Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,83 --> 00:00:04,833
(dramatic music)
2
00:00:13,375 --> 00:00:14,542
- Okay, Venus?
3
00:00:14,542 --> 00:00:15,792
- Okay, Steve.
4
00:00:15,792 --> 00:00:17,958
- Right, let's go!
5
00:00:17,958 --> 00:00:20,708
(dramatic music)
6
00:00:42,417 --> 00:00:45,250
(rockets booming)
7
00:01:30,958 --> 00:01:33,625
(ominous music)
8
00:01:36,667 --> 00:01:39,417
(alarms blaring)
9
00:01:54,458 --> 00:01:56,875
(harp music)
10
00:01:57,750 --> 00:02:02,83
- Hm, this diary sure has some
hair-raising sequences in it.
11
00:02:02,83 --> 00:02:04,500
(harp music)
12
00:02:06,833 --> 00:02:09,250
It's working, we're slowing up.
13
00:02:09,250 --> 00:02:11,833
- Steve, the fuel has run out.
14
00:02:11,833 --> 00:02:14,458
We can't use the retros again.
15
00:02:14,458 --> 00:02:16,375
- Hold tight, we're gonna crash land.
16
00:02:18,458 --> 00:02:21,458
(branches snapping)
17
00:02:27,42 --> 00:02:29,458
(harp music)
18
00:02:31,125 --> 00:02:33,125
- [Narrator] But there
was more trouble to come.
19
00:02:33,125 --> 00:02:35,542
(harp music)
20
00:02:38,250 --> 00:02:40,500
(lion growling)
21
00:02:40,542 --> 00:02:45,125
- By Jupiter, the animals
are three times the size too.
22
00:02:45,125 --> 00:02:45,958
Help!
23
00:02:47,750 --> 00:02:50,333
(plucky music)
24
00:02:51,792 --> 00:02:54,375
(Matt yelling)
25
00:02:58,625 --> 00:03:01,500
- Matt, use your thruster pack!
26
00:03:01,500 --> 00:03:04,417
(thruster hissing)
27
00:03:07,83 --> 00:03:07,917
- Steve.
28
00:03:07,917 --> 00:03:10,333
(harp music)
29
00:03:11,958 --> 00:03:14,167
- [Narrator] And now a vacation.
30
00:03:14,167 --> 00:03:16,917
(dramatic music)
31
00:03:26,83 --> 00:03:27,708
- Have a good vacation.
32
00:03:27,708 --> 00:03:29,458
You certainly deserve it.
33
00:03:29,458 --> 00:03:30,292
- Thanks, Matt.
34
00:03:30,292 --> 00:03:31,667
You sure you won't come along too?
35
00:03:31,667 --> 00:03:34,292
- I'm sure, but thanks for the invite.
36
00:03:34,292 --> 00:03:37,750
- Mrs. Zero thinks it's real
boss having Lazoon to stay.
37
00:03:37,750 --> 00:03:40,750
- Now you mind you
behave yourself, Zoonie.
38
00:03:40,750 --> 00:03:44,292
- Welcome home.
39
00:03:44,292 --> 00:03:46,625
- And don't forget to
take those sedative pills
40
00:03:46,625 --> 00:03:47,958
| prescribed for you, Matt,
41
00:03:47,958 --> 00:03:49,833
so you get a good night's sleep.
42
00:03:49,833 --> 00:03:52,292
- Yeah, yeah, don't fuss so, Venus.
43
00:03:52,292 --> 00:03:54,250
- Okay, shall we go, Venus?
44
00:03:54,250 --> 00:03:55,625
- Okay, Steve.
45
00:03:55,625 --> 00:03:57,208
Goodbye, everybody.
46
00:03:57,250 --> 00:04:00,333
- And don't forget, no calls
unless it's really urgent.
47
00:04:01,208 --> 00:04:03,958
(pleasant music)
48
00:04:12,750 --> 00:04:14,00
- Welcome home.
49
00:04:23,250 --> 00:04:25,208
- Gee, Mom, will you get another pack
50
00:04:25,208 --> 00:04:28,83
of Martian Crunches
today from the superstore
51
00:04:28,83 --> 00:04:29,667
so | can have the launching ramp
52
00:04:29,667 --> 00:04:32,292
to go with my Fireball XL5 model?
53
00:04:32,292 --> 00:04:34,42
- I'll see, Jonathan dear.
54
00:04:34,42 --> 00:04:36,875
Just you eat up all your breakfast.
55
00:04:36,875 --> 00:04:39,208
Lazoon will be here any minute.
56
00:04:39,208 --> 00:04:40,750
- The Lazoon!
57
00:04:40,750 --> 00:04:42,875
Gee, Mom, do you think he'll play
58
00:04:42,875 --> 00:04:44,958
cowboys and moon Indians with me?
59
00:04:44,958 --> 00:04:48,333
- Now, now, Jonathan,
you mustn't scare him.
60
00:04:48,333 --> 00:04:51,292
The Lazoon's a gentle creature.
61
00:04:51,292 --> 00:04:53,125
Now come on, eat up your breakfast
62
00:04:53,125 --> 00:04:56,500
or you'll never grow up
to be a big spaceman.
63
00:04:56,500 --> 00:04:59,83
(gentle music)
64
00:05:02,375 --> 00:05:03,500
- Delicious chocolate, Uncle Hans.
65
00:05:03,500 --> 00:05:05,542
Just the thing after a long journey.
66
00:05:05,542 --> 00:05:08,375
- A specialty of the house.
67
00:05:08,375 --> 00:05:10,667
- Oh it's such a pity Matt isn't here.
68
00:05:10,667 --> 00:05:12,917
He'd love this old chalet.
69
00:05:12,917 --> 00:05:17,542
- Ah, he works too hard,
that one, much too hard.
70
00:05:17,542 --> 00:05:20,125
(plucky music)
71
00:05:36,958 --> 00:05:40,917
- Well, just look at
those arm joint bushies.
72
00:05:40,917 --> 00:05:43,875
You sure were overdue
for a service, Robert.
73
00:05:43,875 --> 00:05:46,917
You might've let us
down at a vital moment.
74
00:05:46,917 --> 00:05:48,917
- Well, | hope | did the right thing
75
00:05:48,917 --> 00:05:50,708
having the Lazoon to stay with us
76
00:05:50,750 --> 00:05:53,667
while Steve and Venus are on vacation.
77
00:05:53,667 --> 00:05:57,167
So long as he stays with
Eleanor, | guess it's okay.
78
00:05:58,542 --> 00:06:01,792
- Stick 'em up, Lazoon, or
I'll send you into orbit.
79
00:06:01,792 --> 00:06:04,208
- Welcome home, welcome home.
80
00:06:06,542 --> 00:06:08,792
- No, no, Zoonie, stick 'em up.
81
00:06:08,792 --> 00:06:10,292
- I'm sorry, dear.
82
00:06:10,292 --> 00:06:13,42
| can't hear a word you're saying.
83
00:06:13,42 --> 00:06:15,708
It's Jonathan and the Lazoon.
84
00:06:15,708 --> 00:06:18,542
- | can't hear a word
you're saying, Eleanor.
85
00:06:18,542 --> 00:06:21,500
It's Jonathan and the
Lazoon, for Pete's sake.
86
00:06:21,500 --> 00:06:24,125
- Jonathan, please be quiet.
87
00:06:24,125 --> 00:06:27,167
| am trying to speak to your father.
88
00:06:27,167 --> 00:06:30,583
- Sorry, Ma, but Zoonie's such a tooty.
89
00:06:30,583 --> 00:06:34,417
- Well honey, he'll just have
to be a tooty for a moment.
90
00:06:34,417 --> 00:06:36,42
- Okay, Mom.
91
00:06:36,42 --> 00:06:36,875
- Welcome home.
92
00:06:38,208 --> 00:06:41,500
- Like | was saying, Wilbur, it's Mother.
93
00:06:41,500 --> 00:06:43,167
- What about your mother?
94
00:06:43,167 --> 00:06:45,458
- She's sick, Wilbur.
95
00:06:45,500 --> 00:06:47,875
I'm afraid I'll have to go to her.
96
00:06:47,875 --> 00:06:50,292
- But what about Jonathan and the Lazoon?
97
00:06:50,292 --> 00:06:52,958
- Well, | can't take them with me, Wilbur.
98
00:06:52,958 --> 00:06:55,292
You'll have to look after them.
99
00:06:55,292 --> 00:06:56,250
- What?
100
00:06:56,250 --> 00:06:58,250
Look after the Lazoon?
101
00:06:58,250 --> 00:07:01,792
I've got to look after the Lazoon?
102
00:07:01,792 --> 00:07:04,542
(pleasant music)
103
00:07:16,458 --> 00:07:19,00
- Well, it may not be super space, Steve,
104
00:07:19,00 --> 00:07:21,750
but it's good to be skating again.
105
00:07:21,750 --> 00:07:24,667
- | feel really relaxed for
the first time in years.
106
00:07:24,667 --> 00:07:27,417
(pleasant music)
107
00:08:01,292 --> 00:08:03,708
(harp music)
108
00:08:06,167 --> 00:08:08,750
(upbeat music)
109
00:08:48,542 --> 00:08:51,292
(pleasant music)
110
00:09:05,583 --> 00:09:07,83
- That's better.
111
00:09:07,83 --> 00:09:09,750
You look a different robot.
112
00:09:09,750 --> 00:09:10,667
All we have to do now
113
00:09:10,667 --> 00:09:14,167
is test you in the Fireball XL5 simulator.
114
00:09:14,167 --> 00:09:15,458
Come on, Robert.
115
00:09:15,458 --> 00:09:18,42
(plucky music)
116
00:09:26,250 --> 00:09:29,958
- All electronic checks on
Fireball completed, sir.
117
00:09:29,958 --> 00:09:32,292
Only neutroni is nonoperational.
118
00:09:32,292 --> 00:09:34,125
- Get the neutroni engineers to fix it
119
00:09:34,125 --> 00:09:35,333
first thing in the morning.
120
00:09:35,333 --> 00:09:36,625
- Okay, sir.
121
00:09:36,625 --> 00:09:40,83
- Gee, Pop, can we go for
a ride in Fireball now?
122
00:09:40,83 --> 00:09:43,375
- For the last time, no, Jonathan!
123
00:09:43,375 --> 00:09:45,00
- Oh, go on, Pop.
124
00:09:45,00 --> 00:09:47,00
Be a real boss guy.
125
00:09:47,00 --> 00:09:49,417
- No, and if you don't go and sit down,
126
00:09:49,417 --> 00:09:51,792
I'll break all the
psychological rules for parents
127
00:09:51,792 --> 00:09:53,458
and belt you!
128
00:09:53,458 --> 00:09:55,250
Understand?
129
00:09:55,250 --> 00:09:56,500
- Yeah, Pop.
130
00:09:57,667 --> 00:09:58,500
Gee.
131
00:09:58,500 --> 00:10:01,167
| wish Mom hadn't gone away.
132
00:10:01,167 --> 00:10:03,958
- Yeah, you can say that again.
133
00:10:03,958 --> 00:10:06,833
- All | want is a ride in a spaceship.
134
00:10:07,708 --> 00:10:12,00
Boy, is my pop in need of psychoanalysis.
135
00:10:12,00 --> 00:10:15,167
Wait 'til | tell the parent
psychologist about him.
136
00:10:16,500 --> 00:10:19,958
- Proceeding with routine
rocket power tests, sir.
137
00:10:19,958 --> 00:10:21,583
Igniting.
138
00:10:21,583 --> 00:10:24,583
(rockets booming)
139
00:10:24,583 --> 00:10:26,542
Power A-okay.
140
00:10:26,542 --> 00:10:27,917
- Increase power.
141
00:10:27,917 --> 00:10:29,625
- Increasing.
142
00:10:29,625 --> 00:10:32,458
(rockets booming)
143
00:10:35,542 --> 00:10:36,792
- Welcome home.
144
00:10:38,958 --> 00:10:39,917
Welcome home.
145
00:10:44,00 --> 00:10:45,500
- Full power.
146
00:10:45,500 --> 00:10:46,625
- Full power.
147
00:10:46,625 --> 00:10:49,375
(rocket booming)
148
00:10:51,292 --> 00:10:52,375
- Cut full power.
149
00:10:52,375 --> 00:10:54,458
We don't want Fireball taking off.
150
00:10:54,458 --> 00:10:56,417
- Cutting full power.
151
00:10:56,417 --> 00:10:58,500
Full power A-okay.
152
00:10:58,500 --> 00:11:03,500
- Full power.
153
00:11:03,625 --> 00:11:06,375
(pleasant music)
154
00:11:15,125 --> 00:11:16,917
- Full power, Robert.
155
00:11:16,917 --> 00:11:18,417
Full power.
156
00:11:18,417 --> 00:11:19,917
- Full power.
157
00:11:19,917 --> 00:11:20,958
- Cut power.
158
00:11:20,958 --> 00:11:22,792
- Cut the power.
159
00:11:22,792 --> 00:11:23,708
- Good, Robert.
160
00:11:23,708 --> 00:11:27,542
| reckon your reactions were
at least three seconds faster.
161
00:11:27,542 --> 00:11:29,958
And now that I've given
you a good overhaul.
162
00:11:30,00 --> 00:11:32,500
(eerie music)
163
00:11:38,542 --> 00:11:40,917
- Gee, that kid.
164
00:11:40,917 --> 00:11:43,208
Like a human thruster pack.
165
00:11:47,625 --> 00:11:49,42
- Guard Fireball.
166
00:11:50,958 --> 00:11:52,583
Guard Fireball XL5.
167
00:12:01,42 --> 00:12:03,958
- Now you, | suppose | ought to take
168
00:12:03,958 --> 00:12:06,417
the sedative pills Venus prescribed.
169
00:12:07,375 --> 00:12:09,208
She's bound to ask when she gets back.
170
00:12:09,250 --> 00:12:12,292
That's the trouble with Venus.
171
00:12:12,292 --> 00:12:14,708
She can always tell
when I'm telling a lie,
172
00:12:14,708 --> 00:12:16,167
even if it is a white one.
173
00:12:19,500 --> 00:12:22,292
- How was your dear mother, Eleanor?
174
00:12:22,292 --> 00:12:24,417
- Oh, she'll be okay, Wilbur.
175
00:12:24,417 --> 00:12:26,958
Just one of her little attacks, you know.
176
00:12:26,958 --> 00:12:28,542
- Well, it's a wonder | didn't have
177
00:12:28,542 --> 00:12:31,458
one of my little attacks
looking after Jonathan.
178
00:12:31,458 --> 00:12:35,500
| tell you, Eleanor, he needs
a psychiatrist real bad.
179
00:12:35,500 --> 00:12:37,708
- Ah nonsense, Wilbur.
180
00:12:37,708 --> 00:12:40,417
If you could see him sleeping peacefully
181
00:12:40,417 --> 00:12:44,958
in his little bed now, you
wouldn't say a thing like that.
182
00:12:44,958 --> 00:12:47,500
(wonky music)
183
00:12:53,125 --> 00:12:56,125
(crickets chirping)
184
00:13:01,917 --> 00:13:05,125
- Come on, come on, wake
up, you lazy old Lazoon.
185
00:13:09,458 --> 00:13:10,708
- Welcome home.
186
00:13:13,125 --> 00:13:14,208
Welcome home.
187
00:13:15,958 --> 00:13:18,83
- No, no, no, Zoonie.
188
00:13:18,83 --> 00:13:19,583
That's no good.
189
00:13:19,583 --> 00:13:23,83
If you're gonna be my
co-pilot of Fireball,
190
00:13:23,83 --> 00:13:25,125
say full power.
191
00:13:26,292 --> 00:13:29,333
(Zoonie yawns)
192
00:13:29,333 --> 00:13:30,583
- Welcome home.
193
00:13:33,83 --> 00:13:34,833
- No, no!
194
00:13:34,833 --> 00:13:38,500
Full power, Zoonie, full power!
195
00:13:38,500 --> 00:13:40,583
- [Zoonie] Welcome home, welcome-
196
00:13:40,583 --> 00:13:43,125
- No, no no, Zoonie.
197
00:13:43,125 --> 00:13:44,208
Full power!
198
00:13:45,125 --> 00:13:48,875
Oh, Zoonie, you'll never
make a space pilot.
199
00:13:48,875 --> 00:13:51,875
(suspenseful music)
200
00:14:04,792 --> 00:14:07,458
Gee, gee isn't it great, Zoonie?
201
00:14:09,875 --> 00:14:13,83
- Welcome home!
202
00:14:13,83 --> 00:14:14,958
- This is the most.
203
00:14:16,42 --> 00:14:20,00
Say, get a load of this robot character.
204
00:14:20,00 --> 00:14:20,833
- Full power.
205
00:14:23,125 --> 00:14:26,292
- He said it, he said it!
206
00:14:26,292 --> 00:14:28,375
- Full power, full power!
207
00:14:31,875 --> 00:14:33,958
- Full power, full power.
208
00:14:37,375 --> 00:14:40,83
(rockets booming)
209
00:14:40,83 --> 00:14:42,417
- Say, say what's happening?
210
00:14:54,875 --> 00:14:55,708
Stop!
211
00:14:56,542 --> 00:14:59,542
Robot, stop, robot.
212
00:14:59,542 --> 00:15:01,375
Please, please help.
213
00:15:03,125 --> 00:15:05,208
- Full power, full power,
214
00:15:07,208 --> 00:15:09,125
full power, full power!
215
00:15:11,208 --> 00:15:14,208
(Zoonie whimpering)
216
00:15:15,167 --> 00:15:17,917
(dramatic music)
217
00:15:19,792 --> 00:15:21,375
(ominous music)
218
00:15:21,375 --> 00:15:24,125
(alarms blaring)
219
00:15:25,250 --> 00:15:27,833
- Emergency, emergency!
220
00:15:27,833 --> 00:15:30,333
Get me Commander Zero, priority call.
221
00:15:34,83 --> 00:15:34,917
- Wilbur?
222
00:15:36,42 --> 00:15:38,208
Wilbur, wake up!
223
00:15:38,208 --> 00:15:39,750
What is that?
224
00:15:39,750 --> 00:15:42,42
- What is what, Eleanor?
225
00:15:42,83 --> 00:15:44,625
Why, it's only the red alarm.
226
00:15:44,625 --> 00:15:46,42
The alarm?
227
00:15:46,42 --> 00:15:48,542
- [Ninety] Lieutenant
Ninety to Commander Zero.
228
00:15:48,542 --> 00:15:50,292
Lieutenant Ninety to Commander Zero!
229
00:15:50,292 --> 00:15:52,42
- What is it, Lieutenant?
230
00:15:52,42 --> 00:15:54,292
- [Ninety] It's Fireball XL5, sir.
231
00:15:54,292 --> 00:15:55,625
An unauthorised takeoff.
232
00:15:55,625 --> 00:15:57,708
- Oh dear, all this noise.
233
00:15:57,708 --> 00:15:59,542
It'll wake Jonathan.
234
00:15:59,542 --> 00:16:01,917
| better go to him in case he's scared.
235
00:16:03,125 --> 00:16:04,708
- What shall | do, sir?
236
00:16:04,708 --> 00:16:07,83
- [Zero] Call Fireball on
the neutroni, you idiot.
237
00:16:07,83 --> 00:16:09,167
- |, | can't, sir.
238
00:16:09,167 --> 00:16:10,917
It's out of order.
239
00:16:10,917 --> 00:16:11,750
Remember?
240
00:16:11,750 --> 00:16:15,83
- Yeah, yeah, okay, I'll
be right over, Lieutenant.
241
00:16:15,83 --> 00:16:16,00
- Jonathan?
242
00:16:17,00 --> 00:16:18,667
Jonathan, honey.
243
00:16:18,667 --> 00:16:20,292
Are you awake?
244
00:16:20,292 --> 00:16:23,42
(ominous music)
245
00:16:23,42 --> 00:16:24,958
Jonathan!
246
00:16:24,958 --> 00:16:26,208
Wilbur, Wilbur!
247
00:16:27,542 --> 00:16:28,833
- What is it, Eleanor?
248
00:16:28,833 --> 00:16:31,00
- Jonathan's gone!
249
00:16:31,00 --> 00:16:34,250
He's been kidnapped, | know, kidnapped!
250
00:16:39,292 --> 00:16:43,625
- Stop, stop, | said stop, robot.
251
00:16:43,625 --> 00:16:45,292
- Incorrect command.
252
00:16:46,875 --> 00:16:50,333
| do not understand.
253
00:16:50,333 --> 00:16:52,500
Full power maintained.
254
00:16:55,83 --> 00:16:56,333
- Welcome home.
255
00:16:57,833 --> 00:16:58,750
Full power.
256
00:16:59,958 --> 00:17:02,375
- Will you quit saying that, Zoonie?
257
00:17:02,375 --> 00:17:03,833
Oh, if only | could remember
258
00:17:03,833 --> 00:17:05,833
the order Pop gave to stop the motors.
259
00:17:07,00 --> 00:17:11,167
Halt, finish, shut off.
260
00:17:11,167 --> 00:17:13,625
- Incorrect command.
261
00:17:13,667 --> 00:17:15,333
| do not understand.
262
00:17:16,708 --> 00:17:18,542
Full power maintained.
263
00:17:20,708 --> 00:17:25,333
- Oh, oh help, help, Mom.
264
00:17:25,333 --> 00:17:30,333
(gentle music)
(table thudding)
265
00:17:33,792 --> 00:17:37,125
(ominous music)
266
00:17:37,125 --> 00:17:38,667
- [Wilbur] That will be Fireball.
267
00:17:38,667 --> 00:17:40,958
- [Eleanor] But it's going so fast.
268
00:17:40,958 --> 00:17:43,42
- It must be going at full power.
269
00:17:43,42 --> 00:17:45,708
Whoever is at the controls must be crazy.
270
00:17:45,708 --> 00:17:49,667
- Oh Wilbur, do you think
Jonathan's on board?
271
00:17:49,667 --> 00:17:53,00
| mean, maybe he's right
here in Space City after all.
272
00:17:53,00 --> 00:17:54,125
- Maybe he is.
273
00:17:54,125 --> 00:17:55,958
Try not to worry, dear.
274
00:17:55,958 --> 00:17:57,500
If he is, we'll soon find him.
275
00:17:57,500 --> 00:17:59,875
I've got every available patrol searching.
276
00:17:59,875 --> 00:18:03,417
- Commander, one of the
men has just found this.
277
00:18:03,417 --> 00:18:05,167
- [Eleanor] Jonathan's spaceship!
278
00:18:06,333 --> 00:18:08,708
- Where, where was it found, Lieutenant?
279
00:18:08,708 --> 00:18:11,417
- On the apron right near
the launching ramp, sir.
280
00:18:11,417 --> 00:18:14,583
- Okay Lieutenant, get
XL1 ready for takeoff.
281
00:18:14,583 --> 00:18:16,667
- Yes, sir.
- Jonathan, baby!
282
00:18:18,625 --> 00:18:21,292
(intense music)
283
00:18:30,83 --> 00:18:32,250
- Hey, is anyone in there?
284
00:18:34,250 --> 00:18:38,458
Professor Matic, Professor
Matic, are you in there?
285
00:18:38,458 --> 00:18:41,125
(ominous music)
286
00:18:44,333 --> 00:18:46,333
- Full power maintained.
287
00:18:48,83 --> 00:18:51,83
(suspenseful music)
288
00:19:03,42 --> 00:19:04,625
- Gee, Zoonie.
289
00:19:04,625 --> 00:19:05,917
What are we gonna do?
290
00:19:08,208 --> 00:19:09,42
- Welcome home.
291
00:19:14,83 --> 00:19:15,625
- You go home now, Eleanor,
292
00:19:15,625 --> 00:19:18,458
just in case he should
show up in Space City.
293
00:19:18,458 --> 00:19:22,42
- All right, Wilbur, if you say so.
294
00:19:22,917 --> 00:19:25,500
(gentle music)
295
00:19:31,83 --> 00:19:32,417
(harp music)
296
00:19:32,417 --> 00:19:35,83
(ominous music)
297
00:19:40,250 --> 00:19:41,208
- Ready, Lieutenant?
298
00:19:41,208 --> 00:19:44,42
- XL1 ready for takeoff
as soon as we are, Sir.
299
00:19:44,42 --> 00:19:45,458
- Okay, let's go!
300
00:19:46,625 --> 00:19:48,583
(rockets booming)
301
00:19:48,583 --> 00:19:50,542
Full power.
- Full power!
302
00:19:56,583 --> 00:19:59,417
(rockets booming)
303
00:20:01,542 --> 00:20:04,583
(gentle music)
304
00:20:04,583 --> 00:20:07,542
- Come on, Steve, we've got
a lot of skating to get in.
305
00:20:07,542 --> 00:20:09,208
- And this is a vacation?
306
00:20:09,208 --> 00:20:11,542
- Are you sure you wouldn't
like me to go to the village
307
00:20:11,542 --> 00:20:13,458
to get a newspaper, Steve?
308
00:20:13,458 --> 00:20:15,00
- No, no thanks, Uncle Hans.
309
00:20:15,00 --> 00:20:17,208
We've promised ourselves
that we won't look at a paper
310
00:20:17,250 --> 00:20:20,208
or TV or listen to the radio
the whole time we're here.
311
00:20:20,208 --> 00:20:21,833
- Well, if there is any news,
312
00:20:21,833 --> 00:20:25,83
we shall hear it soon enough
when we get back to Space City.
313
00:20:25,83 --> 00:20:27,958
- Meanwhile, they can get
along without us very well.
314
00:20:30,417 --> 00:20:32,458
- Can't you get any more power?
315
00:20:32,458 --> 00:20:33,958
- She'll blow up, sir.
316
00:20:33,958 --> 00:20:36,750
- So will XL5 if we don't reach her soon.
317
00:20:36,750 --> 00:20:39,500
(dramatic music)
318
00:20:41,167 --> 00:20:42,250
- Stop, stop.
319
00:20:43,958 --> 00:20:45,625
- Incorrect command.
320
00:20:46,750 --> 00:20:48,250
Do not understand.
321
00:20:50,292 --> 00:20:52,958
(intense music)
322
00:20:55,292 --> 00:20:57,792
- [Control] Space control to XL1.
323
00:20:57,792 --> 00:21:00,167
Continue course red, zero, blue.
324
00:21:00,167 --> 00:21:01,83
- [Wilbur] Will do!
325
00:21:01,83 --> 00:21:03,83
What about XL5, control?
326
00:21:03,83 --> 00:21:05,750
- [Control] Still
proceeding, maximum speed.
327
00:21:05,750 --> 00:21:07,458
- [Wilbur] She'll blow up.
328
00:21:07,458 --> 00:21:10,00
The engines must be white hot.
329
00:21:10,00 --> 00:21:12,667
Step on it, Lieutenant,
or we'll be too late.
330
00:21:12,667 --> 00:21:15,333
(intense music)
331
00:21:23,708 --> 00:21:26,792
(explosions booming)
332
00:21:30,167 --> 00:21:32,167
- [Control] Control to XL1.
333
00:21:32,167 --> 00:21:34,708
XL5 power unit has stopped.
334
00:21:34,708 --> 00:21:36,417
- | don't like the sound of that.
335
00:21:36,417 --> 00:21:37,958
Fire boosters, Lieutenant.
336
00:21:37,958 --> 00:21:40,500
- But sir-
- Fire boosters, | say!
337
00:21:40,500 --> 00:21:41,917
We haven't much time.
338
00:21:41,917 --> 00:21:43,792
Any risk is justified.
339
00:21:43,792 --> 00:21:46,375
(intense music)
340
00:21:46,375 --> 00:21:49,292
(flames crackling)
341
00:22:02,875 --> 00:22:06,125
(extinguisher hissing)
342
00:22:07,333 --> 00:22:10,583
There she is, look at that smoke!
343
00:22:10,583 --> 00:22:13,292
She must've been on fire for hours.
344
00:22:13,292 --> 00:22:15,167
We better get over there right away.
345
00:22:15,167 --> 00:22:17,917
(dramatic music)
346
00:22:57,333 --> 00:22:58,167
Jonathan!
347
00:23:03,42 --> 00:23:06,375
He's still alive, but the fire.
348
00:23:06,375 --> 00:23:07,708
| don't understand.
349
00:23:07,708 --> 00:23:09,500
How did it go out?
350
00:23:09,500 --> 00:23:11,792
- Over here, sir.
351
00:23:12,958 --> 00:23:16,83
The Lazoon and the ray extinguisher.
352
00:23:16,83 --> 00:23:18,42
- Why, that loopy Lazoon.
353
00:23:18,42 --> 00:23:20,333
He must have more sense than | thought.
354
00:23:24,917 --> 00:23:28,458
- Hm, a real boss welcome home, eh Venus?
355
00:23:28,458 --> 00:23:29,333
Well, that's the last time
356
00:23:29,333 --> 00:23:31,333
we leave Space City for a vacation.
357
00:23:31,333 --> 00:23:32,625
- Where is Fireball now?
358
00:23:32,625 --> 00:23:34,167
- The commander is bringing her back.
359
00:23:34,167 --> 00:23:36,750
(upbeat music)
360
00:23:39,42 --> 00:23:40,708
- Easy now, easy.
361
00:23:50,958 --> 00:23:53,500
Now the retros.
362
00:23:53,542 --> 00:23:56,208
(steam hissing)
363
00:24:02,333 --> 00:24:04,208
No power.
364
00:24:04,208 --> 00:24:05,250
That does it.
365
00:24:06,917 --> 00:24:07,833
(explosion booms)
366
00:24:07,833 --> 00:24:09,958
- Ouch, my spaceship.
367
00:24:09,958 --> 00:24:12,167
Someone should give the
commander driving lessons.
368
00:24:13,417 --> 00:24:16,458
- Hey, get off me you wretched robot.
369
00:24:21,333 --> 00:24:24,292
(Matt groans)
370
00:24:24,292 --> 00:24:27,00
- Gee, what a boss sleep.
371
00:24:28,00 --> 00:24:29,583
Best night I've had for years.
372
00:24:30,583 --> 00:24:35,500
- But Jonathan, honey, how
did Fireball ever take off?
373
00:24:35,500 --> 00:24:38,333
- | don't know Mom, do you Zoonie?
374
00:24:39,458 --> 00:24:42,167
- Welcome home.
375
00:24:44,708 --> 00:24:47,292
(plucky music)
376
00:24:50,417 --> 00:24:53,333
(upbeat music)
377
00:24:53,333 --> 00:24:56,417
¢ | wish | was a spaceman f
378
00:24:56,417 --> 00:24:59,208
~ The fastest guy alive J
379
00:24:59,208 --> 00:25:04,208
£ I'd fly you round the
universe in Fireball XL5 I
380
00:25:05,375 --> 00:25:09,125
£ Way out in space together J
381
00:25:09,125 --> 00:25:12,292
£ Conquerors of the sky I
382
00:25:12,292 --> 00:25:16,42
f My heart would be a fireball
383
00:25:16,42 --> 00:25:18,917
~ 00:25:23,917
f Every time | gazed
into your starry eyes f
385
00:25:25,83 --> 00:25:27,958
¢ We'd take the path to Jupiter
386
00:25:27,958 --> 00:25:30,958
£ And maybe very soon f
387
00:25:30,958 --> 00:25:34,167
~ We'd cruise along the Milky Way J
388
00:25:34,167 --> 00:25:36,958
£~ And land upon the moon J
389
00:25:36,958 --> 00:25:40,125
£ Through a wonderland of stardust I
390
00:25:40,125 --> 00:25:43,917
S We'll zoom our way to Mars f
391
00:25:43,917 --> 00:25:47,750
f My heart would be a fireball
392
00:25:47,750 --> 00:25:50,750
~ 00:25:55,750
~'Cause you would be
my Venus of the stars I
24580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.