Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,208 --> 00:00:05,958
(dramatic suspenseful music)
2
00:00:13,458 --> 00:00:14,625
- Okay, Venus?
3
00:00:14,625 --> 00:00:15,875
- Okay, Steve.
4
00:00:15,875 --> 00:00:18,167
- Right, let's go.
5
00:00:18,167 --> 00:00:21,958
(dramatic instrumental music)
6
00:00:42,542 --> 00:00:45,375
(engines roaring)
7
00:00:55,792 --> 00:00:58,583
(engines booming)
8
00:00:59,583 --> 00:01:03,333
(dramatic suspenseful music)
9
00:01:23,875 --> 00:01:26,792
(triumphant music)
10
00:01:30,542 --> 00:01:33,542
(suspenseful music)
11
00:01:43,375 --> 00:01:46,292
(engines rumbling)
12
00:01:59,667 --> 00:02:01,208
(suspenseful music)
13
00:02:01,208 --> 00:02:04,375
- Well, Dr. Sampson, |
think we can now confirm
14
00:02:04,375 --> 00:02:06,333
our previous reports to Earth.
15
00:02:06,333 --> 00:02:07,583
- Yes, Dr. Baker.
16
00:02:07,583 --> 00:02:10,83
Planet 73 is very suitable for habitation.
17
00:02:10,917 --> 00:02:14,125
| can't say I'll be sorry to
leave this deserted world.
18
00:02:14,125 --> 00:02:16,333
We have been here for six months now.
19
00:02:16,333 --> 00:02:19,792
- | know, Sampson, but we had
to make absolutely certain
20
00:02:19,792 --> 00:02:22,875
this glass soil could
provide for the needs of men.
21
00:02:22,875 --> 00:02:27,83
You can radio to Space City
on Earth that Planet 73
22
00:02:27,83 --> 00:02:30,125
can be the next world to be populated.
23
00:02:30,125 --> 00:02:32,958
(engines rumbling)
24
00:02:32,958 --> 00:02:37,958
- Proceed to Earth man's
laboratory and destroy.
25
00:02:39,958 --> 00:02:41,333
Repeat, to destroy.
26
00:02:44,958 --> 00:02:48,333
(engines rumbling)
27
00:02:48,333 --> 00:02:50,958
(suspenseful music)
28
00:02:50,958 --> 00:02:54,583
- Well, Steve, Fireball
XL5's the next ship due away
29
00:02:54,583 --> 00:02:55,667
from the launch rail.
30
00:02:55,667 --> 00:02:56,875
- Yeah, Commander Zero,
31
00:02:56,875 --> 00:02:58,458
but we still got another night on Earth
32
00:02:58,458 --> 00:03:00,417
before we begin our patrol.
33
00:03:00,417 --> 00:03:03,458
- And I'm going to make sure
| get a good night's rest.
34
00:03:03,458 --> 00:03:05,83
I'm going to bed early.
35
00:03:05,83 --> 00:03:05,917
- Good night.
36
00:03:05,917 --> 00:03:07,542
- Pleasant dreams, Venus.
37
00:03:07,542 --> 00:03:09,375
But be ready for our medical
check bright and early.
38
00:03:13,167 --> 00:03:14,708
Good, she's gone.
39
00:03:14,750 --> 00:03:16,750
Now we can go and buy that disc, Matt.
40
00:03:16,750 --> 00:03:18,83
- Yeah, Steve.
41
00:03:18,83 --> 00:03:21,292
It'll sure be a nice surprise
for Venus's birthday.
42
00:03:22,375 --> 00:03:24,875
(eerie music)
43
00:03:27,583 --> 00:03:29,708
(explosion booming)
44
00:03:29,708 --> 00:03:33,542
- Dr. Baker, take a look
at the radar scanner.
45
00:03:34,667 --> 00:03:36,667
It seems to have picked
up some moving objects
46
00:03:36,667 --> 00:03:37,958
on the planet's surface.
47
00:03:39,208 --> 00:03:41,708
- But that's impossible.
48
00:03:41,708 --> 00:03:45,208
We established there was no
motivation whatsoever on 73.
49
00:03:45,208 --> 00:03:49,208
- But | tell you the scanner
has located six moving objects.
50
00:03:50,417 --> 00:03:54,500
- Yes, yes, you're quite right, Sampson.
51
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
Turn on the long-range monitor.
52
00:03:59,333 --> 00:04:04,333
(monitor whirring)
(clock clicking)
53
00:04:07,458 --> 00:04:09,500
- They are very hazy,
54
00:04:09,500 --> 00:04:11,458
must be on the other side of the planet.
55
00:04:11,458 --> 00:04:15,458
- Yes, but | can see enough to tell you
56
00:04:15,500 --> 00:04:18,708
that they are a threat to
our very existence here
57
00:04:18,750 --> 00:04:21,583
and any other form of
life that comes to 73.
58
00:04:23,417 --> 00:04:26,167
(engines rumbling)
(eerie music)
59
00:04:26,167 --> 00:04:31,167
- Continue course CBO3.
60
00:04:32,583 --> 00:04:34,417
Destroy all obstacles.
61
00:04:37,875 --> 00:04:39,583
(artillery booming)
62
00:04:39,583 --> 00:04:41,500
Destroy all obstacles.
63
00:04:44,375 --> 00:04:46,958
(artillery booming)
64
00:04:46,958 --> 00:04:49,958
(explosion booming)
65
00:04:55,583 --> 00:04:58,417
- There is nothing that can stop them.
66
00:04:58,417 --> 00:05:00,875
They are robots of hostile intelligence
67
00:05:00,875 --> 00:05:03,292
that have been seeking a home for years.
68
00:05:03,292 --> 00:05:05,958
- Yes of course, the Granatoids,
69
00:05:05,958 --> 00:05:08,167
but isn't there anything we can do?
70
00:05:08,167 --> 00:05:12,750
- Well there is a mineral
called Plyton that repels them,
71
00:05:12,750 --> 00:05:14,833
but it is very rare.
72
00:05:14,833 --> 00:05:17,00
- Then there is not a moment to lose.
73
00:05:17,00 --> 00:05:19,542
| must radio Space City for help.
74
00:05:20,458 --> 00:05:23,542
(upbeat jazzy music)
75
00:05:32,917 --> 00:05:36,792
- Well, hello there young fellas, come in.
76
00:05:36,792 --> 00:05:39,42
I'm glad you stopped by.
77
00:05:39,42 --> 00:05:43,167
Now, | wanted to ask you
something, Colonel Zodiac.
78
00:05:43,167 --> 00:05:46,83
Now | don't know if
I've ever told you this
79
00:05:46,83 --> 00:05:49,292
but me pappy was one of the first men
80
00:05:49,292 --> 00:05:51,542
to go into outer space.
81
00:05:51,542 --> 00:05:53,292
- Yeah, Ma, you told us.
82
00:05:53,292 --> 00:05:56,42
- Well you'll understand
why I've got this hankering
83
00:05:56,42 --> 00:05:58,792
to follow his lead, Colonel Zodiac.
84
00:05:58,792 --> 00:06:01,625
- Now I'm sorry, Ma,
the answer's still no.
85
00:06:01,625 --> 00:06:04,958
| can't take passengers in
Fireball, it's a patrol ship.
86
00:06:04,958 --> 00:06:07,167
- But I'd be no bother to you, Colonel.
87
00:06:07,167 --> 00:06:10,125
- I'm real sorry, Ma.
Now how about that disc?
88
00:06:10,125 --> 00:06:11,500
Can we hear it?
89
00:06:11,500 --> 00:06:13,958
- Oh, all right, Colonel.
90
00:06:14,00 --> 00:06:16,42
Just go into the audio lounge
91
00:06:16,42 --> 00:06:17,792
and I'll switch it through to you.
92
00:06:22,667 --> 00:06:25,750
(upbeat jazzy music)
93
00:06:57,542 --> 00:06:59,417
- Say, Matt, what's that contraption?
94
00:07:02,417 --> 00:07:04,500
- It's called an Electro Orchestra.
95
00:07:04,500 --> 00:07:08,333
A kind of one man orchestra
run by electronics.
96
00:07:08,333 --> 00:07:09,792
I'll show you how it works.
97
00:07:09,792 --> 00:07:11,958
- Sure, Matt, when the
disc is through, huh?
98
00:07:13,625 --> 00:07:14,875
It sure is a cool number.
99
00:07:16,208 --> 00:07:20,00
(upbeat jazzy music)
100
00:07:20,00 --> 00:07:21,917
- Hey, Ma, that's great.
101
00:07:22,750 --> 00:07:25,333
- All right, Professor,
I'll gift wrap it for you.
102
00:07:26,750 --> 00:07:29,583
(dramatic music)
103
00:07:42,292 --> 00:07:45,42
- | can't get through to Earth, Dr. Baker.
104
00:07:45,42 --> 00:07:47,333
- Increase the signal, Sampson.
105
00:07:47,333 --> 00:07:49,83
We've got to get a ship up here
106
00:07:49,83 --> 00:07:50,917
before those machines reach us.
107
00:07:51,958 --> 00:07:54,125
- Now, I'll give you a demonstration
108
00:07:54,125 --> 00:07:56,542
of the Electro Orchestra, Steve.
109
00:07:56,542 --> 00:07:58,875
- | didn't know you were a musician, Matt.
110
00:07:58,875 --> 00:08:00,833
- (laughs) Get a load of this.
111
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
- Do you mind if | listen?
112
00:08:02,750 --> 00:08:05,375
- Why no, Ma, grab a seat.
113
00:08:05,375 --> 00:08:08,458
(upbeat jazzy music)
114
00:08:47,417 --> 00:08:50,708
That's a gasser, Matt,
Venus has got to hear this.
115
00:08:50,708 --> 00:08:52,417
- Oh, it would make a nice present
116
00:08:52,417 --> 00:08:54,458
for Dr. Venus's birthday, Colonel.
117
00:08:54,458 --> 00:08:59,458
- Sure, | wonder Steve, why
don't we get it for her?
118
00:08:59,458 --> 00:09:02,583
- Okay, okay, we'll take it, Ma.
119
00:09:02,583 --> 00:09:05,417
Can you have it delivered to Fireball XL5?
120
00:09:05,417 --> 00:09:07,333
- I'll arrange it at once, Colonel.
121
00:09:07,333 --> 00:09:10,250
Now don't worry, it will be well crated
122
00:09:10,250 --> 00:09:12,417
so that it won't be damaged.
123
00:09:12,417 --> 00:09:15,417
(explosions booming)
124
00:09:15,417 --> 00:09:18,417
(suspenseful music)
125
00:09:37,83 --> 00:09:40,833
- Planet 73 to Space
City, come in Space City.
126
00:09:42,00 --> 00:09:46,833
Planet 73 to Space City,
come in Space City.
127
00:09:46,833 --> 00:09:48,417
Come in Space City.
128
00:09:49,292 --> 00:09:53,500
Planet 73 to Space City.
Earth come in please!
129
00:09:53,500 --> 00:09:57,500
- Go ahead Planet 73,
receiving you force two.
130
00:09:58,542 --> 00:09:59,917
- [Samson] Granatoid tanks have landed
131
00:09:59,917 --> 00:10:02,292
on other side of planet.
132
00:10:02,292 --> 00:10:03,917
- Granatoids!
133
00:10:03,917 --> 00:10:06,958
- Okay, Lieutenant, I'll handle this one.
134
00:10:06,958 --> 00:10:09,667
- [Samson] Request pick
up ship calls to help us.
135
00:10:09,667 --> 00:10:10,958
- You betcha!
136
00:10:10,958 --> 00:10:14,167
Doctor, I'll get a patrol
rocket up there but fast.
137
00:10:14,167 --> 00:10:15,875
This is serious!
138
00:10:15,875 --> 00:10:20,875
Red alert, Fireball XL5 crew
report to control room at once.
139
00:10:22,167 --> 00:10:25,542
Granatoid tanks have landed on Planet 73.
140
00:10:25,542 --> 00:10:28,458
- Oh no, not those things again.
141
00:10:28,458 --> 00:10:30,42
| thought we'd finished with them.
142
00:10:30,42 --> 00:10:31,792
- Oh yes, the Granatoids.
143
00:10:32,708 --> 00:10:35,208
Yes, me father told me about them.
144
00:10:35,250 --> 00:10:38,208
He said that | was never
to be afraid of them.
145
00:10:38,208 --> 00:10:40,83
- Some other time, Ma, we've gotta go now.
146
00:10:40,83 --> 00:10:42,333
- But don't you see, Colonel?
147
00:10:42,333 --> 00:10:45,750
If you take me with you | could help.
148
00:10:46,833 --> 00:10:48,125
| remember it well.
149
00:10:49,167 --> 00:10:52,83
He gave me this necklace at the same time.
150
00:10:52,83 --> 00:10:55,542
Oh me pa wouldn't have told
me not to fear the Granatoids
151
00:10:55,542 --> 00:10:57,00
if they could harm me.
152
00:10:57,00 --> 00:10:59,417
- I'm sorry, Ma, but we have to go.
153
00:10:59,417 --> 00:11:01,542
- But I'm sure | could help.
154
00:11:03,792 --> 00:11:05,667
- There's no stocks of Plyton left
155
00:11:05,667 --> 00:11:09,42
and that's the only thing
that can stop those tanks.
156
00:11:09,42 --> 00:11:11,167
- But wouldn't missiles
do the job, Commander?
157
00:11:11,167 --> 00:11:13,917
- Missiles? Missiles?
158
00:11:13,917 --> 00:11:16,250
Do you think I'd be worrying my head off
159
00:11:16,250 --> 00:11:18,792
if it was as simple as that Ninety?
160
00:11:18,792 --> 00:11:20,500
Missiles, huh.
161
00:11:20,500 --> 00:11:24,417
| don't know what you use for
brain some days, Lieutenant.
162
00:11:24,417 --> 00:11:25,792
Where's Zodiac and Matic?
163
00:11:27,00 --> 00:11:29,833
Wow, it's about time you two got here.
164
00:11:29,833 --> 00:11:32,208
Now Professor, can you rig something
165
00:11:32,208 --> 00:11:34,792
to get rid of these Granatoid tanks?
166
00:11:34,792 --> 00:11:37,750
- Well now, that's some
question, Commander,
167
00:11:37,750 --> 00:11:39,83
but I'd have to get your okay
168
00:11:39,83 --> 00:11:41,208
for the special apparatus | need.
169
00:11:41,208 --> 00:11:44,375
- You have my permission
to go jump off the moon
170
00:11:44,375 --> 00:11:47,750
if it'll help Matic, but
get something working!
171
00:11:47,750 --> 00:11:50,750
(suspenseful music)
172
00:11:57,708 --> 00:12:00,208
- There, that's ready.
173
00:12:00,208 --> 00:12:02,917
The parcel should be here
to take it to Fireball soon.
174
00:12:04,125 --> 00:12:06,875
(dramatic music)
175
00:12:06,875 --> 00:12:09,542
- Roger, Commander, ready for liftoff.
176
00:12:09,542 --> 00:12:12,83
- All systems read green, XL5. Blast-off!
177
00:12:14,208 --> 00:12:19,208
(engines booming)
(engines roaring)
178
00:12:28,458 --> 00:12:31,458
(suspenseful music)
179
00:12:36,750 --> 00:12:39,833
- [Samson] | sure hope
Fireball XL5 gets here in time.
180
00:12:39,833 --> 00:12:43,417
- I'm afraid there is nothing they can do.
181
00:12:43,417 --> 00:12:45,292
We are doomed.
182
00:12:45,292 --> 00:12:49,792
(dramatic instrumental music)
183
00:12:49,792 --> 00:12:52,792
(suspenseful music)
184
00:12:54,375 --> 00:12:56,583
- Professor Matic doesn't
hold out much hope
185
00:12:56,583 --> 00:12:59,458
for the gadget he's
making, does he, Steve?
186
00:12:59,500 --> 00:13:00,667
- I'm afraid not, Venus.
187
00:13:01,583 --> 00:13:04,167
But there's just a chance it might work
188
00:13:04,167 --> 00:13:06,792
- Hand me the interactive coil, Robert.
189
00:13:06,792 --> 00:13:09,500
And for Pete's sake, don't drop it.
190
00:13:09,500 --> 00:13:12,917
- [Robert] For Pete's sake don't drop it.
191
00:13:16,542 --> 00:13:18,583
- I'm fresh out of orange pills, Steve.
192
00:13:18,583 --> 00:13:21,167
I'll go down to the hold
and get some supplies.
193
00:13:21,167 --> 00:13:22,250
- Roger, Venus.
194
00:13:22,250 --> 00:13:24,208
How you making out, Matt?
195
00:13:24,208 --> 00:13:25,958
- Slow but sure, Steve.
196
00:13:26,00 --> 00:13:28,542
Gee, | hope this thing works,
197
00:13:28,542 --> 00:13:31,583
but we'll have to get
mighty close to use it.
198
00:13:31,583 --> 00:13:34,750
(dramatic music)
199
00:13:34,750 --> 00:13:39,125
- Now let me see, |
need two boxes of these
200
00:13:40,00 --> 00:13:43,42
and the vitamin capsules are over there.
201
00:13:44,542 --> 00:13:48,625
Say Steve, what's that
large crate in the corner?
202
00:13:48,625 --> 00:13:51,958
| never seen a crate that
size in emergency stores.
203
00:13:51,958 --> 00:13:55,958
- Oh yeah, that, it's a surprise, Venus.
204
00:13:55,958 --> 00:13:57,542
I'll tell you about it later.
205
00:13:57,542 --> 00:14:00,750
- Gee | love surprises
but what a big crate.
206
00:14:04,167 --> 00:14:05,958
(box rattling)
207
00:14:05,958 --> 00:14:08,333
That's funny, | could have sworn
208
00:14:08,333 --> 00:14:10,42
| heard a knocking sound then.
209
00:14:10,917 --> 00:14:14,375
(bright music)
210
00:14:14,375 --> 00:14:19,42
Steve, there isn't anything
live in this crate is there?
211
00:14:19,42 --> 00:14:22,250
- No, Venus, why? Is something wrong?
212
00:14:22,250 --> 00:14:24,458
- You better come down take a look, Steve.
213
00:14:24,458 --> 00:14:26,208
- Okay, Venus, as soon
as | get Robert back
214
00:14:26,208 --> 00:14:27,500
to take over the controls.
215
00:14:29,83 --> 00:14:31,333
- (gasps) Good heavens!
216
00:14:31,333 --> 00:14:36,125
- Why hello, Dr. Venus,
I'm glad you came in.
217
00:14:36,125 --> 00:14:38,208
It was getting very hot in here.
218
00:14:39,125 --> 00:14:40,208
- Ma Doughty?
219
00:14:40,208 --> 00:14:43,625
- No, no, don't be angry, Colonel.
220
00:14:43,625 --> 00:14:46,208
| am the only one that can help you.
221
00:14:46,208 --> 00:14:47,542
- Don't be angry?
222
00:14:47,542 --> 00:14:48,833
Do you realise that everyone
223
00:14:48,833 --> 00:14:50,500
aboard the ship will be in deadly danger
224
00:14:50,500 --> 00:14:52,42
when we reach Planet 73?
225
00:14:52,42 --> 00:14:54,292
You're a stowaway, Ma,
and | oughta lock you
226
00:14:54,292 --> 00:14:55,417
in the prison compartment.
227
00:14:55,417 --> 00:14:57,375
You sure put me on the spot, Ma.
228
00:14:57,375 --> 00:15:00,250
| can't turn back, we've got
a strict schedule to keep.
229
00:15:00,250 --> 00:15:01,417
What am | gonna do with you?
230
00:15:01,417 --> 00:15:03,417
- She'll be alright with me, Steve.
231
00:15:03,417 --> 00:15:07,917
- Oh yes, please Colonel, |
won't be a bit of trouble.
232
00:15:08,833 --> 00:15:11,292
(dramatic music)
233
00:15:11,292 --> 00:15:14,292
(explosion booming)
234
00:15:15,625 --> 00:15:19,208
- Mission proceeding as planned.
235
00:15:20,625 --> 00:15:24,458
Approaching Earth man's laboratory.
236
00:15:24,458 --> 00:15:27,208
(engine roaring)
237
00:15:28,958 --> 00:15:33,125
- Okay, Steve, it's finished,
let's get down there.
238
00:15:33,125 --> 00:15:35,500
We haven't much time to spare.
239
00:15:35,500 --> 00:15:39,125
(suspenseful music)
240
00:15:39,125 --> 00:15:40,833
- I'll have to take the
whole ship down, Matt,
241
00:15:40,833 --> 00:15:42,208
those doctors have a lot of equipment
242
00:15:42,208 --> 00:15:43,875
to be transported back to Earth.
243
00:15:44,750 --> 00:15:47,500
(dramatic music)
244
00:15:52,500 --> 00:15:54,250
We're on our way down to Planet 73.
245
00:15:54,250 --> 00:15:55,958
| want Ma Doughty to remain in the lounge
246
00:15:56,00 --> 00:15:57,667
until further orders, is that understood?
247
00:15:57,667 --> 00:15:58,792
- Very well, Steve.
248
00:16:00,292 --> 00:16:01,875
Now you hear what Steve says, Ma?
249
00:16:01,875 --> 00:16:05,958
- Yes, yes Venus, but | just
wish you'd allow me to help.
250
00:16:06,833 --> 00:16:09,583
(dramatic music)
251
00:16:13,250 --> 00:16:15,667
- Ready to land on Planet 73.
252
00:16:15,667 --> 00:16:18,417
(engine whining)
253
00:16:22,917 --> 00:16:24,792
Prepare jet mobiles Matt, Venus.
254
00:16:24,792 --> 00:16:26,375
Keep on free-float, Robert.
255
00:16:26,375 --> 00:16:28,875
- [Robert] Keep on free-float.
256
00:16:29,917 --> 00:16:34,167
- I'll bring the Plyton
registering metre along, Steve.
257
00:16:34,167 --> 00:16:37,125
Just in case there are any
deposits of the mineral around.
258
00:16:37,125 --> 00:16:38,958
- [Steve] Roger, Matt.
259
00:16:38,958 --> 00:16:41,875
(mysterious music)
260
00:16:42,875 --> 00:16:43,708
- I'll be quiet.
261
00:16:43,708 --> 00:16:46,250
| do wish they let me
set foot on the planet.
262
00:16:47,333 --> 00:16:50,42
(mysterious music)
263
00:16:50,42 --> 00:16:53,792
- Colonel Zodiac is leaving
the rocket, we are safe.
264
00:16:53,792 --> 00:16:58,00
- Not yet, Sampson, the tanks
are heading for the clearing.
265
00:17:00,667 --> 00:17:03,583
(mysterious music)
266
00:17:14,333 --> 00:17:16,417
(dramatic music)
267
00:17:16,417 --> 00:17:19,583
- Thank goodness you've arrived
in time, Colonel Zodiac.
268
00:17:19,583 --> 00:17:21,500
- Don't start raising your hopes, Doctor.
269
00:17:21,500 --> 00:17:23,667
Professor Matic is by no
means sure that his apparatus
270
00:17:23,667 --> 00:17:25,500
will stop those Granatoid machines.
271
00:17:29,208 --> 00:17:31,750
- Afraid there's no
Plyton in the area, Steve.
272
00:17:31,750 --> 00:17:33,417
The counter registers nil.
273
00:17:33,417 --> 00:17:36,83
- Well our only hope is
that your gadget will .
274
00:17:36,83 --> 00:17:37,833
- But we could all get aboard Fireball
275
00:17:37,833 --> 00:17:39,250
and leave those things here.
276
00:17:39,250 --> 00:17:40,667
- I'm afraid not, Dr. Sampson.
277
00:17:40,667 --> 00:17:42,125
While those Granatoid machines are here
278
00:17:42,125 --> 00:17:44,625
Planet 73 is not fit for habitation.
279
00:17:44,625 --> 00:17:47,83
They've got to be dispersed
before we leave this spot.
280
00:17:47,83 --> 00:17:48,167
Come on, Matt.
281
00:17:48,167 --> 00:17:50,917
(dramatic music)
282
00:18:02,667 --> 00:18:05,500
(explosion booming)
283
00:18:05,500 --> 00:18:09,667
- Earth man's laboratory
coming into range.
284
00:18:14,750 --> 00:18:17,667
- Now, Professor, before
the tanks get too close!
285
00:18:19,42 --> 00:18:22,42
(suspenseful music)
286
00:18:28,708 --> 00:18:33,708
(machine whirring)
(tanks rumbling)
287
00:18:37,500 --> 00:18:39,792
- Increase power, Matt,
it's having no effect!
288
00:18:45,792 --> 00:18:48,125
It's not working, Matt,
the power's not enough!
289
00:18:49,917 --> 00:18:53,42
(machine whirring)
(tanks rumbling)
290
00:18:53,42 --> 00:18:55,667
- I'll by god, they'll all be killed.
291
00:18:55,667 --> 00:18:58,750
Oh, the professor's machine won't help.
292
00:18:58,750 --> 00:19:03,333
Only | can stop those tanks, | know | can.
293
00:19:03,333 --> 00:19:06,83
(tanks rumbling)
294
00:19:12,333 --> 00:19:14,500
- Come on, Matt, we'd better get to cover
295
00:19:14,500 --> 00:19:17,333
before those things start
using some power of their own.
296
00:19:18,500 --> 00:19:21,250
- Interceptor three, fire,
297
00:19:23,250 --> 00:19:28,250
(explosion booming)
(dramatic music)
298
00:19:28,292 --> 00:19:30,583
- I'm sure | can persuade them to go.
299
00:19:33,708 --> 00:19:38,708
- Steer course ZBGO Green,
300
00:19:40,417 --> 00:19:42,875
surround all the people.
301
00:19:43,750 --> 00:19:48,750
Surround all the people and destroy!
302
00:19:49,42 --> 00:19:50,583
(artillery booming)
303
00:19:50,583 --> 00:19:53,250
- We better take cover and
try to make it to Fireball!
304
00:19:53,250 --> 00:19:55,958
- Yeah, but | sure hate
to admit I'm licked.
305
00:19:57,125 --> 00:19:58,167
Say, look!
306
00:19:58,167 --> 00:20:01,458
(dramatic music)
307
00:20:01,458 --> 00:20:02,750
(artillery booming)
308
00:20:02,750 --> 00:20:04,292
| guess that settles it.
309
00:20:04,292 --> 00:20:05,667
The Granatoid tanks are surrounding us.
310
00:20:05,667 --> 00:20:07,167
We can't reach the ship!
311
00:20:07,167 --> 00:20:10,208
(dramatic music)
312
00:20:10,208 --> 00:20:13,208
(artillery booming)
313
00:20:20,708 --> 00:20:22,42
- Get down, everyone!
314
00:20:26,250 --> 00:20:28,83
Oh, Steve, are you hurt?
315
00:20:28,83 --> 00:20:30,875
- No, Venus, I'm coming across.
316
00:20:30,875 --> 00:20:34,208
- It's only a matter of time
before those tanks destroy
317
00:20:34,208 --> 00:20:36,500
every piece of cover around, then it-
318
00:20:36,500 --> 00:20:40,250
- Oh, don't, Professor! Steve, hurry!
319
00:20:41,292 --> 00:20:43,208
(suspenseful music)
320
00:20:43,208 --> 00:20:46,583
(artillery booming)
321
00:20:46,583 --> 00:20:47,417
- Stop!
322
00:20:49,167 --> 00:20:52,875
Granatoid machines, stop!
323
00:20:52,875 --> 00:20:56,500
- She's gone crazy, | knew
| should have locked her up.
324
00:20:56,500 --> 00:21:01,500
- Proceed towards the woman and destroy.
325
00:21:04,42 --> 00:21:07,42
(suspenseful music)
326
00:21:09,458 --> 00:21:12,667
- Leave this planet. Go!
327
00:21:13,958 --> 00:21:15,250
Never return.
328
00:21:18,42 --> 00:21:20,708
Leave us in peace.
329
00:21:20,708 --> 00:21:21,542
Go!
330
00:21:22,375 --> 00:21:25,958
(mysterious music)
331
00:21:25,958 --> 00:21:26,833
Get back!
332
00:21:28,250 --> 00:21:29,917
You can not hurt me.
333
00:21:30,958 --> 00:21:34,167
| have the secret.
334
00:21:34,167 --> 00:21:37,83
(mysterious music)
335
00:21:40,00 --> 00:21:42,417
(artillery booming)
336
00:21:42,417 --> 00:21:44,250
- Got to save her!
337
00:21:44,250 --> 00:21:45,250
- No! Steve!
338
00:21:46,875 --> 00:21:51,875
Hey, come back, there's
nothing you can do!
339
00:21:52,375 --> 00:21:55,292
(mysterious music)
340
00:22:01,375 --> 00:22:04,458
- Registering strong Plyton radiation
341
00:22:06,792 --> 00:22:08,42
from the woman.
342
00:22:10,875 --> 00:22:13,625
Abandon mission, abandon mission.
343
00:22:16,333 --> 00:22:18,00
Return to Granatoid.
344
00:22:22,500 --> 00:22:24,167
Return to Granatoid.
345
00:22:25,583 --> 00:22:28,500
(triumphant music)
346
00:22:43,417 --> 00:22:46,833
- They're going away, | don't understand.
347
00:22:47,833 --> 00:22:49,583
They're going away.
348
00:22:49,583 --> 00:22:51,750
(dramatic music)
349
00:22:51,750 --> 00:22:52,583
- Are you okay, Ma?
350
00:22:52,583 --> 00:22:55,917
- I'm quite okay, Colonel,
but for a moment there
351
00:22:55,917 --> 00:22:59,708
| thought me dear old
pappy had let me down.
352
00:22:59,708 --> 00:23:01,792
- But how did you do it? It's a miracle!
353
00:23:01,792 --> 00:23:05,167
- When you had a pappy
like mine, Colonel Zodiac,
354
00:23:05,167 --> 00:23:07,417
all things were possible.
355
00:23:07,417 --> 00:23:10,708
- Yes, Ma, you must be very proud of him.
356
00:23:10,708 --> 00:23:12,500
Come on, I'll take you back to the ship.
357
00:23:12,500 --> 00:23:14,917
- | got down here on me own
358
00:23:14,917 --> 00:23:17,542
and I'll get back to XL5 on me own.
359
00:23:18,500 --> 00:23:22,542
You have to be tough to be an astronaut.
360
00:23:22,583 --> 00:23:25,167
(bright music)
361
00:23:26,375 --> 00:23:29,375
(monitor crackling)
362
00:23:35,292 --> 00:23:36,625
- Plyton.
363
00:23:36,625 --> 00:23:37,667
- What?
364
00:23:37,667 --> 00:23:39,125
- Plyton.
365
00:23:39,125 --> 00:23:41,708
Didn't you see, Steve, it's the answer.
366
00:23:41,708 --> 00:23:46,708
Those unusual pearls Ma Doughty
wears are made of Plyton.
367
00:23:46,708 --> 00:23:51,708
- Oh | get it, so that's why
the Granatoid tanks were beaten
368
00:23:51,875 --> 00:23:54,00
and | thought she had some power over them
369
00:23:54,00 --> 00:23:56,458
- Well she did, Steve.
370
00:23:58,708 --> 00:24:01,458
(engine roaring)
371
00:24:16,125 --> 00:24:19,125
(people chattering)
372
00:24:24,750 --> 00:24:26,833
- Space Patrol, this is Commander Zero.
373
00:24:27,792 --> 00:24:30,542
| want you to know that | do not approve
374
00:24:30,542 --> 00:24:32,500
of holding parties in the control room.
375
00:24:33,667 --> 00:24:35,583
But this is an exception.
376
00:24:35,583 --> 00:24:38,167
Okay, Matt, tear it up!
377
00:24:38,167 --> 00:24:41,250
(upbeat happy music)
378
00:24:59,83 --> 00:25:02,42
(upbeat jazzy music)
379
00:25:02,42 --> 00:25:05,83
~ 1 wish | was a spaceman S
380
00:25:05,83 --> 00:25:07,917
~ The fastest guy alive
381
00:25:07,917 --> 00:25:10,875
< I'd fly you round the universe f
382
00:25:10,875 --> 00:25:13,958
f In Fireball XL5 I
383
00:25:13,958 --> 00:25:17,333
~ Way out in space together J
384
00:25:17,333 --> 00:25:20,833
~ Conquerors of the sky
385
00:25:20,833 --> 00:25:24,667
My heart would be a fireball
386
00:25:24,667 --> 00:25:27,583
A fireball
387
00:25:27,583 --> 00:25:32,583
f Every time | gazed
into your starry eyes f
388
00:25:33,958 --> 00:25:36,833
S We'd take the path to Jupiter
389
00:25:36,833 --> 00:25:39,750
~ And maybe very soon J
390
00:25:39,750 --> 00:25:42,708
¢ We'd cruise along the Milky Way ¢
391
00:25:42,750 --> 00:25:45,708
¢ And land upon the moon J
392
00:25:45,708 --> 00:25:48,625
¢ To a wonderland of stardust J
393
00:25:48,625 --> 00:25:52,625
~ We'll zoom our way to Mars I
394
00:25:52,625 --> 00:25:56,333
My heart would be a fireball
395
00:25:56,333 --> 00:25:59,500
A fireball
396
00:25:59,500 --> 00:26:04,250
£ and you would be my Venus of the stars
26757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.