07:29,708 - Yeah. Yeah. | know. 97 00:07:29,750 --> 00:07:33,917 Get your ship down here. You're all cleared to land. 98 00:07:49,625 --> 00:07:52,792 Here you are. It breaks my heart, 99 00:07:52,792 --> 00:07:55,792 but that's the payment form for salvaged cargo. 100 00:07:55,792 --> 00:08:00,83 Just send it in to department $21 at the Pentagon, 101 00:08:00,83 --> 00:08:01,792 and you'll get your money. 102 00:08:01,792 --> 00:08:05,958 - It's a real pleasure to do business with you, Commander. 103 00:08:05,958 --> 00:08:09,167 - Let's hope we can be of service again. 104 00:08:09,167 --> 00:08:11,83 - Okay, Briggs. We've got you figured. 105 00:08:11,83 --> 00:08:13,833 Just don't push your luck too far, that's all. 106 00:08:13,833 --> 00:08:18,625 - Proof, Zodiac. That's all you need. Proof. 107 00:08:18,625 --> 00:08:23,00 - Get out. Get out! Before | arrest you for trespassing. 108 00:08:24,292 --> 00:08:29,292 - So long, gentlemen. We'll be seeing you soon. 109 00:08:29,333 --> 00:08:31,417 (laughs) 110 00:08:33,625 --> 00:08:35,417 - What's the next move, Commander? 111 00:08:35,417 --> 00:08:37,458 - I'll tell you what the next move is. 112 00:08:37,500 --> 00:08:40,792 Try to discover how the sabotage was done. 113 00:08:40,792 --> 00:08:43,583 Jacques, that freighter you're getting ready. 114 00:08:43,583 --> 00:08:45,833 - You mean Robot Supply Freighter 8? 115 00:08:45,833 --> 00:08:49,167 - Yeah. That's right. Robot Supply Freighter 8. 116 00:08:49,167 --> 00:08:52,667 | want it checked and double checked. Is that clear? 117 00:08:52,667 --> 00:08:55,375 - Okay, Commander. Leave it to me! 118 00:08:55,375 --> 00:08:59,750 Now, Edmundo, | want you to listen carefully to me. 119 00:08:59,750 --> 00:09:02,833 - lam all the ears as they say, Jacques. 120 00:09:02,833 --> 00:09:05,833 - | want you to runa thorough check on number 8 121 00:09:05,833 --> 00:09:08,833 and report anything you see out of the ordinary. 122 00:09:08,833 --> 00:09:10,875 | shall check after you. 123 00:09:10,875 --> 00:09:12,917 What, what is this you are saying? 124 00:09:12,917 --> 00:09:17,917 Are you not trusting me? Does my work not please, Jacques. 125 00:09:30,00 --> 00:09:34,542 | have done the job, Jacques. All checks read green. 126 00:09:34,542 --> 00:09:38,500 - Fine Edmundo. Now I'll just check it out again. 127 00:09:38,500 --> 00:09:41,83 We don't want to upset Commander Zero, do we? 128 00:09:46,583 --> 00:09:48,625 Guidance robot, computer 2. 129 00:09:48,625 --> 00:09:49,458 Okay. 130 00:09:53,625 --> 00:09:55,792 Velocity monitor 9. 131 00:09:55,792 --> 00:09:56,625 Okay. 132 00:09:57,583 --> 00:09:59,625 Now, this is the wee computer 133 00:09:59,625 --> 00:10:02,292 that needs to be treble checked. 134 00:10:02,292 --> 00:10:04,333 - Well, | guess I'll turn in, Commander. 135 00:10:04,333 --> 00:10:07,250 | want to be good and fresh for tomorrow's escort job. 136 00:10:07,250 --> 00:10:08,792 - Sure thing, Steve. 137 00:10:08,792 --> 00:10:10,42 Even with Jacques checking, 138 00:10:10,42 --> 00:10:12,292 I'll be glad to know you and Fireball XL5 139 00:10:12,292 --> 00:10:14,708 are alongside that supply freighter. 140 00:10:14,708 --> 00:10:16,667 - Well I'm certain there is no sign 141 00:10:16,667 --> 00:10:19,250 of sabotage on this freighter. 142 00:10:19,250 --> 00:10:22,500 As Edmundo said, all checks read green. 143 00:10:24,750 --> 00:10:26,333 Now I'm away to my bed. 144 00:10:31,292 --> 00:10:33,458 (snoring) 145 00:10:52,542 --> 00:10:55,542 (suspenseful music) 146 00:11:45,917 --> 00:11:48,500 - (laughs) 147 00:11:48,500 --> 00:11:52,667 The supply ship will never reach its destination, 148 00:11:52,667 --> 00:11:56,333 Edmundo is not so stupid as they all think. 149 00:12:46,125 --> 00:12:48,00 - Hi, Ed. Come on in. 150 00:12:48,00 --> 00:12:49,500 Deal an extra hand, Joe. 151 00:12:49,500 --> 00:12:50,333 - Okay. 152 00:12:50,333 --> 00:12:51,667 - It is all set. 153 00:12:51,667 --> 00:12:56,125 The freighter will become immobile in outer space. 154 00:12:56,125 --> 00:12:58,42 But there is a hitch - 155 00:12:58,42 --> 00:13:02,875 Steve Zodiac is escorting the freighter in Fireball XL5. 156 00:13:02,875 --> 00:13:05,208 - Oh, well | guess that does it. 157 00:13:05,250 --> 00:13:07,375 We'll have to call the whole thing off. 158 00:13:07,375 --> 00:13:09,667 - Not on your life. 159 00:13:09,667 --> 00:13:11,417 Give me three cards, Joe. 160 00:13:11,417 --> 00:13:14,792 I'll find a way of taking care of that Steve Zodiac. 161 00:13:18,625 --> 00:13:20,542 - Hello. Jacques, you're sure you ran 162 00:13:20,542 --> 00:13:23,125 a real thorough check on that supply freighter? 163 00:13:23,125 --> 00:13:24,833 - [Jacques] Aye, Commander Zero. 164 00:13:24,833 --> 00:13:26,833 | was the last person to leave the ship 165 00:13:26,833 --> 00:13:28,667 and all checks read green. 166 00:13:28,667 --> 00:13:31,833 - [Commander Zero] Roger, Jacques. Just wanted to make sure. 167 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 Okay. Lieutenant Ninety, 168 00:13:33,250 --> 00:13:35,458 you can start countdown as soon as you're ready. 169 00:13:35,458 --> 00:13:37,958 - Blast off, minus 10 seconds. 170 00:13:37,958 --> 00:13:40,958 - Space City to Fireball XL5. 171 00:13:41,00 --> 00:13:42,875 Countdown has started, Steve. 172 00:13:42,875 --> 00:13:44,458 - Roger, Commander Zero. 173 00:13:44,458 --> 00:13:45,292 We're ready to lift off 174 00:13:45,292 --> 00:13:47,208 as soon as the supply ship is airborne. 175 00:14:10,125 --> 00:14:12,708 (bomb ticking) 176 00:14:18,625 --> 00:14:20,875 - Okay, Steve. All clear for lift off. 177 00:14:20,875 --> 00:14:22,458 - Roger, Commander. 178 00:14:46,250 --> 00:14:47,958 - Well, so far so good. 179 00:14:47,958 --> 00:14:51,958 | wonder where our crooked salvage boys are waiting. 180 00:14:51,958 --> 00:14:53,958 - Somewhere along the route, | guess. 181 00:15:00,917 --> 00:15:03,125 - Okay, Joe. We're on free float. 182 00:15:04,83 --> 00:15:06,167 - Now to fix Steve Zodiac. 183 00:15:06,167 --> 00:15:06,958 - Yeah. 184 00:15:06,958 --> 00:15:10,42 Are you sure he'll be fooled by that tape recorder? 185 00:15:15,83 --> 00:15:18,583 - Emergency red. Emergency red. 186 00:15:18,583 --> 00:15:22,250 We are on fire. Request aid at once. 187 00:15:22,250 --> 00:15:23,750 - Zodiac, you just can't ignore 188 00:15:23,750 --> 00:15:25,875 a Call for help like that. 189 00:15:25,875 --> 00:15:27,167 - He'll alter course, 190 00:15:27,167 --> 00:15:30,42 and head for the position that the recorder gives out. 191 00:15:30,42 --> 00:15:32,417 And then he's off our backs. 192 00:15:32,417 --> 00:15:35,583 Now all we have to do is push it out into space 193 00:15:35,583 --> 00:15:39,125 where it will start transmitting just for Colonel Zodiac. 194 00:15:39,125 --> 00:15:41,958 - Yeah. Yeah. 195 00:15:52,667 --> 00:15:55,250 - Emergency red. Emergency red. 196 00:15:55,250 --> 00:15:59,375 We are on fire. We are on fire. 197 00:15:59,375 --> 00:16:01,375 Request emergency rescue. 198 00:16:01,375 --> 00:16:04,208 We are ejecting into space now. 199 00:16:04,208 --> 00:16:05,833 - Say Matt, I'm getting a signal. 200 00:16:05,833 --> 00:16:06,708 Have you traced it? 201 00:16:06,708 --> 00:16:09,125 - Yeah, Steve. I've got it. 202 00:16:09,125 --> 00:16:13,583 It seems to be in our sector in position 2401. 203 00:16:15,417 --> 00:16:18,292 - We are the nearest ship. We'll have to check it out. 204 00:16:18,292 --> 00:16:20,583 Fireball XL5 to Space City. 205 00:16:20,583 --> 00:16:21,417 Did you get that distress signal? 206 00:16:21,417 --> 00:16:22,458 I'm going to have to alter course 207 00:16:22,458 --> 00:16:24,792 and leave the supply freighter, Commander Zero. 208 00:16:24,792 --> 00:16:27,792 - Okay, Steve. Yes, we've no choice. 209 00:16:30,542 --> 00:16:33,458 | might've known something like this would happen. 210 00:16:33,500 --> 00:16:36,500 (upbeat jazz music) 211 00:16:48,292 --> 00:16:50,542 - | don't understand it, Steve. 212 00:16:50,542 --> 00:16:52,417 This is the position that was given. 213 00:16:52,417 --> 00:16:54,42 But there's no sign of a ship. 214 00:16:54,42 --> 00:16:55,542 - Well, hold on, Matt. 215 00:16:55,542 --> 00:16:57,583 | can see an object ahead. 216 00:16:57,583 --> 00:17:01,208 - Emergency red. Emergency red. 217 00:17:01,208 --> 00:17:02,542 - Check on it, will you? 218 00:17:02,542 --> 00:17:04,208 - I've got it, Steve. 219 00:17:04,208 --> 00:17:09,208 Say, that's mighty odd. It's a tape recording. 220 00:17:10,375 --> 00:17:14,00 - | might've known. A hoax. 221 00:17:14,00 --> 00:17:16,292 A dirty trick, and | don't need three guesses 222 00:17:16,292 --> 00:17:17,958 to tell me who planted that thing there. 223 00:17:18,00 --> 00:17:19,792 | guess the Briggs boys have done it again. 224 00:17:19,792 --> 00:17:21,917 Now this calls for a council of war. 225 00:17:25,542 --> 00:17:28,208 - | feel such a tooty falling for a thing like that. 226 00:17:28,208 --> 00:17:30,00 A phoney distress call. 227 00:17:30,00 --> 00:17:32,167 Well, that's one of the corniest tricks in the business. 228 00:17:32,167 --> 00:17:34,500 - Well, don't blame yourself too much, Steve. 229 00:17:34,500 --> 00:17:37,42 You want to know. It could have been for real. 230 00:17:37,42 --> 00:17:38,958 - That's right. Steve. 231 00:17:38,958 --> 00:17:41,458 We're dealing with a mighty smart bunch of characters, 232 00:17:41,458 --> 00:17:45,208 but don't worry. We'll catch up with them. 233 00:17:45,208 --> 00:17:48,83 - You can say that again, Matt, if it's the last thing | do, 234 00:17:48,83 --> 00:17:52,625 I'll nail those characters and | think | know how to do it. 235 00:18:06,42 --> 00:18:08,833 - So you think you know how to do it, eh, Steve? 236 00:18:08,833 --> 00:18:10,542 Well, let's hear it. 237 00:18:10,542 --> 00:18:11,917 - It's pretty simple, Commander. 238 00:18:11,917 --> 00:18:13,292 First of all, 239 00:18:13,292 --> 00:18:15,375 | want you to send up another robot freighter 240 00:18:15,375 --> 00:18:18,00 and have Jacques do his double check again. 241 00:18:19,458 --> 00:18:20,917 - This is getting monotonous, 242 00:18:21,958 --> 00:18:24,417 the freighter checks all read green again. 243 00:18:25,375 --> 00:18:29,125 | can't see how this sabotage is being worked. 244 00:18:29,125 --> 00:18:31,250 It's a real puzzle to me. 245 00:19:17,958 --> 00:19:20,542 - As | figured. Edmundo. 246 00:19:48,875 --> 00:19:50,625 - That sounds like a hover car. 247 00:19:50,625 --> 00:19:53,833 - | guess Edmundo has done his stuff on the next freighter. 248 00:19:56,250 --> 00:19:57,417 - Hey, what the - 249 00:19:57,417 --> 00:20:00,417 - Okay, get your hats, boys. You're going for a little trip. 250 00:20:04,958 --> 00:20:06,625 - That's just fine. 251 00:20:06,625 --> 00:20:08,375 Three rats in a trap, huh? 252 00:20:08,375 --> 00:20:11,958 - Release us! You can't get away with this, Zodiac. 253 00:20:12,00 --> 00:20:14,417 We ain't tutors, we know the law. 254 00:20:14,417 --> 00:20:16,83 - Yeah, this is illegal. 255 00:20:16,83 --> 00:20:19,500 - Why did | ever get into all this? 256 00:20:19,500 --> 00:20:21,708 - Now quit squawking and listen to me. 257 00:20:21,708 --> 00:20:24,750 I'm going to make you all confess to sabotaging freighters 258 00:20:24,750 --> 00:20:27,958 of the World Space Patrol, and that little box of tricks 259 00:20:27,958 --> 00:20:29,125 there is going to help me do it. 260 00:20:29,125 --> 00:20:32,125 In there, my friends, is the bomb that you've planted 261 00:20:32,125 --> 00:20:34,708 and it's set to go off three hours after liftoff. 262 00:20:34,708 --> 00:20:37,208 The only thing that can stop it is a radio controlled switch 263 00:20:37,208 --> 00:20:38,83 that we've rigged up, 264 00:20:38,83 --> 00:20:40,375 and I'm going to operate it from Space City. 265 00:20:40,375 --> 00:20:41,958 If | hear you confess, 266 00:20:41,958 --> 00:20:45,250 I'll throw that switch, and the bomb won't explode. 267 00:20:45,250 --> 00:20:46,250 So it's up to you. 268 00:20:46,250 --> 00:20:49,875 - You can't do this. You're bluffing. 269 00:20:49,875 --> 00:20:54,583 - Stick around boys and find out three hours after liftoff. 270 00:21:15,667 --> 00:21:18,917 - Oh, | do not like this. 271 00:21:18,917 --> 00:21:20,375 - Ah, shut up. 272 00:21:20,375 --> 00:21:23,708 - Yeah, shut up. Zodiac's bluffing. 273 00:21:23,708 --> 00:21:25,167 He's got nothing on us. 274 00:21:29,83 --> 00:21:31,542 - | wish you'd call this off, Steve. 275 00:21:31,542 --> 00:21:33,500 We'll find some other way to get them. 276 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 - No, Commander. 277 00:21:34,500 --> 00:21:37,333 They're clever. They cover their tracks all the way. 278 00:21:37,333 --> 00:21:39,375 This is the only type of game they know. 279 00:21:39,375 --> 00:21:42,42 My guess is they're already cracking up. 280 00:21:47,125 --> 00:21:52,125 - Look. See clock? It says only 10 minutes left. 281 00:21:52,792 --> 00:21:55,125 - Why don't you pipe down? 282 00:21:55,125 --> 00:21:58,250 Do you have to give us a time check every few seconds? 283 00:21:58,250 --> 00:22:02,708 | told you, didn't |? Zodiac was bluffing. 284 00:22:02,708 --> 00:22:04,250 - Yeah, but supposing he ain't? 285 00:22:07,875 --> 00:22:09,875 - They are not going to break, Steve. 286 00:22:09,875 --> 00:22:12,500 They think you're bluffing. Now shut the thing off. 287 00:22:12,500 --> 00:22:14,42 - We've still got time, Commander. 288 00:22:14,42 --> 00:22:15,167 There's eight minutes left. 289 00:22:15,167 --> 00:22:16,917 - Steve. I'm worried. 290 00:22:16,917 --> 00:22:19,125 You're taking a terrible risk. 291 00:22:19,125 --> 00:22:22,292 - How about it, Steve? | don't reckon they'll talk now. 292 00:22:22,292 --> 00:22:24,417 - They'll crack. | tell you. They'll crack. 293 00:22:26,958 --> 00:22:29,500 - Slim, there's only five minutes left. 294 00:22:29,500 --> 00:22:31,792 - Zodiac's just gotta be bluffing. 295 00:22:33,208 --> 00:22:35,250 He wouldn't blow us up. 296 00:22:35,250 --> 00:22:36,667 He ain't that kind of guy. 297 00:22:40,333 --> 00:22:43,625 - They've gotta confess. I've just gotta be right. 298 00:22:43,625 --> 00:22:45,208 - Steve, kill that thing. 299 00:22:45,208 --> 00:22:47,833 The suspense is driving me crazy! 300 00:22:47,833 --> 00:22:49,333 - 2 minutes to go, Commander. 301 00:22:50,333 --> 00:22:53,292 - | do not like it. 302 00:22:53,292 --> 00:22:56,208 - Slim. Slim, please. | can't stand it much longer. 303 00:22:56,208 --> 00:23:01,208 - [Slim] Zodiac's bluffing, | tell you! 304 00:23:05,375 --> 00:23:07,125 - Tell him, Slim. Tell him! 305 00:23:11,42 --> 00:23:14,125 - [Steve Zodiac] Come on. Confess. Confess! 306 00:23:14,125 --> 00:23:16,208 - Steve. Steve, please. 307 00:23:16,208 --> 00:23:18,542 This sort of thing ain't good for me! 308 00:23:21,875 --> 00:23:26,750 - He is not bluffing. Okay. You shut it off, Zodiac. 309 00:23:26,750 --> 00:23:30,667 We sabotage the freighters. We are the ones. 310 00:23:30,667 --> 00:23:33,542 Shut it off! Shut it off! 311 00:23:34,958 --> 00:23:37,667 - You won, Steve! You were right. 312 00:23:37,667 --> 00:23:39,42 Now kill the bomb! 313 00:23:39,42 --> 00:23:40,00 - | can't, Commander. 314 00:23:40,00 --> 00:23:42,42 - What do you mean, you can't? 315 00:23:42,42 --> 00:23:43,417 - Steve's right. 316 00:23:43,417 --> 00:23:46,125 | didn't have time to fix the remote control mechanism. 317 00:23:46,125 --> 00:23:49,250 That gadget will operate at 12 noon anyway. 318 00:23:52,208 --> 00:23:54,958 - Switch it off! Switch it off! 319 00:24:04,917 --> 00:24:08,458 (soft lullaby music plays) 320 00:24:15,708 --> 00:24:20,708 - See, | knew Zodiac was bluffing. 321 00:24:20,958 --> 00:24:23,625 | told you so, didn't |, Joe? 322 00:24:23,625 --> 00:24:26,208 - Yeah. You told us, 323 00:24:26,250 --> 00:24:28,208 but Edmundo just told the whole universe 324 00:24:28,208 --> 00:24:30,208 that we've been sabotaging those freighters. 325 00:24:30,208 --> 00:24:34,83 It was your idea bringing in into this, you, you. 326 00:24:34,83 --> 00:24:36,500 If | could only get my hands free, 327 00:24:36,500 --> 00:24:37,958 I'd punch you straight in the nose. 328 00:24:37,958 --> 00:24:38,875 - Yeah? 329 00:24:38,875 --> 00:24:39,708 - Yeah. 330 00:24:39,708 --> 00:24:40,542 - Yeah? 331 00:24:40,542 --> 00:24:41,375 - Yeah! 332 00:24:41,375 --> 00:24:42,208 - Shut up! 333 00:24:42,208 --> 00:24:43,875 Listen to the music. 334 00:24:45,792 --> 00:24:50,42 (music continues, slows and stops) 335 00:24:55,792 --> 00:24:58,792 (closing theme) 336 00:24:58,792 --> 00:25:01,625 <1 wish | was a space man f 337 00:25:01,625 --> 00:25:04,667 ~ The fastest guy alive J 338 00:25:04,667 --> 00:25:07,708 £ I'd fly you around the universe J 339 00:25:07,708 --> 00:25:10,875 J In Fireball XL5 I 340 00:25:10,917 --> 00:25:13,667 £ Way out in space together J 341 00:25:13,667 --> 00:25:17,667 f Eyes on the sky f 342 00:25:17,667 --> 00:25:21,375 f My heart would be a fireball 343 00:25:21,375 --> 00:25:24,667 ~ 00:25:29,667 f Every time | gazed into your starry eyes f 345 00:25:30,583 --> 00:25:33,917 JS We'd take a path to Jupiter I 346 00:25:33,917 --> 00:25:36,708 £ And maybe very soon f 347 00:25:36,708 --> 00:25:39,792 ~ We'd cruise along the Milky Way J 348 00:25:39,792 --> 00:25:42,708 £~ And land upon the moon J 349 00:25:42,708 --> 00:25:45,542 ~ A wonderland of stardust f 350 00:25:45,542 --> 00:25:49,417 f We'll zoom away to Mars S 351 00:25:49,417 --> 00:25:52,958 f My heart would be a fireball 352 00:25:52,958 --> 00:25:56,458 ~ 00:26:01,458 £ And you and me might meet us on the stars f 24244