All language subtitles for The Clean Up Crew (2024) bahasa indonesia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,000 --> 00:01:50,000 Di terjemahkan 10 November 2024 :Oleh TAUVIK 99 2 00:01:52,013 --> 00:01:59,038 Apakah Anda memulai setiap pertemuan dengan saling membunuh? 3 00:01:59,123 --> 00:02:01,501 Baiklah, aku... - Ini aku tahu. 4 00:02:01,819 --> 00:02:05,074 Apa? - Anda pasti membaca Machiavelli. 5 00:02:05,158 --> 00:02:07,618 Mengapa Anda berasumsi saya sedang membaca Machiavelli? 6 00:02:08,161 --> 00:02:13,875 Karena taruhanmu cukup Machiavellian. 7 00:02:14,042 --> 00:02:20,799 Mungkin saya tidak akan mendeskripsikannya seperti itu. - "Singa tidak bisa menghindari jebakan sendirian, 8 00:02:20,965 --> 00:02:25,720 dan sekali lagi, rubah tidak dapat mempertahankan diri melawan serigala. 9 00:02:26,346 --> 00:02:32,685 Jadi, Anda harus menjadi rubah untuk menciptakan jebakan - 10 00:02:32,852 --> 00:02:36,189 dan seekor singa untuk menakuti serigala." 11 00:02:37,524 --> 00:02:40,610 Cukup cerdas, bukan? - Ya. Bisakah kita melanjutkannya sekarang? 12 00:02:40,777 --> 00:02:43,238 Tentu. - Berapa penghasilanku, Tuan Barrett? 13 00:02:44,364 --> 00:02:45,657 Tidak cukup. 14 00:02:46,116 --> 00:02:48,993 Tapi aku tahu apa yang kamu buat. - Dan kamu tidak tahu. 15 00:02:49,119 --> 00:02:53,748 Saya bisa berasumsi. - Kamu tahu apa yang mereka katakan tentang asumsi? 16 00:02:53,915 --> 00:02:57,001 Apakah ini Machiavelli lagi? 17 00:02:58,211 --> 00:03:00,547 Biarkan saja. Teruskan saja. 18 00:03:00,713 --> 00:03:02,966 Anda berasal dari Spanyol. 19 00:03:03,133 --> 00:03:07,804 Anda membuat organisasi pendahulu Anda berfungsi di wilayah saya. 20 00:03:09,264 --> 00:03:12,767 Saya ingin bagian saya. Lima belas persen. 21 00:03:12,934 --> 00:03:18,773 Saya selalu mengharapkan pembayaran di akhir bulan. Sebagai imbalannya, saya akan melindungi Anda dan organisasi. 22 00:03:19,649 --> 00:03:22,944 Saya hanya punya satu masalah. 23 00:03:23,111 --> 00:03:25,488 Anda membunuh enam anak buah saya. 24 00:03:46,384 --> 00:03:50,263 Anda membunuh tiga orang saya. - Kami tidak cukup normal. 25 00:03:50,430 --> 00:03:54,768 Ini bukan tentang angka. - Aku sedang bicara sekarang. Anda berada di kantor saya! 26 00:03:54,934 --> 00:03:57,520 Bersikaplah sedikit lebih hormat. 27 00:03:58,313 --> 00:04:03,109 Aku berhasil melakukannya dengan baik tanpa bantuanmu. 28 00:04:03,234 --> 00:04:05,695 Tapi kami telah membantu. 29 00:04:06,446 --> 00:04:11,618 Menurutmu bagaimana aku menemukanmu? Badan tersebut sedang mencari petugas polisi yang disuap. 30 00:04:11,785 --> 00:04:14,370 Saya memimpin gugus tugas mencari mereka. 31 00:04:15,413 --> 00:04:19,793 Saya menemukan anak buah Anda, Polisi McGrath dan Long. 32 00:04:19,918 --> 00:04:21,836 Mereka segera memutar kereta luncurnya! 33 00:04:22,003 --> 00:04:26,758 Kenyataannya, Anda belum memiliki orang dalam seperti saya. 34 00:04:26,925 --> 00:04:29,594 Dan aku tidak memiliki kekayaanmu. 35 00:04:29,761 --> 00:04:31,721 Atau... 36 00:04:32,347 --> 00:04:34,140 Benar? 37 00:04:34,307 --> 00:04:39,020 Saya minta maaf tentang anak buah Anda, tetapi Anda tidak merindukan mereka, 38 00:04:39,187 --> 00:04:42,190 bahkan denda lalu lintas tidak mengganggu Anda. 39 00:04:42,607 --> 00:04:48,279 Tentu saja ini hanya formalitas, karena Anda tidak punya pilihan. 40 00:04:48,446 --> 00:04:52,242 Jika Anda menolak, saya dapat menggunakan polisi mati untuk melawan Anda. 41 00:04:54,327 --> 00:04:56,287 Ya ampun. 42 00:04:57,747 --> 00:05:01,960 Aku tidak akan bekerja denganmu. Anda tidak tertahankan. 43 00:05:05,839 --> 00:05:07,340 Ya, apa-apaan ini. 44 00:05:07,924 --> 00:05:11,469 Mari serahkan ini pada Tuhan. 45 00:05:11,594 --> 00:05:14,764 Jika aku menarik pelatuknya dan kamu mati, 46 00:05:15,223 --> 00:05:18,268 itu sudah takdir, dan aku akan menanggung konsekuensinya. 47 00:05:18,435 --> 00:05:24,107 Jika kamu tidak mati, kita akan bahagia bersama. 48 00:05:24,274 --> 00:05:26,067 Jernih. 49 00:05:26,234 --> 00:05:29,487 Apakah Anda ingin mengucapkan kata-kata terakhir? - Saya tidak. 50 00:05:30,447 --> 00:05:32,490 Bukan begitu? Besar. 51 00:05:35,160 --> 00:05:37,454 Saya sudah menantikan hubungan kita! 52 00:05:38,371 --> 00:05:40,123 Jelas! 53 00:05:41,833 --> 00:05:44,461 Selamat datang di organisasi. 54 00:07:25,061 --> 00:07:30,066 {\an8}TIGA TAHUN KEMUDIAN 55 00:07:52,422 --> 00:07:56,342 Tenanglah Danny. - Aku tidak bisa tenang dengan uang. 56 00:08:09,022 --> 00:08:11,566 Letakkan tas di perapian dan duduk. 57 00:08:11,733 --> 00:08:14,819 Akankah kita melakukan ini? - Dia membayar mahal. 58 00:08:14,986 --> 00:08:19,491 Kami pantas mendapatkan ini. Semuanya baik-baik saja selama kita mendapatkan kode buka kuncinya. 59 00:08:36,049 --> 00:08:40,177 Ibu akan membunuhku jika aku tidak menawarkan makanan. - Ada hal lain yang harus kita lakukan. 60 00:08:40,345 --> 00:08:42,931 Bagaimana denganmu? Ini hampir tengah malam. 61 00:08:43,098 --> 00:08:46,267 Ya, tidak apa-apa bagiku. Dari mana ini berasal? 62 00:08:46,434 --> 00:08:48,686 Dari Nino. - Apakah buka selarut ini? 63 00:08:48,853 --> 00:08:53,233 TIDAK. Mereka berhutang budi. - Pisau dan garpu, kamu serius? 64 00:08:53,358 --> 00:08:56,486 Pizzanya berminyak, dan saya memakai jaket yang bagus. 65 00:08:56,736 --> 00:09:00,657 Pizza jelek dari Ninos. Rasanya seperti kotoran. Biarkan ia terbang sekarang. 66 00:09:05,203 --> 00:09:08,289 Dimana uangnya, Gabriel? - Mendengarkan... 67 00:09:09,457 --> 00:09:13,670 Sudah berapa lama saya membayar uang perlindungan? Empat tahun? 68 00:09:13,795 --> 00:09:18,091 Tiga. Dan itu memungkinkan Anda membangun kerajaan kecil Anda. 69 00:09:18,716 --> 00:09:23,471 Tiga tahun dan kamu masih tidak percaya padaku. 70 00:09:23,596 --> 00:09:25,807 Kamu masih penjahat, Gabriel. 71 00:09:25,974 --> 00:09:29,394 Saya tahu Anda baru dalam bisnis ini, 72 00:09:29,519 --> 00:09:35,442 tapi argumenmu cukup munafik. Aku ingin membacakanmu sesuatu. 73 00:09:35,608 --> 00:09:39,195 Astaga. - Sudahkah kamu membaca Machiavelli, Garland? 74 00:09:39,320 --> 00:09:42,115 Polisi Garland, dan ya. 75 00:09:42,240 --> 00:09:46,077 Ini adalah pedoman hidup saya. Saya menyukainya. 76 00:09:46,244 --> 00:09:48,329 Semua orang menyukai ini. 77 00:09:48,955 --> 00:09:54,669 “Dia yang menjadi pangeran atas kehendak rakyat, 78 00:09:54,794 --> 00:09:58,465 harus tetap mendukungnya." 79 00:09:59,257 --> 00:10:00,925 Bagaimana hubungannya dengan hal ini? 80 00:10:01,134 --> 00:10:05,764 Dia tetap menguntungkan kami karena dia menjadi pangeran atas kemauanmu. 81 00:10:09,809 --> 00:10:12,395 Dimana uangku? - Kamu mendapatkannya. 82 00:10:12,520 --> 00:10:17,233 Itulah yang telah Anda lakukan selama sebulan. - Aku tidak membuatmu kesal di sini. 83 00:10:17,358 --> 00:10:21,821 Jika aku mau, aku bisa membunuh kalian berdua segera! 84 00:10:21,988 --> 00:10:24,657 Di sini dan sekarang! 85 00:10:24,824 --> 00:10:27,744 Dan Anda tidak bisa. Agensi akan segera berada di pihak Anda. 86 00:10:28,912 --> 00:10:32,791 Hal itu dikatakan dengan konyol. 87 00:10:32,916 --> 00:10:39,130 Jika saya menembak Anda sekarang, menurut Anda apakah akan ada minat? TIDAK! 88 00:10:40,507 --> 00:10:46,574 Tapi jika aku menembak, aku harus mencari polisi baru yang jahat, 89 00:10:46,658 --> 00:10:50,850 dan aku tidak punya waktu untuk itu! 90 00:10:51,142 --> 00:10:54,270 Sekarang kamu mengerjakan sesuatu. Kamu tidak sebodoh itu. 91 00:10:54,354 --> 00:10:59,692 "Semua orang melihat seperti apa dirimu, hanya sedikit yang tahu siapa dirimu sebenarnya." 92 00:10:59,943 --> 00:11:02,277 Jangan bilang. Machiavellian? 93 00:11:02,361 --> 00:11:08,405 Ya. Suamiku mengambil uang dari salah satu tempat penampunganku hari ini, 94 00:11:08,489 --> 00:11:11,700 jadi kamu bisa mendapatkannya di pagi hari. 95 00:11:14,416 --> 00:11:16,687 Tinggalkan aku sendiri. 96 00:11:18,141 --> 00:11:20,101 saya lapar. 97 00:11:20,425 --> 00:11:22,385 Ya ampun. 98 00:11:23,508 --> 00:11:26,469 Sekarang. Ini adalah bagaimana hal ini dilakukan sekarang. 99 00:11:26,594 --> 00:11:29,514 Tangan di atas meja. - Kamu membuat kesalahan. 100 00:11:30,432 --> 00:11:33,184 Beberapa saat yang lalu saya akan mengatakan Anda salah. 101 00:11:34,436 --> 00:11:36,813 Apakah Anda setuju? - Ya. 102 00:11:36,897 --> 00:11:40,692 Saya tidak memikirkan durasi racunnya. 103 00:11:42,812 --> 00:11:48,067 Anda menggertak. - Berikan kodenya dan kamu boleh pergi. 104 00:11:51,035 --> 00:11:52,954 Kalian berdua mati. 105 00:11:53,038 --> 00:11:56,875 Jika Gabriel tidak membunuhmu karena mencuri, polisi akan melakukannya. 106 00:11:56,959 --> 00:11:59,210 Polisi? - Ya, bajingan itu juga. 107 00:12:00,044 --> 00:12:03,673 Menurut Anda untuk siapa kami bekerja? Uang itu adalah uang suap. 108 00:12:03,757 --> 00:12:05,759 Anda mencuri dari semua orang. 109 00:13:10,865 --> 00:13:13,076 Ya! 110 00:13:33,304 --> 00:13:36,349 LAYANAN PEMBERSIHAN KEHIDUPAN UNION 111 00:13:38,852 --> 00:13:40,770 Berengsek. 112 00:13:46,401 --> 00:13:48,445 Panas! Apa? 113 00:13:50,488 --> 00:13:53,116 Tidak ada salahnya. Tangannya baru saja terbakar. 114 00:13:54,492 --> 00:13:56,998 Selamat pagi, Siobhan. Ada apa? 115 00:13:57,538 --> 00:13:59,874 Jadi? Ya. 116 00:14:01,791 --> 00:14:03,793 Sekarang? 117 00:14:03,918 --> 00:14:06,921 Ya ya ya! Tenang saja! saya akan datang. 118 00:14:09,924 --> 00:14:13,553 Selamat pagi sayang. - Pagi. 119 00:14:16,139 --> 00:14:20,852 Berengsek. Meg, kita harus pergi. 120 00:14:20,936 --> 00:14:23,063 Siobhan menunggu di luar. 121 00:14:27,108 --> 00:14:29,068 Ayo sekarang! 122 00:14:30,820 --> 00:14:32,614 Selamat pagi. - Pagi. 123 00:14:32,781 --> 00:14:35,658 Halo Charlie. Apa kabarmu? 124 00:14:35,825 --> 00:14:38,369 Dia tidak bisa hidup berkelompok jika ini terus berlanjut. 125 00:14:38,536 --> 00:14:40,872 Anda adalah orang yang memberikan dukungan yang baik. 126 00:14:40,997 --> 00:14:44,292 Dia mencoba. - Itulah yang aku coba lakukan. 127 00:14:44,459 --> 00:14:47,045 Barang bagus, Charlie. 128 00:14:47,212 --> 00:14:50,465 Ya ampun. Sangat panas. 129 00:14:50,632 --> 00:14:54,636 Suatu hari nanti mereka akan kembali ke TKP dan membunuh kita. 130 00:14:54,844 --> 00:14:59,516 Jangan berpikir seperti itu, Siobhan. Charlie Bronson melindungi kita. 131 00:14:59,600 --> 00:15:03,437 Dengar... Apa yang kamu lakukan di tentara? 132 00:15:04,145 --> 00:15:06,856 Suka teratas! Ada yang harus kita bersihkan! 133 00:15:08,358 --> 00:15:11,277 Ini menakutkan sekali. Ya. 134 00:15:12,737 --> 00:15:16,449 Dengar, mungkin ada perangkat yang mengganggu. 135 00:15:16,616 --> 00:15:19,786 Hanya untuk informasi. - Terima kasih. 136 00:15:19,953 --> 00:15:23,915 Meg, kenapa kamu mengatakan itu? 137 00:15:24,082 --> 00:15:26,918 Anda bisa bersenang-senang dengannya. 138 00:15:27,085 --> 00:15:32,132 Ambil ini. Dia seorang pecandu. Dia sudah cukup bersenang-senang. 139 00:15:32,298 --> 00:15:36,052 Dia juga bersenang-senang dengan kita. Ini hanya sekejap mata. 140 00:15:36,219 --> 00:15:40,974 Apakah menyenangkan? Blowjob dan sereal akan menyenangkan. 141 00:15:53,653 --> 00:15:58,491 Bagaimana kabar anak-anak, Siobhan? - Aku merasa kasihan pada mereka. 142 00:16:00,702 --> 00:16:05,749 Bagaimanapun, Anda mengadopsinya. - Aku tidak tahu mereka brengsek. 143 00:16:05,915 --> 00:16:09,210 Anda tahu. Anda akan mengadopsi saya juga. 144 00:16:09,377 --> 00:16:13,757 Aku selalu membutuhkan seorang ibu. - Aku tahu kamu brengsek. 145 00:16:13,923 --> 00:16:17,844 Anda tidak sempat belajar, jadi Anda mendapat pekerjaan yang buruk. 146 00:16:18,011 --> 00:16:20,680 Setelah pernikahan, kami akan mendirikan rumah duka. 147 00:16:20,847 --> 00:16:23,016 oleh Rumah Duka Meagan dan Alex. 148 00:16:23,183 --> 00:16:26,770 Bisa jadi itu adalah rumah duka Ehtoisa koolo. 149 00:16:27,020 --> 00:16:30,398 Bagaimana menurutmu, Siobhan? Maukah Anda berinvestasi pada saya? 150 00:16:30,565 --> 00:16:32,942 Ya, ibu? - Bagaimana menurutmu, Siobhan? 151 00:16:33,109 --> 00:16:36,654 Aku sudah menyatukanmu. Saya tidak akan terlibat lagi. 152 00:16:39,365 --> 00:16:41,618 Aku benar-benar sial. 153 00:16:46,748 --> 00:16:49,042 Apakah Anda menarik minuman bersoda itu? 154 00:16:49,667 --> 00:16:55,006 Datang ke tempat kerja dengan mengenakan pakaian adalah hal yang berbeda dengan mengenakan pakaian di tempat kerja. 155 00:16:55,632 --> 00:16:59,636 Pertama-tama, ini bukan kokain, tapi berbau garam. 156 00:16:59,803 --> 00:17:04,973 Maaf saja. - Teh pagi terlewatkan karenamu, anjing kampung. 157 00:17:05,141 --> 00:17:08,311 Apakah ini salahku? - Ya saja! 158 00:17:08,436 --> 00:17:10,521 Jangan tarik pelatuknya. 159 00:17:13,399 --> 00:17:15,985 Di sini turun salju. Halo, Siz? 160 00:17:16,152 --> 00:17:20,532 Apa? - Anda dapat mengubah nama perusahaan pembersih Anda. 161 00:17:20,698 --> 00:17:22,241 Aku tahu. 162 00:17:23,117 --> 00:17:26,788 Charlie, apakah kamu menemukan peralatan penggalian pemerintah? 163 00:17:26,955 --> 00:17:29,124 Belum, tapi... 164 00:17:30,875 --> 00:17:33,837 Teruslah mencari sayang. - Oke... 165 00:17:35,630 --> 00:17:38,133 Kamu luar biasa. 166 00:17:47,016 --> 00:17:49,519 Oh sial. 167 00:17:53,606 --> 00:17:56,109 Apakah Anda bersiul pada kami? - Ya. 168 00:17:58,695 --> 00:18:00,655 Apakah Anda benar-benar menemukan sesuatu? 169 00:18:00,905 --> 00:18:04,075 Tidak. - Apakah karena kamu dia mencarinya? 170 00:18:04,200 --> 00:18:07,704 Ya, tapi itu hanya lelucon. - Kamu tidak bisa bercanda dengan Chuck. 171 00:18:09,330 --> 00:18:10,832 Saya akan melihatnya. 172 00:18:19,090 --> 00:18:20,675 Apa-apaan ini? 173 00:18:22,802 --> 00:18:24,929 Siobhan? - Benar? 174 00:18:25,096 --> 00:18:28,558 Ada sebuah koper di cerobong asap. - Keluarkan dari sana! 175 00:18:30,435 --> 00:18:32,771 Oke. 176 00:18:34,814 --> 00:18:37,275 Ya ampun. 177 00:18:45,950 --> 00:18:48,995 Apa itu? - Itu bukan urusan kami. 178 00:18:49,120 --> 00:18:52,123 Itu dibawa ke anemon biru. Mereka melakukan pekerjaan yang buruk. 179 00:18:52,290 --> 00:18:55,376 Bagaimana jika ada sesuatu yang sangat keren? 180 00:18:55,543 --> 00:18:57,212 Terlebih lagi alasannya. 181 00:18:57,378 --> 00:19:01,925 Meagan, kami tidak tahu apa yang ada di dalam koper itu. 182 00:19:02,092 --> 00:19:04,094 Dan kita tidak tahu milik siapa itu. 183 00:19:04,260 --> 00:19:08,056 Bagaimana jika uangnya banyak? Anda bisa pensiun, 184 00:19:08,223 --> 00:19:12,102 Saya akan mendapatkan rumah duka saya dan Alex bisa melamar. Itu yang saya tunggu 185 00:19:12,352 --> 00:19:15,355 ketika dia fokus pada bajingan ini. - Siobhan? 186 00:19:16,940 --> 00:19:20,318 Ambil tasnya jika kamu mau. Saya tidak akan terlibat dalam hal ini. 187 00:19:20,485 --> 00:19:22,403 Mulailah mengerjakannya! 188 00:19:22,570 --> 00:19:24,781 Jernih. Anak baik, Charlie. 189 00:20:06,448 --> 00:20:09,242 Sekarang. Kekacauan itu sudah diatasi. 190 00:20:13,955 --> 00:20:17,375 Ini tasnya! - Apakah itu milikmu? 191 00:20:17,542 --> 00:20:20,962 Apakah Anda seorang petugas polisi? Tentu saja tidak. 192 00:20:21,129 --> 00:20:23,715 Pembayaran ini tidak cukup. Ini diambil... 193 00:20:23,923 --> 00:20:28,011 Berikan padaku! - Turun dari depan! 194 00:20:28,178 --> 00:20:32,223 Berikan aku tas itu dan aku akan menghilang. - Ya, kamu akan mendapatkan sesuatu. 195 00:20:40,607 --> 00:20:42,984 Siobhan, maukah kamu memintanya berhenti? 196 00:20:54,245 --> 00:20:56,081 Siapa itu? 197 00:20:57,415 --> 00:20:59,375 Neraka. 198 00:21:05,924 --> 00:21:08,968 Sekarang kamu terlibat dalam hal ini, Siobhan. 199 00:21:09,803 --> 00:21:12,597 apakah kamu bodoh - Saya tidak. 200 00:21:12,764 --> 00:21:16,392 Ini akan dibawa ke polisi. - Tidak ada polisi. 201 00:21:16,601 --> 00:21:20,480 Mengapa tidak? - Hai. 202 00:21:21,940 --> 00:21:25,819 Inilah yang hilang. - Jangan sekarang. Kita sudah mengetahui hal ini. 203 00:21:26,361 --> 00:21:28,905 Perang selalu terjadi. - Aku tahu. 204 00:21:29,531 --> 00:21:32,075 Apakah Anda mencium bau garam? - Saya memiliki. 205 00:21:32,283 --> 00:21:34,035 Lakukanlah! 206 00:21:37,163 --> 00:21:39,916 Cium ini. 207 00:21:41,501 --> 00:21:43,837 lihat aku lihat aku 208 00:21:44,003 --> 00:21:46,798 Tahukah kamu dimana kamu berada? - Aku tahu. 209 00:21:46,965 --> 00:21:50,385 Lalu bangun. Bangun. 210 00:21:50,635 --> 00:21:52,887 Sakit kepala, Chuck! 211 00:21:55,432 --> 00:21:57,225 Brengsek! 212 00:21:57,392 --> 00:22:00,061 Ini... - Ini bukan darahmu. 213 00:22:00,228 --> 00:22:02,313 Keluar. Di sini tidak seharian penuh. 214 00:22:04,858 --> 00:22:09,320 Seperti inilah hidup kita. - Ya. 215 00:22:09,487 --> 00:22:11,865 Mimpiku sudah lama mati. 216 00:22:12,031 --> 00:22:16,327 Anda masih bisa melepaskan mimpi lama dan menciptakan mimpi baru. 217 00:22:18,246 --> 00:22:20,957 Sekarang satu-satunya impianku adalah menikahimu. 218 00:22:21,124 --> 00:22:25,253 Semakin lama kita menunggu, semakin kecil kemungkinan kita untuk memiliki keluarga. 219 00:22:25,420 --> 00:22:28,381 Kita bisa mengadopsi pria seperti Siobhan. 220 00:22:30,925 --> 00:22:32,802 Benar kan, Siobhan? 221 00:22:32,969 --> 00:22:34,971 Diam. 222 00:22:37,974 --> 00:22:41,895 Nah sekarang. Dia terlihat seperti Tarzan dan bertingkah seperti Jane. 223 00:22:50,904 --> 00:22:53,156 Mari kita bangun dengan keras. - Ya. 224 00:22:54,532 --> 00:22:57,577 Sekarang! Bangun! Bangun! 225 00:22:57,869 --> 00:23:00,121 Tentang! Anak baik. 226 00:23:04,000 --> 00:23:07,045 Siapa kamu? - Persetan! 227 00:23:07,212 --> 00:23:09,756 Siapa kamu dan apa isi tasnya? 228 00:23:10,048 --> 00:23:12,425 Anda tidak mengerti apa pun. - Dari mana? 229 00:23:12,675 --> 00:23:15,762 aku sekarat! Dan kamu mati. 230 00:23:16,387 --> 00:23:18,389 Kamu akan mati! 231 00:23:18,556 --> 00:23:20,100 Kamu akan mati. - Kami mengerti. 232 00:23:20,350 --> 00:23:22,769 Bunuh aku. 233 00:23:23,103 --> 00:23:25,355 Apa yang kita lakukan sekarang? - Mulut terbuka. 234 00:23:26,898 --> 00:23:30,068 Tunjukkan kodenya dengan jari Anda. 235 00:23:48,002 --> 00:23:49,754 Anak baik. 236 00:23:52,173 --> 00:23:54,426 Mengapa baunya seperti nanah di sini? 237 00:23:56,636 --> 00:24:00,306 Apakah itu PCP? Membuang! 238 00:24:00,515 --> 00:24:03,935 Halo. Lihat ini. 239 00:24:11,276 --> 00:24:14,237 Dua juta pound. - Uang pelumasan. 240 00:24:15,613 --> 00:24:17,907 Untuk Unit Kejahatan Khusus. 241 00:24:18,074 --> 00:24:21,327 Sial. - Kita harus menyingkirkan mereka. 242 00:24:21,494 --> 00:24:24,664 Jangan terburu-buru. - TIDAK! 243 00:24:24,831 --> 00:24:27,584 Halo! Ini hari yang panjang. 244 00:24:27,751 --> 00:24:31,963 Harus istirahat dan makan. 245 00:24:32,130 --> 00:24:34,799 Mari kita pikirkan lalu putuskan. 246 00:24:34,966 --> 00:24:36,676 TIDAK. - Mengapa tidak? 247 00:24:36,968 --> 00:24:39,596 Aku akan mengambil tasnya. - Mengapa? 248 00:24:40,180 --> 00:24:42,599 Saya mendapat kodenya. - Aku juga memilikinya! 249 00:24:43,433 --> 00:24:48,688 Kalau uangnya suap, kami tidak akan terlibat. 250 00:24:49,022 --> 00:24:50,231 Hai Siobhan. - Apa? 251 00:24:50,356 --> 00:24:52,192 Kami sudah membahasnya. 252 00:24:52,317 --> 00:24:57,322 Kami membuka kotak Pandora. Kami menemukan uang tunai dua juta pound. 253 00:24:57,489 --> 00:25:01,868 Bahkan tidak bisa menangkapnya lagi. Anda seharusnya mengatakan sesuatu sebelumnya. 254 00:25:02,118 --> 00:25:05,497 Saya tidak mengeluh. - Kedengarannya seperti itu. 255 00:25:05,663 --> 00:25:11,336 Saya tidak. Tapi kita juga tidak bisa tinggal di sini. Pasti ada yang mencarinya. 256 00:25:11,503 --> 00:25:13,379 Jadi. - Apa yang kita lakukan sekarang? 257 00:25:13,546 --> 00:25:17,675 Itu... Kami akan mendatangimu. - Bagaimana dengan sanderanya? 258 00:25:18,593 --> 00:25:21,179 Dia ikut. - Itu... 259 00:25:21,429 --> 00:25:23,598 Siobhan. - Apa? 260 00:25:24,307 --> 00:25:29,395 Bagaimana kita mengeluarkan dia dan uangnya dari rumah tanpa ada yang menyadarinya? 261 00:25:47,580 --> 00:25:49,916 Kok pengirimannya tertunda? 262 00:25:50,041 --> 00:25:54,671 Anda harus memastikan bahwa itu dikirimkan tepat waktu? 263 00:25:54,796 --> 00:25:57,799 Jaga ini, oke? 264 00:26:00,635 --> 00:26:04,305 Selamat pagi, Tuan Barrett. - Kenapa kamu datang pagi-pagi sekali? 265 00:26:04,472 --> 00:26:07,225 Aku... - Jangan bicara sambil mengulurkan tangan! 266 00:26:07,392 --> 00:26:09,894 Ini aneh. - Haruskah kita... 267 00:26:10,061 --> 00:26:11,729 Sebaiknya. 268 00:26:13,314 --> 00:26:15,608 Uangnya tidak datang. - Apa? 269 00:26:15,775 --> 00:26:18,236 Uang tidak sampai di tempat pengambilan. 270 00:26:18,403 --> 00:26:21,948 Keluar. - Aku tidak memikirkan hal ini di kepalaku. 271 00:26:22,115 --> 00:26:28,288 Anda bisa memperbaikinya. Apa yang akan kamu lakukan? Apakah Anda menggodaku untuk bos? 272 00:26:28,455 --> 00:26:31,916 Mendorong dan menuntut lebih banyak uang? Memasang jebakan untuk kehancuranku? 273 00:26:32,083 --> 00:26:35,795 Saya jamin... - "Barangsiapa ingin menipu... 274 00:26:35,920 --> 00:26:39,507 …selalu menemukan seseorang yang mudah ditipu.” 275 00:26:39,674 --> 00:26:43,887 Maka Anda akan mengerti bahwa saya tidak ingin tertipu. 276 00:26:44,053 --> 00:26:47,682 Saya yakinkan Anda bahwa uangnya tidak datang. 277 00:26:49,100 --> 00:26:52,520 Atau apakah Anda ingin menyimpan semua uang itu sendiri? 278 00:26:52,687 --> 00:26:55,190 Tuplapetos. 279 00:26:55,356 --> 00:26:57,734 Dan kamu datang sendirian. 280 00:26:59,235 --> 00:27:02,822 James punya urusan lain. - Tentu saja. 281 00:27:04,616 --> 00:27:09,079 Anggap saja Anda mengatakan yang sebenarnya dan uangnya tidak datang. 282 00:27:09,245 --> 00:27:12,874 Apa yang terjadi selanjutnya? - Kami pergi ke tempat penampungan. 283 00:27:12,999 --> 00:27:16,878 Bagaimana kamu tahu... - Kami dari Unit Kejahatan Khusus. 284 00:27:18,588 --> 00:27:22,592 Benar-benar. Saya minta maaf. 285 00:27:28,973 --> 00:27:31,935 Kami pergi ke rumah dan melihat perusahaan pembersih sedang bekerja. 286 00:27:37,232 --> 00:27:39,484 Mereka adalah orang terakhir di rumah itu. 287 00:27:39,651 --> 00:27:45,198 Karena ini tentang rumah persembunyian Anda, kami akan turun tangan. 288 00:27:45,365 --> 00:27:48,868 Jika kita melakukan itu, kita melakukan pekerjaan secara menyeluruh, 289 00:27:49,035 --> 00:27:52,163 dan kami mungkin tidak dapat melindungi organisasi Anda. 290 00:27:52,330 --> 00:27:54,165 Merampok! - Benar? 291 00:27:54,332 --> 00:27:57,710 Kemarilah! Saya minta maaf. 292 00:27:57,794 --> 00:28:01,631 Tuan Barrett? Kami akan kembali dalam tiga hari dengan surat perintah penggeledahan, 293 00:28:01,715 --> 00:28:05,886 jika kita tidak mendapatkan uang kita. - Keluar. 294 00:28:10,890 --> 00:28:13,393 Demi Tuhan. 295 00:28:13,518 --> 00:28:18,565 Rob, tahukah kamu rumah persembunyian di Peyton itu? 296 00:28:18,731 --> 00:28:22,777 Ya. - Danny dan Jack bertanggung jawab untuk itu. 297 00:28:22,944 --> 00:28:26,823 Tentu saja. - Pernahkah kamu mendengar tentang mereka? 298 00:28:26,990 --> 00:28:29,784 Saya kira tidak. - Bukan begitu? 299 00:28:29,951 --> 00:28:34,789 Apakah orang-orang bodoh itu sudah mati? - Kurasa yang satunya lagi. 300 00:28:34,956 --> 00:28:40,628 Yang lainnya ada di sana. - Dan kamu ingin dia hidup. 301 00:28:42,255 --> 00:28:44,048 Apakah aku peduli padanya? 302 00:28:44,215 --> 00:28:46,676 Anda tidak! - Tidak terlalu. 303 00:28:46,801 --> 00:28:49,596 Saya butuh uang saya. 304 00:28:49,763 --> 00:28:51,639 Secepat mungkin. 305 00:28:51,806 --> 00:28:54,809 Tentu saja. Aku akan menangkapnya. 306 00:28:59,439 --> 00:29:00,857 Pukul ruang bawah tanah. 307 00:29:06,571 --> 00:29:09,115 Masih bernapas. Ayo buka tasnya. 308 00:29:21,961 --> 00:29:23,922 Ayolah. 309 00:29:28,676 --> 00:29:31,387 Sialan, Charlie. Seberapa keras pukulanmu? 310 00:29:34,516 --> 00:29:36,017 Bantu aku. 311 00:29:37,977 --> 00:29:40,105 Bangun. 312 00:29:41,773 --> 00:29:44,984 Neraka. Mari kita lihat. 313 00:29:47,403 --> 00:29:49,280 Dia baik-baik saja. 314 00:29:50,949 --> 00:29:52,492 Alex, bisakah kita bicara? 315 00:29:53,535 --> 00:29:56,579 Tentu saja. Awasi dia. 316 00:30:10,301 --> 00:30:12,095 Belum. Belum. 317 00:30:12,512 --> 00:30:15,807 Apa-apaan? - Aku yang mengurus tas itu. 318 00:30:15,974 --> 00:30:17,642 Kenapa bukan aku? - Apa? 319 00:30:17,809 --> 00:30:20,520 Kamu harus mendapatkan tas itu, tapi... 320 00:30:20,812 --> 00:30:25,108 Sayang sekali kamu tidak menyarankanku. - Apa? Kami hidup bersama. 321 00:30:26,192 --> 00:30:28,736 Biarkan saja. - Aku tidak percaya mereka. 322 00:30:28,903 --> 00:30:33,283 Aku hanya percaya padamu dan diriku sendiri. - Hal terburuk apa yang bisa terjadi? 323 00:30:33,450 --> 00:30:38,371 Bahwa orang jahat itu akan datang dan membunuh kita? - Demi uang, Meagan! 324 00:30:38,538 --> 00:30:42,250 Aku tidak tahu. Charlie akan menyia-nyiakan semuanya untuk narkoba. 325 00:30:42,417 --> 00:30:46,421 Siobhan tidak menginginkan uang itu. Dia akan memberikannya. 326 00:30:46,588 --> 00:30:48,590 Dia tidak bisa melapor ke polisi. 327 00:30:48,757 --> 00:30:51,509 Kami punya sandera yang dia bantu ambil. 328 00:30:51,676 --> 00:30:54,804 Bukan ke polisi, tapi ke komisi. Saya tidak percaya padanya. 329 00:30:55,513 --> 00:30:58,600 Apa yang mereka bicarakan? - Meagan tidak mempercayaimu. 330 00:30:59,225 --> 00:31:03,146 Dia tidak percaya padaku? - Apakah aku mendengar suaraku atau kamu bertanya? 331 00:31:03,313 --> 00:31:08,401 Jangan sekarang. Apakah dia ingin tas? 332 00:31:08,568 --> 00:31:11,613 Ya, saya ingin. - Neraka. 333 00:31:11,780 --> 00:31:14,157 Berhenti menarik omong kosong ini. 334 00:31:22,248 --> 00:31:25,877 Aku menawarkan pekerjaan dan mencari pacar, tapi dia tidak percaya padaku! 335 00:31:26,127 --> 00:31:27,796 Tidak percaya! 336 00:31:28,421 --> 00:31:30,006 Apa-apaan? 337 00:31:30,173 --> 00:31:33,468 Kenapa dia tidak percaya padaku? 338 00:31:33,635 --> 00:31:36,679 Dimana itu? Ada satu lagi di sini. 339 00:31:36,846 --> 00:31:38,598 Itu saja. 340 00:31:38,765 --> 00:31:41,476 Saya kira uang hanya akan menimbulkan masalah. 341 00:31:41,726 --> 00:31:43,436 Sekarang. 342 00:31:50,193 --> 00:31:51,820 Mengapa tidak? 343 00:31:51,986 --> 00:31:56,783 Uang tidak mungkin buruk. Kami menikah dan membuka rumah duka. 344 00:31:56,950 --> 00:31:59,953 Saya tidak setuju untuk memulai rumah duka. 345 00:32:00,078 --> 00:32:02,831 Anda setuju. - Saya kira tidak demikian. 346 00:32:03,957 --> 00:32:05,708 Tetapi... 347 00:32:05,792 --> 00:32:08,712 Namun sebaiknya Anda diperbolehkan untuk mengurus tas tersebut. 348 00:32:08,920 --> 00:32:10,964 Aku akan memberitahu yang lain. Apakah tidak apa-apa? 349 00:32:11,131 --> 00:32:13,716 Ya. - Bagus. 350 00:32:13,925 --> 00:32:16,469 Saya membuat keputusan... - Saya sudah memutuskan. 351 00:32:16,678 --> 00:32:19,848 Ada dua kunci. Satu untuk Alex dan satu lagi untukku. 352 00:32:20,014 --> 00:32:23,518 Dompet akan tetap terkunci sampai kita memutuskan nasib uang tersebut. 353 00:32:23,685 --> 00:32:28,523 Chuck dan aku akan beristirahat dan menonton beberapa pria. Beri makan tahanan. 354 00:32:29,691 --> 00:32:31,151 Membuang! 355 00:32:35,613 --> 00:32:38,741 Apa? Saya memberi makan sandera. 356 00:32:44,956 --> 00:32:47,000 Dari sanalah dia berasal. 357 00:32:49,711 --> 00:32:52,756 Bagaimana sekarang? - Aku butuh uangnya. 358 00:32:52,922 --> 00:32:58,011 Apakah Anda mengerti bahwa itu adalah uang darah? - Mereka bisa mengubah segalanya. 359 00:32:58,178 --> 00:33:01,765 Untuk kita semua. - Tapi berapa biayanya? 360 00:33:02,056 --> 00:33:05,852 Kami sudah berdebat. - Dan kami tidak berdebat. 361 00:33:06,019 --> 00:33:09,564 Semua orang ingin kaya, tapi Anda ingin mendapat masalah. 362 00:33:13,610 --> 00:33:15,320 Anda masih perlu sedikit tumbuh dewasa. 363 00:33:30,877 --> 00:33:33,338 SPANYOL 364 00:33:47,060 --> 00:33:48,895 Sekarang bagaimana, Rob? 365 00:33:49,938 --> 00:33:52,941 Maaf, Petugas James. 366 00:33:53,108 --> 00:33:56,361 Saya pikir ada orang lain yang menelepon. 367 00:33:56,528 --> 00:33:59,781 Jadi begitu. Saya sedang mengerjakannya. 368 00:34:01,241 --> 00:34:03,576 Benar. Semoga harimu menyenangkan! 369 00:34:03,743 --> 00:34:05,912 Ya. Selamat tinggal. 370 00:34:15,379 --> 00:34:18,466 Ya, bos? - Rob, brengsek tua? 371 00:34:18,633 --> 00:34:21,553 Apakah misinya mengalami kemajuan? 372 00:34:23,430 --> 00:34:28,184 Ya, ini mengalami kemajuan. - Benar? Apakah kamu makan kentang goreng lagi? 373 00:34:29,644 --> 00:34:31,646 Anda tidak tahu apa yang saya makan. 374 00:34:31,896 --> 00:34:33,647 Kamu makan saja! - Aku makan lebih banyak. 375 00:34:33,814 --> 00:34:36,484 Dan kentang goreng adalah sayuran. 376 00:34:36,651 --> 00:34:39,988 Mendengarkan. Apa kabar? - Dengan baik... 377 00:34:41,906 --> 00:34:45,827 Mereka ada di dalam rumah. Sekarang aku mengawasi para bajingan itu. 378 00:34:45,993 --> 00:34:50,582 Menurut polisi yang kami suap, Danny masih hidup. 379 00:34:50,832 --> 00:34:55,044 Jika Danny ada di sana, tasnya juga ada. 380 00:34:55,211 --> 00:34:58,798 Jernih. Sekarang kami akan membuat perubahan pada rencananya. 381 00:34:59,048 --> 00:35:00,592 Aku butuh tas malam ini. 382 00:35:00,967 --> 00:35:04,596 Bagaimana dengan petugas kebersihan? - Jika ada yang selamat... 383 00:35:04,804 --> 00:35:06,639 Aku akan membunuh seluruh keluargamu. 384 00:35:08,224 --> 00:35:11,853 Kedengarannya masuk akal. - Tidak apa-apa kalau begitu. Selamat tinggal. 385 00:35:16,149 --> 00:35:19,861 Aku tidak tahu. Apakah dia juga marah padamu? 386 00:35:20,028 --> 00:35:26,951 Semua orang tampak marah. - Tapi dia marah padaku. 387 00:35:27,786 --> 00:35:30,914 Aku tidak tahu. Dan coba tebak. 388 00:35:31,039 --> 00:35:34,084 Dengan baik? - Tidak masalah. 389 00:35:34,250 --> 00:35:36,836 Tapi kita semua akan mati. 390 00:35:37,629 --> 00:35:39,214 Dan aku haus. 391 00:35:57,857 --> 00:35:59,609 Buka mulutmu. 392 00:36:05,115 --> 00:36:07,200 Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 393 00:36:08,535 --> 00:36:11,996 Dengan baik? - Kamu petinju yang buruk. 394 00:36:14,165 --> 00:36:17,127 bisakah kita ngobrol - Ya. 395 00:36:20,797 --> 00:36:23,091 Bagaimana sekarang? - Apakah kamu serius? 396 00:36:24,050 --> 00:36:25,844 Apa? 397 00:36:33,184 --> 00:36:34,894 saya akan mulai. 398 00:36:36,646 --> 00:36:38,064 saya bingung. 399 00:36:38,690 --> 00:36:41,693 Maaf, tapi apa? 400 00:36:41,943 --> 00:36:44,070 Tahukah kamu untuk apa kamu meminta maaf? 401 00:36:44,279 --> 00:36:47,699 Aku tidak berada di pihakmu melawan Siobhan. Aku tidak membantumu. 402 00:36:47,949 --> 00:36:49,909 Benar. Jadi apa yang tidak kamu mengerti? 403 00:36:50,577 --> 00:36:53,663 Tapi aku berada di pihakmu. Dan aku mengantarmu. 404 00:36:54,956 --> 00:36:59,169 Aku berjuang lebih keras darimu. Kenapa aku harus selalu bicara? 405 00:36:59,377 --> 00:37:03,548 Dia memberikan kuncinya padamu. - Dia memberikannya pada kita. 406 00:37:03,715 --> 00:37:07,260 Apakah Anda ingin tahu yang sebenarnya? Tadinya aku akan mencurinya. 407 00:37:07,510 --> 00:37:08,887 Kenapa... - Biarkan aku bicara! 408 00:37:09,053 --> 00:37:13,224 Saya menginginkan uang untuk kita. Kami akan memiliki kehidupan yang indah bersama mereka! 409 00:37:13,391 --> 00:37:16,811 Siobhan tidak menginginkan uang itu dan Charlie seharusnya tidak memilikinya. 410 00:37:17,020 --> 00:37:21,274 Uang itu harus menjadi milik kita! - Kenapa kamu marah padaku? 411 00:37:23,276 --> 00:37:25,236 Ini adalah masalah prinsip. 412 00:37:26,029 --> 00:37:27,989 Apa prinsipnya? 413 00:37:32,410 --> 00:37:33,953 Prinsipnya? 414 00:37:42,796 --> 00:37:44,798 Saya tidak bisa menang. - Kamu tidak. 415 00:37:47,592 --> 00:37:49,219 Oke. 416 00:37:56,768 --> 00:37:59,562 Jernih. Ayo lakukan itu. 417 00:38:01,231 --> 00:38:04,275 Apa? - Aku bilang ayo kita lakukan. 418 00:38:04,400 --> 00:38:06,194 Ayo curi uangnya. 419 00:38:06,319 --> 00:38:09,906 Saya punya tang. Borgol dan kunci tidak menghentikan apa pun. 420 00:38:10,198 --> 00:38:13,743 Aku bisa memotong lengannya. - Apakah kamu serius? 421 00:38:13,910 --> 00:38:16,371 Ya, saya serius. 422 00:38:16,538 --> 00:38:19,124 Dengar, aku hanya menginginkanmu. 423 00:38:20,125 --> 00:38:24,087 aku pergi. Kemasi kami beberapa pakaian. 424 00:38:24,337 --> 00:38:26,339 Kami menghilang dengan uang itu. 425 00:38:26,506 --> 00:38:27,841 Jernih. 426 00:38:38,935 --> 00:38:41,104 Kekacauan yang mengerikan. 427 00:38:58,997 --> 00:39:00,790 Apa itu tadi? 428 00:39:02,208 --> 00:39:04,169 Tetap bertahan. 429 00:39:21,311 --> 00:39:23,146 Berengsek. 430 00:39:30,737 --> 00:39:32,405 Brengsek! 431 00:39:36,159 --> 00:39:38,119 Apakah kamu? 432 00:39:41,081 --> 00:39:42,874 Ya! 433 00:39:52,258 --> 00:39:54,010 Apakah kamu? 434 00:39:55,553 --> 00:39:57,222 Apakah kamu? 435 00:39:57,931 --> 00:39:59,599 Megan! 436 00:40:03,394 --> 00:40:07,107 Kotoran. Saya pikir kamu sudah mati. Saya pikir saya akan mati. 437 00:40:07,273 --> 00:40:09,776 Bahwa semua orang akan mati! - Dimana Meagan? 438 00:40:09,943 --> 00:40:12,695 Megan! Megan! 439 00:40:47,230 --> 00:40:52,068 Setan! 440 00:41:01,869 --> 00:41:06,287 Bagaimana ini salahku? - Jangan berteriak padaku. 441 00:41:06,371 --> 00:41:10,754 Kedua, siapa yang membujuk kami untuk mengambil uang tersebut? 442 00:41:10,838 --> 00:41:14,007 Jadi! Kamu juga, bajingan. - Oke. 443 00:41:14,091 --> 00:41:17,301 Apakah ini salahku? Uang tidak penting sekarang. 444 00:41:17,385 --> 00:41:19,721 Kehidupan Meagan dalam bahaya. 445 00:41:19,805 --> 00:41:23,766 Dia bisa saja sudah mati dan kamu tidak akan peduli. 446 00:41:23,850 --> 00:41:27,604 Anda tahu apa yang telah kami lihat. - Cium baunya. 447 00:41:27,688 --> 00:41:29,956 Alex, telepon polisi. 448 00:41:30,808 --> 00:41:32,935 Tidak ada polisi. - Mendengarkan... 449 00:41:33,276 --> 00:41:37,697 Untuk kali ini, Chuck benar. Tidak ada polisi. 450 00:41:37,864 --> 00:41:42,266 Itu tidak berfungsi lagi. Anda juga melanggar hukum. 451 00:41:43,478 --> 00:41:45,897 Sekarang. Lihat aku. 452 00:41:47,791 --> 00:41:52,326 Saya butuh bantuan Anda. Bukan bantuan atasan, tapi bantuan teman. 453 00:41:52,919 --> 00:41:54,405 Aku bukan temanmu. 454 00:41:59,177 --> 00:42:03,056 Ini salahmu sendiri. - Apa maksudmu? 455 00:42:03,223 --> 00:42:06,226 Anda menelepon saya jam setengah delapan. - Aku berangkat kerja! 456 00:42:06,392 --> 00:42:08,812 Dan bagaimana hasilnya? 457 00:42:09,437 --> 00:42:13,399 Bagaimana denganmu, Charlie? Menurutku kita berteman? 458 00:42:13,566 --> 00:42:17,987 Aku akan membelikanmu obat! Anda mendapatkan bagian saya dan Siobhan. Dia tidak menginginkannya. 459 00:42:20,115 --> 00:42:22,992 Apa maksudnya bantuan? - Neraka. 460 00:42:23,118 --> 00:42:27,247 Ayo temukan pemilik uang itu dan bunuh dia. 461 00:42:27,414 --> 00:42:30,625 Lalu kita kembali ke sini. Begitu banyak untuk itu. 462 00:42:32,544 --> 00:42:35,004 1,5 juta? - 1,5 juta. 463 00:42:35,588 --> 00:42:37,132 Satu juta, Chuck. saya ikut. 464 00:42:37,715 --> 00:42:39,676 Benar-benar? - Aku mengikuti Chuck. 465 00:42:41,052 --> 00:42:45,140 Jernih. Inilah yang saya harapkan. 466 00:42:45,432 --> 00:42:48,268 Apa yang kita lakukan sekarang? - Kemasi barang-barangmu. 467 00:42:48,476 --> 00:42:51,062 Apakah orang itu masih di ruang bawah tanah? - Ya. 468 00:42:51,312 --> 00:42:53,898 Masuklah dengan mobil lain, Alex. Ayo pergi diam-diam. 469 00:42:54,482 --> 00:42:58,153 Aku akan menjemput teman kita. - Bagus. 470 00:43:02,490 --> 00:43:06,786 Chuck Leavenworth punya masalah, tapi dia setia. 471 00:43:06,953 --> 00:43:11,916 Dia akan mati karena ini. Saya harap Anda bisa hidup dengan itu. 472 00:43:12,041 --> 00:43:15,253 Saya bisa. - Saya kira begitulah adanya. 473 00:43:17,672 --> 00:43:19,424 Itu saja. 474 00:43:35,857 --> 00:43:38,610 Lebih jauh lagi. Halo! 475 00:43:38,860 --> 00:43:41,738 Duduklah di sofa! - Sudah waktunya! 476 00:43:41,905 --> 00:43:44,282 Kami punya masalah. - Tampaknya. Siapa dia? 477 00:43:44,783 --> 00:43:48,328 Dia adalah salah satu pembersih. - Benar? Di Sini. 478 00:43:49,329 --> 00:43:53,958 Mengapa kamu membawa seorang gadis dan bukan dompet? 479 00:43:54,125 --> 00:43:57,504 Uangnya tidak ada di sana. Petugas kebersihan pasti sudah mengambilnya. 480 00:43:57,670 --> 00:44:00,673 Sekarang kita gunakan dia! 481 00:44:00,799 --> 00:44:05,178 Siapa mereka? - Aku tidak tahu! 482 00:44:07,180 --> 00:44:09,891 Apa yang kamu ketahui tentang aku, Rob? 483 00:44:10,058 --> 00:44:11,893 Tentang saya. 484 00:44:12,060 --> 00:44:15,814 Anda adalah bosnya. Anda terlalu banyak mengutip Machiavelli. 485 00:44:15,980 --> 00:44:17,649 Dan... - Berhenti! 486 00:44:17,816 --> 00:44:20,151 Katakan hal pertama itu lagi. 487 00:44:20,276 --> 00:44:24,906 Anda adalah bosnya. - Ya. Dan bukan hanya bosnya, Rob. 488 00:44:25,073 --> 00:44:27,617 Saya bosnya! 489 00:44:27,784 --> 00:44:32,163 Organisasi lain bisa digulingkan. 490 00:44:32,330 --> 00:44:34,457 Lima keluarga dikejar. 491 00:44:34,624 --> 00:44:37,544 Kartel berjalan baik, namun mereka dianiaya. 492 00:44:37,710 --> 00:44:42,841 Saya, kami dan komisi? Kami tidak akan diganggu. 493 00:44:43,007 --> 00:44:44,801 Benar. - Tahukah kamu kenapa? 494 00:44:44,968 --> 00:44:47,595 Maukah kamu memberitahuku? - Ya. 495 00:44:47,720 --> 00:44:53,601 Karena saya sudah membayar polisi untuk keamanan selama tujuh tahun! 496 00:44:54,978 --> 00:45:00,024 Suap adalah salah satu tradisi kuno yang besar. 497 00:45:00,191 --> 00:45:03,278 Dan aku yang terbaik dalam hal itu! Saya minta maaf. 498 00:45:03,403 --> 00:45:08,908 Jika Anda tidak dapat menemukan uangnya, apa yang terjadi? 499 00:45:09,868 --> 00:45:13,371 Yah... - Tidak! Itu adalah pertanyaan retoris. 500 00:45:13,538 --> 00:45:16,750 Kita akan dihancurkan, Rob! 501 00:45:18,460 --> 00:45:19,836 Aku tidak ingin membunuhmu, Rob. 502 00:45:20,044 --> 00:45:22,505 Aku menyukaimu! - Aku juga menyukaimu. 503 00:45:22,672 --> 00:45:26,801 Jika Anda tidak mencari uang, saya harus mencarinya! 504 00:45:27,093 --> 00:45:28,762 Aku dapat uangnya! 505 00:45:28,928 --> 00:45:32,432 Bagus! - Aku akan segera mencarinya! Dari kursi ini! 506 00:45:36,603 --> 00:45:38,313 aku akan membunuhnya. 507 00:45:50,909 --> 00:45:55,955 Siobhan. Bukankah Charlie tinggal berkelompok? - Hidup. 508 00:45:56,081 --> 00:46:00,752 Ini untuk keadaan darurat. - Itu sebabnya Anda bahkan tidak menyadari sifat Amerika. 509 00:46:00,877 --> 00:46:03,797 Ini seperti Disneyland milik orang gila. 510 00:46:13,515 --> 00:46:16,392 Masuk saja. Pergi! 511 00:46:19,229 --> 00:46:21,106 Pasang rantai. 512 00:46:23,608 --> 00:46:25,360 Isutan ace. 513 00:46:32,367 --> 00:46:35,286 Sekarang. Maaf. 514 00:46:35,453 --> 00:46:37,539 Tidak ada yang bisa dilakukan mengenai hal ini sekarang. 515 00:46:37,705 --> 00:46:39,916 Ya. Beginilah keadaannya sekarang. 516 00:46:42,836 --> 00:46:44,587 Joo. 517 00:46:47,757 --> 00:46:50,343 Apakah Anda merasa nyaman? - Ya. 518 00:47:00,019 --> 00:47:02,564 Apa? 519 00:47:05,608 --> 00:47:07,110 Siapa nama Charlie? 520 00:47:08,987 --> 00:47:11,656 Dari siapa kamu bersembunyi? - Dari Tuhan. 521 00:47:14,075 --> 00:47:16,035 Jangan sekarang, Chuck. Dan tidak pernah. 522 00:47:17,662 --> 00:47:20,081 Kuules, Charlie. 523 00:47:21,291 --> 00:47:26,087 Baiklah Charlie bisa mengucapkan kalimat lengkap. 524 00:47:27,505 --> 00:47:32,093 Charlie, yang sedang mengobrak-abrik lemarinya, tidak bisa. 525 00:47:32,260 --> 00:47:37,974 Kemudian turun salju sepanjang waktu. Anda berbaring telanjang dan membuat malaikat darah. 526 00:47:38,224 --> 00:47:43,021 Dan untuk apa? Kamu masih pria yang sangat tampan! 527 00:47:45,565 --> 00:47:47,317 Oke. 528 00:47:48,902 --> 00:47:52,113 Oke. - Kami bertanya pada si kecil tentang berbagai hal. 529 00:47:52,238 --> 00:47:54,157 Sial. 530 00:47:55,158 --> 00:47:58,703 Ya. Aku mulai berkarat. 531 00:47:59,370 --> 00:48:03,124 Ya. - Dia akan baik-baik saja. 532 00:48:10,632 --> 00:48:12,717 Ciluk ba! - Bukan orang ini. 533 00:48:12,884 --> 00:48:16,679 Saya termasuk dalam tagihan ketika dia diikat. Apakah Anda menelitinya? 534 00:48:18,389 --> 00:48:22,018 Saya tidak. - Seorang amatir. 535 00:48:23,186 --> 00:48:26,606 Katakan padaku apa yang kamu inginkan. Tidak perlu melakukan kekerasan. 536 00:48:34,114 --> 00:48:36,574 Sekarang kita naik ke rantai komando. Siapa bosmu? 537 00:48:37,367 --> 00:48:38,952 Aku tidak tahu. - Kamu tahu. 538 00:48:39,077 --> 00:48:43,123 Aku tidak tahu. Komisi ini memiliki hierarki yang kompleks. 539 00:48:43,289 --> 00:48:45,750 Setiap anggota hanya mengenal segelintir anggota lainnya. 540 00:48:45,959 --> 00:48:48,711 Ibarat mencari jarum di tumpukan jerami. 541 00:48:49,504 --> 00:48:52,173 Nama atasan Anda dapat ditemukan di telepon. 542 00:48:53,842 --> 00:48:56,052 Senang rasanya mengetahui tentang Anda. 543 00:48:57,178 --> 00:48:59,389 Itu akan menyenangkan baginya. 544 00:49:01,057 --> 00:49:04,811 Atau aku bisa mengatakannya secara langsung. - Beri nama, bukan garis yang sudah jadi. 545 00:49:07,105 --> 00:49:10,400 Diarmuid. Anda bisa menjadi lebih tinggi darinya. 546 00:49:10,567 --> 00:49:12,527 Anak baik. 547 00:49:15,405 --> 00:49:16,906 Kesalahan! 548 00:49:17,157 --> 00:49:18,908 Lakukan! 549 00:49:19,075 --> 00:49:21,870 Selamat! Benar? 550 00:49:23,246 --> 00:49:25,957 Mengawasi. Siobhan! 551 00:49:26,916 --> 00:49:30,420 Ya. Itu yang dia katakan. 552 00:49:35,341 --> 00:49:38,428 Itu tidak akan bertahan lama. - Kami punya alamat. 553 00:49:38,595 --> 00:49:42,766 Mereka hanya mengetahui sedikit yang lain, jadi kami mengembangkan satu jenis pada satu waktu. 554 00:49:42,932 --> 00:49:47,020 Saya pikir Anda akan mendapatkan informasi, jadi saya mengemas tas hadiah. 555 00:49:48,396 --> 00:49:50,523 Tidak... Itu... 556 00:49:52,484 --> 00:49:54,319 Ini adalah pedang! 557 00:49:56,654 --> 00:49:58,782 Alex. - Benar? 558 00:49:58,948 --> 00:50:01,034 Itu milikku. 559 00:50:01,159 --> 00:50:02,911 Tuanku. 560 00:50:04,370 --> 00:50:06,831 Itu seorang gadis. - Bahkan ada namanya. 561 00:50:06,956 --> 00:50:11,461 Alex, kami akan mengambil mobilmu karena mereka mengenali van itu. 562 00:50:11,628 --> 00:50:13,254 Baiklah, tolong. 563 00:50:13,421 --> 00:50:18,093 Maaf. Kami punya sedikit masalah. - Apa? 564 00:50:18,802 --> 00:50:21,888 Mobilku hanya muat dua orang. 565 00:50:23,973 --> 00:50:25,642 Jadi. - Saya bisa... 566 00:50:25,809 --> 00:50:27,477 Saya minta maaf! 567 00:50:48,123 --> 00:50:49,791 Charlie, siapa dia? 568 00:50:50,750 --> 00:50:52,710 Kuncinya ada di dalam. 569 00:50:55,255 --> 00:50:58,758 Dapatkan mereka kalau begitu! Jalankan sudah! 570 00:50:58,925 --> 00:51:02,178 Tetap bertahan. - Ambil kunci itu! 571 00:51:03,638 --> 00:51:06,307 Sial, aku akan mati hari ini. 572 00:51:11,104 --> 00:51:13,731 Kami naik ke rantai komando. Siapa bosmu? 573 00:51:13,898 --> 00:51:15,942 Anda tidak berbicara? Ke dalam air. 574 00:51:20,780 --> 00:51:25,493 Sekarang. Aku tidak peduli jika kamu masih hidup. 575 00:51:25,660 --> 00:51:29,122 Siapa bosmu? - Reggie O'Connor. 576 00:51:29,289 --> 00:51:31,332 Ternyata tidak terlalu sulit! 577 00:51:31,499 --> 00:51:34,335 Apakah sudah siap? Anak baik. 578 00:51:40,341 --> 00:51:42,969 Apa yang kamu lakukan? Hentikan! 579 00:51:54,773 --> 00:51:56,649 Selamat malam. 580 00:51:57,692 --> 00:52:00,153 Dia meninggal! Anda membunuhnya. 581 00:52:00,945 --> 00:52:04,282 Pernahkah kamu melihat kalmo sebelumnya? - Bukan orang yang kubunuh sendiri! 582 00:52:04,449 --> 00:52:07,035 Kamu juga tidak membunuh yang ini. - Berengsek. 583 00:52:09,120 --> 00:52:11,915 Charlie, bolehkah aku menanyakan satu hal padamu? 584 00:52:13,041 --> 00:52:16,878 Apa yang kamu lakukan di tentara? - Aku belum pernah menjadi tentara. 585 00:52:17,045 --> 00:52:21,091 Jika ya, apa yang akan Anda lakukan? 586 00:52:23,176 --> 00:52:25,386 Pernahkah Anda melihat Zero Dark Thirty ? 587 00:52:26,471 --> 00:52:30,725 Film itu? Ya. - Sesuatu seperti itu. 588 00:52:30,892 --> 00:52:33,812 Kami hanya membersihkan TKP. 589 00:52:35,021 --> 00:52:37,607 Anda membersihkan TKP. 590 00:52:38,358 --> 00:52:42,028 Apakah Anda benar-benar berkarier dari situ? 591 00:52:42,278 --> 00:52:47,283 Salah satu dari kami ingin menjadi freelancer. Salah satunya adalah tentara. 592 00:52:47,450 --> 00:52:51,121 Dan yang terakhir itu... Ya. Kami tidak tahu banyak tentang pria itu. 593 00:52:51,371 --> 00:52:54,290 Apakah kamu tidak tahu tentang pria itu? 594 00:52:56,084 --> 00:52:59,045 Sudah berapa lama Anda bekerja sama? 595 00:52:59,921 --> 00:53:02,507 Mungkin setahun. - Setahun? 596 00:53:02,799 --> 00:53:05,760 Dan kamu tidak tahu apa-apa tentang dia? 597 00:53:05,927 --> 00:53:10,306 Tidak ingin mengenal orang lain lagi? Astaga! 598 00:53:11,933 --> 00:53:18,440 Setelah menjadi petugas kebersihan selama tiga hari, saya mengetahui hidangan Natal favorit rekan kerja saya. 599 00:53:19,732 --> 00:53:23,653 Dari petugas kebersihan menjadi bos yang jahat? Kisah yang cukup sukses! 600 00:53:23,820 --> 00:53:26,322 Lagipula, akulah bos tertinggi yang sebenarnya. 601 00:53:26,489 --> 00:53:28,533 Bos! - Benar? 602 00:53:29,701 --> 00:53:32,078 Kami punya masalah. 603 00:53:33,580 --> 00:53:35,290 apakah kamu minum teh 604 00:53:36,666 --> 00:53:38,460 Teh! 605 00:53:38,626 --> 00:53:42,088 Baiklah, aku akan minum teh. Itu bukan urusanmu! 606 00:53:42,255 --> 00:53:44,674 "Teh!" - TIDAK. Tidak. 607 00:53:44,799 --> 00:53:48,762 O'Connor menerima pesan aneh dari Diarmuid. 608 00:53:48,928 --> 00:53:52,474 Buang air besar! Aku sudah muak! 609 00:53:52,599 --> 00:53:55,435 Oke oke! Kami pergi menemuinya. 610 00:53:55,685 --> 00:53:58,646 Dia mengambang di kolamnya. 611 00:53:58,813 --> 00:54:00,690 Dan? 612 00:54:00,857 --> 00:54:05,111 Dia tidak bicara, putus asa, jadi kami pergi ke O'Connor's. 613 00:54:05,278 --> 00:54:09,491 Dengan siapa dia terhubung? - Untuk Danny dan Jack. 614 00:54:10,867 --> 00:54:15,997 “Prinsipnya pemahaman dinilai dulu berdasarkan 615 00:54:16,081 --> 00:54:20,251 orang macam apa yang ada di sekelilingnya." 616 00:54:20,335 --> 00:54:23,838 Jadi. Machiavelli. - Ya. 617 00:54:23,963 --> 00:54:27,008 Aku terlihat bodoh karenamu. - Jangan! 618 00:54:27,801 --> 00:54:29,594 Merampok! 619 00:54:31,096 --> 00:54:34,057 Aku akan mendapatkan uangnya. 620 00:54:34,217 --> 00:54:36,361 Itu yang terbaik. 621 00:54:36,445 --> 00:54:39,896 Lain kali, senjata ini dimuat! 622 00:54:40,861 --> 00:54:42,488 Ayolah. 623 00:54:50,156 --> 00:54:51,991 Ini memberiku firasat buruk. 624 00:54:53,743 --> 00:54:56,746 Charlie, apa yang kamu lakukan? Momennya buruk. 625 00:54:56,913 --> 00:54:59,040 Momen ini sempurna. 626 00:54:59,999 --> 00:55:03,503 Charlie, benar sekali! Anda telah melakukannya dengan sangat baik. 627 00:55:03,670 --> 00:55:05,255 Neraka. 628 00:55:06,214 --> 00:55:08,925 Hal ini menjadi jauh lebih buruk. 629 00:55:09,926 --> 00:55:11,678 Ayo, ayo pergi. 630 00:55:12,220 --> 00:55:13,888 Lebih buruk? 631 00:55:23,898 --> 00:55:27,360 Tunggu sebentar, Charlie. Mengapa ini membuatku merasa tidak enak? 632 00:55:30,155 --> 00:55:31,823 Aku. 633 00:55:32,490 --> 00:55:34,951 Apa-apaan? - Pergi sekarang. 634 00:55:39,456 --> 00:55:41,374 Charlie, aku tidak mau... 635 00:55:47,046 --> 00:55:49,424 Ketukan. - Apa? 636 00:55:50,550 --> 00:55:53,553 Ketuk pintunya. - Berengsek. 637 00:56:08,359 --> 00:56:10,945 Tidak ada lelucon di sini. 638 00:56:11,112 --> 00:56:13,031 Perut. 639 00:56:13,740 --> 00:56:17,786 Neraka. Terkadang aku sangat membencimu. 640 00:56:17,952 --> 00:56:20,121 Nah, tekan untuk melanjutkan antrian. 641 00:56:20,288 --> 00:56:22,332 Brengsek. 642 00:56:43,478 --> 00:56:45,939 Sekali lagi. Melepaskan. 643 00:56:51,528 --> 00:56:53,279 Mereka pasti ada di rumah. 644 00:56:58,284 --> 00:57:03,540 Itu sebabnya kamu membuatku mengetuk! - Harus mencari tahu apakah ada orang di rumah. 645 00:57:04,707 --> 00:57:07,085 Itu berjalan dengan baik. 646 00:57:07,252 --> 00:57:09,254 Ini tasnya! 647 00:57:10,713 --> 00:57:13,341 Panggilan kerja! - Kamu pergi. 648 00:57:50,754 --> 00:57:52,338 Maju. 649 00:57:52,964 --> 00:57:54,257 Datang saja. 650 00:58:08,188 --> 00:58:09,731 Aku akan mengambil ini. 651 00:58:14,068 --> 00:58:15,779 Apa-apaan? 652 00:58:18,490 --> 00:58:20,366 Apa-apaan?! 653 00:58:24,370 --> 00:58:25,497 Menjelaskan! 654 00:58:31,002 --> 00:58:32,712 Bagaimana perasaanmu? 655 00:58:33,588 --> 00:58:35,548 Tulang rusuknya patah. 656 00:58:35,715 --> 00:58:38,218 Ya, kamu akan bertahan. - Siapa itu? 657 00:58:44,766 --> 00:58:48,228 Saya tidak akan membuang komisi jika partner belum siap untuk membunuh. 658 00:58:50,897 --> 00:58:52,649 saya membunuh. Ya. 659 00:58:53,817 --> 00:58:55,735 Pikirkan tentang uangnya. 660 00:58:57,028 --> 00:58:58,696 Dan Meagan. - Ya. 661 00:58:58,905 --> 00:59:02,534 Mereka punya Meagan. Tembak otak si idiot itu. 662 00:59:03,827 --> 00:59:06,538 saya tidak bisa. - Kamu bisa! 663 00:59:06,704 --> 00:59:08,915 Bidik dan bunuh dia! 664 00:59:10,708 --> 00:59:13,086 Oke. - Letakkan jarimu di pelatuk. 665 00:59:13,253 --> 00:59:15,797 Ya. - Tarik napas. 666 00:59:18,925 --> 00:59:21,177 Tarik pelatuknya dan selesai. 667 00:59:26,558 --> 00:59:28,476 Aku akan menunggu di mobil. 668 00:59:49,622 --> 00:59:51,291 Oh Alex... 669 00:59:52,751 --> 00:59:54,711 Apa yang ingin kamu lakukan? 670 01:00:17,108 --> 01:00:18,943 Anda menyesal. 671 01:00:23,948 --> 01:00:25,867 Apa? - O'Connor dibunuh oleh petugas kebersihan - 672 01:00:26,451 --> 01:00:29,496 dan lolos! 673 01:00:29,662 --> 01:00:31,623 Berengsek! 674 01:00:33,458 --> 01:00:35,585 Brengsek! 675 01:00:50,391 --> 01:00:52,811 Saya baik-baik saja. - Kamu bisa melihatnya. 676 01:00:52,977 --> 01:00:54,562 Saya baik-baik saja. 677 01:01:05,740 --> 01:01:07,659 Saya kira itu berjalan dengan baik. 678 01:01:12,205 --> 01:01:14,249 Membuang. - Luar biasa! 679 01:01:14,416 --> 01:01:16,459 Apakah kamu bersemangat lagi? 680 01:01:18,420 --> 01:01:22,465 Aku tidak tahan lagi dengan omong kosong ini. - Membersihkan darah? Saya juga tidak. 681 01:01:22,632 --> 01:01:26,428 TIDAK. Aku tidak tahan melihatmu menyia-nyiakan hidupmu lagi. 682 01:01:28,012 --> 01:01:29,639 Itu berguna. 683 01:01:30,640 --> 01:01:35,103 Itu sudah tidak asing lagi bagi kami berdua. Temukan cara yang lebih baik untuk menghadapinya. 684 01:01:35,270 --> 01:01:37,272 Saya baik-baik saja. 685 01:01:38,231 --> 01:01:40,400 Berapa lama kamu akan hidup seperti ini? 686 01:01:41,860 --> 01:01:45,530 Seluruh hidupku. - Tidak akan lama jika kamu terus seperti ini. 687 01:01:47,323 --> 01:01:49,284 Saya harap Anda benar. 688 01:01:51,286 --> 01:01:53,955 Halo! Itu pembunuh! 689 01:01:55,457 --> 01:01:57,667 Saya harap ini sudah berakhir. 690 01:01:59,669 --> 01:02:02,422 Ini akan berakhir sebelum Anda menyadarinya. 691 01:02:03,506 --> 01:02:08,261 Apakah Anda membiarkan dia menarik sesuatu? - Apa? 692 01:02:08,428 --> 01:02:12,557 Saya masih berbicara tentang orang tua itu. Dimana telepon itu? 693 01:02:16,478 --> 01:02:19,189 Saya bukan orang yang mendukungnya. - Itu kamu. 694 01:02:19,397 --> 01:02:20,607 Tidak, tidak... - Iya! 695 01:02:21,316 --> 01:02:22,901 Tidak kali seribu! - Ya! Ya! 696 01:02:23,860 --> 01:02:26,988 Apakah kamu baik-baik saja, Charlie? - Ya. 697 01:02:32,619 --> 01:02:34,496 Berengsek. 698 01:02:43,379 --> 01:02:45,090 Ayolah, Nak. 699 01:02:46,591 --> 01:02:49,344 Asalmu dari mana? - Apa yang menarik minatmu? 700 01:02:49,511 --> 01:02:52,222 Saya tidak peduli. Apa anda punya anak? - TIDAK. 701 01:02:52,388 --> 01:02:57,143 Saya memiliki. Mereka mengerikan, tapi saya ingin mereka tetap hidup. 702 01:02:58,228 --> 01:03:02,398 Dapatkah Anda mendengar informasi kontak mana yang paling penting di ponsel ini? 703 01:03:02,565 --> 01:03:07,403 Aku sudah mengatakannya pada salah satunya. - Anda memberi tahu namanya, tapi bukan yang terpenting. 704 01:03:08,947 --> 01:03:12,617 Ada kontak darurat di ponsel. Selalu seperti itu. 705 01:03:15,328 --> 01:03:18,415 Ini disebut "Bantuan". - Sekarang kedengarannya lebih baik. 706 01:03:19,666 --> 01:03:22,502 Bersihkan namaku secara bersamaan. - Tutup mulutmu. 707 01:03:25,046 --> 01:03:27,257 Aku bukan Danny. 708 01:03:27,424 --> 01:03:29,551 Apa kamu baik-baik saja dengan itu? 709 01:03:30,427 --> 01:03:33,680 Tapi saya ingin membuat kesepakatan dengan Anda dan atasan Anda. 710 01:03:34,431 --> 01:03:36,433 Jadi. Dimana kita akan bertemu? 711 01:03:39,102 --> 01:03:42,480 Itu saja. Yang pertama selalu yang tersulit. 712 01:03:51,781 --> 01:03:54,743 Apakah Anda menemukan sesuatu? - Tidak ada yang baru. 713 01:03:56,161 --> 01:03:58,121 Aku keluar sebentar. 714 01:03:58,205 --> 01:04:01,082 Di mana? - Aku akan membeli makanan. 715 01:04:01,166 --> 01:04:04,794 Bisakah kamu membawakan obat perut? - Tentu saja bisa. 716 01:04:05,161 --> 01:04:07,380 Vegan, Chuck? - Ya. 717 01:04:27,609 --> 01:04:31,154 Aku masih tidak percaya padamu. 718 01:04:31,279 --> 01:04:35,992 Apa keuntungan yang saya dapat dari berbohong? Anda akan tetap kenyang. 719 01:04:36,159 --> 01:04:38,953 Eh. Aku tidak bisa mendapatkan tempat tidurku. 720 01:04:41,915 --> 01:04:45,710 Saya tidak. - Lalu kenapa kamu bertanya tentang mereka? 721 01:04:49,214 --> 01:04:53,384 Ingin tahu kenapa kamu masih hidup? - Meskipun. 722 01:04:54,636 --> 01:04:57,847 Karena aku ingin kamu hidup. 723 01:04:58,014 --> 01:05:00,850 Aku tidak butuh alasan lain. 724 01:05:01,810 --> 01:05:06,272 Aku bisa membunuhmu kapan saja dan itu tidak akan membuat perbedaan. 725 01:05:06,397 --> 01:05:07,982 Jadi. 726 01:05:08,149 --> 01:05:13,321 Namun ada kegembiraan saat Anda mengetahuinya 727 01:05:13,488 --> 01:05:18,576 agar aku mungkin membunuhmu di depan mata mereka. 728 01:05:18,743 --> 01:05:23,039 Mereka peduli padamu dan aku memanfaatkannya, 729 01:05:23,665 --> 01:05:27,001 jadi aku bisa menghancurkannya di saat-saat terakhir. 730 01:05:28,169 --> 01:05:29,879 Jangan membantah. 731 01:05:32,006 --> 01:05:35,969 Jangan bayangkan Anda bisa berhasil, 732 01:05:36,136 --> 01:05:38,972 karena bagaimanapun caranya... 733 01:05:39,931 --> 01:05:41,724 ...kamu akan mati. 734 01:05:43,852 --> 01:05:47,439 Tapi hanya untuk bersenang-senang... 735 01:05:51,818 --> 01:05:55,196 ...serahkan nasib kita di tangan Tuhan. - Saya seorang ateis. 736 01:05:56,114 --> 01:05:58,491 Ini saat yang tepat untuk beriman! 737 01:05:59,075 --> 01:06:01,411 Ada kata-kata terakhir? - Persetan denganmu. 738 01:06:17,469 --> 01:06:20,180 Neraka! - Ambil pistolnya, Alex. 739 01:06:20,472 --> 01:06:22,140 Ayo! Percepat! 740 01:06:41,159 --> 01:06:42,869 Celaka! 741 01:06:46,289 --> 01:06:47,957 Astaga! 742 01:06:48,666 --> 01:06:50,752 Kamu bisa melakukan ini, Alex. 743 01:06:50,919 --> 01:06:53,171 Kamu sangat tangguh! 744 01:07:02,764 --> 01:07:04,474 Sayang. 745 01:07:09,437 --> 01:07:12,732 Charlie! Orang tua! 746 01:07:14,567 --> 01:07:16,402 Oh sial. Dani. 747 01:07:18,113 --> 01:07:20,031 Nyaman! 748 01:07:22,367 --> 01:07:24,077 Oh sial. 749 01:07:26,162 --> 01:07:28,039 Mengapa? 750 01:07:34,838 --> 01:07:36,506 Siobhan? 751 01:07:37,340 --> 01:07:39,342 Dia membuat kita kesal! 752 01:07:41,678 --> 01:07:43,555 Oh sial. Membuang! 753 01:07:43,639 --> 01:07:45,557 Apa-apaan. 754 01:07:47,792 --> 01:07:49,418 Anda menemukan kami. 755 01:07:50,496 --> 01:07:52,248 Tampaknya. 756 01:07:53,148 --> 01:07:55,358 Apakah mereka mengambil uangnya? 757 01:07:56,651 --> 01:07:58,653 Mereka sudah pergi. - Oh. 758 01:08:00,265 --> 01:08:04,159 Mungkin lebih baik seperti itu. Itu terlalu besar bagi kami. 759 01:08:06,619 --> 01:08:07,871 Mungkin Anda ingin ini kembali. 760 01:08:09,998 --> 01:08:13,159 Apakah Anda memiliki kedua kunci tersebut? - Maaf apa? 761 01:08:13,243 --> 01:08:17,405 Aku hanya ingin tahu. Anda mengkhianati kami. 762 01:08:17,489 --> 01:08:20,589 Saya belum mengecewakan siapa pun! Saya baru saja mengembalikan uangnya. 763 01:08:20,673 --> 01:08:23,551 Begitu banyak untuk itu. Sekarang kita bisa pulang. 764 01:08:23,635 --> 01:08:25,292 TIDAK! 765 01:08:25,440 --> 01:08:29,426 Kami tidak akan pulang. Harus mendapatkan Meagan dan uangnya kembali. 766 01:08:30,871 --> 01:08:34,583 Meagan sudah mati. Begitulah yang selalu berakhir. 767 01:08:35,063 --> 01:08:38,401 Semakin cepat Anda menerimanya, semakin cepat Anda mulai pulih. 768 01:08:42,071 --> 01:08:46,326 Apakah Anda mengungkapkan keberadaan kami? - Tidak! 769 01:08:48,327 --> 01:08:51,164 Ponsel Menninkäinen mungkin dipantau. 770 01:08:51,331 --> 01:08:55,251 Trikmu bisa saja membunuh kami. - Itu bukan tipuan, Chuck. 771 01:08:55,467 --> 01:08:59,396 TIDAK. Itu lebih baik. Itu uang darah! - TIDAK. 772 01:09:03,593 --> 01:09:05,385 Enyah. - Membuang. saya pikir... 773 01:09:05,553 --> 01:09:08,389 Enyah. Langsung. Pergilah ke neraka! 774 01:09:10,642 --> 01:09:12,727 Tunggu. - Apa? 775 01:09:12,894 --> 01:09:16,397 Chuck, kamu harus... Begini... 776 01:09:19,776 --> 01:09:21,945 Enyah. 777 01:09:30,202 --> 01:09:31,871 Charlie... 778 01:09:32,544 --> 01:09:36,506 Jadi? - Apakah Meagan benar-benar mati? 779 01:09:38,336 --> 01:09:40,130 TIDAK. 780 01:09:43,133 --> 01:09:45,760 Aku akan membantumu menemukannya. 781 01:09:45,927 --> 01:09:47,679 Dan uangnya. 782 01:09:49,722 --> 01:09:51,474 Benar-benar? 783 01:09:53,017 --> 01:09:54,727 Aku tidak menariknya. 784 01:09:57,063 --> 01:09:58,815 Kami berteman sekarang. 785 01:10:00,024 --> 01:10:03,736 Yah, aku tidak akan merendahkanmu seperti Meagan... 786 01:10:03,903 --> 01:10:06,281 TIDAK. Tentu saja tidak. 787 01:10:06,448 --> 01:10:08,533 ...tapi menurutku kita berteman. 788 01:10:08,700 --> 01:10:10,410 Joo. 789 01:10:10,577 --> 01:10:13,329 Ya. Kami adalah teman. - Ya. 790 01:10:13,496 --> 01:10:16,124 Charlie. Sebagai temanmu... 791 01:10:18,334 --> 01:10:20,670 Siobhan benar. 792 01:10:20,837 --> 01:10:22,881 Berhenti menggunakan narkoba. 793 01:10:24,132 --> 01:10:26,885 Aku hanya bilang. - Ya. 794 01:10:32,390 --> 01:10:37,145 Charlie? Satu pertanyaan lagi. - Tanyakan saja, Alex. 795 01:10:39,939 --> 01:10:41,608 Apakah kamu seseorang... 796 01:10:42,484 --> 01:10:44,527 Apakah Anda seorang penjahat perang? 797 01:10:49,574 --> 01:10:51,451 Tidak secara resmi. 798 01:10:54,204 --> 01:10:55,914 Tentu saja. 799 01:11:03,379 --> 01:11:04,964 Sekarang. 800 01:11:06,299 --> 01:11:09,177 Seseorang melakukan tugasnya! 801 01:11:09,427 --> 01:11:13,181 Ya. Dan saya juga menghitungnya. Itu jumlah keseluruhannya. 802 01:11:17,519 --> 01:11:19,229 Ya. 803 01:11:20,563 --> 01:11:24,567 Bagaimana Anda menemukan uangnya? - Para pembersih saling mengkhianati. 804 01:11:24,734 --> 01:11:29,197 Besar. - "Orang bijak segera melakukan itu... 805 01:11:29,322 --> 01:11:32,409 Dan tidak. - ...apa yang dilakukan orang bodoh pada akhirnya." 806 01:11:32,575 --> 01:11:34,744 Machiavelli. 807 01:11:34,911 --> 01:11:37,622 Hampir ereksi! - Untuk menghormatimu! 808 01:11:37,789 --> 01:11:41,543 Aku sangat senang aku tidak perlu membunuhmu! 809 01:11:41,709 --> 01:11:44,379 Aku juga. Oh ya. 810 01:11:44,546 --> 01:11:49,217 Jadi. Hubungi polisi dan kami akan menyelesaikan ini. 811 01:11:49,384 --> 01:11:52,595 Jernih. Bagi dong... 812 01:11:52,720 --> 01:11:54,639 Anda tidak. Anda tidak bisa. 813 01:11:54,764 --> 01:11:57,058 Pertanyaan bodoh. - BENAR. Tidak masalah. 814 01:11:57,225 --> 01:11:59,894 aku mencintaimu - Aku pun mencintaimu. 815 01:12:00,061 --> 01:12:02,313 Apakah kamu akan membunuhku sekarang? 816 01:12:02,814 --> 01:12:04,524 Di dalam. 817 01:12:04,691 --> 01:12:08,778 Apakah Tuhan ingin aku hidup? - Apa? TIDAK... 818 01:12:09,195 --> 01:12:12,198 Saya tidak percaya pada Tuhan. 819 01:12:12,323 --> 01:12:14,784 Saya hanya ingin mengatakan itu. - Lalu kenapa? 820 01:12:14,951 --> 01:12:19,122 Mereka masih hidup dan mereka perlu mendapatkan haknya. 821 01:12:19,372 --> 01:12:23,460 Selagi mereka masih hidup, Anda juga bisa hidup. Hore! 822 01:12:42,479 --> 01:12:43,688 Minggir! 823 01:12:58,286 --> 01:13:02,624 ...tidak dapat menghubungi. Tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 824 01:13:04,459 --> 01:13:06,753 Hei, Al... 825 01:13:07,045 --> 01:13:10,632 Aku membuatmu dalam masalah dan hampir membunuhmu... 826 01:13:10,799 --> 01:13:13,593 Kami mengajukan beberapa pertanyaan dan Anda menjawab. 827 01:13:13,718 --> 01:13:16,638 Jika kamu tidak menjawab... - Pernahkah kamu mendengar tentang penyiksaan air? 828 01:13:16,763 --> 01:13:21,017 ...tapi persahabatan ini masih baru bagiku. 829 01:13:21,935 --> 01:13:25,730 Aku tidak ingin terjadi padamu seperti yang dialami Meagan. 830 01:13:25,897 --> 01:13:30,110 Bukan berarti dia sudah mati. SAYA... 831 01:13:41,788 --> 01:13:42,997 Siapa bosmu? 832 01:13:48,211 --> 01:13:49,879 Charlie, siapa dia? 833 01:13:50,964 --> 01:13:54,134 Apa? - Itu agak terlalu mentah. 834 01:13:59,973 --> 01:14:05,645 Bagaimanapun, saya harap Anda dan Chuck baik-baik saja. 835 01:14:05,812 --> 01:14:08,148 Teleponlah bila Anda bisa. 836 01:14:09,232 --> 01:14:13,361 Saya benar-benar minta maaf. Saya ingin menyetujuinya. 837 01:14:20,118 --> 01:14:21,953 Buka itu. 838 01:14:26,291 --> 01:14:30,128 Saya tahu siapa Anda. Mari kita langsung ke intinya. 839 01:14:30,295 --> 01:14:32,046 Apakah kamu ingin tas itu? 840 01:14:32,213 --> 01:14:34,174 TIDAK. - Ya. 841 01:14:34,758 --> 01:14:38,344 Aku ingin gadis yang mereka ambil juga. - Apa yang kudapat? 842 01:14:40,180 --> 01:14:43,558 apa yang kamu inginkan - Uang! Suap aku! 843 01:14:43,767 --> 01:14:45,935 TIDAK! Uang itu milikku. 844 01:14:46,102 --> 01:14:48,062 Sepertinya aku harus mendapatkan sesuatu! 845 01:14:49,189 --> 01:14:52,442 Dengar, aku akan memberimu sesuatu. 846 01:14:52,609 --> 01:14:55,069 Bagaimana jika saya tidak menembakkan peluru ke kepala? 847 01:14:55,236 --> 01:15:00,533 Bagaimana jika aku tidak membiarkan temanku Charlie membakar matamu dan menuangkan bensin ke wajahmu? 848 01:15:00,784 --> 01:15:04,996 Baiklah kalau begitu! Selama kamu berjanji untuk melepaskanku. 849 01:15:06,790 --> 01:15:09,000 Sepakat. - Namanya Gabriel Barrett. 850 01:15:10,043 --> 01:15:13,588 Saya tidak tahu tentang gadis itu, tapi Barrett punya tasnya. 851 01:15:13,963 --> 01:15:17,550 Ada gudang kosong di pelabuhan. Anda akan menemukannya di sana. 852 01:15:17,717 --> 01:15:20,303 Bukankah ini cukup? 853 01:15:20,845 --> 01:15:22,972 Tutup palka. - Maukah kamu melepaskanku sekarang? 854 01:15:23,723 --> 01:15:26,351 Anda berjanji untuk membebaskan saya! 855 01:15:26,518 --> 01:15:29,771 Inilah yang terjadi jika kamu menculik pacar seseorang! 856 01:15:43,868 --> 01:15:47,122 Di dunia yang sempurna, kita akan berjalan lurus ke depan. 857 01:15:47,288 --> 01:15:51,751 Hanya ada kita berdua. Kami berhasil hanya dengan mengejutkan. 858 01:15:51,918 --> 01:15:55,547 BENAR. Mari kita cari jalan kembali. 859 01:15:56,673 --> 01:15:58,591 Ayo pergi. 860 01:16:00,385 --> 01:16:03,638 Charlie, cepatlah sekarang. - Ya. 861 01:16:11,771 --> 01:16:15,442 bajingan sialan! Itu milikku! 862 01:16:18,278 --> 01:16:19,779 Kontol kasar. 863 01:16:25,702 --> 01:16:29,789 Charlie, biarkan aku pergi dulu. 864 01:16:29,956 --> 01:16:34,377 Dengar, aku takut tempat tinggi dan tangga. 865 01:16:34,544 --> 01:16:38,882 Tapi jika aku terjatuh, aku ingin terjatuh pada sesuatu yang konyol dan lembut. 866 01:16:39,048 --> 01:16:41,009 Kerja bagus. 867 01:16:41,176 --> 01:16:44,053 Dan perhatikan pedang itu, Lancelot. 868 01:17:01,780 --> 01:17:04,199 18, 19... 869 01:17:12,290 --> 01:17:15,794 Oke. Crown, telepon istrinya. 870 01:17:15,919 --> 01:17:18,838 Klaava, telepon pacarmu. 871 01:17:18,963 --> 01:17:22,258 Mahkota. Berengsek. 872 01:17:22,425 --> 01:17:24,219 Mari kita lihat dua dari tiga. 873 01:17:34,187 --> 01:17:35,939 Mereka datang. 874 01:17:40,693 --> 01:17:42,487 Aku tahu. Saya dengar. 875 01:18:03,258 --> 01:18:06,845 Kami mendapat panitia penyambutan yang tepat. 876 01:18:16,813 --> 01:18:20,066 Gabriel sepertinya yang memiliki pakaian terbaik. 877 01:18:21,860 --> 01:18:23,736 Joo. 878 01:18:23,903 --> 01:18:27,115 Ini uangnya. Diatur. 879 01:18:31,578 --> 01:18:35,331 Saya menambahkan sedikit minat sebagai imbalan atas usahanya. 880 01:18:35,790 --> 01:18:40,044 Saya kira kita baik-baik saja sekarang? - Sebenarnya tidak, Gabriel! 881 01:18:40,837 --> 01:18:43,465 Tingkat bunga yang kecil tidak dapat menutupi kekacauan yang Anda timbulkan. 882 01:18:44,466 --> 01:18:47,677 Saya harus menyembunyikan mayat dari beberapa rumah! 883 01:18:49,012 --> 01:18:52,098 Ada penembakan di pinggiran kota, sial! 884 01:18:52,515 --> 01:18:54,559 Kami punya sedikit masalah! 885 01:18:55,351 --> 01:18:57,562 Apakah kamu mengerti? Semua orang mengerti. 886 01:18:58,021 --> 01:19:00,774 Seseorang akan dimintai pertanggungjawaban atas hal ini. 887 01:19:01,858 --> 01:19:06,362 Anda bisa menyerah atau memberikan salah satu pria terbaik Anda sebagai kompensasi. 888 01:19:07,614 --> 01:19:09,365 Putuskan sendiri. 889 01:19:10,658 --> 01:19:12,118 Anda melakukan semua ini dengan salah. 890 01:19:14,954 --> 01:19:16,831 Seperti biasanya. 891 01:19:16,998 --> 01:19:19,125 "Perang tidak bisa dihindari, 892 01:19:19,542 --> 01:19:23,421 tapi itu hanya ditunda demi kepentingan lawan.” 893 01:19:23,588 --> 01:19:26,883 Tepat. - Bukan Machiavelli sialan itu lagi? 894 01:19:28,593 --> 01:19:30,386 Tunggu sebentar... 895 01:19:38,812 --> 01:19:42,607 Polisi James tidak mengerti bagaimana cara kerjanya. 896 01:19:43,274 --> 01:19:47,612 Saya akan melanjutkan ini. Jumlah suap akan meningkat di masa depan. 897 01:19:50,490 --> 01:19:55,537 “Jika seseorang yang bertindak dalam satu cara tidak pernah berubah, 898 01:19:55,829 --> 01:20:02,043 dia hancur ketika keadaan yang berubah tidak sesuai dengan keinginannya." 899 01:20:03,920 --> 01:20:04,963 Kamu tidak apa apa? 900 01:20:05,839 --> 01:20:08,299 Apa-apaan? Pantat. 901 01:20:13,138 --> 01:20:15,723 Jemput aku setelah ini selesai. 902 01:20:17,100 --> 01:20:20,562 Panggilan untuk cadangan? - Orang-orang ini membersihkan TKP! 903 01:20:20,728 --> 01:20:23,064 Mereka tidak berbahaya. - Tetapi... 904 01:20:28,319 --> 01:20:31,072 Menurutmu, kemana kamu akan pergi? 905 01:20:33,533 --> 01:20:38,621 "Jauh lebih aman untuk ditakuti daripada dicintai." 906 01:20:38,788 --> 01:20:43,418 "Lebih aman ditakuti daripada dicintai." 907 01:20:43,668 --> 01:20:45,420 "Jauh lebih aman..." 908 01:20:58,683 --> 01:21:01,227 Tembak pria itu dengan senapan mesin! 909 01:21:03,938 --> 01:21:05,940 Hisap pantatmu! 910 01:21:12,947 --> 01:21:15,158 Halo! Ke atas! 911 01:21:15,408 --> 01:21:20,080 Jika kamu tidak melepaskan diri, aku akan menendang pantatmu! 912 01:21:31,549 --> 01:21:35,845 saya masih hidup. - Tentu saja kamu hidup, bodoh sekali! 913 01:21:54,906 --> 01:21:56,658 Oh sial. 914 01:21:58,660 --> 01:22:02,372 Tembak saja! Pertahankan, kawan! 915 01:22:08,169 --> 01:22:09,671 Aku sedang memuat senjatanya! 916 01:22:18,721 --> 01:22:22,142 Apakah Anda mengambil pedang untuk menembak? 917 01:22:29,023 --> 01:22:31,359 Coba sekarang! 918 01:22:53,631 --> 01:22:55,049 Anda menendang lutut saya 919 01:22:55,508 --> 01:22:59,596 dan kemudian kamu mencoba membunuhku dengan pedang! bajingan sialan! 920 01:23:27,248 --> 01:23:29,959 Apa-apaan? Bagaimana Anda menemukan kami? 921 01:23:30,085 --> 01:23:33,213 Chuck mengirim pesan. Meagan hidup. Kami akan menemukannya. 922 01:23:35,590 --> 01:23:39,177 Wajahmu ditinju sekali. Anda pantas mendapatkannya. 923 01:23:39,344 --> 01:23:41,429 Aku tidak akan menarik wajahmu. 924 01:23:41,596 --> 01:23:43,765 TIDAK. Saya melakukan sesuatu yang jauh lebih buruk. 925 01:23:45,016 --> 01:23:46,726 aku memaafkanmu, 926 01:23:46,893 --> 01:23:49,187 tapi aku akan mengingatkanmu akan hal ini selamanya. 927 01:23:49,395 --> 01:23:51,397 Kedengarannya bagus. Dimana Chuck? 928 01:23:56,986 --> 01:24:00,073 Bahkan. Itu pasti sangat menyakitkan. 929 01:24:02,075 --> 01:24:05,120 Anda harus diusir. 930 01:24:08,998 --> 01:24:12,293 Tapi aku tidak akan melakukannya. Ini lebih menyenangkan. 931 01:24:13,128 --> 01:24:16,589 Aku menendang bolamu ke tenggorokanmu! 932 01:24:18,174 --> 01:24:20,260 Bagaimana perasaanmu? 933 01:24:21,594 --> 01:24:25,974 Jus. Tutup matamu dan ini akan berakhir, sayang. 934 01:24:26,141 --> 01:24:30,019 Jangan sekarang, sayang. Tutup matamu. 935 01:24:34,399 --> 01:24:37,068 Tutup matamu. 936 01:24:40,071 --> 01:24:41,448 Musim semi sialan! 937 01:24:51,082 --> 01:24:54,461 Sekarang tunggu sebentar! - Apa? 938 01:24:56,880 --> 01:25:00,842 Saya hanya punya satu pertanyaan dari seorang profesional ke profesional lainnya. 939 01:25:02,761 --> 01:25:07,307 Siapa kamu? - Kami adalah perusahaan pembersih Ehtoisa elo. 940 01:25:11,811 --> 01:25:13,730 Hei, Charlie. 941 01:25:13,897 --> 01:25:15,440 Bagaimana kabarmu, kawan? 942 01:25:15,902 --> 01:25:19,277 Bangun. - Bangun. 943 01:25:19,361 --> 01:25:23,073 Kamu berat sekali. - Senang bertemu denganmu. 944 01:25:23,239 --> 01:25:25,784 Diam. Dimana bos itu? 945 01:25:29,829 --> 01:25:33,208 Di atas. - Di ruangan kecil itu? 946 01:25:33,374 --> 01:25:36,377 Luar biasa. Saya kebetulan membawa ini. 947 01:25:36,544 --> 01:25:41,216 Saya ingin mencoba granat. - Seorang wanita sesuai seleraku. 948 01:25:42,759 --> 01:25:44,469 Sebuah kontol. 949 01:25:54,187 --> 01:25:59,442 Oh sial. Uang. - Aku akan mengambilnya. Anda menanganinya bos. 950 01:25:59,609 --> 01:26:02,320 Terima kasih. - Jangan sentuh. 951 01:26:03,154 --> 01:26:04,864 Maaf. 952 01:26:05,949 --> 01:26:09,577 Di sana? Bisakah Anda menggunakan sesuatu seperti ini? - Ya. 953 01:26:09,744 --> 01:26:11,538 Ayo pergi. 954 01:26:18,044 --> 01:26:19,337 Peringatan. 955 01:26:25,343 --> 01:26:27,220 Neraka! 956 01:26:32,100 --> 01:26:34,060 Anda hidup. 957 01:26:35,145 --> 01:26:36,980 Gadis yang baik. 958 01:26:37,814 --> 01:26:41,109 Apakah ada orang lain yang masih hidup? Kami akan menembak mayatnya untuk berjaga-jaga! 959 01:26:41,276 --> 01:26:42,777 aku masih hidup! 960 01:26:43,153 --> 01:26:44,821 aku masih hidup! 961 01:26:48,116 --> 01:26:50,034 Jaga dia. 962 01:26:51,953 --> 01:26:55,749 Apakah dia mencoba sesuatu yang keterlaluan? - Tidak, terima kasih Tuhan. 963 01:26:55,999 --> 01:26:57,876 Kamu beruntung kamu masih hidup. - Apa kamu pikir aku mati? 964 01:26:58,418 --> 01:27:00,378 Tentu saja saya pikir! 965 01:27:04,007 --> 01:27:07,171 Keluar dari balik meja sialan itu! 966 01:27:07,255 --> 01:27:10,800 Berdiri dan angkat tanganmu. 967 01:27:14,809 --> 01:27:18,438 Apakah kamu Jibril? - Ya saja. 968 01:27:18,563 --> 01:27:20,482 Siapa namamu, kawan? 969 01:27:21,603 --> 01:27:26,567 Pertama-tama, aku bukan temanmu. Dan kedua... 970 01:27:27,550 --> 01:27:31,262 ...senapan akan membuat lubang di kepalamu sebesar Gibraltar. 971 01:27:31,576 --> 01:27:33,203 Dan ketiga... 972 01:27:33,870 --> 01:27:36,039 ...kamu mengambil pacarku. 973 01:27:37,040 --> 01:27:38,500 Nama saya Alex. 974 01:27:39,542 --> 01:27:42,337 Sudahkah kamu membaca Machiavelli, Alex? 975 01:27:43,129 --> 01:27:46,757 Saya belum membaca Machiavelli. 976 01:27:46,841 --> 01:27:50,136 Ada satu kutipan dari dia... - Biarkan saja. 977 01:27:50,280 --> 01:27:54,349 Bunyinya seperti ini: "Setiap orang dapat melihat penampilan Anda, 978 01:27:54,516 --> 01:27:58,144 hanya sedikit yang tahu siapa dirimu sebenarnya." 979 01:28:18,540 --> 01:28:20,333 Ya ampun. 980 01:28:25,922 --> 01:28:29,717 Alex... - Sekarang kamu benar-benar kacau, Nak. 981 01:29:16,014 --> 01:29:18,850 PANGERAN NICCOLÒ MACHIAVELLI 982 01:29:23,813 --> 01:29:25,940 Joo. 983 01:29:26,107 --> 01:29:27,400 Mengapa tidak. 984 01:29:36,534 --> 01:29:38,203 Api sudah siap. 985 01:29:43,875 --> 01:29:45,460 Saya pikir dia akan baik-baik saja! 986 01:29:45,627 --> 01:29:48,254 Gula! kamu tidak apa apa - Ini aku. 987 01:29:48,421 --> 01:29:50,256 Apakah dia menyakitimu? - TIDAK. 988 01:29:50,423 --> 01:29:53,468 Ayo keluar dari sini. - Maukah kamu membantu? 989 01:29:56,262 --> 01:30:00,225 Mengapa kamu berpelukan? Saya baik-baik saja! - Dia tidak menghibur, brengsek. 990 01:30:00,391 --> 01:30:04,395 Kakiku tertembak, keledai. - Tentu saja. Maaf. 991 01:30:06,106 --> 01:30:09,109 Apa selanjutnya? - Ini adalah tim yang bagus. 992 01:30:10,610 --> 01:30:14,197 Saya tidak bisa bergabung sekarang. Saya ingin mencobanya juga! 993 01:30:14,322 --> 01:30:18,326 Dengar, aku pembunuh yang cukup baik. - Kamu cukup baik. 994 01:30:18,493 --> 01:30:22,372 Jangan biarkan hal itu sampai ke kepala Anda. - Ayo beli paket yang lebih besar! 995 01:30:23,373 --> 01:30:25,458 Siobhan? - Benar? 996 01:30:25,625 --> 01:30:28,336 Dimana anak-anak? - Setelah paket. 997 01:30:30,713 --> 01:30:33,216 Oke. - Ya. Ayo sekarang. 998 01:32:13,024 --> 01:32:15,777 Halo? Apakah ada orang di sana? 999 01:32:16,653 --> 01:32:21,324 Biarkan aku keluar! Kami sudah sepakat! 73598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.