Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,742 --> 00:00:12,245
(urgent orchestral music)
2
00:01:16,443 --> 00:01:17,710
- What is this?
3
00:01:19,079 --> 00:01:21,214
You can't take this
menagerie into the caves.
4
00:01:21,214 --> 00:01:22,115
- Can't we?
5
00:01:23,450 --> 00:01:25,885
- Carlsbad Cavern's
a national park,
6
00:01:25,885 --> 00:01:27,620
it's against park regulations.
7
00:01:27,620 --> 00:01:30,423
- We've purchased the
regular tour tickets.
8
00:01:30,423 --> 00:01:32,759
Now, we are ready for the tour.
9
00:01:32,759 --> 00:01:34,160
- No, sir.
10
00:01:34,160 --> 00:01:35,562
Not unless you
leave all this stuff
11
00:01:35,562 --> 00:01:37,697
and those animals behind.
12
00:01:37,697 --> 00:01:40,700
- Did Noah leave his animals?
13
00:01:40,700 --> 00:01:41,534
- Noah?
14
00:01:43,636 --> 00:01:44,637
- Yes, Noah.
15
00:01:46,573 --> 00:01:48,308
- Bring a few more
of the boys down.
16
00:01:48,308 --> 00:01:50,210
We got a real live one.
17
00:01:51,811 --> 00:01:54,647
- No prayer is adequate
for this moment.
18
00:01:54,647 --> 00:01:57,250
Except for the prayer
within each of us.
19
00:01:57,250 --> 00:02:00,120
So, let us pray now.
20
00:02:00,120 --> 00:02:03,456
Pray, but don't bow your heads.
21
00:02:03,456 --> 00:02:04,290
Look up.
22
00:02:05,391 --> 00:02:07,160
Look up at God's sky.
23
00:02:08,026 --> 00:02:10,129
Fix it in your memories.
24
00:02:10,130 --> 00:02:13,032
Capture its beauty as we
see it at this moment.
25
00:02:13,032 --> 00:02:15,602
Still free of Carbon 14.
26
00:02:17,337 --> 00:02:20,106
Caesium 137.
27
00:02:20,106 --> 00:02:21,941
Cerium 144.
28
00:02:22,942 --> 00:02:25,545
Unfissioned plutonium.
29
00:02:25,545 --> 00:02:26,646
Strontium 90.
30
00:02:29,215 --> 00:02:30,550
The bone seeker.
31
00:02:32,185 --> 00:02:33,019
Amen.
32
00:02:34,387 --> 00:02:36,022
- Amen.
33
00:02:36,022 --> 00:02:38,158
- Look, uh, there's another
tour at four o' clock.
34
00:02:38,158 --> 00:02:40,093
So, why don't we all
go up to my office
35
00:02:40,093 --> 00:02:41,828
and talk about it, huh?
36
00:02:41,828 --> 00:02:44,197
I can see something
is troubling you.
37
00:02:44,197 --> 00:02:47,500
Alright now, let's move all
these animals back up the trail!
38
00:02:47,500 --> 00:02:48,334
- Sir?
39
00:02:49,469 --> 00:02:50,737
I'm going to tell you something,
40
00:02:50,737 --> 00:02:53,106
and if you repeat
it I'll deny it.
41
00:02:53,106 --> 00:02:55,375
Two days from now, on
January 1st at six p.m.
42
00:02:55,375 --> 00:02:58,511
this hemisphere's gonna
suffer a thermonuclear attack,
43
00:02:58,511 --> 00:03:03,383
somewhere I'd judge in the
range of 25,000 megatons.
44
00:03:03,383 --> 00:03:06,386
(suspenseful music)
45
00:03:08,888 --> 00:03:10,623
- Now hold up!
46
00:03:10,623 --> 00:03:11,457
Hold up!
47
00:03:39,552 --> 00:03:42,622
(jazzy music)
48
00:04:14,120 --> 00:04:15,121
- A little wiggly!
49
00:04:15,121 --> 00:04:17,023
- A little wiggly what?
50
00:04:17,023 --> 00:04:18,524
- Oh!
51
00:04:18,524 --> 00:04:20,593
- Ah ah, the management
frowns at any familiarity
52
00:04:20,593 --> 00:04:22,595
between the tourists
and the help.
53
00:04:22,595 --> 00:04:24,297
- How about the help?
54
00:04:24,297 --> 00:04:25,598
- You don't see any
wrinkles, do you?
55
00:04:25,598 --> 00:04:26,432
No frowns.
56
00:04:26,432 --> 00:04:27,267
- No?
57
00:04:27,267 --> 00:04:28,935
- Come on over here.
58
00:04:37,443 --> 00:04:39,112
- When's the five o'
clock whistle blow?
59
00:04:39,112 --> 00:04:40,546
- It gets to be noon around here
60
00:04:40,546 --> 00:04:42,782
about 12 o' clock.
61
00:04:43,716 --> 00:04:46,486
That's about five hours quicker.
62
00:04:46,486 --> 00:04:48,054
- I'll pick you up.
63
00:04:48,054 --> 00:04:49,622
- You already have.
64
00:04:49,622 --> 00:04:51,724
- That's what I need.
65
00:04:51,724 --> 00:04:52,792
No gentleman.
66
00:04:59,632 --> 00:05:01,167
What do I call you?
67
00:05:02,101 --> 00:05:03,336
- Buzz.
68
00:05:03,336 --> 00:05:06,105
- Is that a name,
or a high frequency?
69
00:05:07,006 --> 00:05:08,107
- You decide.
70
00:05:09,976 --> 00:05:11,477
- Twelve o' clock.
71
00:05:27,927 --> 00:05:28,995
- Who's that?
72
00:05:29,896 --> 00:05:31,030
- Lunch.
73
00:05:31,030 --> 00:05:32,532
- Why don't we trade off?
74
00:05:32,532 --> 00:05:34,767
You know, you take my
spot in White's museum
75
00:05:34,767 --> 00:05:37,036
and I'll take the sky ride.
76
00:05:39,439 --> 00:05:41,307
- What'd you find
out in El Paso?
77
00:05:41,307 --> 00:05:43,443
- Oh, I'm the owner.
78
00:05:43,443 --> 00:05:44,944
There's a complete inventory.
79
00:05:44,944 --> 00:05:47,347
The attorney says even if
I find out where he went
80
00:05:47,347 --> 00:05:49,015
the gift is, and I quote,
81
00:05:49,015 --> 00:05:51,417
"Irrevocable and in perpetuity."
82
00:05:51,417 --> 00:05:53,252
- Did you find out
what it's worth?
83
00:05:53,252 --> 00:05:55,855
- Ten thousand dollars, but I
don't see how I can keep it.
84
00:05:55,855 --> 00:05:57,323
- Well, why not?
He gave it to you.
85
00:05:57,323 --> 00:05:59,926
- You must be as wacky as he
is, there's gotta be a grabber,
86
00:05:59,926 --> 00:06:02,095
you know, nobody just gives
a free truck and a trailer
87
00:06:02,095 --> 00:06:03,763
to a total stranger.
88
00:06:05,998 --> 00:06:08,034
Maybe I'll advertise,
89
00:06:08,034 --> 00:06:11,671
"Lost and found, one
group of sixteen people,
90
00:06:11,671 --> 00:06:15,475
"two goats, two horses,
assorted rabbits, and chickens.
91
00:06:15,475 --> 00:06:18,578
"if found, please
contact Todd Styles
92
00:06:18,578 --> 00:06:20,913
"in White City, New Mexico."
93
00:06:25,251 --> 00:06:26,753
Enjoy your lunch.
94
00:06:26,753 --> 00:06:27,987
- Where are you going?
95
00:06:27,987 --> 00:06:31,090
- Just back to the
museum. Where else?
96
00:06:41,334 --> 00:06:44,604
- "Is that a name or
a high frequency?"
97
00:06:47,974 --> 00:06:49,342
- They're camped
just ahead there.
98
00:06:49,342 --> 00:06:50,810
- Uh, Mr. Walsh,
99
00:06:50,810 --> 00:06:52,011
if you don't mind waiting here,
100
00:06:52,011 --> 00:06:53,780
it's best I talk to him alone.
101
00:06:53,780 --> 00:06:56,149
- Well, tell him
he's got to come up!
102
00:06:56,149 --> 00:06:57,750
And right now.
103
00:06:57,750 --> 00:07:00,420
Washington's been all over
my neck all afternoon.
104
00:07:00,420 --> 00:07:02,822
This is a national park,
not a bomb shelter.
105
00:07:02,822 --> 00:07:05,591
- Hmm. I'll try to point
out the difference.
106
00:07:05,591 --> 00:07:07,193
- Dr. Clarence, I think
we've been pretty patient
107
00:07:07,193 --> 00:07:08,461
about this so far.
108
00:07:08,461 --> 00:07:10,696
Well, I kept the lights
on for these people.
109
00:07:10,696 --> 00:07:13,266
Kept the regular tours
completely away from them.
110
00:07:13,266 --> 00:07:16,402
I even detail a
ranger to help them.
111
00:07:16,402 --> 00:07:19,839
That takes dollars,
tax-payers' dollars.
112
00:07:19,839 --> 00:07:20,673
- I see.
113
00:07:24,577 --> 00:07:27,647
(soft ambient music)
114
00:07:39,625 --> 00:07:40,460
Mark!
115
00:07:44,430 --> 00:07:45,932
- Henry.
116
00:07:45,932 --> 00:07:49,836
- Henry, I'm so glad to see
you. I've tried to reach you.
117
00:07:49,836 --> 00:07:52,138
- I was buried in MIT,
118
00:07:52,138 --> 00:07:54,540
you know those
babatron problems.
119
00:07:54,540 --> 00:07:55,808
And I came up for air,
120
00:07:55,808 --> 00:07:58,778
they whisk me out to
Washington for a talk.
121
00:07:58,778 --> 00:07:59,946
How about you?
122
00:08:00,947 --> 00:08:02,515
(sighs)
123
00:08:02,515 --> 00:08:04,217
It's a long way down here.
124
00:08:04,217 --> 00:08:06,385
- Oh, here, sit down.
125
00:08:06,385 --> 00:08:07,220
- Thanks.
126
00:08:12,658 --> 00:08:16,863
Mark, I thought you'd learned
to live with the bomb.
127
00:08:16,863 --> 00:08:19,899
Learned to look at it the way
you look at a heart condition.
128
00:08:19,899 --> 00:08:22,301
You have a coroner, they
try to get along with it,
129
00:08:22,301 --> 00:08:25,171
if it acts up, well, you tried.
130
00:08:25,171 --> 00:08:27,106
- Henry, it's going to happen.
131
00:08:27,106 --> 00:08:29,041
Didn't they tell you
what I found out,
132
00:08:29,041 --> 00:08:30,443
why I'm so sure?
133
00:08:30,443 --> 00:08:31,911
- Yes.
134
00:08:31,911 --> 00:08:33,145
- Well?
135
00:08:33,145 --> 00:08:33,980
- I don't believe
in inference, Mark,
136
00:08:33,980 --> 00:08:35,982
philosophical induction.
137
00:08:37,149 --> 00:08:38,650
- So you don't believe
me, either then, do you?
138
00:08:38,650 --> 00:08:40,385
You don't believe there's
going to be an attack.
139
00:08:40,385 --> 00:08:42,120
- I still believe in man, Mark.
140
00:08:42,121 --> 00:08:44,690
Regardless of his
political system.
141
00:08:44,690 --> 00:08:47,059
I just can't believe
any man would
142
00:08:47,059 --> 00:08:50,029
deliberately order an attack.
143
00:08:50,029 --> 00:08:52,098
My belief does falter
from time to time,
144
00:08:52,098 --> 00:08:53,966
I take some little
solace in my knowledge
145
00:08:53,966 --> 00:08:56,903
of our retaliatory
striking force.
146
00:08:56,903 --> 00:08:58,304
They wouldn't dare, Mark.
147
00:08:58,304 --> 00:09:00,640
They know the price,
they just wouldn't dare.
148
00:09:00,640 --> 00:09:03,476
- Henry, our generation is
filled with men of the dead,
149
00:09:03,476 --> 00:09:04,944
they're passionate with daring,
150
00:09:04,944 --> 00:09:07,179
they're drunk with the
power that we've given them.
151
00:09:07,179 --> 00:09:11,050
They're button-pushers,
they're countdown-dictators,
152
00:09:11,050 --> 00:09:13,319
they're missile-rattlers.
153
00:09:13,319 --> 00:09:15,421
Henry, I told the
National Security Council,
154
00:09:15,421 --> 00:09:17,657
their joint chiefs of staff,
and now I'm telling you.
155
00:09:17,657 --> 00:09:20,126
Nikolai was trying to warn me.
156
00:09:20,126 --> 00:09:22,094
And the only way that he could.
157
00:09:22,094 --> 00:09:24,330
By sending me those
Chinese boots,
158
00:09:24,330 --> 00:09:26,499
and by the unusual way he
was playing chess with me
159
00:09:26,499 --> 00:09:28,334
in the last three months of
our correspondence matches,
160
00:09:28,334 --> 00:09:30,903
this is more than inference!
161
00:09:30,903 --> 00:09:32,838
This is more than
philosophical induction,
162
00:09:32,838 --> 00:09:34,407
don't you see that?
163
00:09:38,578 --> 00:09:41,747
Well, I'm not sure how Nikolai
wanted me to handle this,
164
00:09:41,747 --> 00:09:44,917
but I'm sure that
he wants me to live.
165
00:09:46,085 --> 00:09:47,520
Probably in Russia
at this very moment,
166
00:09:47,520 --> 00:09:49,789
he's gathering
around, him in hiding,
167
00:09:49,789 --> 00:09:53,225
hand-picked men and
women, as I've done.
168
00:09:53,225 --> 00:09:57,029
So, when it is over,
we can start again.
169
00:09:57,029 --> 00:09:58,197
Try once more.
170
00:09:59,932 --> 00:10:01,601
Please stay, please.
171
00:10:03,035 --> 00:10:05,004
- The chain to consider,
you know, our children,
172
00:10:05,004 --> 00:10:09,175
our grandchildren, I can't just
leave them alone, now can I?
173
00:10:10,643 --> 00:10:12,812
You're a brilliant man, Mark.
174
00:10:12,812 --> 00:10:16,582
Possibly the most
brilliant I've ever known.
175
00:10:16,582 --> 00:10:19,051
If you're right about all this,
176
00:10:19,051 --> 00:10:22,488
if we are to be
attacked and destroyed,
177
00:10:22,488 --> 00:10:25,057
I, for one, will raise my
eyes to the first warhead
178
00:10:25,057 --> 00:10:28,628
and welcome a return
to the nitrogen cycle.
179
00:10:30,062 --> 00:10:32,932
Because in such a world,
I prefer to be inorganic.
180
00:10:32,932 --> 00:10:35,101
In such a world,
181
00:10:35,101 --> 00:10:38,170
survival is meaningless.
182
00:10:42,908 --> 00:10:46,445
Well, I told them there was
no point in sending me here.
183
00:10:46,445 --> 00:10:49,215
A stubborn man I could
confuse, possibly convince,
184
00:10:49,215 --> 00:10:52,218
but a principled
man, I'm powerless.
185
00:10:54,153 --> 00:10:58,157
You sure you don't want
to come back up with me?
186
00:11:01,460 --> 00:11:02,294
Well,
187
00:11:04,263 --> 00:11:06,432
come and see me soon, Mark.
188
00:11:06,432 --> 00:11:10,603
I'll be at MIT trying to finish
that eternal paper of mine.
189
00:11:19,612 --> 00:11:20,446
- Henry.
190
00:11:33,659 --> 00:11:34,493
- Dwight?
191
00:11:37,096 --> 00:11:38,330
I'm Paula Shay.
192
00:11:41,233 --> 00:11:42,568
I'm from the Examiner.
193
00:11:42,568 --> 00:11:45,137
- That's a boy, that's a boy!
194
00:11:45,137 --> 00:11:48,240
(music box chimes)
195
00:11:48,240 --> 00:11:50,109
- I'm from the Boston Examiner.
196
00:11:50,109 --> 00:11:51,644
- Can't use any, miss.
197
00:11:51,644 --> 00:11:53,479
Got lots of folks
out here from Boston,
198
00:11:53,479 --> 00:11:54,947
but not this time of the year.
199
00:11:54,947 --> 00:11:56,816
Maybe next summer,
you come back then.
200
00:11:56,816 --> 00:11:59,952
- No, you don't understand.
I write for the Examiner.
201
00:11:59,952 --> 00:12:02,254
- Oh! You're a reporter, huh?
202
00:12:02,254 --> 00:12:03,622
- That's right.
203
00:12:03,622 --> 00:12:06,092
I just came down from Carls--
- (laughs)
204
00:12:06,092 --> 00:12:07,727
- ... from Carlsbad Caverns.
205
00:12:07,727 --> 00:12:09,962
And the superintendent there
said I should talk to you.
206
00:12:09,962 --> 00:12:11,664
- Oh, Mr. Walsh. Nice fella.
207
00:12:11,664 --> 00:12:13,532
- Well, the jury's
still out on that one.
208
00:12:13,532 --> 00:12:15,668
But anyway, he wouldn't let
me talk to Dr. Christopher,
209
00:12:15,668 --> 00:12:16,936
but he said that
he and his party
210
00:12:16,936 --> 00:12:19,004
stopped here yesterday
for about two hours
211
00:12:19,004 --> 00:12:21,073
before they went
up to the caverns.
212
00:12:21,073 --> 00:12:23,609
- That's that fella that gave
Todd the trailer and truck.
213
00:12:23,609 --> 00:12:24,443
- Todd?
- Yeah.
214
00:12:24,443 --> 00:12:25,478
- Trailer and a truck?
215
00:12:25,478 --> 00:12:26,879
- The young fella works for me.
216
00:12:26,879 --> 00:12:27,880
- Is he around?
217
00:12:27,880 --> 00:12:29,348
- Yeah.
218
00:12:29,348 --> 00:12:31,417
- I wanna talk to him,
and fast. It's important.
219
00:12:31,417 --> 00:12:32,685
- Well...
220
00:12:33,619 --> 00:12:35,955
Alright, come along with me.
221
00:12:56,842 --> 00:12:58,110
- Thanks for the
ride, Mr. White.
222
00:12:58,110 --> 00:13:01,347
And save me a cabin
with a phone in it, now.
223
00:13:01,347 --> 00:13:03,015
In a manner of minutes, this
place is gonna be jumping
224
00:13:03,015 --> 00:13:05,184
with newspaper men,
photographers, TV.
225
00:13:05,184 --> 00:13:06,218
You won't be able to get a room
226
00:13:06,218 --> 00:13:08,154
for only isotopes in Los Alamos.
227
00:13:08,154 --> 00:13:09,755
- What's all the excitement?
228
00:13:09,755 --> 00:13:11,056
- Dr. Mark Christopher!
229
00:13:11,056 --> 00:13:12,525
He's seven miles down the road,
230
00:13:12,525 --> 00:13:15,027
six hundred feet underground
in Carlsbad Caverns.
231
00:13:15,027 --> 00:13:16,862
- So that's where they went.
232
00:13:16,862 --> 00:13:18,330
- You mean he didn't tell you?
233
00:13:18,330 --> 00:13:20,866
- No. Just asked me if I
wanted a truck and trailer.
234
00:13:20,866 --> 00:13:23,402
You're from the Boston Examiner?
235
00:13:23,402 --> 00:13:25,204
- Yeah, I have half a
column three times a week.
236
00:13:25,204 --> 00:13:26,038
Paula Shay.
237
00:13:26,038 --> 00:13:28,007
I cover military.
238
00:13:28,007 --> 00:13:29,575
- Military?
239
00:13:29,575 --> 00:13:31,043
- Listen to me, cousin.
240
00:13:31,043 --> 00:13:34,280
Women will fight the next
one, we're the new front line.
241
00:13:34,280 --> 00:13:35,648
Now let me ask you something,
242
00:13:35,648 --> 00:13:37,049
who do you think is safer,
243
00:13:37,049 --> 00:13:39,118
a white collar girl
in Times Square
244
00:13:39,118 --> 00:13:41,821
when the temperature
hits two million degrees,
245
00:13:41,821 --> 00:13:44,089
or a Boltson's Mate
in a nuclear sub
246
00:13:44,089 --> 00:13:47,426
six hundred feet
under a polar ice cap?
247
00:13:47,426 --> 00:13:49,829
Come on, don't let the cat get
your tongue, I'm recording.
248
00:13:49,829 --> 00:13:52,164
- Look, I don't understand
what possible interest
249
00:13:52,164 --> 00:13:54,400
this could be to a Boston paper.
250
00:13:54,400 --> 00:13:57,436
I mean, some guy stops
in White City, New Mexico
251
00:13:57,436 --> 00:14:00,573
for couple of hours, I've never
seen him before in my life.
252
00:14:00,573 --> 00:14:03,609
He's got a whole gang of
people with him like gypsies.
253
00:14:03,609 --> 00:14:05,578
He says to me, "Do you
wanna truck and trailer?"
254
00:14:05,578 --> 00:14:07,680
And before I can answer him,
he gives me the pink slip
255
00:14:07,680 --> 00:14:09,481
and they all take off in a bus.
256
00:14:09,481 --> 00:14:11,817
- You don't know who
Dr. Christopher is?
257
00:14:11,817 --> 00:14:13,285
- No.
258
00:14:13,285 --> 00:14:16,856
- He's one of the scientists
who separated U-235 from U-238.
259
00:14:16,856 --> 00:14:18,924
And you know what
U-235 is used for?
260
00:14:18,924 --> 00:14:20,125
- Yeah.
261
00:14:20,125 --> 00:14:21,760
- He's got more degrees
than a thermometer.
262
00:14:21,760 --> 00:14:22,895
He's got more letters
after his name
263
00:14:22,895 --> 00:14:25,197
than the Chinese alphabet.
264
00:14:25,197 --> 00:14:28,734
ARPA, Advanced Research
Projects Agency.
265
00:14:28,734 --> 00:14:32,638
NASA, National Aeronautics
and Space Administration,
266
00:14:32,638 --> 00:14:36,742
AFARDC, Air Force Air
Research Development Command.
267
00:14:36,742 --> 00:14:37,810
Now, is that enough?
268
00:14:37,810 --> 00:14:40,212
- Yeah. Look, why me?
269
00:14:40,212 --> 00:14:41,680
Why don't you ask
Dr. Christopher
270
00:14:41,680 --> 00:14:43,415
whatever it is
you wanna ask him?
271
00:14:43,415 --> 00:14:44,516
- Well, before I landed here,
272
00:14:44,516 --> 00:14:45,885
I flew directly to the caverns.
273
00:14:45,885 --> 00:14:47,119
And guess what?
274
00:14:47,119 --> 00:14:48,921
The rangers won't
let anyone else down
275
00:14:48,921 --> 00:14:51,257
until the A-32er
tomorrow morning.
276
00:14:51,257 --> 00:14:52,758
Plus, they've maintained
this big, fat silence
277
00:14:52,758 --> 00:14:54,226
about the doctor.
278
00:14:54,226 --> 00:14:56,128
So, until morning, cousin,
279
00:14:56,128 --> 00:14:57,630
you're the only news in town.
280
00:14:57,630 --> 00:14:59,331
Because you're the only
link with Dr. Christopher.
281
00:14:59,331 --> 00:15:02,668
And just remember that
I found you first.
282
00:15:04,303 --> 00:15:06,472
I wanna take some shots
of the trailer later.
283
00:15:06,472 --> 00:15:07,306
Have you been inside?
284
00:15:07,306 --> 00:15:08,140
- Mm-hmm.
285
00:15:08,140 --> 00:15:09,275
- Is there anything?
286
00:15:09,275 --> 00:15:10,743
- Yeah.
287
00:15:10,743 --> 00:15:11,577
- What?
288
00:15:13,512 --> 00:15:14,513
- Furniture.
289
00:15:15,514 --> 00:15:17,116
- Gee, thanks.
290
00:15:37,569 --> 00:15:38,637
EDTA.
291
00:15:39,538 --> 00:15:41,173
- EDTA?
292
00:15:41,173 --> 00:15:43,442
- It's a chelating agent to
be injected in the bloodstream
293
00:15:43,442 --> 00:15:46,211
in case of exposure
to radiation.
294
00:16:05,631 --> 00:16:06,799
This is funny.
295
00:16:08,500 --> 00:16:11,470
It's a calendar with
December crossed off.
296
00:16:11,470 --> 00:16:13,472
And January 1st circled.
297
00:16:17,910 --> 00:16:21,680
He must have something
figured for tomorrow.
298
00:16:21,680 --> 00:16:22,915
- Do you read Latin?
299
00:16:22,915 --> 00:16:23,749
- No.
300
00:16:24,917 --> 00:16:26,986
- Los ob alto.
301
00:16:28,687 --> 00:16:31,190
It means "death from above."
302
00:16:31,190 --> 00:16:33,192
- Los ob alto.
303
00:16:38,297 --> 00:16:41,300
(audience cheering)
304
00:16:43,402 --> 00:16:45,938
- And that was Times
Square this evening
305
00:16:45,938 --> 00:16:48,707
as New Yorkers
welcome the new year.
306
00:16:48,707 --> 00:16:52,044
This is Marlon Haines
reporting to you from El Paso.
307
00:16:52,044 --> 00:16:53,712
If the man in the
street is concerned
308
00:16:53,712 --> 00:16:55,914
about molecular structure,
the speed of light,
309
00:16:55,914 --> 00:16:58,050
or the speed of an ICBM,
310
00:16:58,050 --> 00:17:00,819
happily, he did not show
it in Times Square tonight
311
00:17:00,819 --> 00:17:03,188
as the old year
slipped into history.
312
00:17:03,188 --> 00:17:05,590
But just 161 miles from here,
313
00:17:05,590 --> 00:17:08,092
one man and a small
coterie of friends
314
00:17:08,093 --> 00:17:10,128
are about to see the new year in
315
00:17:10,128 --> 00:17:13,331
as Neanderthal man
once did, from a cave.
316
00:17:13,332 --> 00:17:16,935
Deep below the limestone
cushioning of Carlsbad Caverns,
317
00:17:16,935 --> 00:17:19,038
atomic scientist
Mark Christopher
318
00:17:19,038 --> 00:17:21,640
has turned a deaf ear
to official pressure
319
00:17:21,640 --> 00:17:23,175
and the pleading of colleagues,
320
00:17:23,175 --> 00:17:26,444
and so far has refused to
come back to the surface
321
00:17:26,444 --> 00:17:28,379
and rejoin society.
322
00:17:28,380 --> 00:17:31,683
A large press core has
gathered in nearby White City
323
00:17:31,683 --> 00:17:33,352
to seek from Dr. Christopher
324
00:17:33,352 --> 00:17:36,522
the answer to the
64 dollar question:
325
00:17:36,522 --> 00:17:40,059
Does his retreat signal the
imminent end of the world?
326
00:17:40,059 --> 00:17:42,761
A return to the caves
for all who may survive
327
00:17:42,761 --> 00:17:45,330
whatever it is Dr.
Christopher fears,
328
00:17:45,330 --> 00:17:49,001
or are we facing not Armageddon,
but a bright new year
329
00:17:49,001 --> 00:17:52,671
in the soaring sixties,
filled with promise?
330
00:17:52,671 --> 00:17:56,341
- Five minutes to
midnight! Everybody dance!
331
00:18:02,881 --> 00:18:04,283
- Now that you've interviewed me
332
00:18:04,283 --> 00:18:05,684
and you don't need me anymore,
333
00:18:05,684 --> 00:18:08,253
you'll just throw me
aside like an old shoe.
334
00:18:08,253 --> 00:18:11,590
- No. I enjoyed you
very fondly tonight.
335
00:18:21,166 --> 00:18:22,768
Thanks for calling.
336
00:18:24,336 --> 00:18:25,504
- I tried.
337
00:18:25,504 --> 00:18:27,106
I mean honestly, Todd,
338
00:18:27,106 --> 00:18:29,274
it's hard without a phone.
339
00:18:31,009 --> 00:18:32,845
Did Mr. White find me?
340
00:18:32,845 --> 00:18:36,682
- No, you know the old
cover-up, the sentimental slob.
341
00:18:36,682 --> 00:18:37,916
I figured you might be late,
342
00:18:37,916 --> 00:18:40,519
so I handled the
sky ride for you.
343
00:18:41,687 --> 00:18:44,523
- Well, you wanted
to trade jobs.
344
00:18:44,523 --> 00:18:46,658
I'll take your place
at the museum Monday.
345
00:18:46,658 --> 00:18:47,993
Okay?
346
00:18:47,993 --> 00:18:50,662
You'd rather work nights anyway.
347
00:18:52,064 --> 00:18:53,398
Miss Benson.
348
00:18:53,398 --> 00:18:54,233
Todd Styles.
349
00:18:54,233 --> 00:18:55,701
- Hello.
350
00:18:55,701 --> 00:18:58,003
- Paula Shay, Buzz Murdock.
351
00:18:58,003 --> 00:18:59,571
- Hey, uh, what's going on?
352
00:18:59,571 --> 00:19:02,174
I didn't know there were this
many people in New Mexico.
353
00:19:02,174 --> 00:19:05,644
- They all came in
for the sky ride.
354
00:19:05,644 --> 00:19:07,746
(party favor toots)
355
00:19:07,746 --> 00:19:09,848
- Ten seconds to midnight!
356
00:19:09,848 --> 00:19:13,318
Nine, eight, seven,
357
00:19:13,318 --> 00:19:16,755
six, five, four,
358
00:19:16,755 --> 00:19:19,691
three, two, one!
359
00:19:19,691 --> 00:19:23,028
- (simultaneously) Yay!
360
00:19:34,540 --> 00:19:35,374
- Todd.
361
00:19:36,875 --> 00:19:38,410
Happy new year.
362
00:19:38,410 --> 00:19:39,244
- Same.
363
00:19:56,028 --> 00:19:58,764
- It's way past
your bedtime, son.
364
00:19:58,764 --> 00:20:00,365
- Is it 61 yet?
365
00:20:00,365 --> 00:20:02,434
- Yes. Just now.
366
00:20:05,637 --> 00:20:08,040
Alright. Now, get some sleep.
367
00:20:09,107 --> 00:20:10,542
- I can't.
368
00:20:10,542 --> 00:20:12,678
- What, Ginger is.
369
00:20:12,678 --> 00:20:14,046
- Well, she's only eight.
370
00:20:14,046 --> 00:20:15,547
- What's that got to do with it?
371
00:20:15,547 --> 00:20:19,351
- Well, at eight, I
used to sleep too.
372
00:20:19,351 --> 00:20:23,822
- You mean at eleven
you've got insomnia, huh?
373
00:20:23,822 --> 00:20:26,925
- Dad, even if mom
has a new husband,
374
00:20:28,193 --> 00:20:30,562
well, she could have
brought him too,
375
00:20:30,562 --> 00:20:33,065
you wouldn't have
minded, would you?
376
00:20:33,065 --> 00:20:34,967
- No, Alan, I
wouldn't have minded.
377
00:20:34,967 --> 00:20:37,269
- Was she scared when you told
her what was gonna happen?
378
00:20:37,269 --> 00:20:38,103
- No.
379
00:20:39,471 --> 00:20:40,305
You see,
380
00:20:42,207 --> 00:20:45,177
your mother has a gift
of laughter, she can...
381
00:20:45,177 --> 00:20:46,678
Laugh at anything.
382
00:20:49,114 --> 00:20:50,749
- Will it hurt her much?
383
00:20:50,749 --> 00:20:51,583
- Oh no.
384
00:20:52,684 --> 00:20:54,753
No. It won't hurt at all.
385
00:20:55,687 --> 00:20:58,023
Now, you get to sleep there.
386
00:20:59,157 --> 00:21:00,525
Huh?
387
00:21:00,525 --> 00:21:01,326
- Okay.
388
00:21:01,326 --> 00:21:02,894
- It's a deal, huh?
389
00:21:19,111 --> 00:21:22,114
- Dr. Christopher's party
will be off to the side.
390
00:21:22,114 --> 00:21:23,482
Out of the way.
391
00:21:23,482 --> 00:21:26,885
But you can call out
questions to them as you pass.
392
00:21:26,885 --> 00:21:30,489
Just remember now,
nobody leaves the trail.
393
00:22:12,230 --> 00:22:15,634
Doctor? May I
please talk to you?
394
00:22:21,406 --> 00:22:25,410
Some newspaper people
are here to see you.
395
00:22:25,410 --> 00:22:28,947
I sure hope you're not
gonna scare them to death.
396
00:22:28,947 --> 00:22:31,283
(footsteps)
397
00:22:36,521 --> 00:22:38,757
- Morning, Dr. Christopher.
398
00:22:40,125 --> 00:22:41,760
Well, Doc, the rumors apply,
399
00:22:41,760 --> 00:22:43,962
you're being headlined
as the 20th century Noah
400
00:22:43,962 --> 00:22:45,664
and this cave is your ark.
401
00:22:45,664 --> 00:22:47,366
Would you mind telling
us what dreadful event
402
00:22:47,366 --> 00:22:49,735
has caused you to come
down here and stay?
403
00:22:49,735 --> 00:22:51,670
- I'm sorry, I really
have nothing to say.
404
00:22:51,670 --> 00:22:53,438
- Oh, come on, doc,
aren't you predicting
405
00:22:53,438 --> 00:22:56,575
an atomic attack against
the United States?
406
00:22:56,575 --> 00:22:58,944
- What's your timetable on HR?
407
00:22:58,944 --> 00:23:00,746
- No comment, I'm
sorry, gentlemen.
408
00:23:00,746 --> 00:23:03,548
- (all protest)
409
00:23:03,548 --> 00:23:06,051
- Look doc, some of
us flew 2500 miles
410
00:23:06,051 --> 00:23:07,853
to find out whether you
just flipped your lid
411
00:23:07,853 --> 00:23:10,555
or whether there's a logical
reason for your being here.
412
00:23:10,555 --> 00:23:14,159
Now, the least you can do is
answer a few simple questions.
413
00:23:14,159 --> 00:23:15,660
- I'm not at liberty to do that.
414
00:23:15,660 --> 00:23:17,129
- Why not?
415
00:23:17,129 --> 00:23:17,963
- Come on!
416
00:23:19,398 --> 00:23:20,932
- Is somebody gagging you?
Somebody in Washington?
417
00:23:20,932 --> 00:23:23,769
Dr. Christopher, you remember
the National Security Council.
418
00:23:23,769 --> 00:23:25,203
Have you discussed
this with them?
419
00:23:25,203 --> 00:23:26,905
- Or with the joint
chiefs of staff?
420
00:23:26,905 --> 00:23:29,074
Now come on doc, come
on, you've got the story!
421
00:23:29,074 --> 00:23:32,310
(all speaking at once)
422
00:23:33,979 --> 00:23:35,547
- Ask them, not me!
423
00:23:41,420 --> 00:23:44,022
- Now wait a minute, come back!
424
00:23:45,524 --> 00:23:46,358
Come back!
425
00:23:57,369 --> 00:24:01,573
- You think it's coming
today, don't you doctor?
426
00:24:01,573 --> 00:24:03,508
If you know something, tell me.
427
00:24:03,508 --> 00:24:05,377
I wanna live too!
428
00:24:05,377 --> 00:24:09,114
If it's true, don't you
think that I deserve to know?
429
00:24:09,114 --> 00:24:12,884
And all the millions of
other people like me?
430
00:24:14,186 --> 00:24:16,555
- You know, Alfred
Tennyson once said that
431
00:24:16,555 --> 00:24:19,724
time is a maniac
scattering dust,
432
00:24:19,724 --> 00:24:22,561
and life is a fury
slinging flame.
433
00:24:23,995 --> 00:24:27,866
I believe he could have been
writing that about today.
434
00:24:44,749 --> 00:24:46,084
- Hi. Over here.
435
00:24:49,955 --> 00:24:50,789
- Oh...
436
00:24:53,658 --> 00:24:55,393
- Put it down gently.
437
00:24:57,195 --> 00:24:58,530
- Shhh!
438
00:25:00,265 --> 00:25:02,968
- Thanks, I'll
take it from here.
439
00:25:19,284 --> 00:25:21,753
The iceman cometh!
440
00:25:21,753 --> 00:25:23,188
- Ooh!
441
00:25:23,188 --> 00:25:26,558
You know anybody with a
little hot sauce around here?
442
00:25:26,558 --> 00:25:29,794
- I've got a little
eye-opener for you.
443
00:25:32,163 --> 00:25:33,431
Is that better?
444
00:25:36,468 --> 00:25:38,703
New Years resolution number one:
445
00:25:38,703 --> 00:25:40,539
we've got to be
more discriminating
446
00:25:40,539 --> 00:25:42,040
about the girls we go out with.
447
00:25:42,040 --> 00:25:45,710
- How did I know she was
a wine-taster's daughter?
448
00:25:45,710 --> 00:25:47,612
- Anyway, today is a holiday,
449
00:25:47,612 --> 00:25:51,816
you can just bury your head
in a glacier like an ostrich.
450
00:25:51,816 --> 00:25:53,351
You may have a fighting chance.
451
00:25:53,351 --> 00:25:54,586
(loud tapping)
452
00:25:54,586 --> 00:25:55,820
- Oh!
453
00:25:55,820 --> 00:25:57,155
Keep that glacier
from moving and
454
00:25:57,155 --> 00:25:59,591
and keep those avalanches quiet!
455
00:25:59,591 --> 00:26:01,626
(groans)
456
00:26:02,761 --> 00:26:03,595
- Shhh.
457
00:26:06,431 --> 00:26:09,401
- (laughs)
458
00:26:09,401 --> 00:26:13,805
I thought they'd dressed
him before they shipped him.
459
00:26:13,805 --> 00:26:15,941
- Madame Defarge.
460
00:26:15,941 --> 00:26:17,676
Did you bring your guillotine?
461
00:26:17,676 --> 00:26:21,446
- No, just my knitting,
which I'm tending to.
462
00:26:22,847 --> 00:26:24,816
How soon can you
be ready to leave?
463
00:26:24,816 --> 00:26:25,984
- Hmm?
464
00:26:25,984 --> 00:26:27,752
- You wanna survive, don't you?
465
00:26:27,752 --> 00:26:28,954
- I keep hearing this voice
466
00:26:28,954 --> 00:26:31,590
like somebody is
hollering for hogs.
467
00:26:31,590 --> 00:26:33,892
Just whisper 'em in, Ma.
468
00:26:33,892 --> 00:26:36,227
And let the top of my head heal.
469
00:26:36,227 --> 00:26:37,729
- Dr. Christopher
is convinced that
470
00:26:37,729 --> 00:26:39,564
there's gonna be
an atomic attack.
471
00:26:39,564 --> 00:26:43,735
- It already happened,
I was at ground zero.
472
00:26:43,735 --> 00:26:45,203
- Look, I thought
that if we went there,
473
00:26:45,203 --> 00:26:46,905
and told him that we
had just gotten married
474
00:26:46,905 --> 00:26:49,708
and that we wanted to help
populate a brave new world,
475
00:26:49,708 --> 00:26:52,010
that he'd let us join him.
476
00:26:52,010 --> 00:26:54,412
- You don't believe a
word of that, do you?
477
00:26:54,412 --> 00:26:56,114
- Oh, what difference
does that make?
478
00:26:56,114 --> 00:26:59,217
- Well, lady, you don't
use people like that.
479
00:26:59,217 --> 00:27:00,619
- Who doesn't?
480
00:27:00,619 --> 00:27:04,556
Listen, my precious square,
my darling idealist,
481
00:27:04,556 --> 00:27:07,392
this is the biggest
story of the year.
482
00:27:07,392 --> 00:27:08,793
Come on now, hmm?
483
00:27:10,161 --> 00:27:11,796
Finish shaving?
484
00:27:11,796 --> 00:27:13,398
- Uh-uh.
485
00:27:13,398 --> 00:27:15,233
Resolution number one.
486
00:27:16,434 --> 00:27:18,803
- Geez, uh, just a
poor working girl
487
00:27:18,803 --> 00:27:21,072
trying to find an angle, huh?
488
00:27:21,072 --> 00:27:23,108
- That's the boy I like to hear.
489
00:27:23,108 --> 00:27:25,577
Ring-a-ding-ding
on Pavlov's bell.
490
00:27:25,577 --> 00:27:26,945
- I'll take a
wine-taster's daughter,
491
00:27:26,945 --> 00:27:28,146
they may drink you to death
492
00:27:28,146 --> 00:27:30,482
but they don't
talk you to death!
493
00:27:30,482 --> 00:27:32,684
- Look, I don't mind
helping you to get a story,
494
00:27:32,684 --> 00:27:34,586
but all this jazz
about being married
495
00:27:34,586 --> 00:27:37,222
just to trick the
doctor, uh-uh, no deal.
496
00:27:37,222 --> 00:27:38,590
- He might not let us stay
497
00:27:38,590 --> 00:27:40,291
if he doesn't think
we're married!
498
00:27:40,291 --> 00:27:41,793
- Then we won't stay.
499
00:27:41,793 --> 00:27:44,729
- (groans)
500
00:27:44,729 --> 00:27:46,998
- There's another
thing, something you
didn't think about.
501
00:27:46,998 --> 00:27:49,234
Suppose he's right, about today.
502
00:27:49,234 --> 00:27:50,435
- (laughs) Oh, come on!
503
00:27:50,435 --> 00:27:52,671
- Look, he's never been
wrong yet, not once!
504
00:27:52,671 --> 00:27:53,638
- Ahh!
505
00:27:53,638 --> 00:27:55,807
- (yells)
506
00:27:59,978 --> 00:28:02,180
- Dr. Christopher.
507
00:28:02,180 --> 00:28:04,382
Now, this is my final word.
508
00:28:04,382 --> 00:28:06,284
Either you get your
party together right now
509
00:28:06,284 --> 00:28:09,754
and leave at once, or I'll
switch off the lights.
510
00:28:09,754 --> 00:28:11,923
Now, doctor, you don't
know how dark dark can be
511
00:28:11,923 --> 00:28:15,293
until you been that far
underground without lights.
512
00:28:15,293 --> 00:28:17,262
If you make us kill the lights,
513
00:28:17,262 --> 00:28:20,932
we'll keep them off until
the next tour comes around.
514
00:28:20,932 --> 00:28:23,702
Now, we know you have carbine
lamps and flashlights,
515
00:28:23,702 --> 00:28:25,837
but they're not
gonna last forever.
516
00:28:25,837 --> 00:28:27,338
But so help me,
517
00:28:27,338 --> 00:28:30,709
as soon as that tour as a
chance to look around your area,
518
00:28:30,709 --> 00:28:33,278
back you go into the dark.
519
00:28:33,278 --> 00:28:36,281
Now doctor, look, this
is my final warning.
520
00:28:36,281 --> 00:28:38,183
You had better come up.
521
00:28:41,786 --> 00:28:43,121
Here's the dark.
522
00:28:46,191 --> 00:28:47,792
- (little girl's voice) Mommy!
523
00:28:47,792 --> 00:28:48,626
Mommy!
524
00:28:57,669 --> 00:28:59,037
- Everybody alright?
525
00:28:59,037 --> 00:29:00,205
- (all) Fine, fine.
526
00:29:00,205 --> 00:29:02,674
- Aren't you scared?
527
00:29:02,674 --> 00:29:03,675
- What of?
528
00:29:03,675 --> 00:29:05,110
- The dark!
529
00:29:05,110 --> 00:29:09,414
- Well, it's no different
than before, Ginger.
530
00:29:09,414 --> 00:29:13,918
Except that now there's no light
on the retina of your eyes.
531
00:29:13,918 --> 00:29:17,255
Outside this old
lantern that dad's got.
532
00:29:18,823 --> 00:29:21,693
The dark doesn't stop you
thinking, does it, Ginger?
533
00:29:21,693 --> 00:29:24,262
- No, but...
534
00:29:24,262 --> 00:29:26,765
There's scary thoughts.
535
00:29:26,765 --> 00:29:28,600
- Well, think good thoughts.
536
00:29:28,600 --> 00:29:32,070
About Collie dogs running
across the field with flowers
537
00:29:32,070 --> 00:29:35,273
and chocolate sundaes,
and salamanders.
538
00:29:35,273 --> 00:29:37,642
- What's salamanders?
539
00:29:37,642 --> 00:29:39,644
- Kind of lizards.
540
00:29:39,644 --> 00:29:42,881
Think about Christmas,
and birthday parties,
541
00:29:42,881 --> 00:29:44,149
and Sundays at the zoo.
542
00:29:44,149 --> 00:29:45,150
- And Alan.
543
00:29:45,150 --> 00:29:47,352
- And pony rides, and trains,
544
00:29:47,352 --> 00:29:48,720
I mean, I like
trains much better.
545
00:29:48,720 --> 00:29:50,155
- Alan.
546
00:29:50,155 --> 00:29:51,122
- Yes?
547
00:29:51,122 --> 00:29:53,591
- After today, all those things,
548
00:29:53,591 --> 00:29:56,828
they won't be there
anymore, will they?
549
00:29:58,530 --> 00:30:02,700
- Well... well, we can still
think about them, can't we?
550
00:30:04,135 --> 00:30:07,839
- Yes! Let's turn out the
lights and think about them.
551
00:30:12,210 --> 00:30:15,780
Tell me some more good
things to think about.
552
00:30:15,780 --> 00:30:18,783
- (crowd of voices)
553
00:30:20,285 --> 00:30:22,821
- Please, ladies and gentlemen,
there's no need to push!
554
00:30:22,821 --> 00:30:24,689
There's no call for panic!
555
00:30:24,689 --> 00:30:26,858
Don't believe
everything you read.
556
00:30:26,858 --> 00:30:29,227
Now, those that are
here to see the caverns,
557
00:30:29,227 --> 00:30:32,397
we're going right ahead
with the four o'clock tour.
558
00:30:32,397 --> 00:30:34,599
But, if there's anybody here who
559
00:30:34,599 --> 00:30:36,434
thinks the world
is coming to an end
560
00:30:36,434 --> 00:30:39,537
and the only place to hide
is here in Carlsbad Caverns,
561
00:30:39,537 --> 00:30:41,072
or if you're here for curiosity,
562
00:30:41,072 --> 00:30:44,742
or to get your picture in the
paper to collect autographs,
563
00:30:44,742 --> 00:30:46,377
I want to remind
that person that
564
00:30:46,377 --> 00:30:48,713
this is government property.
565
00:30:48,713 --> 00:30:51,316
And there's stern
penalties for any damages,
566
00:30:51,316 --> 00:30:54,352
or for violation of park rules.
567
00:30:54,352 --> 00:30:56,187
Now these rules are
made for your benefit,
568
00:30:56,187 --> 00:30:57,355
ladies and gentlemen.
569
00:30:57,355 --> 00:30:58,890
And for your safety.
570
00:30:58,890 --> 00:31:02,627
So, we ask of you, those
who are going on the tour,
571
00:31:02,627 --> 00:31:05,930
please cooperate with
us, stay in your groups,
572
00:31:05,930 --> 00:31:09,901
do not leave the paths,
which are provided for you.
573
00:31:09,901 --> 00:31:13,838
And the rest of
you, please go home.
574
00:31:13,838 --> 00:31:15,173
Please?
575
00:31:17,342 --> 00:31:21,179
All right, Mr. Tulio,
you can let 'em through.
576
00:31:31,256 --> 00:31:32,924
- Take it easy now
folks, take it easy.
577
00:31:32,924 --> 00:31:36,628
Very steep hill. Now,
let's stop, just a minute.
578
00:31:36,628 --> 00:31:39,163
- You look awful, you
should have stayed on ice.
579
00:31:39,163 --> 00:31:40,665
- This Dr. Christopher's right,
580
00:31:40,665 --> 00:31:43,401
I don't think I can take the
noise, not with this head.
581
00:31:43,401 --> 00:31:44,669
Be quieter down there.
582
00:31:44,669 --> 00:31:46,104
- Okay, let's go.
583
00:32:05,256 --> 00:32:09,427
- I'm sorry ma'am, you'll
have to stay on the path.
584
00:32:12,297 --> 00:32:14,532
- This section of
caverns' ceilings are low,
585
00:32:14,532 --> 00:32:16,067
and we have thousands
of formations
586
00:32:16,067 --> 00:32:18,870
suspended from the ceiling,
whereas up in the corridor
587
00:32:18,870 --> 00:32:23,041
you had high ceilings and
comparatively few formations.
588
00:32:35,386 --> 00:32:39,557
- (little boy's voice) Mommy,
why can't we camp down here?
589
00:33:06,050 --> 00:33:07,552
- Dr. Christopher?
590
00:33:10,588 --> 00:33:11,422
Doctor...
591
00:33:18,663 --> 00:33:21,065
You quoted some Tennyson
to me, do you remember?
592
00:33:21,065 --> 00:33:23,901
- Yes, yes, I remember.
You're back, why?
593
00:33:23,901 --> 00:33:25,503
- I'm a convert.
- Paula.
594
00:33:25,503 --> 00:33:26,971
- And you're the leader.
595
00:33:26,971 --> 00:33:30,675
- Aren't you the young
man I gave the trailer to?
596
00:33:30,675 --> 00:33:33,911
- Yes, sir. We've been
wondering about that.
597
00:33:33,911 --> 00:33:35,313
- Well, it'd brought
some of us here
598
00:33:35,313 --> 00:33:36,948
and it was the end
of the road and...
599
00:33:36,948 --> 00:33:38,750
end of its usefulness to us.
600
00:33:38,750 --> 00:33:40,918
- Doesn't seem a little
cynical to leave something
601
00:33:40,918 --> 00:33:42,887
to somebody if you
figure it's not gonna be
602
00:33:42,887 --> 00:33:44,522
of any use to them either?
603
00:33:44,522 --> 00:33:47,925
- Yes, I suppose it
is, I'm sorry for that.
604
00:33:47,925 --> 00:33:50,328
I think perhaps I was hoping
that maybe I'd be wrong,
605
00:33:50,328 --> 00:33:54,065
maybe you might have some
use for it, after all.
606
00:33:54,065 --> 00:33:58,703
If that was the case, it
would make me very happy but,
607
00:33:58,703 --> 00:34:00,838
I am afraid it won't
work out that way.
608
00:34:00,838 --> 00:34:02,974
- Dr. Christopher, do
you really believe it?
609
00:34:02,974 --> 00:34:04,842
- I'm here, aren't I?
610
00:34:04,842 --> 00:34:07,745
- Well, can't you give
me a simple yes or no?
611
00:34:07,745 --> 00:34:09,847
I mean, if you really think
there's something to all this
612
00:34:09,847 --> 00:34:11,482
why don't you warn people?
613
00:34:11,482 --> 00:34:12,949
- Because I'm too old
and in these times,
614
00:34:12,949 --> 00:34:16,019
there are certain things
that are better left unsaid.
615
00:34:16,020 --> 00:34:19,724
- You mean like,
getting hit by h bounce?
616
00:34:19,724 --> 00:34:24,695
It isn't considered cricket
to tell people when to duck?
617
00:34:24,695 --> 00:34:26,831
We had a quarterback who takes
a different point of view
618
00:34:26,831 --> 00:34:29,000
than you do, Dr. Christopher.
619
00:34:29,000 --> 00:34:30,802
Paul Revere.
620
00:34:30,802 --> 00:34:33,204
He gave a lot of
important signals.
621
00:34:33,204 --> 00:34:35,239
- I tried to call a signal.
622
00:34:35,239 --> 00:34:37,308
But what convinces me does
not convince the others,
623
00:34:37,308 --> 00:34:39,143
it does not convince
the authorities.
624
00:34:39,143 --> 00:34:42,179
- Well, forget about
the authorities, let
the people decide.
625
00:34:42,179 --> 00:34:43,847
- Don't you understand?
I'm under orders.
626
00:34:43,848 --> 00:34:45,917
I can't say anything, I
can't make a statement.
627
00:34:45,917 --> 00:34:47,185
This is not what I wanted,
628
00:34:47,185 --> 00:34:48,518
I wanted to shout it
from coast to coast.
629
00:34:48,518 --> 00:34:50,087
Even Nikolai, if it
meant his getting shot,
630
00:34:50,088 --> 00:34:51,688
I'm sure that's what
he wanted me to do.
631
00:34:51,688 --> 00:34:52,923
- Nikolai?
632
00:34:52,924 --> 00:34:54,625
- There's nothing I
can do, it's too late!
633
00:34:54,625 --> 00:34:56,327
There's just 20 minutes left.
634
00:34:56,327 --> 00:34:57,728
- Who is Nikolai?
635
00:34:59,163 --> 00:35:00,731
Dr. Christopher?
636
00:35:00,731 --> 00:35:02,266
- (footsteps approaching)
637
00:35:02,266 --> 00:35:03,734
- (woman's voice) I don't
care what your hours are,
638
00:35:03,734 --> 00:35:07,205
I'm going in there now, and
I'm going to get my son!
639
00:35:10,508 --> 00:35:11,943
- Frances!
640
00:35:11,943 --> 00:35:14,345
- Well, Mark. You've finally
went off the deep end.
641
00:35:14,345 --> 00:35:17,949
I always knew if I waited long
enough, you'd hang yourself.
642
00:35:17,949 --> 00:35:19,150
Alan, darling.
643
00:35:19,150 --> 00:35:20,685
- He's with me, Frances.
644
00:35:20,685 --> 00:35:22,386
Or do you have as little
respect for a court order
645
00:35:22,386 --> 00:35:24,322
as you have for people?
646
00:35:25,623 --> 00:35:29,427
- Atomic attack.
How like you, Mark.
647
00:35:29,427 --> 00:35:32,997
Well, I have a court order, now.
648
00:35:32,997 --> 00:35:36,167
A federal writ, and I'm
going to take my son.
649
00:35:36,167 --> 00:35:37,001
Marshal.
650
00:35:39,303 --> 00:35:40,138
- No, dad!
651
00:35:46,777 --> 00:35:49,514
- Nobody's going to take
my son away from me.
652
00:35:49,514 --> 00:35:50,348
- Marshal.
653
00:35:51,716 --> 00:35:53,551
- It's just an order to
return the boy to the surface,
654
00:35:53,551 --> 00:35:55,019
Dr. Christopher.
655
00:35:55,019 --> 00:35:57,588
It doesn't take him away from
you or anything like that.
656
00:35:57,588 --> 00:36:01,259
It just, well, gets him
back in the sunshine.
657
00:36:01,259 --> 00:36:05,129
Now, if you bring
him up yourself, then
there's no problem.
658
00:36:05,129 --> 00:36:06,831
- You don't know him, Marshal.
659
00:36:06,831 --> 00:36:08,432
He'd let Alan stay
here and get pneumonia
660
00:36:08,432 --> 00:36:11,469
if he thought it would
prove out a theory.
661
00:36:11,469 --> 00:36:13,237
- Three days of this
cold temperature's
662
00:36:13,237 --> 00:36:14,872
bad for that boy, doctor.
663
00:36:14,872 --> 00:36:16,474
He'd be better topside.
664
00:36:16,474 --> 00:36:17,909
- Topside?
665
00:36:17,909 --> 00:36:20,778
Don't you realize what there'll
be topside in ten minutes?
666
00:36:20,778 --> 00:36:22,246
Dust across the sun.
667
00:36:22,246 --> 00:36:24,382
- Why don't you tell them
how you know, doctor?
668
00:36:24,382 --> 00:36:27,618
And maybe they'll
believe you that way.
669
00:36:35,626 --> 00:36:38,296
- Frances, Nikolai warned me.
670
00:36:38,296 --> 00:36:41,632
- Nikolai? Why, he's as
big a fool as you are.
671
00:36:41,632 --> 00:36:43,601
- Who is Nikolai,
Mrs. Christopher?
672
00:36:43,601 --> 00:36:46,103
- It's Mrs. Swanson.
And who are you?
673
00:36:46,103 --> 00:36:47,338
- Oh, I'm Paula Shay.
674
00:36:47,338 --> 00:36:49,407
- Oh, Miss Shay, I'm
glad to see you here.
675
00:36:49,407 --> 00:36:50,575
Thank you!
676
00:36:50,575 --> 00:36:51,909
- Who is Nikolai?
677
00:36:51,909 --> 00:36:53,678
- Nikolai Rabinovich.
678
00:36:55,313 --> 00:36:57,181
One of those long-haired idiots.
679
00:36:57,181 --> 00:36:59,817
- He's one of the great
minds in the world today.
680
00:36:59,817 --> 00:37:01,219
- Great mind.
681
00:37:01,219 --> 00:37:02,887
- Frances, you remember
how we met him,
682
00:37:02,887 --> 00:37:04,589
two years ago at the
Geneva conference
683
00:37:04,589 --> 00:37:06,123
and how we played
chess together,
684
00:37:06,123 --> 00:37:08,025
and how we decided to
continue playing chess
685
00:37:08,025 --> 00:37:09,560
by air mail correspondence.
686
00:37:09,560 --> 00:37:11,696
Well, we did, but a strange
thing started to happen
687
00:37:11,696 --> 00:37:13,197
six months ago.
688
00:37:13,197 --> 00:37:17,635
Nikolai kept on playing the
same game, over and over again.
689
00:37:17,635 --> 00:37:19,770
I'd beat him easily, every game.
690
00:37:19,770 --> 00:37:21,405
But he was so insistent,
691
00:37:21,405 --> 00:37:23,808
that I had to conclude he
was doing it deliberately,
692
00:37:23,808 --> 00:37:26,911
and then suddenly,
three months ago,
693
00:37:26,911 --> 00:37:28,646
his game changed completely.
694
00:37:28,646 --> 00:37:30,214
His whole attack was different.
695
00:37:30,214 --> 00:37:32,316
He posted his
pieces aggressively.
696
00:37:32,316 --> 00:37:34,118
His technique was
what we call in chess,
697
00:37:34,118 --> 00:37:36,687
the discovered attack.
698
00:37:36,687 --> 00:37:39,590
A move involving two
distinct simultaneous thrusts
699
00:37:39,590 --> 00:37:41,292
at the enemy units.
700
00:37:41,292 --> 00:37:44,428
As you move one
piece to the attack,
701
00:37:44,428 --> 00:37:47,965
you unmask the attacking
action of another piece.
702
00:37:47,965 --> 00:37:50,001
You can see that the
destructive force
703
00:37:50,001 --> 00:37:52,570
of such an onslaught
is enormous!
704
00:37:52,570 --> 00:37:54,105
It's like moving two
pieces at one time,
705
00:37:54,105 --> 00:37:56,974
and Nikolai always
dealt the death blow
706
00:37:56,974 --> 00:37:58,276
with his knight.
707
00:37:58,276 --> 00:38:02,480
Now, in chess correspondence,
708
00:38:02,480 --> 00:38:05,316
knight is abbreviated to Kt,
709
00:38:05,316 --> 00:38:09,020
and Nikolai kept on sending
this to me, over and over again,
710
00:38:09,020 --> 00:38:11,989
Kt, Kt, Kt,
711
00:38:11,989 --> 00:38:14,492
til the abbreviation no
longer meant knight to me,
712
00:38:14,492 --> 00:38:16,661
suddenly it meant kiloton.
713
00:38:17,595 --> 00:38:19,630
And then a month ago,
714
00:38:19,630 --> 00:38:22,366
Nikolai sent me a
curious Christmas gift.
715
00:38:22,366 --> 00:38:25,002
A pair of Chinese boots
with a little note attached,
716
00:38:25,002 --> 00:38:28,339
"These are your boots,"
but he misspelled boots.
717
00:38:28,339 --> 00:38:32,576
He spelled it B-O-O-T-E-S. E-S.
718
00:38:32,576 --> 00:38:34,178
Bootes.
719
00:38:34,178 --> 00:38:37,515
Bootes... I kept on
wondering, why, why?
720
00:38:37,515 --> 00:38:39,250
And then it struck me,
721
00:38:39,250 --> 00:38:41,852
that bootes is a constellation.
722
00:38:41,852 --> 00:38:45,189
And the Earth, every year as
inevitable as well as time,
723
00:38:45,189 --> 00:38:46,691
moves into orbit with bootes,
724
00:38:46,691 --> 00:38:48,225
and is struck by a shower
of meteors, every year,
725
00:38:48,225 --> 00:38:50,995
January the first, at sunset.
726
00:38:50,995 --> 00:38:51,929
At six p.m.
727
00:38:52,963 --> 00:38:53,798
Today.
728
00:38:55,333 --> 00:38:57,401
And I recalled in June,
729
00:38:57,401 --> 00:38:59,537
we almost sent up a
retaliatory striking force
730
00:38:59,537 --> 00:39:01,672
because of a false
radar reading.
731
00:39:01,672 --> 00:39:02,907
What we thought was
a flight of bombers
732
00:39:02,907 --> 00:39:04,542
turned out to be
a flight of geese.
733
00:39:04,542 --> 00:39:06,277
And two weeks later,
what we thought was
734
00:39:06,277 --> 00:39:09,947
a shower of missiles turned
out to be a shower of meteors.
735
00:39:09,947 --> 00:39:12,216
If the Russians decide
to send out ICBMs,
736
00:39:12,216 --> 00:39:14,685
we'd bend over backwards
not to make a third mistake.
737
00:39:14,685 --> 00:39:17,421
And we'd seen
meteors, and geese.
738
00:39:19,523 --> 00:39:20,958
Frances, don't you see?
739
00:39:20,958 --> 00:39:22,426
Nikolai sending me those boots,
740
00:39:22,426 --> 00:39:24,061
the way he played that chess
game, the way it changed
741
00:39:24,061 --> 00:39:25,796
his usual to discovered attack,
742
00:39:25,796 --> 00:39:29,133
disguising one piece
for another piece.
743
00:39:29,133 --> 00:39:31,969
It will be ICBMs,
and not meteors!
744
00:39:35,473 --> 00:39:36,607
Don't you see that?
745
00:39:36,607 --> 00:39:38,209
- Oh, really, Mark.
746
00:39:39,110 --> 00:39:39,944
Marshal.
747
00:39:41,379 --> 00:39:43,414
Well, don't tell
me you believe him?
748
00:39:43,414 --> 00:39:44,882
- Why don't we wait?
749
00:39:44,882 --> 00:39:48,085
You know. Maybe just see
whether he's right or wrong.
750
00:39:48,085 --> 00:39:50,121
It'll be six o'clock
in five minutes.
751
00:39:50,121 --> 00:39:52,423
- These five minutes are just
as important to me, Mark,
752
00:39:52,423 --> 00:39:53,891
as they are to you.
753
00:39:53,891 --> 00:39:55,626
Because I'm going to
prove once and for all
754
00:39:55,626 --> 00:39:57,228
what a fool you are.
755
00:39:57,228 --> 00:39:59,830
And what's more, I'm going
to prove it in front of Alan.
756
00:39:59,830 --> 00:40:01,832
I'm going to show
him where he belongs.
757
00:40:01,832 --> 00:40:03,401
Not with a crackpot,
but with people
758
00:40:03,401 --> 00:40:05,903
whose feet are on the ground.
759
00:40:05,903 --> 00:40:08,973
Marshal, make him
give me my son.
760
00:40:08,973 --> 00:40:11,375
- No, dad, don't
let her take me!
761
00:40:11,375 --> 00:40:14,178
- I'm sorry, doctor,
but a writ's a writ.
762
00:40:14,178 --> 00:40:15,846
It'll just be for
a little while,
763
00:40:15,846 --> 00:40:17,715
and you can come pick
him up in White City.
764
00:40:17,715 --> 00:40:19,316
- Wait a minute, wait a minute!
765
00:40:19,316 --> 00:40:21,652
You sent for her, didn't you?
766
00:40:21,652 --> 00:40:23,687
When she asked you who
you were and you told her,
767
00:40:23,687 --> 00:40:26,557
she said, "I'm glad
you're here, thanks."
768
00:40:26,557 --> 00:40:28,826
You sent for her to
try to get the boy,
769
00:40:28,826 --> 00:40:30,327
to stir up a fight with the doc.
770
00:40:30,327 --> 00:40:32,963
That way, he'd talk,
and you'd get a story,
771
00:40:32,963 --> 00:40:35,699
regardless of who got hurt.
772
00:40:35,699 --> 00:40:37,034
- That's life, cousin.
773
00:40:37,034 --> 00:40:39,303
- Yeah, that's right.
774
00:40:39,303 --> 00:40:42,473
- What are you--?!
Give it to me!
775
00:40:42,473 --> 00:40:43,641
Give it to me!
776
00:40:44,775 --> 00:40:46,076
- So's that.
777
00:40:46,076 --> 00:40:47,812
Don't you see what she's doing?
778
00:40:47,812 --> 00:40:50,748
Using you both like
two butterflies on
the point of a pin.
779
00:40:50,748 --> 00:40:52,216
At the boy's expense.
780
00:40:52,216 --> 00:40:54,952
- Look, I didn't ask Dr.
Christopher to come down here.
781
00:40:54,952 --> 00:40:57,488
But he's news, so
he's public property.
782
00:40:57,488 --> 00:40:58,889
He'll just have to
take the consequences
783
00:40:58,889 --> 00:41:01,492
if he's gonna pull
stunts like this.
784
00:41:01,492 --> 00:41:03,661
- She's with you, and not me.
785
00:41:03,661 --> 00:41:05,162
- Don't remind me.
786
00:41:06,130 --> 00:41:07,398
- It's alright.
787
00:41:09,867 --> 00:41:14,839
Three minutes from now, all
this won't make any difference.
788
00:41:14,839 --> 00:41:16,574
- Mommy, please!
789
00:41:16,574 --> 00:41:17,775
- Frances!
790
00:41:17,775 --> 00:41:19,310
Don't you have any
children of your own?
791
00:41:19,310 --> 00:41:20,644
- Please, doctor, not down here!
792
00:41:20,644 --> 00:41:22,146
- Let him go, doc!
793
00:41:26,984 --> 00:41:27,918
- You calm down!
794
00:41:27,918 --> 00:41:29,086
- After she's had her way,
795
00:41:29,086 --> 00:41:30,888
there'll be no point--
796
00:41:30,888 --> 00:41:32,156
- Get the boy!
797
00:41:32,156 --> 00:41:33,424
- Don't you know what's
going to happen up there
798
00:41:33,424 --> 00:41:35,526
in the next two minutes?!
799
00:41:43,100 --> 00:41:45,936
- It's a lousy
job, but I love it!
800
00:41:47,605 --> 00:41:48,606
- Stay here!
801
00:42:01,485 --> 00:42:02,820
- Mommy, please!
802
00:42:09,793 --> 00:42:10,628
Dad!
803
00:42:20,838 --> 00:42:21,672
- Alan!
804
00:42:50,100 --> 00:42:50,935
- Dad!
805
00:43:09,820 --> 00:43:10,654
Dad!
806
00:43:53,364 --> 00:43:56,100
Will everything
be okay now, dad?
807
00:44:00,704 --> 00:44:03,874
- Well, how 'bout
it, Dr. Christopher?
808
00:44:06,744 --> 00:44:09,413
- I... I don't know.
809
00:44:09,413 --> 00:44:10,914
- Well, if you don't
mind me saying so,
810
00:44:10,914 --> 00:44:12,650
you got a lot of people
all stirred up for nothing
811
00:44:12,650 --> 00:44:14,151
if you don't know.
812
00:44:17,221 --> 00:44:18,122
- Yes, I...
813
00:44:26,597 --> 00:44:29,767
I couldn't have made
a miscalculation.
814
00:44:34,505 --> 00:44:37,675
It didn't happen
then, this Wednesday.
815
00:44:38,909 --> 00:44:40,911
Does that mean that
816
00:44:42,279 --> 00:44:46,450
it's just gonna be
some other Wednesday?
817
00:44:47,384 --> 00:44:49,586
- In the mean time, doctor,
818
00:44:49,586 --> 00:44:52,489
there's six other
days in the week.
819
00:44:53,891 --> 00:44:54,825
- Yes, yes.
820
00:45:05,035 --> 00:45:07,104
What do you use them for?
821
00:45:08,238 --> 00:45:11,208
For all they're
worth, you use them.
822
00:45:12,242 --> 00:45:15,813
(orchestral music swells)
55888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.