All language subtitles for South.Park.S05E12.Here.Comes.the.Neighborhood.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,180 --> 00:00:13,366 ♪ I'm going down to South Park ♪ 2 00:00:13,390 --> 00:00:15,100 ♪ Gonna have myself a time ♪ 3 00:00:15,225 --> 00:00:16,893 ♪ Friendly faces everywhere ♪ 4 00:00:17,019 --> 00:00:18,603 ♪ Humble folks without temptation ♪ 5 00:00:18,729 --> 00:00:19,914 ♪ I'm going down to South Park ♪ 6 00:00:19,938 --> 00:00:21,773 ♪ Gonna leave my woes behind ♪ 7 00:00:21,898 --> 00:00:23,483 ♪ Ample parking day or night ♪ 8 00:00:23,608 --> 00:00:25,027 ♪ People spouting "howdy neighbor" ♪ 9 00:00:25,152 --> 00:00:26,403 ♪ Headin' on up to South Park ♪ 10 00:00:26,528 --> 00:00:28,280 ♪ Gonna see if I can't unwind ♪ 11 00:00:28,405 --> 00:00:31,825 ♪ [muffled] ♪ 12 00:00:31,950 --> 00:00:33,285 ♪ Come on down to South Park ♪ 13 00:00:33,410 --> 00:00:36,038 ♪ And meet some friends of mine ♪ 14 00:00:36,056 --> 00:00:38,141 [school bell rings] 15 00:00:38,266 --> 00:00:40,060 And so just like in nature, 16 00:00:40,185 --> 00:00:42,354 I can add the mixture into the volcano and-- 17 00:00:42,479 --> 00:00:45,440 Oh, Pele, god of fire, show us your-- 18 00:00:45,565 --> 00:00:46,816 [volcano burps] 19 00:00:46,942 --> 00:00:48,151 Oh, it's all g-gooey. 20 00:00:48,276 --> 00:00:50,195 Okay, good job, Butters. You get a check. 21 00:00:50,320 --> 00:00:52,072 Thank you, Miss Choksondik. 22 00:00:52,197 --> 00:00:53,531 I got a check. That's like a "C". 23 00:00:53,657 --> 00:00:55,301 Okay, whose project should we look at next? 24 00:00:55,325 --> 00:00:57,786 How about... Eric? 25 00:00:57,911 --> 00:00:59,287 Eric Cartman. 26 00:00:59,412 --> 00:01:00,538 Stand by, please. 27 00:01:00,664 --> 00:01:01,664 Now, Eric! 28 00:01:01,706 --> 00:01:02,706 Oh, God damn it! - Ha, ha! 29 00:01:02,791 --> 00:01:04,709 Shut, you! 30 00:01:04,834 --> 00:01:06,169 Yes, well... 31 00:01:06,294 --> 00:01:10,256 For my project, I made a pencil taped to a pen. 32 00:01:10,382 --> 00:01:13,009 In this way we see the duality of writing devices 33 00:01:13,134 --> 00:01:14,469 that occurs in nature. 34 00:01:14,594 --> 00:01:17,013 You just put that thing together just now. 35 00:01:17,138 --> 00:01:18,640 I'm giving you a check minus. 36 00:01:18,765 --> 00:01:21,059 Ah! God damn it, I hate check minus! 37 00:01:21,184 --> 00:01:22,268 Sit down. 38 00:01:22,394 --> 00:01:23,603 I'll make you eat your parents. 39 00:01:23,728 --> 00:01:25,271 What did you say? - Nothing. 40 00:01:25,397 --> 00:01:26,477 Alright, Token, you're next. 41 00:01:28,775 --> 00:01:30,455 Using my laptop, I hooked into the internet 42 00:01:30,568 --> 00:01:32,112 and found a meteorology website. 43 00:01:32,237 --> 00:01:33,279 I downloaded the data, 44 00:01:33,405 --> 00:01:34,864 and with my dad's video projector, 45 00:01:34,990 --> 00:01:37,176 I can show you the graph I made of predictable weather patterns 46 00:01:37,200 --> 00:01:38,280 over the next three months. 47 00:01:40,787 --> 00:01:42,205 Ohh... 48 00:01:42,330 --> 00:01:44,225 I also printed out the results on my color printer. 49 00:01:44,249 --> 00:01:45,542 Here you are, Miss Choksondik. 50 00:01:45,667 --> 00:01:47,794 Very, very good, Token. You get a check plus. 51 00:01:47,919 --> 00:01:49,087 Alright! 52 00:01:49,212 --> 00:01:50,714 Oh, that is such bullcrap! 53 00:01:50,839 --> 00:01:52,465 Oh, Eric, for the love of God. 54 00:01:52,590 --> 00:01:54,676 No, no, see, this is the fundamental flaw 55 00:01:54,801 --> 00:01:56,612 with the check, check plus, check minus system. 56 00:01:56,636 --> 00:01:58,280 The only reason Token was able to do all that 57 00:01:58,304 --> 00:01:59,681 is because his family is rich. 58 00:01:59,806 --> 00:02:00,974 My family isn't rich. 59 00:02:01,099 --> 00:02:02,559 Oh, come on, token, your new house is 60 00:02:02,684 --> 00:02:04,444 four times the size of anyone else's in town. 61 00:02:04,561 --> 00:02:06,163 And who else gets crab cakes and lobster tail 62 00:02:06,187 --> 00:02:07,480 in their lunch boxes? 63 00:02:07,605 --> 00:02:09,107 Your family is rich, dude. - But I... 64 00:02:09,232 --> 00:02:11,168 Let's just see where token's clothes come from, shall we? 65 00:02:11,192 --> 00:02:12,902 Ooh, Armani Exchange. 66 00:02:13,028 --> 00:02:14,529 Armani Exchange? 67 00:02:14,654 --> 00:02:16,674 All the rest of us have to buy our clothes at J-mart. 68 00:02:16,698 --> 00:02:18,217 Have you ever even been inside a J-mart, Token? 69 00:02:18,241 --> 00:02:19,492 I didn't think so. 70 00:02:19,617 --> 00:02:21,036 Yeah, dude, your family's so rich, 71 00:02:21,161 --> 00:02:22,361 they have their own pool table. 72 00:02:22,454 --> 00:02:24,247 Yeah, and their own sprinkler system. 73 00:02:24,372 --> 00:02:26,332 You don't think you're rich? 74 00:02:29,961 --> 00:02:31,546 Hello, Token, how was school today? 75 00:02:31,671 --> 00:02:33,339 Mom, Dad, why do we have a bigger house 76 00:02:33,465 --> 00:02:34,966 than everybody else in South Park? 77 00:02:35,091 --> 00:02:37,802 Well, because we have more money, son. 78 00:02:37,927 --> 00:02:39,679 I know, but why? 79 00:02:39,804 --> 00:02:41,848 Well, because we went to graduate school 80 00:02:41,973 --> 00:02:43,367 and therefore have more lucrative jobs 81 00:02:43,391 --> 00:02:45,060 than most people in town. 82 00:02:45,185 --> 00:02:46,537 For instance, your mother is a chemist 83 00:02:46,561 --> 00:02:47,896 for a pharmaceutical company, 84 00:02:48,021 --> 00:02:49,731 whereas your friend Eric Cartman's mother 85 00:02:49,856 --> 00:02:50,899 is a crack whore. 86 00:02:51,024 --> 00:02:52,567 One pays more than the other. 87 00:02:52,692 --> 00:02:54,194 Why, sweetie? What's the matter? 88 00:02:54,319 --> 00:02:55,399 All the kids at school today 89 00:02:55,487 --> 00:02:56,714 made fun of me because I'm rich. 90 00:02:56,738 --> 00:02:57,739 Oh. 91 00:02:57,864 --> 00:02:59,157 I don't want to be rich anymore. 92 00:02:59,282 --> 00:03:00,843 I want to eat macaroni and cheese for dinner 93 00:03:00,867 --> 00:03:02,494 and wear clothes from J-mart. - J-mart? 94 00:03:02,619 --> 00:03:04,162 Son, you don't know what you're saying. 95 00:03:04,287 --> 00:03:06,348 I just want to be like all the other kids in South Park. 96 00:03:06,372 --> 00:03:07,582 Please, Mom and Dad, please! 97 00:03:15,381 --> 00:03:17,300 You... Sure you want to do this, son? 98 00:03:17,425 --> 00:03:18,510 I'm sure. 99 00:03:21,012 --> 00:03:22,847 Hmm... 100 00:03:22,972 --> 00:03:24,516 Where's the valet? 101 00:03:24,641 --> 00:03:26,392 He must be parking someone else's car. 102 00:03:26,518 --> 00:03:27,894 Ah, here we go. 103 00:03:28,019 --> 00:03:29,080 Take good care of it, please. 104 00:03:29,104 --> 00:03:31,022 Here's $20. 105 00:03:31,147 --> 00:03:32,857 Ho! 106 00:03:32,982 --> 00:03:35,485 They've activated some kind of alien blinding device. 107 00:03:35,610 --> 00:03:36,945 That's not a blinding device, Dad, 108 00:03:37,070 --> 00:03:37,862 It's fluorescent lighting. 109 00:03:37,987 --> 00:03:39,322 Oh. 110 00:03:39,447 --> 00:03:40,323 Excuse me, where would we find 111 00:03:40,448 --> 00:03:41,950 young men's fashion apparel? 112 00:03:42,075 --> 00:03:43,952 Aisle 6, next to the pretzels. 113 00:03:44,077 --> 00:03:45,077 Next to the... 114 00:03:45,120 --> 00:03:47,580 Come on! 115 00:03:47,705 --> 00:03:50,250 Hey, look, these pants are only 5 bucks apiece. 116 00:03:50,375 --> 00:03:52,210 They must really suck. What do you think? 117 00:03:52,335 --> 00:03:53,753 What--what brand are they? 118 00:03:53,878 --> 00:03:55,171 it doesn't matter, Mom. 119 00:03:55,296 --> 00:03:56,548 They're poor people pants. 120 00:03:56,673 --> 00:03:58,424 Hey, uh, Sharon, 121 00:03:58,550 --> 00:03:59,759 Isn't that the Williamses? 122 00:03:59,884 --> 00:04:02,303 Huh? Oh, yeah, it is. 123 00:04:02,428 --> 00:04:03,638 What are they doing here? 124 00:04:03,763 --> 00:04:05,241 They can afford to shop at Cherry Creek. 125 00:04:05,265 --> 00:04:06,724 You see that, Sheila? 126 00:04:06,850 --> 00:04:08,077 The Williamses are shopping here. 127 00:04:08,101 --> 00:04:09,477 I don't get it. 128 00:04:09,602 --> 00:04:11,187 He must pull in at least 200,000 a year. 129 00:04:20,655 --> 00:04:22,699 Son, can you just hurry it up? 130 00:04:22,824 --> 00:04:24,492 I don't think we quite fit in here. 131 00:04:26,953 --> 00:04:28,639 Ooh, looks like you landed on Park Avenue, Stan. 132 00:04:28,663 --> 00:04:30,206 You owe me $10 million. 133 00:04:30,331 --> 00:04:31,624 Hey, guys. 134 00:04:31,749 --> 00:04:33,060 Oh, hey, dude, did you bring the movie? 135 00:04:33,084 --> 00:04:34,252 I sure did. 136 00:04:34,377 --> 00:04:35,879 Hey, you changed your clothes, Token. 137 00:04:36,004 --> 00:04:37,940 Yeah well, y'know, I did a little shopping at J-mart. 138 00:04:37,964 --> 00:04:39,733 Alright, well, let's just watch The Lion King. 139 00:04:39,757 --> 00:04:40,797 Cartman's cheating anyways. 140 00:04:40,884 --> 00:04:41,759 Here you go. 141 00:04:41,885 --> 00:04:43,011 What's that? 142 00:04:43,136 --> 00:04:44,429 It's a DVD of the Lion King. 143 00:04:44,554 --> 00:04:45,763 DVD? We don't own a DVD player. 144 00:04:45,889 --> 00:04:48,099 Yeah, dude, nobody does. They're too expensive. 145 00:04:48,224 --> 00:04:50,727 Not too expensive for Token's rich-ass family, apparently. 146 00:04:50,852 --> 00:04:52,145 [laughter] 147 00:04:52,270 --> 00:04:53,688 Don't you have a VHS of it? 148 00:04:53,813 --> 00:04:55,398 I only have this. 149 00:04:55,523 --> 00:04:57,501 Oh, well, let me take this disk up to the Enterprise 150 00:04:57,525 --> 00:04:59,068 and see if Captain Kirk can decrypt it. 151 00:04:59,194 --> 00:05:00,486 What's a VHS? 152 00:05:00,612 --> 00:05:02,155 Oh, Jesus, dude. 153 00:05:02,280 --> 00:05:03,531 Come on, guys, 154 00:05:03,656 --> 00:05:05,009 We'll just have to find other stuff to do. 155 00:05:05,033 --> 00:05:06,075 Heh, "what's a VHS?" 156 00:05:06,201 --> 00:05:08,161 [laughter] 157 00:05:15,919 --> 00:05:20,006 ♪ Why can't I be like all the other kids? ♪ 158 00:05:20,131 --> 00:05:22,675 ♪ They all have three-bedroom homes ♪ 159 00:05:22,800 --> 00:05:24,969 ♪ Broken trucks on their lawns ♪ 160 00:05:25,094 --> 00:05:28,514 ♪ And cut-up hot dogs for lunch ♪ 161 00:05:28,640 --> 00:05:31,601 ♪ It's not my fault my parents succeed so much ♪ 162 00:05:36,314 --> 00:05:40,109 ♪ There's no one in town I can relate to ♪ 163 00:05:40,235 --> 00:05:42,654 ♪ I play with autographed baseball bats ♪ 164 00:05:42,779 --> 00:05:46,574 ♪ While everyone else just plays with sticks and pine cones ♪ 165 00:05:48,618 --> 00:05:51,663 ♪ Has a boy ever felt so alone? ♪ 166 00:05:53,706 --> 00:05:56,501 ♪ Well who needs them anyway? ♪ 167 00:05:56,626 --> 00:05:58,336 ♪ I won't pretend I'm something I'm not ♪ 168 00:05:58,461 --> 00:06:00,797 ♪ If I can't be poor ♪ 169 00:06:00,922 --> 00:06:03,883 ♪ I've got to deal with what I've got ♪ 170 00:06:04,008 --> 00:06:06,135 ♪ If I can't be like them ♪ 171 00:06:06,261 --> 00:06:08,763 ♪ What I need is more rich kids around ♪ 172 00:06:08,888 --> 00:06:11,349 ♪ So I'm not the only one ♪ 173 00:06:11,474 --> 00:06:13,601 ♪ And then I won't be so down ♪ 174 00:06:16,646 --> 00:06:19,607 ♪ Please God send more rich kids ♪ 175 00:06:19,732 --> 00:06:23,278 ♪ To my town ♪ 176 00:06:36,374 --> 00:06:37,709 Ooh, look at this, honey. 177 00:06:37,834 --> 00:06:40,420 A beautiful unspoiled town in the rockies. 178 00:06:40,545 --> 00:06:41,981 This is just what we've been looking for. 179 00:06:42,005 --> 00:06:44,090 like Aspen was 30 years ago. 180 00:06:44,215 --> 00:06:45,842 Sounds nice. 181 00:06:45,967 --> 00:06:47,987 We could buy hundreds of acres of land for next to nothing. 182 00:06:48,011 --> 00:06:50,430 And then I could finally live like a cowboy. 183 00:06:50,555 --> 00:06:52,283 Oh, Will, the country would be such a nicer place 184 00:06:52,307 --> 00:06:53,599 to raise our kids. 185 00:06:53,725 --> 00:06:55,310 Oh, kids! - Yes, daddy. 186 00:06:55,435 --> 00:06:57,562 How would you like to move to the Colorado Rockies? 187 00:06:57,687 --> 00:06:58,521 The mountains, daddy? 188 00:06:58,646 --> 00:06:59,731 Can we have horses? 189 00:06:59,856 --> 00:07:01,190 Oh, can we, can we, daddy? 190 00:07:01,316 --> 00:07:02,442 You bet! - Hooray! 191 00:07:09,615 --> 00:07:11,659 Well, here it is, our home to be. 192 00:07:11,784 --> 00:07:13,411 Oh, Will, it's beautiful. 193 00:07:13,536 --> 00:07:14,763 Hi, welcome to the neighborhood. 194 00:07:14,787 --> 00:07:15,827 Well, thank you, young man. 195 00:07:15,872 --> 00:07:16,872 We're the Smiths. 196 00:07:16,914 --> 00:07:17,914 Ah, a local boy. 197 00:07:17,999 --> 00:07:19,143 You shall be our new playmate. 198 00:07:19,167 --> 00:07:20,460 I'm Frederick. 199 00:07:20,585 --> 00:07:21,377 This is my sister Lisa and my brother Daniel. 200 00:07:21,502 --> 00:07:22,587 I'm Token. 201 00:07:22,712 --> 00:07:23,856 Our daddy is a very famous actor. 202 00:07:23,880 --> 00:07:24,756 What does your daddy do? 203 00:07:24,881 --> 00:07:26,341 Ah, he's a lawyer, I think. 204 00:07:26,466 --> 00:07:27,842 How quaint. 205 00:07:27,967 --> 00:07:29,695 Kids, why don't you go play with little Token 206 00:07:29,719 --> 00:07:31,238 while your mother and I check out the town? 207 00:07:31,262 --> 00:07:32,472 Very well. Come, local boy. 208 00:07:32,597 --> 00:07:33,473 Show us how to play your mountain games. 209 00:07:33,598 --> 00:07:35,016 Alright! 210 00:07:37,393 --> 00:07:38,770 Thanks, God. 211 00:07:41,397 --> 00:07:42,833 And this is the room where my mom and dad 212 00:07:42,857 --> 00:07:44,400 keep their original Van Gogh painting. 213 00:07:44,525 --> 00:07:45,902 Yes, yes, we have one of those too. 214 00:07:46,027 --> 00:07:47,212 In fact, we have seven of them, I believe. 215 00:07:47,236 --> 00:07:48,236 You do? God, that's great! 216 00:07:48,321 --> 00:07:49,947 Why? 217 00:07:50,073 --> 00:07:51,300 I'm just so happy you guys moved into town. 218 00:07:51,324 --> 00:07:52,992 You see, I used to be the only rich kid. 219 00:07:53,117 --> 00:07:55,220 All the other families here are kind of low-to-middle income. 220 00:07:55,244 --> 00:07:56,638 Why? What happened to all their money? 221 00:07:56,662 --> 00:07:58,140 Well, they never really had any money. 222 00:07:58,164 --> 00:07:59,808 Then why don't their daddies just act in a movie? 223 00:07:59,832 --> 00:08:01,417 Well, I think that they-- 224 00:08:01,542 --> 00:08:03,604 Sometimes children must be very firm with their daddies. - Indeed. 225 00:08:03,628 --> 00:08:05,022 like when Daddy doesn't want to act in a movie 226 00:08:05,046 --> 00:08:06,065 because he thinks the script is bad. 227 00:08:06,089 --> 00:08:07,423 So we must plead with him: 228 00:08:07,548 --> 00:08:08,901 "please, Daddy, please. It's $20 million, Daddy." 229 00:08:08,925 --> 00:08:10,426 "Please, Daddy, please." 230 00:08:10,551 --> 00:08:12,196 "20 million is still 12 million after taxes, Daddy." 231 00:08:12,220 --> 00:08:14,263 "I want a llama, Daddy. Please, Daddy!" 232 00:08:14,388 --> 00:08:15,681 "Daddy, please!" - "Daddy!" 233 00:08:15,807 --> 00:08:17,308 And so Daddy does the picture. 234 00:08:17,433 --> 00:08:19,018 That's... great. 235 00:08:19,143 --> 00:08:20,520 $20 million great. 236 00:08:20,645 --> 00:08:22,438 ♪ 237 00:08:22,563 --> 00:08:23,832 ♪ I found a girl who had an innie ♪ 238 00:08:23,856 --> 00:08:24,958 ♪ And I felt it with my jimmy ♪ 239 00:08:24,982 --> 00:08:26,142 ♪ Playa haters try to dis me ♪ 240 00:08:26,234 --> 00:08:27,544 ♪ 'Cause my rhymes are just too... ♪ 241 00:08:27,568 --> 00:08:28,861 Sorry, Snoop Dogg, 242 00:08:28,986 --> 00:08:30,571 but Will Smith is on line 3 for you. 243 00:08:30,696 --> 00:08:31,989 Oh. 244 00:08:32,115 --> 00:08:33,699 William, how are you, buddy? 245 00:08:33,825 --> 00:08:34,867 Great, Snoop Dogg, and you? 246 00:08:34,992 --> 00:08:36,327 Couldn't be better. 247 00:08:36,452 --> 00:08:37,971 I'm just laying down some vocals for my new album. 248 00:08:37,995 --> 00:08:39,664 Great, Snoo-Snoo. 249 00:08:39,789 --> 00:08:41,469 Listen, remember how we always talked about 250 00:08:41,499 --> 00:08:42,726 wanting to buy property up in the mountains 251 00:08:42,750 --> 00:08:44,460 so our kids could ski and ride horses? 252 00:08:44,585 --> 00:08:46,504 Oh, yes, the kids bug me about it all the time. 253 00:08:46,629 --> 00:08:48,047 Well, I found the place, Snooty Roo. 254 00:08:48,172 --> 00:08:49,775 It's in the Rockies but totally undiscovered, 255 00:08:49,799 --> 00:08:51,217 laid-back and beautiful. 256 00:08:51,342 --> 00:08:52,844 Oh, it sounds lovely! 257 00:08:52,969 --> 00:08:54,637 You really should come give it a look. 258 00:08:54,762 --> 00:08:56,698 Jada and I would love for some friends to move here with us. 259 00:08:56,722 --> 00:08:58,349 I certainly will, William. 260 00:08:58,474 --> 00:09:00,285 And perhaps I'll give ol' Magic and Kobe Bryant a call. 261 00:09:00,309 --> 00:09:01,870 They've been looking for vacation properties, as well. 262 00:09:01,894 --> 00:09:03,146 Great! Well, listen, 263 00:09:03,271 --> 00:09:04,147 let me let you get back to your recording. 264 00:09:04,272 --> 00:09:05,272 I'll see you soon, bye. 265 00:09:05,356 --> 00:09:07,066 Bye. 266 00:09:07,191 --> 00:09:10,361 Alright, let's take it from the top, gang. 267 00:09:10,486 --> 00:09:12,488 ♪ Shout "hell yeah" from my vehicle ♪ 268 00:09:12,613 --> 00:09:13,613 ♪ Livin' is a miracle ♪ 269 00:09:17,034 --> 00:09:19,537 Look, there's more of them moving into our town. 270 00:09:19,662 --> 00:09:22,415 Y'know, Oprah Winfrey is building a house up on Cannon, 271 00:09:22,540 --> 00:09:26,252 and some Snoop Doggy Doodoo built a gigantic place on Main. 272 00:09:26,377 --> 00:09:28,254 Yep, there goes the neighborhood. 273 00:09:28,379 --> 00:09:30,506 That's the fifth family of them that's moved here. 274 00:09:30,631 --> 00:09:32,049 Seems like all of a sudden, 275 00:09:32,175 --> 00:09:34,552 South Park is being overrun by those types. 276 00:09:34,677 --> 00:09:35,677 Hey, what are you saying? 277 00:09:35,761 --> 00:09:36,929 What types? 278 00:09:37,054 --> 00:09:38,723 You know, those types-- 279 00:09:38,848 --> 00:09:40,224 rich people. 280 00:09:40,349 --> 00:09:42,018 Oh. 281 00:09:42,143 --> 00:09:44,270 I don't take kindly to rich folk! 282 00:09:44,395 --> 00:09:45,395 Neither does Ned. 283 00:09:45,438 --> 00:09:46,438 Nope. 284 00:09:46,522 --> 00:09:47,648 I remember back in the day, 285 00:09:47,773 --> 00:09:50,109 rich folk weren't allowed in South Park. 286 00:09:50,234 --> 00:09:52,028 Now they're moving here in droves! 287 00:09:52,153 --> 00:09:54,780 They're gonna be sending their kids to our schools 288 00:09:54,906 --> 00:09:57,658 and mixing them with our pure, non-rich kids. 289 00:09:57,783 --> 00:09:59,327 Oh, yeah, and it won't be long 290 00:09:59,452 --> 00:10:01,612 before they drive all of us poor, underachieving people 291 00:10:01,704 --> 00:10:04,749 out of town with inflated real estate costs. 292 00:10:04,874 --> 00:10:07,001 Damn, I hate them stupid richers. 293 00:10:07,126 --> 00:10:09,879 Yeah, hey, rich guy! Hey, richie rich! 294 00:10:10,004 --> 00:10:11,756 Yeah, I'm talking to you, richer. 295 00:10:11,881 --> 00:10:13,466 What's in the huge box, richer, 296 00:10:13,591 --> 00:10:14,800 your checkbook? 297 00:10:14,926 --> 00:10:17,053 [laughter] 298 00:10:17,178 --> 00:10:18,697 Yeah, how many rich people does it take 299 00:10:18,721 --> 00:10:19,889 to screw in a lightbulb? 300 00:10:20,014 --> 00:10:21,182 None! 301 00:10:21,307 --> 00:10:23,601 They can hire people to do it for them! 302 00:10:23,726 --> 00:10:25,311 Yeah, hey, hey-- 303 00:10:25,436 --> 00:10:28,731 You guys know why richers have such big garages? 304 00:10:28,856 --> 00:10:30,667 'Cause they need a place for all their Porsches 305 00:10:30,691 --> 00:10:33,194 and boats and aircraft carriers. 306 00:10:33,319 --> 00:10:34,946 [laughter] 307 00:10:35,071 --> 00:10:36,822 Yeah, that's right, cash-chucker. 308 00:10:36,948 --> 00:10:39,325 Go have fun with your $2 million house. 309 00:10:39,450 --> 00:10:40,660 [laughing alone] 310 00:10:44,413 --> 00:10:45,957 I guess we showed them. 311 00:10:46,082 --> 00:10:47,541 a little to the left. 312 00:10:47,667 --> 00:10:48,960 That's great. 313 00:10:49,085 --> 00:10:51,420 And let's put another pool over there. 314 00:10:51,545 --> 00:10:53,047 Uh-huh, good. 315 00:10:53,172 --> 00:10:54,775 Token, these are Oprah's newly adopted children, 316 00:10:54,799 --> 00:10:55,799 Dominique and Zizi. 317 00:10:55,841 --> 00:10:56,841 Hello! - Hi. 318 00:10:56,926 --> 00:10:58,177 Cheerio. 319 00:10:58,302 --> 00:10:59,762 Ah, and these are Puff Daddy's kids: 320 00:10:59,887 --> 00:11:01,167 P. Diddy-Mini, P. Poofy Bite-Size 321 00:11:01,264 --> 00:11:02,890 and Puffa Diddy Diddy Puff Fun-Size. 322 00:11:03,015 --> 00:11:05,015 Wow, my plan to get rich people here sure did work. 323 00:11:05,101 --> 00:11:06,769 Hey, I got a great idea! 324 00:11:06,894 --> 00:11:08,413 Let's all pack some lunches and go sledding. 325 00:11:08,437 --> 00:11:09,563 Oh no, we're going shopping. 326 00:11:09,689 --> 00:11:11,023 All: shopping! - Yes, come, Token. 327 00:11:11,148 --> 00:11:12,668 We're all going to head down to the mall 328 00:11:12,692 --> 00:11:13,484 and buy some of the stores. 329 00:11:13,609 --> 00:11:15,111 Oh. Alright then. 330 00:11:24,328 --> 00:11:26,289 Excuse me, can we get a couple of beers over here? 331 00:11:26,414 --> 00:11:28,082 [record scratches] 332 00:11:28,207 --> 00:11:30,352 They've got nice, expensive beers for you across the street 333 00:11:30,376 --> 00:11:32,044 at the new Wolfgang Puck's. 334 00:11:32,169 --> 00:11:34,398 That's all right. We just want some nice, cheap beer tonight. 335 00:11:34,422 --> 00:11:37,717 Maybe you didn't see the sign out front. 336 00:11:37,842 --> 00:11:40,303 This bar is for people living below their means only. 337 00:11:40,428 --> 00:11:41,512 All: Yeah! 338 00:11:41,637 --> 00:11:42,722 This is a free country. 339 00:11:42,847 --> 00:11:44,032 I can have a drink wherever I want. 340 00:11:44,056 --> 00:11:45,599 Come on, Kobe, let's just go. 341 00:11:45,725 --> 00:11:48,019 This ain't over, this ain't over by a long shot. 342 00:11:48,144 --> 00:11:50,104 Oh, those richers are getting snooty. 343 00:11:50,229 --> 00:11:51,415 We've got to show these richers 344 00:11:51,439 --> 00:11:52,599 that they aren't welcome here. 345 00:11:52,690 --> 00:11:54,442 What do you mean? 346 00:11:54,567 --> 00:11:56,861 How about tonight we sneak up to one of their houses, 347 00:11:56,986 --> 00:11:58,529 and right on their lawn, 348 00:11:58,654 --> 00:12:01,490 we'll set fire to a big lowercase "t". 349 00:12:01,615 --> 00:12:02,700 Lower case "t"? 350 00:12:02,825 --> 00:12:04,368 Yeah, for "time to leave". 351 00:12:04,493 --> 00:12:05,369 All: Yeah! 352 00:12:05,494 --> 00:12:06,871 Jimbo, you take some folk 353 00:12:06,996 --> 00:12:08,831 and build a big wooden lowercase "t". 354 00:12:08,956 --> 00:12:11,076 I'll take the rest and get some gas and torches ready. 355 00:12:11,125 --> 00:12:12,125 All: alright! 356 00:12:25,514 --> 00:12:27,183 "t"? 357 00:12:27,308 --> 00:12:29,226 T-time to leave? 358 00:12:29,352 --> 00:12:32,688 "t" is for time to leave, cash-chucker! 359 00:12:32,813 --> 00:12:34,273 I'm calling the police. 360 00:12:34,398 --> 00:12:35,941 I think we scared him. 361 00:12:36,067 --> 00:12:38,194 Yeah, next house we'll do a capital "T", 362 00:12:38,319 --> 00:12:40,112 to show them we really mean business! 363 00:12:40,237 --> 00:12:41,237 All: yeah! 364 00:12:42,698 --> 00:12:44,116 Now, Token, polo is very simple. 365 00:12:44,241 --> 00:12:45,552 You simply must hit the williets into somesilion 366 00:12:45,576 --> 00:12:46,702 with your fragamenth. 367 00:12:46,827 --> 00:12:48,162 Well, yeah, but can't we just play 368 00:12:48,287 --> 00:12:49,514 without wearing these uncomfortable uniforms? 369 00:12:49,538 --> 00:12:50,748 [laughter] 370 00:12:50,873 --> 00:12:52,233 Can't we play without the uniforms? 371 00:12:52,291 --> 00:12:54,335 Yes, and let's eat caviar without blinis as well. 372 00:12:54,460 --> 00:12:55,711 [laughter] 373 00:12:55,836 --> 00:12:56,712 Now come, Token, and remember, 374 00:12:56,837 --> 00:12:58,255 it doesn't matter who wins. 375 00:12:58,381 --> 00:12:59,733 It matters who wins three times in a row. 376 00:12:59,757 --> 00:13:00,758 Tallyho! 377 00:13:00,883 --> 00:13:01,717 All: Tallyho! 378 00:13:01,842 --> 00:13:02,927 Hooray! 379 00:13:03,052 --> 00:13:04,345 Frederick, it's wonderful! 380 00:13:06,430 --> 00:13:08,057 What in the hell are they doing? 381 00:13:08,182 --> 00:13:09,392 - Is that fun? - I don't know. 382 00:13:09,517 --> 00:13:10,952 We don't have horses, so we can't play. 383 00:13:10,976 --> 00:13:11,995 Well, let's just play our game then. 384 00:13:12,019 --> 00:13:13,354 Alright. - Alright, I'll start. 385 00:13:13,479 --> 00:13:14,664 I'll kick you in the nuts, Kenny! 386 00:13:14,688 --> 00:13:15,981 [laughter] 387 00:13:16,107 --> 00:13:18,943 I'll kick you in the nuts, Stan! 388 00:13:19,068 --> 00:13:20,379 I'll kick you in the nuts, Cartman. 389 00:13:20,403 --> 00:13:21,487 Ow! 390 00:13:21,612 --> 00:13:23,948 [laughter] 391 00:13:27,535 --> 00:13:29,078 You see, you must pay attention, Token. 392 00:13:29,203 --> 00:13:30,514 I was able to jollyrow your davishmere 393 00:13:30,538 --> 00:13:31,664 with a forecastle. 394 00:13:31,789 --> 00:13:33,416 This game is too confusing. 395 00:13:33,541 --> 00:13:34,684 How about we have a snowball fight? 396 00:13:34,708 --> 00:13:36,794 A snowball fight? 397 00:13:36,919 --> 00:13:38,379 How barbaric. 398 00:13:38,504 --> 00:13:40,714 Yes, Token, if you want to play such savage games, 399 00:13:40,840 --> 00:13:42,550 I suggest you go live with lions. 400 00:13:42,675 --> 00:13:45,553 [laughter] 401 00:13:45,678 --> 00:13:47,054 I don't fit in anywhere. 402 00:13:49,308 --> 00:13:50,508 Oh boy, we're going to the zoo. 403 00:13:50,559 --> 00:13:51,685 We can eat Jell-o pudding. 404 00:13:51,810 --> 00:13:53,163 All right, this is gonna be fun, kids. 405 00:13:53,187 --> 00:13:54,563 We're going to the zoo. 406 00:13:54,688 --> 00:13:56,249 We can eat the Jell-o pudding and chocolate cake. 407 00:13:56,273 --> 00:13:57,983 Hey, what are you doing? 408 00:13:58,108 --> 00:13:59,788 If you're gonna ride the bus in South Park, 409 00:13:59,860 --> 00:14:01,361 you're gonna have to sit in the front! 410 00:14:01,486 --> 00:14:02,946 All: Yeah! 411 00:14:03,071 --> 00:14:05,282 Yeah, that's where the first-class seating is. 412 00:14:10,078 --> 00:14:11,788 Yeah, how do you like that, richer? 413 00:14:11,914 --> 00:14:13,081 It's very nice, actually. 414 00:14:13,207 --> 00:14:14,207 Yeah, I'll bet it is. 415 00:14:14,249 --> 00:14:15,249 Very, very comfy. 416 00:14:15,292 --> 00:14:16,919 Uh-huh, looks like it. 417 00:14:17,044 --> 00:14:19,254 Hello, my name is Token. 418 00:14:19,379 --> 00:14:21,608 I don't fit in with all the kids at South Park Elementary, 419 00:14:21,632 --> 00:14:23,592 so I invited a bunch of rich kids to move to town. 420 00:14:23,675 --> 00:14:26,053 The problem is, I don't fit in with them either. 421 00:14:26,178 --> 00:14:27,846 That's why I've come to live with you. 422 00:14:29,890 --> 00:14:31,868 So if you'll have me and raise me as one of your own, 423 00:14:31,892 --> 00:14:34,853 I promise to be the best lion I can be! 424 00:14:34,978 --> 00:14:36,605 [growls] 425 00:14:36,730 --> 00:14:37,814 Ahh, yeah. 426 00:14:39,191 --> 00:14:40,651 ♪ Shovel that snow, baby ♪ 427 00:14:40,776 --> 00:14:42,653 ♪ It's all nice heavy and wet ♪ 428 00:14:42,778 --> 00:14:43,779 ♪ Just... ♪ 429 00:14:43,904 --> 00:14:46,365 ♪ We shall persevere ♪ 430 00:14:46,490 --> 00:14:49,243 ♪ We shall persevere ♪ 431 00:14:49,368 --> 00:14:50,744 You there, come march with us. 432 00:14:50,869 --> 00:14:52,162 For what? 433 00:14:52,287 --> 00:14:53,121 All the poor people in town 434 00:14:53,247 --> 00:14:54,248 think they can persecute 435 00:14:54,373 --> 00:14:56,291 and harass us decent rich folk. 436 00:14:56,416 --> 00:14:58,460 So we're uniting and marching on the town square. 437 00:14:58,585 --> 00:15:00,212 The Million Millionaire March! 438 00:15:00,337 --> 00:15:01,838 All: Yeah! - Come on, brother. 439 00:15:01,964 --> 00:15:03,590 But... I'm not rich. 440 00:15:03,715 --> 00:15:04,925 What? 441 00:15:05,050 --> 00:15:06,510 I'm just a school cafeteria chef. 442 00:15:06,635 --> 00:15:08,762 I don't make much money. 443 00:15:08,887 --> 00:15:10,138 We'll give you $100. 444 00:15:10,264 --> 00:15:11,932 Ooh, fudge the snow now. 445 00:15:12,057 --> 00:15:14,685 ♪ I shall persevere ♪ 446 00:15:14,810 --> 00:15:17,521 All: ♪ We shall persevere ♪ 447 00:15:18,939 --> 00:15:22,067 Arrr! 448 00:15:22,192 --> 00:15:23,632 Look at the little black lion, Mommy. 449 00:15:23,694 --> 00:15:25,570 He's cute, isn't he? 450 00:15:31,618 --> 00:15:33,704 Roar! 451 00:15:36,373 --> 00:15:38,417 What are you doing here, boy? 452 00:15:38,542 --> 00:15:42,170 You, you talk. I understood you. 453 00:15:42,296 --> 00:15:43,714 I must be becoming a lion. 454 00:15:43,839 --> 00:15:45,424 You're not becoming a lion. 455 00:15:45,549 --> 00:15:48,635 The only way you can do that is to see Aslan. 456 00:15:48,760 --> 00:15:50,887 Who's Aslan? 457 00:15:51,013 --> 00:15:53,140 Very well, walk this way. 458 00:16:01,023 --> 00:16:04,943 Is this the boy who's been living in our realm? 459 00:16:05,068 --> 00:16:05,944 Yes. 460 00:16:06,069 --> 00:16:07,529 Are you Aslan? 461 00:16:07,654 --> 00:16:08,864 I am. 462 00:16:08,989 --> 00:16:10,365 Well, I'm Token. 463 00:16:10,490 --> 00:16:14,286 So you want to live with the lions, do you? 464 00:16:14,411 --> 00:16:17,539 Yes, umm, great Aslan. 465 00:16:17,664 --> 00:16:19,249 I don't fit in anywhere else. 466 00:16:19,374 --> 00:16:22,127 And what makes you think you'd fit in with us? 467 00:16:22,252 --> 00:16:23,378 Well, I don't know. 468 00:16:23,503 --> 00:16:24,921 Do you like jokes? 469 00:16:25,047 --> 00:16:26,048 What? 470 00:16:26,173 --> 00:16:29,926 Jokes--you know, funny, ha-ha! 471 00:16:30,052 --> 00:16:32,929 Us lions love jokes. 472 00:16:33,055 --> 00:16:35,140 I like jokes a lot. 473 00:16:35,265 --> 00:16:37,893 Hmm, then there may be hope in you yet, 474 00:16:38,018 --> 00:16:40,354 Young apprentice lion. 475 00:16:40,479 --> 00:16:43,398 Very well, we will let you stay 476 00:16:43,523 --> 00:16:47,652 if you can pull this thorn from my paw. 477 00:16:49,196 --> 00:16:52,199 Go on, try it. Pull my thorn. 478 00:16:52,324 --> 00:16:55,285 Come on, pull my thorn! 479 00:16:55,410 --> 00:16:56,410 [farts] 480 00:16:56,453 --> 00:16:57,329 [snickering] 481 00:16:57,454 --> 00:16:59,998 [laughing] 482 00:17:02,167 --> 00:17:03,627 So can I stay? 483 00:17:03,752 --> 00:17:05,212 You may. 484 00:17:05,337 --> 00:17:09,049 But being a lion may be harder than you think. 485 00:17:09,174 --> 00:17:11,760 A million millionaires are gathering their ranks 486 00:17:11,885 --> 00:17:13,887 and will be marching on the town square tonight 487 00:17:14,012 --> 00:17:15,597 in South Park to petition the end 488 00:17:15,722 --> 00:17:18,141 of separate bars, bus seating, and restaurants. 489 00:17:18,266 --> 00:17:20,060 It looks like it will be a great turnout, 490 00:17:20,185 --> 00:17:21,686 as some of the millionaires also paid 491 00:17:21,812 --> 00:17:24,731 several thousand Mexicans to march for them. 492 00:17:24,856 --> 00:17:27,234 if they get that petition passed, it's all over. 493 00:17:27,359 --> 00:17:29,319 I guess we learned our lesson. 494 00:17:29,444 --> 00:17:31,571 You can't fight rich folk. They're just too powerful. 495 00:17:31,696 --> 00:17:33,782 Now, come on, is that any way to talk? 496 00:17:33,907 --> 00:17:35,200 They won, Garrison, 497 00:17:35,325 --> 00:17:36,701 they can't be scared out of town. 498 00:17:36,827 --> 00:17:39,621 No, we just haven't scared them the right way. 499 00:17:39,746 --> 00:17:41,039 Think about it. 500 00:17:41,164 --> 00:17:43,875 What scares rich people more than anything? 501 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Ghosts? 502 00:17:45,043 --> 00:17:46,670 Bingo. 503 00:17:46,795 --> 00:17:48,630 Rich people won't want to live in South Park 504 00:17:48,755 --> 00:17:50,215 if they think it's haunted. 505 00:17:50,340 --> 00:17:51,340 All: Yeah! 506 00:17:51,425 --> 00:17:53,051 Everyone get some sheets from home. 507 00:17:53,176 --> 00:17:54,496 If we can't chase the richers out, 508 00:17:54,553 --> 00:17:55,637 We'll spook 'em out! 509 00:17:55,762 --> 00:17:56,762 Yeah! - Let's go! 510 00:18:01,706 --> 00:18:02,749 [burps] 511 00:18:02,874 --> 00:18:04,792 [laughter] 512 00:18:06,794 --> 00:18:08,087 [burps] 513 00:18:08,213 --> 00:18:10,006 [laughter] 514 00:18:10,131 --> 00:18:12,133 [sighs] 515 00:18:12,258 --> 00:18:14,677 Aslan. 516 00:18:14,802 --> 00:18:17,972 Yes, what is it, young lion apprentice? 517 00:18:18,097 --> 00:18:19,974 I think I'm gonna go home now. 518 00:18:20,099 --> 00:18:22,310 Home? 519 00:18:22,435 --> 00:18:25,688 But I thought your friends made fun of you at home. 520 00:18:25,813 --> 00:18:28,608 They do, but I guess I learned something today. 521 00:18:28,733 --> 00:18:31,194 You see, even though kids at South Park make fun of me, 522 00:18:31,319 --> 00:18:32,612 I still like hanging around them 523 00:18:32,737 --> 00:18:34,614 more than snobby rich kids or lions. 524 00:18:34,739 --> 00:18:36,407 Even though I may be different from them, 525 00:18:36,532 --> 00:18:38,201 I still like my old friends best. 526 00:18:38,326 --> 00:18:40,370 It sounds like you've learned much, 527 00:18:40,495 --> 00:18:42,372 young lion apprentice. 528 00:18:42,497 --> 00:18:43,831 Very well. 529 00:18:43,957 --> 00:18:45,959 But before you go, 530 00:18:46,084 --> 00:18:49,921 perhaps you would like a stick of gum? 531 00:18:50,046 --> 00:18:50,880 No, thanks. 532 00:18:51,005 --> 00:18:53,925 Go on; it's spearmint. 533 00:18:54,050 --> 00:18:55,635 No, because there's a spring in there, 534 00:18:55,760 --> 00:18:57,696 and if I pull the gum out, it's gonna hurt my finger. 535 00:18:57,720 --> 00:19:00,390 Ohh, so you don't want any gum then? 536 00:19:00,515 --> 00:19:02,392 Are you sure? 537 00:19:02,517 --> 00:19:05,853 Go on, try it! 538 00:19:05,979 --> 00:19:06,979 Ow. 539 00:19:07,021 --> 00:19:09,440 [laughter] 540 00:19:09,565 --> 00:19:11,901 Oh, that is good stuff! 541 00:19:15,154 --> 00:19:17,991 Jesus, lions suck. 542 00:19:18,116 --> 00:19:19,867 And so it is with great determination 543 00:19:19,993 --> 00:19:22,662 that us decent rich Americans have gathered to say 544 00:19:22,787 --> 00:19:24,872 we will be separated no more. 545 00:19:24,998 --> 00:19:26,291 All: Hooray! 546 00:19:26,416 --> 00:19:28,296 This certainly has been an enlightening evening. 547 00:19:28,334 --> 00:19:30,044 And as mayor, I accept your petition 548 00:19:30,169 --> 00:19:32,130 and will abolish all separation laws. 549 00:19:32,255 --> 00:19:33,673 All: Yeah! 550 00:19:33,798 --> 00:19:35,800 And I want to assure the nation that is watching 551 00:19:35,925 --> 00:19:38,845 that South Park is not a town of prejudice or bigotry. 552 00:19:38,970 --> 00:19:40,179 Woo... 553 00:19:40,305 --> 00:19:41,931 Boo! 554 00:19:42,056 --> 00:19:43,891 Boo! 555 00:19:44,017 --> 00:19:46,436 All: Woo... 556 00:19:46,561 --> 00:19:47,312 What the... 557 00:19:47,437 --> 00:19:48,437 Oh God, no. 558 00:19:48,479 --> 00:19:49,355 Boo! 559 00:19:49,480 --> 00:19:50,732 Haa! 560 00:19:50,857 --> 00:19:52,275 Karl, do you see what I see? 561 00:19:52,400 --> 00:19:53,484 Yes, Martin. 562 00:19:53,609 --> 00:19:55,278 I do believe this town is "hainted." 563 00:19:55,403 --> 00:19:57,071 Boo! 564 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 Kids, go find the limo and get in! 565 00:19:59,324 --> 00:20:00,801 You didn't tell me this town was hainted. 566 00:20:00,825 --> 00:20:02,118 I didn't know! 567 00:20:02,243 --> 00:20:05,079 I! Didn't! Know! 568 00:20:07,915 --> 00:20:09,125 It's working. 569 00:20:09,250 --> 00:20:10,460 They're scared to death. 570 00:20:10,585 --> 00:20:12,003 Pack up your things quickly. 571 00:20:12,128 --> 00:20:13,004 We got to get out of here. 572 00:20:13,129 --> 00:20:15,298 Boo! 573 00:20:16,466 --> 00:20:17,467 Oh, hey, there's Token. 574 00:20:17,592 --> 00:20:18,926 Hey, guys. 575 00:20:19,052 --> 00:20:20,279 Dude, we're gonna play football; you wanna play? 576 00:20:20,303 --> 00:20:22,513 You mean... You want me around? 577 00:20:22,638 --> 00:20:23,389 Sure, dude, you're our friend. 578 00:20:23,514 --> 00:20:24,807 Yeah, I know. 579 00:20:24,932 --> 00:20:26,577 But you guys always rip on me for being rich. 580 00:20:26,601 --> 00:20:28,162 Dude, just because we rip on you for being rich 581 00:20:28,186 --> 00:20:29,204 doesn't mean we don't like you. 582 00:20:29,228 --> 00:20:30,688 Yeah, we're guys, dude. 583 00:20:30,813 --> 00:20:32,249 We find something about all our friends to rip on. 584 00:20:32,273 --> 00:20:33,553 We make fun of you for being rich 585 00:20:33,608 --> 00:20:34,793 Just like we make fun of Butters for being wimpy. 586 00:20:34,817 --> 00:20:36,069 They sure do. 587 00:20:36,194 --> 00:20:37,755 Yeah, like we rip on Kyle for being a Jew. 588 00:20:37,779 --> 00:20:38,863 Right. - That's right, huh? 589 00:20:38,988 --> 00:20:40,468 And Stan for being in love with Wendy. 590 00:20:40,531 --> 00:20:41,532 Yeah, I get it for that. 591 00:20:41,657 --> 00:20:42,492 And Cartman for being fat. 592 00:20:42,617 --> 00:20:44,035 And Cartman for being stupid. 593 00:20:44,160 --> 00:20:45,471 And Cartman for having a whore for a mom. 594 00:20:45,495 --> 00:20:46,996 Hey. 595 00:20:47,121 --> 00:20:47,830 And Cartman for being a sadistic asshole. 596 00:20:47,955 --> 00:20:48,790 Hey, you did me already! 597 00:20:48,915 --> 00:20:50,500 You're right, guys. 598 00:20:50,625 --> 00:20:52,686 From now on, I'm fine with being made fun of for being rich. 599 00:20:52,710 --> 00:20:54,313 Oh, but we're not gonna rip on you for being rich anymore. 600 00:20:54,337 --> 00:20:55,880 You're not? 601 00:20:56,005 --> 00:20:57,483 No, dude, because since you got your feelings so hurt 602 00:20:57,507 --> 00:20:58,984 for being ripped on, now we think you're a pussy. 603 00:20:59,008 --> 00:21:00,760 Yeah, so now you're a pussy--pussaholic. 604 00:21:00,885 --> 00:21:02,696 Come on, Token, we're gonna play football, you puss. 605 00:21:02,720 --> 00:21:03,760 Pussy! - Yeah, what a puss. 606 00:21:03,846 --> 00:21:05,807 Yeah, that guy's a pussy. 607 00:21:05,932 --> 00:21:08,976 Wait, I like being ripped on for being rich better! 608 00:21:09,102 --> 00:21:10,978 That was it. 609 00:21:11,104 --> 00:21:13,147 We just saw the last of 'em speeding away in a van. 610 00:21:13,272 --> 00:21:14,982 All: Alright! 611 00:21:15,108 --> 00:21:17,485 They were so scared, I'm sure they'll never be back. 612 00:21:17,610 --> 00:21:19,070 That's great! 613 00:21:19,195 --> 00:21:21,395 Now we can sell all their homes and become millionaires! 614 00:21:21,489 --> 00:21:22,824 What? 615 00:21:22,949 --> 00:21:25,034 But then you had us do all that for nothing. 616 00:21:25,159 --> 00:21:26,285 Don't you see? 617 00:21:26,411 --> 00:21:27,829 If you get rich selling these homes, 618 00:21:27,954 --> 00:21:30,373 Then there will still be rich people in South Park. 619 00:21:30,498 --> 00:21:32,500 Yeah, you'd become what you hate. 620 00:21:32,625 --> 00:21:35,795 Well yeah, but at least I got rid of all those damn ni-- 43576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.