Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,070 --> 00:00:16,630
TENDRE GARCE.
13
00:01:54,320 --> 00:01:56,719
Avez-vous vu ma femme?
Ah monsieur Wilson.
14
00:01:56,719 --> 00:02:00,000
Comme d'habitude?
Oui.
15
00:02:00,079 --> 00:02:03,280
Le sh�rif est l�?
Non.
16
00:02:03,360 --> 00:02:04,880
Il est sorti.
17
00:02:04,880 --> 00:02:05,840
Chez lui?
18
00:02:05,840 --> 00:02:07,520
Je ne pense pas
19
00:02:07,520 --> 00:02:09,199
Il a dit quelque chose � propos d'aller en ville
20
00:02:09,199 --> 00:02:11,759
la nuit derni�re.
21
00:02:13,360 --> 00:02:15,680
Quelque chose ne va pas?
22
00:02:15,680 --> 00:02:16,720
Oui.
Quoi?
24
00:02:20,840 --> 00:02:23,200
Tout.
26
00:02:34,000 --> 00:02:37,840
Allez Marsha l�ve-toi, il est tard.
27
00:02:40,879 --> 00:02:43,040
Oh, je vais rester au lit toute
28
00:02:43,040 --> 00:02:46,720
jusqu'� l'ouverture de la f�te foraine!
29
00:02:46,720 --> 00:02:49,280
Tirer � la carabine,
30
00:02:49,280 --> 00:02:51,280
des bonbons et
31
00:02:51,280 --> 00:02:53,920
beaucoup, beaucoup de prix.
32
00:02:53,920 --> 00:02:55,440
Je ne veux pas d'ennuis avec ton mari
33
00:02:55,440 --> 00:02:58,560
pour un tas de poup�es, �a n'en vaut pas la peine.
35
00:03:01,440 --> 00:03:04,000
Pourquoi as-tu �pous� cet homme?
36
00:03:04,000 --> 00:03:07,040
Je l'aimais bien.
37
00:03:07,040 --> 00:03:09,040
Et pour venir en Am�rique et voir
38
00:03:09,040 --> 00:03:10,239
New-York,
39
00:03:10,239 --> 00:03:13,519
Chicago, San Francisco,
40
00:03:13,519 --> 00:03:17,040
et tous les cow-boys.
41
00:03:17,360 --> 00:03:19,599
Et je n'ai rien vu de tout �a.
42
00:03:19,599 --> 00:03:22,239
Pourquoi ne pas le voir avec moi?
43
00:03:24,159 --> 00:03:27,920
Pourquoi veux-tu tout ce que Sam a?
44
00:03:28,560 --> 00:03:30,640
Il ne sait pas comment utiliser son argent
45
00:03:30,640 --> 00:03:33,840
et sa femme.
46
00:03:36,879 --> 00:03:39,500
Tu veux en savoir trop.
50
00:03:51,920 --> 00:03:55,519
Pourquoi personne ne me comprend?
51
00:03:55,519 --> 00:03:58,560
Pas Sam, pas toi,
52
00:03:58,560 --> 00:04:00,890
personne.
55
00:04:18,639 --> 00:04:23,560
Merci de penser � mes pieds.
58
00:04:34,960 --> 00:04:37,520
Non merci.
59
00:04:39,600 --> 00:04:41,199
La derni�re fois que j'ai pris �a, c'�tait
60
00:04:41,199 --> 00:04:42,560
il y a quelques mois � Stockholm, la veille de
61
00:04:42,560 --> 00:04:43,840
mon d�part en bateau.
62
00:04:43,840 --> 00:04:45,440
C'�tait bon mais
63
00:04:45,440 --> 00:04:47,680
�a cr�ait un petit probl�me � la maison.
64
00:04:47,680 --> 00:04:51,040
C'�tait dur pour ma femme.
65
00:04:51,600 --> 00:04:54,880
Alors j'ai d�cid� de sortir un peu de chez moi,
66
00:04:54,880 --> 00:04:57,680
de jeter un coup d'oeil aux choses.
68
00:05:04,000 --> 00:05:06,240
Ca fait presque un an maintenant.
69
00:05:06,240 --> 00:05:08,479
J'ai vu la plus grande partie de l'orient,
70
00:05:08,479 --> 00:05:11,199
une bonne partie de l'Europe.
71
00:05:11,199 --> 00:05:13,120
Je n'ai pas trouv� toutes les r�ponses.
72
00:05:13,120 --> 00:05:14,890
J'en ai quand m�me trouv� une.
74
00:05:16,880 --> 00:05:20,919
Il faut savoir donner un peu de sa personne.
75
00:05:27,360 --> 00:05:29,840
C'est l� que je m'arr�te.
76
00:05:29,840 --> 00:05:32,960
Merci beaucoup.
77
00:05:33,680 --> 00:05:35,680
Merci pour le lift.
78
00:05:35,680 --> 00:05:37,520
Je n'entends pas, qu'est-ce que vous avez dit?
79
00:05:37,520 --> 00:05:39,039
Merci pour le lift.
80
00:05:39,039 --> 00:05:42,759
Oh, de rien!
84
00:06:13,759 --> 00:06:16,960
Pourquoi vous ne regardez pas ce que vous faites?
85
00:06:16,960 --> 00:06:19,680
Je suis d�sol�.
86
00:06:19,680 --> 00:06:21,440
O� est Hogan ?
87
00:06:21,440 --> 00:06:24,000
Je ne sais pas, je suis �tranger.
88
00:06:24,000 --> 00:06:26,160
Bonjour monsieur Wilson, un probl�me?
89
00:06:26,160 --> 00:06:28,160
Ce gars vient d'asperger d'eau ma voiture,
90
00:06:28,160 --> 00:06:30,639
�a va la salir.
91
00:06:30,639 --> 00:06:34,960
Ce n'est que de l'eau monsieur Wilson.
Et alors?
92
00:06:34,960 --> 00:06:38,960
Avez-vous vu ma femme? -Oui.
Quand? - Hier soir.
93
00:06:38,960 --> 00:06:40,720
Je lui ai donn� de l'huile pour sa voiture.
94
00:06:40,720 --> 00:06:43,520
Quel �tait le kilom�trage de sa voiture?
95
00:06:43,520 --> 00:06:47,720
Je l'ai marqu� sur le papier.
96
00:06:51,039 --> 00:06:52,479
Voil�.
97
00:06:52,479 --> 00:06:55,039
11122 miles.
98
00:06:55,039 --> 00:06:57,520
11122? C'est bizarre.
100
00:06:59,360 --> 00:07:01,599
Elle vous a dit o� elle allait?
101
00:07:01,599 --> 00:07:03,280
Elle allait en ville et elle �tait tr�s press�e.
103
00:07:05,120 --> 00:07:07,759
Tout le monde est press�.
104
00:07:07,759 --> 00:07:09,199
Faites le plein, v�rifiez le moteur et
105
00:07:09,199 --> 00:07:14,199
lavez la voiture. Puis garez-la � l'ombre.
106
00:07:18,560 --> 00:07:20,080
Il est toujours en col�re contre
107
00:07:20,080 --> 00:07:22,080
sa femme monsieur Wilson.
109
00:07:25,360 --> 00:07:28,000
Quelle est la distance jusqu'� la prochaine ville ?
110
00:07:28,000 --> 00:07:31,199
Environ 65 miles.
111
00:07:31,199 --> 00:07:32,479
Peut-�tre qu'il vaut mieux que je reste ici
112
00:07:32,479 --> 00:07:33,599
et que j'attende le prochain bus.
113
00:07:33,599 --> 00:07:34,960
Oui vous feriez mieux,
114
00:07:34,960 --> 00:07:38,560
le sh�rif n'aime pas les auto-stoppeurs.
115
00:07:39,360 --> 00:07:42,400
Ok merci.
117
00:08:42,559 --> 00:08:46,160
Ch�rie!
Oh salut. Qu'est-ce que tu fais l�?
118
00:08:46,160 --> 00:08:48,160
Je passais par hasard.
120
00:08:50,800 --> 00:08:52,480
Tu aimes avec la frange ou tu pr�f�re sans?
122
00:08:53,760 --> 00:08:55,040
J'aime bien.
123
00:08:55,040 --> 00:08:56,320
Ca te va bien.
124
00:08:56,320 --> 00:08:59,200
Tu es all�es en ville avec Jane?
Oui.
125
00:08:59,200 --> 00:09:00,480
Vous �tes rentr� plus t�t que vous ne l'aviez pr�vu.
127
00:09:02,320 --> 00:09:04,160
Est-ce que Jane va bien ?
128
00:09:04,160 --> 00:09:07,600
Jane ne change jamais, elle est toujours la m�me.
129
00:09:07,600 --> 00:09:09,440
Qu'est ce que tu as fait, tu es all� voir un spectacle?
Oui.
131
00:09:11,360 --> 00:09:12,880
Tu mens!
132
00:09:12,880 --> 00:09:14,560
Tu mens!
133
00:09:14,560 --> 00:09:16,080
Si je te disais la v�rit�, tu ne me croirais pas.
134
00:09:16,080 --> 00:09:18,160
De toute fa�on, tu ne me croirais pas.
135
00:09:18,160 --> 00:09:19,600
Je suis d�sol�.
136
00:09:19,600 --> 00:09:21,040
Je suis d�sol� mais
137
00:09:21,040 --> 00:09:23,440
la voiture n'est chang�e que d'un kilom�tre.
138
00:09:23,440 --> 00:09:26,000
Et la ville est � plus que �a.
139
00:09:26,000 --> 00:09:28,640
Je n'accepte pas que tu me mentes.
140
00:09:28,640 --> 00:09:33,240
Tu es ma femme et tu m'as menti.
142
00:09:44,880 --> 00:09:47,880
Marsha!
145
00:10:24,959 --> 00:10:26,640
Que faites-vous ici ?
146
00:10:26,640 --> 00:10:28,720
Je rentre chez moi.
O�?
147
00:10:28,720 --> 00:10:30,800
A Los Angeles.
148
00:10:30,800 --> 00:10:33,519
Euh, qu'est-ce que vous faites les pieds nus ?
149
00:10:33,519 --> 00:10:36,640
Je v�rifie mes ampoules.
150
00:10:36,640 --> 00:10:39,279
Montez.
152
00:10:52,560 --> 00:10:53,839
Voiture allemande
153
00:10:53,839 --> 00:10:55,360
accent suisse,
154
00:10:55,360 --> 00:10:56,480
que faites-vous par ici?
156
00:10:58,160 --> 00:11:01,040
Je suis malheureuse la plupart du temps.
157
00:11:01,040 --> 00:11:03,920
Pourquoi restez-vous ici ?
158
00:11:03,920 --> 00:11:06,480
C'est difficile � expliquer.
159
00:11:06,480 --> 00:11:10,160
Peut-�tre que j'ai peur de partir seule.
160
00:11:13,279 --> 00:11:14,800
Que diriez vous si j'allais � Los Angeles?
162
00:11:18,640 --> 00:11:20,880
Ce serait super.
163
00:11:20,880 --> 00:11:24,760
D'accord, c'est parti.
165
00:11:45,760 --> 00:11:49,519
Peut-�tre que vous voulez vous laver.
166
00:11:54,959 --> 00:11:57,839
Entrez!
167
00:12:04,880 --> 00:12:08,760
Entrez.
168
00:12:16,200 --> 00:12:20,440
C'est par l�.
Merci.
179
00:14:14,240 --> 00:14:16,480
Tout est pr�t monsieur Wilson.
180
00:14:16,480 --> 00:14:18,720
L'essence et l'huile.
181
00:14:18,720 --> 00:14:21,750
Ca fait 420.
184
00:14:32,639 --> 00:14:35,430
Je pr�pare la monnaie.
186
00:14:51,760 --> 00:14:56,120
Voici votre monnaie.
187
00:15:15,760 --> 00:15:17,760
Salut Gus.
188
00:15:17,760 --> 00:15:20,079
Sam Wilson s'est encore �vanoui.
189
00:15:20,079 --> 00:15:21,279
Viens le chercher
190
00:15:21,279 --> 00:15:23,519
� la station.
191
00:15:23,519 --> 00:15:25,519
Bien s�r que je partagerai les cinq dollars avec toi
192
00:15:25,519 --> 00:15:27,760
comme la derni�re fois.
193
00:15:27,760 --> 00:15:29,839
Viens � la station et on ram�nera la voiture
194
00:15:29,839 --> 00:15:32,000
apr�s la fermeture.
195
00:15:32,000 --> 00:15:32,880
Ok?
196
00:15:32,880 --> 00:15:34,040
Ok.
199
00:16:00,880 --> 00:16:03,120
Ca vous va tr�s bien mais
200
00:16:03,120 --> 00:16:06,720
�a ne vous d�range pas de la remettre dans la valise ?
201
00:16:06,720 --> 00:16:10,000
Je suis d�sol�e, mais �a d�passait.
203
00:16:13,519 --> 00:16:15,839
Je...
204
00:16:15,839 --> 00:16:18,480
Vous pouvez l'enlevez?
205
00:16:18,480 --> 00:16:20,839
C'est tr�s beau.
206
00:16:20,839 --> 00:16:24,000
C'est une sorte de
207
00:16:24,000 --> 00:16:25,600
cadeau sp�cial.
208
00:16:25,600 --> 00:16:28,399
Comment sp�cial?
209
00:16:28,560 --> 00:16:30,000
Tr�s sp�cial.
210
00:16:30,000 --> 00:16:30,840
Elle est jolie.
212
00:16:32,480 --> 00:16:35,959
Oui, elle est jolie.
216
00:16:45,120 --> 00:16:46,800
Je tourne le dos et vous l'enlevez.
217
00:16:46,800 --> 00:16:48,320
C'est un
218
00:16:48,320 --> 00:16:50,960
cadeau pour ma femme.
223
00:17:35,440 --> 00:17:37,830
C'est � vous si vous pouvez l'attraper.
232
00:18:39,840 --> 00:18:41,200
Je peux vous conduire jusqu'� la maison.
233
00:18:41,200 --> 00:18:43,200
Je vais marcher.
234
00:18:43,200 --> 00:18:44,559
Comme vous voulez.
235
00:18:44,559 --> 00:18:46,400
Que la voiture soit l� � six heures, compris?
236
00:18:46,900 --> 00:18:48,480
Oui.
237
00:18:48,480 --> 00:18:52,280
Quand j'aurai ferm� la station.
238
00:19:12,880 --> 00:19:15,360
Vous pouvez la garder.
239
00:19:15,360 --> 00:19:18,880
Je viens toujours � Los Angeles avec vous.
240
00:19:18,880 --> 00:19:20,320
Non.
241
00:19:20,320 --> 00:19:24,400
Pourquoi?
242
00:19:24,400 --> 00:19:25,600
Ce n'est pas possible.
244
00:19:28,880 --> 00:19:30,799
Mais je veux venir.
247
00:19:33,679 --> 00:19:35,440
Il y a un probl�me.
248
00:19:35,440 --> 00:19:36,799
Ca fait trop d'ann�es
249
00:19:36,799 --> 00:19:38,240
que je fuis.
251
00:19:39,200 --> 00:19:41,840
Un an.
252
00:19:42,480 --> 00:19:44,710
Maintenant je rentre � la maison.
254
00:19:54,160 --> 00:19:57,039
O� vais-je aller ?
255
00:19:57,039 --> 00:19:59,270
Vous n'�tes pas trop mal ici.
258
00:20:14,559 --> 00:20:17,360
Je mourrai ici.
260
00:20:20,480 --> 00:20:23,679
Tout cet endroit est mort.
261
00:20:23,679 --> 00:20:27,840
S'il vous pla�t, emmenez-moi dans un endroit agr�able.
262
00:20:28,320 --> 00:20:31,960
S'il vous pla�t, emmenez-moi.
263
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
S'il vous pla�t.
271
00:22:33,280 --> 00:22:36,919
Que s'est-il pass� monsieur Wilson ?
272
00:22:40,000 --> 00:22:41,679
H�, Gus !
273
00:22:41,679 --> 00:22:44,400
Viens vite ici.
274
00:22:52,000 --> 00:22:53,520
Il n'a pas boug�
275
00:22:53,520 --> 00:22:56,480
depuis que je suis ici.
276
00:22:56,480 --> 00:22:59,200
Qu'est-ce qu'on va faire ?
277
00:23:04,240 --> 00:23:07,880
T�l�phoner au sh�rif.
280
00:23:46,000 --> 00:23:48,640
Le bureau du sh�rif.
282
00:23:51,279 --> 00:23:54,720
R�p�tez plus lentement.
283
00:23:56,559 --> 00:23:58,240
Ne bougez pas, ne touchez � rien.
285
00:24:00,240 --> 00:24:01,760
Bien.
286
00:24:01,760 --> 00:24:03,120
Je serai l� dans 10 minutes.
289
00:24:40,880 --> 00:24:43,039
Elle n'aurait pas d� se marier avec un gars comme lui.
290
00:24:43,039 --> 00:24:46,360
Tais-toi.
292
00:25:00,559 --> 00:25:03,279
Vous n'avez touch� � rien?
Non.
293
00:25:03,279 --> 00:25:05,919
A-t-il dit quelque chose?
Non.
294
00:25:05,919 --> 00:25:07,440
A quelle heure es-tu arriv� ici ?
295
00:25:07,440 --> 00:25:09,200
Il y a environ une demi-heure,
296
00:25:09,200 --> 00:25:11,360
je devais lui ramener sa voiture.
297
00:25:11,360 --> 00:25:12,880
Il �tait ivre.
298
00:25:12,880 --> 00:25:14,720
Ca arrive deux trois fois par mois.
301
00:25:18,960 --> 00:25:20,240
Venez au bureau apr�s le d�ner et
302
00:25:20,240 --> 00:25:24,600
je prendrai le reste de votre d�position.
303
00:25:44,799 --> 00:25:47,760
Vous �tes un imb�cile Sam.
304
00:25:48,720 --> 00:25:51,600
Elle n'en valait pas la peine.
305
00:25:54,880 --> 00:25:57,840
Pourquoi?
309
00:26:10,559 --> 00:26:12,400
Je l'aimais.
310
00:26:12,400 --> 00:26:14,480
Elle n'a pas eu le temps de s'en apercevoir.
312
00:26:18,640 --> 00:26:21,279
Quand Hogan m'a ramen� � la maison,
313
00:26:21,279 --> 00:26:24,880
il y avait quelqu'un d'autre ici.
314
00:26:24,880 --> 00:26:26,400
qui?
315
00:26:26,400 --> 00:26:29,360
Elle �tait r�jouie, elle l'a suppli� de rester.
316
00:26:29,360 --> 00:26:31,760
Il s'est enfui.
D�crivez-le.
318
00:26:33,520 --> 00:26:35,760
Comme tous les autres.
319
00:26:35,760 --> 00:26:39,159
Plus jeune.
320
00:26:42,320 --> 00:26:44,799
Qu'est-ce que vous faites ?
321
00:26:44,799 --> 00:26:47,039
Je vous sauve.
322
00:26:47,039 --> 00:26:49,520
Et moi aussi.
323
00:26:49,520 --> 00:26:51,120
Si la v�rit� est r�v�l�e, vous
324
00:26:51,120 --> 00:26:52,799
finirez dans une cellule et mon avenir
325
00:26:52,799 --> 00:26:55,440
ne serait pas mieux.
326
00:26:55,440 --> 00:26:57,120
Je l'ai tu�e.
327
00:26:57,120 --> 00:26:58,960
Non, vous ne l'avez pas tu�e.
328
00:26:58,960 --> 00:27:00,799
Vous l'aimiez, rappelez-vous.
329
00:27:00,799 --> 00:27:03,440
Vous avez vu un �tranger s'enfuir d'ici,
330
00:27:03,440 --> 00:27:06,760
il l'a tu�e.
331
00:27:09,760 --> 00:27:10,960
Vous voulez dire
332
00:27:10,960 --> 00:27:12,799
que vous n'allez pas m'arr�ter?
334
00:27:14,960 --> 00:27:16,640
Je vous donnerai tout ce que vous voulez.
335
00:27:16,640 --> 00:27:18,960
Ce n'est pas pour �a que je le fais.
336
00:27:18,960 --> 00:27:20,480
Depuis des ann�es, j'essaie d'obtenir
337
00:27:20,480 --> 00:27:22,720
quelque chose de vos mains.
339
00:27:24,240 --> 00:27:25,679
Sans jamais y arriver.
340
00:27:25,679 --> 00:27:27,120
Les gens de cette ville pensent que vous �tes un vrai
341
00:27:27,120 --> 00:27:29,039
homme et si je n'�tais pas
342
00:27:29,039 --> 00:27:30,960
le sh�rif je n'aurais rien.
343
00:27:30,960 --> 00:27:32,720
A partir de maintenant
344
00:27:32,720 --> 00:27:34,559
c'est moi qui tient les rennes.
345
00:27:34,559 --> 00:27:37,360
Je ferais mieux de me rendre.
346
00:27:37,360 --> 00:27:39,120
Je l'ai tu�e.
347
00:27:39,120 --> 00:27:41,919
Je m�rite de mourir.
Vous n'y arriverez pas.
348
00:27:41,919 --> 00:27:44,080
Vous en �tes incapable.
350
00:27:45,200 --> 00:27:47,440
Vous allez faire ce que je dis.
352
00:27:51,679 --> 00:27:53,679
On va s'en apercevoir.
353
00:27:53,679 --> 00:27:55,039
Faites ce que je vous dis.
354
00:27:55,039 --> 00:27:56,480
Vous �tes rentr� � la maison
355
00:27:56,480 --> 00:27:59,600
et vous avez vu ce voyou s'enfuir.
356
00:27:59,600 --> 00:28:03,760
Vous avez trouv� Marsha morte.
357
00:28:03,760 --> 00:28:05,520
Le voyou a pris �a,
358
00:28:05,520 --> 00:28:09,120
�a et �a.
359
00:28:10,640 --> 00:28:11,919
Il a pris tout l'argent que vous aviez donn�
360
00:28:11,919 --> 00:28:14,159
� Marsha la nuit derni�re.
363
00:28:16,880 --> 00:28:18,480
Vous avez trop de chagrin pour parler
364
00:28:18,480 --> 00:28:20,399
ou dire quoi que ce soit.
365
00:28:20,399 --> 00:28:22,799
Tout ira bien.
366
00:28:22,799 --> 00:28:25,360
Vous mourrez de vieillesse.
367
00:28:25,360 --> 00:28:27,679
Environ 30 ans,
368
00:28:27,679 --> 00:28:29,440
d'environ 1 m�tre 80 et porte une valise.
370
00:28:30,720 --> 00:28:32,799
Regardez partout
371
00:28:32,799 --> 00:28:34,960
et pr�venez tous les ranchers
372
00:28:34,960 --> 00:28:36,320
de votre r�gion.
373
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
Bien.
375
00:28:39,200 --> 00:28:40,799
La derni�re fois qu'on l'a vu, il marchait
376
00:28:40,799 --> 00:28:43,120
dans votre direction.
379
00:29:29,600 --> 00:29:32,080
Etiez-vous au ranch Wilson?
380
00:29:32,080 --> 00:29:34,799
Oui.
381
00:29:35,440 --> 00:29:37,440
Qu'est-ce que vous faites?
382
00:29:37,440 --> 00:29:38,880
Vous avez vol� cette montre et ces boucles d'oreilles
383
00:29:38,880 --> 00:29:42,240
� Mme Wilson n'est-ce pas ?
384
00:29:42,240 --> 00:29:44,159
Qu'est-ce que vous essayez de faire ?
387
00:29:49,360 --> 00:29:51,600
Montez dans la voiture.
389
00:29:59,600 --> 00:30:01,760
Marcheur aper�u � cinq miles de chez Calab.
390
00:30:01,760 --> 00:30:03,360
C'est probablement le tueur qui
391
00:30:03,360 --> 00:30:06,080
a assassin� Marsha Wilson.
393
00:30:13,840 --> 00:30:15,840
Etablissez le contact.
396
00:30:27,360 --> 00:30:29,200
On va mettre en place des barrages routiers
397
00:30:29,200 --> 00:30:31,760
� 8 km.
403
00:31:33,200 --> 00:31:34,960
Le journaliste Carson a sonn� trois fois
404
00:31:34,960 --> 00:31:36,799
pour obtenir une histoire sur la fa�on dont le suspect
405
00:31:36,799 --> 00:31:37,679
s'est enfui.
406
00:31:37,679 --> 00:31:39,039
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
407
00:31:39,039 --> 00:31:40,159
Rien.
408
00:31:40,159 --> 00:31:41,279
Bien.
409
00:31:41,279 --> 00:31:42,720
Je ne veux rien voir
410
00:31:42,720 --> 00:31:44,840
d'imprim� tant qu'on ne l'a pas arr�t�.
414
00:31:55,679 --> 00:31:57,830
All�.
417
00:32:01,200 --> 00:32:02,720
Faites pr�ter serment � une douzaine
418
00:32:02,720 --> 00:32:04,720
d'autres volontaires, ok!
421
00:32:26,880 --> 00:32:30,080
Bonjour sh�rif.
422
00:32:30,960 --> 00:32:33,760
Vous connaissez tout le monde.
424
00:32:38,080 --> 00:32:41,720
Sant� au sh�rif.
425
00:32:45,360 --> 00:32:47,360
Si vous n'aimez pas notre f�te
426
00:32:47,360 --> 00:32:49,279
vous pouvez partir.
427
00:32:49,279 --> 00:32:51,279
Vous �tes ivre.
428
00:32:51,279 --> 00:32:54,519
Pas encore.
429
00:33:03,840 --> 00:33:06,240
Je suppose que la f�te
430
00:33:06,240 --> 00:33:09,480
est finie.
431
00:33:12,159 --> 00:33:13,840
Ce silence.
432
00:33:13,840 --> 00:33:16,080
Je ne supporte pas ce silence.
433
00:33:16,080 --> 00:33:18,080
Calmez-vous, d�tendez-vous.
435
00:33:20,320 --> 00:33:22,480
Vous bougez.
436
00:33:22,480 --> 00:33:24,159
Mais vous savez ce que je supporte depuis
437
00:33:24,159 --> 00:33:25,200
la derni�re fois que je vous ai vu?
438
00:33:25,200 --> 00:33:27,360
Le croque-mort a pris Marsha et m'a donn�
439
00:33:27,360 --> 00:33:29,360
la facture du cercueil.
441
00:33:31,279 --> 00:33:33,600
Et les gens sont venus
442
00:33:33,600 --> 00:33:36,880
me donner des tartes, des g�teaux, des conserves.
443
00:33:36,880 --> 00:33:39,360
T�l�phonez au toubib
444
00:33:39,360 --> 00:33:40,399
qu'il vous donne quelque chose pour dormir.
446
00:33:42,399 --> 00:33:44,640
Non.
447
00:33:44,960 --> 00:33:47,039
J'ai peur d'�tre seul.
448
00:33:47,039 --> 00:33:48,960
C'est n'importe quoi.
450
00:33:50,640 --> 00:33:53,120
Ne partez pas.
451
00:33:53,120 --> 00:33:56,000
Je dois v�rifier les barrages routiers.
452
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Je vous accompagne.
453
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
J'ai le pressentiment
454
00:34:00,000 --> 00:34:02,399
que Marsha est toujours l�.
455
00:34:02,399 --> 00:34:04,480
N'importe quoi.
456
00:34:04,480 --> 00:34:07,360
Ca ne semblera pas bizarre
457
00:34:07,360 --> 00:34:08,960
si j'essaie de vous aider � trouver le meurtrier de ma femme.
459
00:34:10,239 --> 00:34:13,598
S'il vous pla�t.
460
00:34:14,320 --> 00:34:17,760
J'ai besoin d'�tre avec des gens.
461
00:34:17,760 --> 00:34:20,560
Tr�s bien, prenez votre manteau.
462
00:34:20,560 --> 00:34:22,120
Allez.
473
00:35:35,359 --> 00:35:37,839
V�rifiez les pneus.
474
00:35:37,839 --> 00:35:38,960
O� pouvons-nous trouver quelque chose � manger dans les environs ?
476
00:35:40,320 --> 00:35:42,000
Et quelque chose � boire!
477
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
A l'Oasis.
478
00:35:52,000 --> 00:35:53,920
C'est le meilleur endroit?
C'est le seul.
479
00:35:53,920 --> 00:35:57,599
Il y a un panneau indiquant qu'il est interdit de fumer.
480
00:36:16,720 --> 00:36:19,040
Vous arr�tez toutes les voitures et
481
00:36:19,040 --> 00:36:20,640
les camions dans tous les sens.
483
00:36:22,000 --> 00:36:23,680
Et ouvrez chaque coffre.
484
00:36:23,680 --> 00:36:25,359
Vous fouillez les
485
00:36:25,359 --> 00:36:28,960
remorques compl�tement, compris?
486
00:36:30,800 --> 00:36:31,160
M�me chose?
488
00:36:32,480 --> 00:36:34,240
Vous n'avez rien d'autre sous le comptoir?
489
00:36:34,240 --> 00:36:37,400
Non.
491
00:36:53,680 --> 00:36:54,960
Du lait!
492
00:36:54,960 --> 00:36:57,680
Les hommes ne boivent pas de lait.
493
00:36:57,680 --> 00:37:00,400
Rien pour l'instant?
494
00:37:00,720 --> 00:37:02,320
Non
495
00:37:02,320 --> 00:37:04,079
Mais il n'a aucune chance, le sh�rif
496
00:37:04,079 --> 00:37:06,160
a bloqu� toutes les routes.
497
00:37:06,160 --> 00:37:08,960
Un serpent ne pourrait pas passer.
498
00:37:08,960 --> 00:37:11,200
Je ne serais pas surpris si
499
00:37:11,200 --> 00:37:13,359
Sam Wilson offre une r�compense.
500
00:37:13,359 --> 00:37:14,880
Avec la mort de sa femme, il
501
00:37:14,880 --> 00:37:16,720
a tout perdu, alors il emploiera tout son argent
502
00:37:16,720 --> 00:37:21,720
et il en a beaucoup.
504
00:37:29,440 --> 00:37:31,839
Est-ce que c'est une f�te priv�e ou est-ce que tout le monde
505
00:37:31,839 --> 00:37:33,520
peut participer � la f�te?
506
00:37:33,520 --> 00:37:35,119
C'est grand ouvert
507
00:37:35,119 --> 00:37:37,280
mais ce ne serait pas sain.
508
00:37:37,280 --> 00:37:39,290
Jimmy paye-le.
510
00:37:47,119 --> 00:37:49,300
Vous quittez la ville ce soir?
512
00:38:08,560 --> 00:38:10,079
Qu'est-ce qu'on fait si on le trouve?
514
00:38:12,320 --> 00:38:13,839
Je vais le faire tomber avec �a, l'�craser
515
00:38:13,839 --> 00:38:16,480
et le r�duire en bouillie.
516
00:38:16,480 --> 00:38:17,920
Je ne sais pas si tu as raison.
517
00:38:17,920 --> 00:38:19,359
Je te l'ai d�j� dit,
518
00:38:19,359 --> 00:38:20,720
je sais ce qui est le mieux pour nous!
519
00:38:20,720 --> 00:38:24,160
520
00:38:28,720 --> 00:38:30,400
Quand nous aurons l'argent de la r�compense, tu pourras
521
00:38:30,400 --> 00:38:32,400
avoir tout ce que tu veux.
522
00:38:32,400 --> 00:38:34,000
Meilleure nourriture,
523
00:38:34,000 --> 00:38:36,400
h�tel de luxe,
524
00:38:36,400 --> 00:38:38,400
on prendra tout ce qu'on veux.
525
00:38:38,400 --> 00:38:40,480
Parce que quand on a de l'argent, personne
526
00:38:40,480 --> 00:38:42,000
ne pose de questions.
527
00:38:42,000 --> 00:38:44,320
Ok?
528
00:38:44,880 --> 00:38:47,839
Ok.
539
00:41:16,880 --> 00:41:18,160
Sortez de la voiture.
544
00:42:00,880 --> 00:42:03,440
C'est pour quoi ce barrage?
545
00:42:03,440 --> 00:42:05,280
On cherche un tueur.
546
00:42:05,280 --> 00:42:08,079
Peut-�tre que nous pouvons vous aider � le trouver.
548
00:42:10,400 --> 00:42:14,440
Nous n'avons pas besoin d'aide.
557
00:44:00,960 --> 00:44:02,480
Nous allons montrer � cet abruti comment attraper le tueur.
559
00:44:03,760 --> 00:44:07,319
J'ai une id�e.
570
00:45:58,079 --> 00:46:00,560
Des nouvelles du tueur?
571
00:46:00,560 --> 00:46:02,720
Je vais le mettre en prison dans les 24 heures.
573
00:46:03,599 --> 00:46:05,440
Ce n'est qu'une question de temps.
574
00:46:05,440 --> 00:46:06,880
Vous pensez toujours que c'est le gars qui s'est arr�t� ici pour boire?
575
00:46:06,880 --> 00:46:09,119
Oui.
Je regarde l'huile?
577
00:46:10,240 --> 00:46:12,720
Non, je suis press�.
578
00:46:12,720 --> 00:46:14,079
La moiti� des gens de la ville reste chez eux
579
00:46:14,079 --> 00:46:16,079
et l'autre moiti� vous aide
580
00:46:16,079 --> 00:46:17,760
� traquer le tueur.
582
00:46:19,839 --> 00:46:21,440
L'homme qui s'est arr�t� ici pour boire n'�tait pas
583
00:46:21,440 --> 00:46:22,560
un tueur.
584
00:46:22,560 --> 00:46:23,839
C'�tait un...
585
00:46:23,839 --> 00:46:25,359
un jeune homme,
586
00:46:25,359 --> 00:46:27,599
un chien solitaire fatigu�.
587
00:46:27,599 --> 00:46:29,920
Ecoute moi bien.
588
00:46:29,920 --> 00:46:31,599
Bien souvent, un homme qui a
589
00:46:31,599 --> 00:46:33,520
le visage d'un enfant de ch�ur
590
00:46:33,520 --> 00:46:35,359
peut tuer une famille de cinq personnes.
591
00:46:35,359 --> 00:46:39,000
On ne peut pas se baser sur l'apparence.
593
00:46:53,280 --> 00:46:54,640
Quand vous le trouverez, qu'est-ce qui va se passer ?
594
00:46:54,640 --> 00:46:57,680
La routine.
595
00:46:57,680 --> 00:46:59,280
Combien de temps?
596
00:46:59,280 --> 00:47:00,960
Combien de temps quoi?
597
00:47:00,960 --> 00:47:02,640
Combien de temps aura-t-il?
598
00:47:02,640 --> 00:47:04,720
10, 20 ans, qui sait? Cela d�pend du juge.
600
00:47:05,920 --> 00:47:07,839
Pourrait-il �tre ex�cut� ?
601
00:47:07,839 --> 00:47:09,520
Oui.
602
00:47:09,520 --> 00:47:13,920
C'est juste un gamin.
603
00:47:14,640 --> 00:47:16,319
Un vendeur dit que quelqu'un s'est introduit dans
604
00:47:16,319 --> 00:47:17,839
son camion et a vol� une caisse de nourriture.
605
00:47:17,839 --> 00:47:19,200
Vous voulez l'interroger?
607
00:47:20,240 --> 00:47:24,359
Oui, j'arrive dans une minute.
608
00:47:26,800 --> 00:47:29,440
Arr�tez de vous inqui�ter.
609
00:47:29,440 --> 00:47:31,599
Le monde est en train de s'effondrer.
611
00:47:32,640 --> 00:47:33,839
Taisez-vous.
612
00:47:33,839 --> 00:47:35,839
On est dans la merde et
613
00:47:35,839 --> 00:47:38,559
on doit s'en sortir.
615
00:47:51,520 --> 00:47:54,920
Laissez moi faire.
629
00:50:32,960 --> 00:50:34,480
Qu'est-ce que vous faites � rester plant�s l� ?
630
00:50:34,480 --> 00:50:36,319
Eparpillez-vous et
631
00:50:36,319 --> 00:50:40,079
retrouvez moi ce tueur!
632
00:50:44,400 --> 00:50:46,559
Pourquoi tra�nez-vous dans les parages ?
633
00:50:46,559 --> 00:50:48,480
Il y a une r�compense pour la voiture n'est-ce pas ?
634
00:50:48,480 --> 00:50:50,319
Il n'y a pas de r�compense pour la voiture ou
635
00:50:50,319 --> 00:50:52,079
pour le tueur non plus d'ailleurs.
636
00:50:52,079 --> 00:50:54,079
Le gars a dit
637
00:50:54,079 --> 00:50:56,160
C'est vrai, le gars de la station service
639
00:50:57,760 --> 00:50:59,200
a dit que Sam Wilson offrait une r�compense.
641
00:51:00,319 --> 00:51:02,160
Pourquoi ne partez-vous pas??
642
00:51:02,160 --> 00:51:04,079
Pourquoi?
Parce que vous n'�tes pas � votre place ici.
644
00:51:06,880 --> 00:51:08,590
Partez.
646
00:51:26,400 --> 00:51:28,960
Ne me dis pas de partir.
647
00:51:28,960 --> 00:51:30,110
Je ne partirai pas!
649
00:51:34,839 --> 00:51:37,830
Je ne partirai pas!
657
00:52:25,119 --> 00:52:27,359
Je suis d�sol� de vous d�ranger mais
658
00:52:27,359 --> 00:52:28,960
j'ai eu un accident en bas de la route avec ma voiture.
660
00:52:31,920 --> 00:52:34,000
Vous allez bien?
661
00:52:34,000 --> 00:52:35,839
Juste un peu secou�.
662
00:52:35,839 --> 00:52:37,599
Je peux t�l�phoner � ma femme
663
00:52:37,599 --> 00:52:39,280
� Los Angeles pour qu'elle vienne me chercher ici?
665
00:52:40,400 --> 00:52:42,200
Le num�ro est
666
00:52:42,200 --> 00:52:44,559
8817.
667
00:52:44,559 --> 00:52:46,800
Entrez donc.
668
00:52:46,800 --> 00:52:48,640
Quelle histoire.
670
00:52:50,079 --> 00:52:52,319
Quel num�ro avez-vous dit?
671
00:52:52,319 --> 00:52:54,079
8817.
672
00:52:54,079 --> 00:52:56,559
Je vais prendre un crayon pour l'�crire.
673
00:52:56,559 --> 00:52:58,960
Nous n'avons pas de t�l�phone mais
674
00:52:58,960 --> 00:53:00,640
mon mari va au bureau
675
00:53:00,640 --> 00:53:02,319
dans une heure.
676
00:53:02,319 --> 00:53:04,240
Il passera l'appel.
677
00:53:04,240 --> 00:53:07,680
Vous devez vous sentir mal, entrez.
678
00:53:07,680 --> 00:53:10,079
Je ne veux pas d�ranger.
679
00:53:10,079 --> 00:53:14,079
Entrez.
680
00:53:14,079 --> 00:53:16,559
O� sont mes lunettes?
683
00:53:25,599 --> 00:53:27,119
Je ne trouve pas de crayon.
684
00:53:27,119 --> 00:53:29,599
Je vais devoir essayer de me souvenir de ce num�ro.
685
00:53:29,599 --> 00:53:32,160
Qu'est-ce que vous avez dit que c'�tait d�j�?
686
00:53:32,160 --> 00:53:34,960
8817.
688
00:53:36,319 --> 00:53:38,240
Je pense qu'une tasse de th�
689
00:53:38,240 --> 00:53:40,559
vous ferait du bien.
690
00:53:40,559 --> 00:53:41,920
Merci, je ne veux pas vous d�ranger.
691
00:53:41,920 --> 00:53:44,160
Pas du tout,
692
00:53:44,160 --> 00:53:45,359
asseyez-vous.
695
00:54:08,960 --> 00:54:09,839
Sucre,
696
00:54:09,839 --> 00:54:13,040
cr�me ou citron?
Sucre.
698
00:54:14,319 --> 00:54:17,440
Meurtrier.
700
00:54:19,040 --> 00:54:20,800
Qui peut tirer des coups de feu
701
00:54:20,800 --> 00:54:22,880
sur de pauvres petites choses innocentes.
703
00:54:24,319 --> 00:54:27,680
Ca va aller.
704
00:54:27,680 --> 00:54:30,400
Le vieux Gideon a retir� ce plomb
705
00:54:30,400 --> 00:54:32,000
de ton aile, n'est-ce pas ?
706
00:54:32,000 --> 00:54:33,599
Tous les animaux viennent par ici
708
00:54:34,400 --> 00:54:36,079
Oui, ils savent que nous sommes leurs amis.
710
00:54:37,440 --> 00:54:38,880
Ca va aller.
711
00:54:38,880 --> 00:54:40,400
Dans quelques semaines,
712
00:54:40,400 --> 00:54:42,720
tu pourras de nouveau voler.
713
00:54:42,720 --> 00:54:44,720
Oui c'est une promesse.
716
00:54:49,920 --> 00:54:53,040
Gideon, ce jeune homme a des probl�mes.
718
00:54:54,079 --> 00:54:57,040
Graves?
719
00:54:57,040 --> 00:54:58,960
Non, il a eu un accident.
720
00:54:58,960 --> 00:54:59,839
Juste un peu secou�.
721
00:54:59,839 --> 00:55:01,920
Restez l� et reposez-vous.
723
00:55:03,280 --> 00:55:07,480
Quel �tait ce num�ro?
8817.
724
00:55:07,480 --> 00:55:10,640
8817 � Los Angeles.
725
00:55:10,640 --> 00:55:12,799
Quand tu vas au caf�, est-ce que tu peux appeler sa femme
726
00:55:12,799 --> 00:55:13,920
lui dire qu'il est ici?
Oui bien s�r.
727
00:55:13,920 --> 00:55:16,319
D�s que je me suis occup� de mes amis.
729
00:55:19,760 --> 00:55:22,319
Voil� mon ami.
730
00:55:22,319 --> 00:55:26,160
C'est un bon gar�on.
731
00:55:26,160 --> 00:55:28,480
Voici quelque chose pour toi aussi Harry.
733
00:55:29,680 --> 00:55:32,559
Vous savez quoi, tuer est un p�ch�.
735
00:55:34,799 --> 00:55:36,799
Les gens qui disent que les animaux sont stupides sont stupides.
736
00:55:36,799 --> 00:55:39,760
Ils ne font pas la guerre.
737
00:55:39,760 --> 00:55:41,520
Gideon dit que tous les animaux
738
00:55:41,520 --> 00:55:43,440
savent lire.
739
00:55:43,440 --> 00:55:45,280
C'est pour �a que je poste
740
00:55:45,280 --> 00:55:47,280
partout des panneaux.
741
00:55:47,280 --> 00:55:49,119
Les oiseaux ou les animaux qui ont des probl�mes
742
00:55:49,119 --> 00:55:51,760
viennent directement ici.
743
00:55:51,760 --> 00:55:54,400
L'ann�e derni�re, nous avons eu une tr�s mauvaise s�cheresse
744
00:55:54,400 --> 00:55:56,400
et un troupeau entier de cerfs est descendu
745
00:55:56,400 --> 00:55:59,119
des montagnes et est rest� avec nous.
746
00:55:59,119 --> 00:56:00,960
Vous savez pourquoi?
747
00:56:00,960 --> 00:56:03,839
Parce que le vieux chat l'a lu.
748
00:56:03,839 --> 00:56:07,040
Il l'a dit au faucon qui l'a dit
749
00:56:07,040 --> 00:56:09,680
� l'aigle.
750
00:56:09,680 --> 00:56:11,920
L'aigle s'est envol� dans la montagne et
751
00:56:11,920 --> 00:56:15,559
l'a racont� � tous les cerfs.
754
00:56:20,319 --> 00:56:22,640
Allez, descends.
755
00:56:23,359 --> 00:56:24,880
C'est le tueur.
757
00:56:27,200 --> 00:56:28,799
Que faites-vous ici ?
758
00:56:28,799 --> 00:56:31,440
Qu'est-ce que vous voulez?
Je n'ai tu� personne.
761
00:56:34,640 --> 00:56:36,480
Il est dangereux le journal l'a dit.
762
00:56:36,480 --> 00:56:38,559
Il va nous tuer.
763
00:56:38,559 --> 00:56:40,240
Non, s'il vous pla�t, �coutez-moi, je n'ai tu� personne.
765
00:56:41,200 --> 00:56:42,960
Je suis traqu� sans raison.
766
00:56:42,960 --> 00:56:46,799
J'ai pas besoin d'aide
767
00:56:46,799 --> 00:56:48,079
comme eux.
769
00:56:48,880 --> 00:56:50,400
S'il vous pla�t, appelez ma femme
770
00:56:50,400 --> 00:56:53,620
et demander qu'elle vienne me chercher ici.
772
00:57:03,760 --> 00:57:07,880
J'esp�re que vos amis sont fiers de vous.
780
00:58:05,520 --> 00:58:06,799
Je serai dehors � la premi�re heure.
782
00:58:09,440 --> 00:58:11,520
Sam Wilson est toujours endormi?
783
00:58:11,520 --> 00:58:13,760
Il est sorti.
786
00:58:16,160 --> 00:58:18,319
Le bureau du sh�rif.
788
00:58:34,640 --> 00:58:36,799
Sam Wilson est l�?
789
00:58:36,799 --> 00:58:39,119
Depuis combien de temps ?
790
00:58:39,119 --> 00:58:40,960
O� est-il all�?
791
00:58:40,960 --> 00:58:42,160
Sam Wilson?
792
00:58:42,160 --> 00:58:44,799
Oui.
794
00:58:46,240 --> 00:58:48,400
Oui, je l'ai vu
795
00:58:48,400 --> 00:58:51,839
Je vais vous montrer.
797
00:59:11,440 --> 00:59:13,599
Marsha.
798
00:59:13,599 --> 00:59:16,160
Pourquoi cela s'est-il pass� ainsi ?
799
00:59:16,160 --> 00:59:20,240
Je ne voulais pas te tuer, je t'aimais.
800
00:59:20,240 --> 00:59:22,160
Je ne voulais pas
801
00:59:22,160 --> 00:59:23,300
que quelqu'un te regarde.
803
00:59:25,839 --> 00:59:29,280
Je te voulais juste pour moi.
804
00:59:29,280 --> 00:59:33,040
Juste pour moi.
805
00:59:33,040 --> 00:59:35,119
C'�tait Max.
806
00:59:35,119 --> 00:59:37,839
Max �tait � bl�mer.
807
00:59:37,839 --> 00:59:39,520
Une minute que vous �tes sorti
808
00:59:39,520 --> 00:59:41,680
et vous commencez � d�blat�rer.
809
00:59:41,680 --> 00:59:43,760
Il faut bien parler � quelqu'un.
810
00:59:43,760 --> 00:59:45,920
Mais elle ne dira rien.
812
00:59:48,400 --> 00:59:50,799
N'est-ce pas Marsha?
Vous �tes ivre.
814
00:59:52,880 --> 00:59:54,799
Je suis plein de chagrin
815
00:59:54,799 --> 00:59:56,640
et de culpabilit�.
816
00:59:56,640 --> 00:59:58,799
Je voulais me cacher.
818
01:00:01,920 --> 01:00:04,799
Elle vous a tromp�.
819
01:00:07,920 --> 01:00:11,440
Je t'aimais.
Elle vous a tromp�.
821
01:00:12,839 --> 01:00:15,150
C'�tait une enfant.
823
01:00:16,880 --> 01:00:19,359
Nous l'avons mise dans cette tombe.
824
01:00:19,359 --> 01:00:21,040
Nous l'avons tu�e.
825
01:00:21,040 --> 01:00:24,480
Vous l'avez tu�e.
826
01:00:24,480 --> 01:00:26,400
Je ne peux pas me cacher, je dois faire �clater la v�rit�.
828
01:00:28,799 --> 01:00:32,319
Le juge et le jury doivent me condamner.
829
01:00:32,319 --> 01:00:35,280
Le juge et le jury doivent me condamner.
831
01:00:37,040 --> 01:00:39,920
Tuez-vous vous-m�me.
832
01:00:39,920 --> 01:00:43,160
Tuez-vous vous-m�me.
833
01:00:46,240 --> 01:00:48,559
Vous avez raison.
834
01:00:48,559 --> 01:00:51,359
C'�tait Marsha.
835
01:00:51,760 --> 01:00:56,079
Elle a eu ce qu'elle m�ritait.
836
01:00:56,079 --> 01:00:58,079
Vous avez raison.
839
01:01:15,359 --> 01:01:16,880
Le tueur!
840
01:01:16,880 --> 01:01:18,640
Je l'ai vu.
842
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
Il a saut� dans un camion
843
01:01:22,000 --> 01:01:23,680
pr�s du cimeti�re.
844
01:01:23,680 --> 01:01:26,880
Il se dirige vers les collines.
845
01:01:26,880 --> 01:01:28,720
Je viens de recevoir un appel du caf�.
846
01:01:28,720 --> 01:01:30,640
Comment le tueur peut il �tre � deux endroits en m�me temps?
848
01:01:32,640 --> 01:01:34,799
Je l'ai vu.
850
01:01:35,839 --> 01:01:37,200
Les menottes
851
01:01:37,200 --> 01:01:40,319
brillaient au clair de lune.
852
01:01:40,559 --> 01:01:43,839
Tu es s�r?
Oui.
854
01:01:45,680 --> 01:01:47,839
Non.
855
01:01:48,480 --> 01:01:50,000
Parfois
856
01:01:50,000 --> 01:01:51,359
mes yeux
857
01:01:51,359 --> 01:01:53,920
me jouent des tours.
858
01:01:53,920 --> 01:01:56,319
Ram�ne le chez lui.
860
01:02:09,280 --> 01:02:11,119
Il fait chaud hein?
861
01:02:11,119 --> 01:02:14,000
Oui.
862
01:02:14,000 --> 01:02:16,240
Vous voulez quelque chose?
863
01:02:16,240 --> 01:02:17,359
Je regarde.
864
01:02:17,359 --> 01:02:19,599
Oh nous avons tout.
865
01:02:19,599 --> 01:02:21,039
Vous avez un t�l�phone?
866
01:02:21,039 --> 01:02:22,880
Oui, on a toutes sortes de t�l�phones.
868
01:02:23,839 --> 01:02:26,640
J'ai des t�l�phones am�ricains,
869
01:02:26,640 --> 01:02:28,960
j'ai des t�l�phones fran�ais,
870
01:02:28,960 --> 01:02:31,039
j'ai des t�l�phones muraux des t�l�phones � l'ancienne
871
01:02:31,039 --> 01:02:34,319
avec une manivelle.
Un vrai t�l�phone?
872
01:02:34,319 --> 01:02:36,720
Connect�?
Oui.
873
01:02:36,720 --> 01:02:38,799
Oui bien s�r j'en ai un, mais �a va co�ter cher.
874
01:02:38,799 --> 01:02:42,319
Une pi�ce pour chaque appel local.
875
01:02:43,760 --> 01:02:45,680
Gardez tout.
877
01:02:47,760 --> 01:02:49,760
Merci.
879
01:02:50,720 --> 01:02:53,039
Vous voulez un phonographe?
880
01:02:53,039 --> 01:02:54,799
Comme neuf
881
01:02:54,799 --> 01:02:57,119
et tr�s bon march�, regardez!
884
01:03:00,839 --> 01:03:06,200
Asseyez-vous.
887
01:03:37,839 --> 01:03:39,440
C'est bien.
888
01:03:39,440 --> 01:03:40,880
Merci.
889
01:03:40,880 --> 01:03:41,920
Vous savez,
890
01:03:41,920 --> 01:03:44,799
les gens sont trop occup�s pour �couter.
891
01:03:44,799 --> 01:03:46,880
J'ai �t� dans le show-business.
892
01:03:46,880 --> 01:03:49,839
Vraiment?
893
01:03:49,839 --> 01:03:51,599
J'avais un agent.
895
01:03:52,640 --> 01:03:54,319
Certaines personnes ne comprennent tout simplement pas.
898
01:03:57,200 --> 01:03:58,480
Et � propos de ce t�l�phone.
899
01:03:58,480 --> 01:04:00,160
Quel t�l�phone?
Pour lequel je vous ai donn� de l'argent.
900
01:04:00,160 --> 01:04:02,160
Le t�l�phone, oh oui!
901
01:04:02,160 --> 01:04:05,280
Je veux vous montrer quelque chose.
902
01:04:06,319 --> 01:04:07,359
Ici.
903
01:04:07,359 --> 01:04:08,880
Vous voyez que c'est moi et mon agent.
909
01:04:19,440 --> 01:04:20,640
Et � propos du t�l�phone.
910
01:04:20,640 --> 01:04:21,920
Quel t�l�phone?
911
01:04:21,920 --> 01:04:24,400
Je vous ai donn� de l'argent pour utiliser votre t�l�phone.
912
01:04:24,400 --> 01:04:25,760
Oh oui.
913
01:04:25,760 --> 01:04:27,440
Le voil�, allez-y, utilisez-le.
914
01:04:27,440 --> 01:04:28,720
Je vais chercher une photo dans la maison
915
01:04:28,720 --> 01:04:30,530
que je veux vous montrer.
917
01:04:52,000 --> 01:04:52,839
All�?
918
01:04:52,839 --> 01:04:55,280
Op�rateur, je veux passer un appel longue distance
919
01:04:55,280 --> 01:04:57,760
pour Los Angeles.
920
01:04:57,760 --> 01:04:59,559
Le num�ro est
921
01:04:59,559 --> 01:05:01,720
8817.
923
01:05:04,160 --> 01:05:05,839
Mon num�ro?
924
01:05:05,839 --> 01:05:07,039
C'est
925
01:05:07,039 --> 01:05:10,640
2132.
926
01:05:10,640 --> 01:05:12,480
32!
927
01:05:12,480 --> 01:05:12,810
Oui.
929
01:05:21,039 --> 01:05:23,599
All�?
930
01:05:23,599 --> 01:05:25,839
C'est Steve.
931
01:05:25,839 --> 01:05:27,680
Oui c'est Steve. Ecoute moi s'il te pla�t.
933
01:05:30,240 --> 01:05:33,359
Je suis dans un endroit appel� Collab.
934
01:05:33,359 --> 01:05:35,760
Prends la voiture et viens ici.
935
01:05:35,760 --> 01:05:38,559
Ecoute-moi s'il te pla�t.
936
01:05:38,720 --> 01:05:40,960
Ecoute-moi s'il te pla�t.
937
01:05:40,960 --> 01:05:42,559
Je suis dans le p�trin, je suis accus� d'un meurtre.
939
01:05:44,559 --> 01:05:46,960
Je t'en prie, �coutez-moi.
940
01:05:46,960 --> 01:05:50,960
J'ai des menottes et j'ai besoin de ton aide.
942
01:06:04,799 --> 01:06:07,280
Asseyez-vous.
943
01:06:12,799 --> 01:06:14,400
Vous savez ce qu'on dit?
944
01:06:14,400 --> 01:06:16,240
On dit que le tueur a vol�
945
01:06:16,240 --> 01:06:17,920
Marsha Wilson avant
946
01:06:17,920 --> 01:06:20,559
de la tuer.
947
01:06:20,559 --> 01:06:22,640
Je n'ai tu� personne.
948
01:06:22,640 --> 01:06:24,079
Laissez-moi.
949
01:06:24,079 --> 01:06:26,240
Pas si vite.
950
01:06:26,240 --> 01:06:27,680
Vous savez,
951
01:06:27,680 --> 01:06:31,799
j'ai besoin d'argent.
952
01:06:32,319 --> 01:06:34,720
Je parie que vous avez de la valeur. Je parie qu'il y a
953
01:06:34,720 --> 01:06:38,850
une belle r�compense sur vous.
959
01:07:32,720 --> 01:07:35,119
Bonjour Polly et Samba.
960
01:07:35,119 --> 01:07:38,160
pas mal, pas mal du tout.
961
01:07:38,160 --> 01:07:39,359
j'ai un ami � l'int�rieur qui a besoin d'aide.
962
01:07:39,359 --> 01:07:41,920
Il va s'occuper de vous.
963
01:07:41,920 --> 01:07:43,200
Je pense que moi aussi.
964
01:07:43,200 --> 01:07:46,559
Je vais m'amuser moi aussi.
966
01:07:50,000 --> 01:07:51,680
Allez, on va s'amuser.
968
01:07:55,119 --> 01:07:58,640
Voil� Sam.
969
01:08:00,160 --> 01:08:02,240
Ne faites pas �a.
971
01:08:04,240 --> 01:08:05,839
Ne touchez � rien.
972
01:08:05,839 --> 01:08:08,480
Sortez.
973
01:08:08,480 --> 01:08:10,720
Restez, il s'�nerve
974
01:08:10,720 --> 01:08:13,920
pour une poup�e.
976
01:08:17,120 --> 01:08:20,080
Sam, tu vas te calmer.
978
01:08:34,560 --> 01:08:37,679
Les enfants, allez jouer par l�.
983
01:08:47,279 --> 01:08:50,440
Allez!
986
01:09:07,600 --> 01:09:11,719
On a perdu Philippe.
991
01:09:46,399 --> 01:09:48,158
Qu'est-ce que vous faites?
992
01:09:48,158 --> 01:09:51,198
Rentrez � l'int�rieur.
993
01:09:51,198 --> 01:09:52,880
Allez.
1000
01:11:04,640 --> 01:11:07,360
On ne risque rien ici?
1001
01:11:07,360 --> 01:11:09,600
Non, on est en s�curit�.
1003
01:11:15,040 --> 01:11:16,400
Ca va?
1005
01:11:17,760 --> 01:11:20,400
Est-ce que tu vas bien ?
1006
01:11:22,000 --> 01:11:25,480
Je vais bien.
1007
01:11:29,760 --> 01:11:32,719
Vous avez des ennuis ?
1008
01:11:34,320 --> 01:11:36,800
Un peu d'ennuis.
1009
01:11:36,800 --> 01:11:39,520
Monsieur Dawson peut vous aider.
1010
01:11:39,520 --> 01:11:41,920
Qui est monsieur Dawson?
1011
01:11:41,920 --> 01:11:45,360
Notre responsable.
1012
01:11:46,159 --> 01:11:47,520
Combien sont-ils ?
1013
01:11:47,520 --> 01:11:48,880
Quatre.
1014
01:11:48,880 --> 01:11:50,560
Combien d'enfants?
1015
01:11:50,560 --> 01:11:51,520
Quatre!
1016
01:11:51,520 --> 01:11:55,400
Et monsieur Dawson c'est tout?
Oui.
1017
01:11:57,280 --> 01:11:59,360
D�tends-toi.
1018
01:11:59,360 --> 01:12:02,000
Allez, d�tends-toi.
1019
01:12:02,120 --> 01:12:04,930
Ca va aller.
1022
01:12:22,640 --> 01:12:23,920
En raison de la temp�te,
1023
01:12:23,920 --> 01:12:25,360
la recherche du meurtrier pr�sum� de Marsha
1024
01:12:25,360 --> 01:12:27,280
Wilson est � l'arr�t.
1025
01:12:27,280 --> 01:12:28,880
Tous les ranchers
1026
01:12:28,880 --> 01:12:30,880
sont alert�s pour qu'ils restent � l'aff�t.
1027
01:12:30,880 --> 01:12:32,320
La temp�te peut pousser le tueur � chercher un abri.
1028
01:12:32,320 --> 01:12:34,560
Il a des menottes et est consid�r� comme dangereux.
1030
01:12:39,280 --> 01:12:41,840
On va chanter.
1031
01:12:41,840 --> 01:12:44,480
Quelqu'un a une id�e?
1032
01:12:44,480 --> 01:12:46,239
"Fuzzy Wuzzy".
1033
01:12:46,239 --> 01:12:49,120
Bonne id�e.
1042
01:13:28,320 --> 01:13:30,820
Ne bougez pas.
1045
01:13:41,440 --> 01:13:44,550
Il a besoin de soins.
1047
01:13:51,920 --> 01:13:55,320
Ca va?
1048
01:14:00,719 --> 01:14:03,040
Il a des ennuis, monsieur Dawson.
1049
01:14:03,040 --> 01:14:05,440
Il m'a aid�.
1050
01:14:05,440 --> 01:14:08,080
Je lui ai dit que vous l'aideriez.
1051
01:14:08,080 --> 01:14:09,450
J'ai promis.
1053
01:14:12,400 --> 01:14:13,600
Bien s�r.
1054
01:14:13,600 --> 01:14:16,920
Je vais l'aider.
1060
01:15:49,600 --> 01:15:52,920
O� sommes-nous?
1061
01:15:54,640 --> 01:15:56,239
O� est monsieur Dawson ?
1062
01:15:56,239 --> 01:15:59,360
Il est all� chercher de l'aide.
1063
01:15:59,520 --> 01:16:01,520
Je vais prendre le gar�on.
1064
01:16:01,520 --> 01:16:05,080
Ne bougez pas.
1065
01:16:07,520 --> 01:16:09,040
Vous avez menti.
1066
01:16:09,040 --> 01:16:11,920
Vous n'avez pas tenu votre promesse.
1067
01:16:11,920 --> 01:16:14,400
Vous avez menti monsieur Dawson, vous avez dit que vous l'aideriez.
1068
01:16:14,400 --> 01:16:16,800
Emmenez-le.
1069
01:16:16,800 --> 01:16:18,400
Donnez-lui des beignets et du lait.
1072
01:16:25,600 --> 01:16:30,360
Allons-y.
1075
01:17:13,760 --> 01:17:17,000
Vous �tes libre.
1077
01:17:37,600 --> 01:17:39,360
Il a avou�.
1078
01:17:39,360 --> 01:17:43,239
Il a aussi tu� le sh�rif.
1079
01:17:45,440 --> 01:17:47,760
Nous sommes d�sol�s.
1080
01:17:47,760 --> 01:17:49,720
Les erreurs arrivent.
1086
01:18:30,719 --> 01:18:32,880
Merci de m'avoir laiss� me laver.
1087
01:18:32,880 --> 01:18:35,840
Je peux vous aider?
1088
01:18:37,199 --> 01:18:41,840
Non merci.
Un caf�? Un steak?
1089
01:18:42,400 --> 01:18:45,040
Non merci.
1090
01:18:47,199 --> 01:18:48,600
O� allez-vous ?
1092
01:18:54,000 --> 01:18:54,710
Je rentre chez moi.
1094
01:19:03,280 --> 01:19:06,679
Ne dis rien.49270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.