Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:06,881
I don't know how to trust you.
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,051
How about I keep showing you how?
3
00:00:13,054 --> 00:00:14,597
Don't move. Don't fucking move.
4
00:00:17,434 --> 00:00:20,478
Down. On your knees.
I said on your fucking knees!
5
00:00:20,478 --> 00:00:22,772
Watch your goddamn mouth!
I ain't some kinda--
6
00:00:27,902 --> 00:00:30,697
The disrespect
you have shown our family...
7
00:00:31,531 --> 00:00:33,408
I know about the new drug.
8
00:00:33,950 --> 00:00:36,703
Your lab, it's ours now.
9
00:00:36,703 --> 00:00:38,997
Listen, it don't have
to go down this way.
10
00:00:38,997 --> 00:00:40,707
You think we'd just sit by,
11
00:00:40,707 --> 00:00:44,085
and watch you make
excuse after excuse,
12
00:00:44,085 --> 00:00:45,462
and do nothing?
13
00:00:45,462 --> 00:00:46,921
What the fuck is she talking about?
14
00:00:46,921 --> 00:00:49,382
The second you walked into Blackgate,
15
00:00:49,382 --> 00:00:52,844
I knew you were a swindler
and a cheat.
16
00:00:52,844 --> 00:00:54,304
What the fuck is she talking about?
17
00:00:54,304 --> 00:00:55,722
Shut your goddamn mouth.
18
00:00:55,722 --> 00:00:58,850
Oh, I thought for a moment
you two were...
19
00:00:58,850 --> 00:01:00,894
that perhaps you asked him to...
20
00:01:00,894 --> 00:01:01,978
Asked him to what?
21
00:01:02,562 --> 00:01:03,938
Kill your brother...
22
00:01:04,731 --> 00:01:06,066
to take his place.
23
00:01:07,025 --> 00:01:09,110
But I'm wrong, aren't I?
24
00:01:09,944 --> 00:01:12,072
You didn't know.
25
00:01:16,826 --> 00:01:17,952
You...
26
00:01:17,952 --> 00:01:19,537
Nadia, you gotta listen to me.
27
00:01:20,288 --> 00:01:21,664
I never cheated your family.
28
00:01:21,790 --> 00:01:23,500
Jesus! Come on!
29
00:01:24,125 --> 00:01:26,002
I needed Sofia to get the new drug.
30
00:01:26,002 --> 00:01:27,587
All right? For us.
31
00:01:27,587 --> 00:01:30,131
It's yours. It's fucking yours!
I was gonna bring it to you.
32
00:01:30,131 --> 00:01:31,716
I swear to God. You gotta trust me.
33
00:01:31,716 --> 00:01:33,093
I'm on your side.
34
00:01:46,189 --> 00:01:47,065
Let's go!
35
00:01:56,032 --> 00:01:56,991
Get in!
36
00:02:05,250 --> 00:02:06,960
- Sofia?
- Julian.
37
00:02:07,460 --> 00:02:09,796
I need... I need help.
38
00:02:09,796 --> 00:02:11,006
Where are you?
39
00:02:12,924 --> 00:02:15,218
It was... It...
40
00:02:15,218 --> 00:02:17,595
It was... Oz.
41
00:02:17,595 --> 00:02:18,680
Sofia?
42
00:02:20,682 --> 00:02:21,641
Sofia?
43
00:02:23,685 --> 00:02:24,519
Sofia?!
44
00:02:27,022 --> 00:02:29,024
On behalf of the Lucy House,
45
00:02:29,024 --> 00:02:32,318
it is my pleasure
to welcome the chairwoman
46
00:02:32,318 --> 00:02:35,572
of the Isabella Falcone Foundation,
47
00:02:35,572 --> 00:02:37,657
Sofia Falcone.
48
00:02:54,758 --> 00:02:58,219
I've never been one
for speeches, but...
49
00:03:00,096 --> 00:03:04,517
my mother, Isabella Falcone,
50
00:03:04,517 --> 00:03:07,771
struggled with depression for years.
51
00:03:08,938 --> 00:03:11,274
She never got the help
that she needed,
52
00:03:11,274 --> 00:03:13,777
and when I was nine,
53
00:03:14,944 --> 00:03:16,613
she took her own life.
54
00:03:18,239 --> 00:03:20,658
That's why my father and I
started this foundation.
55
00:03:20,658 --> 00:03:23,953
We wanted to support charities
like this one
56
00:03:23,953 --> 00:03:28,291
that provide women and girls
with life-saving services.
57
00:03:31,503 --> 00:03:34,798
I'm so busy with our gala
and our golf tournament next month.
58
00:03:34,798 --> 00:03:36,424
- Great speech.
- Thank you.
59
00:03:36,424 --> 00:03:38,385
Sofia, you will be there,
won't you? It is so fun.
60
00:03:38,385 --> 00:03:39,719
Yes. I'm so sorry. I have to run.
61
00:03:39,719 --> 00:03:41,096
- Thank you.
- Thank you, Mrs. Hill.
62
00:03:41,096 --> 00:03:42,889
You need a cigarette,
take the edge off?
63
00:03:42,889 --> 00:03:44,557
This is the third luncheon this week.
64
00:03:44,557 --> 00:03:46,309
A lobotomy
couldn't take the edge off.
65
00:03:46,309 --> 00:03:48,353
I'm sure your father appreciates it.
66
00:03:48,353 --> 00:03:50,105
But yeah, even when
you're helping people,
67
00:03:50,105 --> 00:03:51,898
you still gotta eat shit.
68
00:03:51,898 --> 00:03:53,525
It's better than some jobs, though.
69
00:03:54,567 --> 00:03:56,528
Yeah, like what? Driving me around?
70
00:03:56,528 --> 00:03:58,613
Nah, that ain't...
You know what I mean.
71
00:03:58,613 --> 00:04:00,031
Oz, I'm messing with you.
72
00:04:00,031 --> 00:04:01,741
It's a shitty job, I know.
73
00:04:01,741 --> 00:04:03,284
You deserve better.
74
00:04:03,868 --> 00:04:05,954
I mean, we both do,
but... you have a dick,
75
00:04:05,954 --> 00:04:08,164
so at least you're eligible
for a promotion.
76
00:04:11,793 --> 00:04:13,003
I'll get the car.
77
00:04:13,503 --> 00:04:14,796
- You did good.
- Thank you.
78
00:04:14,796 --> 00:04:15,922
Ms. Falcone.
79
00:04:16,715 --> 00:04:18,883
I know you're on your way out,
but do you have a minute?
80
00:04:21,219 --> 00:04:22,262
Sorry. Of course, yes.
81
00:04:22,262 --> 00:04:23,346
- I'm Summer Gleeson.
- Hi.
82
00:04:23,346 --> 00:04:25,348
I've been following your work
with the Foundation.
83
00:04:25,348 --> 00:04:26,975
- It's impressive.
- Thank you.
84
00:04:26,975 --> 00:04:29,644
But if you don't mind me saying,
I think you could be doing more.
85
00:04:29,644 --> 00:04:30,854
I don't know if you're aware,
86
00:04:30,854 --> 00:04:33,189
but a young woman named Yolanda Jones
87
00:04:33,189 --> 00:04:34,733
committed suicide last week.
88
00:04:34,733 --> 00:04:37,277
There's actually been
a number of women like Ms. Jones
89
00:04:37,277 --> 00:04:39,696
over the last decade,
and they all died the same way,
90
00:04:40,530 --> 00:04:41,364
by hanging.
91
00:04:42,032 --> 00:04:43,533
Which... that's how your mother died
92
00:04:43,533 --> 00:04:45,035
if I'm not mistaken.
93
00:04:46,327 --> 00:04:47,746
I'm sorry. I don't mean to--
94
00:04:47,746 --> 00:04:49,622
You said there was something
I could do to help.
95
00:04:50,290 --> 00:04:52,417
Yolanda Jones worked
at the Iceberg Lounge.
96
00:04:52,417 --> 00:04:54,753
In fact, most of these women
worked for businesses
97
00:04:54,753 --> 00:04:56,087
owned by your father.
98
00:04:57,172 --> 00:04:59,466
What organization
did you say you were with?
99
00:05:02,761 --> 00:05:03,845
I don't talk to press.
100
00:05:04,346 --> 00:05:06,056
- Sofia, please.
- I don't talk to press.
101
00:05:06,056 --> 00:05:08,725
Hey! Back off, lady.
She don't wanna talk to you.
102
00:05:09,726 --> 00:05:11,353
More women could get hurt.
103
00:05:13,855 --> 00:05:15,023
You could help them.
104
00:05:24,741 --> 00:05:25,825
You okay, Sofia?
105
00:05:28,411 --> 00:05:30,455
Ready or not, here I come!
106
00:05:30,455 --> 00:05:32,582
Alberto, I know you're in here.
107
00:05:35,710 --> 00:05:37,837
Alberto, where are you?
108
00:05:52,727 --> 00:05:53,561
Mom?
109
00:06:03,446 --> 00:06:05,323
Sofia, how was your luncheon?
110
00:06:06,741 --> 00:06:07,659
Good.
111
00:06:12,372 --> 00:06:13,623
Ruth sends her regards.
112
00:06:14,290 --> 00:06:15,500
Which one's Ruth?
113
00:06:16,042 --> 00:06:17,502
The wife of Congressman Hill...
114
00:06:19,504 --> 00:06:22,215
who's finally taking my calls,
thanks to your sister.
115
00:06:27,804 --> 00:06:29,222
Right. Hill.
116
00:06:32,142 --> 00:06:34,644
I asked you to look into
his financial holdings.
117
00:06:36,312 --> 00:06:37,313
I'm working on it.
118
00:06:37,814 --> 00:06:39,024
I've been busy,
119
00:06:39,024 --> 00:06:41,192
but tomorrow, I promise.
120
00:06:42,402 --> 00:06:44,571
Why are you such a fool
when your sister's so reliable?
121
00:06:44,571 --> 00:06:46,156
I know, Pop.
122
00:06:46,156 --> 00:06:47,532
I get it. I'm sorry.
123
00:06:51,202 --> 00:06:52,203
Shit!
124
00:06:52,203 --> 00:06:54,289
I gotta go.
125
00:07:05,759 --> 00:07:07,594
I don't know what to do with him.
126
00:07:09,512 --> 00:07:10,472
The drinking...
127
00:07:11,389 --> 00:07:12,307
the partying.
128
00:07:13,892 --> 00:07:16,102
I can't have your brother
embarrassing me next weekend,
129
00:07:16,102 --> 00:07:17,562
not with the Family flying in.
130
00:07:17,562 --> 00:07:19,981
I'm gonna watch him.
I'll make sure that he behaves.
131
00:07:21,149 --> 00:07:22,233
Thank you, beautiful.
132
00:07:25,904 --> 00:07:27,447
You know, he's not like you and me.
133
00:07:29,366 --> 00:07:30,241
He's soft.
134
00:07:37,457 --> 00:07:40,085
I've been thinking recently
about the future...
135
00:07:41,378 --> 00:07:43,213
about our Family's future.
136
00:07:44,005 --> 00:07:45,799
Maybe it's time
to break with tradition.
137
00:07:46,883 --> 00:07:48,009
When the time comes,
138
00:07:49,135 --> 00:07:50,470
I want you to take my place.
139
00:07:53,473 --> 00:07:54,974
I want you to run this Family...
140
00:07:56,393 --> 00:07:58,186
if that's something
that would interest you.
141
00:07:58,186 --> 00:07:59,729
Yeah.
142
00:08:00,522 --> 00:08:01,481
Yeah, of course.
143
00:08:02,190 --> 00:08:04,651
I would be... honored.
144
00:08:06,778 --> 00:08:07,946
But the rest of the Family--
145
00:08:07,946 --> 00:08:10,073
They know you're mine.
They'll do as I say.
146
00:08:15,745 --> 00:08:16,746
What? What is it?
147
00:08:18,790 --> 00:08:19,666
Tell me.
148
00:08:21,960 --> 00:08:22,794
Oh, it's nothing.
149
00:08:29,384 --> 00:08:30,218
I don't know.
150
00:08:32,220 --> 00:08:33,722
Maybe it's because of the Foundation,
151
00:08:33,722 --> 00:08:37,934
but I've just been...
thinking a lot about Mom.
152
00:08:50,030 --> 00:08:52,198
I know I was so young, but I...
153
00:08:53,742 --> 00:08:54,659
It's just...
154
00:08:55,368 --> 00:08:58,413
I don't remember her being sick
155
00:08:59,164 --> 00:09:00,373
or depressed.
156
00:09:01,249 --> 00:09:02,792
She was good at hiding it.
157
00:09:05,503 --> 00:09:08,048
Look, I miss her too, baby,
every day.
158
00:09:08,590 --> 00:09:12,302
Did she ever see anyone before...
159
00:09:12,802 --> 00:09:15,347
Like a therapist or a psychiatrist?
160
00:09:18,600 --> 00:09:20,143
Your mother was a proud woman...
161
00:09:21,728 --> 00:09:22,729
stubborn.
162
00:09:24,731 --> 00:09:26,149
She refused my help,
163
00:09:26,775 --> 00:09:28,902
as much as I tried, and...
164
00:09:29,944 --> 00:09:31,237
God knows I tried.
165
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
Of course, yeah.
166
00:09:36,409 --> 00:09:38,161
- I just--
- Sofia.
167
00:09:40,914 --> 00:09:42,207
Why would you do this now?
168
00:09:44,376 --> 00:09:46,044
Picking away at old wounds...
169
00:09:46,544 --> 00:09:48,213
You know how it upsets me.
170
00:09:48,213 --> 00:09:50,840
I'm sorry. I didn't mean to.
171
00:09:59,265 --> 00:10:01,601
You still haven't told me
what you want for your birthday.
172
00:10:07,565 --> 00:10:09,484
I'm sure I'll love it,
whatever you get me.
173
00:10:20,620 --> 00:10:21,579
Don't worry.
174
00:10:24,124 --> 00:10:25,625
Pop's gonna lose his shit over it.
175
00:10:25,625 --> 00:10:26,751
- Yeah?
- Yeah.
176
00:10:26,751 --> 00:10:27,794
How do you know?
177
00:10:27,794 --> 00:10:30,380
'Cause it's old and expensive,
like his favorite child.
178
00:10:31,881 --> 00:10:32,924
Shit!
179
00:10:33,717 --> 00:10:35,969
Your Penguin up there
is gonna have to clean this up.
180
00:10:35,969 --> 00:10:36,886
Don't call him that.
181
00:10:37,470 --> 00:10:39,556
- You'll take care of the card?
- Yeah.
182
00:10:40,306 --> 00:10:42,434
Wait. Can I ask you something?
183
00:10:43,476 --> 00:10:45,729
The girls at the 44 Below,
184
00:10:45,729 --> 00:10:49,691
has Dad ever had relationships
with them?
185
00:10:52,027 --> 00:10:54,487
Those girls aren't exactly
the relationship type.
186
00:10:55,655 --> 00:10:58,116
Since when do you care
about Pop's love life?
187
00:10:58,116 --> 00:10:59,492
It's been a long time since Mom,
188
00:10:59,492 --> 00:11:02,120
and he doesn't really talk to me
about it, and...
189
00:11:02,746 --> 00:11:04,956
I don't know. You get to see
a whole 'nother side of him.
190
00:11:04,956 --> 00:11:06,875
- What side? He's Pop.
- Yeah, I know.
191
00:11:06,875 --> 00:11:09,753
But you know what I mean.
It's very different with me.
192
00:11:11,338 --> 00:11:13,340
I just thought
you might have seen something.
193
00:11:14,591 --> 00:11:15,925
What are you asking?
194
00:11:15,925 --> 00:11:17,260
I guess I...
195
00:11:18,720 --> 00:11:20,221
Sometimes, I wonder if I...
196
00:11:21,681 --> 00:11:22,515
really...
197
00:11:24,017 --> 00:11:25,185
really know him.
198
00:11:25,852 --> 00:11:28,188
Like, with all the lies
that we had to tell growing up
199
00:11:28,188 --> 00:11:30,231
about what he does, and there's...
200
00:11:30,231 --> 00:11:32,025
there's a lot
that we don't talk about.
201
00:11:33,526 --> 00:11:35,111
There is something, but...
202
00:11:37,947 --> 00:11:39,699
I can't. He'd fucking kill me.
203
00:11:43,995 --> 00:11:45,413
Pop's...
204
00:11:45,413 --> 00:11:46,498
Mossad,
205
00:11:47,332 --> 00:11:49,334
and the girls at the club
are trained female assassins.
206
00:11:49,334 --> 00:11:50,543
Shut up!
207
00:11:51,211 --> 00:11:53,797
Listen, whatever
you're thinking, don't.
208
00:11:53,797 --> 00:11:56,675
What Pop does at work,
he does at work.
209
00:11:57,592 --> 00:12:01,137
I mean, we got a good life, right?
210
00:12:07,435 --> 00:12:08,561
Where to, Sofia?
211
00:12:19,948 --> 00:12:20,990
This is everything.
212
00:12:21,866 --> 00:12:23,201
Coroner reports are consistent.
213
00:12:23,201 --> 00:12:26,621
They all died from asphyxia.
214
00:12:26,621 --> 00:12:28,164
I'm not disputing that.
215
00:12:28,164 --> 00:12:29,791
What I find strange is,
216
00:12:29,791 --> 00:12:31,042
according to the police,
217
00:12:31,042 --> 00:12:34,587
official cause of death
is suicide by hanging.
218
00:12:35,880 --> 00:12:38,049
Do you see the impressions
around the neck?
219
00:12:38,591 --> 00:12:41,469
They're far more congruent
with manual strangulation.
220
00:12:41,469 --> 00:12:42,762
Like someone's hands?
221
00:12:43,346 --> 00:12:44,305
Exactly.
222
00:12:44,889 --> 00:12:46,641
Then there's the defensive wounds.
223
00:12:46,641 --> 00:12:48,685
They were left off
the police reports.
224
00:12:49,477 --> 00:12:51,271
You can see these women,
they fought back.
225
00:12:51,271 --> 00:12:52,981
Biting, scratching... They--
226
00:12:52,981 --> 00:12:54,566
Why are you telling me this?
227
00:12:56,818 --> 00:12:59,112
I need access to the girls
working at the club.
228
00:12:59,696 --> 00:13:00,739
It's not exclusive.
229
00:13:00,739 --> 00:13:02,991
Not the Iceberg Lounge, the 44 Below,
230
00:13:02,991 --> 00:13:05,326
where Yolanda Jones actually worked.
231
00:13:06,327 --> 00:13:08,371
- If you wore a wire--
- To my father's club?
232
00:13:09,039 --> 00:13:10,123
Never gonna happen.
233
00:13:10,123 --> 00:13:12,375
Then just give me access
to employee records.
234
00:13:12,500 --> 00:13:13,710
Women who are new in town,
235
00:13:13,710 --> 00:13:16,379
who don't have
family or friends close by,
236
00:13:16,379 --> 00:13:18,006
the type whose death or disappearance
237
00:13:18,006 --> 00:13:19,382
doesn't make the news.
238
00:13:20,133 --> 00:13:21,801
We need to protect these women.
239
00:13:23,470 --> 00:13:24,387
Mom?
240
00:13:31,019 --> 00:13:33,271
Oh, no. No. Sofia.
241
00:13:35,106 --> 00:13:36,274
Don't look.
242
00:13:37,734 --> 00:13:38,651
Don't look.
243
00:13:40,028 --> 00:13:40,862
Dad.
244
00:13:44,574 --> 00:13:45,533
Sofia?
245
00:13:47,327 --> 00:13:49,079
Sofia, what is it?
246
00:13:51,289 --> 00:13:52,457
This is all you have?
247
00:13:53,124 --> 00:13:54,125
That's it?
248
00:13:54,125 --> 00:13:58,088
Just, like, some old reports
and conspiracy theories?
249
00:13:58,088 --> 00:13:59,339
It's ridiculous.
250
00:14:00,256 --> 00:14:01,841
And it reeks
251
00:14:01,841 --> 00:14:04,678
of a junior reporter
desperate for a byline.
252
00:14:04,678 --> 00:14:05,762
Sofia, please, just--
253
00:14:05,762 --> 00:14:08,264
You don't know shit about my father.
254
00:14:08,264 --> 00:14:10,433
He is a good man!
255
00:14:11,518 --> 00:14:13,687
And if you try publishing
any of this garbage,
256
00:14:13,687 --> 00:14:16,147
my family will destroy you.
257
00:14:17,565 --> 00:14:18,900
Do you understand?
258
00:14:37,335 --> 00:14:39,129
That the same lady from the luncheon?
259
00:14:40,630 --> 00:14:42,257
Look, Sofia, meeting a reporter...
260
00:14:43,049 --> 00:14:44,926
people are gonna start to get ideas.
261
00:14:44,926 --> 00:14:46,052
Your father might not like--
262
00:14:46,052 --> 00:14:46,970
Oz, stop!
263
00:14:48,972 --> 00:14:50,974
Stop talking.
264
00:14:50,974 --> 00:14:52,308
I don't need your advice.
265
00:14:52,308 --> 00:14:55,395
I don't care what you think.
No one does.
266
00:14:55,395 --> 00:14:57,022
You are my driver.
That is all you are.
267
00:14:57,022 --> 00:14:58,648
So stop talking and drive.
268
00:15:16,750 --> 00:15:17,751
Sofia!
269
00:15:19,753 --> 00:15:20,962
Sofia.
270
00:15:20,962 --> 00:15:23,340
- Carla!
- Aw, Sofia! Thank God!
271
00:15:24,174 --> 00:15:26,634
Have you seen bride number three?
272
00:15:28,762 --> 00:15:30,013
- Oh, my God.
- It's a lot.
273
00:15:30,013 --> 00:15:31,097
It's a lot.
274
00:15:31,097 --> 00:15:33,016
Yeah.
275
00:15:33,016 --> 00:15:35,101
Luca says he met her in Portugal.
276
00:15:35,101 --> 00:15:36,019
Okay.
277
00:15:38,521 --> 00:15:39,939
Portugal.com.
278
00:15:41,316 --> 00:15:42,150
Yeah.
279
00:15:42,650 --> 00:15:45,070
You must catch me up
on absolutely everything.
280
00:15:45,070 --> 00:15:46,905
- Oh my God, yeah. Absolutely.
- Everything.
281
00:15:46,905 --> 00:15:48,865
- First, a martini?
- Obviously.
282
00:15:50,158 --> 00:15:51,785
Sofia. Hey.
283
00:15:52,327 --> 00:15:53,953
Oz, what are you doing inside?
284
00:15:56,289 --> 00:15:57,207
Is that a new jacket?
285
00:15:57,207 --> 00:15:58,166
Yeah.
286
00:15:59,042 --> 00:16:00,877
- Looks good.
- Thank you.
287
00:16:00,877 --> 00:16:02,462
Your father wants to see you.
288
00:16:03,213 --> 00:16:04,214
He's in his office.
289
00:16:29,447 --> 00:16:31,616
Don't tell me you're sick
of the party already.
290
00:16:32,575 --> 00:16:35,161
Uncle Luca hasn't even told
his vasectomy story yet.
291
00:16:35,161 --> 00:16:37,247
Why didn't you tell me
you met with a reporter?
292
00:16:37,247 --> 00:16:41,334
You never, ever talk to the press.
293
00:16:42,877 --> 00:16:44,087
I thought you understood that.
294
00:16:44,713 --> 00:16:45,880
Did Oz tell you that?
295
00:16:47,549 --> 00:16:50,176
Oz doesn't know
what he's talking about.
296
00:16:50,176 --> 00:16:53,430
Some woman approached me,
but I told her to fuck off.
297
00:16:53,430 --> 00:16:54,347
That's it.
298
00:16:54,347 --> 00:16:55,598
Is that right?
299
00:16:57,142 --> 00:16:58,059
Yeah.
300
00:16:58,560 --> 00:16:59,519
Dad...
301
00:17:01,187 --> 00:17:02,772
I spoke to Kenzie.
302
00:17:02,772 --> 00:17:06,109
Summer Gleeson has been working
with the police.
303
00:17:07,736 --> 00:17:09,571
There's an open investigation.
304
00:17:11,072 --> 00:17:12,657
They're looking into me for murder.
305
00:17:14,659 --> 00:17:16,202
Murder, Sofia.
306
00:17:17,328 --> 00:17:18,955
Some hookers at the club.
307
00:17:21,416 --> 00:17:23,877
- Why didn't you come to me?
- I should have. You're right.
308
00:17:23,877 --> 00:17:27,047
But I knew that it was bullshit,
and I didn't wanna worry you.
309
00:17:27,047 --> 00:17:27,964
Stop.
310
00:17:29,257 --> 00:17:31,009
Do you think I did these things?
311
00:17:32,093 --> 00:17:33,470
No, of course not.
312
00:17:33,470 --> 00:17:35,263
You were supposed
to be better than this.
313
00:17:36,222 --> 00:17:37,057
This...
314
00:17:38,016 --> 00:17:39,017
was meant for you.
315
00:17:41,144 --> 00:17:42,103
All of it.
316
00:17:43,104 --> 00:17:44,356
How could you do this to me?
317
00:17:44,898 --> 00:17:47,359
I didn't... I've never...
318
00:17:48,485 --> 00:17:50,028
I've never doubted you.
319
00:17:51,613 --> 00:17:52,447
I love you.
320
00:17:53,198 --> 00:17:55,575
And I know that there is
an explanation.
321
00:17:56,326 --> 00:17:57,744
An explanation for what?
322
00:18:01,998 --> 00:18:04,459
You had scratches on your hands
323
00:18:05,168 --> 00:18:06,544
the day Mom died.
324
00:18:12,425 --> 00:18:15,804
But I know they weren't from her.
325
00:18:15,804 --> 00:18:17,681
I know that. I...
326
00:18:19,391 --> 00:18:20,350
They were from...
327
00:18:22,185 --> 00:18:23,645
something else. I...
328
00:18:23,645 --> 00:18:25,313
I don't know what, but...
329
00:18:27,357 --> 00:18:29,025
Something.
330
00:18:39,911 --> 00:18:40,995
Right?
331
00:18:47,377 --> 00:18:48,378
My...
332
00:18:49,796 --> 00:18:51,172
sweet Sofia.
333
00:18:53,591 --> 00:18:54,759
What has happened to you?
334
00:18:57,762 --> 00:18:59,180
You're clearly not yourself.
335
00:19:00,849 --> 00:19:04,060
You're confused, sick.
336
00:19:07,230 --> 00:19:09,149
I think you need to leave
before you make a scene.
337
00:19:12,485 --> 00:19:14,112
Dad, please--
338
00:19:14,237 --> 00:19:15,488
Oz will drive you home.
339
00:19:16,740 --> 00:19:17,574
Now.
340
00:19:29,002 --> 00:19:30,712
Listen, I get that you're angry,
you know.
341
00:19:30,712 --> 00:19:32,172
But I was just doing my job,
342
00:19:32,881 --> 00:19:33,965
looking out for you.
343
00:19:33,965 --> 00:19:35,967
That's what your father pays me for.
344
00:19:36,551 --> 00:19:38,303
These reporters,
they get in your head.
345
00:19:38,303 --> 00:19:40,055
- You can't trust 'em.
- Jesus, Oz, shut up!
346
00:19:40,055 --> 00:19:41,639
If you were really looking out
for me,
347
00:19:41,639 --> 00:19:44,309
you would've talked to me, not him.
348
00:19:45,977 --> 00:19:47,228
I trusted you.
349
00:19:49,981 --> 00:19:52,442
Congratulations.
You got what you wanted.
350
00:19:53,193 --> 00:19:54,444
My father sees you now.
351
00:19:55,278 --> 00:19:58,239
You and everyone you love
is on his radar.
352
00:19:59,949 --> 00:20:02,577
Come on. What the fuck is this?
353
00:20:13,713 --> 00:20:15,632
Come on, Kenzie. You wanna kill
the circus lights?
354
00:20:15,632 --> 00:20:18,051
I'm taking Ms. Falcone home.
Father's orders.
355
00:20:20,178 --> 00:20:22,222
Ms. Falcone, step outside.
356
00:20:22,722 --> 00:20:24,974
- What is this?
- Did my dad call you?
357
00:20:24,974 --> 00:20:26,518
Step out of the car.
358
00:20:26,518 --> 00:20:28,937
Oh, my God. Are you kidding me?
359
00:20:33,149 --> 00:20:34,192
Sofia Falcone.
360
00:20:35,360 --> 00:20:36,861
- Get off me. Wait!
- You're under arrest
361
00:20:36,861 --> 00:20:38,530
for the murder of Summer Gleeson.
362
00:20:38,530 --> 00:20:40,281
- The reporter?
- What?!
363
00:20:40,865 --> 00:20:42,742
Did you do this? For him?
364
00:20:42,742 --> 00:20:44,619
No. I got no idea
what the fuck is going on.
365
00:20:44,619 --> 00:20:46,538
- Kenzie, what the fuck?
- You're also being charged
366
00:20:46,538 --> 00:20:48,081
with the murder of Yolanda Jones,
367
00:20:48,081 --> 00:20:49,666
Taylor Montgomery, and Nancy Hoffman.
368
00:20:49,666 --> 00:20:51,918
- Get out of here with that!
- No, I didn't kill anyone!
369
00:20:51,918 --> 00:20:54,004
Oz, you gotta do something!
370
00:20:54,004 --> 00:20:55,755
Hey, let her go!
371
00:20:55,755 --> 00:20:57,924
Take my advice
and shut the fuck up, Penguin.
372
00:20:57,924 --> 00:20:59,050
Oz, call Alberto!
373
00:20:59,968 --> 00:21:01,678
Stop! Call Alberto!
374
00:21:01,678 --> 00:21:04,806
- Get your fucking hands off--
- Tell him what's going on! Oz!
375
00:21:08,184 --> 00:21:09,060
The Hangman?
376
00:21:09,811 --> 00:21:11,479
That's what they're calling me?
377
00:21:11,479 --> 00:21:13,523
It's just tabloid bullshit.
It'll pass.
378
00:21:13,523 --> 00:21:15,734
Sofia, your father's claiming
379
00:21:15,734 --> 00:21:17,485
that you have a history
of mental illness.
380
00:21:17,485 --> 00:21:18,820
Well, that's ridiculous.
381
00:21:18,820 --> 00:21:20,363
The ADA met with the judge,
382
00:21:20,363 --> 00:21:22,949
and the court has ordered
a psychological evaluation.
383
00:21:22,949 --> 00:21:24,367
Because my dad said so?
384
00:21:24,367 --> 00:21:25,827
It's not just your father.
385
00:21:25,827 --> 00:21:28,788
A number of family members
have written affidavits
386
00:21:28,788 --> 00:21:30,248
suggesting the same.
387
00:21:30,248 --> 00:21:31,958
Your uncle Luca.
388
00:21:31,958 --> 00:21:34,377
Your cousins Johnny and Carla Viti.
389
00:21:34,377 --> 00:21:36,921
They're using
my mother's suicide as a...
390
00:21:39,341 --> 00:21:41,760
I have a compulsion
for killing animals?
391
00:21:41,760 --> 00:21:43,636
Are you fucking serious?
392
00:21:44,137 --> 00:21:46,514
- Did you know about this?
- No. I swear.
393
00:21:49,392 --> 00:21:50,643
So, I...
394
00:21:50,643 --> 00:21:52,812
I do an evaluation, and I...
395
00:21:52,812 --> 00:21:55,607
answer a few questions
to prove I'm sane, right?
396
00:21:55,607 --> 00:21:57,525
That's it, right? Then what?
397
00:21:57,525 --> 00:21:59,402
I'm afraid it's not that simple.
398
00:21:59,402 --> 00:22:02,364
The judge agreed
to the ADA's request.
399
00:22:02,364 --> 00:22:04,908
You're being remanded
to Arkham State Hospital
400
00:22:04,908 --> 00:22:05,950
for observation.
401
00:22:05,950 --> 00:22:07,285
No.
402
00:22:07,869 --> 00:22:09,788
No. That doesn't make any sense.
403
00:22:09,788 --> 00:22:12,707
You'll be under their care
till the start of trial.
404
00:22:12,707 --> 00:22:14,000
When is that?
405
00:22:14,000 --> 00:22:15,335
Six months from now.
406
00:22:16,002 --> 00:22:17,379
- Oh, my God!
- I'm sorry.
407
00:22:17,379 --> 00:22:19,214
No. I'm not doing that.
408
00:22:20,298 --> 00:22:21,841
I am not doing that.
409
00:22:23,718 --> 00:22:26,471
Can't you stop this?
You're my fucking lawyer!
410
00:22:26,471 --> 00:22:27,472
I'm sorry.
411
00:22:29,099 --> 00:22:30,308
I'll give you two a minute.
412
00:22:33,770 --> 00:22:36,648
He is punishing me
for something he did.
413
00:22:36,648 --> 00:22:37,816
You don't know that.
414
00:22:37,816 --> 00:22:40,819
Alberto, wake up!
Are you kidding me?!
415
00:22:41,403 --> 00:22:42,862
He strangled those women,
416
00:22:42,862 --> 00:22:44,781
and then he strangled that reporter
417
00:22:44,781 --> 00:22:46,950
and strung her up to pin it on me.
418
00:22:47,826 --> 00:22:49,452
He did the same thing to Mom.
419
00:22:50,203 --> 00:22:52,038
It's true. And I'm not gonna make it.
420
00:22:52,038 --> 00:22:54,624
I'm not gonna make it
in a place like that.
421
00:22:54,624 --> 00:22:56,292
I'm gonna die in there.
422
00:22:56,835 --> 00:22:59,546
I'm gonna die in there,
and he knows it. He knows it.
423
00:22:59,546 --> 00:23:01,172
- That's what he wants.
- Stop.
424
00:23:02,132 --> 00:23:03,675
It's only six months.
425
00:23:03,675 --> 00:23:05,719
You can handle six months.
426
00:23:05,719 --> 00:23:07,887
And then you're gonna get a trial,
427
00:23:07,887 --> 00:23:09,139
and you're gonna get out.
428
00:23:09,139 --> 00:23:10,265
You are, God damn it.
429
00:23:10,265 --> 00:23:11,725
- I promise you.
- It's time.
430
00:23:13,852 --> 00:23:15,020
Wait. Right now?
431
00:23:15,603 --> 00:23:18,273
Listen, you're a fucking Falcone.
432
00:23:18,273 --> 00:23:19,232
You can do this.
433
00:23:19,232 --> 00:23:21,568
- I know you can.
- No. Wait. Stop.
434
00:23:21,568 --> 00:23:22,986
Please, stop. Please.
435
00:23:22,986 --> 00:23:24,237
Sofia!
436
00:23:24,237 --> 00:23:26,531
- Please!
- Sofia, it's gonna be okay.
437
00:23:26,531 --> 00:23:27,490
Alberto!
438
00:23:28,074 --> 00:23:29,367
Don't let him win.
439
00:23:30,285 --> 00:23:32,245
Please. Alberto!
440
00:24:21,961 --> 00:24:23,963
Falcone, Sofia.
441
00:24:24,464 --> 00:24:26,800
I'm Dr. Ventris, chief psychiatrist.
442
00:24:26,800 --> 00:24:29,511
I'll be overseeing your care
for the next six months.
443
00:24:29,511 --> 00:24:32,764
This is my associate,
Dr. Julian Rush.
444
00:24:32,764 --> 00:24:35,392
He'll be conducting
the psychological evaluation.
445
00:24:35,392 --> 00:24:38,770
While you're here, you'll be under
court-ordered mandatory isolation,
446
00:24:38,770 --> 00:24:40,814
which means no visitors,
no outside contact.
447
00:24:40,814 --> 00:24:41,940
Wait, what?
448
00:24:41,940 --> 00:24:44,734
It's important for us
to observe you without interference.
449
00:24:44,734 --> 00:24:46,695
No. Wait! Wait a second!
450
00:24:46,695 --> 00:24:48,905
There's been a mistake here, okay?
451
00:24:48,905 --> 00:24:51,157
And I know-- Stop. Please, just...
452
00:24:51,157 --> 00:24:52,701
I know that people say that
all the time,
453
00:24:52,701 --> 00:24:54,119
but it is true, all right?
454
00:24:54,119 --> 00:24:57,122
I am innocent! Please!
455
00:24:57,122 --> 00:24:59,499
I realize this is
a difficult adjustment.
456
00:25:06,381 --> 00:25:07,215
Shall we?
457
00:25:18,018 --> 00:25:19,102
Follow me.
458
00:25:41,291 --> 00:25:42,500
Get some rest.
459
00:26:07,692 --> 00:26:08,735
Hi.
460
00:26:10,403 --> 00:26:11,279
Hello.
461
00:26:12,530 --> 00:26:13,406
Up here.
462
00:26:21,039 --> 00:26:22,040
Lights out!
463
00:26:24,334 --> 00:26:26,127
You're the Hangman, aren't you?
464
00:26:27,170 --> 00:26:29,381
I saw you on the TV.
465
00:26:31,800 --> 00:26:33,635
My name is Magpie.
466
00:26:34,135 --> 00:26:35,011
Like the bird.
467
00:26:36,805 --> 00:26:38,056
Not "Margaret."
468
00:26:38,056 --> 00:26:40,058
My stepmom
used to call me "Margaret,"
469
00:26:40,058 --> 00:26:42,310
and I told her not to,
and she didn't listen.
470
00:26:45,855 --> 00:26:49,192
It's okay to be scared.
I was scared at first, too,
471
00:26:49,192 --> 00:26:52,987
but it's not so bad here.
You get used to the noises.
472
00:26:52,987 --> 00:26:54,406
I'm getting out in six months.
473
00:26:54,406 --> 00:26:55,865
Isn't that exciting?
474
00:26:55,865 --> 00:26:58,827
Ooh, I bet there'll be
lots of paparazzi at your trial.
475
00:26:58,827 --> 00:27:01,663
No one even wrote about mine.
476
00:27:01,663 --> 00:27:05,000
Is it fun being famous?
Oh, I bet it's fun.
477
00:27:06,167 --> 00:27:08,253
Hangman?
478
00:27:09,713 --> 00:27:12,257
Hangman...
479
00:27:17,053 --> 00:27:19,055
Check out the new chick.
480
00:27:24,728 --> 00:27:26,521
Hangman.
481
00:27:29,190 --> 00:27:30,775
Hey, pretty lady.
482
00:27:35,405 --> 00:27:36,239
Hangman.
483
00:27:37,073 --> 00:27:38,908
Hangman! It's me, Magpie.
484
00:27:38,908 --> 00:27:40,118
I saved you a seat.
485
00:27:47,250 --> 00:27:49,753
Dr. V says it's important
that I make friends.
486
00:27:50,628 --> 00:27:52,797
Sometimes, I have a problem
with that.
487
00:27:53,882 --> 00:27:55,300
But I'm making progress.
488
00:27:58,386 --> 00:27:59,429
Candy!
489
00:28:01,639 --> 00:28:02,474
What is that?
490
00:28:07,687 --> 00:28:10,190
You only get it when you're good.
491
00:28:30,251 --> 00:28:32,962
What is she--
Shouldn't she be chained?
492
00:28:38,468 --> 00:28:40,553
Hey.
493
00:28:40,553 --> 00:28:43,682
Wow! Do you see that? The colors?
494
00:28:44,557 --> 00:28:46,142
It's all so shiny.
495
00:28:46,142 --> 00:28:49,354
Hey, she's not... She not chained.
496
00:28:52,982 --> 00:28:55,652
You killed those girls.
497
00:28:56,528 --> 00:28:59,739
Girls. Girls. Girls.
498
00:29:02,867 --> 00:29:04,244
I didn't kill anyone.
499
00:29:04,244 --> 00:29:05,620
You're lying.
500
00:29:07,497 --> 00:29:11,209
She's lying! Lying. Lying. Lying.
501
00:29:20,677 --> 00:29:24,514
You killed them!
Say it! Say it! Say it!
502
00:29:50,999 --> 00:29:52,375
How are you feeling?
503
00:29:52,375 --> 00:29:55,670
I heard you had an incident
in the mess hall today.
504
00:29:56,379 --> 00:29:58,423
A woman beat the shit out of me
505
00:29:58,423 --> 00:30:00,300
while everyone stood around
and watched.
506
00:30:00,300 --> 00:30:02,302
So, yeah, I had an incident. Yeah.
507
00:30:03,428 --> 00:30:04,846
I'm sorry that happened to you.
508
00:30:06,431 --> 00:30:09,309
Why was she unchained?
509
00:30:09,976 --> 00:30:11,019
I don't know.
510
00:30:11,978 --> 00:30:13,063
They're looking into it.
511
00:30:14,731 --> 00:30:16,816
Did someone release her?
512
00:30:16,816 --> 00:30:18,151
Is that what you believe?
513
00:30:18,651 --> 00:30:20,445
The attack in there was coordinated?
514
00:30:23,615 --> 00:30:26,326
- I know what you're doing.
- What's that?
515
00:30:26,326 --> 00:30:29,245
You're twisting my words around
to make me sound paranoid.
516
00:30:29,913 --> 00:30:31,039
But you weren't there.
517
00:30:31,039 --> 00:30:33,500
Someone had to have set her free.
518
00:30:37,837 --> 00:30:39,839
You've been in therapy before, I see.
519
00:30:39,839 --> 00:30:41,841
With Dr. Shaw.
520
00:30:43,051 --> 00:30:44,135
After your mother died.
521
00:30:48,556 --> 00:30:51,685
The death of a parent
is a traumatic event,
522
00:30:51,685 --> 00:30:53,436
and it's not unusual
523
00:30:53,436 --> 00:30:56,606
to transfer that grief into anger
524
00:30:57,524 --> 00:30:58,400
or even violence.
525
00:30:58,400 --> 00:31:02,278
It's not unusual
to just be sad, either.
526
00:31:02,779 --> 00:31:03,697
Right?
527
00:31:04,781 --> 00:31:06,157
I didn't kill those women.
528
00:31:07,492 --> 00:31:09,202
I would never do anything like that.
529
00:31:11,371 --> 00:31:12,497
I am here
530
00:31:13,248 --> 00:31:18,253
because my father
wants to keep me quiet,
531
00:31:18,253 --> 00:31:20,171
and my family will do
whatever he says.
532
00:31:20,171 --> 00:31:21,840
So you're saying that your father
533
00:31:22,757 --> 00:31:24,217
framed you for murder?
534
00:31:27,137 --> 00:31:28,304
You don't believe me.
535
00:31:29,097 --> 00:31:30,181
I didn't say that.
536
00:31:30,890 --> 00:31:32,225
I can tell.
537
00:31:35,353 --> 00:31:37,439
I don't know
how to convince you I'm sane
538
00:31:37,439 --> 00:31:39,816
when you've already made up
your mind about me.
539
00:31:41,192 --> 00:31:42,485
I'm here to help you, Sofia.
540
00:31:44,112 --> 00:31:45,655
I have no other agenda than that.
541
00:32:04,299 --> 00:32:05,133
Move!
542
00:32:30,950 --> 00:32:33,661
Fuck you, bitch! Bitch! Bitch!
543
00:32:35,580 --> 00:32:37,415
Come here so I can eat
your fucking mouth.
544
00:32:37,415 --> 00:32:39,042
Mouth. Mouth. Mouth.
545
00:32:41,670 --> 00:32:43,004
Come on, try it.
546
00:32:43,004 --> 00:32:45,757
Try it. Try it. Try it.
547
00:32:56,685 --> 00:32:58,061
You want me to hurt her.
548
00:32:58,812 --> 00:32:59,938
Right?
549
00:32:59,938 --> 00:33:03,274
To what? Prove I'm a killer?
Is that it?
550
00:33:03,274 --> 00:33:06,528
You killed them.
Say it! Say it! Say it!
551
00:33:08,988 --> 00:33:09,989
This is my father.
552
00:33:09,989 --> 00:33:12,867
You're working for him.
553
00:33:22,252 --> 00:33:23,211
End it.
554
00:33:24,045 --> 00:33:25,505
Please. End it.
555
00:33:25,505 --> 00:33:26,548
End it.
556
00:33:27,298 --> 00:33:28,508
End it.
557
00:33:30,719 --> 00:33:33,013
End it! End it!
558
00:33:36,850 --> 00:33:38,560
What happened?
559
00:33:41,938 --> 00:33:43,314
What are you doing?
560
00:33:43,982 --> 00:33:45,942
No, no. What is that?
561
00:33:46,776 --> 00:33:47,819
It's set.
562
00:33:47,819 --> 00:33:50,363
You can't do this.
I didn't do anything wrong.
563
00:33:50,488 --> 00:33:53,783
This isn't a punishment.
You're agitated, confused.
564
00:33:54,492 --> 00:33:56,244
This'll help you feel
like yourself again.
565
00:33:56,244 --> 00:33:57,746
- Wait.
- Open wide.
566
00:33:57,746 --> 00:33:58,955
No!
567
00:33:58,955 --> 00:34:00,040
Open!
568
00:34:18,433 --> 00:34:19,351
Hangman?
569
00:34:20,560 --> 00:34:21,603
Are you okay?
570
00:34:39,245 --> 00:34:40,163
What?
571
00:34:45,126 --> 00:34:47,128
Why are you doing this?
572
00:34:47,879 --> 00:34:49,631
I'm innocent.
573
00:35:09,150 --> 00:35:10,318
I didn't kill anyone!
574
00:35:11,903 --> 00:35:13,488
Stop!
575
00:35:13,488 --> 00:35:14,656
Please!
576
00:35:16,157 --> 00:35:17,826
What if she's telling the truth?
577
00:35:19,411 --> 00:35:20,954
Careful, Doctor.
578
00:36:08,251 --> 00:36:09,252
Mom?
579
00:36:25,143 --> 00:36:26,186
Sofia.
580
00:36:26,770 --> 00:36:27,729
You've got a visitor.
581
00:36:31,191 --> 00:36:32,192
Go on.
582
00:36:39,240 --> 00:36:40,950
- Alberto.
- Sofia.
583
00:36:46,331 --> 00:36:47,999
- Sofia.
- What?
584
00:36:47,999 --> 00:36:50,168
Fuck! I'm so sorry.
585
00:36:51,503 --> 00:36:52,796
You're not going to court.
586
00:36:54,005 --> 00:36:55,507
No one's gonna hear your case.
587
00:36:55,507 --> 00:36:58,343
Your doctor, he's claiming
you're unfit to stand trial.
588
00:36:58,343 --> 00:36:59,594
Dr. Rush?
589
00:37:00,220 --> 00:37:01,846
He wouldn't do that.
590
00:37:01,846 --> 00:37:04,974
It was the head of Arkham.
Some guy named Ventris.
591
00:37:05,767 --> 00:37:08,436
He wrote the report,
and the judge agreed. It's done.
592
00:37:10,313 --> 00:37:11,147
But that's...
593
00:37:12,982 --> 00:37:13,817
That's not...
594
00:37:14,693 --> 00:37:16,444
I did my six months.
595
00:37:17,946 --> 00:37:20,156
I deserve a trial. I...
596
00:37:20,156 --> 00:37:22,409
I have... rights.
597
00:37:22,409 --> 00:37:23,576
This is my life.
598
00:37:23,576 --> 00:37:25,161
We'll file an appeal.
599
00:37:25,161 --> 00:37:27,622
Or try for a new evaluation.
600
00:37:28,248 --> 00:37:30,750
I don't know. Tell me
what to do, and I'll do it.
601
00:37:30,750 --> 00:37:31,876
- That's it.
- No.
602
00:37:33,545 --> 00:37:34,796
Sofia...
603
00:37:35,714 --> 00:37:38,675
Sofia, no, don't. Don't. Please.
604
00:37:39,259 --> 00:37:42,262
I know this is fucked,
but you gotta keep fighting.
605
00:37:43,263 --> 00:37:44,556
I'm not giving up.
606
00:37:47,267 --> 00:37:49,769
I swear to God, one day,
I'll get you out of here.
607
00:37:51,271 --> 00:37:52,105
Sofia.
608
00:37:54,816 --> 00:37:55,817
Sofia!
609
00:37:57,777 --> 00:37:58,862
Sofia!
610
00:38:08,538 --> 00:38:11,541
Sofia. I didn't know Ventris
was gonna write the report.
611
00:38:12,125 --> 00:38:13,293
I tried to stop him.
612
00:38:16,254 --> 00:38:17,088
I'm sorry.
613
00:38:18,465 --> 00:38:19,341
How'd it go?
614
00:38:21,593 --> 00:38:23,845
Uh-oh. Not good?
615
00:38:24,888 --> 00:38:27,974
Well, at least
we can stay friends now.
616
00:38:29,059 --> 00:38:30,018
Best friends.
617
00:38:31,644 --> 00:38:33,813
And I can show the garden.
618
00:38:34,689 --> 00:38:37,275
There aren't any plants, though.
It's more of a yard, really.
619
00:38:37,275 --> 00:38:40,028
I always look for birds,
but I can never see any.
620
00:38:41,529 --> 00:38:43,656
Oh! He'll give you candy now.
621
00:38:44,657 --> 00:38:45,533
What?
622
00:38:46,117 --> 00:38:48,661
You don't have to lie
to Dr. V anymore.
623
00:38:49,537 --> 00:38:51,247
You can tell him the truth.
624
00:38:51,373 --> 00:38:52,749
He'll give it to you now.
625
00:38:53,875 --> 00:38:55,585
Are you working for him?
626
00:38:57,504 --> 00:38:59,464
Have you been spying on me?
627
00:39:00,090 --> 00:39:00,924
No.
628
00:39:00,924 --> 00:39:03,134
Is that why he's giving you drugs?
629
00:39:03,885 --> 00:39:05,845
To get information out of me?
630
00:39:05,845 --> 00:39:08,348
Don't be silly. I'm your friend!
631
00:39:09,516 --> 00:39:11,726
We're gonna have
so much fun together, too.
632
00:39:11,726 --> 00:39:14,813
We can celebrate holidays
and birthdays.
633
00:39:14,813 --> 00:39:17,482
Mine's in February,
which makes me an Aquarius.
634
00:39:21,319 --> 00:39:22,612
Wait.
635
00:39:37,627 --> 00:39:39,921
I told you I'm fucking innocent.
636
00:39:52,183 --> 00:39:53,059
Sofia?
637
00:39:55,895 --> 00:39:56,896
Sofia?
638
00:40:09,617 --> 00:40:10,910
Thank God you're okay.
639
00:40:17,375 --> 00:40:18,501
I'm glad you called me.
640
00:40:23,298 --> 00:40:24,382
Not too fast.
641
00:40:28,928 --> 00:40:30,472
I'm gonna get you something to eat.
642
00:40:31,973 --> 00:40:33,975
If you wanna get cleaned up,
there's a towel
643
00:40:33,975 --> 00:40:36,353
and a change of clothes
in the guest bath upstairs.
644
00:40:42,817 --> 00:40:44,319
Breakfast is almost ready.
645
00:41:17,602 --> 00:41:18,561
How you feeling?
646
00:41:23,108 --> 00:41:24,234
Like an idiot.
647
00:41:27,404 --> 00:41:28,363
I trusted him...
648
00:41:29,114 --> 00:41:31,449
when everything in my body
told me not to.
649
00:41:34,035 --> 00:41:36,246
I should have killed him
when I had the chance.
650
00:41:36,246 --> 00:41:37,205
Sofia...
651
00:41:37,205 --> 00:41:39,040
Now I don't even know
where the hell Oz is.
652
00:41:39,040 --> 00:41:41,501
I have no allies, no resources,
653
00:41:41,501 --> 00:41:44,212
and if I'm not on a plane
to Sicily by tomorrow...
654
00:41:44,921 --> 00:41:46,673
my Uncle Luca...
655
00:41:49,509 --> 00:41:50,593
Well...
656
00:41:53,638 --> 00:41:54,806
Maybe you should go.
657
00:41:58,768 --> 00:42:00,020
Not for your family.
658
00:42:00,520 --> 00:42:01,438
For yourself.
659
00:42:02,439 --> 00:42:04,816
Sofia, you've only been
out of Arkham a few weeks.
660
00:42:06,026 --> 00:42:07,569
You deserve a fresh start,
661
00:42:08,236 --> 00:42:09,571
an opportunity to heal.
662
00:42:10,113 --> 00:42:11,239
Why are you doing this?
663
00:42:12,240 --> 00:42:13,324
What do you want?
664
00:42:13,908 --> 00:42:14,826
To help you.
665
00:42:16,911 --> 00:42:17,996
And to feel better...
666
00:42:17,996 --> 00:42:20,331
or less guilty
for what happened to you.
667
00:42:20,331 --> 00:42:21,624
You quit.
668
00:42:22,959 --> 00:42:23,835
You abandoned me.
669
00:42:23,835 --> 00:42:24,919
I left because I had to,
670
00:42:25,503 --> 00:42:26,463
because I could.
671
00:42:27,672 --> 00:42:29,049
I know you didn't have that choice,
672
00:42:29,049 --> 00:42:30,050
but I'm here now.
673
00:42:32,218 --> 00:42:34,054
You don't have to pretend with me.
674
00:42:35,597 --> 00:42:37,849
You miss how it was
at Arkham, don't you?
675
00:42:39,601 --> 00:42:40,727
You've had a long night.
676
00:42:43,063 --> 00:42:44,606
The control that you had...
677
00:42:45,607 --> 00:42:46,608
treating me,
678
00:42:47,901 --> 00:42:49,611
rehabilitating me.
679
00:42:50,487 --> 00:42:51,821
I helped Alberto get you out.
680
00:42:53,907 --> 00:42:55,033
And now, here I am...
681
00:42:56,576 --> 00:42:57,952
wearing your clothes.
682
00:42:59,204 --> 00:43:01,456
I haven't forgotten, you know?
683
00:43:02,832 --> 00:43:04,250
The way you looked at me.
684
00:43:06,336 --> 00:43:07,504
So curious.
685
00:43:10,256 --> 00:43:11,549
What did it feel like?
686
00:43:12,133 --> 00:43:15,428
To get to watch a person unravel?
687
00:43:16,763 --> 00:43:19,265
And now, you're numbing yourself
as punishment.
688
00:43:21,309 --> 00:43:22,394
That's absurd.
689
00:43:25,188 --> 00:43:26,940
My father told me I was sick.
690
00:43:29,651 --> 00:43:30,902
And Dr. Ventris.
691
00:43:32,529 --> 00:43:34,239
And then the doctor after him.
692
00:43:35,949 --> 00:43:37,534
And then the doctor after him.
693
00:43:39,911 --> 00:43:41,705
For ten years,
694
00:43:42,872 --> 00:43:45,667
men have lied to me.
695
00:43:47,752 --> 00:43:48,920
And then I come home,
696
00:43:50,130 --> 00:43:51,214
and it's all the same.
697
00:43:54,467 --> 00:43:55,719
They think I'm broken.
698
00:43:57,846 --> 00:43:58,888
I'm not broken.
699
00:44:01,808 --> 00:44:03,351
I'm not the one who's sick.
700
00:44:06,730 --> 00:44:07,897
And neither are you.
701
00:44:12,569 --> 00:44:13,737
The world is.
702
00:44:24,122 --> 00:44:25,123
You're right.
703
00:44:26,082 --> 00:44:27,500
I deserve a fresh start.
704
00:44:34,257 --> 00:44:35,633
I do want some cheese.
705
00:44:35,633 --> 00:44:37,344
You know what?
I don't want any cheese.
706
00:44:37,344 --> 00:44:38,553
You hold the cheese.
707
00:45:23,765 --> 00:45:25,350
What the hell are you doin'?
708
00:45:25,350 --> 00:45:26,976
Supporting Uncle Luca.
709
00:45:27,852 --> 00:45:29,062
Same as you.
710
00:45:29,062 --> 00:45:30,355
Can you pass the meatballs?
711
00:45:40,198 --> 00:45:43,743
I'd like to express my gratitude
to everyone here.
712
00:45:43,743 --> 00:45:45,912
Tensions are high,
713
00:45:45,912 --> 00:45:49,165
and I wish we was gathered
under different circumstances.
714
00:45:49,165 --> 00:45:52,877
But our Family
has weathered storms before,
715
00:45:52,877 --> 00:45:55,088
and it has only made us stronger.
716
00:45:56,423 --> 00:45:57,507
Gia.
717
00:45:57,507 --> 00:45:58,758
But here, this house,
718
00:45:58,758 --> 00:46:01,928
us, we are each other's sanctuary,
719
00:46:01,928 --> 00:46:05,682
finding solace and celebration
even in our darkest hour.
720
00:46:06,349 --> 00:46:09,519
My brother used to say
that true strength--
721
00:46:13,481 --> 00:46:15,316
Forgive me. I've never been one
for speeches,
722
00:46:15,316 --> 00:46:16,985
but I did wanna say a few words.
723
00:46:17,485 --> 00:46:20,071
You don't mind, do you, Uncle Luca?
724
00:46:27,787 --> 00:46:28,621
Wow.
725
00:46:30,874 --> 00:46:32,167
Look at everyone.
726
00:46:32,709 --> 00:46:34,461
I believe the last time
we were all together
727
00:46:34,461 --> 00:46:37,464
was my father's birthday
10 years ago.
728
00:46:38,089 --> 00:46:39,924
I'm sure you all remember that night.
729
00:46:42,385 --> 00:46:43,678
I know I do.
730
00:46:43,678 --> 00:46:45,388
Come on. It's time for bed.
731
00:46:45,388 --> 00:46:47,307
But Daddy said there'd be cake.
732
00:46:47,307 --> 00:46:48,600
Take a seat, Carla.
733
00:46:54,689 --> 00:46:56,733
Gia, go get ready for bed, okay?
734
00:47:02,072 --> 00:47:03,114
As you all know,
735
00:47:05,408 --> 00:47:07,994
I was stuffed
in Arkham State Hospital
736
00:47:07,994 --> 00:47:09,412
for a decade...
737
00:47:10,413 --> 00:47:14,209
convicted of murdering seven women.
738
00:47:15,919 --> 00:47:17,087
Summer Gleeson,
739
00:47:17,796 --> 00:47:19,339
Taylor Montgomery,
740
00:47:19,339 --> 00:47:21,174
Yolanda Jones,
741
00:47:21,174 --> 00:47:22,717
Nancy Hoffman,
742
00:47:22,717 --> 00:47:24,260
Susanna Weakley,
743
00:47:24,928 --> 00:47:26,554
Devri Blake,
744
00:47:26,554 --> 00:47:28,139
and Tricia Becker.
745
00:47:29,182 --> 00:47:30,809
Their names are worth saying.
746
00:47:32,602 --> 00:47:34,813
Victims are so quickly forgotten,
747
00:47:34,813 --> 00:47:36,231
aren't they?
748
00:47:36,856 --> 00:47:40,110
Our stories are... rarely told.
749
00:47:40,110 --> 00:47:42,862
Okay, all right, I think that's--
750
00:47:45,073 --> 00:47:45,907
Yes?
751
00:47:51,246 --> 00:47:53,289
I've had a lot of time to reflect.
752
00:47:55,250 --> 00:47:56,501
And I have to say...
753
00:47:58,795 --> 00:48:00,880
I was genuinely surprised
754
00:48:01,631 --> 00:48:04,426
at how many of you wrote letters
755
00:48:04,426 --> 00:48:06,720
telling the judge
that I was mentally ill,
756
00:48:07,262 --> 00:48:08,596
like my mother.
757
00:48:09,305 --> 00:48:11,391
Not that the judge
needed much convincing.
758
00:48:11,391 --> 00:48:13,059
My father saw to that.
759
00:48:13,601 --> 00:48:16,271
Still, I trusted you.
760
00:48:19,983 --> 00:48:21,067
I loved you.
761
00:48:23,445 --> 00:48:25,864
And yet, not one of you...
762
00:48:27,323 --> 00:48:29,826
tried to help me.
763
00:48:31,703 --> 00:48:33,496
Except for my brother,
764
00:48:34,372 --> 00:48:37,000
the man you all flew in to mourn.
765
00:48:38,251 --> 00:48:42,088
And you know,
the real thorn in my side
766
00:48:42,088 --> 00:48:44,674
is that, unlike everyone here...
767
00:48:46,718 --> 00:48:48,261
I was innocent.
768
00:48:49,095 --> 00:48:50,013
I mean...
769
00:48:52,057 --> 00:48:54,601
Jesus Christ, Milos has
a higher body count than I do.
770
00:48:55,185 --> 00:48:56,061
Sofia!
771
00:49:00,523 --> 00:49:03,026
I know you're all anxious
for me to leave.
772
00:49:05,779 --> 00:49:07,614
No one has been shy about that.
773
00:49:11,451 --> 00:49:13,703
I'd really hoped
that it would be different.
774
00:49:15,121 --> 00:49:16,498
But I understand.
775
00:49:20,293 --> 00:49:22,587
I don't fit into this family anymore.
776
00:49:24,422 --> 00:49:26,841
So, tomorrow,
I'm starting a new life.
777
00:49:27,884 --> 00:49:29,010
For the first time,
778
00:49:29,761 --> 00:49:30,970
I have hope.
779
00:49:35,934 --> 00:49:38,061
To new beginnings.
780
00:49:40,271 --> 00:49:41,189
Cent'anni.
781
00:50:37,078 --> 00:50:38,913
Are you ready for some cake?
782
00:50:40,290 --> 00:50:42,709
I have a corner piece
with your name on it.
783
00:50:42,709 --> 00:50:44,252
It's extra chocolatey,
784
00:50:44,252 --> 00:50:46,504
with tons of frosting.
785
00:50:48,381 --> 00:50:49,215
But...
786
00:50:50,342 --> 00:50:52,385
we have to eat it in the greenhouse.
787
00:50:52,385 --> 00:50:53,720
Should we tell my mom?
788
00:50:54,346 --> 00:50:56,014
No. We don't need to wake her up.
789
00:50:57,098 --> 00:50:59,267
It can be our little secret, okay?
790
00:51:02,896 --> 00:51:04,356
Would you like some more?
791
00:51:04,356 --> 00:51:06,024
I should go to bed.
792
00:51:09,110 --> 00:51:13,782
You know, my brother and I
used to sleep out here
793
00:51:14,407 --> 00:51:15,575
when we were little.
794
00:51:16,993 --> 00:51:19,996
We would snuggle up in blankets,
795
00:51:19,996 --> 00:51:23,583
and we would pretend
that this was a jungle.
796
00:51:26,378 --> 00:51:28,171
Should we sleep out here tonight?
797
00:51:28,838 --> 00:51:30,298
That could be fun, right?
798
00:51:35,512 --> 00:51:38,181
My mom told me not to talk to you.
799
00:51:38,181 --> 00:51:40,475
She said you did bad things.
800
00:51:41,476 --> 00:51:42,644
She's right.
801
00:51:44,437 --> 00:51:46,398
I did do bad things.
802
00:51:47,107 --> 00:51:47,982
Why?
803
00:51:49,275 --> 00:51:53,029
Well, my father locked me away
in a dungeon
804
00:51:53,029 --> 00:51:55,949
with a bunch
of scary monsters, and...
805
00:51:56,741 --> 00:51:59,911
I had to fight them to survive.
806
00:52:03,248 --> 00:52:05,000
Am I gonna get locked away?
807
00:52:05,000 --> 00:52:07,919
No. You don't have
to worry about that.
808
00:52:09,295 --> 00:52:10,338
I'm gonna make sure
809
00:52:10,880 --> 00:52:13,216
that you never have
to fight any monsters.
810
00:52:13,842 --> 00:52:14,968
Okay?
811
00:52:16,886 --> 00:52:18,263
Now, get some sleep.
812
00:52:43,580 --> 00:52:44,998
Go back to sleep.
813
00:52:45,623 --> 00:52:47,000
I'll be right back.
814
00:55:28,328 --> 00:55:29,704
Put your pants on, Johnny.
815
00:55:31,164 --> 00:55:32,332
We need to talk.
54958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.