All language subtitles for Tracker.2024.S02E07_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,760 --> 00:00:48,240 Go on, 2 00:00:48,370 --> 00:00:51,110 get out. 3 00:00:51,240 --> 00:00:53,760 Get out of here. Come on. 4 00:00:58,590 --> 00:01:00,730 Go on, get out! 5 00:01:01,730 --> 00:01:02,420 Hey, buddy. 6 00:01:02,550 --> 00:01:03,820 Is that dog yours? 7 00:01:03,990 --> 00:01:05,690 No, not mine. Heard him barking. 8 00:01:05,820 --> 00:01:07,560 It's a damn stray. 9 00:01:07,690 --> 00:01:09,950 I don't think he's a stray. He's got a collar and a leash. 10 00:01:10,040 --> 00:01:11,870 Whatever. It's making a mess 11 00:01:12,000 --> 00:01:13,040 I'm gonna have to clean up or catch hell 12 00:01:13,170 --> 00:01:14,440 - from my manager. - What are you gonna do 13 00:01:14,570 --> 00:01:16,050 with that broom, though? 14 00:01:16,220 --> 00:01:18,270 I don't know. I'll just get him to go somewhere else. 15 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 Let me do you a favor. Don't do that. 16 00:01:19,530 --> 00:01:20,570 - Don't do that. - Okay. 17 00:01:20,700 --> 00:01:22,440 Let me have a crack at it here. 18 00:01:22,570 --> 00:01:25,320 Knock yourself out, Beastmaster. 19 00:01:25,450 --> 00:01:27,060 Look, Animal Control's on the way, 20 00:01:27,190 --> 00:01:28,490 so if you don't sort it, they will. 21 00:01:28,670 --> 00:01:29,410 Okay. 22 00:01:29,540 --> 00:01:30,840 Uh... 23 00:01:31,020 --> 00:01:32,110 Hey, hey, hey, look at me. 24 00:01:32,240 --> 00:01:33,060 Hey. Okay. 25 00:01:33,190 --> 00:01:35,280 Hey, sit. Sit for me, sit. 26 00:01:35,410 --> 00:01:36,500 Okay, right there. 27 00:01:36,630 --> 00:01:37,890 Perfect. All right. 28 00:01:38,070 --> 00:01:41,240 Hey, look at me. 29 00:01:41,330 --> 00:01:42,290 Look at me. You all right? What's this? 30 00:01:42,420 --> 00:01:44,290 Does that hurt you? 31 00:01:44,420 --> 00:01:46,030 You hurt? Let me see. Let me see your paw. 32 00:01:46,210 --> 00:01:47,860 Let me see. 33 00:01:47,990 --> 00:01:50,250 What you got there, huh? What do you got? 34 00:01:52,080 --> 00:01:54,390 What you got? Okay, I got it, okay. 35 00:01:57,430 --> 00:01:59,310 Goat's head thorn. 36 00:01:59,440 --> 00:02:00,870 That can't be too comfortable. 37 00:02:01,050 --> 00:02:02,530 Yeah? 38 00:02:02,700 --> 00:02:04,530 That's causing you all that pain? Yeah? 39 00:02:06,840 --> 00:02:09,060 Barkley. You're Barkley, huh? 40 00:02:09,190 --> 00:02:10,360 Yeah. 41 00:02:12,100 --> 00:02:13,230 You're a long way from home, Barkley. 42 00:02:13,360 --> 00:02:14,840 What are you doing all the way out here? 43 00:02:17,670 --> 00:02:18,850 Want to go home? 44 00:02:18,980 --> 00:02:20,410 Yeah? I'll take you home? You trust me? 45 00:02:20,540 --> 00:02:22,370 You feel better? Yeah? 46 00:02:22,500 --> 00:02:23,630 All right, okay. 47 00:02:23,770 --> 00:02:24,590 Okay, here we go, come on. 48 00:02:24,680 --> 00:02:26,290 Let's go. Good boy. 49 00:02:26,420 --> 00:02:27,770 Good boy. Walk with me. Walk with me. 50 00:02:33,340 --> 00:02:35,560 Stay with me. 51 00:02:35,690 --> 00:02:36,910 We got you, come on, this way. 52 00:02:37,040 --> 00:02:38,430 Come on. 53 00:02:38,560 --> 00:02:40,040 You're okay. 54 00:02:40,170 --> 00:02:42,350 Hop on in here, nice and comfortable. 55 00:02:42,480 --> 00:02:43,480 Yeah? You trust me? 56 00:02:43,650 --> 00:02:45,220 There you go. 57 00:02:45,350 --> 00:02:48,180 All right? Right up in here. I'll be right back, okay? 58 00:02:48,270 --> 00:02:51,270 Do me a favor, please. Do not chew the upholstery. 59 00:02:51,400 --> 00:02:53,710 I will be right back, okay? I promise. 60 00:02:53,840 --> 00:02:56,410 Lean back, there we go. 61 00:02:56,490 --> 00:02:57,890 Good boy. 62 00:03:02,460 --> 00:03:03,720 Be right back. 63 00:03:05,720 --> 00:03:07,160 All right. 64 00:03:07,290 --> 00:03:09,250 ♪ Hear you talking, bro, you gonna ♪ 65 00:03:09,380 --> 00:03:11,510 ♪ Do something about it ♪ 66 00:03:11,640 --> 00:03:13,160 ♪ Hey, hey ♪ 67 00:03:15,510 --> 00:03:17,120 ♪ It's love, it's drugs ♪ 68 00:03:17,210 --> 00:03:19,080 ♪ It's the heat of the night ♪ 69 00:03:19,210 --> 00:03:20,560 ♪ No fear, more beer ♪ 70 00:03:20,740 --> 00:03:22,300 ♪ Cut the air with a knife ♪ 71 00:03:22,480 --> 00:03:24,090 ♪ No breathing ♪ 72 00:03:24,170 --> 00:03:26,740 ♪ Either way it's going down, they're leav... ♪ 73 00:03:26,870 --> 00:03:28,700 You can call... 74 00:03:28,830 --> 00:03:31,400 you can call off Animal Control. 75 00:03:31,570 --> 00:03:32,700 Awesome, dude. 76 00:03:32,790 --> 00:03:34,310 What did you do? 77 00:03:34,490 --> 00:03:35,790 Made friends. 78 00:03:35,920 --> 00:03:37,400 ♪ Ready to blow... ♪ 79 00:03:37,580 --> 00:03:39,620 Saw an address on the dog tag, I'm gonna... 80 00:03:39,800 --> 00:03:40,970 ♪ Where your mouth is... ♪ 81 00:03:41,150 --> 00:03:42,670 Be good. 82 00:03:42,800 --> 00:03:45,150 ♪ Do something about it, go ♪ 83 00:03:45,240 --> 00:03:47,680 ♪ Go, you say you want to go ♪ 84 00:03:47,760 --> 00:03:50,200 ♪ Outside... ♪ 85 00:03:59,560 --> 00:04:01,080 The hell? 86 00:04:14,010 --> 00:04:14,920 Think someone watching me the entire time 87 00:04:15,010 --> 00:04:16,180 and really wanted that dog. 88 00:04:17,660 --> 00:04:19,100 No security footage? 89 00:04:19,230 --> 00:04:21,360 No, Airstream's blocking it. 90 00:04:21,490 --> 00:04:23,670 I thought you were gonna get a dash cam for your truck. 91 00:04:23,800 --> 00:04:24,630 Well, you've been keeping me pretty busy recently. 92 00:04:24,760 --> 00:04:26,150 I haven't had time to order one. 93 00:04:26,280 --> 00:04:28,500 - We'll be fixing that for you. - Still doesn't make 94 00:04:28,630 --> 00:04:30,760 any sense to me. Who'd want to steal this dog? 95 00:04:30,850 --> 00:04:31,940 Yeah, I've been on all the 96 00:04:32,020 --> 00:04:34,290 rescue boards and there are no 97 00:04:34,420 --> 00:04:36,200 missing dog alerts matching Barkley's description. 98 00:04:36,290 --> 00:04:37,860 Well, I'm gonna head over to the address 99 00:04:37,990 --> 00:04:39,470 that I found on the dog tag. 100 00:04:39,600 --> 00:04:41,510 But you're still coming by the office, right? 101 00:04:41,640 --> 00:04:43,430 I-I don't think I'm gonna be able to make it. 102 00:04:43,560 --> 00:04:44,730 Understood. 103 00:04:44,820 --> 00:04:46,210 All right, I'll keep you posted. 104 00:06:04,590 --> 00:06:07,730 Okay. It's okay, I'm not gonna hurt you. 105 00:06:07,820 --> 00:06:09,990 I'm not gonna hurt you, all right? 106 00:06:10,120 --> 00:06:11,040 You're okay now, all right? 107 00:06:11,120 --> 00:06:13,820 You're okay. You're all right. 108 00:06:13,950 --> 00:06:15,300 - You're okay. - Oh, my God. 109 00:06:15,480 --> 00:06:17,170 Who are you? 110 00:06:17,300 --> 00:06:18,390 I'm Colter Shaw. I'm here to help you. 111 00:06:18,520 --> 00:06:19,700 Are you hurt? 112 00:06:19,780 --> 00:06:21,790 No. No, just pretty shaken up. 113 00:06:21,920 --> 00:06:22,960 - Okay, okay. - Ai... Aiden, Aiden. 114 00:06:23,140 --> 00:06:25,400 I can't feel my hands. 115 00:06:25,570 --> 00:06:27,010 Yeah? I'll get you untied, okay, buddy? 116 00:06:27,140 --> 00:06:28,100 - Thank you. - Yep. 117 00:06:29,400 --> 00:06:30,660 - There you go. - Got it. 118 00:06:30,750 --> 00:06:32,970 There you go. All right. 119 00:06:33,100 --> 00:06:34,580 I'll get your hands free, okay? 120 00:06:34,760 --> 00:06:36,370 Let's get you out of here. 121 00:06:36,500 --> 00:06:37,800 How's that? Feel better? 122 00:06:39,980 --> 00:06:41,500 There you go. 123 00:06:43,940 --> 00:06:45,110 You want to tell me what happened? 124 00:06:47,380 --> 00:06:49,730 Last night, I-I got home from work 125 00:06:49,860 --> 00:06:51,550 and-and went up to change out of my work clothes. 126 00:06:51,730 --> 00:06:52,990 Aiden was 127 00:06:53,170 --> 00:06:55,690 - downstairs, playing video games. - Okay. 128 00:06:55,780 --> 00:06:57,340 I heard a crash, 129 00:06:57,430 --> 00:06:59,560 pulled my gun from the safe. 130 00:06:59,650 --> 00:07:02,260 Ran downstairs to find the front door 131 00:07:02,440 --> 00:07:05,090 kicked in and this... this guy pointing a gun. 132 00:07:05,220 --> 00:07:07,880 I ran to protect Aiden, but... 133 00:07:08,050 --> 00:07:10,050 the guy knocked the gun out of my hands. 134 00:07:10,180 --> 00:07:12,450 He told us we needed to cooperate, or else. 135 00:07:13,920 --> 00:07:14,970 You get a look at him? 136 00:07:15,100 --> 00:07:16,970 No. He was, um, 137 00:07:17,150 --> 00:07:19,410 he was wearinga mask. 138 00:07:19,540 --> 00:07:21,580 Then he led us in here, tied us up 139 00:07:21,670 --> 00:07:24,200 and said if we screamed he'd kill us. 140 00:07:25,980 --> 00:07:27,160 You have any idea what he wanted? 141 00:07:27,240 --> 00:07:28,640 No. 142 00:07:30,850 --> 00:07:32,250 He took Barkley. 143 00:07:35,120 --> 00:07:36,250 He took your dog? 144 00:07:40,560 --> 00:07:41,650 Okay. 145 00:07:47,740 --> 00:07:48,920 He take anything else? 146 00:07:49,000 --> 00:07:50,270 Not that I know of, 147 00:07:50,440 --> 00:07:51,920 but we were tied up in here. 148 00:07:52,050 --> 00:07:54,180 I don't know what happened. 149 00:07:58,880 --> 00:08:00,320 I don't think this was a robbery. 150 00:08:02,100 --> 00:08:04,760 I don't understand. If it wasn't a robbery, 151 00:08:04,890 --> 00:08:05,760 what did he want? 152 00:08:05,890 --> 00:08:08,020 I think he wanted your dog. 153 00:08:08,110 --> 00:08:09,760 I found Barkley about 20 miles away 154 00:08:09,890 --> 00:08:11,110 behind a gas station. 155 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 I saw your address on the tags. 156 00:08:12,420 --> 00:08:14,200 I was gonna bring him home to you. 157 00:08:14,290 --> 00:08:16,600 Someone took him out of my truck. 158 00:08:16,680 --> 00:08:18,820 I don't understand what's happening. 159 00:08:18,990 --> 00:08:21,040 I, um... 160 00:08:21,210 --> 00:08:22,690 I need to call the police. 161 00:08:22,820 --> 00:08:24,870 Yeah, here. Good idea. 162 00:08:25,000 --> 00:08:26,690 Here, use my phone. 163 00:08:30,830 --> 00:08:31,960 Can I see your hands? 164 00:08:32,090 --> 00:08:34,050 - You feel that? - Yeah. 165 00:08:36,140 --> 00:08:37,180 You're gonna be all right, okay? 166 00:08:37,310 --> 00:08:39,270 You're gonna be all right. 167 00:08:40,660 --> 00:08:42,270 Is this all about my dog? 168 00:08:42,400 --> 00:08:43,360 Barkley? 169 00:08:45,710 --> 00:08:47,280 I know this is hard to understand. 170 00:08:47,450 --> 00:08:49,280 Let's... let's wait for the police, okay, 171 00:08:49,410 --> 00:08:50,330 see what they have to say? 172 00:08:51,890 --> 00:08:53,290 Yeah? 173 00:09:09,870 --> 00:09:11,300 How we holding up? 174 00:09:18,010 --> 00:09:19,270 You know, I had a dog when I was a kid. 175 00:09:21,270 --> 00:09:22,920 What was its name? 176 00:09:23,050 --> 00:09:25,140 Tuffy. He was a mutt. 177 00:09:25,270 --> 00:09:26,880 Shared him with my siblings. 178 00:09:28,540 --> 00:09:29,760 That's a weird name. 179 00:09:29,890 --> 00:09:31,980 It's a terrible name. My sister named him. 180 00:09:32,150 --> 00:09:34,110 Her first choice was even worse, so we just went with 181 00:09:34,240 --> 00:09:36,370 - the second choice. - Was he tough? 182 00:09:36,500 --> 00:09:38,460 No. Not at all, actually. 183 00:09:38,590 --> 00:09:40,030 Unless you were a compost pile. 184 00:09:40,200 --> 00:09:41,720 He'd get in there, root around and eat 185 00:09:41,810 --> 00:09:43,940 a bunch of stuff he wasn't supposed to. 186 00:09:44,030 --> 00:09:45,640 And then our socks, he'd... he'd go after our socks. 187 00:09:45,770 --> 00:09:47,160 He used to get in so much trouble with my father 188 00:09:47,340 --> 00:09:49,170 for eating up our socks. 189 00:09:52,740 --> 00:09:56,170 Are you a detective or a policeman? 190 00:09:56,300 --> 00:09:57,570 No. No, neither. 191 00:09:57,700 --> 00:09:59,610 Then why do you have a gun? 192 00:10:01,530 --> 00:10:03,270 Well, 'cause my job can get dangerous sometimes, 193 00:10:03,400 --> 00:10:04,090 so I carry protection. 194 00:10:04,230 --> 00:10:06,010 What's your job? 195 00:10:08,060 --> 00:10:12,410 Well, when things or people go missing, 196 00:10:12,580 --> 00:10:13,710 I get hired to help find 'em. 197 00:10:13,890 --> 00:10:15,150 You find dogs? 198 00:10:16,670 --> 00:10:19,410 No. No, haven't done that yet. 199 00:10:21,160 --> 00:10:22,940 I have $187 200 00:10:23,110 --> 00:10:25,120 from my birthday. 201 00:10:25,200 --> 00:10:26,940 Is that enough? 202 00:10:27,120 --> 00:10:29,030 To find Barkley? 203 00:10:30,770 --> 00:10:32,300 You know what? 204 00:10:32,470 --> 00:10:35,170 That is exactly the amount of money it is to find Barkley. 205 00:10:35,300 --> 00:10:38,170 I will absolutely help you find that dog. 206 00:10:38,260 --> 00:10:41,390 Uh, Aiden, can you get me some water, please? 207 00:10:45,700 --> 00:10:46,750 Thank you. 208 00:10:48,530 --> 00:10:50,620 Uh, Detective Anderson, 209 00:10:50,750 --> 00:10:52,270 this is, uh... Colter Shaw. 210 00:10:52,400 --> 00:10:54,580 Hey. Um, Mrs. Westin says that you found them. 211 00:10:54,710 --> 00:10:56,890 Um, do you want to explain to me 212 00:10:57,020 --> 00:10:58,370 how it is you just happened to be in the area? 213 00:10:58,450 --> 00:10:59,800 I found Barkley earlier 214 00:10:59,930 --> 00:11:02,240 at a gas station and, uh, home address was 215 00:11:02,410 --> 00:11:04,150 on the dog tag so I came here. 216 00:11:04,240 --> 00:11:05,940 Okay, uh... 217 00:11:06,070 --> 00:11:07,240 Where's the dog? 218 00:11:07,380 --> 00:11:08,990 Well, that's the interesting thing. 219 00:11:09,120 --> 00:11:10,470 Someone stole him out of my truck. 220 00:11:10,550 --> 00:11:11,990 Okay. Where'd all this take place? 221 00:11:12,120 --> 00:11:13,990 - About 20 miles from here. - Mm. 222 00:11:14,080 --> 00:11:15,300 - I can show you if you'd like. - No. 223 00:11:15,430 --> 00:11:16,690 There's no-there's no need. 224 00:11:16,820 --> 00:11:18,690 Uh, we're doing a... a grid search of the area, 225 00:11:18,870 --> 00:11:20,820 we're asking around if anyone saw anything, 226 00:11:20,950 --> 00:11:22,390 doing a detailed inventory of the house 227 00:11:22,520 --> 00:11:24,000 to see what's missing. 228 00:11:24,130 --> 00:11:26,130 I don't think you're gonna find anything missing except the dog. 229 00:11:26,260 --> 00:11:28,830 Mm. Dogs can be valuable. 230 00:11:28,920 --> 00:11:30,270 And we'll look into it. 231 00:11:30,360 --> 00:11:33,050 But right now our priority is the home invasion. 232 00:11:33,230 --> 00:11:35,230 Of course. 233 00:11:35,360 --> 00:11:37,360 You do, however, have the same dog 234 00:11:37,490 --> 00:11:39,150 that's been taken twice in a 24-hour period. 235 00:11:39,320 --> 00:11:40,580 I don't think that's a coincidence. 236 00:11:40,710 --> 00:11:42,720 Like I said, we'll look into it. 237 00:11:42,850 --> 00:11:44,060 But if you don't mind, 238 00:11:44,190 --> 00:11:45,500 this is an active crime scene, 239 00:11:45,590 --> 00:11:48,550 so I'm gonna have to ask you to clear out, okay? 240 00:11:55,380 --> 00:11:56,510 Any idea who would want to take Barkley? 241 00:11:56,690 --> 00:11:57,640 I don't know. 242 00:11:59,950 --> 00:12:02,340 I didn't want to say this in front of Aiden earlier, 243 00:12:02,470 --> 00:12:05,170 but some guy called yesterday about buying Barkley from us. 244 00:12:05,350 --> 00:12:07,440 I told him he wasn't for sale. 245 00:12:07,570 --> 00:12:09,180 Where'd you get Barkley? 246 00:12:09,310 --> 00:12:11,310 A local rescue group. 247 00:12:11,440 --> 00:12:12,880 When my husband passed away last year, 248 00:12:13,050 --> 00:12:14,490 I got Barkley to help 249 00:12:14,620 --> 00:12:16,880 Aiden process his grief. 250 00:12:16,970 --> 00:12:18,050 And it worked. 251 00:12:18,230 --> 00:12:19,670 Barkley's his best friend. 252 00:12:19,800 --> 00:12:20,930 Yeah, I can see that. 253 00:12:21,060 --> 00:12:23,320 Why would someone want to take him? 254 00:12:24,710 --> 00:12:26,320 Gonna try to find that out for you. 255 00:12:26,500 --> 00:12:29,150 Your son hired me to help find Barkley. 256 00:12:29,280 --> 00:12:31,500 He did? 257 00:12:31,630 --> 00:12:33,940 Oh, I-I don't have the money for something like that. 258 00:12:34,070 --> 00:12:35,030 We've worked out the arrangements. 259 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 It's fine. I'm gonna help. 260 00:12:37,550 --> 00:12:40,120 Okay. Um, thanks. 261 00:12:40,210 --> 00:12:42,510 - Right. - Right, you know, it-it... 262 00:12:42,690 --> 00:12:44,340 I noticed the game camera. 263 00:12:44,470 --> 00:12:46,210 Uh, yeah. 264 00:12:46,340 --> 00:12:48,480 Was Aiden online at the time of the break-in? 265 00:12:50,440 --> 00:12:53,000 - He was. - Okay. 266 00:13:03,930 --> 00:13:05,410 Yo. 267 00:13:05,540 --> 00:13:06,800 Bobby. Got a sec? 268 00:13:06,930 --> 00:13:08,150 I was on my way out. 269 00:13:08,280 --> 00:13:09,930 But I got you. What's popping? 270 00:13:10,060 --> 00:13:11,500 A video game console 271 00:13:11,630 --> 00:13:12,370 with an HD camera attached to it. 272 00:13:12,500 --> 00:13:14,020 Think you can break into it? 273 00:13:14,150 --> 00:13:15,500 Can and will. Just need an address. 274 00:13:15,630 --> 00:13:17,810 I got 8 Rio View Terrace. 275 00:13:17,900 --> 00:13:18,940 Trying to see if the camera caught a home invasion 276 00:13:19,070 --> 00:13:20,030 that occurred last night. 277 00:13:20,160 --> 00:13:21,470 Westin residence. 278 00:13:21,600 --> 00:13:23,900 Yeah, the kid's got a gaming account. 279 00:13:24,030 --> 00:13:25,210 Uh... 280 00:13:27,470 --> 00:13:29,040 Looks like he recorded himself. 281 00:13:29,170 --> 00:13:30,610 Uh, I'm gonna link you in 282 00:13:30,780 --> 00:13:32,780 so you can check it out, too. 283 00:13:32,910 --> 00:13:34,570 All right, I'm in. 284 00:13:44,790 --> 00:13:47,750 Man. It's a messed-up world we live in. 285 00:13:52,110 --> 00:13:54,800 Wait, hold on, Bobby. Can you go back? 286 00:13:54,930 --> 00:13:56,410 Top where he pushed the family out of frame. 287 00:13:58,420 --> 00:14:00,200 Not gonna get a face ID. 288 00:14:00,290 --> 00:14:01,810 He's wearing a mask. You see something I didn't? 289 00:14:01,940 --> 00:14:03,600 Right there. 290 00:14:03,770 --> 00:14:05,120 Check the pocket. 291 00:14:07,340 --> 00:14:08,300 Looks like a car key with a tag on it. 292 00:14:08,380 --> 00:14:09,640 Sure does. 293 00:14:09,780 --> 00:14:10,990 Could be from a rental car company. 294 00:14:11,080 --> 00:14:13,000 Ah, nice. Colter for the win. 295 00:14:13,130 --> 00:14:14,390 I got an ID number. 296 00:14:14,480 --> 00:14:15,480 Can you run it with the car company? 297 00:14:15,610 --> 00:14:17,040 See who rented that thing? 298 00:14:17,170 --> 00:14:19,130 Already on it. 299 00:14:20,480 --> 00:14:22,000 Looks like it was rented to a... 300 00:14:22,140 --> 00:14:23,440 Max Miller. 301 00:14:23,620 --> 00:14:24,790 You got an address? 302 00:14:24,880 --> 00:14:25,660 Sending it to you now. 303 00:14:25,830 --> 00:14:28,140 All right. Thanks, Bobby. 304 00:16:21,380 --> 00:16:22,730 Who the hell are you? 305 00:16:31,350 --> 00:16:33,310 Sit down. Give me a name. 306 00:16:36,970 --> 00:16:38,180 No? 307 00:16:38,310 --> 00:16:40,060 I'll go first. Colter Shaw. 308 00:16:40,230 --> 00:16:43,280 Looking for a missing dog, used to belong to Max Miller. 309 00:16:43,410 --> 00:16:45,020 Your turn. Name. 310 00:16:47,850 --> 00:16:48,930 Nate Riggins. 311 00:16:49,060 --> 00:16:50,980 - You serve with Max? - Yes. 312 00:16:51,150 --> 00:16:52,550 Squad 651. 313 00:16:52,630 --> 00:16:54,110 Now, your buddy Max broke into a house, 314 00:16:54,240 --> 00:16:56,770 held a family hostage at gunpoint and took their dog. 315 00:16:56,940 --> 00:16:58,290 I just want the dog back. 316 00:16:58,470 --> 00:16:59,810 Yesterday morning, Max called. 317 00:17:00,900 --> 00:17:02,860 Wasn't making a lot of sense, babbling. 318 00:17:02,950 --> 00:17:04,690 Saying he needed to find his old dog, Barkley. 319 00:17:04,820 --> 00:17:06,390 Why would he call you? 320 00:17:06,520 --> 00:17:08,780 Max was in rehab last year, 321 00:17:08,870 --> 00:17:11,300 so I helped find him a good rescue program 322 00:17:11,430 --> 00:17:13,000 that would place Barkley in a good home. 323 00:17:13,090 --> 00:17:13,960 You told him where he could find Barkley? 324 00:17:14,090 --> 00:17:15,740 Yeah, just the rescue group I gave him to. 325 00:17:15,870 --> 00:17:18,830 But before I could ask him what he needed Barkley for... 326 00:17:19,970 --> 00:17:21,050 ...I heard gunshots, 327 00:17:21,180 --> 00:17:23,190 phone went dead. 328 00:17:23,320 --> 00:17:24,840 I tried calling back, his wife didn't answer either, 329 00:17:24,970 --> 00:17:26,970 so I hopped in the car, drove out here from Topeka. 330 00:17:28,630 --> 00:17:30,980 You mentioned rehab. Drugs? 331 00:17:31,110 --> 00:17:33,720 Mainly alcohol, but I mean, he-he changed overnight 332 00:17:33,850 --> 00:17:35,680 when he met Chelsea. I mean, 333 00:17:35,810 --> 00:17:37,160 h-he's been living clean ever since. 334 00:17:37,290 --> 00:17:40,810 Any chance your friend Max snapped, hurt his wife? 335 00:17:40,900 --> 00:17:42,640 I know he loved Chelsea more than anything. 336 00:17:42,770 --> 00:17:46,430 But it happens when guys have bad PTSD. 337 00:17:48,650 --> 00:17:49,860 Someone broke in here. 338 00:17:50,000 --> 00:17:52,430 Entry light smashed, door kicked in. 339 00:17:52,560 --> 00:17:54,300 And from the looks of things, something heavy went down here. 340 00:17:54,430 --> 00:17:57,000 And there is no sign of Max's wife. 341 00:17:57,130 --> 00:17:59,660 This is how it was when I got here. 342 00:17:59,790 --> 00:18:02,090 All right? Whatever it is, it's bad. 343 00:18:05,230 --> 00:18:06,880 I can help. 344 00:18:20,940 --> 00:18:23,860 We need to find Max and that dog. 345 00:18:23,940 --> 00:18:25,860 I checked Max Miller and Chelsea's socials, 346 00:18:25,990 --> 00:18:28,160 no signs of anything unusual. 347 00:18:28,290 --> 00:18:30,820 No strangest on their incoming and outgoing calls either, 348 00:18:30,950 --> 00:18:32,650 except for the one to Nate Riggins. 349 00:18:32,730 --> 00:18:34,950 Yeah. I just think it's strange 350 00:18:35,080 --> 00:18:36,220 that both Chelsea and Max left their cell phones 351 00:18:36,390 --> 00:18:37,650 and car keys behind. 352 00:18:37,740 --> 00:18:38,910 well, if Max was planning 353 00:18:39,040 --> 00:18:40,050 a home invasion, maybe he was smart enough 354 00:18:40,220 --> 00:18:41,740 not to drive his own car. 355 00:18:41,920 --> 00:18:44,090 Still no idea on why he took the dog? 356 00:18:44,270 --> 00:18:46,440 He was Barkley's handler when they served together. 357 00:18:46,530 --> 00:18:48,840 Has to have something to do with the past. 358 00:18:50,530 --> 00:18:52,100 Do me a favor, will you? 359 00:18:52,270 --> 00:18:54,230 Rental car companies. 360 00:18:54,360 --> 00:18:56,370 They keep GPS trackers in their vehicles, right? 361 00:18:56,450 --> 00:18:57,850 Good thinking. 362 00:18:57,980 --> 00:18:59,410 I'll look into it and I'll hit you back up. 363 00:18:59,540 --> 00:19:00,940 Yeah. 364 00:19:12,120 --> 00:19:13,300 Find anything? 365 00:19:13,470 --> 00:19:14,860 No. But the door to the tool shed was 366 00:19:14,990 --> 00:19:15,910 - wide open. - Yeah? 367 00:19:19,780 --> 00:19:21,390 Word "Lawson" mean anything to you? 368 00:19:21,520 --> 00:19:23,870 Name? Place? 369 00:19:26,480 --> 00:19:27,350 You know what this is about, don't you? 370 00:19:27,480 --> 00:19:28,530 - Maybe. - Okay. 371 00:19:28,660 --> 00:19:30,790 We-we were on a... 372 00:19:30,970 --> 00:19:32,920 a peacekeeping mission in West Africa. 373 00:19:33,050 --> 00:19:35,140 Max, he got friendly with this civilian, 374 00:19:35,270 --> 00:19:36,750 private contractor named Lawson. 375 00:19:36,880 --> 00:19:38,800 He was... I don't know, all kinds of shady, 376 00:19:38,970 --> 00:19:41,020 always cooking up some kind of scam. 377 00:19:42,240 --> 00:19:44,110 But he said he had access to some 378 00:19:44,240 --> 00:19:46,150 Benin Bronze statues at an 379 00:19:46,290 --> 00:19:49,510 archeological site. Said they were worth a fortune. 380 00:19:49,590 --> 00:19:51,900 Lawson-- he must have wanted help stealing 'em. 381 00:19:54,030 --> 00:19:55,820 Max help him? 382 00:19:55,990 --> 00:19:57,770 - Told him not to. - You think he did anyway? 383 00:19:57,910 --> 00:19:59,690 I mean, he dropped a couple of hints 384 00:19:59,780 --> 00:20:00,910 when we were back stateside, 385 00:20:01,040 --> 00:20:03,780 and then there was the-the DCI interview... 386 00:20:03,910 --> 00:20:06,610 Department of criminal - investigations? - Yeah. Yeah, yeah. 387 00:20:06,740 --> 00:20:08,390 They called him in last year, but... 388 00:20:08,570 --> 00:20:10,310 I don't know, he said he couldn't talk about it, 389 00:20:10,440 --> 00:20:13,360 said it was classified, but he seemed pretty nervous... 390 00:20:17,360 --> 00:20:19,190 Who you texting? 391 00:20:19,320 --> 00:20:20,930 Someone who has a DCI contact. 392 00:20:25,410 --> 00:20:28,370 If Max stole these statues, any idea where he stashed 'em? 393 00:20:28,540 --> 00:20:30,500 - Not a clue. - No? 394 00:20:30,630 --> 00:20:31,550 There's no shovel in here. 395 00:20:31,720 --> 00:20:33,640 Kind of odd, right? 396 00:20:33,770 --> 00:20:35,730 Maybe he buried 'em. 397 00:20:39,770 --> 00:20:42,340 Don't see any holes back here. 398 00:20:42,470 --> 00:20:45,340 If Max did bury these things, why would he need the dog? 399 00:20:45,430 --> 00:20:48,780 I don't know. Max was spiraling out at the time. I-I mean, 400 00:20:48,910 --> 00:20:50,830 maybe he was so wasted he forgot where he put 'em. 401 00:20:51,000 --> 00:20:52,830 I mean, that dog could find anything. 402 00:20:52,960 --> 00:20:53,960 Max used him to hide contraband 403 00:20:54,090 --> 00:20:55,530 all the time. 404 00:20:58,400 --> 00:20:59,750 What is it? 405 00:20:59,880 --> 00:21:01,100 Max's rental car location. 406 00:21:01,230 --> 00:21:03,100 It's not too far from where I found Barkley. 407 00:21:03,190 --> 00:21:04,540 Let's go. 408 00:21:29,650 --> 00:21:31,690 Max's rental, right? 409 00:21:31,870 --> 00:21:33,610 - Yeah. That's good, right? - It depends. 410 00:21:34,480 --> 00:21:35,920 This place 411 00:21:36,050 --> 00:21:37,000 look familiar to you? 412 00:21:37,140 --> 00:21:38,700 Yeah. 413 00:21:38,830 --> 00:21:40,490 I think Max brought me here fishing once 414 00:21:40,620 --> 00:21:42,270 when I was trying to get him to get sober. 415 00:21:42,440 --> 00:21:44,270 - Before he met his wife? - Yeah. 416 00:21:44,400 --> 00:21:47,190 She kept him on the straight and narrow. 417 00:21:53,020 --> 00:21:53,980 What is it? 418 00:21:55,460 --> 00:21:56,980 Goat's head thorn. 419 00:21:58,240 --> 00:21:59,900 When I found Barkley, he had these in his paw. 420 00:22:00,030 --> 00:22:01,030 We're definitely in the right spot. 421 00:23:06,310 --> 00:23:07,700 Would you shut up, Barkley? Damn it. 422 00:23:11,140 --> 00:23:12,450 Max Miller. 423 00:23:12,580 --> 00:23:14,280 Yeah? 424 00:23:15,580 --> 00:23:16,450 Easy. 425 00:23:16,580 --> 00:23:18,320 Riggs? 426 00:23:18,450 --> 00:23:19,450 What's going on, Max? 427 00:23:19,540 --> 00:23:20,850 It's Lawson. 428 00:23:22,850 --> 00:23:24,810 He has my wife. 429 00:23:30,730 --> 00:23:31,640 Who the hell are you? 430 00:23:31,730 --> 00:23:33,600 Colter Shaw. 431 00:23:33,730 --> 00:23:36,120 I'm the one who found Barkley down at the gas station. 432 00:23:38,300 --> 00:23:40,040 I'm here to help you. 433 00:23:40,170 --> 00:23:41,300 - I don't need any help. - Come on, Max. 434 00:23:42,740 --> 00:23:43,780 I know all about Barkley, okay? 435 00:23:43,960 --> 00:23:45,520 I know why you need him. 436 00:23:48,960 --> 00:23:51,100 Why'd he come after you, Max? 437 00:23:51,180 --> 00:23:52,970 What did Lawson want? 438 00:23:53,050 --> 00:23:56,010 I helped him steal these things back in Africa. 439 00:23:56,190 --> 00:23:57,450 Only, he's the one that got arrested. 440 00:23:57,580 --> 00:23:59,230 Blames me for taking the fall. 441 00:24:00,320 --> 00:24:02,020 - You give him up? - No. 442 00:24:02,150 --> 00:24:03,670 But that don't matter. He thinks I did. 443 00:24:05,070 --> 00:24:07,550 When he broke into my house 444 00:24:07,630 --> 00:24:10,510 demanding these statues, I tried to explain to him 445 00:24:10,640 --> 00:24:12,200 that I don't remember where they are anymore 446 00:24:12,290 --> 00:24:13,070 but he didn't believe that, either. 447 00:24:15,160 --> 00:24:18,640 Max, you mind if we, uh, we put these away? 448 00:24:18,730 --> 00:24:20,650 No one's gonna stop you from doing what you need to do. 449 00:24:20,780 --> 00:24:22,170 He's good, Max. 450 00:24:22,260 --> 00:24:23,870 Just want to help you find your wife 451 00:24:24,040 --> 00:24:26,040 and get Barkley home, that's all. 452 00:24:34,010 --> 00:24:35,920 I knew I'd be screwed if I stole these damn things. 453 00:24:36,010 --> 00:24:37,270 I tried to leave them behind. 454 00:24:37,400 --> 00:24:39,840 I tried to erase what I did. 455 00:24:39,970 --> 00:24:42,360 I buried them to forget them. 456 00:24:42,450 --> 00:24:44,710 - Let us help you. - You don't get it. 457 00:24:44,840 --> 00:24:46,720 He said that he would torture and kill my wife 458 00:24:46,850 --> 00:24:49,410 if I didn't find these in 24 hours. 459 00:24:49,540 --> 00:24:51,240 I'm running out of time. 460 00:25:01,170 --> 00:25:02,820 I appreciate you squeezing me in, Captain. 461 00:25:02,950 --> 00:25:04,120 Well, I owe you for helping out my brother-in-law. 462 00:25:04,260 --> 00:25:05,260 What can I do for you? 463 00:25:06,690 --> 00:25:08,080 Max Miller. 464 00:25:08,220 --> 00:25:10,260 Served military ops, West Africa, 465 00:25:10,350 --> 00:25:13,130 liaison and security detail for a private contractor. 466 00:25:13,220 --> 00:25:14,740 You do know that's classified. 467 00:25:14,870 --> 00:25:16,790 Look, Captain, I am not asking you 468 00:25:16,920 --> 00:25:19,100 to compromise any ongoing investigation. 469 00:25:19,230 --> 00:25:21,140 I just have reason to believe that a case that I'm working on 470 00:25:21,230 --> 00:25:23,100 relates to yours. 471 00:25:23,230 --> 00:25:25,010 I do not like where this is going. 472 00:25:25,100 --> 00:25:26,360 I would never betray your... 473 00:25:26,490 --> 00:25:28,410 Yes, you would. 474 00:25:28,500 --> 00:25:29,580 Let me finish. 475 00:25:29,670 --> 00:25:32,020 I would never betray your confidence. 476 00:25:32,110 --> 00:25:33,720 I was taught better than that. 477 00:25:36,070 --> 00:25:37,460 Tell you what. 478 00:25:37,640 --> 00:25:39,380 You lay out your situation 479 00:25:39,460 --> 00:25:40,900 and I'll see what I can do. 480 00:25:43,420 --> 00:25:46,080 Max Miller and his wife Chelsea have gone missing, 481 00:25:46,250 --> 00:25:47,780 along with Barkley, 482 00:25:47,910 --> 00:25:49,910 their military K-9, and it's of my opinion 483 00:25:50,040 --> 00:25:52,870 that it's connected to your investigation. 484 00:26:03,050 --> 00:26:04,880 You did not see this. 485 00:26:06,490 --> 00:26:08,140 Thank you. 486 00:26:14,540 --> 00:26:15,720 It's the statues? 487 00:26:15,890 --> 00:26:17,630 Rare Benin Bronzes. 488 00:26:17,810 --> 00:26:19,200 And this guy? 489 00:26:19,330 --> 00:26:20,850 David Lawson. 490 00:26:20,980 --> 00:26:23,070 Civilian demolition and mining expert. 491 00:26:23,200 --> 00:26:25,160 He was apprehended by local authorities 492 00:26:25,340 --> 00:26:27,860 for the theft of sensitive cultural artifacts 493 00:26:27,990 --> 00:26:29,560 and for killing two guards. 494 00:26:30,990 --> 00:26:32,260 He returned some of the artifacts, 495 00:26:32,390 --> 00:26:34,520 but there were more items missing from the dig. 496 00:26:35,610 --> 00:26:36,610 Max helped him steal 'em. 497 00:26:36,740 --> 00:26:38,170 Max was questioned, 498 00:26:38,310 --> 00:26:40,310 but there was no proof linking him to the crime. 499 00:26:40,390 --> 00:26:42,700 Their government just wants them back at this point. 500 00:26:42,830 --> 00:26:44,570 Where's Lawson now? 501 00:26:44,660 --> 00:26:46,230 Bribed his way out of a prison in Porto-Novo 502 00:26:46,310 --> 00:26:48,580 couple weeks ago. 503 00:26:48,710 --> 00:26:50,750 Lawson's a nasty piece of work. 504 00:26:50,880 --> 00:26:52,840 Wanted stateside on unrelated 505 00:26:52,970 --> 00:26:54,890 smuggling, armed robbery 506 00:26:54,970 --> 00:26:56,500 and murder charges. 507 00:26:58,240 --> 00:27:00,150 And you're just okay with Lawson being out there? 508 00:27:00,330 --> 00:27:02,020 Not our jurisdiction. 509 00:27:02,200 --> 00:27:03,680 We've alerted the State Department. 510 00:27:03,850 --> 00:27:05,160 Best we can do. 511 00:27:07,330 --> 00:27:09,550 Okay. Thank you. 512 00:27:16,600 --> 00:27:18,430 - Reenie. - REENIE [on phone]: Hey, Colter. 513 00:27:18,560 --> 00:27:20,700 - Did you find him? - I'm with Max now. 514 00:27:20,830 --> 00:27:22,390 I need to warn you about this accomplice of his, 515 00:27:22,480 --> 00:27:24,660 - David Lawson. - What about him? 516 00:27:24,790 --> 00:27:26,270 He's not just a thief. He's a killer, 517 00:27:26,400 --> 00:27:27,830 with a history of extreme violence. 518 00:27:28,010 --> 00:27:29,700 Like, numerous bodies left in his wake. 519 00:27:29,790 --> 00:27:31,360 Well, right now, he's got Max's wife, 520 00:27:31,490 --> 00:27:33,450 - so he holds all the cards. - I'm telling you, 521 00:27:33,580 --> 00:27:35,620 he doesn't strike me as the type 522 00:27:35,750 --> 00:27:36,620 that just wants to get what's his. 523 00:27:38,710 --> 00:27:40,150 Hey. Yeah. 524 00:27:40,240 --> 00:27:41,590 Situation just got fluid. 525 00:27:41,720 --> 00:27:42,370 What does that mean? 526 00:27:42,500 --> 00:27:43,850 Means I got to go. 527 00:28:01,040 --> 00:28:02,300 Here we go. 528 00:28:03,390 --> 00:28:05,000 What's the plan now? 529 00:28:06,090 --> 00:28:08,090 Hell you talking about? 530 00:28:08,180 --> 00:28:09,400 What do you think, Lawson's just gonna hand over your wife? 531 00:28:10,620 --> 00:28:12,140 What do you mean? 532 00:28:12,270 --> 00:28:14,010 Well, I've seen this before. 533 00:28:14,100 --> 00:28:15,750 Situations like this? 534 00:28:15,880 --> 00:28:17,580 It's easier just to walk away clean. Once the kidnappers 535 00:28:17,710 --> 00:28:19,360 get what they want, they don't want any witnesses. 536 00:28:19,490 --> 00:28:22,500 - Not like I got a lot of choices. - You need to listen, Max. 537 00:28:22,630 --> 00:28:25,720 Just like back in the day: expect, improvise, prevail. 538 00:28:25,850 --> 00:28:27,280 You let us can back you up. This whole thing goes sideways, 539 00:28:27,410 --> 00:28:28,590 we can make sure Chelsea's safe. 540 00:28:30,030 --> 00:28:31,330 I don't know. 541 00:28:31,460 --> 00:28:33,160 This is personal. 542 00:28:33,250 --> 00:28:34,680 He wants revenge. 543 00:28:36,680 --> 00:28:37,820 Come on, Max. 544 00:28:39,430 --> 00:28:40,820 Let's be smart about this. 545 00:28:43,780 --> 00:28:45,650 You need to think about what happens next. 546 00:28:55,700 --> 00:28:57,360 Time to go. 547 00:28:59,010 --> 00:29:00,580 Come on. 548 00:29:11,370 --> 00:29:13,590 Hey, hey, hey. 549 00:29:13,720 --> 00:29:15,420 You have nothing to be afraid of. 550 00:29:15,550 --> 00:29:18,380 As long as your husband returns what he stole. 551 00:29:28,740 --> 00:29:30,870 I need you to tell me exactly what Lawson told you. 552 00:29:30,960 --> 00:29:33,180 Get the statues back or my wife dies. 553 00:29:33,310 --> 00:29:34,660 What if it's not that simple? 554 00:29:37,350 --> 00:29:38,270 It's him. Lawson. 555 00:29:38,400 --> 00:29:40,100 Answer it. 556 00:29:41,100 --> 00:29:42,660 Answer it. 557 00:29:42,790 --> 00:29:45,140 Tell him that you have what he's looking for, 558 00:29:45,270 --> 00:29:46,580 and just play it out. 559 00:29:51,240 --> 00:29:52,540 Hello? 560 00:29:52,720 --> 00:29:54,550 Do you have them? 561 00:29:54,680 --> 00:29:56,460 Yeah, I got them. 562 00:29:56,590 --> 00:29:58,200 Where's my wife? 563 00:29:58,330 --> 00:30:00,200 There's an abandoned parking lot at Deerpark and Hayes. 564 00:30:00,330 --> 00:30:01,510 One hour. 565 00:30:04,340 --> 00:30:05,860 So, now what? 566 00:30:05,990 --> 00:30:07,210 Now you go meet him. 567 00:30:07,340 --> 00:30:09,040 You said he was gonna kill Chelsea and Max. 568 00:30:09,210 --> 00:30:11,520 A possibility we have to factor, yeah. 569 00:30:11,650 --> 00:30:12,950 Screw that. This is my wife. I just want 570 00:30:13,040 --> 00:30:14,170 to get her out of this mess I got her in. 571 00:30:14,300 --> 00:30:15,780 Me too. 572 00:30:15,910 --> 00:30:17,570 And I've got a plan to mitigate a negative outcome. 573 00:30:17,700 --> 00:30:19,180 Right now we got to get back to my truck 574 00:30:19,350 --> 00:30:21,310 and gear up, okay? 575 00:30:21,440 --> 00:30:22,920 Okay. 576 00:30:23,100 --> 00:30:24,180 Good. 577 00:30:24,310 --> 00:30:25,310 How are you at range? 578 00:30:25,450 --> 00:30:27,360 Tap a forehead at 1,000, 579 00:30:27,450 --> 00:30:29,230 depending on scope - and wind, of course. - Perfect. 580 00:30:29,360 --> 00:30:31,970 Good to know. Gentlemen, 581 00:30:32,100 --> 00:30:33,500 let's go. 582 00:30:33,670 --> 00:30:36,330 Riggins, take my truck. Max, I'm with you. 583 00:30:40,680 --> 00:30:42,940 Let's go over the plan one more time. 584 00:30:43,070 --> 00:30:44,200 I'll make sure to keep 585 00:30:44,330 --> 00:30:46,730 my distance. I'll-I'll park 586 00:30:46,810 --> 00:30:48,210 away from him if he's there waiting. 587 00:30:48,340 --> 00:30:49,510 All right. Then you're gonna get out of the car. 588 00:30:49,640 --> 00:30:51,300 You're gonna show him the bag, right? 589 00:30:51,430 --> 00:30:52,600 Remember, Riggins needs time to set up. 590 00:30:52,730 --> 00:30:53,910 Lawson's not stupid. 591 00:30:54,040 --> 00:30:55,000 I'm not saying he's stupid. 592 00:30:55,130 --> 00:30:57,220 But I need time. I need you to buy me time 593 00:30:57,350 --> 00:30:58,740 so that if Chelsea's safe, I can 594 00:30:58,870 --> 00:31:00,350 - go grab her. - And if she's not? 595 00:31:00,480 --> 00:31:02,400 Right now we just need to focus 596 00:31:02,530 --> 00:31:04,010 on getting your wife home safe. 597 00:31:04,090 --> 00:31:05,660 - Right. - Okay. 598 00:31:05,750 --> 00:31:06,750 Right. All right, I can do this. 599 00:31:09,580 --> 00:31:11,450 It's time. 600 00:31:11,580 --> 00:31:13,540 Here we go. 601 00:31:19,150 --> 00:31:20,460 Come here, pup. 602 00:31:20,630 --> 00:31:22,460 Here we go. 603 00:31:26,160 --> 00:31:27,860 Come on, here we go. 604 00:31:33,470 --> 00:31:35,300 Stay with me, stay with me, stay with me. 605 00:31:58,490 --> 00:31:59,840 Stay. 606 00:32:20,130 --> 00:32:22,080 Stay. 607 00:32:37,750 --> 00:32:39,230 You got 'em? 608 00:32:41,630 --> 00:32:43,540 Bring them to me. 609 00:32:43,630 --> 00:32:45,500 I need some proof that Chelsea's okay first. 610 00:32:45,590 --> 00:32:47,200 You're not in a position to negotiate. 611 00:32:47,330 --> 00:32:49,760 You want these, I want my wife. 612 00:32:49,890 --> 00:32:52,200 And I want my statues. 613 00:32:52,330 --> 00:32:54,330 Bring me the bag now. 614 00:32:54,460 --> 00:32:55,900 I need proof that Chelsea's okay first. 615 00:32:55,990 --> 00:32:59,250 You're not in a position to negotiate. 616 00:32:59,380 --> 00:33:02,170 You know I really can't do that yet. 617 00:33:02,300 --> 00:33:03,950 I'm not playing here. 618 00:33:05,080 --> 00:33:06,870 Bring me the bag now. 619 00:33:08,300 --> 00:33:08,960 You want 'em? 620 00:33:10,390 --> 00:33:11,610 Come and get 'em. 621 00:33:15,700 --> 00:33:17,100 Or shoot me. 622 00:33:17,230 --> 00:33:18,180 Your call. 623 00:33:33,150 --> 00:33:34,160 Max. Max. 624 00:33:34,290 --> 00:33:36,030 Max, you all right? 625 00:33:37,510 --> 00:33:39,200 Yeah, he's dead. 626 00:33:39,330 --> 00:33:40,510 Let me see. 627 00:33:40,600 --> 00:33:41,470 You're gonna be all right. 628 00:33:41,600 --> 00:33:42,990 Where's Chelsea? 629 00:33:44,860 --> 00:33:45,990 She wasn't in the truck. 630 00:33:52,910 --> 00:33:54,790 What do you mean, she - wasn't in the truck? - Lawson must have got wind 631 00:33:54,920 --> 00:33:56,570 that we were up to something and moved her. 632 00:33:56,660 --> 00:33:57,790 Hey, it was him or you, Max. 633 00:33:57,920 --> 00:33:59,270 I had to take the shot. 634 00:33:59,400 --> 00:34:00,270 He was our only way of finding her. 635 00:34:00,400 --> 00:34:01,490 What do we do now? 636 00:34:01,620 --> 00:34:03,230 I can start a perimeter search. 637 00:34:03,360 --> 00:34:04,750 Wait, wait, wait. I got an idea. 638 00:34:04,840 --> 00:34:06,190 Listen. 639 00:34:06,270 --> 00:34:08,710 Barkley! Barkley! 640 00:34:08,840 --> 00:34:10,240 Let's go! Come on! Come on! 641 00:34:10,410 --> 00:34:11,370 Come on! Hey! 642 00:34:11,500 --> 00:34:12,370 Barkley, come here. 643 00:34:12,450 --> 00:34:14,630 Good, good, good boy, good boy, look. 644 00:34:14,720 --> 00:34:15,760 I got, uh... MAX: What are you thinking? 645 00:34:15,890 --> 00:34:17,020 I've got Chelsea's scarf, right? 646 00:34:17,160 --> 00:34:18,460 Right? That's what he was trained to do? 647 00:34:18,590 --> 00:34:19,680 If I give him a strong enough scent, 648 00:34:19,810 --> 00:34:20,380 he should be able to take me right to her. 649 00:34:20,550 --> 00:34:22,380 - Yeah. Okay. - We got her. 650 00:34:22,510 --> 00:34:24,290 Come on. Come on! 651 00:34:24,470 --> 00:34:25,510 Come on! Hey! 652 00:34:29,170 --> 00:34:30,170 Yeah? Okay, come on. 653 00:34:30,340 --> 00:34:31,910 Okay. 654 00:34:38,000 --> 00:34:39,530 All right, there you go. All right, come on, show me. 655 00:34:39,660 --> 00:34:41,790 Show me what you got. 656 00:34:42,920 --> 00:34:43,880 What do you got? 657 00:34:44,010 --> 00:34:45,570 Go, go. 658 00:34:45,710 --> 00:34:46,620 What do you got, what do you got, 659 00:34:46,750 --> 00:34:48,270 - what do you got? - Go see. 660 00:35:04,720 --> 00:35:06,510 Here we go. 661 00:35:44,810 --> 00:35:46,980 You're okay. Hey, you're okay. 662 00:35:47,110 --> 00:35:48,550 I'm here to help you. I'm not gonna hurt you. 663 00:35:48,680 --> 00:35:49,990 I'm not gonna hurt you. 664 00:35:50,120 --> 00:35:51,640 - Okay. - Who are you? 665 00:35:51,770 --> 00:35:53,250 I'm Colter Shaw. 666 00:35:53,340 --> 00:35:55,120 Your husband sent me to come get you. 667 00:35:55,250 --> 00:35:57,390 - Where's Max? - He's fine. He's fine. 668 00:35:57,560 --> 00:35:58,690 - I'll take you to him. - Okay. 669 00:35:58,820 --> 00:36:00,000 Can you move? 670 00:36:00,130 --> 00:36:01,480 Are you hurt? 671 00:36:01,650 --> 00:36:03,000 - Yeah? - Yeah. 672 00:36:03,130 --> 00:36:05,050 Come on, lean on me. I got you. 673 00:36:05,130 --> 00:36:06,480 I got you. 674 00:36:16,670 --> 00:36:18,490 There we go. Come here. 675 00:36:18,620 --> 00:36:20,930 Hey! Oh... Come here. Come on. 676 00:36:21,060 --> 00:36:23,240 Thank you so much. 677 00:36:23,370 --> 00:36:24,850 - Remember Barkley? - Thank you. 678 00:36:26,460 --> 00:36:28,630 Hey, buddy. Hi. 679 00:36:28,720 --> 00:36:30,110 - Hey. - Hey, buddy. 680 00:36:30,240 --> 00:36:32,290 Let's get home, yeah? 681 00:36:32,420 --> 00:36:34,070 - What happened to your face? - Oh, honey, things happened. 682 00:36:34,210 --> 00:36:35,380 - Oh, my God. - All right. 683 00:36:35,510 --> 00:36:36,210 - Thanks. - Yeah. 684 00:36:36,340 --> 00:36:38,040 Bye, Barkley. 685 00:37:00,750 --> 00:37:02,190 Barkley! 686 00:37:04,100 --> 00:37:05,850 Hi, boy. 687 00:37:05,980 --> 00:37:07,890 Hi, Barkley. 688 00:37:08,020 --> 00:37:10,070 ♪ Everything you have in front of you ♪ 689 00:37:10,200 --> 00:37:13,290 ♪ Make every movement, do it till you do ♪ 690 00:37:13,420 --> 00:37:16,120 ♪ You will not be happy for long ♪ 691 00:37:16,250 --> 00:37:18,210 ♪ If you're working ♪ 692 00:37:21,430 --> 00:37:23,170 ♪ And what would be the point if you didn't deserve it... ♪ 693 00:37:23,340 --> 00:37:25,390 That's $187. 694 00:37:25,560 --> 00:37:28,560 $187. Okay, yeah. 695 00:37:28,650 --> 00:37:30,480 You know, I was thinking about that. 696 00:37:30,650 --> 00:37:33,960 And, uh, what if we call it a favor amongst friends? 697 00:37:34,090 --> 00:37:36,920 You save some of that money, buy your mom something nice. 698 00:37:37,050 --> 00:37:38,440 Sound good? 699 00:37:39,880 --> 00:37:41,450 Sounds good. 700 00:37:41,580 --> 00:37:43,230 Okay. 701 00:37:46,800 --> 00:37:48,450 We can't thank you enough. 702 00:37:48,580 --> 00:37:49,670 It was my pleasure. 703 00:37:49,800 --> 00:37:51,590 I can see how much Barkley loves it here. 704 00:37:53,150 --> 00:37:54,590 Oh! Something for you. 705 00:37:54,720 --> 00:37:56,070 For you. 706 00:37:57,980 --> 00:37:59,640 But Barkley already has a dog tag. 707 00:37:59,730 --> 00:38:01,210 Yeah, that one doesn't have your home address on it. 708 00:38:03,420 --> 00:38:05,120 Just to be safe, all right? 709 00:38:06,380 --> 00:38:08,170 Thank you. 710 00:38:08,300 --> 00:38:09,260 Can I ask you a question? 711 00:38:09,390 --> 00:38:10,260 Sure. 712 00:38:10,390 --> 00:38:11,480 Uh, did you have 713 00:38:11,610 --> 00:38:13,090 any idea why they named him Barkley? 714 00:38:13,220 --> 00:38:14,830 Is it 'cause he barks a lot? 715 00:38:14,960 --> 00:38:17,260 Could be. Could be 'cause he barks a lot. 716 00:38:17,440 --> 00:38:19,180 Could be named after Charles Barkley, though. 717 00:38:19,350 --> 00:38:20,830 Right? 718 00:38:21,750 --> 00:38:23,710 Charles Barkley. 719 00:38:23,880 --> 00:38:25,230 Round mound of rebound? 720 00:38:26,670 --> 00:38:28,930 One of the greatest basketball players to ever 721 00:38:29,060 --> 00:38:30,710 play the game. You don't know who Charles Barkley is? 722 00:38:30,840 --> 00:38:33,190 I mean, this is-this is tragic. 723 00:38:35,370 --> 00:38:37,370 Your mom will tell you about him. 724 00:38:37,500 --> 00:38:39,900 Anyway. Be good to each other, okay? 725 00:38:40,030 --> 00:38:41,200 Thank you. 726 00:38:41,290 --> 00:38:43,460 Congrats on the dog. 727 00:38:43,550 --> 00:38:45,080 Charles Barkley, you got to look him up. 728 00:38:45,210 --> 00:38:46,900 Guy was an animal. 729 00:38:47,900 --> 00:38:49,690 ♪ You're never givin' up... ♪ 730 00:38:51,430 --> 00:38:52,730 Wait... 731 00:38:52,870 --> 00:38:54,080 Are you expecting someone? 732 00:38:54,210 --> 00:38:56,170 Not that I know of. 733 00:38:58,310 --> 00:38:59,700 Hey. 734 00:38:59,830 --> 00:39:00,610 Surprise. 735 00:39:00,700 --> 00:39:02,610 Well, well, well. 736 00:39:02,740 --> 00:39:05,310 - Wow! Oh, my God! - Hey, look who decided to show up. 737 00:39:05,490 --> 00:39:07,010 Yeah, better late than never, right? 738 00:39:07,100 --> 00:39:08,270 - Yeah. - How are you? 739 00:39:08,400 --> 00:39:10,400 - I can't believe it. Look at you. - What's up? 740 00:39:10,580 --> 00:39:12,320 - Good to see you. - Oh, my God, I'm so happy to see you. 741 00:39:12,490 --> 00:39:14,020 - Good to see you. You look great. - Welcome, yeah. 742 00:39:14,100 --> 00:39:15,020 And this place looks amazing. 743 00:39:15,110 --> 00:39:16,320 I love what you've done with it. 744 00:39:16,450 --> 00:39:17,720 I wish that we knew you were coming still, 745 00:39:17,800 --> 00:39:19,720 'cause we would have got you something to eat or... 746 00:39:19,810 --> 00:39:21,370 No, don't worry - about me, I'm fine. - All right. 747 00:39:21,460 --> 00:39:23,550 Oh, actually - we have something for you, yeah. - Yes. 748 00:39:23,680 --> 00:39:27,250 I got to say, next-day delivery is pretty sweet. 749 00:39:27,330 --> 00:39:28,600 - Yeah. - Thank you, Amazon Prime. 750 00:39:28,730 --> 00:39:30,210 - You got me a gift? - Yeah! 751 00:39:30,340 --> 00:39:31,730 - Oh. - Just you wait. 752 00:39:31,900 --> 00:39:32,910 You got me this box. 753 00:39:34,950 --> 00:39:36,780 Uh, it's actually... it's a gift for your truck. 754 00:39:36,910 --> 00:39:38,950 Honestly, I'm surprised you that didn't already have one already. 755 00:39:39,090 --> 00:39:40,350 - Thought he did, too. - I thought you were Mr. Prepared. 756 00:39:40,520 --> 00:39:42,780 - Oh. That's so thoughtful. - Dashcam! 757 00:39:42,920 --> 00:39:44,130 Thank you very much, - it's very thoughtful. - You're very welcome. 758 00:39:44,310 --> 00:39:46,440 - Thank you. - So who's gonna show me around? 759 00:39:46,570 --> 00:39:48,570 - This is the whole magic. - Yes, oh, my God. I know! 760 00:39:48,700 --> 00:39:50,970 - Okay? Kitchen. - I love it. 761 00:39:51,050 --> 00:39:53,880 - I sit there, that's fun. - Vaulted ceilings, big view. 762 00:39:59,060 --> 00:40:01,800 Captioning sponsored by CBS 763 00:40:01,930 --> 00:40:05,110 and TOYOTA. 764 00:40:05,240 --> 00:40:08,810 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.