Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,069
(upbeat music)
2
00:01:12,872 --> 00:01:15,375
- All right, now,
listen to me, you guys.
3
00:01:15,375 --> 00:01:18,178
One of you left that
grouting valve open.
4
00:01:18,178 --> 00:01:20,046
This place is a mess!
5
00:01:20,046 --> 00:01:21,481
Also, one of you guys
forgot to turn on
6
00:01:21,481 --> 00:01:22,816
that electric pump.
7
00:01:22,816 --> 00:01:25,118
Now, I know it's one of you.
8
00:01:25,118 --> 00:01:26,886
Now, just let me have
that happen once more,
9
00:01:26,886 --> 00:01:28,288
and you'll pick up your
check, whoever it is.
10
00:01:28,288 --> 00:01:30,023
Now, get out of here.
11
00:01:31,524 --> 00:01:32,425
- What's the matter, Mr. Grady?
12
00:01:32,425 --> 00:01:34,094
Is the river rising?
13
00:01:41,334 --> 00:01:44,037
- Oh, you're the kid
with the punch, huh?
14
00:01:44,037 --> 00:01:45,038
The big one.
15
00:01:47,240 --> 00:01:49,008
You always step in
front of him that way?
16
00:01:49,008 --> 00:01:51,077
- No, not always.
17
00:01:51,077 --> 00:01:53,580
- Well, this time, butt out.
18
00:01:53,580 --> 00:01:55,148
Look, you,
19
00:01:55,148 --> 00:01:57,383
I once built a dam in India.
20
00:01:57,383 --> 00:01:59,319
A man there told me, you
stick your head in the mortar,
21
00:01:59,319 --> 00:02:01,554
you can expect the pestle.
22
00:02:01,554 --> 00:02:02,722
Does that do anything to you?
23
00:02:02,722 --> 00:02:04,991
- What do you have in mind?
24
00:02:05,959 --> 00:02:06,893
- What about you?
25
00:02:06,893 --> 00:02:09,462
- Yeah, it sets up my whole day.
26
00:02:10,697 --> 00:02:13,299
(grunting)
(pounding)
27
00:02:13,299 --> 00:02:14,968
Tod, stay out of it!
28
00:02:16,069 --> 00:02:18,905
(pounding)
(grunting)
29
00:02:18,905 --> 00:02:19,839
- Why, you!
30
00:02:21,241 --> 00:02:25,411
(pounding)
(grunting)
31
00:02:47,901 --> 00:02:48,735
- [Buz] We're not done.
32
00:02:48,735 --> 00:02:49,869
- Hold it!
33
00:02:49,869 --> 00:02:50,703
Hold on.
34
00:02:51,604 --> 00:02:54,474
Hold on, you got the job.
35
00:02:54,474 --> 00:02:56,309
You got about an hour to
get yourself cleaned up.
36
00:02:56,309 --> 00:02:58,878
I didn't mark your face up any.
37
00:03:00,013 --> 00:03:00,780
You too.
38
00:03:01,915 --> 00:03:04,918
You go with him and
meet flight 506.
39
00:03:06,586 --> 00:03:08,121
Oh.
40
00:03:08,121 --> 00:03:10,723
Some bird brain in the
front office okayed them
41
00:03:10,723 --> 00:03:12,425
coming out here.
42
00:03:12,425 --> 00:03:14,394
You two guys stick with
them 24 hours a day,
43
00:03:14,394 --> 00:03:16,729
maybe we can pack
'em out of here.
44
00:03:16,729 --> 00:03:19,666
Other than you two,
nobody goes near 'em.
45
00:03:19,666 --> 00:03:20,900
Is that clear?
46
00:03:20,900 --> 00:03:22,368
- No.
47
00:03:22,368 --> 00:03:24,837
- If he can handle me, he
can handle any man in a crew.
48
00:03:24,837 --> 00:03:26,272
When they see what
gets off that plane,
49
00:03:26,272 --> 00:03:28,508
he's gonna have to, and
you're gonna have to help him.
50
00:03:28,508 --> 00:03:30,510
- When what gets off what plane?
51
00:03:30,510 --> 00:03:32,412
- When you're 400
feet up, mister,
52
00:03:32,412 --> 00:03:34,948
scaling a rock face
and pouring concrete,
53
00:03:34,948 --> 00:03:36,749
you better not watch
the canyon breeze below
54
00:03:36,749 --> 00:03:38,451
blow girls' skirts.
55
00:03:38,451 --> 00:03:39,752
You're liable to forget.
56
00:03:39,752 --> 00:03:41,087
- Wait, wait, wait, wait!
57
00:03:41,087 --> 00:03:43,122
Girl's skirt, what girl's skirt?
58
00:03:43,122 --> 00:03:46,693
- The models, from some
magazine in New York.
59
00:03:46,693 --> 00:03:48,828
I don't wanna lose any time.
60
00:03:48,828 --> 00:03:50,496
I don't want the men to
take their minds off the job
61
00:03:50,496 --> 00:03:52,632
or their eyes off the job.
62
00:03:52,632 --> 00:03:53,466
Think you can handle it?
63
00:03:53,466 --> 00:03:54,534
- How many are there?
64
00:03:54,534 --> 00:03:55,368
- Four.
65
00:03:55,368 --> 00:03:57,303
- Oh, we can handle it.
66
00:03:57,303 --> 00:03:59,806
- Plus, a chaperone,
67
00:03:59,806 --> 00:04:03,676
and a thousand guys who ain't
gonna like my hands-off order.
68
00:04:03,676 --> 00:04:08,448
Now in my book, that makes
you a might nervous minority.
69
00:04:08,448 --> 00:04:09,916
(chuckles)
70
00:04:09,916 --> 00:04:11,784
Now, wait a minute, there's
nothin' to laugh about.
71
00:04:11,784 --> 00:04:13,152
This is the week
of the big pour,
72
00:04:13,152 --> 00:04:15,622
I can't afford to have
my schedule shook up.
73
00:04:15,622 --> 00:04:18,324
Now, if you guys
can't handle it,
74
00:04:18,324 --> 00:04:21,261
I'll come looking
for both of you.
75
00:04:21,261 --> 00:04:22,095
Clear?
76
00:04:22,095 --> 00:04:23,963
- No, not clear.
77
00:04:23,963 --> 00:04:25,164
- [Jeff] Why not?
78
00:04:25,164 --> 00:04:27,767
- No dame is worth
these bruises.
79
00:04:27,767 --> 00:04:30,403
- If you two guys
don't want the job,
80
00:04:30,403 --> 00:04:34,407
I sure can find
somebody else who will.
81
00:04:34,407 --> 00:04:37,076
(playful music)
82
00:04:39,312 --> 00:04:42,215
- What flight did
you say that was?
83
00:04:43,116 --> 00:04:44,250
- 506.
84
00:04:44,250 --> 00:04:47,520
(bright playful music)
85
00:04:51,624 --> 00:04:54,227
(upbeat music)
86
00:05:30,563 --> 00:05:31,397
- Tod,
87
00:05:35,368 --> 00:05:37,236
can we trust him
with five women?
88
00:05:37,236 --> 00:05:38,438
- Elmo?
89
00:05:38,438 --> 00:05:40,239
Well, he's the oldest
Indian in Arizona.
90
00:05:40,239 --> 00:05:42,575
- Well, maybe, but he can
still send up smoke signals.
91
00:05:42,575 --> 00:05:46,746
- There's nothing wrong with
a little smoke, come on.
92
00:05:54,020 --> 00:05:56,622
(bright music)
93
00:06:22,815 --> 00:06:24,650
- The natives are
getting restless, huh?
94
00:06:24,650 --> 00:06:27,420
- Yeah, we stampede
every night, sundown.
95
00:06:27,420 --> 00:06:30,390
- We're supposed to
meet the chaperone.
96
00:06:30,390 --> 00:06:31,224
- Jo.
97
00:06:33,393 --> 00:06:34,227
- Come on.
98
00:06:35,194 --> 00:06:36,362
- Miss Galloway.
99
00:06:36,362 --> 00:06:38,097
- Who chaperones you?
100
00:06:38,097 --> 00:06:40,433
- The facts of life.
101
00:06:40,433 --> 00:06:43,936
- Miss Galloway, I'm Tod
Stiles, this is Buz Murdock.
102
00:06:43,936 --> 00:06:45,805
We've been assigned to--
103
00:06:45,805 --> 00:06:47,240
- Keep us segregated?
104
00:06:47,240 --> 00:06:48,808
Good, is that ours?
105
00:06:50,209 --> 00:06:51,411
- Mm-hmm.
106
00:06:51,411 --> 00:06:52,678
- Is there a Sue
Ellis in the party?
107
00:06:52,678 --> 00:06:53,813
- This is Sue Ellis.
108
00:06:53,813 --> 00:06:57,049
- Long distance
telephone from New York.
109
00:07:02,121 --> 00:07:05,124
(melancholic music)
110
00:07:06,659 --> 00:07:08,161
- Mrs. M, the bus.
111
00:07:11,831 --> 00:07:14,500
(pensive music)
112
00:07:27,880 --> 00:07:29,482
(sighs)
113
00:07:29,482 --> 00:07:30,983
- I didn't say anything.
114
00:07:30,983 --> 00:07:32,885
- The pauses in the
music aren't music,
115
00:07:32,885 --> 00:07:35,221
but they make the
music what it is.
116
00:07:35,221 --> 00:07:37,723
I don't like your
pauses, Mr. Murdock.
117
00:07:37,723 --> 00:07:39,525
- Then you'd hate the music.
118
00:07:39,525 --> 00:07:40,927
- I'm sure of it.
119
00:07:45,865 --> 00:07:49,101
- Don't mind Jo, she's
a bankrupt idealist.
120
00:07:49,101 --> 00:07:50,436
And the poor?
121
00:07:50,436 --> 00:07:52,705
They're bitter people.
122
00:07:52,705 --> 00:07:56,209
(pensive music)
123
00:07:56,209 --> 00:07:58,778
(bright music)
124
00:08:12,158 --> 00:08:14,427
- Can't we even peek out?
125
00:08:14,427 --> 00:08:16,429
- Nothing to see, girls,
just a town on the mesa
126
00:08:16,429 --> 00:08:18,130
for the construction
gang and their families.
127
00:08:18,130 --> 00:08:21,167
There's churches and
schools, a shopping center,
128
00:08:21,167 --> 00:08:23,436
a mess of trailers,
about three bars,
129
00:08:23,436 --> 00:08:26,973
and 1,000 unmarried
jokers who'd just as soon
130
00:08:26,973 --> 00:08:29,809
hijack this bus if they
knew what was in it.
131
00:08:29,809 --> 00:08:30,643
- 1,000?
132
00:08:31,944 --> 00:08:32,979
- Here, turn in this road here,
133
00:08:32,979 --> 00:08:34,647
up to where those trailers are.
134
00:08:34,647 --> 00:08:37,216
(bright music)
135
00:09:00,640 --> 00:09:02,708
Welcome to Page, Arizona.
136
00:09:05,144 --> 00:09:07,079
- You've got to be kidding!
137
00:09:07,079 --> 00:09:08,414
We're miles from town.
138
00:09:08,414 --> 00:09:09,882
- Oh, come on, it's
only three miles.
139
00:09:09,882 --> 00:09:11,050
- Better it were 300.
140
00:09:11,050 --> 00:09:11,984
- You're a howl.
141
00:09:11,984 --> 00:09:13,152
- You mean that's a town?
142
00:09:13,152 --> 00:09:14,687
- No, it's just a
bunch of guys stuck out
143
00:09:14,687 --> 00:09:16,556
in the middle of nowhere
for months on end.
144
00:09:16,556 --> 00:09:18,724
- Like the Foreign Legion.
145
00:09:20,927 --> 00:09:22,595
- Our orders are
that you stay here
146
00:09:22,595 --> 00:09:25,064
except when you're
actually shooting pictures.
147
00:09:25,064 --> 00:09:26,566
- Whose orders?
148
00:09:26,566 --> 00:09:28,334
- I thought you were the one
that wanted to keep the girls
149
00:09:28,334 --> 00:09:29,435
out of touch.
150
00:09:31,037 --> 00:09:32,138
- Whose orders?
151
00:09:32,138 --> 00:09:33,306
- Mr. Grady's.
152
00:09:36,375 --> 00:09:38,711
- Which Mr. Grady?
153
00:09:38,711 --> 00:09:41,614
- Jeff Grady, the
project engineer.
154
00:09:43,616 --> 00:09:45,484
Well, he thought you'd
be happier out here.
155
00:09:45,484 --> 00:09:48,054
It's close to the dam, so
you can get your pictures,
156
00:09:48,054 --> 00:09:49,622
and he's assigned a cook to you,
157
00:09:49,622 --> 00:09:51,924
and we're supposed to drive
you anywhere you wanna go,
158
00:09:51,924 --> 00:09:55,227
except for a few places
that could be dangerous.
159
00:09:55,227 --> 00:09:58,898
(melancholic pensive music)
160
00:10:05,237 --> 00:10:06,672
If it's gonna affect
her like this,
161
00:10:06,672 --> 00:10:08,441
maybe we should talk to Grady,
162
00:10:08,441 --> 00:10:09,609
tell him we think it
would be all right
163
00:10:09,609 --> 00:10:11,644
if we moved 'em a
little closer into town.
164
00:10:11,644 --> 00:10:13,045
- Smell that air!
165
00:10:14,447 --> 00:10:17,483
I'll bet it works wonders
for your circulation!
166
00:10:17,483 --> 00:10:19,418
- You could go ape out here!
167
00:10:19,418 --> 00:10:22,922
Jo, we don't have to
stay out here, do we?
168
00:10:25,291 --> 00:10:27,126
- This is fine, right here.
169
00:10:27,126 --> 00:10:27,960
- Oh, Jo!
170
00:10:29,528 --> 00:10:33,199
- You're on a fashion
assignment, Betsy,
not a husband hunt.
171
00:10:35,301 --> 00:10:36,602
You two want to be helpful,
172
00:10:36,602 --> 00:10:39,505
you could help Mrs.
M with the clothes.
173
00:10:40,439 --> 00:10:42,208
Okay, now, let's see.
174
00:10:43,042 --> 00:10:44,276
Sue,
175
00:10:44,276 --> 00:10:45,111
Dana,
176
00:10:46,212 --> 00:10:47,747
we'll take that trailer.
177
00:10:47,747 --> 00:10:49,181
Betsy, you and Muriel get
in that trailer with Mrs. M.
178
00:10:49,181 --> 00:10:50,883
Nikko, you're in
the third trailer
179
00:10:50,883 --> 00:10:53,619
with Mr. Stiles and Mr. Murdock.
180
00:10:55,254 --> 00:10:57,990
- She recovers
fast, doesn't she?
181
00:11:00,726 --> 00:11:04,296
(lively orchestral music)
182
00:11:09,301 --> 00:11:10,469
- Hey, fellas!
183
00:11:12,171 --> 00:11:13,005
Hey!
184
00:11:13,973 --> 00:11:15,374
Hey!
185
00:11:15,374 --> 00:11:18,978
(excited shouting)
(lively orchestral music)
186
00:11:23,015 --> 00:11:26,118
(excited whispering)
187
00:11:32,892 --> 00:11:35,828
(excited shouting)
188
00:11:41,100 --> 00:11:44,603
(playful lethargic music)
189
00:11:53,846 --> 00:11:55,514
- Dames, where, I
don't see any, huh?
190
00:11:55,514 --> 00:11:58,517
(excited shouting)
191
00:12:06,292 --> 00:12:07,793
- Hey, guys, guys!
192
00:12:09,228 --> 00:12:11,464
Women, 500 of 'em, they're
gonna be sendin' 'em out
193
00:12:11,464 --> 00:12:12,665
to boost morale!
194
00:12:12,665 --> 00:12:13,632
How 'bout that?
195
00:12:13,632 --> 00:12:15,901
(cheering)
196
00:12:22,274 --> 00:12:23,776
- Some road block.
197
00:12:27,646 --> 00:12:30,216
- What's that line they
always use in the war pictures
198
00:12:30,216 --> 00:12:32,852
when the two guys are
in the foxhole at night
199
00:12:32,852 --> 00:12:35,087
and they're listening
for the enemy?
200
00:12:35,087 --> 00:12:39,024
- Oh, they always say, "It's
too quiet, don't like it."
201
00:12:39,024 --> 00:12:41,994
- It's too quiet,
I don't like it.
202
00:12:41,994 --> 00:12:44,263
- Well, I kept the windows
covered all the way through town
203
00:12:44,263 --> 00:12:46,165
so maybe nobody saw us.
204
00:12:46,165 --> 00:12:48,400
- You think those airline
jokers are gonna keep quiet?
205
00:12:48,400 --> 00:12:50,803
They got buddies in town.
206
00:12:50,803 --> 00:12:55,174
- Why don't you go get some
lunch and I'll watch the guns.
207
00:12:55,174 --> 00:12:56,142
- You know, I knew
there was something
208
00:12:56,142 --> 00:12:58,778
we forgot to ask Grady for,
209
00:12:58,778 --> 00:13:00,246
artillery.
210
00:13:00,246 --> 00:13:03,616
- Tell you what we forgot,
we forgot to say no to Grady.
211
00:13:03,616 --> 00:13:05,751
What kind of a
lousy spot is this?
212
00:13:05,751 --> 00:13:07,586
Here we are, sitting
on top of the treasure
213
00:13:07,586 --> 00:13:11,724
of the Sierra Madre, the
end of the rainbow, and
214
00:13:11,724 --> 00:13:15,394
that's where we belong, in
Page, with the rest of the guys.
215
00:13:15,394 --> 00:13:18,197
We should be leading this
assault, not blocking it.
216
00:13:18,197 --> 00:13:21,267
- Well, that's the way it
is with responsibility, Buz.
217
00:13:21,267 --> 00:13:24,603
It always puts a man
on the uphill side.
218
00:13:26,705 --> 00:13:28,207
Here.
219
00:13:28,207 --> 00:13:31,143
All right, now, if those
glasses start to steam up,
220
00:13:31,143 --> 00:13:33,879
it's the hot breath of
the enemy coming closer.
221
00:13:33,879 --> 00:13:36,849
Just push the panic button
and I'll come running.
222
00:13:36,849 --> 00:13:37,850
You'll be all right.
223
00:13:37,850 --> 00:13:39,185
- Thanks, buddy.
224
00:13:49,995 --> 00:13:51,397
(camera clicks)
225
00:13:51,397 --> 00:13:53,332
- Portrait of a troubled man.
226
00:13:53,332 --> 00:13:55,835
There's an old Negro prayer
that I pass on to you,
227
00:13:55,835 --> 00:13:57,703
for what it's worth.
228
00:13:57,703 --> 00:13:59,238
O, Lord,
229
00:13:59,238 --> 00:14:02,942
don't let nothing come my
way that you and me together
230
00:14:02,942 --> 00:14:04,009
can't handle.
231
00:14:04,910 --> 00:14:05,744
So, relax.
232
00:14:06,912 --> 00:14:09,148
Anyway, we don't start
shooting till tomorrow.
233
00:14:09,148 --> 00:14:11,016
Three days, we'll wrap it up.
234
00:14:11,016 --> 00:14:13,953
- Grady didn't tell us
what it is you want.
235
00:14:13,953 --> 00:14:16,355
- Fashions for the far-sighted.
236
00:14:16,355 --> 00:14:18,224
No kidding, that's the gimmick.
237
00:14:18,224 --> 00:14:20,192
They dream these
things up in New York.
238
00:14:20,192 --> 00:14:23,662
Glen Canyon's a
far-sighted project, check?
239
00:14:23,662 --> 00:14:25,097
Okay.
240
00:14:25,097 --> 00:14:26,866
We take a model, then
put her in a dress,
241
00:14:26,866 --> 00:14:28,067
and I shoot her alongside
242
00:14:28,067 --> 00:14:30,402
a far-sighted piece
of construction,
243
00:14:30,402 --> 00:14:31,937
like a diversion tunnel.
244
00:14:31,937 --> 00:14:36,108
Say ipso facto, and the dress
becomes far-sighted too.
245
00:14:38,043 --> 00:14:40,479
And all the ladies who
see it in a magazine,
246
00:14:40,479 --> 00:14:42,248
they wanna be far-sighted too,
247
00:14:42,248 --> 00:14:45,551
so they rush to the
stores to order the dress.
248
00:14:45,551 --> 00:14:48,587
- Well, what do you do about
the near-sighted ladies?
249
00:14:48,587 --> 00:14:50,956
- We did that layout last
year in a medical center,
250
00:14:50,956 --> 00:14:52,625
through microscopes.
251
00:14:53,726 --> 00:14:55,527
- You must be starved.
252
00:14:55,527 --> 00:14:58,097
(sultry music)
253
00:15:00,332 --> 00:15:02,601
Don't you have a lens to polish,
254
00:15:02,601 --> 00:15:05,070
or something waiting
in the dark room?
255
00:15:05,070 --> 00:15:07,640
(sultry music)
256
00:15:11,043 --> 00:15:12,211
- Bon appetit.
257
00:15:17,349 --> 00:15:18,684
- Thanks.
258
00:15:18,684 --> 00:15:20,519
- You look like the shy type,
259
00:15:20,519 --> 00:15:23,856
so I thought I'd
bring it out to you.
260
00:15:23,856 --> 00:15:27,559
There's nobody sittin' in the
bus, we can wait in there.
261
00:15:27,559 --> 00:15:28,928
- You're forgetting Elmo.
262
00:15:28,928 --> 00:15:30,195
- [Betsy] Elmo?
263
00:15:30,195 --> 00:15:33,399
- The driver, he's
sleeping in there.
264
00:15:33,399 --> 00:15:36,468
Haven't we done enough harm
to the Indians already?
265
00:15:36,468 --> 00:15:37,937
Would you take away his bus too?
266
00:15:37,937 --> 00:15:38,938
- Oh, funny.
267
00:15:40,673 --> 00:15:44,143
- It's cold out here in
the desert, isn't it?
268
00:15:44,143 --> 00:15:45,778
Betsy, you should see your legs.
269
00:15:45,778 --> 00:15:49,281
Honey, the goose
flesh is showing.
270
00:15:49,281 --> 00:15:51,250
Why don't you eat that
before it gets cold?
271
00:15:51,250 --> 00:15:52,685
- I'll go get your coffee.
272
00:15:52,685 --> 00:15:54,019
How do you like it?
273
00:15:54,019 --> 00:15:55,354
- Black and hot.
274
00:15:56,822 --> 00:15:57,656
- Crazy.
275
00:16:05,764 --> 00:16:07,967
- Oh, for heaven's sakes, Dana,
if you do that much longer,
276
00:16:07,967 --> 00:16:10,069
you're gonna look
like a rag doll.
277
00:16:10,069 --> 00:16:12,438
- Now, Jo, it's the best
facial in the world.
278
00:16:12,438 --> 00:16:15,374
It does wonders for
your circulation.
279
00:16:15,374 --> 00:16:16,842
- Sue, I'm adding
the princess cut
280
00:16:16,842 --> 00:16:19,511
lined tweed to your numbers.
281
00:16:19,511 --> 00:16:22,381
- Mrs. M said you
promised that to me!
282
00:16:22,381 --> 00:16:25,217
- You're not the
tweed type, dear.
283
00:16:27,920 --> 00:16:30,656
How 'bout the
satin brocade, hmm?
284
00:16:31,957 --> 00:16:34,126
- Nice try, Jo, thank you.
285
00:16:39,298 --> 00:16:41,900
- Why don't you talk to him?
286
00:16:41,900 --> 00:16:43,035
Take the call.
287
00:16:43,035 --> 00:16:43,869
- Why?
288
00:16:45,337 --> 00:16:46,839
To hear more lies?
289
00:16:49,241 --> 00:16:50,476
- Well, lies always
have a certain weight
290
00:16:50,476 --> 00:16:54,113
for those that wish
to believe them.
291
00:16:54,113 --> 00:16:57,316
That's over with,
you and Arthur.
292
00:16:57,316 --> 00:16:59,918
Let him tell you the truth now.
293
00:17:01,253 --> 00:17:05,523
Face it out with him
before you decide anything.
294
00:17:05,523 --> 00:17:08,926
- Jo, every time I hold
that phone to my ear
295
00:17:08,926 --> 00:17:11,562
and try to listen to him,
296
00:17:11,563 --> 00:17:14,500
it's just like holding
a gun to my temple,
297
00:17:14,500 --> 00:17:16,335
and he's pulling the trigger.
298
00:17:16,335 --> 00:17:17,169
- Men!
299
00:17:20,439 --> 00:17:22,941
- Well, we start bright
and early tomorrow morning.
300
00:17:22,941 --> 00:17:25,711
They say the desert
air can heal anything.
301
00:17:25,711 --> 00:17:28,012
- Oh, Jo, what am I gonna do?
302
00:17:28,012 --> 00:17:31,250
- You're going to sit
there and sip your tea,
303
00:17:31,250 --> 00:17:34,586
and make yourself
think of other things.
304
00:17:36,288 --> 00:17:40,292
(car horn honking persistently)
305
00:17:41,794 --> 00:17:44,963
(men shouting excitedly)
306
00:17:44,963 --> 00:17:49,034
- All right, lift me up,
here we go! (grunting)
307
00:17:49,034 --> 00:17:50,436
Wait a minute, fellas.
308
00:17:50,436 --> 00:17:51,703
Ah, that's it!
309
00:17:51,703 --> 00:17:54,006
Ah, yes, my friends,
that's it, indeed,
310
00:17:54,006 --> 00:17:56,175
the warm scent of
a woman's perfume!
311
00:17:56,175 --> 00:17:57,342
Straight up the hill!
312
00:17:57,342 --> 00:17:59,411
Charge, men, charge!
313
00:17:59,411 --> 00:18:03,415
(laughing and jubilant shouting)
314
00:18:04,316 --> 00:18:05,651
- Push the panic button, huh?
315
00:18:05,651 --> 00:18:06,885
Where is it?
316
00:18:06,885 --> 00:18:10,923
- Wait a minute, let's
try a negotiation first.
317
00:18:10,923 --> 00:18:12,157
- Okay.
318
00:18:12,157 --> 00:18:13,992
- Charge, men, charge!
319
00:18:15,194 --> 00:18:17,996
- Wake up, Marvin, end
of dream, end of road.
320
00:18:17,996 --> 00:18:19,231
- Oh, hi, Tod, I
might have figured
321
00:18:19,231 --> 00:18:20,432
you and Buz would
get here first,
322
00:18:20,432 --> 00:18:23,368
but even you two
can't cope with 500.
323
00:18:23,368 --> 00:18:24,603
- 500?
324
00:18:24,603 --> 00:18:27,406
- That's the word in Page.
325
00:18:27,406 --> 00:18:28,240
- Five.
326
00:18:29,908 --> 00:18:30,742
- Five?
327
00:18:35,314 --> 00:18:37,716
Why would the company
only send five?
328
00:18:37,716 --> 00:18:39,518
Where's the shop
steward, Gillis?
329
00:18:39,518 --> 00:18:42,087
- Marvin, somebody has
got things all mixed up.
330
00:18:42,087 --> 00:18:44,923
Now, there are four models
up here, and their boss lady,
331
00:18:44,923 --> 00:18:46,391
from a magazine in New York.
332
00:18:46,391 --> 00:18:51,096
They're here to take fashion
pictures, not boost our morale.
333
00:18:51,096 --> 00:18:53,132
- Yours looks pretty
well-boosted, kid.
334
00:18:53,132 --> 00:18:54,733
- Grady sent us up
here, and if you look at
335
00:18:54,733 --> 00:18:56,702
the bulletin board at
bachelor's quarters,
336
00:18:56,702 --> 00:18:59,872
you'll probably see a hands-off
notice posted already.
337
00:18:59,872 --> 00:19:02,941
- Grady runs the dam,
not our private lives.
338
00:19:02,941 --> 00:19:06,678
- You've got no private
life up here, Gillis.
339
00:19:07,880 --> 00:19:09,248
- Take it easy, Buz,
I think the boys
340
00:19:09,248 --> 00:19:11,583
are gonna see the light.
341
00:19:11,583 --> 00:19:13,986
We didn't ask for
this job, Marvin.
342
00:19:13,986 --> 00:19:15,721
- I don't know why
not, I would have.
343
00:19:15,721 --> 00:19:18,190
(laughing)
344
00:19:18,190 --> 00:19:21,527
- Grady told us to keep them
up here as much as possible
345
00:19:21,527 --> 00:19:22,995
and away from everybody.
346
00:19:22,995 --> 00:19:24,329
- That's a pretty
big order, son.
347
00:19:24,329 --> 00:19:26,231
You think you can fill it?
348
00:19:26,231 --> 00:19:27,199
- We can try.
349
00:19:27,199 --> 00:19:28,734
(chuckling)
350
00:19:28,734 --> 00:19:30,169
- Hold this.
351
00:19:30,169 --> 00:19:31,603
- Aw, knock it off, Gillis,
this isn't their idea,
352
00:19:31,603 --> 00:19:32,838
it's Grady's.
353
00:19:32,838 --> 00:19:34,740
- Well, I'm goin' up that road.
354
00:19:34,740 --> 00:19:36,708
- You got a pencil
and a piece of paper?
355
00:19:36,708 --> 00:19:37,976
Now, why don't you
start a list, Gillis,
356
00:19:37,976 --> 00:19:39,511
and put your name at the top,
357
00:19:39,511 --> 00:19:41,480
and all the other guys that
want a little exercise,
358
00:19:41,480 --> 00:19:43,715
I mean, before they
go up that road?
359
00:19:43,715 --> 00:19:45,384
- You gonna take us all?
360
00:19:45,384 --> 00:19:47,219
- I'll take one, my buddy
here'll take another.
361
00:19:47,219 --> 00:19:49,154
You know, we split
it up that way.
362
00:19:49,154 --> 00:19:51,256
- (chuckles) You guys hear that?
363
00:19:51,256 --> 00:19:52,724
(laughing)
364
00:19:52,724 --> 00:19:54,159
- All right, I gotta admit,
365
00:19:54,159 --> 00:19:55,561
if you guys wanna be
lousy sports and jump us,
366
00:19:55,561 --> 00:19:57,229
there's no contest, but
you all came up here
367
00:19:57,229 --> 00:19:59,398
to let off a little steam, okay?
368
00:19:59,398 --> 00:20:01,700
So, why don't we do it
this way, one at a time.
369
00:20:01,700 --> 00:20:03,268
Now, if that's the
way you want it,
370
00:20:03,268 --> 00:20:05,604
we'll see how much
steam we can let off.
371
00:20:05,604 --> 00:20:07,873
- Aw, forget it, Buz, we'll go.
372
00:20:07,873 --> 00:20:09,875
- Go, you just got here!
373
00:20:10,742 --> 00:20:13,245
(tense music)
374
00:20:14,846 --> 00:20:17,716
(sultry music)
375
00:20:17,716 --> 00:20:19,718
- We don't need no list!
376
00:20:21,019 --> 00:20:22,120
(pounding)
377
00:20:22,120 --> 00:20:26,291
(men shouting)
(tense music)
378
00:20:44,209 --> 00:20:46,912
- Remind me, Betsy, to
photograph you in a toga
379
00:20:46,912 --> 00:20:50,382
the next time you throw
Christians to the lions.
380
00:20:50,382 --> 00:20:54,553
(men shouting)
(tense music)
381
00:21:01,260 --> 00:21:03,829
(upbeat music)
382
00:21:07,833 --> 00:21:08,667
- Stop it!
383
00:21:10,102 --> 00:21:14,172
What are we, prizes for
the winners or something?
384
00:21:14,172 --> 00:21:17,843
(melancholic pensive music)
385
00:21:21,980 --> 00:21:23,548
- Any trouble here?
386
00:21:25,017 --> 00:21:27,286
I just posted a notice on
the bulletin board at BQ,
387
00:21:27,286 --> 00:21:30,055
this area's out of bounds.
388
00:21:30,055 --> 00:21:31,857
Anyone who comes up here
and bothers these people
389
00:21:31,857 --> 00:21:33,692
can pick up his check.
390
00:21:35,527 --> 00:21:37,863
You better get back
to the trailers.
391
00:21:37,863 --> 00:21:41,900
Cook's got some raw meat,
Gillis marked you up a little.
392
00:21:41,900 --> 00:21:44,336
- That'll round out your day.
393
00:21:47,105 --> 00:21:48,874
- Small world, isn't it, Jo?
394
00:21:48,874 --> 00:21:52,544
(melancholic pensive music)
395
00:22:04,256 --> 00:22:06,858
(bright music)
396
00:22:42,361 --> 00:22:44,696
(splashing)
397
00:22:51,169 --> 00:22:53,438
(knocking)
398
00:22:55,073 --> 00:22:56,141
- Mrs. Ellis?
399
00:22:57,809 --> 00:22:59,044
Are you decent?
400
00:22:59,044 --> 00:23:01,480
(Sue sobbing)
401
00:23:31,410 --> 00:23:32,244
Hey, hey.
402
00:23:34,913 --> 00:23:35,747
Hey!
403
00:23:39,351 --> 00:23:40,719
Ms. Galloway said
you had a hard night,
404
00:23:40,719 --> 00:23:43,321
let you sleep till noon.
405
00:23:43,321 --> 00:23:44,823
12 o'clock.
406
00:23:44,823 --> 00:23:47,492
How 'bout some coffee, yeah?
407
00:23:47,492 --> 00:23:50,529
- I couldn't find a magic
lamp to rub, so I rubbed this
408
00:23:50,529 --> 00:23:51,630
magic bottle.
409
00:23:52,764 --> 00:23:55,700
(laughs) I didn't
like the genie though.
410
00:23:55,700 --> 00:23:57,803
Wouldn't do my bidding.
411
00:23:57,803 --> 00:23:59,771
So, I said to her,
412
00:23:59,771 --> 00:24:01,440
"Genie, who are you?"
413
00:24:02,707 --> 00:24:04,009
- And who was he?
414
00:24:04,009 --> 00:24:05,644
- No, it wasn't a
he, it was a she.
415
00:24:05,644 --> 00:24:07,345
- Oh, a she genie!
416
00:24:07,345 --> 00:24:09,014
- Yeah, so it
looks just like me.
417
00:24:09,014 --> 00:24:12,918
So, I asked her, I asked
her, "Genie, are you Sue?
418
00:24:12,918 --> 00:24:14,519
"Are you Sue?"
419
00:24:14,519 --> 00:24:16,888
Know what she said?
(laughs sadly)
420
00:24:16,888 --> 00:24:19,191
"I'm ashamed of your future."
421
00:24:19,191 --> 00:24:23,361
And then she went away, just
like my future's gone away.
422
00:24:24,696 --> 00:24:26,298
Here, you,
423
00:24:26,298 --> 00:24:29,935
maybe you'll have better
luck than me, you rub it.
424
00:24:29,935 --> 00:24:33,205
- Well, maybe you ought to start
with a cup of coffee, yeah?
425
00:24:33,205 --> 00:24:35,307
(groans)
426
00:24:37,042 --> 00:24:40,312
- You ever like to watch
the bears in the zoo?
427
00:24:40,312 --> 00:24:42,013
- No, not particularly.
428
00:24:42,013 --> 00:24:42,848
- I do,
429
00:24:44,549 --> 00:24:46,351
especially when they
turn in for the winter.
430
00:24:46,351 --> 00:24:49,087
Oh, wouldn't it be wonderful
431
00:24:49,087 --> 00:24:51,323
if we could all turn
in for the winter,
432
00:24:51,323 --> 00:24:52,257
(laughs)
433
00:24:52,257 --> 00:24:53,892
and come out only in the spring?
434
00:24:53,892 --> 00:24:55,227
- Oh, yeah, that'd be the life.
435
00:24:55,227 --> 00:24:56,061
- Oh!
436
00:24:59,164 --> 00:25:00,465
Wouldn't you think
that'd be the first thing
437
00:25:00,465 --> 00:25:01,867
I would take off?
438
00:25:03,034 --> 00:25:05,770
You do it, I don't
even wanna touch it.
439
00:25:05,770 --> 00:25:07,873
- Oh, I didn't put it on.
440
00:25:10,308 --> 00:25:12,978
- You think I'm pretty?
441
00:25:12,978 --> 00:25:15,313
- Look, I don't know
what your problem is,
442
00:25:15,313 --> 00:25:16,848
but you know, if you
wanna talk about it,
443
00:25:16,848 --> 00:25:18,550
take your show,
it's a little grimy.
444
00:25:18,550 --> 00:25:20,485
- Don't you think I'm pretty?
445
00:25:20,485 --> 00:25:22,354
- Oh, yeah, yeah,
fourth of July, kid,
446
00:25:22,354 --> 00:25:24,689
sparklers and Roman candles.
447
00:25:26,057 --> 00:25:29,561
- Nikko says I have a cottage
face with hair like ivy,
448
00:25:29,561 --> 00:25:32,831
and a Dutch door,
like in Bucks County.
449
00:25:37,135 --> 00:25:40,005
Hand me my purse, please,
450
00:25:40,005 --> 00:25:40,906
over there.
451
00:25:48,079 --> 00:25:49,514
Read it out loud.
452
00:25:51,483 --> 00:25:52,317
Go on.
453
00:25:59,391 --> 00:26:02,460
- From James Osterholm,
to Mrs. Sue Ellis.
454
00:26:02,460 --> 00:26:05,864
Subject: Surveillance
of Mr. Harold Elli--
455
00:26:05,864 --> 00:26:06,698
- Go on.
456
00:26:09,000 --> 00:26:10,936
- On the evening
of October 23rd,
457
00:26:10,936 --> 00:26:14,105
suspect was followed from
his office at Park and 46
458
00:26:14,105 --> 00:26:15,840
to the Hotel Harding.
459
00:26:15,840 --> 00:26:19,344
He registered for Mr.
and Mrs. John Thomas.
460
00:26:19,344 --> 00:26:20,178
- Go on!
461
00:26:21,246 --> 00:26:22,147
- Of Lansing, Michigan.
462
00:26:22,147 --> 00:26:24,716
Was assigned suite 506.
463
00:26:24,716 --> 00:26:27,185
Photo (mumbles) copy
of the hotel registry
464
00:26:27,185 --> 00:26:31,089
attached here within was
her telling the clerk his
465
00:26:31,089 --> 00:26:32,857
luggage was detained
at the station,
466
00:26:32,857 --> 00:26:34,426
paid for the room in cash,
467
00:26:34,426 --> 00:26:36,595
took the elevator
to the fifth floor.
468
00:26:36,595 --> 00:26:37,429
- Go on!
469
00:26:39,764 --> 00:26:43,501
- Eight minutes later, at 6:14,
following an outside call,
470
00:26:43,501 --> 00:26:47,606
which came through the
switchboard for suspect.
471
00:26:47,606 --> 00:26:48,840
- Yes?
472
00:26:48,840 --> 00:26:50,075
- A young woman
entered the lobby,
473
00:26:50,075 --> 00:26:51,610
took the elevator
to the fifth floor.
474
00:26:51,610 --> 00:26:55,213
The operator observed this
party entering suite 506.
475
00:26:55,213 --> 00:26:56,881
Remained in the lobby until 9:06
476
00:26:56,881 --> 00:26:58,249
when the same young woman left.
477
00:26:58,249 --> 00:26:59,684
I snapped a shot,
478
00:27:01,286 --> 00:27:02,954
photograph attached.
479
00:27:06,257 --> 00:27:08,927
(pensive music)
480
00:27:10,261 --> 00:27:14,933
- What kind of a face, I
wonder, would Nikko say she has?
481
00:27:14,933 --> 00:27:16,868
- What did your husband say?
482
00:27:16,868 --> 00:27:18,536
- Said he was sorry,
483
00:27:19,371 --> 00:27:20,705
very sorry.
484
00:27:20,705 --> 00:27:21,973
- Maybe he was.
485
00:27:23,041 --> 00:27:25,043
- Buz, what happens now?
486
00:27:26,411 --> 00:27:27,412
What's left?
487
00:27:29,180 --> 00:27:32,751
- Why don't you start
with a cup of coffee, huh?
488
00:27:32,751 --> 00:27:33,585
- Buz?
489
00:27:34,953 --> 00:27:35,787
Buz.
490
00:27:36,655 --> 00:27:37,555
Buz.
491
00:27:37,555 --> 00:27:40,225
(pensive music)
492
00:27:52,270 --> 00:27:54,472
(groans)
493
00:27:54,472 --> 00:27:56,908
- Sue, that's not the answer.
494
00:28:01,613 --> 00:28:03,014
Look...
495
00:28:03,014 --> 00:28:05,116
(groans)
496
00:28:06,518 --> 00:28:07,619
Let's go out and
get some air, huh?
497
00:28:07,619 --> 00:28:08,687
Come on, yeah?
498
00:28:08,687 --> 00:28:09,521
Come on!
499
00:28:15,293 --> 00:28:17,462
(sobbing)
500
00:28:20,932 --> 00:28:21,766
Come on.
501
00:28:23,702 --> 00:28:26,371
(water rushing)
502
00:28:37,449 --> 00:28:38,817
- No matter what you
put on that girl,
503
00:28:38,817 --> 00:28:40,985
she still seems undressed.
504
00:28:43,688 --> 00:28:46,691
(whistling and applauding)
505
00:28:46,691 --> 00:28:49,494
- Betsy, stop looking like that!
506
00:28:49,494 --> 00:28:50,729
- Like what, Jo?
507
00:28:50,729 --> 00:28:53,898
- Like Ondine emerging
from the water.
508
00:28:56,034 --> 00:28:58,203
Sell the clothes, sweetie!
509
00:28:59,838 --> 00:29:01,172
(cheering and whistling)
510
00:29:01,172 --> 00:29:04,008
- All right, fellas, hold it.
511
00:29:04,008 --> 00:29:06,277
- To the camera, Betsy!
512
00:29:06,277 --> 00:29:08,947
(water rushing)
513
00:29:10,315 --> 00:29:11,783
- All right, move
on back, fellas.
514
00:29:11,783 --> 00:29:15,120
(crane rumbling loudly)
515
00:29:19,090 --> 00:29:21,860
- Okay, Betsy, come
on, next setup.
516
00:29:21,860 --> 00:29:25,196
(crane whirring loudly)
517
00:29:26,431 --> 00:29:29,100
(men whistling)
518
00:29:38,576 --> 00:29:39,677
(crashing)
519
00:29:39,677 --> 00:29:42,180
(screaming)
520
00:29:42,180 --> 00:29:45,316
- Where do you want me now, Jo?
521
00:29:45,316 --> 00:29:46,551
- Don't say it.
522
00:29:48,286 --> 00:29:51,055
- Gee, fellas, I'm
sorry, it just dumped.
523
00:29:51,055 --> 00:29:53,558
(tense music)
524
00:29:56,828 --> 00:29:57,662
- [Buz] Grady?
525
00:29:57,662 --> 00:30:00,165
(tense music)
526
00:30:07,939 --> 00:30:10,275
- Nothing happened, Mr. Grady.
527
00:30:10,275 --> 00:30:12,777
(tense music)
528
00:30:16,881 --> 00:30:19,050
- What kept you?
529
00:30:19,050 --> 00:30:21,553
- You keep those girls of
yours away from my men!
530
00:30:21,553 --> 00:30:23,021
We got enough trouble out here
531
00:30:23,021 --> 00:30:25,156
without having five skirts
flapping in our faces!
532
00:30:25,156 --> 00:30:27,125
Just where do you think you are?
533
00:30:27,125 --> 00:30:29,527
Now, you listen to
me, for the last time,
534
00:30:29,527 --> 00:30:32,230
you keep those girls away
from the working operation!
535
00:30:32,230 --> 00:30:33,398
Clear?
536
00:30:33,398 --> 00:30:34,432
- You've got it!
537
00:30:34,432 --> 00:30:36,167
- Now, you wait a minute!
538
00:30:36,167 --> 00:30:38,770
You can shoot at the
downstream cofferdam,
539
00:30:38,770 --> 00:30:43,741
the cement plant, the tunnel,
the bridge, but that's it.
540
00:30:43,741 --> 00:30:45,543
Jo, I've gotta think
of the project!
541
00:30:45,543 --> 00:30:47,579
- "Jo, I've gotta think
of the project, Jo!"
542
00:30:47,579 --> 00:30:49,848
You'd think I'd have forgotten
how familiar those words are!
543
00:30:49,848 --> 00:30:53,484
"Jo, I've gotta think
of the project, Jo!"
544
00:30:53,484 --> 00:30:55,320
Things never get
solved, do they, Jeff?
545
00:30:55,320 --> 00:30:59,557
They just get discussed over
and over and over again!
546
00:30:59,557 --> 00:31:01,726
Discussed but never solved!
547
00:31:02,994 --> 00:31:04,262
- I've changed.
548
00:31:06,564 --> 00:31:09,234
- You're older, but not changed.
549
00:31:10,535 --> 00:31:13,304
We're all older,
it's hereditary.
550
00:31:13,304 --> 00:31:15,740
- I tried to find you.
551
00:31:15,740 --> 00:31:17,675
I wrote, I called,
552
00:31:17,675 --> 00:31:20,278
even changed your name.
553
00:31:20,278 --> 00:31:23,448
I wanted to show you
how I've changed.
554
00:31:25,617 --> 00:31:29,354
It's not just building dams
anymore that I care about,
555
00:31:29,354 --> 00:31:32,023
or troubleshooting the hot ones.
556
00:31:34,425 --> 00:31:37,595
I've learned to care
about people now.
557
00:31:38,763 --> 00:31:41,266
Not very good about
making speeches, am I?
558
00:31:41,266 --> 00:31:45,169
- People who care about people
don't have to make speeches.
559
00:31:45,169 --> 00:31:47,171
- But what else have I got now?
560
00:31:47,171 --> 00:31:49,908
- What else does
anyone have now?
561
00:31:51,643 --> 00:31:56,214
We all live in a vacuum, Jeff,
only, some of us know it.
562
00:31:56,214 --> 00:31:58,549
We're surrounded by silence.
563
00:32:00,418 --> 00:32:02,754
- Not so, don't talk like that.
564
00:32:02,754 --> 00:32:04,889
- All right, let's
do it your way.
565
00:32:04,889 --> 00:32:06,958
Let's make some
executive-type talk.
566
00:32:06,958 --> 00:32:09,727
You came up here to tell
me that we're not permitted
567
00:32:09,727 --> 00:32:10,962
to make anymore photographs
568
00:32:10,962 --> 00:32:12,563
where the men are
working, right?
569
00:32:12,563 --> 00:32:14,899
- It's okay anywhere
where we're finished,
570
00:32:14,899 --> 00:32:16,534
but not around construction.
571
00:32:16,534 --> 00:32:18,436
Well, you've got more
dynamite in these trailers,
572
00:32:18,436 --> 00:32:20,405
those models of yours,
573
00:32:20,405 --> 00:32:24,475
than we used to blast
the upstream keyway.
574
00:32:24,475 --> 00:32:27,211
That accident this afternoon,
575
00:32:27,211 --> 00:32:29,981
I could have had three
dead men on my conscience.
576
00:32:29,981 --> 00:32:31,716
- Conscience?
577
00:32:31,716 --> 00:32:34,752
I didn't think yours
could hold any more!
578
00:32:34,752 --> 00:32:35,954
- Don't say that.
579
00:32:35,954 --> 00:32:38,389
- Who's got a better
right to say it?
580
00:32:38,389 --> 00:32:39,223
- I have!
581
00:32:41,326 --> 00:32:43,728
Have you forgotten?
582
00:32:43,728 --> 00:32:45,229
He was my son too.
583
00:32:46,331 --> 00:32:47,432
- I've tried.
584
00:32:49,801 --> 00:32:53,471
I've tried to forget
he was any part of you.
585
00:32:54,605 --> 00:32:55,440
(door slams)
586
00:32:55,440 --> 00:32:58,676
(dramatic tense music)
587
00:33:00,411 --> 00:33:03,881
(melancholic tense music)
588
00:33:07,118 --> 00:33:09,354
(knocking)
589
00:33:12,957 --> 00:33:14,158
Are Sue and Betsy here?
590
00:33:14,158 --> 00:33:14,993
- No?
591
00:33:14,993 --> 00:33:16,294
- Jo, what's the matter?
592
00:33:16,294 --> 00:33:18,596
- [Jo] Did they ask you
to take 'em into town?
593
00:33:18,596 --> 00:33:20,331
- Betsy tried me first.
594
00:33:20,331 --> 00:33:22,533
- She tried me second,
something about a desert moon,
595
00:33:22,533 --> 00:33:25,403
but I managed to turn my
back on temptation too.
596
00:33:25,403 --> 00:33:27,038
- You said Betsy and Sue.
597
00:33:27,038 --> 00:33:28,306
Sue gone too?
598
00:33:28,306 --> 00:33:29,507
- She said she was
going for a walk,
599
00:33:29,507 --> 00:33:30,942
but that was over two hours ago.
600
00:33:30,942 --> 00:33:33,511
Now, Muriel tells me
that she left with Betsy.
601
00:33:33,511 --> 00:33:34,879
- There's no place
to walk out here.
602
00:33:34,879 --> 00:33:36,547
It's all foothills and rocks.
603
00:33:36,547 --> 00:33:39,017
They'd have to have gone
toward town or Glen Canyon,
604
00:33:39,017 --> 00:33:40,551
one or the other.
605
00:33:40,551 --> 00:33:42,253
- I'm not worried about Betsy,
she can take care of herself,
606
00:33:42,253 --> 00:33:43,087
but Sue...
607
00:33:44,756 --> 00:33:46,657
- Why don't we take a
look around town, okay?
608
00:33:46,657 --> 00:33:49,260
- I think I'd better come
along, if you don't mind.
609
00:33:49,260 --> 00:33:50,928
- Let's get the car.
610
00:33:53,064 --> 00:33:53,898
- Jo?
611
00:33:55,233 --> 00:33:58,636
Sue may be foolish,
but she's not a fool.
612
00:33:59,871 --> 00:34:03,007
- Some time, Nikko, you
tell me the difference.
613
00:34:03,007 --> 00:34:05,710
(car rumbling)
614
00:34:05,710 --> 00:34:09,881
(exuberant music)
(men cheering and laughing)
615
00:34:34,639 --> 00:34:35,473
- Time.
616
00:34:50,254 --> 00:34:51,089
Time.
617
00:35:15,146 --> 00:35:15,980
- Betsy!
618
00:35:16,881 --> 00:35:18,382
- Join the party!
619
00:35:18,382 --> 00:35:20,885
(men shouting excitedly)
620
00:35:20,885 --> 00:35:22,053
- Where's Sue?
621
00:35:29,994 --> 00:35:31,662
Betsy, where is Sue?
622
00:35:37,101 --> 00:35:38,836
- [Man] Oh, that's wonderful!
623
00:35:38,836 --> 00:35:39,770
(men grumbling)
624
00:35:39,770 --> 00:35:41,038
- The ladies, they wanna talk.
625
00:35:41,038 --> 00:35:42,607
One minute, please?
626
00:35:44,842 --> 00:35:47,545
- Muriel saw her leave with you.
627
00:35:47,545 --> 00:35:50,581
- Well, the Boy Scouts
wouldn't come out to play,
628
00:35:50,581 --> 00:35:53,317
so I found me a
couple of live ones.
629
00:35:53,317 --> 00:35:56,721
And here I am, doing my bid
for the Bureau of Reclamation,
630
00:35:56,721 --> 00:35:59,190
and I've never had so
much fun in all my life!
631
00:35:59,190 --> 00:36:01,826
(men cheering)
632
00:36:01,826 --> 00:36:03,094
- Where is Sue?
633
00:36:04,495 --> 00:36:07,598
- Honestly, Jo, you sound
like our mother or something!
634
00:36:07,598 --> 00:36:11,269
The best antidote for
one man is another one,
635
00:36:11,269 --> 00:36:12,103
a new one.
636
00:36:13,838 --> 00:36:15,540
- Where is she?
637
00:36:15,540 --> 00:36:16,774
- Well, how would I know?
638
00:36:16,774 --> 00:36:18,809
She went off with Lou,
now, leave me alone!
639
00:36:18,809 --> 00:36:20,645
- Lou Gillis, huh?
640
00:36:20,645 --> 00:36:22,613
Went off where?
641
00:36:22,613 --> 00:36:25,783
- You know the town, I don't.
642
00:36:25,783 --> 00:36:26,884
- We'll find them.
643
00:36:26,884 --> 00:36:28,486
I'll go call Grady.
644
00:36:33,491 --> 00:36:35,626
(lively jazz music)
(men cheering and laughing)
645
00:36:35,626 --> 00:36:36,861
Hello, Mr. Grady?
646
00:36:36,861 --> 00:36:38,262
Buz Murdock.
647
00:36:38,262 --> 00:36:40,598
Now, listen, one of
the models is missing.
648
00:36:40,598 --> 00:36:41,933
Sue Ellis.
649
00:36:41,933 --> 00:36:43,067
Well, she's with Lou Gillis,
650
00:36:43,067 --> 00:36:44,335
and I'm a little
concerned because, well,
651
00:36:44,335 --> 00:36:45,436
she's got kind of
a personal problem
652
00:36:45,436 --> 00:36:48,306
and Gillis isn't the answer.
653
00:36:48,306 --> 00:36:50,675
What do you mean what
am I telling you for?
654
00:36:50,675 --> 00:36:52,476
Well, Ms. Galloway's
a little concerned,
655
00:36:52,476 --> 00:36:54,879
and I thought that might
just mean something to you.
656
00:36:54,879 --> 00:36:59,050
(lively jazz music)
(men laughing)
657
00:37:06,224 --> 00:37:09,460
(tense pensive music)
658
00:37:24,308 --> 00:37:25,276
Where is she, Gillis?
659
00:37:25,276 --> 00:37:27,278
- Huh?
- Where's Sue?
660
00:37:27,278 --> 00:37:28,879
- Who does she think she is?
661
00:37:28,879 --> 00:37:30,948
Puttin' on a cryin' act.
662
00:37:30,948 --> 00:37:33,417
"Don't touch me,
I want to go home!
663
00:37:33,417 --> 00:37:35,386
"Take me home!"
664
00:37:35,386 --> 00:37:36,721
Take her home.
665
00:37:36,721 --> 00:37:38,289
- Where is she?
666
00:37:38,289 --> 00:37:42,526
โช Show me the way we go home
667
00:37:42,526 --> 00:37:45,463
โช Show me the way we go home
668
00:37:45,463 --> 00:37:46,430
Gillis, where is she, huh?
669
00:37:46,430 --> 00:37:47,832
Come on, where is she, huh?
670
00:37:47,832 --> 00:37:51,202
โช Drink about an hour ago
671
00:37:51,202 --> 00:37:54,038
- He dropped her off
and made her walk.
672
00:37:54,038 --> 00:37:55,439
- You betcha!
673
00:37:55,439 --> 00:37:57,208
Teach her! (chuckles)
674
00:37:57,208 --> 00:37:59,176
- When you sober up
here, or tomorrow,
675
00:37:59,176 --> 00:38:01,445
the day after, whenever,
I'm gonna be around,
676
00:38:01,445 --> 00:38:03,381
and you're gonna
have a real headache.
677
00:38:03,381 --> 00:38:06,550
(tense pensive music)
678
00:38:30,141 --> 00:38:31,475
- Forget it, Jo.
679
00:38:34,111 --> 00:38:36,247
- I have to look anyway, Tod.
680
00:38:36,247 --> 00:38:39,417
(tense pensive music)
681
00:38:53,397 --> 00:38:55,399
(sighs)
682
00:38:57,802 --> 00:38:58,803
She's young.
683
00:39:00,104 --> 00:39:02,373
Nobody ever hurt her before.
684
00:39:04,542 --> 00:39:07,378
Was a dreadful
thought, wasn't it?
685
00:39:10,514 --> 00:39:11,449
You see, I,
686
00:39:12,750 --> 00:39:17,188
I can remember when I
needed some sanctuary,
687
00:39:17,188 --> 00:39:18,022
even that.
688
00:39:19,657 --> 00:39:21,258
Can you understand?
689
00:39:26,364 --> 00:39:28,165
Well, I lost my child,
690
00:39:29,767 --> 00:39:34,138
Jeff's child, he reminded
me of that yesterday.
691
00:39:34,138 --> 00:39:35,806
Jeff was my husband.
692
00:39:36,974 --> 00:39:39,410
You should have seen our son!
693
00:39:40,845 --> 00:39:44,782
Eyes that looked right at
you the minute he was born!
694
00:39:44,782 --> 00:39:45,616
Red hair,
695
00:39:47,218 --> 00:39:51,122
freckles across his nose
like a Halloween mask.
696
00:39:54,225 --> 00:39:56,227
And Jeff, big Jeff, was,
697
00:39:57,428 --> 00:39:58,963
oh, busy, getting to be famous,
698
00:39:58,963 --> 00:40:02,133
leaving concrete calling
cards, dams he built,
699
00:40:02,133 --> 00:40:04,235
countries I can't remember.
700
00:40:04,235 --> 00:40:08,472
All that time, little
Jeff was building too,
701
00:40:08,472 --> 00:40:10,374
dream about his father,
702
00:40:12,643 --> 00:40:17,047
that he'd finally come
home one day to stay.
703
00:40:17,047 --> 00:40:21,719
Christmases and birthdays
would finally matter.
704
00:40:21,719 --> 00:40:24,054
I called Jeff so many times,
705
00:40:25,623 --> 00:40:27,625
wrote him so many times,
706
00:40:28,659 --> 00:40:30,761
begged him so many times.
707
00:40:33,097 --> 00:40:35,266
"He's in good hands,
honey," he kept telling me,
708
00:40:35,266 --> 00:40:36,267
"your hand."
709
00:40:37,835 --> 00:40:42,006
There was this graduating
party in elementary school.
710
00:40:44,108 --> 00:40:47,578
I called Jeff, he
was in Bolivia.
711
00:40:47,578 --> 00:40:50,448
"Let the Bolivians manage by
themselves for a week or so,"
712
00:40:50,448 --> 00:40:52,082
I said.
713
00:40:52,082 --> 00:40:55,119
"Jeff, he's counting on you,
and so am I, to be here,
714
00:40:55,119 --> 00:40:58,355
"at least once when
it matters to him."
715
00:41:00,424 --> 00:41:02,693
The day Jeff was to fly home,
716
00:41:02,693 --> 00:41:05,496
there was some
trouble at the dam.
717
00:41:05,496 --> 00:41:07,665
He stayed to attend to it,
718
00:41:08,632 --> 00:41:09,467
and Jeffy
719
00:41:11,635 --> 00:41:12,470
was dead.
720
00:41:13,938 --> 00:41:16,941
(melancholic music)
721
00:41:19,143 --> 00:41:22,646
When his father didn't
come to graduation,
722
00:41:24,982 --> 00:41:26,984
Jeff, he was very quiet.
723
00:41:29,653 --> 00:41:32,256
But when the other children
724
00:41:32,256 --> 00:41:34,825
said something to him about it,
725
00:41:37,661 --> 00:41:40,998
he started to run
across the playground.
726
00:41:43,868 --> 00:41:45,636
We all ran after him,
727
00:41:46,837 --> 00:41:50,774
but he started to run
across the foot bridge,
728
00:41:50,774 --> 00:41:52,009
across the lake
729
00:41:53,277 --> 00:41:54,278
and he fell!
730
00:41:55,379 --> 00:41:58,883
(tense melancholic music)
731
00:42:08,759 --> 00:42:10,828
When his father got home,
732
00:42:12,396 --> 00:42:13,731
for the funeral,
733
00:42:16,066 --> 00:42:18,636
I showed him Jeffy's scrapbook.
734
00:42:22,172 --> 00:42:24,875
You know how scrapbooks are,
735
00:42:24,875 --> 00:42:29,046
they're always a mess and
you have to paste (mumbles).
736
00:42:31,482 --> 00:42:35,119
All of Jeffy's clippings
were pasted in,
737
00:42:35,119 --> 00:42:36,120
every scrap,
738
00:42:37,555 --> 00:42:38,722
every picture,
739
00:42:41,191 --> 00:42:42,693
all of his father,
740
00:42:45,162 --> 00:42:48,165
his letters from
all over the world.
741
00:42:50,334 --> 00:42:51,335
I left Jeff.
742
00:42:54,004 --> 00:42:58,175
I hadn't seen him again
till we came to Glen Canyon.
743
00:43:00,611 --> 00:43:04,748
And I thank heaven I wasn't
near a bridge like this
744
00:43:07,151 --> 00:43:08,586
in those days.
745
00:43:08,586 --> 00:43:12,089
(tense melancholic music)
746
00:43:20,497 --> 00:43:23,667
(tense pensive music)
747
00:43:54,865 --> 00:43:56,367
- Hey!
748
00:43:56,367 --> 00:43:58,268
Hey, have you seen anybody
wandering around here, a girl?
749
00:43:58,268 --> 00:43:59,570
- [Construction Worker] No.
750
00:43:59,570 --> 00:44:00,804
- Well, where does
that road lead to?
751
00:44:00,804 --> 00:44:02,306
- Straight up in about
three more minutes.
752
00:44:02,306 --> 00:44:03,540
You just take the lady and
get back down the road.
753
00:44:03,540 --> 00:44:05,175
- Look, there's a girl
lost out here somewhere.
754
00:44:05,175 --> 00:44:06,543
We think she might
have gone up this road.
755
00:44:06,543 --> 00:44:07,745
- You think?
756
00:44:07,745 --> 00:44:08,679
Don't you know?
- No, we don't know!
757
00:44:08,679 --> 00:44:09,613
We're gonna go up and find out.
758
00:44:09,613 --> 00:44:11,115
- Oh, no, you're not!
759
00:44:11,115 --> 00:44:12,650
- We'll have to take
those chances, here.
760
00:44:12,650 --> 00:44:14,018
Hold that, wait over there.
761
00:44:14,018 --> 00:44:16,954
(car horn honking)
762
00:44:29,800 --> 00:44:31,568
- You fellas are
hard to keep up with.
763
00:44:31,568 --> 00:44:33,270
- We figure she's somewhere
among those monument rocks,
764
00:44:33,270 --> 00:44:34,805
Mr. Grady.
765
00:44:34,805 --> 00:44:36,807
- Get back to central control
and try to stop the blasting.
766
00:44:36,807 --> 00:44:38,709
- She's going any
minute now, Mr. Grady.
767
00:44:38,709 --> 00:44:40,844
It'll take me at least five
minutes to reach central.
768
00:44:40,844 --> 00:44:42,646
- Make it two!
769
00:44:42,646 --> 00:44:44,481
These two men and I
are going out there.
770
00:44:44,481 --> 00:44:46,183
Take my truck, it's faster.
771
00:44:46,183 --> 00:44:48,619
Let's get in the car, fellas.
772
00:44:50,487 --> 00:44:52,790
You stay here behind that sign.
773
00:44:52,790 --> 00:44:55,292
(tense music)
774
00:45:08,639 --> 00:45:11,308
(loud blasting)
775
00:45:54,118 --> 00:45:57,287
(windshield cracking)
776
00:47:25,375 --> 00:47:28,045
(pensive music)
777
00:47:30,981 --> 00:47:33,217
(coughing)
778
00:47:36,453 --> 00:47:40,357
- I want my husband. (sobbing)
779
00:47:45,195 --> 00:47:47,865
(pensive music)
780
00:47:52,769 --> 00:47:56,940
(men cheering)
(upbeat music)
781
00:48:07,684 --> 00:48:10,354
(pensive music)
782
00:48:11,889 --> 00:48:12,723
- Jo.
783
00:48:15,325 --> 00:48:17,361
Before you go, we wanted
to tell you something.
784
00:48:17,361 --> 00:48:19,162
- It's just something
that Sue said,
785
00:48:19,162 --> 00:48:21,298
when we were taking her
out of the spill basin.
786
00:48:21,298 --> 00:48:22,199
- She said,
787
00:48:23,600 --> 00:48:25,936
when it seemed like the
world was coming to an end,
788
00:48:25,936 --> 00:48:28,538
just like that, she
decided to stop running
789
00:48:28,538 --> 00:48:31,108
and face whatever might happen.
790
00:48:32,309 --> 00:48:35,679
If you can only understand why,
791
00:48:35,679 --> 00:48:38,115
really understand people,
792
00:48:38,115 --> 00:48:42,286
well, that you can forgive and
you never have to run again.
793
00:48:43,654 --> 00:48:45,489
- For some of us, Tod,
794
00:48:46,456 --> 00:48:47,925
it's too late.
795
00:48:47,925 --> 00:48:51,595
(melancholic pensive music)
796
00:49:03,340 --> 00:49:06,510
(propellors rumbling)
797
00:49:53,457 --> 00:49:56,393
(airplane roaring)
798
00:50:25,122 --> 00:50:28,125
(lively jazz music)
799
00:51:09,232 --> 00:51:11,435
- [Announcer] This has been a
Screen Gems film presentation
800
00:51:11,435 --> 00:51:13,103
from Columbia Pictures,
801
00:51:13,103 --> 00:51:16,339
Herbert B. Leonard,
executive producer.
52381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.