Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,617 --> 00:00:10,760
(Male voice-over) Last two, three, four.
2
00:00:12,170 --> 00:00:15,020
("Aytekin Ataş - You're knocking on my door")
3
00:00:19,262 --> 00:00:22,206
(Serkan voice-over) "I am not mature enough to learn from my mistakes"
4
00:00:23,137 --> 00:00:27,002
(Eda voice over) "This is a lie, an obligation, otherwise I'm not against you"
5
00:00:28,063 --> 00:00:32,890
"But there's a light in my eyes, a pounding in my heart"
6
00:00:33,131 --> 00:00:37,475
"I can't fit inside of me, what's this moving thing?"
7
00:00:38,845 --> 00:00:44,275
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"
8
00:00:45,915 --> 00:00:51,674
"It will shine, it will fade, I know"
9
00:00:52,192 --> 00:00:55,963
"Everything happens, everything ends"
10
00:00:56,251 --> 00:01:00,021
"A star glides in the sky"
11
00:01:00,262 --> 00:01:03,923
"Everything happens, everything ends"
12
00:01:04,164 --> 00:01:08,658
"Loneliness always inhabits mirrors"
13
00:01:14,208 --> 00:01:15,319
(Door knocks)
14
00:01:20,136 --> 00:01:23,065
(Emotional music)
15
00:01:34,856 --> 00:01:38,368
I tried to follow you but you were already gone.
16
00:01:41,554 --> 00:01:45,721
Cherry probably left it to me. I know you didn't want to, but he...
17
00:01:47,281 --> 00:01:48,829
... he wanted me to find you.
18
00:01:56,378 --> 00:01:57,450
Serkan...
19
00:02:06,319 --> 00:02:07,977
... the owner of these shoes ...
20
00:02:14,318 --> 00:02:15,993
... that gorgeous girl...
21
00:02:20,674 --> 00:02:22,000
... that sweet boy...
22
00:02:27,831 --> 00:02:29,069
... my mother.
23
00:02:35,229 --> 00:02:36,787
You are also his father.
24
00:02:40,178 --> 00:02:43,107
(Emotional music)
25
00:02:52,183 --> 00:02:53,945
I learned in Italy.
26
00:02:55,638 --> 00:02:57,956
So it was fixed there.
27
00:03:00,391 --> 00:03:01,462
You didn't.
28
00:03:02,925 --> 00:03:04,005
You said you didn't want it.
29
00:03:04,246 --> 00:03:06,953
So you said you didn't want me, you didn't want to see me.
30
00:03:09,122 --> 00:03:11,550
I couldn't, I couldn't tell you.
31
00:03:20,093 --> 00:03:21,283
Serkan...
32
00:03:25,440 --> 00:03:28,520
...something... Aren't you going to say something?
33
00:03:32,178 --> 00:03:35,028
(Emotional music)
34
00:03:45,039 --> 00:03:46,214
(Door is closing)
35
00:03:46,542 --> 00:03:49,519
-I'm calling, he doesn't answer his phone either -Where is this?
36
00:03:49,784 --> 00:03:52,340
No, this kid was born to drive me crazy.
37
00:03:52,588 --> 00:03:53,603
Serkan?
38
00:03:53,844 --> 00:03:55,613
-Where are you, Serkan? -Where are you, brother?
39
00:03:55,854 --> 00:03:58,147
Serkan, we are looking for you. Hold on, Serkan!
40
00:03:58,388 --> 00:04:00,587
-Serkan, what are we doing? -What are you doing, Serkan?
41
00:04:00,828 --> 00:04:01,968
Serkan!
42
00:04:02,322 --> 00:04:05,345
I'm going crazy, I'm going crazy for real.
43
00:04:05,586 --> 00:04:07,069
Serkan, can you open this, brother?
44
00:04:07,509 --> 00:04:09,417
-Serkan! - (Aydan) Oh God. Serkan!
45
00:04:09,658 --> 00:04:12,171
Listen, brother, where is it? Hop!
46
00:04:15,454 --> 00:04:19,893
I'm going to ask this flower girl's family. -We don't need to get too high, that's all.
47
00:04:20,134 --> 00:04:23,347
How is it not? Look, it's gone.
48
00:04:24,892 --> 00:04:25,955
Eda?
49
00:04:27,069 --> 00:04:29,561
Eda, would you please stop?
50
00:04:30,764 --> 00:04:34,613
You've kept my grandson from me for all these years, but now I know everything.
51
00:04:34,854 --> 00:04:37,108
I will tell it all to Serkan, you will not be able to hide it from him.
52
00:04:37,349 --> 00:04:38,706
Ms. Aydan, let's be calm.
53
00:04:38,947 --> 00:04:40,478
I already told you before.
54
00:04:42,792 --> 00:04:43,911
(Aydan) Did I tell you?
55
00:04:44,152 --> 00:04:46,515
Serkan, where are you? Open it now.
56
00:05:02,172 --> 00:05:05,037
(Emotional music)
57
00:05:16,160 --> 00:05:17,406
(Transition sound)
58
00:05:21,586 --> 00:05:23,038
(Transition sound)
59
00:05:25,955 --> 00:05:27,145
(Transition sound)
60
00:05:27,386 --> 00:05:31,087
Please eat some. Look where I went to find it.
61
00:05:31,328 --> 00:05:33,771
Your favorite fruit, please.
62
00:05:37,485 --> 00:05:38,540
(Eda) Both...
63
00:05:39,232 --> 00:05:42,863
... cherry is the fruit of eternity, you know? It meant eternity.
64
00:05:43,104 --> 00:05:44,205
(Transition sound)
65
00:05:46,669 --> 00:05:47,788
(Transition sound)
66
00:05:48,029 --> 00:05:51,242
I also have a great regret that I can't tell you.
67
00:05:51,768 --> 00:05:52,895
(Transition sound)
68
00:05:55,607 --> 00:05:56,718
(Transition sound)
69
00:05:56,959 --> 00:06:00,308
I get up at 05:00 every morning, ma'am.
70
00:06:00,549 --> 00:06:02,818
I also get up at 05:00. People become more efficient.
71
00:06:03,059 --> 00:06:04,223
(Transition sound)
72
00:06:06,101 --> 00:06:07,157
(Transition sound)
73
00:06:07,398 --> 00:06:09,793
-What do you want? -I'm allergic to strawberries.
74
00:06:10,034 --> 00:06:12,646
Other than that, it does. But I want two.
75
00:06:12,887 --> 00:06:14,100
(Transition sound)
76
00:06:20,649 --> 00:06:24,197
Why did this girl stop going? Why did he give up? Ha?
77
00:06:24,438 --> 00:06:26,646
-What will this say to Serkan Bolat? -Hush!
78
00:06:26,887 --> 00:06:28,855
What will he say to that unscrupulous?
79
00:06:29,096 --> 00:06:32,261
Will you be a little quiet? Inside, Burak is trying to put Kiraz to sleep.
80
00:06:32,502 --> 00:06:34,145
He will definitely say Cherry, for sure!
81
00:06:35,046 --> 00:06:38,221
Why are you so negative about this?
82
00:06:38,565 --> 00:06:40,597
Maybe... I don't know...
83
00:06:41,990 --> 00:06:43,744
... went to my brother-in-law, to his door...
84
00:06:43,985 --> 00:06:45,773
-So? -One last time before I go...
85
00:06:46,014 --> 00:06:48,065
... he said he wants to see you. -Him-her-it?
86
00:06:48,321 --> 00:06:49,813
Which I think is very reasonable.
87
00:06:50,054 --> 00:06:53,371
Girl why, why? Let the devil see his face!
88
00:06:53,612 --> 00:06:56,654
Or I don't know, he wanted to get a farewell before leaving.
89
00:06:56,895 --> 00:06:58,194
I think this is too sweet.
90
00:06:58,443 --> 00:07:02,294
Melo, I'll show you the bus with the back of my hand, you'll see your day.
91
00:07:02,535 --> 00:07:04,964
Moon! Or...
92
00:07:05,609 --> 00:07:07,657
... he wanted to say something for the last time.
93
00:07:08,416 --> 00:07:12,043
“You have always been and always will be in my life.
94
00:07:12,284 --> 00:07:14,887
You are the prince of my heart." That is also very true.
95
00:07:15,128 --> 00:07:16,294
Hush, hush!
96
00:07:16,535 --> 00:07:17,564
Ornamental!
97
00:07:18,155 --> 00:07:20,290
Oh well okay, he went to sing about Cherry.
98
00:07:20,531 --> 00:07:21,553
-Is it OK? -Yes.
99
00:07:21,794 --> 00:07:23,663
oh my god! Just in front of the hotel...
100
00:07:23,904 --> 00:07:27,154
... when the police, ambulance, fire brigade arrive, we will understand what he said or not.
101
00:07:27,402 --> 00:07:31,285
Why don't you speak properly? Either shut up or open your mouth!
102
00:07:31,526 --> 00:07:33,837
-Why are you yelling at me like that? -Why so, here you go.
103
00:07:34,078 --> 00:07:36,973
I listed all the options one by one, you couldn't choose one of them.
104
00:07:37,214 --> 00:07:39,341
-I can't choose, I can't choose. -Do you think it's because I told you?
105
00:07:39,582 --> 00:07:41,946
-Your head is in the air, I can't choose. -Why are you yelling at me like that?
106
00:07:42,187 --> 00:07:44,110
-You are a negative person. -Don't yell at me either.
107
00:07:44,351 --> 00:07:46,228
-You are a negative person. -No, what a negative!
108
00:07:46,476 --> 00:07:48,588
-It's real... -You're a negative person.
109
00:07:49,315 --> 00:07:51,903
Wow. Wow!
110
00:07:52,199 --> 00:07:55,683
If a person can no longer trust his wife in this life.
111
00:07:56,585 --> 00:07:58,886
Darling, you're right, I broke your trust.
112
00:07:59,127 --> 00:08:01,364
You feel that way, but what if we don't exaggerate?
113
00:08:01,605 --> 00:08:02,890
You've been...
114
00:08:03,305 --> 00:08:06,288
...how can you hide that Eda has a daughter?
115
00:08:06,536 --> 00:08:08,327
But Engin, could I have wanted to hide it?
116
00:08:08,568 --> 00:08:11,120
I don't like to hide anyway. Don't lie, I don't like such things.
117
00:08:11,361 --> 00:08:13,600
It was because of Serkan. Eda asked me what to do...
118
00:08:13,841 --> 00:08:17,476
No honey, how did you hide it from me? Why did you hide from me?
119
00:08:17,717 --> 00:08:20,221
Because I know how I feel, and you would feel the same.
120
00:08:20,462 --> 00:08:22,180
You would be in between, you wouldn't be able to sleep at night.
121
00:08:22,421 --> 00:08:24,621
So it happened. That's why you wanted to say it.
122
00:08:24,862 --> 00:08:26,383
Of course I would like to say.
123
00:08:26,624 --> 00:08:29,476
Isn't it a father's right to know he has a daughter?
124
00:08:29,717 --> 00:08:31,191
Of course I was going to go and tell Serkan.
125
00:08:31,432 --> 00:08:34,281
Okay, he's right, but that's not how it works. I say he asked.
126
00:08:34,522 --> 00:08:36,171
Look, you just gave the answer.
127
00:08:36,467 --> 00:08:37,706
I do not know.
128
00:08:38,112 --> 00:08:41,398
Look, Serkan, it's not important. Shall I tell you something?
129
00:08:41,638 --> 00:08:46,133
If Mrs. Aydan hears about it, she will eat you raw, I'll tell you.
130
00:08:46,374 --> 00:08:48,103
Engin look, what are you, please don't do it.
131
00:08:48,431 --> 00:08:50,495
Please don't tell Ms. Aydan. Please.
132
00:08:51,007 --> 00:08:52,960
I really can't deal with Ms. Aydan, please.
133
00:08:53,201 --> 00:08:54,381
Maybe I'll tell.
134
00:08:54,622 --> 00:08:56,342
Engin, my darling.
135
00:08:58,308 --> 00:08:59,784
Okay okay, I won't say.
136
00:09:00,213 --> 00:09:02,373
-It'll be too bad then. -Thank you.
137
00:09:02,614 --> 00:09:05,369
But of course it's because you're hiding something from me...
138
00:09:05,610 --> 00:09:07,567
... it doesn't mean you won't be penalized.
139
00:09:08,176 --> 00:09:10,335
OK you are right. Of course you are right.
140
00:09:10,710 --> 00:09:13,505
Sorry. I'll do whatever you want, tell me.
141
00:09:13,746 --> 00:09:14,878
OK.
142
00:09:16,097 --> 00:09:19,954
I'm going back to work now. You will also look at Can.
143
00:09:21,260 --> 00:09:22,935
-I won't come to work? -Yes.
144
00:09:23,176 --> 00:09:25,628
Engin, but this is not punishment, it is blackmail. You're hitting below the waist right now.
145
00:09:25,869 --> 00:09:27,990
Please don't take my job away from me. Could you please.
146
00:09:28,231 --> 00:09:30,490
When did we fall to this level? -Gee!
147
00:09:30,738 --> 00:09:33,116
You brought us down to these levels, Ms. Pırıl. Gee!
148
00:09:33,463 --> 00:09:36,210
Look darling, I don't have a problem with taking care of my child.
149
00:09:36,451 --> 00:09:37,490
I look after my child.
150
00:09:37,731 --> 00:09:40,406
But I will also go to work. I also do my job.
151
00:09:40,647 --> 00:09:41,724
-Let's go together. -No way.
152
00:09:41,965 --> 00:09:43,176
-Let's find another solution. -No way.
153
00:09:43,417 --> 00:09:45,274
-Please. -No way.
154
00:09:45,515 --> 00:09:47,205
Fine, fine, ok. OK.
155
00:09:47,574 --> 00:09:50,153
You're already bored, you'll be bored for two days.
156
00:09:50,816 --> 00:09:51,863
We'll see.
157
00:09:52,104 --> 00:09:53,252
-We'll see. -We'll see.
158
00:09:53,501 --> 00:09:56,137
But please don't tell Ms. Aydan that I've known Kiraz for years.
159
00:09:56,378 --> 00:09:58,010
(Pırıl) I say I'm in the middle, what would you do?
160
00:09:58,584 --> 00:09:59,965
Engin, I'm in between.
161
00:10:00,547 --> 00:10:02,317
-What? -No!
162
00:10:03,256 --> 00:10:05,828
-Aydan Hanım... -You knew too?
163
00:10:06,737 --> 00:10:08,768
If you listen to Mrs. Aydan, this is what happened.
164
00:10:09,009 --> 00:10:12,185
Now okay, this has been going on for years, but I say I'm in the middle.
165
00:10:12,426 --> 00:10:14,529
Serkan doesn't want children anyway. You know your child.
166
00:10:14,770 --> 00:10:15,862
Eda asked me to.
167
00:10:16,118 --> 00:10:21,281
You see, Seyfi, Serkan doesn't even have a person he can trust around him.
168
00:10:21,522 --> 00:10:24,024
Everyone comes and shoots him in the back.
169
00:10:24,433 --> 00:10:28,395
Mrs. Aydan, don't make drama. The girl was caught in the middle, she couldn't tell.
170
00:10:28,636 --> 00:10:31,342
What happened, she didn't even tell her husband.
171
00:10:31,583 --> 00:10:34,678
Say something big! OK, don't tell.
172
00:10:36,944 --> 00:10:39,438
-Shame on you! -Ms. Aydan...
173
00:10:40,011 --> 00:10:43,147
You don't mind him, he shines quickly, fades quickly, does not hold grudges.
174
00:10:43,388 --> 00:10:44,435
(Pırıl) Aydan Hanım...
175
00:10:44,676 --> 00:10:47,683
-Don't look at me. -But is it good for me?
176
00:10:47,924 --> 00:10:50,607
Is that me? Am I to blame for everything?
177
00:10:58,445 --> 00:10:59,857
(Eda) Thank you.
178
00:11:15,145 --> 00:11:18,010
(Emotional music)
179
00:11:38,186 --> 00:11:41,090
(Emotional music continues)
180
00:11:49,173 --> 00:11:50,379
Serkan.
181
00:11:52,748 --> 00:11:55,129
I know you're inside, can you open the door?
182
00:12:00,215 --> 00:12:04,143
Serkan, please. I want to talk, can you open it?
183
00:12:06,651 --> 00:12:07,857
Eda, will you go?
184
00:12:09,074 --> 00:12:10,161
I can not go.
185
00:12:10,695 --> 00:12:12,814
I can't go because we need to talk.
186
00:12:14,460 --> 00:12:15,754
Look please.
187
00:12:16,820 --> 00:12:18,280
Please open the door.
188
00:12:19,371 --> 00:12:20,831
Lets talk face to face.
189
00:12:25,544 --> 00:12:26,989
Serkan, I'm telling you.
190
00:12:30,311 --> 00:12:34,074
Okay, I'll wait here until morning if necessary.
191
00:12:35,228 --> 00:12:36,752
I'm here until you open the door.
192
00:12:40,187 --> 00:12:43,139
(Emotional music)
193
00:13:11,108 --> 00:13:12,265
Is Cherry asleep?
194
00:13:12,903 --> 00:13:15,093
The mother muttered that she was mother, but then she gave up.
195
00:13:15,334 --> 00:13:16,482
Oh baby.
196
00:13:17,234 --> 00:13:19,980
Don't worry, he's the most happy about our return.
197
00:13:21,403 --> 00:13:22,625
Any news from Eda?
198
00:13:23,310 --> 00:13:25,755
No. I'm looking for it but it's not opening.
199
00:13:26,226 --> 00:13:27,710
That's how it drives people crazy.
200
00:13:28,212 --> 00:13:30,125
-It's like you don't know your daughter. - Hush, okay.
201
00:13:30,366 --> 00:13:32,032
If he told Kiraz, of course it would be longer.
202
00:13:32,614 --> 00:13:34,915
Now that Serkan Bolat is making the heavens and earth groan.
203
00:13:36,388 --> 00:13:38,809
You look very negatively, Ayfer sister.
204
00:13:39,184 --> 00:13:42,057
Maybe they've already reconciled with my brother-in-law.
205
00:13:42,298 --> 00:13:45,873
Oh yes! He even lost his memory.
206
00:13:46,114 --> 00:13:49,692
Then smash, let's be together, no go come, go come!
207
00:13:49,933 --> 00:13:51,347
You get sick.
208
00:13:51,588 --> 00:13:54,014
I swear you'll get sick if you keep thinking like that.
209
00:13:54,439 --> 00:13:56,399
Look, let me tell you the positive of the situation.
210
00:13:56,640 --> 00:13:58,648
Maybe they've already reconciled. -Then?
211
00:13:58,889 --> 00:14:01,360
They talk about which house they will stay in when they get married.
212
00:14:01,601 --> 00:14:04,149
Or what do I know, which school Kiraz should go to...
213
00:14:04,390 --> 00:14:06,458
... they are talking. Which I think is a very important issue.
214
00:14:06,699 --> 00:14:08,303
Because Kiraz will be an architect like her father...
215
00:14:08,543 --> 00:14:10,269
...or will he become a landscape architect like his mother?
216
00:14:10,510 --> 00:14:12,399
Because both of their schools are in different places.
217
00:14:12,640 --> 00:14:13,878
There are many topics to talk about.
218
00:14:14,119 --> 00:14:15,205
-Melo... -What?
219
00:14:15,446 --> 00:14:18,962
... I'll roll up your pink dreams and stuff them in your mouth.
220
00:14:19,203 --> 00:14:20,454
-Very shameful. -Is it a shame?
221
00:14:20,695 --> 00:14:23,354
-Shame on you, what kind of woman have you become! -No, what does it matter?
222
00:14:23,595 --> 00:14:24,872
-It's pokes, stings and stuff. -It's pretty obvious...
223
00:14:25,113 --> 00:14:27,206
Anyway, I'm leaving. Ll see.
224
00:14:27,486 --> 00:14:28,851
Thanks Burak, good luck to you.
225
00:14:29,099 --> 00:14:31,724
Where did slurping come from? What are you saying?
226
00:14:31,965 --> 00:14:33,683
-What are you doing? -What do you mean what are you doing?
227
00:14:33,924 --> 00:14:37,462
Don't you know, look how bad he felt.
228
00:14:37,703 --> 00:14:39,750
-I don't know what? -Hey Burak...
229
00:14:41,263 --> 00:14:42,430
What!
230
00:14:48,588 --> 00:14:50,612
I feel so sorry for this boy.
231
00:14:52,013 --> 00:14:54,457
His fondness for Eda, Cherry.
232
00:14:55,754 --> 00:14:58,064
Let ours chase after the numb Serkan.
233
00:15:00,791 --> 00:15:02,561
-Human warns you. -What should I tell?
234
00:15:02,802 --> 00:15:04,636
-Believe, it warns you, shut your mouth. -I'm poking.
235
00:15:04,877 --> 00:15:07,909
Shut up. You're pinching everything, how do I know it's that pinch?
236
00:15:08,150 --> 00:15:10,594
-Because you have no hearing, you have speech. -What to do there?
237
00:15:10,835 --> 00:15:13,073
You scream. You just chin...
238
00:15:13,314 --> 00:15:15,598
You are making a human. I believe in love.
239
00:15:15,839 --> 00:15:19,556
I believe in love, that's true love. Love is a blessing, you don't realize it.
240
00:15:19,797 --> 00:15:21,759
-You believe the masseur. -No, I don't believe the masseur.
241
00:15:22,000 --> 00:15:23,059
You believe the masseur.
242
00:15:23,300 --> 00:15:24,733
- (Cherry) Still! -Here, the girl woke up.
243
00:15:26,254 --> 00:15:27,508
I'm coming, my aunt.
244
00:15:27,749 --> 00:15:29,080
Go look, go.
245
00:15:29,321 --> 00:15:30,376
I am coming!
246
00:15:31,061 --> 00:15:32,672
Why did I do such a thing?
247
00:15:36,481 --> 00:15:38,124
(Eda is crying)
248
00:15:43,876 --> 00:15:45,686
I wanted so much to tell you.
249
00:15:47,929 --> 00:15:51,167
I even came to your door once, but I came back.
250
00:15:53,601 --> 00:15:56,157
I called you when I was in Italy, remember?
251
00:15:58,837 --> 00:16:00,035
(Transition sound)
252
00:16:02,223 --> 00:16:05,008
(Emotional music)
253
00:16:20,464 --> 00:16:22,483
(Eda external voice) Serkan, I want to talk.
254
00:16:25,185 --> 00:16:28,050
(Emotional music)
255
00:16:39,507 --> 00:16:42,214
(Serkan external voice) There is nothing to talk about. We couldn't run it, it's over.
256
00:16:48,064 --> 00:16:49,540
(Transition sound)
257
00:16:54,507 --> 00:16:56,182
I know you're angry with me.
258
00:16:57,670 --> 00:16:59,773
I know that you are guilty. You are right too.
259
00:17:11,343 --> 00:17:13,041
But I wanted my baby so much.
260
00:17:16,507 --> 00:17:20,451
I wanted a piece of you to live with me and grow up.
261
00:17:24,682 --> 00:17:26,873
I was so afraid that you didn't want to.
262
00:17:28,639 --> 00:17:31,989
I was afraid of your cruelty. What should I do, I was scared.
263
00:17:35,234 --> 00:17:38,059
(Emotional music)
264
00:17:43,067 --> 00:17:44,686
Come on, open the door, let's talk.
265
00:17:46,315 --> 00:17:48,776
Please Serkan, open the door, let's talk.
266
00:17:57,638 --> 00:17:59,059
OK, you know.
267
00:17:59,489 --> 00:18:01,664
The more stubborn you are, the more stubborn I am.
268
00:18:02,114 --> 00:18:03,996
I'm here until morning, I'm not leaving.
269
00:18:04,237 --> 00:18:06,819
I'm here until you open this door. I'll sleep here if needed.
270
00:18:14,632 --> 00:18:15,926
(Eda) Serkan, please.
271
00:18:19,181 --> 00:18:22,046
(Emotional music)
272
00:18:42,228 --> 00:18:44,958
(Emotional music continues)
273
00:19:17,916 --> 00:19:19,035
Saif!
274
00:19:20,014 --> 00:19:21,942
Seyfi, what sleep is this?
275
00:19:22,278 --> 00:19:24,381
- (Seyfi) Earlier. -Get up, get up!
276
00:19:24,622 --> 00:19:26,821
-Get up, we have a lot of work to do, get up. -No.
277
00:19:27,062 --> 00:19:28,170
Get up!
278
00:19:29,667 --> 00:19:32,272
-Didn't you sleep? -How can I sleep, how?
279
00:19:32,513 --> 00:19:35,702
How can I sleep when my granddaughter is in the hands of those monsters, those savages?
280
00:19:35,943 --> 00:19:37,618
I will stand at their door and take the child.
281
00:19:37,859 --> 00:19:39,802
Get up, fall in front of me, get up and come.
282
00:19:40,043 --> 00:19:41,415
- Ms. Aydan, wait a minute. -What happened?
283
00:19:41,806 --> 00:19:44,785
Sit down, sit down. Sit down.
284
00:19:45,184 --> 00:19:47,216
Okay, let's call and talk to Mr. Serkan first.
285
00:19:47,457 --> 00:19:50,623
What do you need to search? Already my smart, clever...
286
00:19:50,864 --> 00:19:55,426
... my muscular son, he has put an army of lawyers in front of the door of the Stars.
287
00:19:55,940 --> 00:19:57,360
This is what they deserve.
288
00:19:59,127 --> 00:20:02,072
No, your muscular son didn't pick up the phone.
289
00:20:02,917 --> 00:20:06,813
Come on, get up, I'll string them all like beads before me.
290
00:20:07,054 --> 00:20:08,890
We'll get our child back, get up.
291
00:20:09,131 --> 00:20:10,367
- Mrs. Aydan. - (Aydan) Sir?
292
00:20:10,608 --> 00:20:13,632
Shall we do something first? Would you like to tidy yourself up?
293
00:20:13,873 --> 00:20:15,213
Cherry should not be afraid when he sees you.
294
00:20:15,454 --> 00:20:18,152
-What's wrong with me? -Repent, repent. Nothing too...
295
00:20:19,839 --> 00:20:23,577
Moon! Ay, what have they done to me?
296
00:20:23,852 --> 00:20:27,877
- (Seyfi) Should we not know everything from them? -Of course I will know from them.
297
00:20:28,197 --> 00:20:30,269
My hair is tangled with sadness.
298
00:20:30,542 --> 00:20:32,820
Shall we do something? Have a breakfast first...
299
00:20:33,061 --> 00:20:37,076
... get dressed nicely, take your shower. Let the cherry admire you when it sees you.
300
00:20:39,138 --> 00:20:43,670
Mirror mirror tell me, is there anyone in this world younger than me...
301
00:20:43,911 --> 00:20:46,563
... a more beautiful, more wonderful grandmother?
302
00:20:46,804 --> 00:20:50,289
If you want, let's not leave the mirror in a difficult situation with these questions.
303
00:20:50,641 --> 00:20:52,817
-Is it hurt? -I'm afraid it will break.
304
00:20:53,058 --> 00:20:56,040
-Seven years of bad luck. - (Seyfi) Let's go then, right?
305
00:21:13,245 --> 00:21:16,293
(Emotional music)
306
00:21:35,268 --> 00:21:36,498
Sirius
307
00:21:39,853 --> 00:21:41,003
My dear.
308
00:21:41,966 --> 00:21:43,601
I missed you so much.
309
00:21:44,928 --> 00:21:46,865
Did you miss me too?
310
00:21:50,760 --> 00:21:51,959
My dear.
311
00:21:59,952 --> 00:22:00,992
Yes, Ed.
312
00:22:01,955 --> 00:22:03,701
Say what you want to say, let's talk.
313
00:22:07,193 --> 00:22:09,986
(Emotional music)
314
00:22:35,827 --> 00:22:38,700
Kerem, what is this, son? Pictures are everywhere.
315
00:22:39,194 --> 00:22:40,868
They messed up our faces, brother.
316
00:22:45,376 --> 00:22:48,868
-What happened, tell me. A girl got the green light.
317
00:22:50,310 --> 00:22:51,595
It's in our hearts, you know.
318
00:22:52,010 --> 00:22:54,804
-Yeah, what's the problem? -It turns out it's a fake green light.
319
00:22:55,243 --> 00:22:56,465
But he sees.
320
00:22:58,612 --> 00:23:00,977
You should not force it, you look at the result.
321
00:23:02,021 --> 00:23:04,489
The result is in the middle, brother, he doesn't shake me.
322
00:23:05,698 --> 00:23:10,533
Then you have two options before you. Either you give up, which is the easy solution.
323
00:23:11,952 --> 00:23:14,650
Or you will wait, maybe one day he will like it.
324
00:23:19,008 --> 00:23:20,865
No bro, I will take revenge.
325
00:23:22,256 --> 00:23:26,304
(Burak) My son, there is no revenge. No revenge, listen to me.
326
00:23:26,817 --> 00:23:27,976
(Angel) Good morning.
327
00:23:29,009 --> 00:23:32,542
I will ask you something. I'm sorry, but I have a question for you.
328
00:23:33,101 --> 00:23:36,117
Eda is missing, the office is empty, what are you doing here?
329
00:23:36,358 --> 00:23:39,875
Sister, my problem is over my head, please stop.
330
00:23:40,402 --> 00:23:43,322
Indeed, the troubles here never end.
331
00:23:44,176 --> 00:23:46,249
What happened to you? Kay, tell me.
332
00:23:46,490 --> 00:23:47,678
The heartstring trembled.
333
00:23:49,992 --> 00:23:52,158
The girl showed a red card, it was a lie.
334
00:23:52,811 --> 00:23:55,344
You first learn how to get into the girl's heart...
335
00:23:55,584 --> 00:23:57,281
... after that, you can handle the rest.
336
00:23:57,753 --> 00:23:59,372
Who knows what a jerk you have done.
337
00:24:00,924 --> 00:24:03,932
Sister, how do I get into a girl's heart?
338
00:24:04,436 --> 00:24:06,397
Those things are mine, I'm telling you right now.
339
00:24:06,780 --> 00:24:10,383
You show what the girl likes, what she is interested in.
340
00:24:11,363 --> 00:24:14,309
Even married for forty years don't know who likes and why.
341
00:24:14,550 --> 00:24:15,579
How can I know?
342
00:24:15,820 --> 00:24:16,865
Bravo!
343
00:24:18,474 --> 00:24:22,736
It is truly untouched, but never untouched...
344
00:24:22,977 --> 00:24:24,159
... you are a log.
345
00:24:24,543 --> 00:24:25,932
It's a shame, sister.
346
00:24:28,350 --> 00:24:29,739
Let go of the shame now.
347
00:24:29,980 --> 00:24:32,668
Will I teach? Times have changed, my dear.
348
00:24:32,909 --> 00:24:35,642
There is such a thing as social media. Get inside, what's up, what's up, it's all...
349
00:24:35,883 --> 00:24:36,944
...it seems.
350
00:24:38,997 --> 00:24:40,909
You are right, live!
351
00:24:41,587 --> 00:24:44,301
See you later. You see, princess.
352
00:24:45,789 --> 00:24:48,075
Oh my god, is he crazy?
353
00:24:48,316 --> 00:24:50,435
How old is he, am I going to teach you these?
354
00:24:52,757 --> 00:24:56,813
This is a very clean boy. He was obviously disappointed.
355
00:25:00,543 --> 00:25:03,297
What is this? What will happen next?
356
00:25:04,405 --> 00:25:07,771
Look at me with my Dada, I swear I forgot the number.
357
00:25:08,877 --> 00:25:12,107
As far as I understand, Serkan is tearing him apart.
358
00:25:15,051 --> 00:25:18,979
But my Dada is trying his best to put the pieces together.
359
00:25:20,858 --> 00:25:22,001
Is that so?
360
00:25:23,520 --> 00:25:26,353
Sometimes, no matter how frustrated you are, you never give up.
361
00:25:30,448 --> 00:25:32,559
What a hot girl you are, Melo, huh?
362
00:25:41,317 --> 00:25:44,619
Exactly, it happens to me as well. It's a lot of work, get up.
363
00:25:46,353 --> 00:25:48,096
He's holding my hands and feet.
364
00:25:49,268 --> 00:25:51,903
-You looked like you were going to hit it like that for a moment. -No, I won't hit.
365
00:25:54,823 --> 00:25:57,267
Giving birth to Cherry was a huge decision for me.
366
00:26:00,829 --> 00:26:03,305
But I did not regret my decision for a moment.
367
00:26:05,030 --> 00:26:07,580
My only regret is not being able to tell you.
368
00:26:10,102 --> 00:26:13,233
But when you left, you pulled me out of your life so hard...
369
00:26:13,474 --> 00:26:14,807
... I couldn't tell.
370
00:26:15,548 --> 00:26:18,845
I know I made a mistake. I should have said at the beginning...
371
00:26:19,459 --> 00:26:20,926
...but I couldn't tell.
372
00:26:28,243 --> 00:26:30,243
Serkan, please say something.
373
00:26:30,977 --> 00:26:34,030
Don't be so quiet. Shout out, say something.
374
00:26:35,381 --> 00:26:36,594
Please.
375
00:26:41,169 --> 00:26:43,169
Eda, there is nothing to shout about.
376
00:26:45,974 --> 00:26:47,617
I thought a lot last night.
377
00:26:51,115 --> 00:26:52,322
You are right.
378
00:26:53,190 --> 00:26:55,573
I would do the same if I were in your place.
379
00:26:56,438 --> 00:26:58,524
-Are you serious? -Yes.
380
00:27:02,016 --> 00:27:04,566
If you had come to me and said you were pregnant...
381
00:27:04,856 --> 00:27:07,497
... I would probably want you to take it.
382
00:27:12,508 --> 00:27:14,109
It wouldn't be cherries.
383
00:27:19,091 --> 00:27:21,572
This Burak calls him dad.
384
00:27:21,856 --> 00:27:23,000
Buba says.
385
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Abbreviation of Burak Balcı.
386
00:27:33,411 --> 00:27:35,411
Well, what did you say to Cherry?
387
00:27:36,989 --> 00:27:38,613
Did you say his father died?
388
00:27:42,354 --> 00:27:43,800
I said astronaut.
389
00:27:46,058 --> 00:27:48,370
(Passover) My father is indeed an astronaut.
390
00:27:48,611 --> 00:27:50,738
He's been traveling in space for years. -Unbelievable!
391
00:27:50,979 --> 00:27:54,924
Your name is Cherry, your father is an astronaut. Is your mother a winged horse too?
392
00:27:55,165 --> 00:27:58,298
My mother is a fairy. Or did you have a fairy girl too?
393
00:27:58,539 --> 00:27:59,719
(Transition sound)
394
00:28:04,154 --> 00:28:05,491
Astronaut.
395
00:28:06,308 --> 00:28:08,676
Cherry wasn't making it up then.
396
00:28:10,546 --> 00:28:13,228
- (Serkan) Creative. -What would I do?
397
00:28:19,065 --> 00:28:21,266
You know, I grew up without parents.
398
00:28:22,218 --> 00:28:25,023
But what kept me going was their love.
399
00:28:25,848 --> 00:28:27,710
I know what you went through as a kid too.
400
00:28:27,951 --> 00:28:30,634
The effects of your father not wanting you still linger.
401
00:28:31,487 --> 00:28:34,241
(Eda) What if I told my daughter that you have a father who doesn't want you?
402
00:28:34,481 --> 00:28:35,481
What should I say?
403
00:28:35,834 --> 00:28:38,945
So I said astronaut, at least he was a happy kid.
404
00:28:46,866 --> 00:28:48,363
What do you think?
405
00:28:55,932 --> 00:28:58,156
Eda, I can't digest all this at once.
406
00:29:00,939 --> 00:29:02,939
I need some time.
407
00:29:04,349 --> 00:29:07,829
I need time to think about my next steps.
408
00:29:08,497 --> 00:29:11,114
-OK. -I'd better be alone for a while.
409
00:29:11,685 --> 00:29:14,594
OK. I understand you're right.
410
00:29:18,173 --> 00:29:19,173
Look...
411
00:29:20,245 --> 00:29:21,287
...here...
412
00:29:21,850 --> 00:29:25,128
...Kiraz has photos and videos.
413
00:29:26,668 --> 00:29:29,829
I'm looking over here in case you want to see how you've grown.
414
00:29:30,618 --> 00:29:33,618
(Emotional music)
415
00:29:53,113 --> 00:29:56,113
(Emotional music continues)
416
00:30:12,966 --> 00:30:16,776
No, sir. Unfortunately, Mr. Serkan did not come today.
417
00:30:18,392 --> 00:30:20,392
Ok sir, I'll pass it on.
418
00:30:21,916 --> 00:30:23,357
Have a nice day.
419
00:30:24,965 --> 00:30:27,962
Everyone has been asking about Serkan brother since morning!
420
00:30:28,203 --> 00:30:31,591
It's the same with us. Eda sister is not there.
421
00:30:31,941 --> 00:30:34,220
Why are they putting us in such a difficult situation?
422
00:30:34,461 --> 00:30:36,161
I wish they would have left a note.
423
00:30:36,402 --> 00:30:38,082
Never mind, don't hang out. Come.
424
00:30:39,157 --> 00:30:42,438
I brought you coffee. From your favourite.
425
00:30:42,697 --> 00:30:44,811
white cho...
426
00:30:45,792 --> 00:30:47,117
Chocolate...
427
00:30:48,422 --> 00:30:49,978
-What was it? -Mocha.
428
00:30:50,219 --> 00:30:51,595
mocha!
429
00:30:51,836 --> 00:30:55,802
I had to sign up for a one-week language course to be able to say this, but...
430
00:30:56,995 --> 00:30:59,869
-Thanks a lot, but I... -You're drinking with lactose-free milk...
431
00:31:00,110 --> 00:31:01,745
...because you have allergies, I know.
432
00:31:03,051 --> 00:31:05,051
How do you know this?
433
00:31:06,667 --> 00:31:09,901
I may have heard the waiter ordering.
434
00:31:10,142 --> 00:31:12,429
I may have taken notes.
435
00:31:18,696 --> 00:31:20,696
Don't bother about work, okay?
436
00:31:21,463 --> 00:31:25,401
Come on, have your coffee. I'll have my own coffee too.
437
00:31:26,398 --> 00:31:27,533
Ll see.
438
00:31:27,843 --> 00:31:28,954
Ll see.
439
00:31:30,357 --> 00:31:33,357
(Music)
440
00:31:38,942 --> 00:31:43,540
Engin, I wonder if we should take Can's babysitting job from Erdem.
441
00:31:44,009 --> 00:31:46,653
-Excuse me, what, sir? - Babysitting.
442
00:31:48,151 --> 00:31:51,219
Mr. Engin, only we have never talked about such a thing.
443
00:31:52,191 --> 00:31:56,235
-Erdem, shut up. -I can't shut up, sir! I swear I can't be silent!
444
00:31:56,476 --> 00:31:59,749
This kid, this little alien always...
445
00:32:00,037 --> 00:32:02,475
... proves to me how much smarter he is than me.
446
00:32:02,716 --> 00:32:04,716
Is that possible? I more...
447
00:32:04,957 --> 00:32:08,028
-78 times 3? -234
448
00:32:08,324 --> 00:32:09,856
-234! - (Engin) Look at the moves!
449
00:32:10,097 --> 00:32:12,517
As you can see, Can is much better on his own.
450
00:32:12,758 --> 00:32:15,739
AA! At least don't do it while I'm here.
451
00:32:15,979 --> 00:32:18,599
I'll go then, talk behind my back.
452
00:32:18,840 --> 00:32:22,634
Whew! Enough! You both took it too long!
453
00:32:22,921 --> 00:32:25,559
Erdem is not here to babysit Can.
454
00:32:25,800 --> 00:32:27,570
He will assist me. He is my assistant here.
455
00:32:27,811 --> 00:32:29,499
-Yeah? -Yes.
456
00:32:35,335 --> 00:32:40,510
Now, of course, since Engin Bey is back in business life...
457
00:32:40,836 --> 00:32:45,069
... he needs a qualified assistant like me.
458
00:32:45,626 --> 00:32:47,055
Yea, look...
459
00:32:48,188 --> 00:32:52,291
My darling, my love, what would you be my one, please, I beg you.
460
00:32:52,532 --> 00:32:54,015
I don't want it to be like this.
461
00:32:54,256 --> 00:32:57,364
Let's not think. Whatever you do, let's find another solution to this.
462
00:32:57,639 --> 00:33:00,916
No, it's not like that. Don't force it!
463
00:33:01,583 --> 00:33:04,986
We changed missions. You will be punished, Ms. Pırıl. Never mind.
464
00:33:05,227 --> 00:33:08,550
But what could I do? What would you do if it were you?
465
00:33:09,143 --> 00:33:11,184
Let's think again. -Engine...
466
00:33:12,102 --> 00:33:16,319
... can we talk? Without backstabbing!
467
00:33:17,651 --> 00:33:19,095
Oh!
468
00:33:20,295 --> 00:33:23,156
We had already finished our breakfast. Can't you?
469
00:33:23,528 --> 00:33:27,195
Yes, let's go mom. We'll eat somewhere else with you.
470
00:33:27,436 --> 00:33:29,822
Virtue! Erdem, come on!
471
00:33:35,083 --> 00:33:36,201
Go away.
472
00:33:36,738 --> 00:33:39,429
- (Erdem) There is no one. -Go. Get out of here, come on!
473
00:33:39,737 --> 00:33:41,501
Am I going too?
474
00:33:42,392 --> 00:33:44,394
Shame on you!
475
00:33:44,734 --> 00:33:49,589
When did I stab you? I'm the only person here who loves you all.
476
00:33:49,830 --> 00:33:52,242
Will you realize this now?
477
00:33:52,483 --> 00:33:53,483
Virtue!
478
00:33:57,575 --> 00:33:58,922
You are not a nice person.
479
00:33:59,163 --> 00:34:02,089
Come on, this table is too much for you! Go eat bagels outside.
480
00:34:02,620 --> 00:34:06,516
Moon! Did the flower girl poison everyone, what happened?
481
00:34:06,757 --> 00:34:08,757
It takes all my loved ones into its orbit.
482
00:34:09,261 --> 00:34:12,902
Ms. Aydan, don't ask! It really surprised me as well.
483
00:34:13,497 --> 00:34:16,101
Anyway, that's not the point. Have you heard from Serkan?
484
00:34:16,388 --> 00:34:19,778
I can't reach. I've called a thousand times, he never answered my calls.
485
00:34:20,094 --> 00:34:22,456
Where is this boy, I do not understand!
486
00:34:22,696 --> 00:34:25,277
We need to get my grandson from those ground dwarves.
487
00:34:25,518 --> 00:34:28,741
But these things don't happen right away. It takes some time, right?
488
00:34:28,981 --> 00:34:32,190
What time? What about my time?
489
00:34:32,471 --> 00:34:35,273
They took my grandson, raised him like a Star...
490
00:34:35,513 --> 00:34:37,807
...but Bolat flows in his blood.
491
00:34:38,350 --> 00:34:41,508
That noble baby is close to becoming a rascal.
492
00:34:41,750 --> 00:34:45,049
Ms. Aydan, you seem to be exaggerating a bit. Let's do something...
493
00:34:45,469 --> 00:34:47,920
-Engin Bey, call Serkan again. -Let's.
494
00:34:48,160 --> 00:34:52,320
Great idea! I'm calling right now. After all, it doesn't hurt to try.
495
00:34:53,672 --> 00:34:55,807
(The phone is ringing)
496
00:34:57,658 --> 00:34:58,828
Sir Engin?
497
00:34:59,142 --> 00:35:02,657
Oh! Brother, where are you? We've all been looking for you since morning.
498
00:35:02,906 --> 00:35:05,110
-What are you doing? -I need some time alone.
499
00:35:05,402 --> 00:35:09,933
Of course, you got a big shock too. Years later, you find out that you have a daughter...
500
00:35:11,425 --> 00:35:13,665
I'm not surprised. You also have news.
501
00:35:14,342 --> 00:35:17,999
Okay, since you know, please give me some time.
502
00:35:18,376 --> 00:35:19,961
I have to be alone. Okay?
503
00:35:20,201 --> 00:35:22,989
Ok bro. You clear your head, there is no problem. Do not worry.
504
00:35:23,230 --> 00:35:25,468
And can you tell Pırıl, he has the hotel job now.
505
00:35:25,709 --> 00:35:27,439
Whatever he's doing, get it done as soon as possible.
506
00:35:27,680 --> 00:35:30,867
No, don't worry. I'm at the beginning of the work, Pırıl Child will take care of it
507
00:35:31,108 --> 00:35:34,594
Okay, whatever you do, but please don't let this thing go any further. Okay?
508
00:35:34,927 --> 00:35:36,655
OK, see you later.
509
00:35:36,901 --> 00:35:39,317
-What is he doing? Is it coming or not? -It's not coming.
510
00:35:39,635 --> 00:35:42,629
Is this flower girl threatening my baby or something?
511
00:35:42,870 --> 00:35:45,479
“I need to clear my head a bit, be alone,” he said.
512
00:35:45,720 --> 00:35:49,157
Until he clears his head, this kid mafia is going to kidnap my granddaughter.
513
00:35:49,398 --> 00:35:51,398
What's the matter my dear? AA!
514
00:35:51,639 --> 00:35:55,603
If that were the case, Eda wouldn't have told Serkan that she had a daughter, would she?
515
00:35:55,843 --> 00:35:57,509
-Exactly. But they're always running away.
516
00:35:57,751 --> 00:35:59,854
Whenever I go they are gone. Where are they?
517
00:36:00,095 --> 00:36:03,402
People are waiting for things to calm down, Mrs. Aydan. So are you!
518
00:36:03,651 --> 00:36:06,314
He will not calm down. Where is their home? I'll go and print.
519
00:36:06,555 --> 00:36:09,031
Don't do it, Ms. Aydan. We need to be calm.
520
00:36:09,272 --> 00:36:11,042
Let's sit down and think calmly.
521
00:36:11,283 --> 00:36:13,779
We need to take the next steps in a very controlled manner.
522
00:36:14,020 --> 00:36:15,173
...is not it? We have to be determined.
523
00:36:15,414 --> 00:36:19,309
Moon! I'm getting up and sitting down! I live it...
524
00:36:20,593 --> 00:36:22,607
-Ayfer sister. - (Ayfer) Is there any news?
525
00:36:22,848 --> 00:36:24,848
No, he didn't come to the cafe either.
526
00:36:25,089 --> 00:36:27,629
I came to check on the house to see if he came too.
527
00:36:28,451 --> 00:36:31,743
I swear I'll wait one more minute, then I call the police right away.
528
00:36:31,984 --> 00:36:33,314
-Don't be ridiculous! -I'm looking for!
529
00:36:33,791 --> 00:36:36,580
-It's here! -Oh, thank goodness!
530
00:36:36,821 --> 00:36:39,332
-I'm still here. -Where are you for hours?
531
00:36:39,573 --> 00:36:42,738
My Dada courtesy all night, we're dying of curiosity!
532
00:36:43,104 --> 00:36:45,314
-Where's the cherry? -Above.
533
00:36:45,957 --> 00:36:50,952
I didn't take it out today. Aydan learned about the witch. In order not to be haunted.
534
00:36:51,456 --> 00:36:54,179
-He's already learned. -Here you go, thank you!
535
00:36:54,441 --> 00:36:55,737
It won't let us down now.
536
00:36:55,978 --> 00:36:57,899
It's going to be a definite mess.
537
00:36:58,139 --> 00:37:01,202
Don't be silly! What disaster, what disgrace?
538
00:37:01,443 --> 00:37:04,288
How old are we people? No one is going to make a mess.
539
00:37:05,183 --> 00:37:08,319
By God, I'm not going to work. I'm not taking it out either.
540
00:37:08,560 --> 00:37:11,066
Because if I see Aydan, it will be my throat.
541
00:37:12,057 --> 00:37:13,489
Still calm down.
542
00:37:14,397 --> 00:37:16,581
Let me tell you what happened.
543
00:37:17,886 --> 00:37:20,886
(Emotional music)
544
00:37:21,344 --> 00:37:23,024
(They cannot be heard speaking)
545
00:37:45,334 --> 00:37:50,153
Look at me! Name those poor people's houses, or I'll smash you to pieces.
546
00:37:50,394 --> 00:37:52,394
I really can't take this pressure any longer.
547
00:37:52,635 --> 00:37:54,451
Ms. Aydan, should we be a little common sense?
548
00:37:54,715 --> 00:37:57,504
Oh, what common sense! My right and left have been betrayed.
549
00:37:57,745 --> 00:37:59,745
Tell me their address, I'll go.
550
00:38:00,092 --> 00:38:03,094
I won't tell you because you made a mistake and...
551
00:38:03,335 --> 00:38:06,151
... that's why I don't want Cherry to hate you.
552
00:38:07,484 --> 00:38:10,354
Drop your gold in the mud, it's gold again.
553
00:38:10,595 --> 00:38:13,000
My grandson looks like me. Noble.
554
00:38:13,241 --> 00:38:15,241
Yes, I agree with what you said about gold...
555
00:38:15,482 --> 00:38:18,488
...but how are we going to explain this to a child, Aydan?
556
00:38:18,729 --> 00:38:20,747
Should we take Serkan Bey's opinion? After all, it's his father.
557
00:38:20,996 --> 00:38:25,760
Serkan is in shock. He doesn't know anything. I can't wait for him to come out of shock.
558
00:38:26,063 --> 00:38:28,580
Tell me the address, I'll go.
559
00:38:30,284 --> 00:38:32,284
He's still eating something crunchy!
560
00:38:33,268 --> 00:38:35,143
-Tell me. -I won't tell.
561
00:38:35,429 --> 00:38:36,581
I won't tell!
562
00:38:38,131 --> 00:38:40,444
So Serkan was very mature.
563
00:38:40,762 --> 00:38:43,188
He needed some thinking. He said so.
564
00:38:43,804 --> 00:38:45,680
Just think about it!
565
00:38:46,027 --> 00:38:48,791
What would he do? Would he still burn things up? Was it better?
566
00:38:49,043 --> 00:38:50,938
Ed, I don't know. Maybe it was better.
567
00:38:51,179 --> 00:38:53,838
At least we'd find out how much he wanted the boy, right?
568
00:38:55,401 --> 00:38:58,694
Didn't he say anything? I'm used to cherry.
569
00:38:59,225 --> 00:39:03,141
...we agreed, it's good... Didn't he even say a word?
570
00:39:03,382 --> 00:39:05,506
He didn't say anything. Nothing.
571
00:39:06,605 --> 00:39:09,910
No, I don't think you want children anyway.
572
00:39:12,664 --> 00:39:13,818
I'm Dada...
573
00:39:14,376 --> 00:39:15,949
... did you expect?
574
00:39:16,190 --> 00:39:18,654
What expectation of Melo! I don't expect anything from him.
575
00:39:18,895 --> 00:39:20,827
... I learned years ago. Do not you know?
576
00:39:21,068 --> 00:39:22,208
Oh, Eda!
577
00:39:22,535 --> 00:39:24,535
Why did you wait at your door until morning?
578
00:39:25,411 --> 00:39:28,878
A hope, isn't it? To hear something good, right?
579
00:39:31,956 --> 00:39:33,588
I do not know.
580
00:39:38,191 --> 00:39:40,191
I really do not know.
581
00:39:43,046 --> 00:39:45,319
For years I thought they would get together.
582
00:39:45,636 --> 00:39:48,070
That's why I called my daughter an astronaut for her father.
583
00:39:48,311 --> 00:39:49,776
That he will return.
584
00:39:50,126 --> 00:39:51,328
What do I know.
585
00:39:51,910 --> 00:39:53,751
Dada, don't be sad, will you?
586
00:39:56,605 --> 00:39:58,605
Maybe my uncle will come with good news.
587
00:39:59,016 --> 00:40:02,027
Well, don't expect anything.
588
00:40:02,268 --> 00:40:06,047
If he really wanted his child, instead of fleeing to Istanbul...
589
00:40:06,288 --> 00:40:07,890
... he would run after her.
590
00:40:08,131 --> 00:40:10,181
-Ayfer sister! -What? Is that wrong?
591
00:40:10,608 --> 00:40:12,008
(Ayfer) Am I right?
592
00:40:14,113 --> 00:40:16,417
Well then, since nothing has changed in our lives...
593
00:40:16,658 --> 00:40:19,435
... let's get back to work. You take the Cherry, will you?
594
00:40:20,253 --> 00:40:23,060
Let me get ready. Let's go to work now.
595
00:40:26,472 --> 00:40:27,710
Come on Melo, come on!
596
00:40:29,809 --> 00:40:34,700
(speaking in English) How did it go, Mr. Serkan? How?
597
00:40:34,941 --> 00:40:37,201
'Oh my god'! By Allah, how fluent in English!
598
00:40:37,442 --> 00:40:39,005
Mrs. Deniz, do not worry.
599
00:40:39,246 --> 00:40:41,148
I will be the head of the project myself.
600
00:40:41,389 --> 00:40:44,050
We will not have any trouble. We will continue from where we left off.
601
00:40:44,291 --> 00:40:46,291
Yes, I will be with Engin Bey.
602
00:40:46,532 --> 00:40:48,532
So you can be very comfortable.
603
00:40:48,916 --> 00:40:52,802
Moon, so much water has been sprinkled on me that you don't know!
604
00:40:53,303 --> 00:40:57,006
-Who cares about business! -AA! Virtue speaks!
605
00:40:57,247 --> 00:41:00,576
Just like me! Could such a similarity exist?
606
00:41:00,971 --> 00:41:04,927
For example, I don't do anything. I think it's boring.
607
00:41:05,188 --> 00:41:06,794
-Who is this? -My assistant.
608
00:41:07,035 --> 00:41:08,997
I am his assistant. Erdem Shanghai.
609
00:41:09,238 --> 00:41:11,768
I don't understand what you care about.
610
00:41:12,062 --> 00:41:13,904
What do you care about?
611
00:41:14,333 --> 00:41:17,828
-Serkan Bolat. -Gee! Serkan Bolat again!
612
00:41:18,128 --> 00:41:19,776
The man is once so handsome. Injustice.
613
00:41:20,017 --> 00:41:22,342
Or was the landscaper gone because of skinny Eda?
614
00:41:22,583 --> 00:41:25,705
-No dear, what's the matter? -Yeah, it did. It sure did.
615
00:41:27,016 --> 00:41:29,399
Erdem, shut up!
616
00:41:30,279 --> 00:41:34,618
Mrs. Deniz, Mr. Serkan will go to the project from time to time.
617
00:41:34,859 --> 00:41:39,247
If you knew me a little, you would understand that I am not content with little.
618
00:41:39,939 --> 00:41:41,939
Will I see Serkan Bey once in forty years?
619
00:41:42,180 --> 00:41:44,809
-What's that like charity? -No! AA!
620
00:41:45,050 --> 00:41:48,019
Awesome thing! Does such a thing happen? How silly!
621
00:41:48,260 --> 00:41:51,049
-But I'm sure there is no middle... -Let the middle roads be yours.
622
00:41:51,290 --> 00:41:53,047
I go straight on the main road.
623
00:41:53,674 --> 00:41:56,615
But I don't understand at all. If only I could understand what you want!
624
00:41:56,856 --> 00:41:59,135
-What do you want? -Very simple.
625
00:41:59,456 --> 00:42:01,318
I'm stopping the project. -What?
626
00:42:01,559 --> 00:42:04,172
-This is over here. -AA! But how can it be happen?
627
00:42:04,413 --> 00:42:06,413
Ten people! So much effort!
628
00:42:06,723 --> 00:42:09,185
My career is over before it even started.
629
00:42:09,461 --> 00:42:12,960
If Serkan Bey is not there, I am not there. This project does not exist.
630
00:42:13,201 --> 00:42:15,534
I'm firing Eda too, I'm firing you, I'm firing you too.
631
00:42:15,775 --> 00:42:19,339
I'm firing you all. Ugh! I relax when I fire it. Walk!
632
00:42:19,580 --> 00:42:22,693
Why are you so high? Why is the lady rising?
633
00:42:22,953 --> 00:42:25,202
Erdem, calm down. -Okay okay.
634
00:42:28,256 --> 00:42:29,256
(sigh)
635
00:42:29,806 --> 00:42:30,806
Moon...
636
00:42:35,210 --> 00:42:38,127
Mom, you made a bad move. You will be renewed.
637
00:42:38,683 --> 00:42:41,323
I've already been beaten to the point of being beaten, son.
638
00:42:41,930 --> 00:42:43,124
Father!
639
00:42:45,187 --> 00:42:46,985
I'm going to checkmate my mom.
640
00:42:47,563 --> 00:42:50,877
Oh, my son! We're all matted already.
641
00:42:51,679 --> 00:42:54,764
Wait a minute, come on. Come on, go ahead.
642
00:42:55,382 --> 00:42:59,177
What happened? Are we matted from day one? Business life is tough.
643
00:42:59,418 --> 00:43:03,133
Of course, after a few years off, you scrambled. If you want...
644
00:43:03,387 --> 00:43:07,206
It's not the wave's turn. This time the problem is huge.
645
00:43:07,958 --> 00:43:12,869
Will I be a caregiver again? I don't want such a thing to happen.
646
00:43:13,173 --> 00:43:16,020
Wait a minute! The stress isn't big. I will handle it.
647
00:43:16,465 --> 00:43:20,721
Let's switch roles again. You take care of our Can, I'll take care of the job.
648
00:43:20,962 --> 00:43:24,504
It's not a problem that anyone can handle, honey.
649
00:43:24,745 --> 00:43:27,706
I wonder if I can't tell you right now? Because Serkan quit his job...
650
00:43:28,026 --> 00:43:30,747
...Ms. Deniz terminated all our jobs.
651
00:43:30,988 --> 00:43:33,593
-How? He cannot do such a thing. -He already did.
652
00:43:33,910 --> 00:43:37,443
But Deniz Hanım is a wonderful woman, isn't she?
653
00:43:38,041 --> 00:43:41,987
She is truly a wonderful woman. I wish I was his assistant.
654
00:43:42,228 --> 00:43:43,588
Look at my boss.
655
00:43:43,851 --> 00:43:46,808
He cannot do such a thing. Let me talk, at least I'll try my luck.
656
00:43:47,201 --> 00:43:49,880
-Ah! What have you done son! -Mother!
657
00:43:50,121 --> 00:43:52,309
Mother of course! The child says mother.
658
00:43:52,550 --> 00:43:54,550
Look, says mom. You mind your own business...
659
00:43:54,791 --> 00:43:56,097
... I take care of my own business.
660
00:43:56,338 --> 00:43:58,170
-I'm interested, dear. - (Erdem) It's amazing!
661
00:43:58,411 --> 00:44:00,624
Actually, you're not that smart.
662
00:44:01,165 --> 00:44:04,247
-What happened, mommy? What did you do? -I hit my hand.
663
00:44:04,488 --> 00:44:06,104
My hand got hit!
664
00:44:07,294 --> 00:44:08,294
OK.
665
00:44:10,439 --> 00:44:15,563
Yaa, Ms. Pırıl, this is the child! It's not like leaving you alone.
666
00:44:15,822 --> 00:44:18,748
-I see that you are also raw. -Okay mommy, let's clean it up.
667
00:44:18,989 --> 00:44:20,989
Come on mommy, let's clean up.
668
00:44:21,230 --> 00:44:23,180
You're not that smart!
669
00:44:23,876 --> 00:44:25,320
I'm amazed.
670
00:44:26,459 --> 00:44:28,558
Checkmate! Checkmate!
671
00:44:36,707 --> 00:44:38,150
Hello, Serkan.
672
00:44:38,853 --> 00:44:41,620
Brother, we have a big problem. You need to come here urgently.
673
00:44:49,730 --> 00:44:53,756
Well... I have a meeting with Ms. Deniz and I came for her.
674
00:44:54,850 --> 00:44:56,261
-OK. -OK.
675
00:45:08,642 --> 00:45:11,190
I will come. I'll stop by you at night. Sure, of course.
676
00:45:11,470 --> 00:45:14,089
- Melo. melo. - (Angel) Close.
677
00:45:15,031 --> 00:45:16,165
Serkan is back. Here.
678
00:45:16,406 --> 00:45:19,064
Moon! OK then. It means accepted.
679
00:45:19,305 --> 00:45:22,473
-This is done. He accepted. I don't know, but it could be.
680
00:45:22,714 --> 00:45:27,171
How can you not know my dear? He wouldn't have set foot here if he didn't want to, think about it.
681
00:45:27,458 --> 00:45:32,075
Long live! I swear we have a holiday. I can't stand it, I'm going to kiss you!
682
00:45:33,546 --> 00:45:35,044
My dear Dada!
683
00:45:35,525 --> 00:45:39,133
-Okay, where is he now? What are we doing? He stopped by Deniz Hanım.
684
00:45:39,572 --> 00:45:41,953
-Where's the cherry? -There...
685
00:45:42,913 --> 00:45:43,956
(Eda) Rent...
686
00:45:44,506 --> 00:45:45,506
He was playing.
687
00:45:46,100 --> 00:45:47,776
No!
688
00:45:48,394 --> 00:45:51,964
Daddy, you gave birth to a swamp frog.
689
00:45:52,205 --> 00:45:55,850
I told you not to play so hard in a grubby bug when you were pregnant.
690
00:45:56,091 --> 00:45:57,181
What does it have to do with it?
691
00:45:57,567 --> 00:46:00,453
-What will we do if Serkan wants to see it? -Let's do...
692
00:46:00,859 --> 00:46:04,708
Let's fence in the toilet. Let's wipe the mud off your face.
693
00:46:05,001 --> 00:46:09,644
Cherry, come here black-eyed peas! Come on mommy!
694
00:46:10,805 --> 00:46:12,376
Even his hands and feet...
695
00:46:12,617 --> 00:46:14,998
Come here. Come mommy.
696
00:46:15,239 --> 00:46:16,451
I hope it doesn't smell!
697
00:46:16,800 --> 00:46:17,800
Let me see.
698
00:46:18,041 --> 00:46:21,726
-Mom, I watered the flowers. -Oh, you did very well, but...
699
00:46:21,967 --> 00:46:24,062
... do you know what we will do now?
700
00:46:24,497 --> 00:46:26,740
We're going to change it. We will dress you neatly.
701
00:46:26,981 --> 00:46:28,981
I will play a little more.
702
00:46:29,299 --> 00:46:32,524
The mud is gone. There's no such thing as mud anymore. You're coming out of the mud.
703
00:46:33,032 --> 00:46:35,942
-No way. We have to be very fast. -Why is that?
704
00:46:36,183 --> 00:46:38,183
Why is that? Here's why...
705
00:46:38,499 --> 00:46:39,499
Why is that?
706
00:46:39,740 --> 00:46:42,604
Bell! Maybe we'll see Can. Can you see you like this?
707
00:46:42,845 --> 00:46:45,893
Let him see. It's also very clean. I'll mess it up too.
708
00:46:46,134 --> 00:46:47,637
Right. What will happen if he sees it?
709
00:46:48,983 --> 00:46:51,478
It won't be like this. It's bribe time.
710
00:46:52,837 --> 00:46:56,811
If you clean up your mud now, two ice creams are on me.
711
00:46:58,665 --> 00:47:00,665
Why are you doing this to the girl?
712
00:47:01,985 --> 00:47:06,280
The kid has a financier head. He took after his father. When he gets a chance, he doesn't miss it.
713
00:47:06,616 --> 00:47:10,627
Fine so be it. Come on then, you go to change.
714
00:47:11,058 --> 00:47:13,529
Why am I changing? You are her mother. Get up, you change.
715
00:47:13,770 --> 00:47:17,047
I'm working, you know? Also here. Come on please.
716
00:47:17,288 --> 00:47:19,612
Why does all the dirty work find me? This is mud!
717
00:47:19,853 --> 00:47:21,432
-Please come on. -It is enough!
718
00:47:21,673 --> 00:47:24,494
-(Cherry) Don't-stop-don't! Hurray! - (Angel) Walk, he says ice cream!
719
00:47:24,742 --> 00:47:26,037
I always do the dirty work.
720
00:47:26,278 --> 00:47:27,614
Change it first. I swear it doesn't change.
721
00:47:27,855 --> 00:47:29,638
(Angel) Come here. Before...
722
00:47:29,878 --> 00:47:33,101
It gives me a positive 'vibe' when I see you.
723
00:47:34,454 --> 00:47:36,854
In your absence, I turn into a different person.
724
00:47:37,095 --> 00:47:40,683
Yes, I got the news. I never expected anything like this from you.
725
00:47:40,924 --> 00:47:42,384
Moon, please!
726
00:47:42,624 --> 00:47:44,957
Are you saying that because I fired everyone?
727
00:47:45,506 --> 00:47:49,793
Or did you come running because I fired Eda?
728
00:47:50,698 --> 00:47:52,067
What does it mean?
729
00:47:52,326 --> 00:47:57,047
I will never extend the word. Is Eda really your ex?
730
00:47:57,835 --> 00:47:58,877
Rather...
731
00:47:59,214 --> 00:48:01,680
... what are your beauty criteria?
732
00:48:01,921 --> 00:48:04,284
Mrs. Deniz, what are we talking about right now?
733
00:48:05,253 --> 00:48:06,907
I will give you an advice.
734
00:48:07,761 --> 00:48:10,080
I have had five husbands.
735
00:48:10,865 --> 00:48:14,051
I'm not meeting anyone. Why is that?
736
00:48:14,844 --> 00:48:17,440
Because there is no 'next' from 'ex'.
737
00:48:18,944 --> 00:48:23,657
It's nice, but Ms. Deniz, this is none of your business.
738
00:48:24,131 --> 00:48:27,207
Moon! You say that so I don't get upset, right?
739
00:48:27,448 --> 00:48:28,958
Yeah, I think so too. What's wrong with me!
740
00:48:29,680 --> 00:48:33,288
Okay then, let's do this. We are not canceling the project.
741
00:48:33,566 --> 00:48:35,915
You're not going to fire anyone either. Everyone will stay at work.
742
00:48:36,156 --> 00:48:38,156
I'll get to work. Does it suit you?
743
00:48:38,397 --> 00:48:40,659
Moon, super! Let's celebrate this right now.
744
00:48:40,935 --> 00:48:43,935
I don't think we should celebrate right now because I have a job.
745
00:48:44,598 --> 00:48:46,475
-But you're still here, right? -Yes.
746
00:48:46,716 --> 00:48:48,609
We'll have a more special celebration.
747
00:48:52,923 --> 00:48:55,228
Yes. Maybe.
748
00:48:59,424 --> 00:49:01,424
Request!
749
00:49:01,868 --> 00:49:03,868
Ah, so you've finally come!
750
00:49:04,135 --> 00:49:06,251
Of course, you weren't going to run away all day, ma'am!
751
00:49:06,492 --> 00:49:09,158
What am I going to run away from! Excuse me, what am I running from?
752
00:49:09,399 --> 00:49:12,810
AA! Of course you will run away. You will run away from it.
753
00:49:13,051 --> 00:49:16,047
Sure, be afraid. What else will I do to you!
754
00:49:17,130 --> 00:49:21,194
Look at me, Mrs. Aydan! Let those who fear you be like you.
755
00:49:21,435 --> 00:49:24,173
Seyfi, look at this! Guilty and powerful!
756
00:49:24,414 --> 00:49:26,786
I can't deal with you. Where is my grandson?
757
00:49:27,027 --> 00:49:29,206
Where is your grandchild from?
758
00:49:29,809 --> 00:49:34,245
If you want, I can tell you where and how, one by one, in detail.
759
00:49:34,486 --> 00:49:36,914
-Do you want to? -Oh, look at that! Rude!
760
00:49:37,208 --> 00:49:40,676
What a discussion! Are you aware of what you are discussing?
761
00:49:42,298 --> 00:49:43,965
(Ayfer screams)
762
00:49:44,206 --> 00:49:47,511
Seyfi, look at that, same grandmother! Look at that nobility!
763
00:49:47,773 --> 00:49:50,000
You have eyes. Don't be silly.
764
00:49:50,240 --> 00:49:53,043
Ah, Serkan Bolat's mother! Why did you come?
765
00:49:53,330 --> 00:49:55,190
I came to see you.
766
00:49:57,807 --> 00:49:59,250
Thing...
767
00:49:59,491 --> 00:50:02,448
Cherry, I had an ice cream promise to you...
768
00:50:02,689 --> 00:50:04,554
... come, I will pay you that debt.
769
00:50:04,795 --> 00:50:06,795
-Yeah, it was great. - (Ayfer) Ice cream.
770
00:50:07,932 --> 00:50:11,136
For the first time, the child's hand is straight. His face has been washed.
771
00:50:11,377 --> 00:50:13,841
What a relationship! He is always like a flower.
772
00:50:14,082 --> 00:50:16,020
What a flower! The boy wasn't even wearing shoes.
773
00:50:16,261 --> 00:50:18,529
He was wandering around like the hippies in Kabak Bay.
774
00:50:18,770 --> 00:50:21,077
The kid is it. What will happen at the cottage, for God's sake!
775
00:50:21,318 --> 00:50:24,667
Sefi shut up. Just because we found out, so that it wouldn't get out of hand...
776
00:50:24,908 --> 00:50:26,327
... they dress the child beautifully.
777
00:50:26,568 --> 00:50:29,167
-I don't eat this trick. -AA! What the hell are we going to do!
778
00:50:29,415 --> 00:50:31,817
What right do you have over that child?
779
00:50:32,240 --> 00:50:34,779
-Still. -Tell me, my aunt.
780
00:50:35,020 --> 00:50:39,219
Make me an ice cream cake for my birthday tomorrow.
781
00:50:39,460 --> 00:50:44,039
ah! If you want, I won't! I'll be your victim.
782
00:50:44,380 --> 00:50:47,578
Cherry, I can bake you a cake too.
783
00:50:47,819 --> 00:50:50,435
Don 'make me laugh. What do you know about making cakes!
784
00:50:50,828 --> 00:50:53,606
Even if I can't, I will.
785
00:50:53,847 --> 00:50:56,351
And I will make the most beautiful and the biggest.
786
00:50:56,592 --> 00:50:58,433
-Yuppi! -If you want...
787
00:50:58,674 --> 00:51:00,377
... I'll even throw a birthday party.
788
00:51:00,618 --> 00:51:04,124
Oh, what a relationship! We're having our own party, right, darling?
789
00:51:04,365 --> 00:51:05,905
I will do the best.
790
00:51:06,145 --> 00:51:09,360
Two parties would be even more fun. Yuppi!
791
00:51:10,205 --> 00:51:12,649
-Of course. I don't know if it will. - (Ayfer) My dear!
792
00:51:12,890 --> 00:51:15,383
Come on, you eat your ice cream. Run.
793
00:51:17,537 --> 00:51:21,086
Look at me Aydan Bolat! I'm not making you have that party.
794
00:51:21,376 --> 00:51:24,124
Yaa, let's see! Hodri square.
795
00:51:24,365 --> 00:51:26,897
I will not leave the square to you, Mrs. Ayfer.
796
00:51:27,138 --> 00:51:28,175
I'll show you!
797
00:51:28,415 --> 00:51:30,709
-I'll show you how to party! -The time of the Bolats has begun.
798
00:51:30,950 --> 00:51:34,348
-Come on! It's Bolat! -Come on?
799
00:51:36,053 --> 00:51:38,788
There was a problem with the job. A misunderstanding.
800
00:51:39,156 --> 00:51:41,459
That's why I came to solve it.
801
00:51:42,602 --> 00:51:44,487
-If you want... -Is that so?
802
00:51:45,014 --> 00:51:47,798
-I have a few jobs. Then after?
803
00:51:48,113 --> 00:51:51,211
Then we go through the project together. Is it OK?
804
00:51:53,652 --> 00:51:54,910
Your project?
805
00:51:56,360 --> 00:51:59,333
Will we work on the project? As if we had no problems...
806
00:51:59,574 --> 00:52:01,183
...As if nothing has happened...
807
00:52:01,483 --> 00:52:04,121
... will we work on the project together? I do not understand.
808
00:52:06,526 --> 00:52:08,788
Should we cancel the project?
809
00:52:09,132 --> 00:52:12,107
If by project you don't mean our common child...
810
00:52:12,348 --> 00:52:14,626
... let's cancel, yes. -AA...
811
00:52:19,134 --> 00:52:24,646
I said I need some time this morning, morning.
812
00:52:27,358 --> 00:52:31,406
Of course, all time is yours. Think all you want.
813
00:52:31,751 --> 00:52:34,204
But before you decide...
814
00:52:34,920 --> 00:52:37,706
... you can't come to where me and my daughter are, Serkan.
815
00:52:39,504 --> 00:52:42,004
Well, do you want to talk?
816
00:52:42,245 --> 00:52:45,053
-Yeah let's talk. -Okay, let's talk, come on.
817
00:52:46,852 --> 00:52:48,947
(Serkan) Let's talk on the beach.
818
00:52:54,902 --> 00:52:57,663
No, sir, the boy will not be disgraced in your hands.
819
00:52:57,904 --> 00:53:00,083
His grandmother will raise him in the best way.
820
00:53:00,324 --> 00:53:02,980
ha ha! Does your son know about this?
821
00:53:03,221 --> 00:53:05,373
I don't see a father or anything around.
822
00:53:05,614 --> 00:53:07,248
Do you really want to stop fighting now?
823
00:53:07,489 --> 00:53:10,392
You've been fighting for hours. We got tired, we sat down, you still continue.
824
00:53:10,633 --> 00:53:14,030
It's not enough that they make fools of us, they're on top. No dear!
825
00:53:14,271 --> 00:53:16,154
ha! AA!
826
00:53:16,769 --> 00:53:21,753
We haven't had a quality conversation like this in a long time.
827
00:53:21,994 --> 00:53:23,497
It's good, it worked for us too.
828
00:53:23,738 --> 00:53:27,167
It is very difficult to find such level people together. My dear!
829
00:53:27,665 --> 00:53:31,014
After all, old friends understand their language.
830
00:53:31,255 --> 00:53:34,021
I'll bring a wick from your nose, those years you stole from me.
831
00:53:34,262 --> 00:53:35,278
ha!
832
00:53:35,519 --> 00:53:38,309
Please, what's the point of opening old notebooks?
833
00:53:38,636 --> 00:53:41,319
You upset my Eda so much that she couldn't come to her senses.
834
00:53:41,560 --> 00:53:43,496
I won't let you upset my Cherry.
835
00:53:43,737 --> 00:53:47,441
(Special conversations)
836
00:53:47,758 --> 00:53:51,905
What a great time we had, what good memories we had.
837
00:53:52,146 --> 00:53:53,759
We've been talking for hours.
838
00:53:54,000 --> 00:53:56,944
It has come all the way up to us. my dear!
839
00:53:57,239 --> 00:54:00,207
After all, old friends!
840
00:54:01,354 --> 00:54:02,862
Aa, you'll see.
841
00:54:03,103 --> 00:54:06,843
I swear I'm really going to say help now and shout. Wait, the girl will hear.
842
00:54:07,084 --> 00:54:10,417
Ay, I think you should hear it. Why are we hiding the truth from my grandson?
843
00:54:10,658 --> 00:54:15,404
Leave one! Let mom and dad decide. You're not kidding.
844
00:54:15,658 --> 00:54:20,661
Melo, it's pretty obvious what the answer will be. Don't you know? We know.
845
00:54:20,902 --> 00:54:23,337
-Things are never clear. - (Angel) Here you go.
846
00:54:23,666 --> 00:54:25,936
- (Seyfi) Ha! -Ha!
847
00:54:26,328 --> 00:54:29,725
You argue, they have already started talking.
848
00:54:29,973 --> 00:54:34,029
Here her father, Serkan Bolat, is coming to take care of his daughter.
849
00:54:34,288 --> 00:54:36,360
-Bolat let the 'time' begin. -Your finger...
850
00:54:36,983 --> 00:54:38,948
(***) Bolat 'times'.
851
00:54:39,189 --> 00:54:41,856
You, Yıldız, have never seen 'time'.
852
00:54:45,279 --> 00:54:46,388
Eda.
853
00:54:55,400 --> 00:54:58,400
I'm not ready to be a father.
854
00:55:02,798 --> 00:55:04,688
This is not easy to say.
855
00:55:05,507 --> 00:55:08,219
I don't know, it's not easy to hear either, but...
856
00:55:09,988 --> 00:55:12,385
... I cannot do such an injustice to Kiraz.
857
00:55:13,294 --> 00:55:15,246
So I can't.
858
00:55:16,344 --> 00:55:18,655
I can't let him experience what I went through with my father.
859
00:55:18,896 --> 00:55:21,401
So it would be unfair for him. Her...
860
00:55:21,642 --> 00:55:24,491
... she needs someone better to take care of her.
861
00:55:25,026 --> 00:55:26,123
Not me.
862
00:55:26,364 --> 00:55:28,870
Yes, he deserves the best of everything, Serkan.
863
00:55:29,270 --> 00:55:33,281
Look, whatever you need financially, I'm always here.
864
00:55:33,718 --> 00:55:36,210
What does it mean financially?
865
00:55:36,516 --> 00:55:39,406
What does it mean financially? When will Kiraz need the material?
866
00:55:39,647 --> 00:55:41,431
I'm not talking about it. You know what I'm talking about.
867
00:55:41,672 --> 00:55:44,426
So whenever you need something, material, spiritual...
868
00:55:44,667 --> 00:55:47,540
Kiraz doesn't need support, are you aware of that?
869
00:55:48,834 --> 00:55:52,367
You're not understanding, are you? He has a lot of people who support him in his life.
870
00:55:52,608 --> 00:55:55,925
There is my aunt, there is Melo, there is Burak, there is Kerem.
871
00:55:56,731 --> 00:55:59,176
I couldn't have done it without them anyway.
872
00:55:59,972 --> 00:56:02,083
Already so far...
873
00:56:03,062 --> 00:56:05,546
... your experiences must be very difficult.
874
00:56:08,624 --> 00:56:12,092
-I do not know what to say. -It's beautiful because it's hard.
875
00:56:16,085 --> 00:56:19,332
It's such a beautiful feeling to be Kiraz's mother.
876
00:56:20,542 --> 00:56:23,479
Crying when she cries, holding her hand when she's scared.
877
00:56:23,720 --> 00:56:25,710
Inhale its scent every day.
878
00:56:26,922 --> 00:56:29,129
I would give the world for a smile.
879
00:56:29,370 --> 00:56:31,766
Or I burn the world for a sadness.
880
00:56:32,007 --> 00:56:34,236
That's what motherhood is like.
881
00:56:38,450 --> 00:56:40,498
That's why I understand you.
882
00:56:41,548 --> 00:56:44,556
So when you said why we couldn't be together...
883
00:56:44,971 --> 00:56:47,963
Do you think the obstacle between us is Cherry?
884
00:56:48,404 --> 00:56:51,277
Could my daughter be the obstacle between us?
885
00:56:51,534 --> 00:56:55,229
If it wasn't for the cherry, would I have jumped on your neck? What do you think?
886
00:57:00,925 --> 00:57:03,377
You know what our obstacle is? You are our obstacle.
887
00:57:03,618 --> 00:57:05,509
It's you! Your sharp lines.
888
00:57:05,750 --> 00:57:07,454
That border...
889
00:57:08,727 --> 00:57:10,163
Eda, you are being unfair.
890
00:57:10,404 --> 00:57:13,419
So you know, when we were together, I erased all that red line.
891
00:57:13,685 --> 00:57:16,939
Yes, then you put it back. You are back to factory settings exactly!
892
00:57:17,180 --> 00:57:19,528
Exactly the same, nothing has changed.
893
00:57:19,769 --> 00:57:23,063
What happened to us? What happened to us?
894
00:57:23,304 --> 00:57:25,550
Where are you? Who are you?
895
00:57:25,791 --> 00:57:28,800
Why did you appear in front of me again?
896
00:57:29,042 --> 00:57:32,042
(Emotional music)
897
00:57:39,973 --> 00:57:42,695
Look, I'd really turn back time if I could.
898
00:57:42,936 --> 00:57:45,281
Because after you left my life, I lost everything.
899
00:57:45,522 --> 00:57:48,214
-You were my everything. -There is no such thing as me.
900
00:57:49,794 --> 00:57:51,369
It's me and Cherry.
901
00:57:52,470 --> 00:57:54,313
If you accept, you will accept both of us.
902
00:57:54,727 --> 00:57:57,354
If you don't, you lose both of us.
903
00:57:58,684 --> 00:58:01,120
It ate me up for years.
904
00:58:01,879 --> 00:58:05,728
I was heartbroken because I didn't tell you, because I grew up without a father.
905
00:58:06,734 --> 00:58:10,440
I would have if I hadn't said it. Nothing would change.
906
00:58:11,340 --> 00:58:13,689
I made you a conscience for nothing.
907
00:58:13,930 --> 00:58:16,930
(Emotional music)
908
00:58:27,761 --> 00:58:29,726
The Sorrows of Young Werther?
909
00:58:31,440 --> 00:58:33,553
Sorry, did you say something princess?
910
00:58:34,578 --> 00:58:37,792
I say book. I was surprised by your choice.
911
00:58:38,409 --> 00:58:41,078
Why, do I just watch a football game?
912
00:58:41,319 --> 00:58:44,135
-No, no, not from him. -Come on come on.
913
00:58:44,964 --> 00:58:47,218
You couldn't fit my hand. Confess it.
914
00:58:47,459 --> 00:58:49,364
OK, you too...
915
00:58:49,605 --> 00:58:52,946
... you don't look like a bookworm. -Aha!
916
00:58:54,213 --> 00:58:58,530
There was once a princess who accused me of being biased.
917
00:59:01,126 --> 00:59:02,836
Yes you are right.
918
00:59:05,917 --> 00:59:09,393
By the way, it's one of my favorite books.
919
00:59:09,690 --> 00:59:12,015
AA! huh?
920
00:59:12,448 --> 00:59:13,825
Really?
921
00:59:14,537 --> 00:59:16,158
Did you like it yet?
922
00:59:17,324 --> 00:59:19,029
I'm reading it for the fifth time.
923
00:59:20,543 --> 00:59:24,220
Don't mess with me. I don't believe that much.
924
00:59:26,121 --> 00:59:30,597
“Would it be like this? The thing that makes people infinitely happy...
925
00:59:31,068 --> 00:59:33,957
...was also the source of his misfortunes?"
926
00:59:37,943 --> 00:59:41,890
-You're shocking me. -This is just the beginning, princess.
927
00:59:42,131 --> 00:59:43,827
(Message has arrived)
928
00:59:46,436 --> 00:59:49,531
Alas, Italians keep sending emails.
929
00:59:49,795 --> 00:59:51,657
I have to go to Eda's sister.
930
00:59:53,816 --> 00:59:56,563
See you later then. 'Okay'?
931
00:59:56,970 --> 00:59:58,309
Ll see.
932
01:00:03,470 --> 01:00:06,834
Of course, I'll read the fifth one, I'll take the book.
933
01:00:13,242 --> 01:00:15,257
(Ayfer) Alas, alas.
934
01:00:19,113 --> 01:00:21,518
- (Cherry) Mom! -My baby.
935
01:00:21,829 --> 01:00:24,567
-These clasps hurt me so much. -Come.
936
01:00:24,897 --> 01:00:27,167
-But Eda, now... -Hush!
937
01:00:33,675 --> 01:00:35,579
Come on, go to the garden and see if Can is there.
938
01:00:35,820 --> 01:00:37,099
-Let's. - (Cherry) Okay.
939
01:00:39,013 --> 01:00:40,513
Uff!
940
01:00:42,897 --> 01:00:46,238
Serkan said that he did not want to be a father to Kiraz.
941
01:00:47,108 --> 01:00:48,838
I told you.
942
01:00:49,541 --> 01:00:51,279
It's probably a nightmare.
943
01:00:51,520 --> 01:00:54,884
What does this mean? What do you mean I won't be a father to my own child?
944
01:00:55,125 --> 01:00:57,735
Mom, of course I will be a father, but I will be a father financially.
945
01:00:57,976 --> 01:01:00,020
The moon is like grace.
946
01:01:00,385 --> 01:01:02,360
We don't need his money, okay?
947
01:01:02,823 --> 01:01:06,760
No. The child does not need the wallet, he needs the father, the father!
948
01:01:07,001 --> 01:01:09,708
I don't think so. I think Kiraz is perfectly happy without a father.
949
01:01:10,516 --> 01:01:13,341
Don't be silly bro. What child doesn't want a father?
950
01:01:13,582 --> 01:01:14,765
He doesn't.
951
01:01:15,210 --> 01:01:18,246
Let it be missing from our life. How we have raised our daughter so far...
952
01:01:18,637 --> 01:01:21,144
... we grow it like that again. -Of course.
953
01:01:21,560 --> 01:01:25,004
It's just you. I have an aunt, there is Melo, there is an aunt.
954
01:01:25,245 --> 01:01:26,245
Yes.
955
01:01:26,734 --> 01:01:30,639
her grandmother? Look, I became a grandmother at this young age.
956
01:01:31,018 --> 01:01:35,224
You may not want your child, but I want my grandchild, that's all.
957
01:01:35,490 --> 01:01:39,104
I'm so happy that I won't be seeing that Aydan witch.
958
01:01:39,550 --> 01:01:41,892
Well, I'm not so sure about it.
959
01:01:42,204 --> 01:01:44,379
This matter, my brother, does not end here. You see.
960
01:01:44,620 --> 01:01:47,199
It's over for me. I don't want to hear anything else.
961
01:01:47,440 --> 01:01:48,556
OK.
962
01:01:49,131 --> 01:01:50,504
Ayy!
963
01:01:50,745 --> 01:01:52,515
Look, it's the same again.
964
01:01:52,756 --> 01:01:55,691
Melo, it happened again, it made my daughter sad again.
965
01:01:55,956 --> 01:01:57,712
What if I go after him?
966
01:01:57,953 --> 01:02:00,167
Don't go, sit down. Just be alone.
967
01:02:00,489 --> 01:02:02,514
How? My brother-in-law!
968
01:02:02,755 --> 01:02:05,483
Get away. Don't call it uncle.
969
01:02:05,857 --> 01:02:08,841
-For God's sake, his father is Kiraz. -OK.
970
01:02:09,454 --> 01:02:11,668
I have nothing to talk about other than that.
971
01:02:11,966 --> 01:02:14,125
Selfish, ruthless.
972
01:02:14,741 --> 01:02:18,584
It's like a line like this, you erase it but it leaves a trace.
973
01:02:18,991 --> 01:02:20,724
Wild herb.
974
01:02:21,962 --> 01:02:23,257
Eda.
975
01:02:29,041 --> 01:02:30,317
Are you okay?
976
01:02:30,558 --> 01:02:33,081
I'm great, I'm great.
977
01:02:33,634 --> 01:02:36,888
Serkan learned, he has no stress to learn, it's over.
978
01:02:37,630 --> 01:02:40,368
- Huh, you said? -Yes.
979
01:02:41,172 --> 01:02:42,856
Was she very angry?
980
01:02:43,811 --> 01:02:46,986
It reacted the way a robot would react.
981
01:02:47,814 --> 01:02:51,727
He measured, thought, weighed, it didn't make sense.
982
01:02:52,169 --> 01:02:54,526
Take it, I don't want it, Cherry is yours he said.
983
01:02:56,493 --> 01:02:58,342
squeak, tsk, tsk.
984
01:02:59,529 --> 01:03:04,330
What guys are there? Not wanting a child like Cherry.
985
01:03:07,210 --> 01:03:08,837
He doesn't mind.
986
01:03:09,125 --> 01:03:13,008
Let it go. Kiraz has a family that loves her very much. Let's think like this.
987
01:03:13,550 --> 01:03:16,106
I hope you see me from this family too. -Of course.
988
01:03:16,990 --> 01:03:20,177
- Eda sister, where are you? I'm calling you. -What happened?
989
01:03:20,418 --> 01:03:23,400
Either these Italians keep sending emails, they probably couldn't reach you.
990
01:03:23,641 --> 01:03:26,688
-What did they write? -I don't know, I know Italian!
991
01:03:27,915 --> 01:03:32,630
Oh, use a translation program, that's the idiot Kerem look.
992
01:03:32,905 --> 01:03:35,905
(Music)
993
01:03:41,325 --> 01:03:43,468
-They're coming today. -What?
994
01:03:43,733 --> 01:03:45,955
-Today. -Are they coming today?
995
01:03:46,196 --> 01:03:47,616
Today.
996
01:03:50,535 --> 01:03:53,606
Let's work, quick. What will we do today?
997
01:03:53,847 --> 01:03:56,450
I told you, but to get an opinion of Mr. Serkan.
998
01:03:56,691 --> 01:03:59,019
The man said openly, dear, that I do not want children anyway.
999
01:03:59,260 --> 01:04:01,894
Now I'll jump on you, I'll tear you apart, Seyfi!
1000
01:04:02,317 --> 01:04:04,452
It was different then, different now.
1001
01:04:04,693 --> 01:04:06,155
He was speaking at that time.
1002
01:04:06,396 --> 01:04:09,369
Now we have a lively girl in front of us.
1003
01:04:09,610 --> 01:04:11,460
But don't you know your son?
1004
01:04:11,701 --> 01:04:13,788
Serkan Bey takes a long time to adapt to something.
1005
01:04:14,108 --> 01:04:17,775
He fell in love with Eda Hanım, even to himself three months later.
1006
01:04:18,240 --> 01:04:21,581
No, this time he spoke differently, very clearly, my brother.
1007
01:04:21,822 --> 01:04:24,711
-After all, beauty is not forced, right? -So.
1008
01:04:25,765 --> 01:04:29,218
It happens, and how.
1009
01:04:33,749 --> 01:04:38,122
Yes, intrigues are coming now that you're looking skyward.
1010
01:04:39,573 --> 01:04:41,408
What's on your mind?
1011
01:04:41,956 --> 01:04:43,871
A petty intrigue.
1012
01:04:44,112 --> 01:04:46,929
My stone-headed son never spent time with his daughter.
1013
01:04:47,170 --> 01:04:50,845
After spending some time, the bond between them will become stronger.
1014
01:04:51,269 --> 01:04:54,229
And he will never turn his back on that girl again.
1015
01:04:54,581 --> 01:04:58,612
Wow, that's the sweetest intrigue he's ever set up.
1016
01:04:59,112 --> 01:05:02,286
-By God, the devil does not think of it. -Of course.
1017
01:05:08,708 --> 01:05:12,003
(Engin) Here, daddy, you're a little more than that.
1018
01:05:12,672 --> 01:05:14,474
Let's go Engin.
1019
01:05:14,715 --> 01:05:16,690
-Shall we begin? -Let's get started, let's get started.
1020
01:05:16,931 --> 01:05:18,433
Are you there, my child? Get.
1021
01:05:19,459 --> 01:05:21,175
What did you do? I would eat it!
1022
01:05:21,416 --> 01:05:24,378
Okay baby, eat it off, what's the difference?
1023
01:05:24,624 --> 01:05:26,346
There is no problem. I am going.
1024
01:05:26,587 --> 01:05:28,784
-Come on come on. -Come on, may our gas be blessed.
1025
01:05:29,035 --> 01:05:31,319
Look, we need to get this project done as soon as possible.
1026
01:05:31,560 --> 01:05:34,457
So whatever permission is taken, let's get started.
1027
01:05:34,897 --> 01:05:38,101
OK, great. I'm waiting for news from you. Thanks.
1028
01:05:39,377 --> 01:05:40,601
Yes.
1029
01:05:44,971 --> 01:05:47,971
How would you find me? I left you shoes.
1030
01:05:49,311 --> 01:05:52,966
Then maybe I'm not the prince in Cinderella as you think.
1031
01:05:54,046 --> 01:05:56,697
My mother told me not to believe in princes.
1032
01:05:57,994 --> 01:06:00,407
-Where are my shoes? -In the room.
1033
01:06:00,648 --> 01:06:03,472
Hello. What are you doing here? The work force.
1034
01:06:03,945 --> 01:06:08,439
Engin, you know Pırıl was going to take care of Can now?
1035
01:06:08,680 --> 01:06:10,544
Ah, yes, there was a little snag there.
1036
01:06:10,785 --> 01:06:13,339
They left Kiraz and Can to me for today.
1037
01:06:13,660 --> 01:06:17,589
While we were playing, the child got dirty.
1038
01:06:17,885 --> 01:06:21,591
I'll take Can to take a shower and change.
1039
01:06:22,154 --> 01:06:24,369
My father threw ice cream at me.
1040
01:06:24,610 --> 01:06:25,943
-AA! -Your father threw it?
1041
01:06:26,184 --> 01:06:27,420
-Yes. -I am not surprised.
1042
01:06:27,661 --> 01:06:28,888
It's the kid.
1043
01:06:29,168 --> 01:06:31,623
We are father and son having fun between us, you should see.
1044
01:06:31,864 --> 01:06:35,384
So today you made me say that I am a good father again.
1045
01:06:35,657 --> 01:06:38,372
My dear son, my baby eagle, come.
1046
01:06:38,668 --> 01:06:41,319
Let's go, Kiraz is in your care, okay bro?
1047
01:06:41,576 --> 01:06:43,720
-Can, Engin is entrusted to you. -OK.
1048
01:06:43,983 --> 01:06:45,539
(Engin) Let's see.
1049
01:06:46,025 --> 01:06:47,138
Yes.
1050
01:06:48,083 --> 01:06:50,138
Let's go, give me my shoes.
1051
01:06:50,936 --> 01:06:52,983
Don't do it, don't do it.
1052
01:06:53,511 --> 01:06:54,812
Making.
1053
01:06:55,053 --> 01:06:58,092
Do you see what I am writing, to whom am I writing? He's a very important person.
1054
01:06:58,388 --> 01:07:00,546
I'm closing it, no. Get up.
1055
01:07:01,027 --> 01:07:03,067
I'm getting up, come on. No.
1056
01:07:03,331 --> 01:07:05,418
Will you pass? Your lace...
1057
01:07:05,674 --> 01:07:07,404
You have to tie your laces, that's how we'll go.
1058
01:07:07,645 --> 01:07:10,247
Otherwise, you will fall, then you will cry, then I cannot bear this cry.
1059
01:07:10,544 --> 01:07:12,623
If I know how to tie, I will tie.
1060
01:07:13,206 --> 01:07:15,714
If I know how to tie it, I will tie it, how nice. I will tell you something.
1061
01:07:15,955 --> 01:07:18,329
Look, I'm going to tell you something very important.
1062
01:07:18,569 --> 01:07:22,902
Now you have to do your own work.
1063
01:07:23,489 --> 01:07:27,386
My mother opens when she teaches, can you teach?
1064
01:07:28,707 --> 01:07:31,413
Yeah, your mom doesn't like knots very much.
1065
01:07:31,877 --> 01:07:33,820
do you like it
1066
01:07:34,785 --> 01:07:38,150
Give me that foot. Look now, watch.
1067
01:07:38,852 --> 01:07:41,376
Are you watching? This is how you draw...
1068
01:07:41,617 --> 01:07:44,070
... take a look, then you put them on top of each other...
1069
01:07:44,375 --> 01:07:48,320
Ayy! Seyfi, do you see what I see? I can not believe my eyes!
1070
01:07:48,561 --> 01:07:50,450
What would happen, of course, he was drawing blood.
1071
01:07:51,778 --> 01:07:55,643
The moment you wrap it around and put it through that hole...
1072
01:07:56,370 --> 01:07:58,322
... there are two rabbit ears.
1073
01:08:02,123 --> 01:08:04,140
I did, I did!
1074
01:08:05,985 --> 01:08:07,648
I did, I did!
1075
01:08:08,194 --> 01:08:10,806
-What is that? -My dance of happiness.
1076
01:08:11,046 --> 01:08:13,976
Your dance of happiness, come back like that? It's beautiful.
1077
01:08:14,217 --> 01:08:15,961
Let's go.
1078
01:08:16,622 --> 01:08:18,638
Hold, hold my finger.
1079
01:08:18,879 --> 01:08:21,879
(Music)
1080
01:08:28,284 --> 01:08:32,810
I'm sorry to upset you now. I hope you will forgive me.
1081
01:08:33,251 --> 01:08:35,075
Bottom of shoes.
1082
01:08:36,175 --> 01:08:37,734
Are you a child?
1083
01:08:38,963 --> 01:08:42,193
-Are you a little bored? -Yes a little bit.
1084
01:08:42,818 --> 01:08:44,881
-It happens to me too. -Ha.
1085
01:08:45,599 --> 01:08:46,844
Ha.
1086
01:08:50,134 --> 01:08:51,737
Now look.
1087
01:08:52,440 --> 01:08:55,440
(Music)
1088
01:09:01,273 --> 01:09:02,990
Is your head like this?
1089
01:09:03,760 --> 01:09:07,451
Most of the time I'm like that. We call this a vicious circle.
1090
01:09:10,268 --> 01:09:11,871
Now look...
1091
01:09:12,112 --> 01:09:14,755
... then I make a door for myself ...
1092
01:09:14,996 --> 01:09:18,045
... hop, I'm going out that door. Do it yourself.
1093
01:09:19,813 --> 01:09:22,464
It might be the best advice I've ever received.
1094
01:09:26,510 --> 01:09:29,304
I'm starting to like you, Serkan Bolat.
1095
01:09:34,717 --> 01:09:38,868
I'll call an Engin because we have a job.
1096
01:09:41,858 --> 01:09:43,818
Where are you Engin?
1097
01:09:44,411 --> 01:09:47,601
We need to do vast business, can you come? OK.
1098
01:09:49,398 --> 01:09:50,939
Okay thanks.
1099
01:09:51,180 --> 01:09:52,703
Brother Serkan, I was looking for you too.
1100
01:09:52,945 --> 01:09:55,585
Look at the pin, everyone calls me Serkan Bey when I work.
1101
01:09:55,825 --> 01:09:58,579
So please call me Serkan Bey.
1102
01:09:58,988 --> 01:10:00,584
Okay, Mr. Serkan.
1103
01:10:00,825 --> 01:10:04,475
I sent all the emails, organized the files, all in your office.
1104
01:10:04,749 --> 01:10:08,209
Okay, we're going to do it like this, I'm not going to the office at all, er...
1105
01:10:08,992 --> 01:10:12,111
I'm not going to the office today, I'm going to work by the pool Pina.
1106
01:10:12,400 --> 01:10:15,218
So you can forward my drawings to Eda later.
1107
01:10:15,459 --> 01:10:18,753
But you said that I now have all communication with Eda.
1108
01:10:20,313 --> 01:10:21,652
Changed.
1109
01:10:21,983 --> 01:10:24,380
But you said yesterday...
1110
01:10:24,885 --> 01:10:28,044
You even got angry with me for bringing a document to Eda.
1111
01:10:28,372 --> 01:10:32,263
He's changed too, everything can change, okay?
1112
01:10:33,504 --> 01:10:36,869
Well, are you still running away from Deniz Hanım? Has he changed?
1113
01:10:37,183 --> 01:10:39,595
Pina, I'm going to work right now...
1114
01:10:39,836 --> 01:10:42,576
... if anything happens, you call me, okay?
1115
01:10:42,902 --> 01:10:45,371
Wonderful. Thanks Pina.
1116
01:10:49,513 --> 01:10:52,609
-Huh. -Cherry has arrived, where is Mr. Serkan?
1117
01:10:54,851 --> 01:10:57,494
Yeah, let's go to the park, guys.
1118
01:10:58,196 --> 01:11:00,569
AA!
1119
01:11:02,280 --> 01:11:03,767
Uff!
1120
01:11:04,204 --> 01:11:08,258
So you don't want your daughter, Mr. Serkan! So be it.
1121
01:11:08,499 --> 01:11:11,603
But you will never be able to keep me away from my grandchild.
1122
01:11:11,900 --> 01:11:14,297
No force will be able to prevent it.
1123
01:11:14,538 --> 01:11:17,086
Goodbye! You're like a grandmother.
1124
01:11:17,478 --> 01:11:19,550
Young but grandma. How did it happen?
1125
01:11:19,791 --> 01:11:21,503
What do you mean Serkan Bey is gone Pina?
1126
01:11:21,744 --> 01:11:25,919
I saw him for 10 minutes today. Moon, where is he?
1127
01:11:26,375 --> 01:11:28,661
So it was on the pool side last.
1128
01:11:28,982 --> 01:11:32,791
Ay, should I make a walking path to the garden, Pina?
1129
01:11:33,105 --> 01:11:36,217
It will not suit us at all to walk here in such miserable misery.
1130
01:11:36,458 --> 01:11:37,696
So Serkan brother...
1131
01:11:37,937 --> 01:11:41,442
Sorry, I don't think Serkan Bey will like this idea.
1132
01:11:42,249 --> 01:11:45,090
Maybe you don't understand me yet.
1133
01:11:45,332 --> 01:11:47,554
Look, whatever I want.
1134
01:11:47,795 --> 01:11:50,430
Hah, look, Serkan Bey is over there.
1135
01:11:50,671 --> 01:11:53,409
-Serkan Bey, we are looking for you everywhere. -Oh, is it?
1136
01:11:53,650 --> 01:11:55,378
-Yes. -What is the problem?
1137
01:11:55,793 --> 01:11:59,293
Whether it's love, is it possible that there is an issue where you are?
1138
01:12:00,641 --> 01:12:04,387
I was going to say let's have a meeting. -Okay, okay. Let's ask an Eda.
1139
01:12:04,877 --> 01:12:08,492
If he wants, of course we can do it together. We will go over the project.
1140
01:12:08,733 --> 01:12:11,527
Eda sister has guests from Italy today.
1141
01:12:11,768 --> 01:12:15,280
-Ha, did they come today? -Yeah, even look, they're over there.
1142
01:12:16,126 --> 01:12:18,994
Eda told me but I forgot.
1143
01:12:19,235 --> 01:12:20,707
Whose what are they?
1144
01:12:20,948 --> 01:12:24,670
(Pina) They were doing the restoration of old palaces in Italy.
1145
01:12:25,144 --> 01:12:27,524
They also want to work hard with Eda sister.
1146
01:12:27,765 --> 01:12:30,226
It is obvious that they have already come to your feet.
1147
01:12:30,467 --> 01:12:31,649
Certain.
1148
01:12:31,890 --> 01:12:34,455
Oh, they couldn't find a man to plant two flowers in Italy?
1149
01:12:34,703 --> 01:12:38,645
If they had asked me, I would have described a delightful florist in Milan.
1150
01:12:40,026 --> 01:12:43,954
-What are they talking about? -I don't know what he's talking about, but...
1151
01:12:44,513 --> 01:12:46,450
... They are very fond of Eda sister.
1152
01:12:46,691 --> 01:12:50,183
I can't hold a meeting right now, let's go.
1153
01:13:13,705 --> 01:13:16,395
Thank you very much indeed for giving this opportunity.
1154
01:13:16,636 --> 01:13:20,303
You're welcome, Ms. Eda. I am only a board member.
1155
01:13:20,579 --> 01:13:24,031
So we are the front board. This hotel landscaping business is huge.
1156
01:13:24,272 --> 01:13:25,940
It's my big dream too.
1157
01:13:26,181 --> 01:13:28,275
I know. If approved...
1158
01:13:28,515 --> 01:13:32,085
...you will be the first Turkish person to landscape the Italian palaces.
1159
01:13:32,385 --> 01:13:36,917
You only need a very strong investor for a project of this size.
1160
01:13:37,398 --> 01:13:40,803
Otherwise, I regret to say that you cannot get this job.
1161
01:13:41,044 --> 01:13:43,077
-I understand. -Hello. Serkan Bolat.
1162
01:13:43,404 --> 01:13:45,714
-Serkan Bolat? - (Serkan) Yes.
1163
01:13:46,168 --> 01:13:49,263
Well, I'm honored to meet you.
1164
01:13:49,782 --> 01:13:53,028
My associates will go crazy when they hear you're here.
1165
01:13:53,269 --> 01:13:55,597
You are very famous in Italy. Would you join us?
1166
01:13:55,838 --> 01:13:57,218
huh.
1167
01:13:57,459 --> 01:14:01,229
God willing. Of course I have to ask Eda, if she agrees.
1168
01:14:01,470 --> 01:14:04,504
We're partners after all. -Wait a minute, are you partners?
1169
01:14:05,937 --> 01:14:09,897
I'm standing here saying to Ms. Eda that you need to find a big investor.
1170
01:14:10,305 --> 01:14:12,781
Then you will enter the presentation together?
1171
01:14:13,364 --> 01:14:15,776
-Yes together. -Yes.
1172
01:14:16,019 --> 01:14:18,685
-Beautiful. See you at the presentation. -See you.
1173
01:14:23,565 --> 01:14:24,581
(Serkan) What?
1174
01:14:24,822 --> 01:14:26,342
I can find an investor, you know?
1175
01:14:26,583 --> 01:14:28,960
Sure, but now...
1176
01:14:29,201 --> 01:14:30,819
...while Art Life is here...
1177
01:14:31,060 --> 01:14:33,851
... because you have put a lot of effort into Art Life...
1178
01:14:34,096 --> 01:14:37,639
... so I think you can use Art Life, right?
1179
01:14:38,759 --> 01:14:41,957
- Fine, well, I'll think about it. -Think.
1180
01:14:42,232 --> 01:14:45,613
Don't worry, from now on I'll be out of your life.
1181
01:14:45,895 --> 01:14:47,353
I'm so glad.
1182
01:14:50,256 --> 01:14:52,486
Ms. Aydan, are you sure?
1183
01:14:52,727 --> 01:14:54,767
-Sefi, don't make me nervous. -Well.
1184
01:15:02,603 --> 01:15:05,515
(The phone is ringing)
1185
01:15:13,312 --> 01:15:15,082
-Aydan. -Ripeness!
1186
01:15:15,338 --> 01:15:18,124
And I was saying that you've given up on me completely now.
1187
01:15:18,365 --> 01:15:21,789
Kemal, if you only knew what happened to me.
1188
01:15:22,030 --> 01:15:23,220
What happened to Aydan?
1189
01:15:23,490 --> 01:15:27,565
I have a grandchild! That little girl next to Melo...
1190
01:15:27,806 --> 01:15:30,084
... that little person, he was my grandson.
1191
01:15:30,325 --> 01:15:33,577
-She is the daughter of Serkan and Eda. -Aydan, what are you saying?
1192
01:15:33,818 --> 01:15:36,412
Oh, don't ask! Aa, wait, it's not over yet.
1193
01:15:36,653 --> 01:15:39,272
Serkan insisted that I do not want this child.
1194
01:15:39,513 --> 01:15:43,180
But would I ever leave my grandchild to that eighth grade family?
1195
01:15:43,421 --> 01:15:44,709
You have to come right away.
1196
01:15:45,777 --> 01:15:49,587
So you called me not because you wanted me, but because you actually had a job.
1197
01:15:49,828 --> 01:15:52,788
Is now the time to talk about love, Kemal?
1198
01:15:53,029 --> 01:15:57,180
Let's talk about why I became a grandmother at this age. If you love me, come.
1199
01:15:57,629 --> 01:16:01,575
Okay, I don't understand what I'm going to do when my income comes.
1200
01:16:01,843 --> 01:16:05,784
Aren't you a law graduate? You're going to help me with the custody case.
1201
01:16:06,025 --> 01:16:07,959
Aydan, I haven't been a lawyer for years, you know.
1202
01:16:08,200 --> 01:16:09,834
You need an experienced lawyer.
1203
01:16:10,751 --> 01:16:13,401
Who can I trust, Kemal?
1204
01:16:13,642 --> 01:16:17,697
Someone away from the paparazzi has to handle this!
1205
01:16:18,702 --> 01:16:21,385
Ok Aydan, I'm going to get my work done and come tomorrow.
1206
01:16:21,666 --> 01:16:24,079
But since you made me your lawyer...
1207
01:16:24,320 --> 01:16:26,389
... I'm giving you my first legal advice.
1208
01:16:26,630 --> 01:16:28,797
Don't mess around, Aydan.
1209
01:16:29,171 --> 01:16:32,615
Oh, don't worry, I don't mess around.
1210
01:16:36,177 --> 01:16:39,177
-Is he coming? -Of course.
1211
01:16:40,206 --> 01:16:42,785
-Did he ask me too? Where did Seyfi say? -No.
1212
01:16:43,134 --> 01:16:45,808
-What a beautiful trip the three of us were traveling. -Shut up.
1213
01:16:47,753 --> 01:16:52,340
Oh my lord, they honored our valide sultan.
1214
01:16:52,581 --> 01:16:54,171
What an honor!
1215
01:16:54,793 --> 01:16:57,992
-You come like this. -You come too. Come with me, Seyfi.
1216
01:16:59,360 --> 01:17:04,398
Well, Ms. Deniz, I'm actually going to ask you something.
1217
01:17:04,639 --> 01:17:05,652
Here you go.
1218
01:17:05,893 --> 01:17:08,513
I want to throw a surprise party tomorrow.
1219
01:17:08,754 --> 01:17:13,049
Party? Ay, my life purpose is party!
1220
01:17:13,923 --> 01:17:17,161
A great idea. Let's make a party list now.
1221
01:17:17,402 --> 01:17:20,378
Who should we call? What would the concept be?
1222
01:17:20,750 --> 01:17:24,861
Red. Shall we say red night? The hottest.
1223
01:17:25,359 --> 01:17:27,946
Or should we say 'hot tub'?
1224
01:17:28,187 --> 01:17:30,569
-Ms. Aydan, stop it. -Oh, no.
1225
01:17:31,221 --> 01:17:35,827
This party is a surprise birthday party for a little girl.
1226
01:17:36,315 --> 01:17:40,760
So small, so small we know?
1227
01:17:41,098 --> 01:17:43,638
-Yes, little human. -Oops!
1228
01:17:44,514 --> 01:17:46,911
-All my enthusiasm was shattered. -Why?
1229
01:17:47,152 --> 01:17:50,728
I don't like children at all. Noisy little dwarves. Iyy!
1230
01:17:51,197 --> 01:17:52,736
-Are we surprised? -No.
1231
01:17:52,999 --> 01:17:55,635
But this little girl...
1232
01:17:55,876 --> 01:18:00,074
... a very important girl for me and Serkan.
1233
01:18:01,380 --> 01:18:02,697
Ayy!
1234
01:18:03,355 --> 01:18:08,405
Then let's have an unforgettable party for that little princess.
1235
01:18:09,055 --> 01:18:11,789
Princess? Things are not according to Kiraz at all.
1236
01:18:12,030 --> 01:18:14,465
Yes. Our shorty doesn't like such things anyway.
1237
01:18:15,031 --> 01:18:16,691
Then what will our concept be?
1238
01:18:16,932 --> 01:18:18,281
It must be very showy.
1239
01:18:18,522 --> 01:18:20,711
It should be something simple and sincere.
1240
01:18:21,685 --> 01:18:24,205
There is no need to exaggerate the number of guests, we will be with us.
1241
01:18:24,592 --> 01:18:27,654
- Let's invite at least 500 people. -Let's call more.
1242
01:18:27,895 --> 01:18:29,895
-What should we do with the treats? -Refreshment is important.
1243
01:18:30,136 --> 01:18:32,183
Sushi 'rolls' on silver trays.
1244
01:18:32,424 --> 01:18:33,637
Meatball...
1245
01:18:36,728 --> 01:18:38,056
...potato.
1246
01:18:40,179 --> 01:18:41,370
An excellent treat.
1247
01:18:41,611 --> 01:18:44,078
-Did I make lemonade too... -Oh, it's amazing!
1248
01:18:44,319 --> 01:18:45,916
It stays lightweight.
1249
01:18:46,258 --> 01:18:49,551
It will be an unforgettable party, you'll see.
1250
01:18:50,036 --> 01:18:51,911
Let the friend see, let the enemy see...
1251
01:18:52,152 --> 01:18:54,152
How was the party?
1252
01:19:00,429 --> 01:19:01,738
He's playing the shoulder, isn't he?
1253
01:19:03,246 --> 01:19:04,733
It means danger is coming.
1254
01:19:20,871 --> 01:19:21,971
Are you ready?
1255
01:19:24,941 --> 01:19:27,501
I do not know. I've tried to do bigger things than my size.
1256
01:19:28,183 --> 01:19:30,951
It's a little early for this project.
1257
01:19:33,849 --> 01:19:35,096
I won't be able to get it anyway.
1258
01:19:35,405 --> 01:19:36,910
My opponent is Sylvia Kingston.
1259
01:19:37,151 --> 01:19:40,643
Yes. Sylvia Kingston.
1260
01:19:41,054 --> 01:19:43,402
Yeah, you can't compete with it.
1261
01:19:46,597 --> 01:19:47,728
We'll see.
1262
01:19:51,980 --> 01:19:53,875
Are you trying to fuel me?
1263
01:19:54,116 --> 01:19:55,556
I think it works.
1264
01:19:57,433 --> 01:20:00,825
Thank you for your support, but you didn't have to.
1265
01:20:02,660 --> 01:20:04,550
You're not looking at my face anyway, Eda.
1266
01:20:04,791 --> 01:20:08,735
You are probably angry with me. Angry about Cherry?
1267
01:20:09,977 --> 01:20:13,517
Why should I be angry with you for something you don't want? I'm just angry.
1268
01:20:14,705 --> 01:20:16,064
Sorry.
1269
01:20:16,496 --> 01:20:19,699
I'm really sorry. I'm sorry for everything.
1270
01:20:19,940 --> 01:20:22,096
I ruined everything, and I continue to ruin it.
1271
01:20:22,337 --> 01:20:24,100
-So I'm sorry. - Let's not talk about this anymore.
1272
01:20:24,341 --> 01:20:26,021
-We talked about everything. -Well.
1273
01:20:26,980 --> 01:20:29,846
-How do I look? -You can't look more beautiful.
1274
01:20:30,459 --> 01:20:32,896
I didn't ask him, but whatever.
1275
01:20:36,387 --> 01:20:39,523
Trust yourself now. It will be a beautiful presentation.
1276
01:20:40,206 --> 01:20:42,735
-Can you shut up? -Succinct.
1277
01:20:42,976 --> 01:20:45,623
-When did I talk too much? -You talk too much.
1278
01:20:45,864 --> 01:20:48,875
-Don't speak at the meeting. -Don't worry, I'll just watch you.
1279
01:20:49,116 --> 01:20:50,522
I'm more tense now.
1280
01:20:51,643 --> 01:20:54,643
(Moving music)
1281
01:21:14,298 --> 01:21:17,298
(moving music continues)
1282
01:21:37,287 --> 01:21:39,287
(moving music continues)
1283
01:21:43,778 --> 01:21:48,417
So really, including mine so far...
1284
01:21:48,658 --> 01:21:50,411
...it was the best presentation.
1285
01:21:51,154 --> 01:21:53,090
-Thank you. -Congratulations.
1286
01:21:53,331 --> 01:21:55,664
Who they chose will be determined tomorrow. (The phone is ringing)
1287
01:21:55,905 --> 01:21:56,905
Pardon.
1288
01:21:57,607 --> 01:21:58,607
Unnecessary.
1289
01:21:58,848 --> 01:22:02,675
-75 missed calls? Yes, it's business related.
1290
01:22:03,126 --> 01:22:05,393
I haven't been able to focus much lately.
1291
01:22:05,874 --> 01:22:07,850
I guess I'm distracted by the hotel.
1292
01:22:08,778 --> 01:22:10,678
I think you should go home to work.
1293
01:22:14,921 --> 01:22:17,321
-Pırıl manages this place, you know. -Of course.
1294
01:22:17,788 --> 01:22:19,710
Anyway, I'm going to Kiraz's.
1295
01:22:19,959 --> 01:22:24,068
Eda, I didn't want it to be like this.
1296
01:22:25,997 --> 01:22:28,397
You're a little late to say that.
1297
01:22:29,257 --> 01:22:31,696
I'm late? So...
1298
01:22:32,451 --> 01:22:35,020
... years later, you appear before me, you say you have a child.
1299
01:22:35,261 --> 01:22:36,522
What did you expect me to do?
1300
01:22:37,180 --> 01:22:40,530
Without thinking, without weighing anything, immediately, leaving everything...
1301
01:22:40,771 --> 01:22:42,772
... did you expect me to adapt to your life?
1302
01:22:43,013 --> 01:22:46,752
I'm not waiting yet. Go. Go back to work.
1303
01:22:47,275 --> 01:22:49,275
Again, bury your head like an ostrich.
1304
01:22:49,768 --> 01:22:52,568
Run away from all your problems. Run, get out of here.
1305
01:22:54,472 --> 01:22:56,362
It's a mistake for me to stay here.
1306
01:22:56,662 --> 01:23:00,129
-The farther, the better. -Well.
1307
01:23:03,055 --> 01:23:05,396
-Did you forget something? -No.
1308
01:23:05,784 --> 01:23:09,824
I just spoke to my wife, you know, she really wants to meet you.
1309
01:23:10,251 --> 01:23:11,497
I want it too.
1310
01:23:12,180 --> 01:23:16,753
And my wife is a professor at the faculty of architecture. If it works for you too...
1311
01:23:17,002 --> 01:23:19,564
... we want to have a meal with Mr. Serkan tonight.
1312
01:23:19,805 --> 01:23:22,345
Great very good. It'll be awesome tonight.
1313
01:23:22,586 --> 01:23:24,163
-Beautiful. Agreed. -Beautiful.
1314
01:23:26,888 --> 01:23:28,568
See you at dinner tonight.
1315
01:23:36,457 --> 01:23:38,187
(Seyfi) Aydan Hanım, so...
1316
01:23:38,783 --> 01:23:40,401
... why are we spying on this party?
1317
01:23:40,642 --> 01:23:42,777
Mrs. Deniz already offered us all the possibilities.
1318
01:23:43,018 --> 01:23:46,917
Yes, aunt. What party can outshine your pomp, anyway?
1319
01:23:47,158 --> 01:23:51,043
Guys, unfortunately there are things money can't buy.
1320
01:23:51,284 --> 01:23:53,284
No, are you saying that?
1321
01:23:53,704 --> 01:23:57,878
They know better than me what my grandson likes.
1322
01:23:58,163 --> 01:24:01,427
That's why Pina, you're going in...
1323
01:24:01,668 --> 01:24:03,668
... you are looking at what the preparations are. Let's.
1324
01:24:03,909 --> 01:24:06,242
Why am I going? Let Seyfi go.
1325
01:24:06,529 --> 01:24:10,862
Pina, you are as innocent as a Snow White...
1326
01:24:11,103 --> 01:24:13,254
...you are as pure as Cinderella. But look at this.
1327
01:24:13,534 --> 01:24:16,302
-I'm so dirty. -Look at that, who would believe that?
1328
01:24:16,561 --> 01:24:20,155
They will never know that you are a tool for my intrigues.
1329
01:24:20,396 --> 01:24:24,274
- (Aydan) Come on, it's a tight fit, come on, dear. -Oh aunty, oh!
1330
01:24:24,515 --> 01:24:26,709
Don't sigh.
1331
01:24:27,116 --> 01:24:30,953
-Come on, stick it up, come on. - (Seyfi) Walk upright, you will be hunchbacked.
1332
01:24:34,678 --> 01:24:37,421
Don't look, don't look. Turn, walk.
1333
01:24:38,134 --> 01:24:40,807
(Ayfer) How heavy is your hand? Not so.
1334
01:24:41,072 --> 01:24:44,603
-Ugh! Take it, okay, do it yourself then. -How slow is your hand anyway.
1335
01:24:45,157 --> 01:24:47,836
-What's up, Melo? -I'm fine, Pina.
1336
01:24:48,077 --> 01:24:49,877
How are you? How about you.
1337
01:24:50,528 --> 01:24:51,901
No. (she sobbed)
1338
01:24:52,532 --> 01:24:53,962
I'm bored too.
1339
01:24:54,382 --> 01:24:55,382
(Pina sobbed)
1340
01:24:57,797 --> 01:24:58,897
What are these?
1341
01:24:59,881 --> 01:25:03,657
These are... We're going to throw a party tomorrow, we're getting ready for it.
1342
01:25:04,071 --> 01:25:05,634
What party?
1343
01:25:06,006 --> 01:25:08,740
(Angel) So here's what we're going to do...
1344
01:25:08,981 --> 01:25:11,880
Ms. Hiccup, can we talk to you?
1345
01:25:13,291 --> 01:25:16,557
This girl is lying. I also hiccup when I lie.
1346
01:25:18,531 --> 01:25:21,153
What's going on, what are you hiding?
1347
01:25:22,540 --> 01:25:23,740
Let's! (she sobbed)
1348
01:25:24,408 --> 01:25:26,641
I hiccup until morning and I don't say anything.
1349
01:25:27,558 --> 01:25:29,092
(Aydan) Moon, where is it going?
1350
01:25:29,333 --> 01:25:31,101
(Seyfi) He is officially leaving his field!
1351
01:25:31,342 --> 01:25:33,968
Ayy! Seyfi run, it's your turn, run!
1352
01:25:34,209 --> 01:25:38,200
What turn am I on? They immediately understand me. I am a total spy for them.
1353
01:25:38,441 --> 01:25:40,028
Oh, that's right too.
1354
01:25:40,396 --> 01:25:43,788
Then we'll just trust my instincts and my wallet.
1355
01:25:44,029 --> 01:25:45,391
There's no other choice.
1356
01:25:45,640 --> 01:25:48,268
We can't trust your instincts too much, maybe it's the wallet.
1357
01:25:48,509 --> 01:25:49,937
Shut up Seyfi. Did I hit?
1358
01:25:50,178 --> 01:25:52,761
-It's better now. -It's good, you're relieved.
1359
01:25:57,329 --> 01:25:58,557
(Cherry and Eda laugh)
1360
01:25:58,797 --> 01:26:00,797
- (Eda) I love it the most. - (Cherry) No, mostly me!
1361
01:26:01,038 --> 01:26:03,364
-I am the most! -No, mostly me!
1362
01:26:03,605 --> 01:26:05,605
(Eda) Let me kiss you here. Kiss here too.
1363
01:26:07,533 --> 01:26:08,633
kiss again.
1364
01:26:09,358 --> 01:26:11,720
What a beautiful thing. Can you kiss from here too?
1365
01:26:11,961 --> 01:26:13,081
Kiss here too.
1366
01:26:14,824 --> 01:26:16,184
(Eda) I'll eat you.
1367
01:26:17,159 --> 01:26:19,000
(Burak) Come on, it's time for dinner.
1368
01:26:20,249 --> 01:26:22,814
You've been with your mother for two hours. Now it's my turn for a bit, isn't it?
1369
01:26:24,475 --> 01:26:26,475
(Music)
1370
01:26:30,068 --> 01:26:31,459
(clears his throat)
1371
01:26:32,522 --> 01:26:34,952
-Did you come? -Yes. Are you ready?
1372
01:26:38,633 --> 01:26:40,522
I want this evening to be over as soon as possible.
1373
01:26:42,732 --> 01:26:44,734
Our feelings are mutual Eda.
1374
01:26:46,131 --> 01:26:48,131
(Music)
1375
01:26:52,948 --> 01:26:54,736
Sorry for the view today.
1376
01:26:54,977 --> 01:26:57,516
Normally, water doesn't leak between us and Serkan, right, Serkan?
1377
01:26:57,757 --> 01:27:01,080
Yes. Even water does not leak between us, we are that close.
1378
01:27:01,321 --> 01:27:06,842
We talk about everything openly. Anyway, Eda doesn't hide anything from me.
1379
01:27:07,083 --> 01:27:09,240
-Isn't that right, Eda? -Of course, Serkan.
1380
01:27:09,481 --> 01:27:12,681
Serkan is also a very flexible and responsible man.
1381
01:27:13,006 --> 01:27:15,700
He never runs away from his responsibilities, right, Serkan?
1382
01:27:15,941 --> 01:27:17,644
Yes it is. I am.
1383
01:27:18,798 --> 01:27:20,854
How sweet you are.
1384
01:27:21,095 --> 01:27:23,439
There are tensions between us and Hakan, but...
1385
01:27:23,711 --> 01:27:26,112
... we have been together for a long time, since high school.
1386
01:27:26,731 --> 01:27:28,914
So what shall we say, millet to your head.
1387
01:27:29,155 --> 01:27:31,172
No, we are not like that. We are just partners.
1388
01:27:31,413 --> 01:27:34,997
It's completely professional, so there can be no love or anything like that between us.
1389
01:27:35,321 --> 01:27:38,713
Sorry, we completely misunderstood the situation.
1390
01:27:39,182 --> 01:27:42,878
From afar, you look like two passionate lovers.
1391
01:27:43,119 --> 01:27:44,119
Hmm.
1392
01:27:47,075 --> 01:27:51,529
Ms. Eda, when I saw you in the garden with your daughter, I thought you were married.
1393
01:27:51,786 --> 01:27:53,978
-I'm sorry. -I am a single mother.
1394
01:27:54,219 --> 01:27:58,313
Ms. Eda, do you have a daughter? I love girls very much.
1395
01:27:58,554 --> 01:27:59,811
Well done to you.
1396
01:28:00,052 --> 01:28:02,632
So what kind of a child did you raise behind all this success?
1397
01:28:02,873 --> 01:28:03,952
Thank you.
1398
01:28:04,193 --> 01:28:06,193
With love, Ms. Neşe, with love.
1399
01:28:06,434 --> 01:28:11,335
After all, a person can make a career or even a child.
1400
01:28:11,576 --> 01:28:14,656
But without love there is nothing, there is none.
1401
01:28:14,897 --> 01:28:16,281
- (Hakan) That's right. -Yes.
1402
01:28:16,522 --> 01:28:18,242
Well, Mr. Serkan, do you have children?
1403
01:28:18,483 --> 01:28:19,595
(Eda) No, he has no children.
1404
01:28:19,836 --> 01:28:22,268
Ms. Neşe, tell us a little about the university.
1405
01:28:22,674 --> 01:28:26,144
Sure, let me talk. I mean, brilliant kids.
1406
01:28:27,273 --> 01:28:30,273
(Music)
1407
01:28:40,956 --> 01:28:42,956
(They cannot be heard speaking)
1408
01:28:50,169 --> 01:28:52,210
We've been waiting for a sample since morning, Erdem.
1409
01:28:52,451 --> 01:28:55,208
What does one sample mean, it's still missing!
1410
01:28:55,449 --> 01:28:56,820
What do you mean it's still not there?
1411
01:28:57,061 --> 01:29:00,514
Mr. Engin, these drawings, trees, etc. are very beautiful.
1412
01:29:00,755 --> 01:29:02,755
How strong is your pen?
1413
01:29:02,996 --> 01:29:06,111
No, I don't know what to say to you anymore.
1414
01:29:06,487 --> 01:29:08,167
Can't we have a soda?
1415
01:29:12,811 --> 01:29:15,326
Why is he running, is there a problem?
1416
01:29:16,318 --> 01:29:18,502
Nothing my love, nothing important.
1417
01:29:18,743 --> 01:29:21,851
I've been waiting for a sample since morning, just one sample.
1418
01:29:22,238 --> 01:29:23,788
Was it like this before, dear?
1419
01:29:25,560 --> 01:29:27,534
It was like that before, darling, but of course...
1420
01:29:27,775 --> 01:29:30,282
... you forgot because you haven't worked for a while.
1421
01:29:30,523 --> 01:29:31,970
Gee!
1422
01:29:32,249 --> 01:29:33,929
-What did Can do, did he sleep? -No.
1423
01:29:34,272 --> 01:29:36,140
He snapped it as a hackberry. Who is this hackberry?
1424
01:29:36,381 --> 01:29:38,202
For God's sake, wasn't this kid sleeping with Tontik?
1425
01:29:38,443 --> 01:29:41,469
No. Tontik was up to two years old, now we have Hackberry in our lives.
1426
01:29:41,710 --> 01:29:43,530
-Really? - Hackberry.
1427
01:29:43,771 --> 01:29:47,075
Oh this is my destiny, is this hackberry? Hello Chitlembik.
1428
01:29:47,316 --> 01:29:50,987
My love, let me ask you something. We had our supplier Cevdet Bey...
1429
01:29:51,235 --> 01:29:53,787
... what did he do, did he change his phone or something? I'm looking, it's closed.
1430
01:29:54,028 --> 01:29:55,363
I asked Erdem, he says who is Cevdet Bey.
1431
01:29:55,604 --> 01:29:58,347
Of course. One, why are you asking this to Erdem, he doesn't know.
1432
01:29:58,588 --> 01:30:02,180
Two, Cevdet Beys unfortunately went bankrupt a year ago.
1433
01:30:02,421 --> 01:30:04,612
-Let's! -There were İhsan Beys in Kocaeli.
1434
01:30:04,853 --> 01:30:06,762
-Yes. -We have been working with them for a year.
1435
01:30:07,003 --> 01:30:08,241
-Super. -Exactly.
1436
01:30:08,733 --> 01:30:11,478
I am very close with them, I have sincerity.
1437
01:30:11,719 --> 01:30:14,420
- If you want, I'll take care of it. -Super idea, my love.
1438
01:30:14,661 --> 01:30:17,150
Okay, you take the Chicklemong then, you'll put Can to sleep.
1439
01:30:17,391 --> 01:30:19,707
-Me too... -Oh, wait a minute!
1440
01:30:20,274 --> 01:30:21,508
We didn't agree like that.
1441
01:30:21,749 --> 01:30:24,434
My darling, I am fully supporting you...
1442
01:30:24,675 --> 01:30:27,928
...really fully supportive... -Nice try, my love, nice try.
1443
01:30:28,658 --> 01:30:30,792
But it's impossible. You will be punished.
1444
01:30:31,033 --> 01:30:34,326
You're crazy about work, aren't you?
1445
01:30:34,813 --> 01:30:37,735
I'm crazy, I got an idea. Come on, I'll tell you something.
1446
01:30:37,976 --> 01:30:40,593
-We'll solve it another way. -No, do not do it.
1447
01:30:40,834 --> 01:30:42,944
-We'll solve it. No, my job... -Don't, don't do that.
1448
01:30:43,185 --> 01:30:44,441
... you, everyone liked it very much. -But it won't.
1449
01:30:44,682 --> 01:30:46,769
I'll say something, come on. Let's share.
1450
01:30:47,010 --> 01:30:50,123
What do you say? Let's share. Then, one after another, I continue my work.
1451
01:30:50,364 --> 01:30:53,750
I love to take care of my child, he is apart but don't dismiss me please.
1452
01:30:53,991 --> 01:30:55,153
(Erdem cleared his throat)
1453
01:30:58,616 --> 01:30:59,711
My dear job.
1454
01:31:00,284 --> 01:31:01,284
hackberry
1455
01:31:05,666 --> 01:31:07,562
-Freezing cold. -My lion is my brother.
1456
01:31:07,803 --> 01:31:09,985
-Come sit down. -What happened, Mr. Engin?
1457
01:31:11,832 --> 01:31:15,808
Ah Erdem ah, it's so hard. Really.
1458
01:31:17,701 --> 01:31:19,168
Let me tell you a memory.
1459
01:31:20,013 --> 01:31:23,679
Yes, we had dinner with two of the best architects in the country tonight.
1460
01:31:23,920 --> 01:31:26,293
I say little. It's a great honor for us.
1461
01:31:26,534 --> 01:31:29,179
Same for us, thank you. It was a very pleasant conversation.
1462
01:31:29,420 --> 01:31:30,769
I thank you.
1463
01:31:31,310 --> 01:31:33,775
I got to know you and your work closely tonight.
1464
01:31:34,295 --> 01:31:37,111
Ms. Eda, I admire your passion for your work.
1465
01:31:37,920 --> 01:31:40,477
I'll do my best to get you the palace job.
1466
01:31:40,718 --> 01:31:41,785
Thank you.
1467
01:31:42,122 --> 01:31:44,462
And I guarantee you, you won't regret it.
1468
01:31:44,703 --> 01:31:46,256
There is a saying that Ms. Eda loves very much.
1469
01:31:46,497 --> 01:31:47,533
(French speaking)
1470
01:31:47,774 --> 01:31:50,065
So there's more inside you than you think.
1471
01:31:51,738 --> 01:31:54,852
Yes, a sentence from the speech I gave at my graduation.
1472
01:31:55,093 --> 01:31:56,508
It was a very good speech.
1473
01:31:59,552 --> 01:32:01,339
(Woman) Your car has arrived, Mr. Hakan.
1474
01:32:01,580 --> 01:32:02,895
Okay thanks.
1475
01:32:03,413 --> 01:32:04,755
See you then.
1476
01:32:04,996 --> 01:32:06,610
-We thank you. -I am very pleased.
1477
01:32:07,974 --> 01:32:09,501
- Mr. Serkan. -Good evening.
1478
01:32:10,243 --> 01:32:11,671
-Goodbye. -See you.
1479
01:32:13,931 --> 01:32:15,043
(clears his throat)
1480
01:32:15,500 --> 01:32:17,500
(Emotional music)
1481
01:32:20,917 --> 01:32:22,017
Sweet couple.
1482
01:32:22,631 --> 01:32:25,539
Did you come to my graduation in Italy, Serkan?
1483
01:32:25,957 --> 01:32:27,353
Yes. (Transition sound)
1484
01:32:28,100 --> 01:32:31,004
(Emotional music)
1485
01:32:40,014 --> 01:32:42,967
It was an important day. I couldn't miss.
1486
01:32:44,473 --> 01:32:46,938
So I know now, so...
1487
01:32:47,336 --> 01:32:50,803
... you think you're the only one who always suffers, but...
1488
01:32:51,511 --> 01:32:53,333
... that's not the case, Eda.
1489
01:32:53,680 --> 01:32:57,238
I've been thinking about you every day since you left my life.
1490
01:33:01,599 --> 01:33:03,565
But these didn't change anything.
1491
01:33:05,271 --> 01:33:06,271
Anyway.
1492
01:33:06,797 --> 01:33:11,348
You didn't want to take responsibility, and I don't want you in my life.
1493
01:33:13,378 --> 01:33:15,907
Get out of my life, don't make it harder.
1494
01:33:16,756 --> 01:33:19,256
(Emotional music)
1495
01:33:24,406 --> 01:33:25,406
Yes.
1496
01:33:26,427 --> 01:33:27,741
I'm scared Eda.
1497
01:33:30,039 --> 01:33:31,139
I scared.
1498
01:33:34,605 --> 01:33:37,605
(Emotional music)
1499
01:33:57,179 --> 01:34:00,179
(Emotional music continues)
1500
01:34:10,966 --> 01:34:13,387
-You will listen to me. -I don't want to talk to you.
1501
01:34:13,628 --> 01:34:16,352
Eda, I listened to you, it's your turn, you will listen to me.
1502
01:34:16,593 --> 01:34:17,866
Be quiet, Cherry is sleeping.
1503
01:34:18,107 --> 01:34:21,356
-Let me go, I don't want to talk. -Eda, look at me.
1504
01:34:21,597 --> 01:34:22,597
Look at me.
1505
01:34:23,229 --> 01:34:25,229
(Emotional music)
1506
01:34:28,168 --> 01:34:30,961
The doctor told me that you will never have children.
1507
01:34:33,368 --> 01:34:34,466
What are you saying?
1508
01:34:34,707 --> 01:34:38,833
After I got over my cancer, I went to the doctor unaware of you.
1509
01:34:39,122 --> 01:34:42,507
I said we want to have a child with Eda. He said impossible.
1510
01:34:42,972 --> 01:34:46,884
All the drugs you take, the chemotherapy you see... He said it's not possible.
1511
01:34:48,839 --> 01:34:51,269
-Well Cherry... -Cherry is a miracle.
1512
01:34:51,670 --> 01:34:53,099
Okay? Cherry is a miracle.
1513
01:34:53,340 --> 01:34:55,721
Cherry looks so much like you and me...
1514
01:34:55,962 --> 01:34:59,263
...I should have understood on the first day, but after the doctor said that, I didn't think about it.
1515
01:34:59,770 --> 01:35:01,584
Why didn't you tell me then?
1516
01:35:02,000 --> 01:35:06,048
Why did you say you don't want children? If you said we couldn't have a child.
1517
01:35:08,890 --> 01:35:10,804
Because you wouldn't leave me
1518
01:35:11,818 --> 01:35:14,818
(Emotional music)
1519
01:35:18,510 --> 01:35:19,510
Doctor...
1520
01:35:21,296 --> 01:35:25,458
... he told me that you have a 70 percent chance of getting cancer in five years.
1521
01:35:25,699 --> 01:35:26,950
I didn't tell you that either.
1522
01:35:27,870 --> 01:35:31,004
Because if you knew that, you wouldn't have left me.
1523
01:35:32,536 --> 01:35:34,758
I would get cancer and you wouldn't leave again.
1524
01:35:34,999 --> 01:35:39,806
You were going to ruin your life for me because you were willing to be unhappy with me.
1525
01:35:41,771 --> 01:35:44,092
After all that's happened and I...
1526
01:35:44,333 --> 01:35:47,302
... what's the point if you can't give what you want?
1527
01:35:47,662 --> 01:35:51,328
Serkan now? Now, you now have a daughter.
1528
01:35:51,569 --> 01:35:54,465
-You know that, you have a daughter. -I can't, Eda, I can't.
1529
01:35:54,706 --> 01:35:59,207
I'm a sick man, okay? I'm always at risk of getting cancer.
1530
01:36:01,282 --> 01:36:06,299
Now, what's the point of building a life knowing this?
1531
01:36:09,057 --> 01:36:13,473
Look, Eda, you don't understand, I have a time bomb inside me, okay?
1532
01:36:13,714 --> 01:36:15,522
Ready to explode at any moment.
1533
01:36:16,479 --> 01:36:18,530
You don't know what this is like.
1534
01:36:18,771 --> 01:36:20,704
You don't know how scared I am.
1535
01:36:21,065 --> 01:36:23,531
I don't know, I don't know, yes, you lived.
1536
01:36:24,042 --> 01:36:26,672
I don't know what you thought, what went through your head.
1537
01:36:27,339 --> 01:36:29,800
But it's over, Serkan, it's over.
1538
01:36:30,216 --> 01:36:31,366
It's over.
1539
01:36:31,607 --> 01:36:32,607
Eda.
1540
01:36:34,909 --> 01:36:40,176
I'm just saying all this so you can understand the decisions I've made regarding Cherry.
1541
01:36:42,107 --> 01:36:44,094
I cannot take responsibility for a child.
1542
01:36:44,604 --> 01:36:46,486
I cannot be a good father.
1543
01:36:48,651 --> 01:36:51,605
Why are you like this? Why are you so obsessed?
1544
01:36:51,846 --> 01:36:55,133
Why does everything have to be perfect? -Because Cherry is perfect.
1545
01:36:55,374 --> 01:36:57,302
Because you are perfect.
1546
01:36:59,083 --> 01:37:00,816
You are a perfect woman.
1547
01:37:01,159 --> 01:37:05,121
You are a perfect person with your heart, soul, mind, everything.
1548
01:37:05,362 --> 01:37:09,384
There is only one thing that has crossed my mind since I saw you on the first day.
1549
01:37:10,088 --> 01:37:14,018
He said, "You are not worthy of this woman and there will come a day...
1550
01:37:14,259 --> 01:37:16,382
...he won't be able to stand you anymore."
1551
01:37:17,663 --> 01:37:21,861
You have locked your heart and soul in a cage...
1552
01:37:22,472 --> 01:37:24,138
...and you call it living.
1553
01:37:24,877 --> 01:37:28,679
Why are you doing this to yourself? Why are you limiting yourself so much?
1554
01:37:29,319 --> 01:37:31,467
Eda, I am a man accustomed to loneliness.
1555
01:37:34,660 --> 01:37:36,293
I've been alone my whole life.
1556
01:37:37,597 --> 01:37:39,432
After my brother died, I was alone.
1557
01:37:39,673 --> 01:37:42,785
I was alone at boarding school, I was alone at work, I was always alone.
1558
01:37:45,558 --> 01:37:46,958
But then you entered.
1559
01:37:47,909 --> 01:37:50,089
You came into my life and everything changed.
1560
01:37:53,176 --> 01:37:54,883
But then you disappeared from my life.
1561
01:37:55,728 --> 01:38:00,290
And after you left, I spent five years with our memories, your...
1562
01:38:00,946 --> 01:38:03,146
... I'm stuck with your hallucination.
1563
01:38:06,555 --> 01:38:07,755
So please...
1564
01:38:08,913 --> 01:38:11,202
... no matter how angry you get at me, girl...
1565
01:38:13,350 --> 01:38:15,364
... don't tell me I forgot you.
1566
01:38:15,735 --> 01:38:17,593
Because this is too heavy for me.
1567
01:38:19,046 --> 01:38:20,598
Please respect that.
1568
01:38:25,162 --> 01:38:26,162
Goodnight.
1569
01:38:26,744 --> 01:38:29,744
(Emotional music)
1570
01:38:34,142 --> 01:38:35,142
(Door opened)
1571
01:38:36,264 --> 01:38:37,264
(Door closed)
1572
01:38:37,870 --> 01:38:39,364
(started the car)
1573
01:38:43,767 --> 01:38:46,767
(Emotional music)
1574
01:38:53,451 --> 01:38:54,451
(Engin) Yes.
1575
01:38:55,911 --> 01:38:59,574
Think about it, let's see how you will get out of this, Serkan?
1576
01:38:59,815 --> 01:39:02,129
I guess you don't understand the busy tone, Engin.
1577
01:39:02,370 --> 01:39:03,651
No I do not understand.
1578
01:39:04,574 --> 01:39:08,005
How do you think you can escape from me, I don't understand that either. We will talk, man.
1579
01:39:08,246 --> 01:39:09,930
-We will run. -Let's talk.
1580
01:39:11,165 --> 01:39:12,579
You still love Eda.
1581
01:39:14,803 --> 01:39:15,803
Yes.
1582
01:39:16,600 --> 01:39:17,871
Do you love Cherry?
1583
01:39:20,313 --> 01:39:23,320
Yes Engin, yes, no matter how silly a question it is.
1584
01:39:24,275 --> 01:39:26,772
-You love both Eda and Kiraz very much. -Yes.
1585
01:39:27,013 --> 01:39:28,485
This was your dream, Serkan.
1586
01:39:28,726 --> 01:39:32,123
It was your biggest dream to have a child with Hani Eda.
1587
01:39:32,490 --> 01:39:33,490
Yes.
1588
01:39:34,087 --> 01:39:35,346
But now you don't want to.
1589
01:39:35,711 --> 01:39:36,811
Yes.
1590
01:39:38,094 --> 01:39:39,423
You are crazy.
1591
01:39:40,118 --> 01:39:42,832
You are the dictionary equivalent of the word maniac, brother!
1592
01:39:43,073 --> 01:39:44,485
You're just a maniac, maniac!
1593
01:39:44,726 --> 01:39:46,235
Did you come here to say that?
1594
01:39:46,476 --> 01:39:48,096
Look, you love Eda like crazy.
1595
01:39:48,337 --> 01:39:49,337
Yes.
1596
01:39:49,578 --> 01:39:52,150
Do you want to make him suffer because you love him?
1597
01:39:52,391 --> 01:39:54,360
I haven't had enough so far...
1598
01:39:54,601 --> 01:39:57,011
... you say what more can I do? Is this?
1599
01:39:57,252 --> 01:40:02,584
Engin, I can't live up to Eda's expectations, okay?
1600
01:40:02,981 --> 01:40:06,674
I mean, as a sick person...
1601
01:40:06,915 --> 01:40:11,367
... if my disease relapses and this time I die, then for the second time ...
1602
01:40:11,608 --> 01:40:15,574
... I will have let these two people down. I don't want to do this.
1603
01:40:15,815 --> 01:40:18,143
So instead of loving me, knowing me...
1604
01:40:18,384 --> 01:40:21,768
... instead of spending time with me, Cherry should not know me at all...
1605
01:40:22,009 --> 01:40:24,122
... it is better not to love at all, not to spend time at all!
1606
01:40:24,363 --> 01:40:27,309
Do you think losing you would be difficult for them alone, Serkan?
1607
01:40:28,720 --> 01:40:31,582
There are dozens of people around you who love you, don't you see?
1608
01:40:31,952 --> 01:40:35,499
What will we be? Running away from everyone, isolating yourself...
1609
01:40:35,740 --> 01:40:38,438
... you can't leave him without love and leave him alone!
1610
01:40:41,223 --> 01:40:43,518
Look, Serkan, go talk to your doctor again.
1611
01:40:44,280 --> 01:40:47,146
If there is still such a risk in your body...
1612
01:40:47,914 --> 01:40:49,000
...whatever it is...
1613
01:40:50,334 --> 01:40:52,281
... I will respect all your decisions.
1614
01:40:53,305 --> 01:40:56,344
But there is a woman who loves you as much as the world.
1615
01:40:56,585 --> 01:40:57,986
He devoted his whole life to you.
1616
01:40:59,514 --> 01:41:01,922
There is a beautiful girl in the world.
1617
01:41:03,344 --> 01:41:07,311
A day they spend with you is worth a lifetime, don't you understand?
1618
01:41:07,890 --> 01:41:10,890
(Emotional music)
1619
01:41:22,720 --> 01:41:23,720
Hush.
1620
01:41:25,434 --> 01:41:27,030
Hush, nigella sativa.
1621
01:41:27,807 --> 01:41:30,156
My nigella, good morning.
1622
01:41:31,346 --> 01:41:34,412
Good morning my love, good morning birthday girl.
1623
01:41:34,653 --> 01:41:36,382
You didn't sleep this much, what happened?
1624
01:41:36,623 --> 01:41:37,913
Good morning mom.
1625
01:41:38,154 --> 01:41:42,070
I dreamed of my birthday party today.
1626
01:41:42,311 --> 01:41:44,239
Did you see your party? How was it?
1627
01:41:44,480 --> 01:41:46,580
It was beautiful, I received a lot of gifts.
1628
01:41:46,821 --> 01:41:48,235
Oh, how beautiful.
1629
01:41:49,042 --> 01:41:50,770
My father was also at the party.
1630
01:41:52,261 --> 01:41:56,741
But I told you, your father doesn't know.
1631
01:41:57,670 --> 01:42:00,070
He can't come because he doesn't know.
1632
01:42:00,708 --> 01:42:02,441
But if it did, it would definitely come.
1633
01:42:02,682 --> 01:42:06,366
I wish there was a way to send him news.
1634
01:42:08,317 --> 01:42:09,802
You are still in bed.
1635
01:42:10,043 --> 01:42:11,627
Come on, get up!
1636
01:42:11,868 --> 01:42:16,414
Look, Melo is waiting, your aunt is waiting, most importantly, your gifts are waiting.
1637
01:42:16,821 --> 01:42:18,082
Get up, get up, get up!
1638
01:42:19,461 --> 01:42:22,122
Come on, get up, come wash your face, I'm waiting, okay?
1639
01:42:22,363 --> 01:42:23,741
-OK. -Let's.
1640
01:42:23,982 --> 01:42:26,025
Everything is ok. Ok all presents.
1641
01:42:26,292 --> 01:42:27,972
(Angel) Ayfer sister, you counted 12 times.
1642
01:42:28,213 --> 01:42:29,676
Oh, I don't know, now that woman...
1643
01:42:29,917 --> 01:42:33,120
... brought a clown from America you know. Uncouth!
1644
01:42:35,285 --> 01:42:37,085
I wonder if his face is too painted?
1645
01:42:37,326 --> 01:42:39,204
It would be nice to see if he's handsome or not.
1646
01:42:39,445 --> 01:42:41,719
Yes, because that's what we're all about!
1647
01:42:42,038 --> 01:42:45,731
Oh, Ayfer sister, you also took this party issue very seriously.
1648
01:42:45,972 --> 01:42:48,079
Ay, how can I not take it? My nephew it's me!
1649
01:42:48,320 --> 01:42:49,347
-Gee! -What?
1650
01:42:49,588 --> 01:42:50,855
-Is there another party? -One more party.
1651
01:42:51,096 --> 01:42:52,986
Yes, come on.
1652
01:42:53,227 --> 01:42:57,653
Look, the 'ex' is giving the mother-in-law Cherry a second birthday.
1653
01:42:57,894 --> 01:42:59,079
-Yes. -Oh, how will it be?
1654
01:42:59,320 --> 01:43:01,557
-Will there be two parties? -Whichever he likes.
1655
01:43:01,798 --> 01:43:02,898
Ours!
1656
01:43:03,632 --> 01:43:06,207
Well, let's think about it. He is more possessive than Serkan.
1657
01:43:06,448 --> 01:43:09,593
Oh, his father isn't fathering, is he going to be a grandmother?
1658
01:43:09,834 --> 01:43:13,242
-For God's sake, don't make me laugh. -Oh, he'll find a way.
1659
01:43:14,483 --> 01:43:16,574
-Where is this girl? -Yeah, where is it?
1660
01:43:16,815 --> 01:43:18,178
-I do not know. -She would jump on her gifts...
1661
01:43:18,419 --> 01:43:19,787
... he still hasn't come, look at a Melo.
1662
01:43:20,028 --> 01:43:21,028
I'll call.
1663
01:43:21,269 --> 01:43:25,872
Where are you dear shorty? Is it a hide and seek again in the morning?
1664
01:43:28,085 --> 01:43:30,665
You didn't exaggerate your party job because Aydan is your rival, right?
1665
01:43:30,972 --> 01:43:32,293
-No. -Still!
1666
01:43:33,331 --> 01:43:37,324
No, well, I've already lost my sleep at night, I said, let me do something.
1667
01:43:37,934 --> 01:43:38,934
How many kinds?
1668
01:43:39,660 --> 01:43:42,148
Shall I count? 23
1669
01:43:42,389 --> 01:43:45,228
23? What are you still doing? How many of us are we?
1670
01:43:45,469 --> 01:43:47,200
My nephew, I will do what I want!
1671
01:43:47,441 --> 01:43:49,625
Don't interfere with me, everyone is saying a word!
1672
01:43:49,866 --> 01:43:50,951
Gee!
1673
01:43:51,351 --> 01:43:54,447
-Come on, he was going to open his presents. -Where?
1674
01:43:55,118 --> 01:43:56,365
(Angel) No cherries.
1675
01:43:56,606 --> 01:43:59,423
I called or something, but he's not in his room.
1676
01:43:59,913 --> 01:44:01,684
-How is it not? -How can I know?
1677
01:44:01,925 --> 01:44:04,230
-What do you mean? -Did he go to the cafe?
1678
01:44:05,090 --> 01:44:06,223
(Ayfer) He wants you.
1679
01:44:07,301 --> 01:44:09,652
He wants me, he's definitely playing games with me.
1680
01:44:09,893 --> 01:44:11,613
I'll call a Burak.
1681
01:44:12,720 --> 01:44:14,857
So, do you think I'm sick?
1682
01:44:15,827 --> 01:44:19,172
Mr. Serkan, this is not my area of expertise you mentioned.
1683
01:44:19,413 --> 01:44:21,775
If you wish, you can talk to a psychologist.
1684
01:44:22,031 --> 01:44:25,186
Okay, let me ask you this, so you said I was cured after all, but...
1685
01:44:25,450 --> 01:44:27,799
... at the same time, didn't you say that I could get sick again?
1686
01:44:28,040 --> 01:44:30,879
Yes, I did, so it was high risk.
1687
01:44:31,215 --> 01:44:33,019
Ok, I wanted to hear that too.
1688
01:44:33,590 --> 01:44:34,862
Look, Mr. Serkan...
1689
01:44:35,163 --> 01:44:37,664
... so what I'm talking about is the past tense.
1690
01:44:38,039 --> 01:44:39,055
What does it mean?
1691
01:44:39,335 --> 01:44:42,012
So it's been a long time since five risky years.
1692
01:44:42,321 --> 01:44:43,348
So?
1693
01:44:43,589 --> 01:44:47,635
In other words, what a normal patient's risk of developing a brain tumor is, it is yours.
1694
01:44:49,187 --> 01:44:50,332
So how can you be sure?
1695
01:44:50,580 --> 01:44:53,063
So I haven't been feeling well for a long time.
1696
01:44:54,858 --> 01:44:56,216
Look, Mr. Serkan...
1697
01:44:56,590 --> 01:44:58,774
... so do not worry about such things.
1698
01:44:59,015 --> 01:45:02,509
In other words, being sick is a health problem after all.
1699
01:45:02,773 --> 01:45:04,209
But spiritually.
1700
01:45:04,450 --> 01:45:06,417
Okay, I'm asking in terms of physical.
1701
01:45:06,658 --> 01:45:09,357
Physically speaking, you are completely healthy.
1702
01:45:16,229 --> 01:45:19,104
-No. Buck hasn't seen it. -Not there either?
1703
01:45:20,526 --> 01:45:22,067
Let me look for a hotel.
1704
01:45:23,355 --> 01:45:24,752
Did he miss the moon?
1705
01:45:24,993 --> 01:45:26,849
Where do you run from? How will it get into the house?
1706
01:45:27,090 --> 01:45:30,533
How can I know? He dug a tunnel, somehow kidnapped my daughter.
1707
01:45:31,431 --> 01:45:35,603
Hello? Hello, did our Cherry ever get there today?
1708
01:45:37,661 --> 01:45:39,114
Where is the birthday girl?
1709
01:45:39,386 --> 01:45:42,212
You didn't see. Okay, will you take a look?
1710
01:45:42,453 --> 01:45:44,739
Let me know if it comes, will you?
1711
01:45:44,980 --> 01:45:46,677
Okay, take it easy.
1712
01:45:46,918 --> 01:45:49,374
Where is my daughter? Where is the cherry?
1713
01:45:49,622 --> 01:45:52,519
-What? -Where is the cherry, Aydan, where is it?
1714
01:45:52,775 --> 01:45:53,806
What does that mean?
1715
01:45:54,047 --> 01:45:55,958
Where is the cherry? We came later.
1716
01:45:56,652 --> 01:45:57,723
Where is the cherry?
1717
01:46:02,618 --> 01:46:05,011
You couldn't have a child, did you?
1718
01:46:05,252 --> 01:46:08,187
It's a miracle they haven't lost the kid to the organ mafia all these years.
1719
01:46:08,428 --> 01:46:10,221
Don't say "Aye, let the wind blow" from your mouth.
1720
01:46:10,462 --> 01:46:12,056
What do you know you didn't miss?
1721
01:46:12,305 --> 01:46:14,009
What? Me?
1722
01:46:14,781 --> 01:46:17,753
Yes, I missed it, I'm here chatting with you, really.
1723
01:46:18,300 --> 01:46:21,025
What a funny woman this is, witty.
1724
01:46:21,266 --> 01:46:22,955
-It's not a joke. -It wasn't bad, but anyway.
1725
01:46:23,196 --> 01:46:25,643
(Aydan) How do you know that you didn't deceive us with your lost tale?
1726
01:46:25,884 --> 01:46:27,804
Why should we do such a thing, Mrs. Aydan?
1727
01:46:28,185 --> 01:46:32,005
Why have you been doing this for years? To not show me my own grandchild.
1728
01:46:32,277 --> 01:46:34,019
I hope Cherry doesn't look like you. - (Aydan) Aa!
1729
01:46:34,291 --> 01:46:36,710
Open your mouth for good, what are you saying, what are you talking about?
1730
01:46:36,951 --> 01:46:39,852
What's up dear, Aydan Hanım once had an eye that guides art.
1731
01:46:40,093 --> 01:46:41,226
I hope it's similar in that way.
1732
01:46:41,467 --> 01:46:43,935
In another way, does Seyfi look like child thieves?
1733
01:46:44,302 --> 01:46:47,360
You started to go a little further, Ms. Aydan, keep your mouth shut.
1734
01:46:47,601 --> 01:46:48,718
-What does it mean? - (Aydan) Me?
1735
01:46:48,959 --> 01:46:50,594
What do you mean, he says child thief.
1736
01:46:50,835 --> 01:46:53,668
-Aa, will you take care of yourself? - (Angel) Do you look at what?
1737
01:46:53,909 --> 01:46:55,628
Angel! No no.
1738
01:46:56,137 --> 01:46:57,427
(Angel) How is it not?
1739
01:46:57,684 --> 01:46:59,098
Look, this isn't a normal hide-and-seek, it has gifts.
1740
01:46:59,339 --> 01:47:02,230
(Aydan) Let's call together, let's call that girl together.
1741
01:47:04,081 --> 01:47:07,081
(Emotional music)
1742
01:47:22,248 --> 01:47:23,851
Off!
1743
01:47:26,789 --> 01:47:29,789
(Emotional music)
1744
01:47:47,076 --> 01:47:48,568
Hello Serkan.
1745
01:47:49,917 --> 01:47:51,163
I'm in Italy.
1746
01:47:53,088 --> 01:47:54,532
I am nine months pregnant.
1747
01:48:01,171 --> 01:48:04,171
I tell you... I didn't have the courage to tell you.
1748
01:48:05,474 --> 01:48:08,707
But I started making these videos in case you want to meet your daughter one day.
1749
01:48:13,260 --> 01:48:15,934
Yes, we will have a daughter, in a few days.
1750
01:48:17,472 --> 01:48:18,909
I gained a lot of weight.
1751
01:48:19,997 --> 01:48:21,902
So you see, I'm rolling.
1752
01:48:22,658 --> 01:48:24,993
(Eda ses) If you were, you would laugh at me anyway.
1753
01:48:26,336 --> 01:48:29,336
(Emotional music)
1754
01:48:37,834 --> 01:48:39,810
This is the best smelling baby in the world.
1755
01:48:42,026 --> 01:48:43,534
It smells like cherries.
1756
01:48:45,113 --> 01:48:47,153
Cherry means rebirth.
1757
01:48:48,266 --> 01:48:49,853
It reminded me of you.
1758
01:48:53,811 --> 01:48:55,152
Shall we name it Cherry?
1759
01:48:56,022 --> 01:48:59,022
(Emotional music)
1760
01:49:08,225 --> 01:49:09,582
I can't do this.
1761
01:49:10,808 --> 01:49:12,643
She cries until morning, does not shut up.
1762
01:49:13,659 --> 01:49:16,119
I don't know if he wants you or what he wants.
1763
01:49:16,646 --> 01:49:18,952
I can't, I've been a very bad mother.
1764
01:49:21,256 --> 01:49:23,550
I really can't do it, Serkan.
1765
01:49:29,373 --> 01:49:30,968
Cherry turned one year old today.
1766
01:49:31,542 --> 01:49:33,550
He got up to eat the candle from the birthday cake.
1767
01:49:33,791 --> 01:49:36,260
You have to see, she had a fit when I took it from her.
1768
01:49:37,296 --> 01:49:38,494
Very sweet.
1769
01:49:39,113 --> 01:49:40,811
Now he's calmed down, playing games.
1770
01:49:47,417 --> 01:49:49,330
Serkan, look what I'm going to show you.
1771
01:49:52,177 --> 01:49:54,915
Come come. My mother.
1772
01:49:57,269 --> 01:49:58,586
What is there?
1773
01:50:01,757 --> 01:50:03,497
Serkan, look what I'm going to make you listen to.
1774
01:50:05,874 --> 01:50:06,939
(Cherry voice) Dad.
1775
01:50:08,211 --> 01:50:09,274
Father.
1776
01:50:11,294 --> 01:50:14,294
(Emotional music)
1777
01:50:28,862 --> 01:50:30,674
(The phone is ringing)
1778
01:50:32,352 --> 01:50:33,407
Hello?
1779
01:50:35,776 --> 01:50:37,102
Serkan...
1780
01:50:38,483 --> 01:50:41,110
...Is the cherry next to you? Or have you seen any today?
1781
01:50:41,796 --> 01:50:44,714
No. I'm not in Chile.
1782
01:50:44,955 --> 01:50:46,733
No cherries, no since morning.
1783
01:50:46,974 --> 01:50:49,414
OK. Look, don't worry, calm down.
1784
01:50:49,921 --> 01:50:53,543
I'm sure it's somewhere nearby. I'll be right back, okay? Calm down, I'm coming.
1785
01:51:00,576 --> 01:51:04,723
Eda, please pull yourself together, I promise you, we will find Kiraz, okay?
1786
01:51:05,174 --> 01:51:06,599
Where are you girl, where are you?
1787
01:51:06,840 --> 01:51:07,884
Calm down, okay.
1788
01:51:08,125 --> 01:51:11,165
Okay, let's do this then. Pina, you take Kerem too.
1789
01:51:11,754 --> 01:51:13,675
Take a look at this path together, around.
1790
01:51:14,321 --> 01:51:16,940
I'll find Pırıl, and we'll look this way with him.
1791
01:51:17,183 --> 01:51:19,244
Melo, you and Ms. Ayfer, look to the beach side.
1792
01:51:19,485 --> 01:51:20,581
Maybe we can find a trace, okay?
1793
01:51:20,822 --> 01:51:22,789
-We will call Erdem with a drone. - (Aydan) Okay, we're coming.
1794
01:51:23,030 --> 01:51:24,180
OK, I'm coming with you.
1795
01:51:24,421 --> 01:51:27,620
The moon is still afraid that we will miss the child. Let's find out first.
1796
01:51:27,869 --> 01:51:29,058
What to do there?
1797
01:51:30,624 --> 01:51:33,299
Eda, look, Kiraz is a very strong girl.
1798
01:51:33,864 --> 01:51:35,951
She's a very strong girl, remember that, okay?
1799
01:51:36,192 --> 01:51:37,412
OK.
1800
01:51:37,920 --> 01:51:40,121
-Burak, please help me. -OK.
1801
01:51:40,362 --> 01:51:41,415
Calm down.
1802
01:51:42,781 --> 01:51:43,781
(Serkan) Eda.
1803
01:51:44,022 --> 01:51:45,718
Serkan, no, no Cherry.
1804
01:51:46,096 --> 01:51:47,318
Okay okay.
1805
01:51:47,559 --> 01:51:51,068
He hasn't been since morning. I said he went to the forest, but Cherry comes from the forest.
1806
01:51:51,309 --> 01:51:52,356
He doesn't do such things.
1807
01:51:52,597 --> 01:51:54,920
Eda, you need to be calm, I understand you, but you need to calm down.
1808
01:51:55,161 --> 01:51:57,883
Now when I first met, he was picking blackberries alone in the forest.
1809
01:51:58,167 --> 01:52:01,466
So a brave, smart, sane person like you, okay?
1810
01:52:01,707 --> 01:52:04,426
While I was already on the road, I called the gendarmerie, the search teams, all of them...
1811
01:52:04,667 --> 01:52:07,254
...I told you, they're all calling now, okay? We will find it.
1812
01:52:07,495 --> 01:52:09,257
Please don't get hurt, do something.
1813
01:52:09,498 --> 01:52:11,631
Ok, do not worry. You stop here.
1814
01:52:11,917 --> 01:52:13,428
-I can't stay here. -No, you have to stay here.
1815
01:52:13,669 --> 01:52:16,826
I can't stay. I'll go to the place where we're going to have your birthday, I'll wait there.
1816
01:52:17,107 --> 01:52:20,037
OK, you wait there. You need to calm down, okay? I will find it.
1817
01:52:20,278 --> 01:52:21,920
I'll find it, promise, okay?
1818
01:52:22,945 --> 01:52:24,239
(Pina-Kerem) Cherry!
1819
01:52:24,953 --> 01:52:26,383
-Cherry! -Cherry!
1820
01:52:27,290 --> 01:52:28,306
Cherry!
1821
01:52:28,547 --> 01:52:29,714
Cherry!
1822
01:52:30,462 --> 01:52:31,493
Cherry!
1823
01:52:31,734 --> 01:52:32,864
Cherry!
1824
01:52:34,880 --> 01:52:36,169
Cherry!
1825
01:52:36,410 --> 01:52:39,012
Nothing bad happened to her, right?
1826
01:52:39,253 --> 01:52:42,877
In fact, it is very bad, I do not think that such things will ever happen.
1827
01:52:43,118 --> 01:52:45,054
It will come out intact, I'm sure.
1828
01:52:45,578 --> 01:52:48,287
I felt very bad when I saw Ms. Eda like that.
1829
01:52:48,542 --> 01:52:50,974
Actually, she is very cold-blooded, Ms. Eda, but...
1830
01:52:51,238 --> 01:52:55,120
... it is a completely different situation when a person has a child.
1831
01:52:56,899 --> 01:52:58,901
You love Ms. Eda very much, don't you?
1832
01:52:59,181 --> 01:53:00,403
Don't I like?
1833
01:53:01,055 --> 01:53:04,464
If it wasn't for him and Burak brother, who knows where I would be doing vagrancy now.
1834
01:53:04,759 --> 01:53:08,627
"Life wasn't presented to me on a silver platter, princess."
1835
01:53:10,623 --> 01:53:12,219
I would never say that, don't throw it away.
1836
01:53:12,521 --> 01:53:14,180
Aa, don't believe it.
1837
01:53:14,459 --> 01:53:16,682
I've decided not to mess with you anymore.
1838
01:53:16,937 --> 01:53:18,135
Why is that?
1839
01:53:22,121 --> 01:53:25,823
Because I'm afraid of him that you will get angry with me.
1840
01:53:27,219 --> 01:53:30,219
(Emotional music)
1841
01:53:40,327 --> 01:53:41,676
Are you okay?
1842
01:53:43,196 --> 01:53:46,196
(Emotional music)
1843
01:53:56,325 --> 01:53:57,404
What does he say now?
1844
01:53:57,645 --> 01:53:58,985
(Ayfer) Moon, I will go crazy.
1845
01:53:59,234 --> 01:54:02,132
Will this drone fly this year? Because my grandson is missing too.
1846
01:54:02,419 --> 01:54:06,096
Ms. Aydan, a 'diron'! So this is not a kite, it's just going to fly.
1847
01:54:07,593 --> 01:54:11,207
I wonder if we throw it like this, will it learn to fly on its own at some point?
1848
01:54:11,485 --> 01:54:15,749
Should you two go to Engin together?
1849
01:54:15,990 --> 01:54:17,555
Shall we get rid of you?
1850
01:54:19,384 --> 01:54:22,559
He says look at the air, is it suitable for flying?
1851
01:54:23,478 --> 01:54:25,723
-Let's see. -I do not think so. We've had better days.
1852
01:54:25,995 --> 01:54:29,138
I think lightning is coming, it will fall on you now, it is coming now.
1853
01:54:29,506 --> 01:54:30,943
He lied, he lied.
1854
01:54:32,159 --> 01:54:35,042
Hah, look it says calibrate. Calibration is very important.
1855
01:54:35,312 --> 01:54:36,468
Meat it, meat it. Calibrate.
1856
01:54:36,716 --> 01:54:39,070
Come on, whatever you're doing.
1857
01:54:39,638 --> 01:54:41,019
Find the direction first.
1858
01:54:43,412 --> 01:54:47,535
Then hold horizontal, lift upright, turn.
1859
01:54:47,916 --> 01:54:50,579
I will give you to a tribe, cannibals will eat you.
1860
01:54:50,820 --> 01:54:52,349
I'll eat you both soon.
1861
01:54:52,613 --> 01:54:53,939
This is already in order.
1862
01:54:54,431 --> 01:54:56,424
- (Erdem) Okay, we'll do it. -Let's.
1863
01:54:56,665 --> 01:54:57,666
from the moon.
1864
01:54:59,241 --> 01:55:01,486
Oh my! OK, it flew.
1865
01:55:03,791 --> 01:55:05,197
It's coming towards me!
1866
01:55:05,438 --> 01:55:06,438
Get out of there.
1867
01:55:06,679 --> 01:55:07,685
Go away!
1868
01:55:07,926 --> 01:55:10,298
But give it, you can't. You don't have a pilot's instinct.
1869
01:55:10,539 --> 01:55:11,734
Is it on instinct?
1870
01:55:11,975 --> 01:55:13,409
(Aydan) Insect, insect.
1871
01:55:14,350 --> 01:55:16,756
Don't come, don't come to me Go to Cherry.
1872
01:55:17,227 --> 01:55:20,968
Ayy! It's coming, I swear it's coming. Go from here.
1873
01:55:21,644 --> 01:55:24,074
Uff! Shorty, where are you?
1874
01:55:24,726 --> 01:55:26,678
- Melo. -Sir?
1875
01:55:26,919 --> 01:55:29,461
Did Kiraz learn that her father is Serkan?
1876
01:55:29,702 --> 01:55:33,112
No, where are you getting it from? We talked for two minutes, it's not possible.
1877
01:55:33,370 --> 01:55:35,173
-All right. - (Angel) Uff!
1878
01:55:35,577 --> 01:55:38,193
So then she gets very upset.
1879
01:55:38,519 --> 01:55:41,266
It is a very sad thing to have a father who does not want him.
1880
01:55:43,334 --> 01:55:44,619
What?
1881
01:55:44,860 --> 01:55:46,988
You don't have to explain to me, Burak.
1882
01:55:49,243 --> 01:55:50,657
You called me Burak.
1883
01:55:52,851 --> 01:55:54,922
Yes, I said Burak. What will I say? Should I say Abdulrezzak?
1884
01:55:55,164 --> 01:55:57,554
-Your name is Burak. I said Burak. -No.
1885
01:55:58,483 --> 01:55:59,994
That's why you always called me boss.
1886
01:56:02,099 --> 01:56:03,750
Was I saying so? I say so.
1887
01:56:04,395 --> 01:56:05,737
I say so, but me.
1888
01:56:07,463 --> 01:56:09,595
Or do you no longer see me as the boss?
1889
01:56:11,538 --> 01:56:12,919
Where did it come from now?
1890
01:56:13,873 --> 01:56:17,751
When I look at you, I only see a boss.
1891
01:56:18,070 --> 01:56:20,407
I mean, because I know it won't happen even if anything crosses my mind...
1892
01:56:20,648 --> 01:56:22,436
... nothing goes through my mind.
1893
01:56:24,116 --> 01:56:25,393
Let there be love.
1894
01:56:28,406 --> 01:56:29,477
Why did you say that?
1895
01:56:31,131 --> 01:56:32,297
So...
1896
01:56:33,279 --> 01:56:34,349
...our...
1897
01:56:38,791 --> 01:56:41,760
I mean, after going through so much together...
1898
01:56:44,343 --> 01:56:45,661
... you are mine now...
1899
01:56:47,696 --> 01:56:49,141
... you became my friend, Melo.
1900
01:56:50,192 --> 01:56:51,517
You lion Melo.
1901
01:56:59,645 --> 01:57:00,733
Lion Buck.
1902
01:57:02,228 --> 01:57:04,006
Boss like a boss.
1903
01:57:04,247 --> 01:57:06,207
That's right, it was, yes.
1904
01:57:08,456 --> 01:57:11,627
It hurt. Well, I'll go...
1905
01:57:12,135 --> 01:57:14,495
...and let me check the dressing room, okay?
1906
01:57:14,751 --> 01:57:15,765
it does.
1907
01:57:16,006 --> 01:57:18,506
- Let me know if you find Kiraz. -Okay, okay. Of course I will.
1908
01:57:25,729 --> 01:57:28,557
Actually, what do I want to tell you?
1909
01:57:33,437 --> 01:57:34,730
Cherry!
1910
01:57:35,381 --> 01:57:36,619
Cherry!
1911
01:57:36,860 --> 01:57:38,603
my god! Come out now.
1912
01:57:39,555 --> 01:57:40,667
(Pırıl) My cherry.
1913
01:57:41,084 --> 01:57:43,690
Gee! Pırıl, does he come around here, kid?
1914
01:57:43,931 --> 01:57:45,793
Even I'm scared if I'm alone.
1915
01:57:46,034 --> 01:57:49,340
I don't know, he's picking blackberries or something. I do not know that.
1916
01:57:49,619 --> 01:57:51,906
Engin, should I have stayed with Eda?
1917
01:57:52,147 --> 01:57:54,075
Because rightfully so, girl.
1918
01:57:54,316 --> 01:57:56,943
I mean, of course, the boy disappeared right before your eyes.
1919
01:57:57,404 --> 01:57:58,437
It has been bad.
1920
01:57:58,678 --> 01:57:59,987
You're not blaming Eda right now, are you?
1921
01:58:00,228 --> 01:58:01,362
-Mother. -Wait a minute, mommy.
1922
01:58:01,603 --> 01:58:02,624
A little objective...
1923
01:58:02,880 --> 01:58:04,473
Mom, I have to tell you something.
1924
01:58:04,753 --> 01:58:06,030
Just a minute, mommy.
1925
01:58:06,342 --> 01:58:08,277
Are you blaming Eda or is it me?
1926
01:58:08,555 --> 01:58:11,951
No, because let's be a little objective, let's realize Serkan's guilt, please.
1927
01:58:12,192 --> 01:58:13,265
No but so...
1928
01:58:13,506 --> 01:58:16,061
No, but that's what you're saying. Is there such a thing as Engin?
1929
01:58:16,302 --> 01:58:19,015
I will remind you how you lost Can in the park last year.
1930
01:58:19,256 --> 01:58:22,269
That's a whole different story, I don't understand why you moved it here now.
1931
01:58:22,518 --> 01:58:25,316
So he has no place in current love.
1932
01:58:25,557 --> 01:58:27,468
Dad, I have to tell you something.
1933
01:58:27,709 --> 01:58:29,032
Ok son, we'll talk.
1934
01:58:29,312 --> 01:58:32,079
You are right Engin, it was a different matter. Because it was your fault.
1935
01:58:32,320 --> 01:58:34,407
Just because I'm going to get a trilice recipe from Ms. Zehra...
1936
01:58:34,671 --> 01:58:36,051
... you lost my life in the park.
1937
01:58:36,292 --> 01:58:39,067
Brilliant, you know that trilice is my red line.
1938
01:58:39,308 --> 01:58:41,635
Dad, I have to tell you a secret.
1939
01:58:41,905 --> 01:58:43,637
Ok son, we'll talk about your secrets later.
1940
01:58:43,878 --> 01:58:45,340
I found an Albanian in front of me...
1941
01:58:45,581 --> 01:58:47,867
... would I ever leave him without a trilice recipe?
1942
01:58:48,789 --> 01:58:52,196
You are really awesome. You have a great excuse, great.
1943
01:58:52,619 --> 01:58:56,272
I wonder if we should call Kiraz separately instead of eating each other like this?
1944
01:58:56,513 --> 01:58:58,789
What do you say? We will also be more efficient.
1945
01:58:59,514 --> 01:59:01,197
Ok, let's not do that.
1946
01:59:02,746 --> 01:59:04,828
Then I take Can, I go back to the hotel.
1947
01:59:05,069 --> 01:59:06,599
We will talk, but we will talk about this.
1948
01:59:06,840 --> 01:59:07,886
Are you two together?
1949
01:59:08,127 --> 01:59:09,761
Walk mommy, walk.
1950
01:59:18,267 --> 01:59:19,330
Cherry!
1951
01:59:21,612 --> 01:59:22,771
Cherry.
1952
01:59:23,982 --> 01:59:26,982
(Emotional music)
1953
01:59:36,500 --> 01:59:37,551
(Transition sound)
1954
01:59:37,800 --> 01:59:40,545
I'm going far, Serkan Bolat, find me too.
1955
01:59:41,828 --> 01:59:42,995
(Transition sound)
1956
01:59:44,820 --> 01:59:46,050
(Transition sound)
1957
01:59:54,677 --> 01:59:55,763
(Transition sound)
1958
01:59:57,396 --> 02:00:00,396
(Emotional music)
1959
02:00:15,113 --> 02:00:17,129
-Hi Can. -Hello there.
1960
02:00:17,541 --> 02:00:19,422
-How are you? -I'm fine.
1961
02:00:20,532 --> 02:00:22,976
-Everyone is looking for Kiraz. -I know.
1962
02:00:23,357 --> 02:00:25,884
-He was your close friend, wasn't he? -Yes.
1963
02:00:27,282 --> 02:00:30,094
Well, why don't you call? So you're not worried?
1964
02:00:31,288 --> 02:00:32,565
Not really.
1965
02:00:33,560 --> 02:00:35,401
Cherry will come anyway.
1966
02:00:37,580 --> 02:00:39,691
Well, do you know where Cherry is?
1967
02:00:40,019 --> 02:00:41,067
Yes.
1968
02:00:42,816 --> 02:00:44,514
He went to find his father.
1969
02:00:45,375 --> 02:00:47,081
How will he find his father?
1970
02:00:47,360 --> 02:00:48,766
He wrote me a note.
1971
02:00:49,442 --> 02:00:52,509
He was going to send a message to his father so that he could come.
1972
02:00:52,891 --> 02:00:54,280
How will he do that?
1973
02:00:55,282 --> 02:00:56,664
His father is an astronaut.
1974
02:01:01,090 --> 02:01:02,629
He climbed to the highest peak.
1975
02:01:03,155 --> 02:01:04,172
Yes.
1976
02:01:06,809 --> 02:01:08,527
You are amazing Can. Highlight.
1977
02:01:11,323 --> 02:01:14,323
(Emotional music)
1978
02:01:34,987 --> 02:01:37,987
(Emotional music continues)
1979
02:01:56,024 --> 02:01:57,175
Cherry.
1980
02:01:59,088 --> 02:02:00,336
Serkan Bolat.
1981
02:02:02,582 --> 02:02:03,741
You found me.
1982
02:02:08,066 --> 02:02:09,725
Cherry, what are you doing here?
1983
02:02:10,248 --> 02:02:12,193
I'm sending a note to my father.
1984
02:02:12,902 --> 02:02:15,735
I'm trying to connect it like you taught.
1985
02:02:16,151 --> 02:02:17,389
(Serkan) Give.
1986
02:02:19,139 --> 02:02:21,639
Look, Cherry, you can't come to places like this alone, okay?
1987
02:02:21,880 --> 02:02:23,363
People are wondering.
1988
02:02:23,842 --> 02:02:25,564
I thought it was close but it wasn't.
1989
02:02:28,038 --> 02:02:31,038
(Emotional music)
1990
02:02:50,614 --> 02:02:52,746
"Dad, it's my birthday today."
1991
02:03:02,408 --> 02:03:04,029
Is it really your birthday?
1992
02:03:04,466 --> 02:03:05,577
Yes.
1993
02:03:09,424 --> 02:03:10,646
Get.
1994
02:03:18,353 --> 02:03:20,569
Do you think it will reach my father?
1995
02:03:22,145 --> 02:03:25,145
(Emotional music)
1996
02:03:31,287 --> 02:03:33,704
Yes. I'm sure it will.
1997
02:03:35,657 --> 02:03:37,776
Come on, let's go now. Come.
1998
02:03:39,117 --> 02:03:42,117
(Emotional music)
1999
02:03:54,435 --> 02:03:56,157
-What happened? -Any news?
2000
02:03:56,398 --> 02:03:57,951
No not.
2001
02:03:58,192 --> 02:03:59,232
There isn't.
2002
02:03:59,473 --> 02:04:02,986
(Engin) I also looked, we searched the forest, we searched everywhere, it is nowhere.
2003
02:04:03,289 --> 02:04:05,718
Okay, this kid is out of nowhere.
2004
02:04:05,959 --> 02:04:07,038
I will go crazy.
2005
02:04:07,667 --> 02:04:09,040
Cherry is coming!
2006
02:04:09,281 --> 02:04:10,440
AA!
2007
02:04:10,681 --> 02:04:11,750
My baby.
2008
02:04:11,991 --> 02:04:13,070
Thank you.
2009
02:04:13,358 --> 02:04:14,571
(Eda) Where are you?
2010
02:04:15,087 --> 02:04:16,088
Where have you been?
2011
02:04:16,337 --> 02:04:19,582
I sent my father a note to come to my birthday from that hill.
2012
02:04:20,800 --> 02:04:22,483
How did you get back from there?
2013
02:04:23,239 --> 02:04:25,146
Serkan Bolat drove me home.
2014
02:04:25,387 --> 02:04:26,448
(Eda) Baby.
2015
02:04:27,036 --> 02:04:29,474
Did Serkan bring it? Where is Serkan?
2016
02:04:30,342 --> 02:04:33,042
I do not know. He left me. He's not coming to my birthday.
2017
02:04:33,290 --> 02:04:37,078
OK, just let it go. Look, we a lot of people have gathered for you.
2018
02:04:37,619 --> 02:04:40,607
I'm big on you too...
2019
02:04:40,965 --> 02:04:43,467
... I made a big, big star cake.
2020
02:04:44,436 --> 02:04:46,120
AA! I love it.
2021
02:04:47,343 --> 02:04:49,313
Come on, come on, the party's this way.
2022
02:04:49,655 --> 02:04:51,983
No, the party is not on that side. The party is over here.
2023
02:04:52,224 --> 02:04:53,842
- (Aydan) No, no. Here. -No. This way.
2024
02:04:54,083 --> 02:04:57,699
Look at me, I'm already fed up. I'll dive into both parties.
2025
02:04:57,940 --> 02:04:58,953
Parts.
2026
02:04:59,226 --> 02:05:01,051
Let the cherry decide. Cherry.
2027
02:05:02,250 --> 02:05:03,387
Yeah that's it.
2028
02:05:03,628 --> 02:05:05,324
We are here then. Here you go.
2029
02:05:05,565 --> 02:05:06,843
(Moon) Because it's smaller.
2030
02:05:07,084 --> 02:05:08,281
Come on, let's change your clothes.
2031
02:05:08,529 --> 02:05:10,077
Come change your clothes.
2032
02:05:10,318 --> 02:05:11,323
We are waiting.
2033
02:05:18,575 --> 02:05:22,782
Yes, Engin, you can go to our side if you want.
2034
02:05:23,800 --> 02:05:28,272
Spark, you go that way. Because your side is a mess, you know.
2035
02:05:28,513 --> 02:05:30,543
-Don't say it. -But it is.
2036
02:05:31,063 --> 02:05:32,373
It really can't be serious.
2037
02:05:32,642 --> 02:05:37,002
You are so shameful, Mrs. Aydan. Yes, Eda is my friend.
2038
02:05:37,617 --> 02:05:38,880
Ay, Seyfi, what does he say?
2039
02:05:39,121 --> 02:05:41,596
Ms. Aydan, so don't go against it, they are friends.
2040
02:05:42,495 --> 02:05:43,829
Really enough (***).
2041
02:05:44,070 --> 02:05:47,347
Would it be a shame if I changed my direction just like that?
2042
02:05:47,801 --> 02:05:49,546
-Go. -It's your fault that you stopped.
2043
02:05:49,834 --> 02:05:50,884
What is this?
2044
02:05:51,125 --> 02:05:52,433
-She's not going. -She doesn't understand.
2045
02:05:52,674 --> 02:05:54,076
(Deniz) Aydan, hello.
2046
02:05:54,570 --> 02:05:55,760
Cherry.
2047
02:05:56,984 --> 02:05:59,148
Look what I got you.
2048
02:06:00,530 --> 02:06:01,697
AA!
2049
02:06:03,977 --> 02:06:05,128
What is this?
2050
02:06:05,471 --> 02:06:09,632
stilettos. You wear it when you grow up. It never goes out of fashion.
2051
02:06:09,873 --> 02:06:12,175
-Really? -Truth, real.
2052
02:06:12,424 --> 02:06:13,896
He bought a sofa set for her.
2053
02:06:14,193 --> 02:06:16,062
We keep it for 20 years. Okay dear, don't do anything.
2054
02:06:16,303 --> 02:06:18,110
She really doesn't like children.
2055
02:06:19,247 --> 02:06:20,629
Thank you Mrs Deniz.
2056
02:06:20,939 --> 02:06:22,550
Well, where is Mr. Serkan?
2057
02:06:22,846 --> 02:06:26,187
No. There is no Serkan. He will not come today.
2058
02:06:27,571 --> 02:06:29,825
Moon, is it? Boring.
2059
02:06:30,684 --> 02:06:32,255
I'm stuck at this party.
2060
02:06:32,496 --> 02:06:34,201
If you want air.
2061
02:06:35,338 --> 02:06:36,949
I ran away. 'Ciao'.
2062
02:06:37,450 --> 02:06:38,569
Good bye.
2063
02:06:38,874 --> 02:06:41,398
Anyway, let's blow our cake then.
2064
02:06:41,639 --> 02:06:43,099
Then our cake before.
2065
02:06:43,340 --> 02:06:44,812
No, it's here.
2066
02:06:45,053 --> 02:06:48,448
Now, what does the one who actually does this on his birthday not do at his wedding?
2067
02:06:48,689 --> 02:06:49,774
Is that wrong?
2068
02:06:50,387 --> 02:06:53,220
I want my father. I won't blow before he comes.
2069
02:06:54,462 --> 02:06:56,946
Yes, friends, Cherry is a little bored.
2070
02:06:57,719 --> 02:06:59,110
For example, if we are mature.
2071
02:06:59,810 --> 02:07:01,248
Who is this mature gentleman?
2072
02:07:03,162 --> 02:07:04,694
-Buba. -Is it daddy?
2073
02:07:05,094 --> 02:07:08,812
Ay, Buba, Dada, Mimi, Fifi, Melo.
2074
02:07:09,053 --> 02:07:12,132
Moon, where do they live? There is no regular name.
2075
02:07:12,420 --> 02:07:14,675
Anyway OK. Come on then, let's blow our cake.
2076
02:07:14,916 --> 02:07:16,829
I don't want to blow if I don't have a father.
2077
02:07:17,070 --> 02:07:20,202
Baby, I told you, your father can't come.
2078
02:07:21,234 --> 02:07:23,521
He would, yes, but he cannot come.
2079
02:07:24,324 --> 02:07:27,510
Look, a lot of people who love you are here. Please, come on girl.
2080
02:07:28,320 --> 02:07:29,399
Both...
2081
02:07:29,640 --> 02:07:31,823
Aa, what a beautiful cake I made.
2082
02:07:32,064 --> 02:07:34,649
Let me see, have a look at one of these.
2083
02:07:34,890 --> 02:07:36,208
Star. Lemon with lemon.
2084
02:07:36,449 --> 02:07:37,455
Come on, aunt.
2085
02:07:37,696 --> 02:07:39,076
- (Cherry) I don't want it. -Come on, auntie.
2086
02:07:39,317 --> 02:07:41,354
-Let's. -I don't want to.
2087
02:07:42,227 --> 02:07:45,227
(Emotional music)
2088
02:08:04,067 --> 02:08:07,067
(Emotional music continues)
2089
02:08:14,764 --> 02:08:16,542
AA! Father.
2090
02:08:21,711 --> 02:08:23,783
Happy birthday my daughter.
2091
02:08:25,234 --> 02:08:28,234
(Emotional music)
2092
02:09:04,666 --> 02:09:06,967
("Aytekin Ataş - You're knocking on my door")
2093
02:09:07,208 --> 02:09:09,740
"I'm not mature enough to learn from my mistakes"
2094
02:09:12,735 --> 02:09:17,312
"This is a false obligation, otherwise I am not a hit with you"
2095
02:09:19,998 --> 02:09:24,724
"But there's a light in my eyes, a pounding in my heart"
2096
02:09:25,178 --> 02:09:29,641
"I can't fit inside of me, what the heck is this"
2097
02:09:30,905 --> 02:09:35,940
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"
2098
02:09:38,740 --> 02:09:44,625
"It will shine, it will fade, I know"
2099
02:09:45,325 --> 02:09:49,176
"Everything happens, everything ends"
2100
02:09:49,417 --> 02:09:52,889
"A star glides in the sky"
2101
02:09:53,294 --> 02:09:56,970
"Everything happens, everything ends"
2102
02:09:57,251 --> 02:10:01,444
"Loneliness always inhabits mirrors"
166971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.