Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:04,571
(light music)
2
00:00:37,637 --> 00:00:39,906
- Just to show there
are no hard feelings,
3
00:00:39,906 --> 00:00:41,574
from me to you, Ace.
4
00:00:43,510 --> 00:00:44,878
- What is it?
5
00:00:44,878 --> 00:00:46,146
- What is it?
6
00:00:46,146 --> 00:00:47,547
It's a silk muffler.
7
00:00:47,547 --> 00:00:49,849
- Well I can see that,
but what's it for?
8
00:00:49,849 --> 00:00:51,818
- Now what kind of
a fly boy are you?
9
00:00:51,818 --> 00:00:54,254
I mean, all the hot
shots wear silk mufflers.
10
00:00:54,254 --> 00:00:57,223
It's like jump boots
to a paratrooper or
11
00:00:57,223 --> 00:01:00,360
a briefcase in one of those
Madison Avenue geniuses.
12
00:01:00,360 --> 00:01:02,662
Gives ya confidence, status.
13
00:01:04,297 --> 00:01:06,032
- How's my status now?
14
00:01:06,032 --> 00:01:08,034
- Quo man, quo.
15
00:01:08,034 --> 00:01:10,703
(ominous music)
16
00:01:20,947 --> 00:01:21,948
- Stiles?
17
00:01:21,948 --> 00:01:23,483
- Yes sir?
18
00:01:23,483 --> 00:01:24,984
- I don't suppose there's
anything I can say
19
00:01:24,984 --> 00:01:28,088
might persuade you to turn
around, walk away while you can?
20
00:01:28,088 --> 00:01:29,255
Forget this?
21
00:01:29,255 --> 00:01:30,457
- No sir.
22
00:01:30,457 --> 00:01:31,958
I just don't think
you're a jinx,
23
00:01:31,958 --> 00:01:34,127
coarse I'm a guy that
walks under ladders.
24
00:01:34,127 --> 00:01:36,830
It's quicker that
way and black cats,
25
00:01:36,830 --> 00:01:38,598
I cross in front of their paths.
26
00:01:38,598 --> 00:01:40,767
Guess I just don't
believe in jinx's.
27
00:01:40,767 --> 00:01:44,771
- That's a brave and foolish
and too outspoken statement.
28
00:01:44,771 --> 00:01:46,673
Anyway, there it is.
29
00:01:46,673 --> 00:01:48,174
As soon as your
friend's settled in,
30
00:01:48,174 --> 00:01:51,945
would you pull away the
chucks and sand away please?
31
00:01:53,113 --> 00:01:55,548
No radio, no intercom,
just hand signals.
32
00:01:55,548 --> 00:01:57,250
That's the ticket.
33
00:01:57,250 --> 00:01:59,953
This first morning, we'll just
see what you're about a bit,
34
00:01:59,953 --> 00:02:04,090
ring you out a little, give
you the feel of the ship.
35
00:02:06,292 --> 00:02:09,629
(plane engine rumbling)
36
00:02:35,788 --> 00:02:38,091
- Nothin' to worry
about Mrs. Windus.
37
00:02:38,091 --> 00:02:39,759
He acts like a bright kid.
38
00:02:39,759 --> 00:02:41,761
He'll be okay.
39
00:02:41,761 --> 00:02:44,998
And we sure could
use an extra pilot.
40
00:02:44,998 --> 00:02:46,666
- Who's worried?
41
00:02:46,666 --> 00:02:50,336
Mr. Windus himself
taught that boy to fly.
42
00:02:50,336 --> 00:02:51,771
- Yeah, Mrs. Windus,
43
00:02:51,771 --> 00:02:53,940
I forgot you told me that.
44
00:02:55,642 --> 00:02:58,645
(suspenseful music)
45
00:03:09,189 --> 00:03:11,958
(dramatic music)
46
00:05:07,540 --> 00:05:10,209
(ominous music)
47
00:05:51,117 --> 00:05:54,153
- Better get a hose and some
soap and water, Murdock.
48
00:05:54,153 --> 00:05:54,987
- Right.
49
00:06:00,226 --> 00:06:02,428
(laughter)
50
00:06:05,298 --> 00:06:09,802
- Now I know why the fly
boys wear these things.
51
00:06:09,802 --> 00:06:12,472
So they can throttle
their buddies
52
00:06:12,472 --> 00:06:16,642
who have no sympathy for upside
down, inside out stomachs.
53
00:06:21,314 --> 00:06:24,717
- Come on, walk around,
it'll do ya good.
54
00:06:34,961 --> 00:06:37,130
- Thought you'd
be in town by now.
55
00:06:37,130 --> 00:06:41,234
- I guess I'm just putting
it off til the last minute.
56
00:06:41,234 --> 00:06:43,636
- Must think positively, right?
57
00:06:43,636 --> 00:06:45,438
- Isn't that they may say no.
58
00:06:45,438 --> 00:06:48,975
It's the smiling faces
and the pleasant manner
59
00:06:48,975 --> 00:06:51,377
and the condescension.
60
00:06:51,377 --> 00:06:54,714
I think that's almost as
bad as not getting the loan.
61
00:06:54,714 --> 00:06:57,717
But you're right,
negative thinking.
62
00:06:58,951 --> 00:07:00,119
How's the boy?
63
00:07:01,254 --> 00:07:04,424
- Game, game with a new stomach.
64
00:07:04,424 --> 00:07:07,293
He has good hands,
steady control.
65
00:07:07,293 --> 00:07:08,528
Good luck Dora.
66
00:07:10,696 --> 00:07:11,531
- Dora.
67
00:07:14,834 --> 00:07:17,470
Now, Dora, let's
stop this nonsense.
68
00:07:17,470 --> 00:07:20,239
- I told you Mr. Russell,
I'm not interested.
69
00:07:20,239 --> 00:07:22,875
- Well this is a dusting
company, isn't it?
70
00:07:22,875 --> 00:07:25,178
I've got a fat
contract for ya, Dora.
71
00:07:25,178 --> 00:07:26,979
Just as fat as them
miserable trips
72
00:07:26,979 --> 00:07:29,148
sittin' out in my field
grinding their teeth away
73
00:07:29,148 --> 00:07:30,483
on my profits.
74
00:07:30,483 --> 00:07:31,984
There's work to be done Dora.
75
00:07:31,984 --> 00:07:35,054
Done right now and a lot
of money in it for you.
76
00:07:35,054 --> 00:07:36,689
- There are plenty of
other outfits flying crops
77
00:07:36,689 --> 00:07:38,357
in this valley, Mr. Russell.
78
00:07:38,357 --> 00:07:39,425
- Well, they won't touch
sulfur, they don't want
79
00:07:39,425 --> 00:07:41,294
no part of it.
80
00:07:41,294 --> 00:07:43,930
- Then how can you ask me?
81
00:07:43,930 --> 00:07:46,999
How can you possibly ask me?
82
00:07:46,999 --> 00:07:49,502
- Well now I'll
just tell ya Dora.
83
00:07:49,502 --> 00:07:52,972
Because other people can
afford not to fly sulfur.
84
00:07:52,972 --> 00:07:54,574
You can't.
85
00:07:54,574 --> 00:07:57,076
Not this year anyway.
86
00:07:57,076 --> 00:07:59,612
Now look Dora, I drove
out here to make a deal.
87
00:07:59,612 --> 00:08:01,814
And I'm gonna make a deal.
88
00:08:01,814 --> 00:08:04,283
Sulfur does the job, see
like nothing else can
89
00:08:04,283 --> 00:08:07,253
and I got a fortune in crops
needs a sulfur dusting.
90
00:08:07,253 --> 00:08:09,155
Needs it now, today, tomorrow.
91
00:08:09,155 --> 00:08:09,989
This week.
92
00:08:11,157 --> 00:08:14,193
This contract of mine, Dora,
93
00:08:14,193 --> 00:08:16,028
this'll put you back even.
94
00:08:16,028 --> 00:08:18,731
You won't have to ham and
haw and do your pardon me's
95
00:08:18,731 --> 00:08:21,567
and how do you
do's with the bank.
96
00:08:22,869 --> 00:08:26,205
Far as worrying about
another fire goes.
97
00:08:27,840 --> 00:08:32,044
Just make sure your planes
are grounded proper.
98
00:08:32,044 --> 00:08:36,115
Just 'cause Jack got a
tough break flying sulfur,
99
00:08:37,049 --> 00:08:38,818
you got a blind spot.
100
00:08:40,285 --> 00:08:43,688
- You want this job
done, ask my husband.
101
00:08:45,057 --> 00:08:48,060
- Well, I can't
hardly do that Dora.
102
00:08:49,462 --> 00:08:50,296
Now can I?
103
00:08:51,130 --> 00:08:51,964
- Why not?
104
00:08:54,734 --> 00:08:55,568
Say it.
105
00:08:58,137 --> 00:08:59,305
He's not dead.
106
00:09:00,840 --> 00:09:02,174
He got out.
107
00:09:02,174 --> 00:09:04,043
He managed to get out.
108
00:09:04,043 --> 00:09:05,545
He's alive.
109
00:09:05,545 --> 00:09:07,713
Somewhere, he's alive waiting.
110
00:09:07,713 --> 00:09:10,349
Healing because he
doesn't want me to see him
111
00:09:10,349 --> 00:09:11,284
all burned.
112
00:09:15,922 --> 00:09:17,924
He'll come back.
113
00:09:17,924 --> 00:09:20,660
Anyday now, he'll come back.
114
00:09:20,660 --> 00:09:23,596
Side slippin' right in
over that ol' hanger.
115
00:09:23,596 --> 00:09:25,865
Right under the mouth
of that ol' windsock.
116
00:09:25,865 --> 00:09:28,534
Settin' it down like a mosquito.
117
00:09:31,203 --> 00:09:32,772
- Well,
118
00:09:32,772 --> 00:09:34,507
you go ahead Dora.
119
00:09:34,507 --> 00:09:37,510
- Don't you be mannerly
with me Tom Russell
120
00:09:37,510 --> 00:09:39,845
and don't you feel sorry for me.
121
00:09:39,845 --> 00:09:42,014
I'm no widow to be pitied.
122
00:09:44,183 --> 00:09:45,985
- You go ahead.
123
00:09:45,985 --> 00:09:47,987
You go drive into town.
124
00:09:47,987 --> 00:09:50,856
Have yourself a nice hot lunch.
125
00:09:50,856 --> 00:09:53,192
I'll call ya up this afternoon.
126
00:09:53,192 --> 00:09:55,628
(slow music)
127
00:10:22,688 --> 00:10:25,424
How long since you
been paid, Skeet?
128
00:10:25,424 --> 00:10:28,494
- That's about as much none
of your business, Mr. Russell,
129
00:10:28,494 --> 00:10:31,397
as anything I can think of.
130
00:10:31,397 --> 00:10:33,699
- Well, what happened to Jack,
131
00:10:33,699 --> 00:10:35,768
well he just got a
tough break, that's all.
132
00:10:35,768 --> 00:10:38,337
Could happen to anyone.
133
00:10:38,337 --> 00:10:39,872
- No, Mr. Russell.
134
00:10:39,872 --> 00:10:43,042
Not to anyone, just
to a duster pilot.
135
00:10:44,276 --> 00:10:46,445
A duster flying four
feet off the ground
136
00:10:46,445 --> 00:10:48,547
lugging a ton of sulfur.
137
00:10:48,547 --> 00:10:51,584
That's the only one
it could happen to.
138
00:10:51,584 --> 00:10:54,186
But it won't happen here again.
139
00:10:59,992 --> 00:11:01,861
- I remember the first
cup of tea I was served
140
00:11:01,861 --> 00:11:05,898
when the ground crews
were refueling our spits.
141
00:11:05,898 --> 00:11:08,300
Just came back from
my first scramble.
142
00:11:08,300 --> 00:11:11,203
Blitzy morning,
white mist everywhere
143
00:11:11,203 --> 00:11:12,872
covering the tarmac.
144
00:11:14,640 --> 00:11:15,541
I was grateful for that.
145
00:11:15,541 --> 00:11:17,543
It hid my shaking knees.
146
00:11:19,679 --> 00:11:21,914
Then this wife came
out of the mist with a
147
00:11:21,914 --> 00:11:26,018
wonderful little trolley
with tea and sausage rolls.
148
00:11:26,018 --> 00:11:29,789
She was wearing overalls
with flowered print.
149
00:11:31,223 --> 00:11:34,193
I remember I was
no longer afraid.
150
00:11:34,193 --> 00:11:35,528
Country which thinks
enough of it's pilots
151
00:11:35,528 --> 00:11:38,064
to outfit it's ground
crews with coveralls
152
00:11:38,064 --> 00:11:42,234
with flower print, that's
a country work dying for.
153
00:11:44,036 --> 00:11:47,506
That's a sure sign of senility,
recalling past memories.
154
00:11:47,506 --> 00:11:49,108
Won't happen again.
155
00:11:50,576 --> 00:11:52,311
Alright Stiles, tomorrow we
start shooting take-off's
156
00:11:52,311 --> 00:11:53,412
and landings.
157
00:11:54,513 --> 00:11:57,950
(light orchestral music)
158
00:12:34,253 --> 00:12:36,455
(knocking)
159
00:12:36,455 --> 00:12:37,623
- [Woman] Buz?
160
00:12:39,592 --> 00:12:40,426
Buz.
161
00:12:53,839 --> 00:12:55,274
- Who is it?
162
00:12:55,274 --> 00:12:56,442
- [Woman] Buz?
163
00:13:01,714 --> 00:13:04,083
- Um, don't go away.
164
00:13:04,083 --> 00:13:07,586
(upbeat orchestral music)
165
00:13:24,937 --> 00:13:26,806
- If you can't get rid
of the family skeleton,
166
00:13:26,806 --> 00:13:30,176
you might as well make it dance.
167
00:13:30,176 --> 00:13:33,045
You mind the rattle
of old bones?
168
00:13:33,045 --> 00:13:36,115
- Any point you
throw, I'll cover.
169
00:13:36,115 --> 00:13:37,883
- I'll be in the car.
170
00:13:49,295 --> 00:13:52,464
- You know, there was a time
I used to envy the sleepers.
171
00:13:52,464 --> 00:13:56,035
All the normal people
who turn in at night,
172
00:13:57,236 --> 00:13:59,505
go around, switch
off the lights,
173
00:13:59,505 --> 00:14:02,007
find refuge in the dark,
174
00:14:02,007 --> 00:14:04,243
escape for a little while.
175
00:14:04,243 --> 00:14:06,245
But look at all they miss.
176
00:14:06,245 --> 00:14:07,913
No crowds, no noise.
177
00:14:10,216 --> 00:14:11,717
A chance to think.
178
00:14:12,885 --> 00:14:16,589
A chance to window shop
without being pushed.
179
00:14:26,999 --> 00:14:29,501
You saw him today, didn't you?
180
00:14:31,403 --> 00:14:32,238
- Summers?
181
00:14:34,673 --> 00:14:36,508
He was at the airport.
182
00:14:39,111 --> 00:14:41,013
- What'd he talk about?
183
00:14:43,682 --> 00:14:46,385
It was your idea, remember?
184
00:14:46,385 --> 00:14:48,187
Pep talks between the halves?
185
00:14:48,187 --> 00:14:49,688
- Okay, okay.
186
00:14:49,688 --> 00:14:52,524
He talked about
flying, what else?
187
00:14:53,726 --> 00:14:56,795
- Buz, it's not working, is it?
188
00:14:56,795 --> 00:14:59,231
- Don't rush it, don't rush it.
189
00:14:59,231 --> 00:15:00,766
- It'll never work.
190
00:15:03,068 --> 00:15:07,206
I guess I wanted to talk
to you tonight because,
191
00:15:07,206 --> 00:15:11,176
because you're a link,
do you understand?
192
00:15:11,176 --> 00:15:13,078
You're a link with him.
193
00:15:14,546 --> 00:15:16,148
- I said it's okay.
194
00:15:16,982 --> 00:15:18,317
- It's not okay.
195
00:15:19,852 --> 00:15:22,154
That's the trouble
with man and women.
196
00:15:22,154 --> 00:15:24,490
For somebody to win,
somebody else has to lose.
197
00:15:24,490 --> 00:15:27,192
- Well, who wants to win em all?
198
00:15:28,627 --> 00:15:30,829
- Try to see that
nothing happens to him.
199
00:15:30,829 --> 00:15:32,398
That he lives.
200
00:15:32,398 --> 00:15:34,033
- Why shouldn't he?
201
00:15:34,033 --> 00:15:35,334
- Because he thinks
he's overdue.
202
00:15:35,334 --> 00:15:37,269
That he's already dead.
203
00:15:40,339 --> 00:15:42,541
Oh, I won't bother you any more
204
00:15:42,541 --> 00:15:44,443
or knock on your door.
205
00:15:44,443 --> 00:15:46,612
It's selfish of me anyway.
206
00:15:47,980 --> 00:15:50,749
- Christina, I keep
telling you, I don't mind.
207
00:15:50,749 --> 00:15:51,917
I can take it.
208
00:15:54,720 --> 00:15:56,388
- Not this.
209
00:15:56,388 --> 00:15:57,790
You're too young.
210
00:15:58,991 --> 00:16:01,160
You don't know what
it means to be lost,
211
00:16:01,160 --> 00:16:03,162
hopelessly and not care.
212
00:16:05,531 --> 00:16:09,702
He and I, we're bound together
by years of suffering.
213
00:16:12,938 --> 00:16:16,275
Link by link, hand
in hand like a chain.
214
00:16:17,776 --> 00:16:20,212
Rusty maybe, but unbreakable.
215
00:16:23,649 --> 00:16:26,251
(somber music)
216
00:16:28,387 --> 00:16:31,390
- Christina, that's
not Penny Candy.
217
00:16:53,145 --> 00:16:55,414
- Keep your nose
down, your speed up.
218
00:16:55,414 --> 00:16:58,250
That's the doctrine
for this ship.
219
00:17:02,187 --> 00:17:04,056
Can you remember all that?
220
00:17:04,056 --> 00:17:05,124
- I'd better.
221
00:17:08,493 --> 00:17:09,660
- Mr. Summers.
222
00:17:13,132 --> 00:17:15,300
I wanna make a speech.
223
00:17:15,300 --> 00:17:17,836
Personal speech, me to you.
224
00:17:17,836 --> 00:17:19,438
- Oh.
225
00:17:19,438 --> 00:17:21,540
- It's about Christina.
226
00:17:21,540 --> 00:17:24,042
The trouble is, I
don't know what to say
227
00:17:24,042 --> 00:17:26,911
or whether there's
anything to be said.
228
00:17:26,912 --> 00:17:28,814
- Well obviously, there must be.
229
00:17:28,814 --> 00:17:31,583
- Don't you understand that
you've got her under glass?
230
00:17:31,583 --> 00:17:33,619
Stopped up, suffocating?
231
00:17:33,619 --> 00:17:35,454
How does she bust away from you
232
00:17:35,454 --> 00:17:36,789
and how does she stop
singing all those
233
00:17:36,789 --> 00:17:38,190
sad songs in the book?
234
00:17:38,190 --> 00:17:41,927
How does she bust free
from you, Mr. Summers?
235
00:17:44,029 --> 00:17:48,267
- You do have a lot to say
on the subject, don't you?
236
00:17:48,267 --> 00:17:50,536
- Look I'm not enjoying this.
237
00:17:50,536 --> 00:17:51,703
But let's get one
thing straight,
238
00:17:51,703 --> 00:17:53,872
I'm not asking for myself.
239
00:17:55,941 --> 00:17:57,976
Sure, she knocks me out.
240
00:17:57,976 --> 00:17:59,878
Maybe I'm kidding myself
like my buddy says.
241
00:17:59,878 --> 00:18:02,514
Maybe she's outta my league.
242
00:18:02,514 --> 00:18:06,118
But that doesn't stop me
from fighting her battles.
243
00:18:06,118 --> 00:18:10,522
Battle I mean, Mr.
Summers, one battle, you.
244
00:18:10,522 --> 00:18:11,523
- Thank you.
245
00:18:12,391 --> 00:18:14,159
Thank you for caring.
246
00:18:25,370 --> 00:18:27,773
Switch on, start your engine.
247
00:18:34,780 --> 00:18:38,383
(ominous orchestral music)
248
00:18:51,330 --> 00:18:54,166
(loud engine pop)
249
00:19:11,884 --> 00:19:13,152
- Where is she?
250
00:19:22,528 --> 00:19:25,164
I asked you a question.
251
00:19:25,164 --> 00:19:28,233
- Well Vicki, the
answer is still no.
252
00:19:31,870 --> 00:19:33,672
- She didn't come
home last night.
253
00:19:33,672 --> 00:19:34,840
- How would you know?
254
00:19:34,840 --> 00:19:37,409
You're never home
yourself until sunrise.
255
00:19:37,409 --> 00:19:39,444
Slap this side, Vicki.
256
00:19:39,444 --> 00:19:43,315
Just slap this Christian
boy on his other cheek.
257
00:19:43,315 --> 00:19:46,218
- You'd better show
me more respect.
258
00:19:46,218 --> 00:19:48,954
- You know, there was a time
when your Daddy was around.
259
00:19:48,954 --> 00:19:51,623
If anybody said
anything about you,
260
00:19:51,623 --> 00:19:55,727
I'd have turned his head
counter-clockwise twice.
261
00:19:55,727 --> 00:19:58,897
That's when you were
worth respecting.
262
00:19:59,831 --> 00:20:01,300
- How do you know what I'm worth
263
00:20:01,300 --> 00:20:03,235
and what I'm not worth?
264
00:20:04,603 --> 00:20:08,106
- You won't make any
points around here, Vicki.
265
00:20:08,106 --> 00:20:10,275
Not with me, not
with Mr. Summers,
266
00:20:10,275 --> 00:20:12,311
not with any of the boys.
267
00:20:12,311 --> 00:20:14,379
No matter how hard you try.
268
00:20:14,379 --> 00:20:15,214
- Why not?
269
00:20:15,214 --> 00:20:16,949
Aren't I good enough?
270
00:20:33,232 --> 00:20:34,800
You talk about me.
271
00:20:34,800 --> 00:20:36,802
Where were you last night?
272
00:20:36,802 --> 00:20:38,070
- Summers around?
273
00:20:38,070 --> 00:20:39,805
- He's out shooting
landings with Stiles.
274
00:20:39,805 --> 00:20:40,973
- Bring them in.
275
00:20:40,973 --> 00:20:41,974
- Yes ma'am.
276
00:20:43,442 --> 00:20:45,110
- So you're not telling, huh?
277
00:20:45,110 --> 00:20:46,878
- I've been from one end
of this valley to the other
278
00:20:46,878 --> 00:20:48,814
calling on every rancher
I know trying to get us
279
00:20:48,814 --> 00:20:50,182
some contracts.
280
00:20:50,182 --> 00:20:51,817
- All night long?
281
00:20:51,817 --> 00:20:53,118
- I had to speak to
Mr. and Mrs. Darcy
282
00:20:53,118 --> 00:20:54,820
at the other side
of the Scottsdale.
283
00:20:54,820 --> 00:20:59,157
Decided to get a early
start to wrap up my serving.
284
00:20:59,157 --> 00:21:02,394
You weren't worried, were you?
285
00:21:02,394 --> 00:21:05,564
- You could've been
dead or something.
286
00:21:09,701 --> 00:21:11,536
- What are you doing here?
287
00:21:11,536 --> 00:21:13,005
- I wanna go shopping.
288
00:21:13,005 --> 00:21:15,607
I have to go shopping
thanks to you.
289
00:21:15,607 --> 00:21:16,975
- Thanks to me?
290
00:21:16,975 --> 00:21:18,944
This is Dora Windus.
291
00:21:18,944 --> 00:21:21,913
Is Doctor Brewster in please?
292
00:21:21,913 --> 00:21:23,715
Would you tell him I called?
293
00:21:23,715 --> 00:21:25,317
And would you tell
him I'd appreciate it
294
00:21:25,317 --> 00:21:27,052
if he could get out
here sometime today.
295
00:21:27,052 --> 00:21:29,721
I'd like a blood count on
my swampers and pilots.
296
00:21:29,721 --> 00:21:33,458
We're expecting a phosphate
job in the morning and--
297
00:21:33,458 --> 00:21:35,360
Yes, Dora Windus.
298
00:21:35,360 --> 00:21:36,194
Thank you.
299
00:21:37,462 --> 00:21:39,264
Alright Vicki, we've
got work to do.
300
00:21:39,264 --> 00:21:40,799
Not much, but we've
got to get started.
301
00:21:40,799 --> 00:21:42,467
What's all this about shopping?
302
00:21:42,467 --> 00:21:44,569
- You almost ruined everything
for me the other night
303
00:21:44,569 --> 00:21:46,905
with Tod making him think I,
304
00:21:49,675 --> 00:21:52,811
well I've been calling him and
he's taking me out tonight.
305
00:21:52,811 --> 00:21:55,113
I need a new dress
so I can impress him.
306
00:21:55,113 --> 00:21:56,748
So if you'll just let
me have a check for--
307
00:21:56,748 --> 00:21:58,450
- [Dora] No checks Vicki.
308
00:21:58,450 --> 00:21:59,418
- But.
309
00:21:59,418 --> 00:22:01,053
- All outta checks, Vicki.
310
00:22:01,053 --> 00:22:03,588
All out of everything.
311
00:22:03,588 --> 00:22:06,491
The bank told me they
can't renew my note.
312
00:22:06,491 --> 00:22:09,428
They can't extend
any more credit.
313
00:22:09,428 --> 00:22:12,397
I told you, I've been up
and down this whole valley
314
00:22:12,397 --> 00:22:13,665
trying to get a contract.
315
00:22:13,665 --> 00:22:16,501
I managed to get one,
just one, a small one,
316
00:22:16,501 --> 00:22:19,104
enough to buy engine parts
and fuel for this month,
317
00:22:19,104 --> 00:22:21,940
but it won't keep us going
until the lettuce crop comes up.
318
00:22:21,940 --> 00:22:25,177
- Then you'll have
to close this place?
319
00:22:26,211 --> 00:22:27,546
- Yes.
320
00:22:27,546 --> 00:22:29,948
- Well, the sooner, the better.
321
00:22:29,948 --> 00:22:32,417
You should have
closed it last year
322
00:22:32,417 --> 00:22:34,219
when Daddy was killed.
323
00:22:35,320 --> 00:22:37,889
(somber music)
324
00:22:39,591 --> 00:22:40,926
Oh, mother dear.
325
00:22:42,461 --> 00:22:46,131
You think I'm the
talk of the town.
326
00:22:46,131 --> 00:22:49,234
I'm nowhere compared to you.
327
00:22:49,234 --> 00:22:52,838
Everybody calls you
that crazy Windus dane
328
00:22:52,838 --> 00:22:55,907
pretending her
husband's still alive.
329
00:22:57,509 --> 00:22:59,911
My Father, my Father is dead.
330
00:23:02,681 --> 00:23:05,951
His ashes are scattered across,
331
00:23:05,951 --> 00:23:09,821
across a bunch of
stinkin' tomato plants.
332
00:23:09,821 --> 00:23:13,325
And that jinx, that
Summers is still here.
333
00:23:14,793 --> 00:23:18,296
You know it's because
of him Daddy's dead.
334
00:23:19,898 --> 00:23:21,299
Do you think I pretended
to be interested in him
335
00:23:21,299 --> 00:23:24,970
for any other reason
except making him talk?
336
00:23:25,837 --> 00:23:27,939
- Did he talk, Vicki?
337
00:23:27,939 --> 00:23:29,741
- He didn't have to.
338
00:23:29,741 --> 00:23:31,576
I found out about him.
339
00:23:32,644 --> 00:23:34,246
He's dark and evil.
340
00:23:37,416 --> 00:23:39,484
Like the shadow of death.
341
00:23:40,585 --> 00:23:42,888
- He's your father's
friend, Vicki.
342
00:23:42,888 --> 00:23:44,222
His best friend.
343
00:23:46,758 --> 00:23:50,228
- When they come and
pad lock this place,
344
00:23:50,228 --> 00:23:52,764
when they make you get out,
345
00:23:52,764 --> 00:23:54,332
when you come home,
346
00:23:55,934 --> 00:23:59,037
when you admit that
my Father's dead,
347
00:24:00,539 --> 00:24:02,741
then I'll be your daughter.
348
00:24:03,642 --> 00:24:04,476
Not until.
349
00:24:05,844 --> 00:24:08,847
(intense music)
350
00:24:08,847 --> 00:24:13,185
- You go look for your father
child, in every man you meet.
351
00:24:13,185 --> 00:24:16,254
I've quit trying to stop you.
352
00:24:16,254 --> 00:24:17,989
But you let me alone.
353
00:24:19,324 --> 00:24:21,893
You let me look for him my way.
354
00:24:23,028 --> 00:24:26,765
You let me wait for
him right here in peace
355
00:24:26,765 --> 00:24:29,334
where his life was good,
356
00:24:29,334 --> 00:24:32,170
where he loved his planes
and his work and his
357
00:24:32,170 --> 00:24:33,672
clean Arizona sky.
358
00:24:48,253 --> 00:24:51,323
(upbeat jazzy music)
359
00:24:54,993 --> 00:24:56,695
- Table for three
tonight, Mr. Murdock?
360
00:24:56,695 --> 00:24:58,697
- Uh no, separate tables Gene.
361
00:24:58,697 --> 00:25:00,999
- All by himself
in another world.
362
00:25:00,999 --> 00:25:04,903
- But I'd like my table
in this world, alright?
363
00:25:25,156 --> 00:25:26,691
Uh, let me have
what I usually have.
364
00:25:26,691 --> 00:25:27,526
- Alright.
365
00:25:32,264 --> 00:25:34,266
(applause)
366
00:25:34,266 --> 00:25:35,967
- Let him be anti-social.
367
00:25:35,967 --> 00:25:37,168
Who needs him?
368
00:25:37,168 --> 00:25:39,471
You're the one who
knows how to take off.
369
00:25:39,471 --> 00:25:41,540
- Well, I thought he could
have one drink with us,
370
00:25:41,540 --> 00:25:43,942
you know, it isn't
every day I solo.
371
00:25:43,942 --> 00:25:45,610
- Who needs to solo?
372
00:25:46,711 --> 00:25:49,781
- Alright, let's
drink to duel control.
373
00:25:51,516 --> 00:25:53,785
(applause)
374
00:26:03,428 --> 00:26:05,597
♪ Goodbye
375
00:26:07,766 --> 00:26:11,770
♪ No use leading with our chins
376
00:26:14,105 --> 00:26:18,043
♪ This is where our story ends
377
00:26:20,679 --> 00:26:24,416
♪ Never lovers, ever friends
378
00:26:30,188 --> 00:26:32,357
♪ Goodbye
379
00:26:34,626 --> 00:26:38,563
♪ Let our hearts call it a day
380
00:26:41,099 --> 00:26:44,703
♪ But before you walk away
381
00:26:49,140 --> 00:26:52,644
♪ I sincerely want to say
382
00:26:57,282 --> 00:27:00,485
♪ I wish you bluebirds
383
00:27:03,855 --> 00:27:06,424
♪ In the spring
384
00:27:06,424 --> 00:27:10,595
♪ To give your
heart a song to sing
385
00:27:11,696 --> 00:27:14,232
♪ And then a kiss
386
00:27:14,232 --> 00:27:16,601
♪ But more than this
387
00:27:16,601 --> 00:27:19,437
♪ I wish you love
388
00:27:21,439 --> 00:27:24,943
♪ And in July, a lemonade
389
00:27:28,213 --> 00:27:32,384
♪ To cool you in
some leafy glade
390
00:27:33,852 --> 00:27:36,588
♪ I wish you health
391
00:27:36,588 --> 00:27:38,623
♪ And more than wealth
392
00:27:38,623 --> 00:27:41,459
♪ I wish you love
393
00:27:43,595 --> 00:27:47,599
♪ My breaking heart and I agree
394
00:27:50,635 --> 00:27:54,639
♪ That you and I could never be
395
00:27:56,341 --> 00:28:00,311
♪ So with my best, my very best
396
00:28:01,246 --> 00:28:03,982
♪ I set you free
397
00:28:06,117 --> 00:28:09,187
♪ I wish you shelter
398
00:28:10,221 --> 00:28:13,124
♪ From the storm
399
00:28:13,124 --> 00:28:17,028
♪ A cozy fire to keep you warm
400
00:28:19,030 --> 00:28:21,766
♪ But most of all
401
00:28:21,766 --> 00:28:25,036
♪ When snowflakes fall
402
00:28:26,971 --> 00:28:29,808
♪ I wish you love
403
00:28:37,649 --> 00:28:39,884
(applause)
404
00:28:49,127 --> 00:28:51,730
(somber music)
405
00:29:26,264 --> 00:29:28,199
- Pure advice, you know?
406
00:29:28,199 --> 00:29:29,033
Flaming?
407
00:29:31,202 --> 00:29:32,737
Was a time when
they burned witches,
408
00:29:32,737 --> 00:29:36,141
but in our century, only pilots.
409
00:29:36,141 --> 00:29:38,409
I often wondered if
there's any connection.
410
00:29:38,409 --> 00:29:40,545
Witches, broomsticks, pilots,
411
00:29:40,545 --> 00:29:41,379
air ships.
412
00:29:42,747 --> 00:29:43,581
No matter.
413
00:29:45,517 --> 00:29:49,020
Sings like an
angel, doesn't she?
414
00:29:49,020 --> 00:29:50,522
- Yeah, a sad one.
415
00:29:52,891 --> 00:29:54,225
- Paradise lost.
416
00:29:56,227 --> 00:29:58,930
Tell me about yourself, Murdock.
417
00:29:58,930 --> 00:30:00,732
- Tell you what?
418
00:30:00,732 --> 00:30:03,968
- What kind of a fellow are you?
419
00:30:03,968 --> 00:30:04,836
- Why?
420
00:30:04,836 --> 00:30:06,237
- It's important.
421
00:30:08,239 --> 00:30:10,341
- Well I never thought
too much about it.
422
00:30:10,341 --> 00:30:11,576
To me, that's a rough question.
423
00:30:11,576 --> 00:30:14,512
Now what would you
say if I asked you?
424
00:30:14,512 --> 00:30:17,682
- I can sum myself
up quite precisely.
425
00:30:19,117 --> 00:30:22,253
I'm a gaunt fellow full
of the sounds of the past,
426
00:30:22,253 --> 00:30:24,989
hearing nothing of the present.
427
00:30:24,989 --> 00:30:28,426
I'm aware of times to
spare, not despairing.
428
00:30:28,426 --> 00:30:30,361
I'm a lean, thoughtful fellow
429
00:30:30,361 --> 00:30:32,497
who gets a bout in
the clouds to gain
430
00:30:32,497 --> 00:30:35,133
a temporary detachment.
431
00:30:35,133 --> 00:30:39,037
A fellow who wants to stop
hurting and being hurt.
432
00:30:39,037 --> 00:30:40,471
Simple as that.
433
00:30:40,471 --> 00:30:41,739
What about you?
434
00:30:43,041 --> 00:30:44,342
- I don't know.
435
00:30:44,342 --> 00:30:46,744
I mean, I'm just a
guy moving around.
436
00:30:46,744 --> 00:30:49,614
Still looking, still
wondering, still deciding,
437
00:30:49,614 --> 00:30:51,883
about myself, that is,
not about Christina.
438
00:30:51,883 --> 00:30:55,687
I know about her, about
her I can tell you.
439
00:30:55,687 --> 00:30:57,222
- You love her?
440
00:30:57,222 --> 00:30:59,490
- Well, I don't know her well.
441
00:30:59,490 --> 00:31:02,927
- [Summers] You
want to love her?
442
00:31:02,927 --> 00:31:04,863
- Look all of a sudden, I
don't wanna talk about it,
443
00:31:04,863 --> 00:31:06,698
particularly with you.
444
00:31:06,698 --> 00:31:09,400
- That's unfortunate because
I'd like to help you.
445
00:31:09,400 --> 00:31:10,635
- What?
446
00:31:10,635 --> 00:31:12,604
- Answer me, do you
want to love her?
447
00:31:12,604 --> 00:31:13,638
- Yes.
448
00:31:13,638 --> 00:31:15,106
- Well then, take her.
449
00:31:15,106 --> 00:31:19,110
You take her the way I
did a long, long time ago.
450
00:31:20,945 --> 00:31:25,350
Curious, I sound like a father
advising his son-in-law.
451
00:31:25,350 --> 00:31:28,753
Yes, I took her the way a
woman dreams of being taken.
452
00:31:28,753 --> 00:31:31,155
Not clinically, romantically.
453
00:31:32,390 --> 00:31:33,858
On impulse.
454
00:31:33,858 --> 00:31:36,327
Before she has time
to think or analyze.
455
00:31:36,327 --> 00:31:38,763
Before she decides
you're too considerate,
456
00:31:38,763 --> 00:31:40,765
too understanding.
457
00:31:40,765 --> 00:31:42,367
Before she discovers that you're
458
00:31:42,367 --> 00:31:45,403
really in awe of her,
already her slave.
459
00:31:45,403 --> 00:31:46,971
A woman has to be swept
off her feet Murdock,
460
00:31:46,971 --> 00:31:50,642
literally taken out of
herself, her senses drowned.
461
00:31:50,642 --> 00:31:52,677
Has to be pursued, captured.
462
00:31:52,677 --> 00:31:55,713
This is her nature,
this is her destiny.
463
00:31:55,713 --> 00:31:59,884
The man who acts, not talks,
is the man who rules her.
464
00:32:01,119 --> 00:32:03,388
I met Christina at an
afternoon cocktail party
465
00:32:03,388 --> 00:32:05,423
in Mexico City.
466
00:32:05,423 --> 00:32:08,426
I found that she'd never been
married and neither had I.
467
00:32:08,426 --> 00:32:10,428
I asked her to have
dinner with me.
468
00:32:10,428 --> 00:32:12,230
She said she couldn't
because she was singing
469
00:32:12,230 --> 00:32:14,699
that evening at an
open aired theater.
470
00:32:14,699 --> 00:32:19,037
I went to the airport,
I rented a helicopter.
471
00:32:19,037 --> 00:32:21,005
I flew to the theater
and I landed on the stage
472
00:32:21,005 --> 00:32:23,641
directly in the
middle of her song.
473
00:32:23,641 --> 00:32:26,377
I simply picked her up,
put her in the helicopter
474
00:32:26,377 --> 00:32:27,445
and flew off.
475
00:32:28,980 --> 00:32:31,716
I asked her to
marry me, she did.
476
00:32:34,819 --> 00:32:36,321
Goodnight Murdock.
477
00:32:39,691 --> 00:32:42,193
- Why did you stop loving her?
478
00:32:44,462 --> 00:32:46,464
- Did I say I stopped?
479
00:32:46,464 --> 00:32:49,067
(somber music)
480
00:33:06,217 --> 00:33:07,385
- I'm driving.
481
00:33:08,886 --> 00:33:09,721
- Where?
482
00:33:14,359 --> 00:33:15,193
- Get in.
483
00:33:32,944 --> 00:33:34,612
We're gonna be late.
484
00:33:38,282 --> 00:33:39,617
- Late for what?
485
00:33:42,820 --> 00:33:45,089
I asked you a question Buz.
486
00:33:48,793 --> 00:33:51,429
I told you, I'm not used to--
487
00:33:51,429 --> 00:33:54,098
(intense music)
488
00:34:35,039 --> 00:34:37,442
- Hey, don't touch your face!
489
00:34:38,576 --> 00:34:42,080
- I keep forgetting
this stuff is poisonous.
490
00:34:42,080 --> 00:34:43,915
- Well you might forget
but your blood cells won't
491
00:34:43,915 --> 00:34:46,250
if you get any on your skin.
492
00:34:59,897 --> 00:35:02,567
- What's the matter,
don't you like the outfit?
493
00:35:02,567 --> 00:35:03,968
It's very sheek.
494
00:35:03,968 --> 00:35:06,204
All us swampers
dress to the teeth.
495
00:35:06,204 --> 00:35:09,273
Like you say, if
you don't, no teeth.
496
00:35:11,742 --> 00:35:15,613
You're just bustin'
to ask me, aren't you?
497
00:35:15,613 --> 00:35:16,447
So ask.
498
00:35:18,883 --> 00:35:21,819
- This isn't just
another girl is it?
499
00:35:21,819 --> 00:35:24,088
Somebody that comes and goes?
500
00:35:24,088 --> 00:35:26,257
Just the girl for Phoenix?
501
00:35:27,458 --> 00:35:30,862
- No, this isn't just
the girl for Phoenix.
502
00:35:33,764 --> 00:35:36,167
- How does she feel about it?
503
00:35:37,335 --> 00:35:39,871
- We didn't talk about it.
504
00:35:39,871 --> 00:35:41,472
- What happens now?
505
00:35:44,909 --> 00:35:45,743
Cheer up.
506
00:35:46,944 --> 00:35:50,014
It's a big thing, it
should happen to me.
507
00:35:50,014 --> 00:35:52,250
Buz, sooner or later,
it was bound to happen
508
00:35:52,250 --> 00:35:54,285
the way we've been
kickin' around.
509
00:35:54,285 --> 00:35:56,587
One day, you walk around
the corner and bingo,
510
00:35:56,587 --> 00:35:58,089
there she is.
511
00:35:58,089 --> 00:36:01,526
Size 10, a look in her eye
and all the chemistry going
512
00:36:01,526 --> 00:36:05,830
and in one big flash,
you see your future.
513
00:36:05,830 --> 00:36:07,765
You ought to celebrate.
514
00:36:10,401 --> 00:36:11,235
Buz,
515
00:36:13,337 --> 00:36:14,605
how old is she?
516
00:36:15,806 --> 00:36:17,875
- What's a couple of
years here or there?
517
00:36:17,875 --> 00:36:19,744
- Well it isn't the number.
518
00:36:19,744 --> 00:36:22,413
It's what went into those years.
519
00:36:23,614 --> 00:36:25,149
- Well, you saw her.
520
00:36:25,149 --> 00:36:27,418
You can see she's
an unhappy kid.
521
00:36:27,418 --> 00:36:29,654
- She wasn't always.
522
00:36:29,654 --> 00:36:30,888
- Yeah, that's right.
523
00:36:30,888 --> 00:36:32,723
She wasn't always, but
you can't always be
524
00:36:32,723 --> 00:36:35,493
the first guy on
the scene, Todd.
525
00:36:38,095 --> 00:36:41,065
- Well, we got 1200 bucks
in the Denver account.
526
00:36:41,065 --> 00:36:42,533
Half of that is yours.
527
00:36:42,533 --> 00:36:46,037
Whatever we make
here, we split 50/50.
528
00:36:46,037 --> 00:36:48,339
I'd fly a grapefruit crate
from one end of this valley
529
00:36:48,339 --> 00:36:50,141
to the other 10 hours a
day if it would help you
530
00:36:50,141 --> 00:36:54,312
get started and if it would
get Christina smiling again.
531
00:36:56,647 --> 00:37:00,151
Look, aren't we the guys
that were looking for roots?
532
00:37:00,151 --> 00:37:01,786
What's the matter with Phoenix?
533
00:37:01,786 --> 00:37:03,354
Everything else here has roots.
534
00:37:03,354 --> 00:37:05,489
Tomatoes, lettuce, cabbages,
535
00:37:05,489 --> 00:37:06,991
this is the place!
536
00:37:09,794 --> 00:37:13,698
And if anything bugs
you, well you call me.
537
00:37:13,698 --> 00:37:16,033
I'll spray it down with tep.
538
00:37:17,735 --> 00:37:20,404
- Yeah, maybe this is the place.
539
00:37:24,842 --> 00:37:26,210
- What about Hanson?
540
00:37:26,210 --> 00:37:27,845
He's got 300 acres that
haven't been dusted
541
00:37:27,845 --> 00:37:29,714
since last season.
542
00:37:29,714 --> 00:37:31,816
- Are you just going to
stand there making happy talk
543
00:37:31,816 --> 00:37:34,719
and ignore Doctor
Brewster's report?
544
00:37:34,719 --> 00:37:37,388
- That Doctor's an alarmist.
545
00:37:37,388 --> 00:37:40,691
- No, that's one thing
about a plasmatist.
546
00:37:40,691 --> 00:37:44,161
It's the most impersonal
personal thing in the world.
547
00:37:44,161 --> 00:37:46,197
No matter how you argue
it, your blood count
548
00:37:46,197 --> 00:37:48,399
is 48% of normal.
549
00:37:48,399 --> 00:37:52,403
I've got to keep you away
from phosphates for two weeks.
550
00:37:52,403 --> 00:37:53,337
Ground you.
551
00:37:56,407 --> 00:37:59,377
- Ya know Dora, you
remind me of myself.
552
00:37:59,377 --> 00:38:00,811
Back in the days when
I'd have to call in
553
00:38:00,811 --> 00:38:02,513
one of my flying officers
because he'd been on
554
00:38:02,513 --> 00:38:04,515
too many sweeps.
555
00:38:04,515 --> 00:38:07,184
"Johnny," I'd say,
"You've got a twitch.
556
00:38:07,184 --> 00:38:09,453
"I'm taking you off for a while.
557
00:38:09,453 --> 00:38:11,689
"Now you have your batman
drive you to the south downs,
558
00:38:11,689 --> 00:38:14,125
"you get a bottle and a girl.
559
00:38:14,125 --> 00:38:15,526
"Forget the war."
560
00:38:17,728 --> 00:38:21,065
Now why is it that all
the Johnny's in the world,
561
00:38:21,065 --> 00:38:23,200
at least all the
ones I ever knew,
562
00:38:23,200 --> 00:38:25,636
they stand there
with a twitching eye,
563
00:38:25,636 --> 00:38:28,806
trembling hand and they
say, "I'm sorry sir,
564
00:38:28,806 --> 00:38:30,308
"I can't do that."
565
00:38:30,308 --> 00:38:32,376
"That's an order," I'd insist.
566
00:38:32,376 --> 00:38:34,145
"But sir, I'd rather
bite in the air
567
00:38:34,145 --> 00:38:37,481
"than on the ground
from a bloody bomb."
568
00:38:38,582 --> 00:38:41,652
I let too many
stay, too many Dora.
569
00:38:41,652 --> 00:38:45,289
But then we couldn't
afford any non-runners then
570
00:38:45,289 --> 00:38:47,992
and you can't afford
any now either.
571
00:38:47,992 --> 00:38:50,995
- Alright, I'll ground
you another way.
572
00:38:50,995 --> 00:38:52,863
I'm closing this operation.
573
00:38:52,863 --> 00:38:55,566
I'm shutting the field down.
574
00:38:55,566 --> 00:38:56,567
- You can't.
575
00:38:57,802 --> 00:38:59,337
- I've got to.
576
00:38:59,337 --> 00:39:01,839
As soon as Todd finishes
this contract this morning,
577
00:39:01,839 --> 00:39:03,274
that's it.
578
00:39:03,274 --> 00:39:05,042
- How do you think Jack
will feel about that?
579
00:39:05,042 --> 00:39:07,011
I promised him Dora.
580
00:39:07,011 --> 00:39:08,479
- You've kept your promise.
581
00:39:08,479 --> 00:39:11,315
You've kept us, me going.
582
00:39:11,315 --> 00:39:15,653
Now we've simply come to
the end of the runway.
583
00:39:15,653 --> 00:39:17,254
We're not airborne.
584
00:39:17,254 --> 00:39:18,622
- You call Russell.
585
00:39:18,622 --> 00:39:20,891
Tell him I'm coming out
to look his place over.
586
00:39:20,891 --> 00:39:22,360
- Why?
587
00:39:22,360 --> 00:39:24,095
- See if there are any
new wires or stand pipes
588
00:39:24,095 --> 00:39:26,030
since Jack flew
the crop last year.
589
00:39:26,030 --> 00:39:26,864
- No, no!
590
00:39:28,032 --> 00:39:29,033
- You call him Dora.
591
00:39:29,033 --> 00:39:30,634
- No!
592
00:39:30,634 --> 00:39:33,771
- Alright, I'll tell him myself.
593
00:39:33,771 --> 00:39:36,440
(ominous music)
594
00:39:39,076 --> 00:39:40,578
- Skeet, stop him!
595
00:39:41,579 --> 00:39:43,414
He's going to see Russell.
596
00:39:43,414 --> 00:39:45,149
- Skeet, check the
ground bars in 113
597
00:39:45,149 --> 00:39:47,651
and set the hub up a syllable.
598
00:39:50,287 --> 00:39:52,957
(intense music)
599
00:40:15,846 --> 00:40:19,683
There's the truck, will
you give Skeet a hand?
600
00:40:23,687 --> 00:40:24,588
- Mr. Summers.
601
00:40:24,588 --> 00:40:26,690
- No words Murdock.
602
00:40:26,690 --> 00:40:28,292
We don't need any, you and I.
603
00:40:28,292 --> 00:40:29,126
Not now.
604
00:40:30,494 --> 00:40:32,596
You changed, that's good.
605
00:40:33,731 --> 00:40:35,065
Grateful to you.
606
00:40:36,667 --> 00:40:39,236
(somber music)
607
00:41:37,761 --> 00:41:40,431
(ominous music)
608
00:42:33,717 --> 00:42:36,053
(explosion)
609
00:42:47,498 --> 00:42:50,167
(intense music)
610
00:43:05,049 --> 00:43:07,685
- You wished him
dead often enough.
611
00:43:07,685 --> 00:43:08,852
Are you happy?
612
00:43:19,129 --> 00:43:20,698
I didn't mean that.
613
00:43:23,334 --> 00:43:27,171
- Ever since he came,
things were wrong.
614
00:43:27,171 --> 00:43:28,606
And I blamed him.
615
00:43:30,941 --> 00:43:33,210
But I didn't want him dead.
616
00:43:35,913 --> 00:43:36,747
- Well,
617
00:43:38,382 --> 00:43:42,553
you shouldn't blame yourself
for what happened to him
618
00:43:42,553 --> 00:43:44,254
any more than you should
blame him for what
619
00:43:44,254 --> 00:43:46,256
happened to your father.
620
00:43:49,226 --> 00:43:52,963
- Do you know what you
just said about Daddy?
621
00:43:54,965 --> 00:43:56,533
- Dead.
622
00:43:56,533 --> 00:43:57,635
Like Summers.
623
00:44:00,337 --> 00:44:03,774
I couldn't cry for
your father, Vicki,
624
00:44:03,774 --> 00:44:07,077
because I couldn't
live without him.
625
00:44:07,077 --> 00:44:11,248
And if I had cried for him,
if I'd admitted I'd lost him,
626
00:44:12,416 --> 00:44:13,917
I'd have died too.
627
00:44:15,619 --> 00:44:17,921
I couldn't do that.
628
00:44:17,921 --> 00:44:19,423
Not and raise you.
629
00:44:21,525 --> 00:44:25,696
Vicki, how can I ever undo
all the harm I've done you?
630
00:44:26,797 --> 00:44:30,067
- What I've done
Mommy, I did, not you.
631
00:44:33,971 --> 00:44:37,641
- When I saw Summers
fly away today, I knew.
632
00:44:39,309 --> 00:44:43,313
For the first time in all
these months, I cried.
633
00:44:44,782 --> 00:44:48,719
I cried for him and I
cried for your father.
634
00:44:48,719 --> 00:44:52,723
And I cried for all the
men who died in the air.
635
00:44:54,858 --> 00:44:56,927
I'm all done with crying.
636
00:44:58,295 --> 00:44:59,129
All done.
637
00:45:00,831 --> 00:45:05,002
I'm going to stay here and
I'm going to run this outfit.
638
00:45:06,970 --> 00:45:09,473
I'm going to build it
up just like your father
639
00:45:09,473 --> 00:45:11,742
always dreamed it could be.
640
00:45:13,477 --> 00:45:15,145
- Let me help Mommy.
641
00:45:16,180 --> 00:45:18,315
- Thank you honey,
642
00:45:18,315 --> 00:45:19,149
thank you.
643
00:45:20,484 --> 00:45:23,087
(somber music)
644
00:45:42,940 --> 00:45:44,441
- Wasn't my fault.
645
00:45:46,210 --> 00:45:48,846
- Anybody say anything?
646
00:45:48,846 --> 00:45:50,948
- I didn't hear anything.
647
00:45:53,183 --> 00:45:55,452
- I don't even see nothin'.
648
00:45:56,453 --> 00:45:58,188
- I brought a check.
649
00:45:58,188 --> 00:46:00,657
I'm a man who lives by my word.
650
00:46:00,657 --> 00:46:03,127
This is payment
for the whole job
651
00:46:03,127 --> 00:46:07,297
even though he only got
three quarters of the way.
652
00:46:09,266 --> 00:46:13,103
I was planning on
handing this to Dora.
653
00:46:13,103 --> 00:46:16,440
You just tell her
that I dropped it off.
654
00:47:03,987 --> 00:47:04,988
- Christina.
655
00:47:11,728 --> 00:47:13,730
- Which locker's his?
656
00:47:13,730 --> 00:47:14,898
- On the left.
657
00:47:26,577 --> 00:47:29,012
- Where are his flight boots?
658
00:47:36,520 --> 00:47:40,123
Now don't tell me they're
burned because I know better.
659
00:47:40,123 --> 00:47:42,226
How many times has he told
me, when you die like that,
660
00:47:42,226 --> 00:47:44,761
the boots always
come off the feet?
661
00:47:44,761 --> 00:47:47,030
They're always left behind.
662
00:47:48,966 --> 00:47:50,400
I want his boots.
663
00:48:03,313 --> 00:48:04,882
What else was left?
664
00:48:12,556 --> 00:48:13,991
I said what else?
665
00:48:18,362 --> 00:48:21,031
(intense music)
666
00:48:53,797 --> 00:48:57,968
(sobbing)
(somber music)
667
00:49:01,071 --> 00:49:05,442
At least it's not creeping
up behind him anymore.
668
00:49:05,442 --> 00:49:07,611
Not whispering in his ear.
669
00:49:08,845 --> 00:49:09,813
- I'll drive you back to town.
670
00:49:09,813 --> 00:49:10,914
You're in no condition.
671
00:49:10,914 --> 00:49:11,748
- No Buz.
672
00:49:12,649 --> 00:49:15,452
I'm not going back to town.
673
00:49:15,452 --> 00:49:16,987
I wasn't even going
to say goodbye.
674
00:49:16,987 --> 00:49:20,891
I thought maybe you'd
hate me for that.
675
00:49:20,891 --> 00:49:21,925
Forget me.
676
00:49:21,925 --> 00:49:23,026
- Forget you?
677
00:49:24,394 --> 00:49:26,096
- I don't wanna end up
doing this same thing to you
678
00:49:26,096 --> 00:49:27,597
that he did to me.
679
00:49:29,700 --> 00:49:33,870
Bringing along a past that no
future could ever overcome.
680
00:49:37,874 --> 00:49:39,409
No Buz.
681
00:49:39,409 --> 00:49:41,979
- If I didn't leave you
today, it would be next week,
682
00:49:41,979 --> 00:49:42,913
next month.
683
00:49:47,250 --> 00:49:49,953
- What are you doing to do?
684
00:49:49,953 --> 00:49:51,888
- I don't know.
685
00:49:51,888 --> 00:49:52,723
Just wait.
686
00:49:54,291 --> 00:49:55,225
- For what?
687
00:49:57,194 --> 00:49:58,128
- Tomorrow.
688
00:50:00,497 --> 00:50:02,499
And tomorrow after that.
689
00:50:12,876 --> 00:50:13,877
- Christina,
690
00:50:17,147 --> 00:50:18,081
I love you.
691
00:50:22,819 --> 00:50:23,987
- Goodbye Buz.
692
00:50:26,490 --> 00:50:27,824
- I'll find you.
693
00:50:33,230 --> 00:50:35,899
(intense music)
694
00:50:49,713 --> 00:50:52,816
(upbeat jazzy music)
695
00:51:20,844 --> 00:51:22,279
- [Voiceover] This
has been a Screen Gems
696
00:51:22,279 --> 00:51:24,314
Film Presentation from
Columbia Pictures,
697
00:51:24,314 --> 00:51:27,951
Herbert B. Leonard,
executive producer.
698
00:51:27,951 --> 00:51:31,521
(intense orchestral music)
45946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.