All language subtitles for Tendre garce.avi.srtTendre garce.avi.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,070 --> 00:00:16,630 TENDRE GARCE. 13 00:01:54,320 --> 00:01:56,719 Avez-vous vu ma femme? Ah monsieur Wilson. 14 00:01:56,719 --> 00:02:00,000 Comme d'habitude? Oui. 15 00:02:00,079 --> 00:02:03,280 Le sh�rif est l�? Non. 16 00:02:03,360 --> 00:02:04,880 Il est sorti. 17 00:02:04,880 --> 00:02:05,840 Chez lui? 18 00:02:05,840 --> 00:02:07,520 Je ne pense pas 19 00:02:07,520 --> 00:02:09,199 Il a dit quelque chose � propos d'aller en ville 20 00:02:09,199 --> 00:02:11,759 la nuit derni�re. 21 00:02:13,360 --> 00:02:15,680 Quelque chose ne va pas? 22 00:02:15,680 --> 00:02:16,720 Oui. Quoi? 24 00:02:20,840 --> 00:02:23,200 Tout. 26 00:02:34,000 --> 00:02:37,840 Allez Marsha l�ve-toi, il est tard. 27 00:02:40,879 --> 00:02:43,040 Oh, je vais rester au lit toute 28 00:02:43,040 --> 00:02:46,720 jusqu'� l'ouverture de la f�te foraine! 29 00:02:46,720 --> 00:02:49,280 Tirer � la carabine, 30 00:02:49,280 --> 00:02:51,280 des bonbons et 31 00:02:51,280 --> 00:02:53,920 beaucoup, beaucoup de prix. 32 00:02:53,920 --> 00:02:55,440 Je ne veux pas d'ennuis avec ton mari 33 00:02:55,440 --> 00:02:58,560 pour un tas de poup�es, �a n'en vaut pas la peine. 35 00:03:01,440 --> 00:03:04,000 Pourquoi as-tu �pous� cet homme? 36 00:03:04,000 --> 00:03:07,040 Je l'aimais bien. 37 00:03:07,040 --> 00:03:09,040 Et pour venir en Am�rique et voir 38 00:03:09,040 --> 00:03:10,239 New-York, 39 00:03:10,239 --> 00:03:13,519 Chicago, San Francisco, 40 00:03:13,519 --> 00:03:17,040 et tous les cow-boys. 41 00:03:17,360 --> 00:03:19,599 Et je n'ai rien vu de tout �a. 42 00:03:19,599 --> 00:03:22,239 Pourquoi ne pas le voir avec moi? 43 00:03:24,159 --> 00:03:27,920 Pourquoi veux-tu tout ce que Sam a? 44 00:03:28,560 --> 00:03:30,640 Il ne sait pas comment utiliser son argent 45 00:03:30,640 --> 00:03:33,840 et sa femme. 46 00:03:36,879 --> 00:03:39,500 Tu veux en savoir trop. 50 00:03:51,920 --> 00:03:55,519 Pourquoi personne ne me comprend? 51 00:03:55,519 --> 00:03:58,560 Pas Sam, pas toi, 52 00:03:58,560 --> 00:04:00,890 personne. 55 00:04:18,639 --> 00:04:23,560 Merci de penser � mes pieds. 58 00:04:34,960 --> 00:04:37,520 Non merci. 59 00:04:39,600 --> 00:04:41,199 La derni�re fois que j'ai pris �a, c'�tait 60 00:04:41,199 --> 00:04:42,560 il y a quelques mois � Stockholm, la veille de 61 00:04:42,560 --> 00:04:43,840 mon d�part en bateau. 62 00:04:43,840 --> 00:04:45,440 C'�tait bon mais 63 00:04:45,440 --> 00:04:47,680 �a cr�ait un petit probl�me � la maison. 64 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 C'�tait dur pour ma femme. 65 00:04:51,600 --> 00:04:54,880 Alors j'ai d�cid� de sortir un peu de chez moi, 66 00:04:54,880 --> 00:04:57,680 de jeter un coup d'oeil aux choses. 68 00:05:04,000 --> 00:05:06,240 Ca fait presque un an maintenant. 69 00:05:06,240 --> 00:05:08,479 J'ai vu la plus grande partie de l'orient, 70 00:05:08,479 --> 00:05:11,199 une bonne partie de l'Europe. 71 00:05:11,199 --> 00:05:13,120 Je n'ai pas trouv� toutes les r�ponses. 72 00:05:13,120 --> 00:05:14,890 J'en ai quand m�me trouv� une. 74 00:05:16,880 --> 00:05:20,919 Il faut savoir donner un peu de sa personne. 75 00:05:27,360 --> 00:05:29,840 C'est l� que je m'arr�te. 76 00:05:29,840 --> 00:05:32,960 Merci beaucoup. 77 00:05:33,680 --> 00:05:35,680 Merci pour le lift. 78 00:05:35,680 --> 00:05:37,520 Je n'entends pas, qu'est-ce que vous avez dit? 79 00:05:37,520 --> 00:05:39,039 Merci pour le lift. 80 00:05:39,039 --> 00:05:42,759 Oh, de rien! 84 00:06:13,759 --> 00:06:16,960 Pourquoi vous ne regardez pas ce que vous faites? 85 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 Je suis d�sol�. 86 00:06:19,680 --> 00:06:21,440 O� est Hogan ? 87 00:06:21,440 --> 00:06:24,000 Je ne sais pas, je suis �tranger. 88 00:06:24,000 --> 00:06:26,160 Bonjour monsieur Wilson, un probl�me? 89 00:06:26,160 --> 00:06:28,160 Ce gars vient d'asperger d'eau ma voiture, 90 00:06:28,160 --> 00:06:30,639 �a va la salir. 91 00:06:30,639 --> 00:06:34,960 Ce n'est que de l'eau monsieur Wilson. Et alors? 92 00:06:34,960 --> 00:06:38,960 Avez-vous vu ma femme? -Oui. Quand? - Hier soir. 93 00:06:38,960 --> 00:06:40,720 Je lui ai donn� de l'huile pour sa voiture. 94 00:06:40,720 --> 00:06:43,520 Quel �tait le kilom�trage de sa voiture? 95 00:06:43,520 --> 00:06:47,720 Je l'ai marqu� sur le papier. 96 00:06:51,039 --> 00:06:52,479 Voil�. 97 00:06:52,479 --> 00:06:55,039 11122 miles. 98 00:06:55,039 --> 00:06:57,520 11122? C'est bizarre. 100 00:06:59,360 --> 00:07:01,599 Elle vous a dit o� elle allait? 101 00:07:01,599 --> 00:07:03,280 Elle allait en ville et elle �tait tr�s press�e. 103 00:07:05,120 --> 00:07:07,759 Tout le monde est press�. 104 00:07:07,759 --> 00:07:09,199 Faites le plein, v�rifiez le moteur et 105 00:07:09,199 --> 00:07:14,199 lavez la voiture. Puis garez-la � l'ombre. 106 00:07:18,560 --> 00:07:20,080 Il est toujours en col�re contre 107 00:07:20,080 --> 00:07:22,080 sa femme monsieur Wilson. 109 00:07:25,360 --> 00:07:28,000 Quelle est la distance jusqu'� la prochaine ville ? 110 00:07:28,000 --> 00:07:31,199 Environ 65 miles. 111 00:07:31,199 --> 00:07:32,479 Peut-�tre qu'il vaut mieux que je reste ici 112 00:07:32,479 --> 00:07:33,599 et que j'attende le prochain bus. 113 00:07:33,599 --> 00:07:34,960 Oui vous feriez mieux, 114 00:07:34,960 --> 00:07:38,560 le sh�rif n'aime pas les auto-stoppeurs. 115 00:07:39,360 --> 00:07:42,400 Ok merci. 117 00:08:42,559 --> 00:08:46,160 Ch�rie! Oh salut. Qu'est-ce que tu fais l�? 118 00:08:46,160 --> 00:08:48,160 Je passais par hasard. 120 00:08:50,800 --> 00:08:52,480 Tu aimes avec la frange ou tu pr�f�re sans? 122 00:08:53,760 --> 00:08:55,040 J'aime bien. 123 00:08:55,040 --> 00:08:56,320 Ca te va bien. 124 00:08:56,320 --> 00:08:59,200 Tu es all�es en ville avec Jane? Oui. 125 00:08:59,200 --> 00:09:00,480 Vous �tes rentr� plus t�t que vous ne l'aviez pr�vu. 127 00:09:02,320 --> 00:09:04,160 Est-ce que Jane va bien ? 128 00:09:04,160 --> 00:09:07,600 Jane ne change jamais, elle est toujours la m�me. 129 00:09:07,600 --> 00:09:09,440 Qu'est ce que tu as fait, tu es all� voir un spectacle? Oui. 131 00:09:11,360 --> 00:09:12,880 Tu mens! 132 00:09:12,880 --> 00:09:14,560 Tu mens! 133 00:09:14,560 --> 00:09:16,080 Si je te disais la v�rit�, tu ne me croirais pas. 134 00:09:16,080 --> 00:09:18,160 De toute fa�on, tu ne me croirais pas. 135 00:09:18,160 --> 00:09:19,600 Je suis d�sol�. 136 00:09:19,600 --> 00:09:21,040 Je suis d�sol� mais 137 00:09:21,040 --> 00:09:23,440 la voiture n'est chang�e que d'un kilom�tre. 138 00:09:23,440 --> 00:09:26,000 Et la ville est � plus que �a. 139 00:09:26,000 --> 00:09:28,640 Je n'accepte pas que tu me mentes. 140 00:09:28,640 --> 00:09:33,240 Tu es ma femme et tu m'as menti. 142 00:09:44,880 --> 00:09:47,880 Marsha! 145 00:10:24,959 --> 00:10:26,640 Que faites-vous ici ? 146 00:10:26,640 --> 00:10:28,720 Je rentre chez moi. O�? 147 00:10:28,720 --> 00:10:30,800 A Los Angeles. 148 00:10:30,800 --> 00:10:33,519 Euh, qu'est-ce que vous faites les pieds nus ? 149 00:10:33,519 --> 00:10:36,640 Je v�rifie mes ampoules. 150 00:10:36,640 --> 00:10:39,279 Montez. 152 00:10:52,560 --> 00:10:53,839 Voiture allemande 153 00:10:53,839 --> 00:10:55,360 accent suisse, 154 00:10:55,360 --> 00:10:56,480 que faites-vous par ici? 156 00:10:58,160 --> 00:11:01,040 Je suis malheureuse la plupart du temps. 157 00:11:01,040 --> 00:11:03,920 Pourquoi restez-vous ici ? 158 00:11:03,920 --> 00:11:06,480 C'est difficile � expliquer. 159 00:11:06,480 --> 00:11:10,160 Peut-�tre que j'ai peur de partir seule. 160 00:11:13,279 --> 00:11:14,800 Que diriez vous si j'allais � Los Angeles? 162 00:11:18,640 --> 00:11:20,880 Ce serait super. 163 00:11:20,880 --> 00:11:24,760 D'accord, c'est parti. 165 00:11:45,760 --> 00:11:49,519 Peut-�tre que vous voulez vous laver. 166 00:11:54,959 --> 00:11:57,839 Entrez! 167 00:12:04,880 --> 00:12:08,760 Entrez. 168 00:12:16,200 --> 00:12:20,440 C'est par l�. Merci. 179 00:14:14,240 --> 00:14:16,480 Tout est pr�t monsieur Wilson. 180 00:14:16,480 --> 00:14:18,720 L'essence et l'huile. 181 00:14:18,720 --> 00:14:21,750 Ca fait 420. 184 00:14:32,639 --> 00:14:35,430 Je pr�pare la monnaie. 186 00:14:51,760 --> 00:14:56,120 Voici votre monnaie. 187 00:15:15,760 --> 00:15:17,760 Salut Gus. 188 00:15:17,760 --> 00:15:20,079 Sam Wilson s'est encore �vanoui. 189 00:15:20,079 --> 00:15:21,279 Viens le chercher 190 00:15:21,279 --> 00:15:23,519 � la station. 191 00:15:23,519 --> 00:15:25,519 Bien s�r que je partagerai les cinq dollars avec toi 192 00:15:25,519 --> 00:15:27,760 comme la derni�re fois. 193 00:15:27,760 --> 00:15:29,839 Viens � la station et on ram�nera la voiture 194 00:15:29,839 --> 00:15:32,000 apr�s la fermeture. 195 00:15:32,000 --> 00:15:32,880 Ok? 196 00:15:32,880 --> 00:15:34,040 Ok. 199 00:16:00,880 --> 00:16:03,120 Ca vous va tr�s bien mais 200 00:16:03,120 --> 00:16:06,720 �a ne vous d�range pas de la remettre dans la valise ? 201 00:16:06,720 --> 00:16:10,000 Je suis d�sol�e, mais �a d�passait. 203 00:16:13,519 --> 00:16:15,839 Je... 204 00:16:15,839 --> 00:16:18,480 Vous pouvez l'enlevez? 205 00:16:18,480 --> 00:16:20,839 C'est tr�s beau. 206 00:16:20,839 --> 00:16:24,000 C'est une sorte de 207 00:16:24,000 --> 00:16:25,600 cadeau sp�cial. 208 00:16:25,600 --> 00:16:28,399 Comment sp�cial? 209 00:16:28,560 --> 00:16:30,000 Tr�s sp�cial. 210 00:16:30,000 --> 00:16:30,840 Elle est jolie. 212 00:16:32,480 --> 00:16:35,959 Oui, elle est jolie. 216 00:16:45,120 --> 00:16:46,800 Je tourne le dos et vous l'enlevez. 217 00:16:46,800 --> 00:16:48,320 C'est un 218 00:16:48,320 --> 00:16:50,960 cadeau pour ma femme. 223 00:17:35,440 --> 00:17:37,830 C'est � vous si vous pouvez l'attraper. 232 00:18:39,840 --> 00:18:41,200 Je peux vous conduire jusqu'� la maison. 233 00:18:41,200 --> 00:18:43,200 Je vais marcher. 234 00:18:43,200 --> 00:18:44,559 Comme vous voulez. 235 00:18:44,559 --> 00:18:46,400 Que la voiture soit l� � six heures, compris? 236 00:18:46,900 --> 00:18:48,480 Oui. 237 00:18:48,480 --> 00:18:52,280 Quand j'aurai ferm� la station. 238 00:19:12,880 --> 00:19:15,360 Vous pouvez la garder. 239 00:19:15,360 --> 00:19:18,880 Je viens toujours � Los Angeles avec vous. 240 00:19:18,880 --> 00:19:20,320 Non. 241 00:19:20,320 --> 00:19:24,400 Pourquoi? 242 00:19:24,400 --> 00:19:25,600 Ce n'est pas possible. 244 00:19:28,880 --> 00:19:30,799 Mais je veux venir. 247 00:19:33,679 --> 00:19:35,440 Il y a un probl�me. 248 00:19:35,440 --> 00:19:36,799 Ca fait trop d'ann�es 249 00:19:36,799 --> 00:19:38,240 que je fuis. 251 00:19:39,200 --> 00:19:41,840 Un an. 252 00:19:42,480 --> 00:19:44,710 Maintenant je rentre � la maison. 254 00:19:54,160 --> 00:19:57,039 O� vais-je aller ? 255 00:19:57,039 --> 00:19:59,270 Vous n'�tes pas trop mal ici. 258 00:20:14,559 --> 00:20:17,360 Je mourrai ici. 260 00:20:20,480 --> 00:20:23,679 Tout cet endroit est mort. 261 00:20:23,679 --> 00:20:27,840 S'il vous pla�t, emmenez-moi dans un endroit agr�able. 262 00:20:28,320 --> 00:20:31,960 S'il vous pla�t, emmenez-moi. 263 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 S'il vous pla�t. 271 00:22:33,280 --> 00:22:36,919 Que s'est-il pass� monsieur Wilson ? 272 00:22:40,000 --> 00:22:41,679 H�, Gus ! 273 00:22:41,679 --> 00:22:44,400 Viens vite ici. 274 00:22:52,000 --> 00:22:53,520 Il n'a pas boug� 275 00:22:53,520 --> 00:22:56,480 depuis que je suis ici. 276 00:22:56,480 --> 00:22:59,200 Qu'est-ce qu'on va faire ? 277 00:23:04,240 --> 00:23:07,880 T�l�phoner au sh�rif. 280 00:23:46,000 --> 00:23:48,640 Le bureau du sh�rif. 282 00:23:51,279 --> 00:23:54,720 R�p�tez plus lentement. 283 00:23:56,559 --> 00:23:58,240 Ne bougez pas, ne touchez � rien. 285 00:24:00,240 --> 00:24:01,760 Bien. 286 00:24:01,760 --> 00:24:03,120 Je serai l� dans 10 minutes. 289 00:24:40,880 --> 00:24:43,039 Elle n'aurait pas d� se marier avec un gars comme lui. 290 00:24:43,039 --> 00:24:46,360 Tais-toi. 292 00:25:00,559 --> 00:25:03,279 Vous n'avez touch� � rien? Non. 293 00:25:03,279 --> 00:25:05,919 A-t-il dit quelque chose? Non. 294 00:25:05,919 --> 00:25:07,440 A quelle heure es-tu arriv� ici ? 295 00:25:07,440 --> 00:25:09,200 Il y a environ une demi-heure, 296 00:25:09,200 --> 00:25:11,360 je devais lui ramener sa voiture. 297 00:25:11,360 --> 00:25:12,880 Il �tait ivre. 298 00:25:12,880 --> 00:25:14,720 Ca arrive deux trois fois par mois. 301 00:25:18,960 --> 00:25:20,240 Venez au bureau apr�s le d�ner et 302 00:25:20,240 --> 00:25:24,600 je prendrai le reste de votre d�position. 303 00:25:44,799 --> 00:25:47,760 Vous �tes un imb�cile Sam. 304 00:25:48,720 --> 00:25:51,600 Elle n'en valait pas la peine. 305 00:25:54,880 --> 00:25:57,840 Pourquoi? 309 00:26:10,559 --> 00:26:12,400 Je l'aimais. 310 00:26:12,400 --> 00:26:14,480 Elle n'a pas eu le temps de s'en apercevoir. 312 00:26:18,640 --> 00:26:21,279 Quand Hogan m'a ramen� � la maison, 313 00:26:21,279 --> 00:26:24,880 il y avait quelqu'un d'autre ici. 314 00:26:24,880 --> 00:26:26,400 qui? 315 00:26:26,400 --> 00:26:29,360 Elle �tait r�jouie, elle l'a suppli� de rester. 316 00:26:29,360 --> 00:26:31,760 Il s'est enfui. D�crivez-le. 318 00:26:33,520 --> 00:26:35,760 Comme tous les autres. 319 00:26:35,760 --> 00:26:39,159 Plus jeune. 320 00:26:42,320 --> 00:26:44,799 Qu'est-ce que vous faites ? 321 00:26:44,799 --> 00:26:47,039 Je vous sauve. 322 00:26:47,039 --> 00:26:49,520 Et moi aussi. 323 00:26:49,520 --> 00:26:51,120 Si la v�rit� est r�v�l�e, vous 324 00:26:51,120 --> 00:26:52,799 finirez dans une cellule et mon avenir 325 00:26:52,799 --> 00:26:55,440 ne serait pas mieux. 326 00:26:55,440 --> 00:26:57,120 Je l'ai tu�e. 327 00:26:57,120 --> 00:26:58,960 Non, vous ne l'avez pas tu�e. 328 00:26:58,960 --> 00:27:00,799 Vous l'aimiez, rappelez-vous. 329 00:27:00,799 --> 00:27:03,440 Vous avez vu un �tranger s'enfuir d'ici, 330 00:27:03,440 --> 00:27:06,760 il l'a tu�e. 331 00:27:09,760 --> 00:27:10,960 Vous voulez dire 332 00:27:10,960 --> 00:27:12,799 que vous n'allez pas m'arr�ter? 334 00:27:14,960 --> 00:27:16,640 Je vous donnerai tout ce que vous voulez. 335 00:27:16,640 --> 00:27:18,960 Ce n'est pas pour �a que je le fais. 336 00:27:18,960 --> 00:27:20,480 Depuis des ann�es, j'essaie d'obtenir 337 00:27:20,480 --> 00:27:22,720 quelque chose de vos mains. 339 00:27:24,240 --> 00:27:25,679 Sans jamais y arriver. 340 00:27:25,679 --> 00:27:27,120 Les gens de cette ville pensent que vous �tes un vrai 341 00:27:27,120 --> 00:27:29,039 homme et si je n'�tais pas 342 00:27:29,039 --> 00:27:30,960 le sh�rif je n'aurais rien. 343 00:27:30,960 --> 00:27:32,720 A partir de maintenant 344 00:27:32,720 --> 00:27:34,559 c'est moi qui tient les rennes. 345 00:27:34,559 --> 00:27:37,360 Je ferais mieux de me rendre. 346 00:27:37,360 --> 00:27:39,120 Je l'ai tu�e. 347 00:27:39,120 --> 00:27:41,919 Je m�rite de mourir. Vous n'y arriverez pas. 348 00:27:41,919 --> 00:27:44,080 Vous en �tes incapable. 350 00:27:45,200 --> 00:27:47,440 Vous allez faire ce que je dis. 352 00:27:51,679 --> 00:27:53,679 On va s'en apercevoir. 353 00:27:53,679 --> 00:27:55,039 Faites ce que je vous dis. 354 00:27:55,039 --> 00:27:56,480 Vous �tes rentr� � la maison 355 00:27:56,480 --> 00:27:59,600 et vous avez vu ce voyou s'enfuir. 356 00:27:59,600 --> 00:28:03,760 Vous avez trouv� Marsha morte. 357 00:28:03,760 --> 00:28:05,520 Le voyou a pris �a, 358 00:28:05,520 --> 00:28:09,120 �a et �a. 359 00:28:10,640 --> 00:28:11,919 Il a pris tout l'argent que vous aviez donn� 360 00:28:11,919 --> 00:28:14,159 � Marsha la nuit derni�re. 363 00:28:16,880 --> 00:28:18,480 Vous avez trop de chagrin pour parler 364 00:28:18,480 --> 00:28:20,399 ou dire quoi que ce soit. 365 00:28:20,399 --> 00:28:22,799 Tout ira bien. 366 00:28:22,799 --> 00:28:25,360 Vous mourrez de vieillesse. 367 00:28:25,360 --> 00:28:27,679 Environ 30 ans, 368 00:28:27,679 --> 00:28:29,440 d'environ 1 m�tre 80 et porte une valise. 370 00:28:30,720 --> 00:28:32,799 Regardez partout 371 00:28:32,799 --> 00:28:34,960 et pr�venez tous les ranchers 372 00:28:34,960 --> 00:28:36,320 de votre r�gion. 373 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 Bien. 375 00:28:39,200 --> 00:28:40,799 La derni�re fois qu'on l'a vu, il marchait 376 00:28:40,799 --> 00:28:43,120 dans votre direction. 379 00:29:29,600 --> 00:29:32,080 Etiez-vous au ranch Wilson? 380 00:29:32,080 --> 00:29:34,799 Oui. 381 00:29:35,440 --> 00:29:37,440 Qu'est-ce que vous faites? 382 00:29:37,440 --> 00:29:38,880 Vous avez vol� cette montre et ces boucles d'oreilles 383 00:29:38,880 --> 00:29:42,240 � Mme Wilson n'est-ce pas ? 384 00:29:42,240 --> 00:29:44,159 Qu'est-ce que vous essayez de faire ? 387 00:29:49,360 --> 00:29:51,600 Montez dans la voiture. 389 00:29:59,600 --> 00:30:01,760 Marcheur aper�u � cinq miles de chez Calab. 390 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 C'est probablement le tueur qui 391 00:30:03,360 --> 00:30:06,080 a assassin� Marsha Wilson. 393 00:30:13,840 --> 00:30:15,840 Etablissez le contact. 396 00:30:27,360 --> 00:30:29,200 On va mettre en place des barrages routiers 397 00:30:29,200 --> 00:30:31,760 � 8 km. 403 00:31:33,200 --> 00:31:34,960 Le journaliste Carson a sonn� trois fois 404 00:31:34,960 --> 00:31:36,799 pour obtenir une histoire sur la fa�on dont le suspect 405 00:31:36,799 --> 00:31:37,679 s'est enfui. 406 00:31:37,679 --> 00:31:39,039 Qu'est-ce que tu lui as dit ? 407 00:31:39,039 --> 00:31:40,159 Rien. 408 00:31:40,159 --> 00:31:41,279 Bien. 409 00:31:41,279 --> 00:31:42,720 Je ne veux rien voir 410 00:31:42,720 --> 00:31:44,840 d'imprim� tant qu'on ne l'a pas arr�t�. 414 00:31:55,679 --> 00:31:57,830 All�. 417 00:32:01,200 --> 00:32:02,720 Faites pr�ter serment � une douzaine 418 00:32:02,720 --> 00:32:04,720 d'autres volontaires, ok! 421 00:32:26,880 --> 00:32:30,080 Bonjour sh�rif. 422 00:32:30,960 --> 00:32:33,760 Vous connaissez tout le monde. 424 00:32:38,080 --> 00:32:41,720 Sant� au sh�rif. 425 00:32:45,360 --> 00:32:47,360 Si vous n'aimez pas notre f�te 426 00:32:47,360 --> 00:32:49,279 vous pouvez partir. 427 00:32:49,279 --> 00:32:51,279 Vous �tes ivre. 428 00:32:51,279 --> 00:32:54,519 Pas encore. 429 00:33:03,840 --> 00:33:06,240 Je suppose que la f�te 430 00:33:06,240 --> 00:33:09,480 est finie. 431 00:33:12,159 --> 00:33:13,840 Ce silence. 432 00:33:13,840 --> 00:33:16,080 Je ne supporte pas ce silence. 433 00:33:16,080 --> 00:33:18,080 Calmez-vous, d�tendez-vous. 435 00:33:20,320 --> 00:33:22,480 Vous bougez. 436 00:33:22,480 --> 00:33:24,159 Mais vous savez ce que je supporte depuis 437 00:33:24,159 --> 00:33:25,200 la derni�re fois que je vous ai vu? 438 00:33:25,200 --> 00:33:27,360 Le croque-mort a pris Marsha et m'a donn� 439 00:33:27,360 --> 00:33:29,360 la facture du cercueil. 441 00:33:31,279 --> 00:33:33,600 Et les gens sont venus 442 00:33:33,600 --> 00:33:36,880 me donner des tartes, des g�teaux, des conserves. 443 00:33:36,880 --> 00:33:39,360 T�l�phonez au toubib 444 00:33:39,360 --> 00:33:40,399 qu'il vous donne quelque chose pour dormir. 446 00:33:42,399 --> 00:33:44,640 Non. 447 00:33:44,960 --> 00:33:47,039 J'ai peur d'�tre seul. 448 00:33:47,039 --> 00:33:48,960 C'est n'importe quoi. 450 00:33:50,640 --> 00:33:53,120 Ne partez pas. 451 00:33:53,120 --> 00:33:56,000 Je dois v�rifier les barrages routiers. 452 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Je vous accompagne. 453 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 J'ai le pressentiment 454 00:34:00,000 --> 00:34:02,399 que Marsha est toujours l�. 455 00:34:02,399 --> 00:34:04,480 N'importe quoi. 456 00:34:04,480 --> 00:34:07,360 Ca ne semblera pas bizarre 457 00:34:07,360 --> 00:34:08,960 si j'essaie de vous aider � trouver le meurtrier de ma femme. 459 00:34:10,239 --> 00:34:13,598 S'il vous pla�t. 460 00:34:14,320 --> 00:34:17,760 J'ai besoin d'�tre avec des gens. 461 00:34:17,760 --> 00:34:20,560 Tr�s bien, prenez votre manteau. 462 00:34:20,560 --> 00:34:22,120 Allez. 473 00:35:35,359 --> 00:35:37,839 V�rifiez les pneus. 474 00:35:37,839 --> 00:35:38,960 O� pouvons-nous trouver quelque chose � manger dans les environs ? 476 00:35:40,320 --> 00:35:42,000 Et quelque chose � boire! 477 00:35:42,000 --> 00:35:45,000 A l'Oasis. 478 00:35:52,000 --> 00:35:53,920 C'est le meilleur endroit? C'est le seul. 479 00:35:53,920 --> 00:35:57,599 Il y a un panneau indiquant qu'il est interdit de fumer. 480 00:36:16,720 --> 00:36:19,040 Vous arr�tez toutes les voitures et 481 00:36:19,040 --> 00:36:20,640 les camions dans tous les sens. 483 00:36:22,000 --> 00:36:23,680 Et ouvrez chaque coffre. 484 00:36:23,680 --> 00:36:25,359 Vous fouillez les 485 00:36:25,359 --> 00:36:28,960 remorques compl�tement, compris? 486 00:36:30,800 --> 00:36:31,160 M�me chose? 488 00:36:32,480 --> 00:36:34,240 Vous n'avez rien d'autre sous le comptoir? 489 00:36:34,240 --> 00:36:37,400 Non. 491 00:36:53,680 --> 00:36:54,960 Du lait! 492 00:36:54,960 --> 00:36:57,680 Les hommes ne boivent pas de lait. 493 00:36:57,680 --> 00:37:00,400 Rien pour l'instant? 494 00:37:00,720 --> 00:37:02,320 Non 495 00:37:02,320 --> 00:37:04,079 Mais il n'a aucune chance, le sh�rif 496 00:37:04,079 --> 00:37:06,160 a bloqu� toutes les routes. 497 00:37:06,160 --> 00:37:08,960 Un serpent ne pourrait pas passer. 498 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 Je ne serais pas surpris si 499 00:37:11,200 --> 00:37:13,359 Sam Wilson offre une r�compense. 500 00:37:13,359 --> 00:37:14,880 Avec la mort de sa femme, il 501 00:37:14,880 --> 00:37:16,720 a tout perdu, alors il emploiera tout son argent 502 00:37:16,720 --> 00:37:21,720 et il en a beaucoup. 504 00:37:29,440 --> 00:37:31,839 Est-ce que c'est une f�te priv�e ou est-ce que tout le monde 505 00:37:31,839 --> 00:37:33,520 peut participer � la f�te? 506 00:37:33,520 --> 00:37:35,119 C'est grand ouvert 507 00:37:35,119 --> 00:37:37,280 mais ce ne serait pas sain. 508 00:37:37,280 --> 00:37:39,290 Jimmy paye-le. 510 00:37:47,119 --> 00:37:49,300 Vous quittez la ville ce soir? 512 00:38:08,560 --> 00:38:10,079 Qu'est-ce qu'on fait si on le trouve? 514 00:38:12,320 --> 00:38:13,839 Je vais le faire tomber avec �a, l'�craser 515 00:38:13,839 --> 00:38:16,480 et le r�duire en bouillie. 516 00:38:16,480 --> 00:38:17,920 Je ne sais pas si tu as raison. 517 00:38:17,920 --> 00:38:19,359 Je te l'ai d�j� dit, 518 00:38:19,359 --> 00:38:20,720 je sais ce qui est le mieux pour nous! 519 00:38:20,720 --> 00:38:24,160 520 00:38:28,720 --> 00:38:30,400 Quand nous aurons l'argent de la r�compense, tu pourras 521 00:38:30,400 --> 00:38:32,400 avoir tout ce que tu veux. 522 00:38:32,400 --> 00:38:34,000 Meilleure nourriture, 523 00:38:34,000 --> 00:38:36,400 h�tel de luxe, 524 00:38:36,400 --> 00:38:38,400 on prendra tout ce qu'on veux. 525 00:38:38,400 --> 00:38:40,480 Parce que quand on a de l'argent, personne 526 00:38:40,480 --> 00:38:42,000 ne pose de questions. 527 00:38:42,000 --> 00:38:44,320 Ok? 528 00:38:44,880 --> 00:38:47,839 Ok. 539 00:41:16,880 --> 00:41:18,160 Sortez de la voiture. 544 00:42:00,880 --> 00:42:03,440 C'est pour quoi ce barrage? 545 00:42:03,440 --> 00:42:05,280 On cherche un tueur. 546 00:42:05,280 --> 00:42:08,079 Peut-�tre que nous pouvons vous aider � le trouver. 548 00:42:10,400 --> 00:42:14,440 Nous n'avons pas besoin d'aide. 557 00:44:00,960 --> 00:44:02,480 Nous allons montrer � cet abruti comment attraper le tueur. 559 00:44:03,760 --> 00:44:07,319 J'ai une id�e. 570 00:45:58,079 --> 00:46:00,560 Des nouvelles du tueur? 571 00:46:00,560 --> 00:46:02,720 Je vais le mettre en prison dans les 24 heures. 573 00:46:03,599 --> 00:46:05,440 Ce n'est qu'une question de temps. 574 00:46:05,440 --> 00:46:06,880 Vous pensez toujours que c'est le gars qui s'est arr�t� ici pour boire? 575 00:46:06,880 --> 00:46:09,119 Oui. Je regarde l'huile? 577 00:46:10,240 --> 00:46:12,720 Non, je suis press�. 578 00:46:12,720 --> 00:46:14,079 La moiti� des gens de la ville reste chez eux 579 00:46:14,079 --> 00:46:16,079 et l'autre moiti� vous aide 580 00:46:16,079 --> 00:46:17,760 � traquer le tueur. 582 00:46:19,839 --> 00:46:21,440 L'homme qui s'est arr�t� ici pour boire n'�tait pas 583 00:46:21,440 --> 00:46:22,560 un tueur. 584 00:46:22,560 --> 00:46:23,839 C'�tait un... 585 00:46:23,839 --> 00:46:25,359 un jeune homme, 586 00:46:25,359 --> 00:46:27,599 un chien solitaire fatigu�. 587 00:46:27,599 --> 00:46:29,920 Ecoute moi bien. 588 00:46:29,920 --> 00:46:31,599 Bien souvent, un homme qui a 589 00:46:31,599 --> 00:46:33,520 le visage d'un enfant de ch�ur 590 00:46:33,520 --> 00:46:35,359 peut tuer une famille de cinq personnes. 591 00:46:35,359 --> 00:46:39,000 On ne peut pas se baser sur l'apparence. 593 00:46:53,280 --> 00:46:54,640 Quand vous le trouverez, qu'est-ce qui va se passer ? 594 00:46:54,640 --> 00:46:57,680 La routine. 595 00:46:57,680 --> 00:46:59,280 Combien de temps? 596 00:46:59,280 --> 00:47:00,960 Combien de temps quoi? 597 00:47:00,960 --> 00:47:02,640 Combien de temps aura-t-il? 598 00:47:02,640 --> 00:47:04,720 10, 20 ans, qui sait? Cela d�pend du juge. 600 00:47:05,920 --> 00:47:07,839 Pourrait-il �tre ex�cut� ? 601 00:47:07,839 --> 00:47:09,520 Oui. 602 00:47:09,520 --> 00:47:13,920 C'est juste un gamin. 603 00:47:14,640 --> 00:47:16,319 Un vendeur dit que quelqu'un s'est introduit dans 604 00:47:16,319 --> 00:47:17,839 son camion et a vol� une caisse de nourriture. 605 00:47:17,839 --> 00:47:19,200 Vous voulez l'interroger? 607 00:47:20,240 --> 00:47:24,359 Oui, j'arrive dans une minute. 608 00:47:26,800 --> 00:47:29,440 Arr�tez de vous inqui�ter. 609 00:47:29,440 --> 00:47:31,599 Le monde est en train de s'effondrer. 611 00:47:32,640 --> 00:47:33,839 Taisez-vous. 612 00:47:33,839 --> 00:47:35,839 On est dans la merde et 613 00:47:35,839 --> 00:47:38,559 on doit s'en sortir. 615 00:47:51,520 --> 00:47:54,920 Laissez moi faire. 629 00:50:32,960 --> 00:50:34,480 Qu'est-ce que vous faites � rester plant�s l� ? 630 00:50:34,480 --> 00:50:36,319 Eparpillez-vous et 631 00:50:36,319 --> 00:50:40,079 retrouvez moi ce tueur! 632 00:50:44,400 --> 00:50:46,559 Pourquoi tra�nez-vous dans les parages ? 633 00:50:46,559 --> 00:50:48,480 Il y a une r�compense pour la voiture n'est-ce pas ? 634 00:50:48,480 --> 00:50:50,319 Il n'y a pas de r�compense pour la voiture ou 635 00:50:50,319 --> 00:50:52,079 pour le tueur non plus d'ailleurs. 636 00:50:52,079 --> 00:50:54,079 Le gars a dit 637 00:50:54,079 --> 00:50:56,160 C'est vrai, le gars de la station service 639 00:50:57,760 --> 00:50:59,200 a dit que Sam Wilson offrait une r�compense. 641 00:51:00,319 --> 00:51:02,160 Pourquoi ne partez-vous pas?? 642 00:51:02,160 --> 00:51:04,079 Pourquoi? Parce que vous n'�tes pas � votre place ici. 644 00:51:06,880 --> 00:51:08,590 Partez. 646 00:51:26,400 --> 00:51:28,960 Ne me dis pas de partir. 647 00:51:28,960 --> 00:51:30,110 Je ne partirai pas! 649 00:51:34,839 --> 00:51:37,830 Je ne partirai pas! 657 00:52:25,119 --> 00:52:27,359 Je suis d�sol� de vous d�ranger mais 658 00:52:27,359 --> 00:52:28,960 j'ai eu un accident en bas de la route avec ma voiture. 660 00:52:31,920 --> 00:52:34,000 Vous allez bien? 661 00:52:34,000 --> 00:52:35,839 Juste un peu secou�. 662 00:52:35,839 --> 00:52:37,599 Je peux t�l�phoner � ma femme 663 00:52:37,599 --> 00:52:39,280 � Los Angeles pour qu'elle vienne me chercher ici? 665 00:52:40,400 --> 00:52:42,200 Le num�ro est 666 00:52:42,200 --> 00:52:44,559 8817. 667 00:52:44,559 --> 00:52:46,800 Entrez donc. 668 00:52:46,800 --> 00:52:48,640 Quelle histoire. 670 00:52:50,079 --> 00:52:52,319 Quel num�ro avez-vous dit? 671 00:52:52,319 --> 00:52:54,079 8817. 672 00:52:54,079 --> 00:52:56,559 Je vais prendre un crayon pour l'�crire. 673 00:52:56,559 --> 00:52:58,960 Nous n'avons pas de t�l�phone mais 674 00:52:58,960 --> 00:53:00,640 mon mari va au bureau 675 00:53:00,640 --> 00:53:02,319 dans une heure. 676 00:53:02,319 --> 00:53:04,240 Il passera l'appel. 677 00:53:04,240 --> 00:53:07,680 Vous devez vous sentir mal, entrez. 678 00:53:07,680 --> 00:53:10,079 Je ne veux pas d�ranger. 679 00:53:10,079 --> 00:53:14,079 Entrez. 680 00:53:14,079 --> 00:53:16,559 O� sont mes lunettes? 683 00:53:25,599 --> 00:53:27,119 Je ne trouve pas de crayon. 684 00:53:27,119 --> 00:53:29,599 Je vais devoir essayer de me souvenir de ce num�ro. 685 00:53:29,599 --> 00:53:32,160 Qu'est-ce que vous avez dit que c'�tait d�j�? 686 00:53:32,160 --> 00:53:34,960 8817. 688 00:53:36,319 --> 00:53:38,240 Je pense qu'une tasse de th� 689 00:53:38,240 --> 00:53:40,559 vous ferait du bien. 690 00:53:40,559 --> 00:53:41,920 Merci, je ne veux pas vous d�ranger. 691 00:53:41,920 --> 00:53:44,160 Pas du tout, 692 00:53:44,160 --> 00:53:45,359 asseyez-vous. 695 00:54:08,960 --> 00:54:09,839 Sucre, 696 00:54:09,839 --> 00:54:13,040 cr�me ou citron? Sucre. 698 00:54:14,319 --> 00:54:17,440 Meurtrier. 700 00:54:19,040 --> 00:54:20,800 Qui peut tirer des coups de feu 701 00:54:20,800 --> 00:54:22,880 sur de pauvres petites choses innocentes. 703 00:54:24,319 --> 00:54:27,680 Ca va aller. 704 00:54:27,680 --> 00:54:30,400 Le vieux Gideon a retir� ce plomb 705 00:54:30,400 --> 00:54:32,000 de ton aile, n'est-ce pas ? 706 00:54:32,000 --> 00:54:33,599 Tous les animaux viennent par ici 708 00:54:34,400 --> 00:54:36,079 Oui, ils savent que nous sommes leurs amis. 710 00:54:37,440 --> 00:54:38,880 Ca va aller. 711 00:54:38,880 --> 00:54:40,400 Dans quelques semaines, 712 00:54:40,400 --> 00:54:42,720 tu pourras de nouveau voler. 713 00:54:42,720 --> 00:54:44,720 Oui c'est une promesse. 716 00:54:49,920 --> 00:54:53,040 Gideon, ce jeune homme a des probl�mes. 718 00:54:54,079 --> 00:54:57,040 Graves? 719 00:54:57,040 --> 00:54:58,960 Non, il a eu un accident. 720 00:54:58,960 --> 00:54:59,839 Juste un peu secou�. 721 00:54:59,839 --> 00:55:01,920 Restez l� et reposez-vous. 723 00:55:03,280 --> 00:55:07,480 Quel �tait ce num�ro? 8817. 724 00:55:07,480 --> 00:55:10,640 8817 � Los Angeles. 725 00:55:10,640 --> 00:55:12,799 Quand tu vas au caf�, est-ce que tu peux appeler sa femme 726 00:55:12,799 --> 00:55:13,920 lui dire qu'il est ici? Oui bien s�r. 727 00:55:13,920 --> 00:55:16,319 D�s que je me suis occup� de mes amis. 729 00:55:19,760 --> 00:55:22,319 Voil� mon ami. 730 00:55:22,319 --> 00:55:26,160 C'est un bon gar�on. 731 00:55:26,160 --> 00:55:28,480 Voici quelque chose pour toi aussi Harry. 733 00:55:29,680 --> 00:55:32,559 Vous savez quoi, tuer est un p�ch�. 735 00:55:34,799 --> 00:55:36,799 Les gens qui disent que les animaux sont stupides sont stupides. 736 00:55:36,799 --> 00:55:39,760 Ils ne font pas la guerre. 737 00:55:39,760 --> 00:55:41,520 Gideon dit que tous les animaux 738 00:55:41,520 --> 00:55:43,440 savent lire. 739 00:55:43,440 --> 00:55:45,280 C'est pour �a que je poste 740 00:55:45,280 --> 00:55:47,280 partout des panneaux. 741 00:55:47,280 --> 00:55:49,119 Les oiseaux ou les animaux qui ont des probl�mes 742 00:55:49,119 --> 00:55:51,760 viennent directement ici. 743 00:55:51,760 --> 00:55:54,400 L'ann�e derni�re, nous avons eu une tr�s mauvaise s�cheresse 744 00:55:54,400 --> 00:55:56,400 et un troupeau entier de cerfs est descendu 745 00:55:56,400 --> 00:55:59,119 des montagnes et est rest� avec nous. 746 00:55:59,119 --> 00:56:00,960 Vous savez pourquoi? 747 00:56:00,960 --> 00:56:03,839 Parce que le vieux chat l'a lu. 748 00:56:03,839 --> 00:56:07,040 Il l'a dit au faucon qui l'a dit 749 00:56:07,040 --> 00:56:09,680 � l'aigle. 750 00:56:09,680 --> 00:56:11,920 L'aigle s'est envol� dans la montagne et 751 00:56:11,920 --> 00:56:15,559 l'a racont� � tous les cerfs. 754 00:56:20,319 --> 00:56:22,640 Allez, descends. 755 00:56:23,359 --> 00:56:24,880 C'est le tueur. 757 00:56:27,200 --> 00:56:28,799 Que faites-vous ici ? 758 00:56:28,799 --> 00:56:31,440 Qu'est-ce que vous voulez? Je n'ai tu� personne. 761 00:56:34,640 --> 00:56:36,480 Il est dangereux le journal l'a dit. 762 00:56:36,480 --> 00:56:38,559 Il va nous tuer. 763 00:56:38,559 --> 00:56:40,240 Non, s'il vous pla�t, �coutez-moi, je n'ai tu� personne. 765 00:56:41,200 --> 00:56:42,960 Je suis traqu� sans raison. 766 00:56:42,960 --> 00:56:46,799 J'ai pas besoin d'aide 767 00:56:46,799 --> 00:56:48,079 comme eux. 769 00:56:48,880 --> 00:56:50,400 S'il vous pla�t, appelez ma femme 770 00:56:50,400 --> 00:56:53,620 et demander qu'elle vienne me chercher ici. 772 00:57:03,760 --> 00:57:07,880 J'esp�re que vos amis sont fiers de vous. 780 00:58:05,520 --> 00:58:06,799 Je serai dehors � la premi�re heure. 782 00:58:09,440 --> 00:58:11,520 Sam Wilson est toujours endormi? 783 00:58:11,520 --> 00:58:13,760 Il est sorti. 786 00:58:16,160 --> 00:58:18,319 Le bureau du sh�rif. 788 00:58:34,640 --> 00:58:36,799 Sam Wilson est l�? 789 00:58:36,799 --> 00:58:39,119 Depuis combien de temps ? 790 00:58:39,119 --> 00:58:40,960 O� est-il all�? 791 00:58:40,960 --> 00:58:42,160 Sam Wilson? 792 00:58:42,160 --> 00:58:44,799 Oui. 794 00:58:46,240 --> 00:58:48,400 Oui, je l'ai vu 795 00:58:48,400 --> 00:58:51,839 Je vais vous montrer. 797 00:59:11,440 --> 00:59:13,599 Marsha. 798 00:59:13,599 --> 00:59:16,160 Pourquoi cela s'est-il pass� ainsi ? 799 00:59:16,160 --> 00:59:20,240 Je ne voulais pas te tuer, je t'aimais. 800 00:59:20,240 --> 00:59:22,160 Je ne voulais pas 801 00:59:22,160 --> 00:59:23,300 que quelqu'un te regarde. 803 00:59:25,839 --> 00:59:29,280 Je te voulais juste pour moi. 804 00:59:29,280 --> 00:59:33,040 Juste pour moi. 805 00:59:33,040 --> 00:59:35,119 C'�tait Max. 806 00:59:35,119 --> 00:59:37,839 Max �tait � bl�mer. 807 00:59:37,839 --> 00:59:39,520 Une minute que vous �tes sorti 808 00:59:39,520 --> 00:59:41,680 et vous commencez � d�blat�rer. 809 00:59:41,680 --> 00:59:43,760 Il faut bien parler � quelqu'un. 810 00:59:43,760 --> 00:59:45,920 Mais elle ne dira rien. 812 00:59:48,400 --> 00:59:50,799 N'est-ce pas Marsha? Vous �tes ivre. 814 00:59:52,880 --> 00:59:54,799 Je suis plein de chagrin 815 00:59:54,799 --> 00:59:56,640 et de culpabilit�. 816 00:59:56,640 --> 00:59:58,799 Je voulais me cacher. 818 01:00:01,920 --> 01:00:04,799 Elle vous a tromp�. 819 01:00:07,920 --> 01:00:11,440 Je t'aimais. Elle vous a tromp�. 821 01:00:12,839 --> 01:00:15,150 C'�tait une enfant. 823 01:00:16,880 --> 01:00:19,359 Nous l'avons mise dans cette tombe. 824 01:00:19,359 --> 01:00:21,040 Nous l'avons tu�e. 825 01:00:21,040 --> 01:00:24,480 Vous l'avez tu�e. 826 01:00:24,480 --> 01:00:26,400 Je ne peux pas me cacher, je dois faire �clater la v�rit�. 828 01:00:28,799 --> 01:00:32,319 Le juge et le jury doivent me condamner. 829 01:00:32,319 --> 01:00:35,280 Le juge et le jury doivent me condamner. 831 01:00:37,040 --> 01:00:39,920 Tuez-vous vous-m�me. 832 01:00:39,920 --> 01:00:43,160 Tuez-vous vous-m�me. 833 01:00:46,240 --> 01:00:48,559 Vous avez raison. 834 01:00:48,559 --> 01:00:51,359 C'�tait Marsha. 835 01:00:51,760 --> 01:00:56,079 Elle a eu ce qu'elle m�ritait. 836 01:00:56,079 --> 01:00:58,079 Vous avez raison. 839 01:01:15,359 --> 01:01:16,880 Le tueur! 840 01:01:16,880 --> 01:01:18,640 Je l'ai vu. 842 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 Il a saut� dans un camion 843 01:01:22,000 --> 01:01:23,680 pr�s du cimeti�re. 844 01:01:23,680 --> 01:01:26,880 Il se dirige vers les collines. 845 01:01:26,880 --> 01:01:28,720 Je viens de recevoir un appel du caf�. 846 01:01:28,720 --> 01:01:30,640 Comment le tueur peut il �tre � deux endroits en m�me temps? 848 01:01:32,640 --> 01:01:34,799 Je l'ai vu. 850 01:01:35,839 --> 01:01:37,200 Les menottes 851 01:01:37,200 --> 01:01:40,319 brillaient au clair de lune. 852 01:01:40,559 --> 01:01:43,839 Tu es s�r? Oui. 854 01:01:45,680 --> 01:01:47,839 Non. 855 01:01:48,480 --> 01:01:50,000 Parfois 856 01:01:50,000 --> 01:01:51,359 mes yeux 857 01:01:51,359 --> 01:01:53,920 me jouent des tours. 858 01:01:53,920 --> 01:01:56,319 Ram�ne le chez lui. 860 01:02:09,280 --> 01:02:11,119 Il fait chaud hein? 861 01:02:11,119 --> 01:02:14,000 Oui. 862 01:02:14,000 --> 01:02:16,240 Vous voulez quelque chose? 863 01:02:16,240 --> 01:02:17,359 Je regarde. 864 01:02:17,359 --> 01:02:19,599 Oh nous avons tout. 865 01:02:19,599 --> 01:02:21,039 Vous avez un t�l�phone? 866 01:02:21,039 --> 01:02:22,880 Oui, on a toutes sortes de t�l�phones. 868 01:02:23,839 --> 01:02:26,640 J'ai des t�l�phones am�ricains, 869 01:02:26,640 --> 01:02:28,960 j'ai des t�l�phones fran�ais, 870 01:02:28,960 --> 01:02:31,039 j'ai des t�l�phones muraux des t�l�phones � l'ancienne 871 01:02:31,039 --> 01:02:34,319 avec une manivelle. Un vrai t�l�phone? 872 01:02:34,319 --> 01:02:36,720 Connect�? Oui. 873 01:02:36,720 --> 01:02:38,799 Oui bien s�r j'en ai un, mais �a va co�ter cher. 874 01:02:38,799 --> 01:02:42,319 Une pi�ce pour chaque appel local. 875 01:02:43,760 --> 01:02:45,680 Gardez tout. 877 01:02:47,760 --> 01:02:49,760 Merci. 879 01:02:50,720 --> 01:02:53,039 Vous voulez un phonographe? 880 01:02:53,039 --> 01:02:54,799 Comme neuf 881 01:02:54,799 --> 01:02:57,119 et tr�s bon march�, regardez! 884 01:03:00,839 --> 01:03:06,200 Asseyez-vous. 887 01:03:37,839 --> 01:03:39,440 C'est bien. 888 01:03:39,440 --> 01:03:40,880 Merci. 889 01:03:40,880 --> 01:03:41,920 Vous savez, 890 01:03:41,920 --> 01:03:44,799 les gens sont trop occup�s pour �couter. 891 01:03:44,799 --> 01:03:46,880 J'ai �t� dans le show-business. 892 01:03:46,880 --> 01:03:49,839 Vraiment? 893 01:03:49,839 --> 01:03:51,599 J'avais un agent. 895 01:03:52,640 --> 01:03:54,319 Certaines personnes ne comprennent tout simplement pas. 898 01:03:57,200 --> 01:03:58,480 Et � propos de ce t�l�phone. 899 01:03:58,480 --> 01:04:00,160 Quel t�l�phone? Pour lequel je vous ai donn� de l'argent. 900 01:04:00,160 --> 01:04:02,160 Le t�l�phone, oh oui! 901 01:04:02,160 --> 01:04:05,280 Je veux vous montrer quelque chose. 902 01:04:06,319 --> 01:04:07,359 Ici. 903 01:04:07,359 --> 01:04:08,880 Vous voyez que c'est moi et mon agent. 909 01:04:19,440 --> 01:04:20,640 Et � propos du t�l�phone. 910 01:04:20,640 --> 01:04:21,920 Quel t�l�phone? 911 01:04:21,920 --> 01:04:24,400 Je vous ai donn� de l'argent pour utiliser votre t�l�phone. 912 01:04:24,400 --> 01:04:25,760 Oh oui. 913 01:04:25,760 --> 01:04:27,440 Le voil�, allez-y, utilisez-le. 914 01:04:27,440 --> 01:04:28,720 Je vais chercher une photo dans la maison 915 01:04:28,720 --> 01:04:30,530 que je veux vous montrer. 917 01:04:52,000 --> 01:04:52,839 All�? 918 01:04:52,839 --> 01:04:55,280 Op�rateur, je veux passer un appel longue distance 919 01:04:55,280 --> 01:04:57,760 pour Los Angeles. 920 01:04:57,760 --> 01:04:59,559 Le num�ro est 921 01:04:59,559 --> 01:05:01,720 8817. 923 01:05:04,160 --> 01:05:05,839 Mon num�ro? 924 01:05:05,839 --> 01:05:07,039 C'est 925 01:05:07,039 --> 01:05:10,640 2132. 926 01:05:10,640 --> 01:05:12,480 32! 927 01:05:12,480 --> 01:05:12,810 Oui. 929 01:05:21,039 --> 01:05:23,599 All�? 930 01:05:23,599 --> 01:05:25,839 C'est Steve. 931 01:05:25,839 --> 01:05:27,680 Oui c'est Steve. Ecoute moi s'il te pla�t. 933 01:05:30,240 --> 01:05:33,359 Je suis dans un endroit appel� Collab. 934 01:05:33,359 --> 01:05:35,760 Prends la voiture et viens ici. 935 01:05:35,760 --> 01:05:38,559 Ecoute-moi s'il te pla�t. 936 01:05:38,720 --> 01:05:40,960 Ecoute-moi s'il te pla�t. 937 01:05:40,960 --> 01:05:42,559 Je suis dans le p�trin, je suis accus� d'un meurtre. 939 01:05:44,559 --> 01:05:46,960 Je t'en prie, �coutez-moi. 940 01:05:46,960 --> 01:05:50,960 J'ai des menottes et j'ai besoin de ton aide. 942 01:06:04,799 --> 01:06:07,280 Asseyez-vous. 943 01:06:12,799 --> 01:06:14,400 Vous savez ce qu'on dit? 944 01:06:14,400 --> 01:06:16,240 On dit que le tueur a vol� 945 01:06:16,240 --> 01:06:17,920 Marsha Wilson avant 946 01:06:17,920 --> 01:06:20,559 de la tuer. 947 01:06:20,559 --> 01:06:22,640 Je n'ai tu� personne. 948 01:06:22,640 --> 01:06:24,079 Laissez-moi. 949 01:06:24,079 --> 01:06:26,240 Pas si vite. 950 01:06:26,240 --> 01:06:27,680 Vous savez, 951 01:06:27,680 --> 01:06:31,799 j'ai besoin d'argent. 952 01:06:32,319 --> 01:06:34,720 Je parie que vous avez de la valeur. Je parie qu'il y a 953 01:06:34,720 --> 01:06:38,850 une belle r�compense sur vous. 959 01:07:32,720 --> 01:07:35,119 Bonjour Polly et Samba. 960 01:07:35,119 --> 01:07:38,160 pas mal, pas mal du tout. 961 01:07:38,160 --> 01:07:39,359 j'ai un ami � l'int�rieur qui a besoin d'aide. 962 01:07:39,359 --> 01:07:41,920 Il va s'occuper de vous. 963 01:07:41,920 --> 01:07:43,200 Je pense que moi aussi. 964 01:07:43,200 --> 01:07:46,559 Je vais m'amuser moi aussi. 966 01:07:50,000 --> 01:07:51,680 Allez, on va s'amuser. 968 01:07:55,119 --> 01:07:58,640 Voil� Sam. 969 01:08:00,160 --> 01:08:02,240 Ne faites pas �a. 971 01:08:04,240 --> 01:08:05,839 Ne touchez � rien. 972 01:08:05,839 --> 01:08:08,480 Sortez. 973 01:08:08,480 --> 01:08:10,720 Restez, il s'�nerve 974 01:08:10,720 --> 01:08:13,920 pour une poup�e. 976 01:08:17,120 --> 01:08:20,080 Sam, tu vas te calmer. 978 01:08:34,560 --> 01:08:37,679 Les enfants, allez jouer par l�. 983 01:08:47,279 --> 01:08:50,440 Allez! 986 01:09:07,600 --> 01:09:11,719 On a perdu Philippe. 991 01:09:46,399 --> 01:09:48,158 Qu'est-ce que vous faites? 992 01:09:48,158 --> 01:09:51,198 Rentrez � l'int�rieur. 993 01:09:51,198 --> 01:09:52,880 Allez. 1000 01:11:04,640 --> 01:11:07,360 On ne risque rien ici? 1001 01:11:07,360 --> 01:11:09,600 Non, on est en s�curit�. 1003 01:11:15,040 --> 01:11:16,400 Ca va? 1005 01:11:17,760 --> 01:11:20,400 Est-ce que tu vas bien ? 1006 01:11:22,000 --> 01:11:25,480 Je vais bien. 1007 01:11:29,760 --> 01:11:32,719 Vous avez des ennuis ? 1008 01:11:34,320 --> 01:11:36,800 Un peu d'ennuis. 1009 01:11:36,800 --> 01:11:39,520 Monsieur Dawson peut vous aider. 1010 01:11:39,520 --> 01:11:41,920 Qui est monsieur Dawson? 1011 01:11:41,920 --> 01:11:45,360 Notre responsable. 1012 01:11:46,159 --> 01:11:47,520 Combien sont-ils ? 1013 01:11:47,520 --> 01:11:48,880 Quatre. 1014 01:11:48,880 --> 01:11:50,560 Combien d'enfants? 1015 01:11:50,560 --> 01:11:51,520 Quatre! 1016 01:11:51,520 --> 01:11:55,400 Et monsieur Dawson c'est tout? Oui. 1017 01:11:57,280 --> 01:11:59,360 D�tends-toi. 1018 01:11:59,360 --> 01:12:02,000 Allez, d�tends-toi. 1019 01:12:02,120 --> 01:12:04,930 Ca va aller. 1022 01:12:22,640 --> 01:12:23,920 En raison de la temp�te, 1023 01:12:23,920 --> 01:12:25,360 la recherche du meurtrier pr�sum� de Marsha 1024 01:12:25,360 --> 01:12:27,280 Wilson est � l'arr�t. 1025 01:12:27,280 --> 01:12:28,880 Tous les ranchers 1026 01:12:28,880 --> 01:12:30,880 sont alert�s pour qu'ils restent � l'aff�t. 1027 01:12:30,880 --> 01:12:32,320 La temp�te peut pousser le tueur � chercher un abri. 1028 01:12:32,320 --> 01:12:34,560 Il a des menottes et est consid�r� comme dangereux. 1030 01:12:39,280 --> 01:12:41,840 On va chanter. 1031 01:12:41,840 --> 01:12:44,480 Quelqu'un a une id�e? 1032 01:12:44,480 --> 01:12:46,239 "Fuzzy Wuzzy". 1033 01:12:46,239 --> 01:12:49,120 Bonne id�e. 1042 01:13:28,320 --> 01:13:30,820 Ne bougez pas. 1045 01:13:41,440 --> 01:13:44,550 Il a besoin de soins. 1047 01:13:51,920 --> 01:13:55,320 Ca va? 1048 01:14:00,719 --> 01:14:03,040 Il a des ennuis, monsieur Dawson. 1049 01:14:03,040 --> 01:14:05,440 Il m'a aid�. 1050 01:14:05,440 --> 01:14:08,080 Je lui ai dit que vous l'aideriez. 1051 01:14:08,080 --> 01:14:09,450 J'ai promis. 1053 01:14:12,400 --> 01:14:13,600 Bien s�r. 1054 01:14:13,600 --> 01:14:16,920 Je vais l'aider. 1060 01:15:49,600 --> 01:15:52,920 O� sommes-nous? 1061 01:15:54,640 --> 01:15:56,239 O� est monsieur Dawson ? 1062 01:15:56,239 --> 01:15:59,360 Il est all� chercher de l'aide. 1063 01:15:59,520 --> 01:16:01,520 Je vais prendre le gar�on. 1064 01:16:01,520 --> 01:16:05,080 Ne bougez pas. 1065 01:16:07,520 --> 01:16:09,040 Vous avez menti. 1066 01:16:09,040 --> 01:16:11,920 Vous n'avez pas tenu votre promesse. 1067 01:16:11,920 --> 01:16:14,400 Vous avez menti monsieur Dawson, vous avez dit que vous l'aideriez. 1068 01:16:14,400 --> 01:16:16,800 Emmenez-le. 1069 01:16:16,800 --> 01:16:18,400 Donnez-lui des beignets et du lait. 1072 01:16:25,600 --> 01:16:30,360 Allons-y. 1075 01:17:13,760 --> 01:17:17,000 Vous �tes libre. 1077 01:17:37,600 --> 01:17:39,360 Il a avou�. 1078 01:17:39,360 --> 01:17:43,239 Il a aussi tu� le sh�rif. 1079 01:17:45,440 --> 01:17:47,760 Nous sommes d�sol�s. 1080 01:17:47,760 --> 01:17:49,720 Les erreurs arrivent. 1086 01:18:30,719 --> 01:18:32,880 Merci de m'avoir laiss� me laver. 1087 01:18:32,880 --> 01:18:35,840 Je peux vous aider? 1088 01:18:37,199 --> 01:18:41,840 Non merci. Un caf�? Un steak? 1089 01:18:42,400 --> 01:18:45,040 Non merci. 1090 01:18:47,199 --> 01:18:48,600 O� allez-vous ? 1092 01:18:54,000 --> 01:18:54,710 Je rentre chez moi. 1094 01:19:03,280 --> 01:19:06,679 Ne dis rien.49270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.