Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:04,738
(orchestra music)
2
00:01:00,660 --> 00:01:02,128
- 30.
3
00:01:02,128 --> 00:01:04,230
(sirens)
4
00:01:09,669 --> 00:01:12,005
This is 95 to all stations,
5
00:01:12,005 --> 00:01:14,240
this is 95 to all stations.
6
00:01:15,675 --> 00:01:17,377
We've just dropped below 30.
7
00:01:17,377 --> 00:01:19,946
Suspend all operations.
8
00:01:19,946 --> 00:01:22,682
- Okay, I'll shut
'em down, then.
9
00:01:25,218 --> 00:01:27,220
Hey, Ron, knock 'em off!
10
00:01:50,477 --> 00:01:52,212
- Let me out of here!
11
00:01:53,413 --> 00:01:56,316
(speaking Italian)
12
00:02:02,689 --> 00:02:06,192
(frantic orchestra music)
13
00:02:20,106 --> 00:02:21,341
Quick, jump in!
14
00:02:21,341 --> 00:02:23,476
It will give us
some shelter here.
15
00:02:23,476 --> 00:02:26,779
- You think that's
an air raid warning?
16
00:02:26,779 --> 00:02:28,248
- It is not?
17
00:02:28,248 --> 00:02:31,251
- No, district ranger at
the mill blows that whistle
18
00:02:31,251 --> 00:02:33,520
to stop all logging
operations whenever there
19
00:02:33,520 --> 00:02:36,256
isn't enough
moisture in the air.
20
00:02:37,657 --> 00:02:39,392
I guess you've never heard
of the Tillamook burn
21
00:02:39,392 --> 00:02:40,226
of '32.
22
00:02:41,995 --> 00:02:43,963
Around here that's
all they talk about.
23
00:02:43,963 --> 00:02:46,533
Started just from one
fella dragging a log.
24
00:02:46,533 --> 00:02:48,334
That's how dry the air was.
25
00:02:48,334 --> 00:02:52,372
Killed 12 billion
feet of lumber, and
a lot of people, too.
26
00:02:52,372 --> 00:02:56,109
- Here I thought it was
the end of the world.
27
00:02:58,378 --> 00:03:00,413
And me, so far from home.
28
00:03:03,082 --> 00:03:06,753
(endearing orchestra music)
29
00:03:12,825 --> 00:03:14,894
- I'm sorry, I was just
trying to figure out
30
00:03:14,894 --> 00:03:16,896
where home was.
31
00:03:16,896 --> 00:03:17,897
- Palagonia.
32
00:03:18,998 --> 00:03:21,100
You don't know
where is Palagonia?
33
00:03:21,100 --> 00:03:25,004
It's beyond Monte
Pellegrino in Sicily.
34
00:03:25,004 --> 00:03:27,574
I take the boat from
Napoli, then I take the bus
35
00:03:27,574 --> 00:03:28,908
from New York.
36
00:03:28,908 --> 00:03:30,743
Today, I am here.
37
00:03:30,743 --> 00:03:32,845
Today is Monday, no?
38
00:03:32,845 --> 00:03:35,348
So, Friday I go back, you see?
39
00:03:38,918 --> 00:03:41,821
Uncle Pepino say
five days enough.
40
00:03:41,821 --> 00:03:43,823
What do you think?
41
00:03:43,823 --> 00:03:45,592
- Well, that depends.
42
00:03:45,592 --> 00:03:48,127
- Well, I think Uncle
Pepino, he's right.
43
00:03:48,127 --> 00:03:49,963
He always know.
44
00:03:49,963 --> 00:03:51,898
Even a thing so
helpless as a girl,
45
00:03:51,898 --> 00:03:53,967
she can sell a
state in five day.
46
00:03:53,967 --> 00:03:56,102
What is it to sell a state?
47
00:03:56,102 --> 00:03:57,870
- State? What state?
48
00:03:57,870 --> 00:03:59,606
- This state. Oregon.
49
00:04:01,307 --> 00:04:02,642
It belong to me.
50
00:04:08,615 --> 00:04:11,284
(curious music)
51
00:04:14,887 --> 00:04:17,890
Nathaniel Hobbs, I
find him where, please?
52
00:04:17,890 --> 00:04:19,358
- Who?
53
00:04:19,358 --> 00:04:20,859
- Nathaniel Hobbs.
54
00:04:22,662 --> 00:04:23,730
- Nathaniel Hobbs?
55
00:04:23,730 --> 00:04:25,164
- Si.
56
00:04:25,164 --> 00:04:27,600
- Somewhere back in Shonigan
Creek in a slat cabin.
57
00:04:27,600 --> 00:04:29,669
Might as well bunk
inside a picket fence.
58
00:04:29,669 --> 00:04:34,474
Nobody knows exactly where,
except Bill Morrison.
59
00:04:34,474 --> 00:04:39,445
- Well, he come to this
place to get his mail, no?
60
00:04:39,445 --> 00:04:43,283
- Last mail Nathaniel got
was V mail during the war.
61
00:04:43,283 --> 00:04:44,884
- From Alec.
62
00:04:44,884 --> 00:04:46,686
- You knew Alec?
63
00:04:46,686 --> 00:04:47,954
- Oh, yeah.
64
00:04:47,954 --> 00:04:49,289
- Well, now, you might
be just the one person
65
00:04:49,289 --> 00:04:51,691
Nathaniel will talk to, that is,
66
00:04:51,691 --> 00:04:53,693
till Bill Morrison.
67
00:04:53,693 --> 00:04:55,461
I'll tell you what, you go
on down to the base mill
68
00:04:55,461 --> 00:04:56,529
and ask for Morrison.
69
00:04:56,529 --> 00:04:57,797
He's the foreman.
70
00:04:57,797 --> 00:04:59,699
Maybe he'll take you
up to see Nathaniel.
71
00:04:59,699 --> 00:05:01,200
- Thank you.
72
00:05:01,200 --> 00:05:02,135
- Just drive straight down
the road about three miles.
73
00:05:02,135 --> 00:05:03,436
You can't miss it.
74
00:05:03,436 --> 00:05:04,437
- Thank you.
75
00:05:08,508 --> 00:05:11,311
Remind, how much is it, please?
76
00:05:11,311 --> 00:05:13,112
In the kilometer.
77
00:05:13,112 --> 00:05:15,481
- Well, it's too far to walk.
78
00:05:15,481 --> 00:05:17,884
Wouldn't you say
so, Mr. Anderson?
79
00:05:17,884 --> 00:05:19,786
She come in on the bus?
80
00:05:21,220 --> 00:05:22,355
- Well, you go on down and
know with this young fella,
81
00:05:22,355 --> 00:05:23,189
Miss.
82
00:05:23,189 --> 00:05:24,557
Name's Tod Stiles.
83
00:05:24,557 --> 00:05:26,192
He's been in our
community a short while,
84
00:05:26,192 --> 00:05:29,696
him and his buddy, and
I'll vouch for him.
85
00:05:35,601 --> 00:05:36,869
- I take that?
86
00:05:36,869 --> 00:05:41,040
- Oh, thank you, but it
must be carried just so.
87
00:05:41,040 --> 00:05:45,211
I'm bringing cheese for
the senore and good salami.
88
00:05:46,079 --> 00:05:47,714
(sirens)
89
00:05:47,714 --> 00:05:49,048
- The all clear.
90
00:05:53,853 --> 00:05:56,522
- It is truly what he told me,
91
00:05:56,522 --> 00:06:01,160
a place where the trees form
a temple everywhere you look.
92
00:06:01,160 --> 00:06:04,997
It is like a church, no
shelves, not violated.
93
00:06:06,132 --> 00:06:08,735
And no bombs have brought down.
94
00:06:10,970 --> 00:06:12,171
You did not know him?
95
00:06:12,171 --> 00:06:13,172
- Who?
96
00:06:13,172 --> 00:06:14,207
- Alec.
97
00:06:14,207 --> 00:06:15,041
- No.
98
00:06:28,755 --> 00:06:30,256
- Look, Miss Trapini.
99
00:06:30,256 --> 00:06:31,924
- Trepani.
100
00:06:31,924 --> 00:06:33,459
- We're not trying
to stand in your way.
101
00:06:33,459 --> 00:06:35,862
It's just that we're
trying to prevent you
102
00:06:35,862 --> 00:06:37,363
from getting hurt.
103
00:06:37,363 --> 00:06:39,832
- But, Senore Morrison, why
should he wish to hurt me?
104
00:06:39,832 --> 00:06:41,634
All I seek of him
is that he take me
105
00:06:41,634 --> 00:06:43,403
to the Senore house.
106
00:06:43,403 --> 00:06:45,905
- That stuff you said about
owning Oregon, you know?
107
00:06:45,905 --> 00:06:47,340
- But I do, I'll show you.
108
00:06:47,340 --> 00:06:48,574
- You don't have to.
109
00:06:48,574 --> 00:06:52,745
See, the fact is, you
don't know Morrison.
110
00:06:52,745 --> 00:06:54,347
- We go into his office
with a story like that,
111
00:06:54,347 --> 00:06:56,549
he's liable to throw
the three of us out.
112
00:06:56,549 --> 00:06:57,817
- Why?
113
00:06:57,817 --> 00:06:59,385
- Well, Mr. Morrison's a
pretty rugged character,
114
00:06:59,385 --> 00:07:01,220
and he doesn't go into much.
115
00:07:01,220 --> 00:07:02,755
- Yeah, right now, especially.
116
00:07:02,755 --> 00:07:03,956
He's got a lot on his mind.
117
00:07:03,956 --> 00:07:06,092
The mill's behind schedule.
118
00:07:06,092 --> 00:07:07,593
It's liable to close
down any minute,
119
00:07:07,593 --> 00:07:09,495
we get another one of those
fire alarms like this morning.
120
00:07:09,495 --> 00:07:12,064
- Alec told me all
about the senore.
121
00:07:12,064 --> 00:07:13,966
He say he's like a Sicilian.
122
00:07:13,966 --> 00:07:16,869
He is born old,
wise, and worried.
123
00:07:16,869 --> 00:07:18,471
You take me to him, please.
124
00:07:18,471 --> 00:07:20,006
- Miss Trepani, really.
125
00:07:20,006 --> 00:07:21,340
- Call me Lucia.
126
00:07:23,876 --> 00:07:27,313
And you, you call me Lucia also.
127
00:07:27,313 --> 00:07:30,516
- So, we'll take you to
Mr. Morrison's office.
128
00:07:30,516 --> 00:07:32,785
What can he do to us?
129
00:07:32,785 --> 00:07:35,488
- Well, for a start, he
could put us on (mumbling)
130
00:07:35,488 --> 00:07:38,224
and peel us for plywood.
131
00:07:38,224 --> 00:07:39,392
But who cares.
132
00:07:45,565 --> 00:07:48,334
- Ernie, you and that whistle
of yours cost me 36 minutes
133
00:07:48,334 --> 00:07:49,502
this morning.
134
00:07:49,502 --> 00:07:51,804
- Look, I you where the line is.
135
00:07:51,804 --> 00:07:53,573
Not where it's supposed to be.
136
00:07:53,573 --> 00:07:55,575
- I learned to read a rain
stick is where I learned
137
00:07:55,575 --> 00:07:56,909
to read my ABCs.
138
00:07:58,110 --> 00:08:00,146
You had no right to blow
that whistle, Earnest.
139
00:08:00,146 --> 00:08:03,149
I saw that hygrometer, it
was just above the 30 line.
140
00:08:03,149 --> 00:08:04,150
- That's funny.
141
00:08:04,150 --> 00:08:05,918
I read it just under.
142
00:08:07,053 --> 00:08:08,754
You know, they sure
didn't do you any favor
143
00:08:08,754 --> 00:08:10,690
when they put that
tie around your neck,
144
00:08:10,690 --> 00:08:12,325
and sat you behind a desk.
145
00:08:12,325 --> 00:08:13,559
Get back in the woods, Bill.
146
00:08:13,559 --> 00:08:16,462
You can smell the
heat in the air.
147
00:08:16,462 --> 00:08:17,630
I gotta get going.
148
00:08:17,630 --> 00:08:19,465
I left Thompson on
duty at the hygrometer.
149
00:08:19,465 --> 00:08:20,933
- Thompson.
150
00:08:20,933 --> 00:08:22,668
- He knows what he's doing,
and he's got his orders.
151
00:08:22,668 --> 00:08:24,670
That line goes down to 30,
and he pushes the button,
152
00:08:24,670 --> 00:08:28,441
and this time, it stays
pushed till we get rain.
153
00:08:28,441 --> 00:08:29,709
- [Woman on Phone] Mr. Morrison,
154
00:08:29,709 --> 00:08:31,277
there's a young lady
out here to see you,
155
00:08:31,277 --> 00:08:32,778
and two men from the rotary--
156
00:08:32,778 --> 00:08:34,947
- All right, send them in.
157
00:08:36,249 --> 00:08:38,083
Boy, you don't budge, do you?
158
00:08:38,083 --> 00:08:41,920
- I guess we're cut from
the same stand, Bill.
159
00:08:52,098 --> 00:08:55,034
- Mr. Morrison, this
is Lucia Trepani.
160
00:08:55,034 --> 00:08:55,868
- Hi.
161
00:08:57,336 --> 00:08:59,305
- Well, I was in the post
office when she asked directions
162
00:08:59,305 --> 00:09:02,875
to the mill, and turns
out, she wanted to see you,
163
00:09:02,875 --> 00:09:04,677
so we brought her up here.
164
00:09:04,677 --> 00:09:07,980
- I'm pleased,
Senore, to know you.
165
00:09:07,980 --> 00:09:09,815
- So, you brought
her here and what?
166
00:09:09,815 --> 00:09:12,285
- She came all the way
from Italy, Mr. Morrison,
167
00:09:12,285 --> 00:09:15,988
and some of the things she
says need interpretation.
168
00:09:15,988 --> 00:09:17,523
- Yeah.
169
00:09:17,523 --> 00:09:19,492
We know how busy you are,
so if you can just tell us
170
00:09:19,492 --> 00:09:21,294
where Nathaniel
Hobbs's place is,
171
00:09:21,294 --> 00:09:24,263
we'll see to it
that she gets there.
172
00:09:24,263 --> 00:09:25,765
- Nathaniel Hobbs?
173
00:09:27,199 --> 00:09:28,367
What do you want with him?
174
00:09:28,367 --> 00:09:30,469
- Well, it's just a social call.
175
00:09:30,469 --> 00:09:31,804
- Nathaniel Hobbs is antisocial.
176
00:09:31,804 --> 00:09:34,507
He doesn't see anybody,
except maybe me.
177
00:09:34,507 --> 00:09:36,642
Particularly anybody from Italy.
178
00:09:36,642 --> 00:09:38,878
- He will see me, Senore.
179
00:09:38,878 --> 00:09:40,780
- Oh, he will, huh?
180
00:09:40,780 --> 00:09:42,281
- Because of Alec.
181
00:09:45,418 --> 00:09:46,485
- Alec Hames?
182
00:09:50,723 --> 00:09:52,091
Impossible.
183
00:09:52,091 --> 00:09:54,060
- How so, Senore?
184
00:09:54,060 --> 00:09:56,462
- He's been dead for 17 years.
185
00:09:56,462 --> 00:10:00,366
- Since the dawn of the
21st day of July, 1943.
186
00:10:04,370 --> 00:10:05,871
- How do you know that?
187
00:10:05,871 --> 00:10:07,840
- His arms were
about me, Senore,
188
00:10:07,840 --> 00:10:10,443
protecting me from
the German artillery,
189
00:10:10,443 --> 00:10:13,913
and his words, his voice,
a comfort to dry my tears
190
00:10:13,913 --> 00:10:16,649
at the death of
my mama and papa.
191
00:10:17,817 --> 00:10:19,185
- You must have
been only a child.
192
00:10:19,185 --> 00:10:21,387
- I had nine years.
193
00:10:21,387 --> 00:10:23,522
- And you remember?
194
00:10:23,522 --> 00:10:26,892
- In my lifetime, it is
what I remember the most.
195
00:10:26,892 --> 00:10:30,196
Everything before
that, it is nothing.
196
00:10:30,196 --> 00:10:31,631
Everything after.
197
00:10:34,100 --> 00:10:35,001
- Goodness.
198
00:10:38,004 --> 00:10:38,938
I am sorry.
199
00:10:40,172 --> 00:10:43,075
Alec was something
special to me.
200
00:10:43,075 --> 00:10:44,844
I had to be sure.
201
00:10:44,844 --> 00:10:48,147
- He love you, Senore,
just like a brother.
202
00:10:48,147 --> 00:10:50,416
And he was so proud of you.
203
00:10:50,416 --> 00:10:52,018
He told me that you
could ride a log
204
00:10:52,018 --> 00:10:54,954
over a waterfall, and
never even get wet.
205
00:10:54,954 --> 00:10:58,624
He said you could ride
the bubbles to shore.
206
00:10:59,458 --> 00:11:01,560
- Alec said that, huh?
207
00:11:01,560 --> 00:11:06,365
- He said many things, Senore,
before the sunrise came.
208
00:11:06,365 --> 00:11:08,734
I have only to close
my eyes, and his words
209
00:11:08,734 --> 00:11:10,336
come back to me.
210
00:11:10,336 --> 00:11:12,972
From a girl to a
woman, I've grown,
211
00:11:12,972 --> 00:11:14,607
and I found so much in
his words, all the years
212
00:11:14,607 --> 00:11:16,509
I was growing.
213
00:11:16,509 --> 00:11:18,077
I always say to my Uncle Pepino.
214
00:11:18,077 --> 00:11:21,681
I always say, I can never
grow to reach above his words.
215
00:11:21,681 --> 00:11:25,251
They were so high,
Senore, like your trees.
216
00:11:28,054 --> 00:11:30,623
That is why he gave them to me.
217
00:11:34,460 --> 00:11:36,429
- He gave what to you?
218
00:11:36,429 --> 00:11:38,497
- "Lucia," he said.
219
00:11:38,497 --> 00:11:42,401
"As long as man owns a tree,
for him, there is great hope."
220
00:11:42,401 --> 00:11:43,836
"A tree," he said.
221
00:11:43,836 --> 00:11:45,004
"She points the right way.
222
00:11:45,004 --> 00:11:46,539
"She make a man to look up,
223
00:11:46,539 --> 00:11:48,274
"and the man who
looks up," he said,
224
00:11:48,274 --> 00:11:51,010
"for him there is
a good chance."
225
00:11:53,679 --> 00:11:55,815
- He gave you Timberland?
226
00:11:55,815 --> 00:11:58,150
- So many acres! Many acres.
227
00:11:59,785 --> 00:12:01,353
- Like the whole state.
228
00:12:01,353 --> 00:12:03,789
- Yeah, or a big piece of it.
229
00:12:04,790 --> 00:12:07,326
- Now, I come to sell.
230
00:12:07,326 --> 00:12:08,861
I don't want to.
231
00:12:08,861 --> 00:12:11,430
I fight them all, but the
mayor and my Uncle Pepino,
232
00:12:11,430 --> 00:12:13,899
they make so much
noise, and so much talk.
233
00:12:13,899 --> 00:12:16,502
They make me come here
to sell, but still,
234
00:12:16,502 --> 00:12:19,872
I don't want to sell
what Alec gives to me.
235
00:12:19,872 --> 00:12:23,709
And I would not, not
even for my Uncle Pepino.
236
00:12:25,111 --> 00:12:28,748
Were it not that we had
lost our (speaking Spanish)
237
00:12:31,484 --> 00:12:32,818
Our Virgin Mary.
238
00:12:37,189 --> 00:12:39,391
And now, in Palagonia,
the times are worse now
239
00:12:39,391 --> 00:12:40,826
than ever before.
240
00:12:43,129 --> 00:12:45,898
We must have a new Holy
Mother, made and ready
241
00:12:45,898 --> 00:12:48,801
for Good Friday, and
there's so little time.
242
00:12:48,801 --> 00:12:50,503
I want you to
understand something.
243
00:12:50,503 --> 00:12:53,172
We do not want a
hollow plaster shell.
244
00:12:53,172 --> 00:12:54,707
Oh no.
245
00:12:54,707 --> 00:12:57,710
We don't want the Holy Mother
that they make in a factory.
246
00:12:57,710 --> 00:13:02,181
But the Madonna, she's
handmade of black enamel,
247
00:13:02,181 --> 00:13:05,618
and she has a real silver
dagger in her breast,
248
00:13:05,618 --> 00:13:08,487
and around her shoulders,
she has a shiny cape.
249
00:13:08,487 --> 00:13:11,891
It's all fringed with gold,
and a glass shadow box
250
00:13:11,891 --> 00:13:14,393
like nothing in all of Sicily!
251
00:13:19,064 --> 00:13:20,566
- Look, Miss Trepani, I--
252
00:13:20,566 --> 00:13:21,600
- Oh please, you too.
253
00:13:21,600 --> 00:13:23,202
You call me Lucia.
254
00:13:23,202 --> 00:13:25,638
- All right, Lucia.
255
00:13:25,638 --> 00:13:28,107
What did Alec exactly give you?
256
00:13:28,107 --> 00:13:29,575
I mean, you say trees.
257
00:13:29,575 --> 00:13:33,145
Well, all right, what
kind of trees, and where?
258
00:13:45,157 --> 00:13:48,594
(tender orchestra music)
259
00:13:59,572 --> 00:14:01,841
To the child, Lucia Trepani.
260
00:14:04,844 --> 00:14:08,814
That her eyes will always
know the height of the sky,
261
00:14:08,814 --> 00:14:13,052
that her fingertips may
always touch the stars.
262
00:14:13,052 --> 00:14:14,520
She may listen to the
whisper of the wind
263
00:14:14,520 --> 00:14:17,289
through the tops of trees.
264
00:14:17,289 --> 00:14:20,192
I, Corporal Alexander
Hames of the United States
265
00:14:20,192 --> 00:14:22,828
7th Army, being of
sound mind, do hereby,
266
00:14:22,828 --> 00:14:25,064
on this 21st of July, 1943,
267
00:14:28,634 --> 00:14:31,871
leave and bequeath all claim
I have to the wide forests
268
00:14:31,871 --> 00:14:34,306
of Oregon, to the giant trees
269
00:14:35,574 --> 00:14:37,743
which are my own heritage.
270
00:14:51,824 --> 00:14:55,995
- Senore, I do not want to
sell what Alec give to me,
271
00:15:00,499 --> 00:15:04,036
but I'm coming such a
long way from Palagonia,
272
00:15:04,036 --> 00:15:07,439
for my Uncle Pepino,
for the Holy Virgin.
273
00:15:08,908 --> 00:15:10,476
What else can I do?
274
00:15:13,512 --> 00:15:17,783
- I guess you'll just
have to sell, Lucia.
275
00:15:17,783 --> 00:15:20,019
If Alec gave you everything
he had a claim on,
276
00:15:20,019 --> 00:15:22,588
he must have had a good reason.
277
00:15:25,157 --> 00:15:27,393
Good enough for me, anyway.
278
00:15:30,963 --> 00:15:32,965
Course now, we have
to find out the extent
279
00:15:32,965 --> 00:15:34,466
of his properties.
280
00:15:38,103 --> 00:15:40,773
The only man that can tell
us that is Nathaniel Hobbs.
281
00:15:40,773 --> 00:15:43,242
- He tell me all
about Nathaniel.
282
00:15:43,242 --> 00:15:46,245
- Well, he's not the same man
he was when Alec knew him.
283
00:15:46,245 --> 00:15:48,113
By the way, I want
you two to come along.
284
00:15:48,113 --> 00:15:51,617
Stay with her while I try to
reason with Nathaniel Hobbs.
285
00:15:51,617 --> 00:15:54,453
- I got the station
wagon outside.
286
00:15:56,588 --> 00:15:57,823
- I'll be back in
an hour, Helen.
287
00:15:57,823 --> 00:15:58,724
- Yes, sir.
288
00:16:01,860 --> 00:16:03,095
- Mr. Morrison.
289
00:16:04,363 --> 00:16:05,397
Just what you read?
290
00:16:05,397 --> 00:16:06,365
That's all there was?
291
00:16:06,365 --> 00:16:07,833
- Uh-Huh.
292
00:16:07,833 --> 00:16:09,435
- She came all the way from
Sicily because of that?
293
00:16:09,435 --> 00:16:11,603
That piece of paper doesn't
have any legal status,
294
00:16:11,603 --> 00:16:12,771
at all.
295
00:16:12,771 --> 00:16:14,740
I don't care how
much land Alex owned.
296
00:16:14,740 --> 00:16:18,077
- He didn't own a square foot
of Timberland, Mr. Stiles.
297
00:16:18,077 --> 00:16:20,913
Or anything else,
for that matter.
298
00:16:26,385 --> 00:16:29,955
(pressing orchestra music)
299
00:16:57,816 --> 00:16:59,952
It gets a little hairy at times,
300
00:16:59,952 --> 00:17:01,954
especially when you realize
they're carrying 25 tons
301
00:17:01,954 --> 00:17:03,155
of peeler.
302
00:17:03,155 --> 00:17:04,656
They couldn't stop
if they tried.
303
00:17:04,656 --> 00:17:06,525
- You know, this trip could
replace Russian roulette.
304
00:17:06,525 --> 00:17:08,460
- Yeah, why don't we walk?
305
00:17:08,460 --> 00:17:09,728
- You have to
understand, Mr. Morrison,
306
00:17:09,728 --> 00:17:11,163
it's not that Tod's
afraid for himself.
307
00:17:11,163 --> 00:17:12,998
He's looking out
for Lucia, and me,
308
00:17:12,998 --> 00:17:17,102
but since he mentioned
it, why don't we all walk?
309
00:17:40,359 --> 00:17:41,794
- I'll go negotiate with him.
310
00:17:41,794 --> 00:17:42,795
- Negotiate?
311
00:17:44,930 --> 00:17:47,332
- Maybe you don't get
the picture, Mr. Stiles.
312
00:17:47,332 --> 00:17:49,068
Outside of me, Nathaniel
hasn't spoken to anybody
313
00:17:49,068 --> 00:17:50,069
in 17 years.
314
00:17:51,904 --> 00:17:54,106
You understand, Lucia.
315
00:17:54,106 --> 00:17:56,341
- Alec was his son?
316
00:17:56,341 --> 00:17:57,876
- No more than I am.
317
00:17:57,876 --> 00:18:00,979
He just raised us both
after Alec's mother and dad,
318
00:18:00,979 --> 00:18:04,416
and mine too, were
lost in a timber fire.
319
00:18:05,818 --> 00:18:09,822
I'll call you, Lucia, when
I'm getting ready to see you.
320
00:18:11,390 --> 00:18:14,226
(orchestra music)
321
00:18:22,201 --> 00:18:23,035
Hey, dog.
322
00:18:24,036 --> 00:18:25,204
(laughing)
323
00:18:25,204 --> 00:18:27,039
How are you, dog?
324
00:18:27,039 --> 00:18:28,674
Say, you haven't
forgotten me, have you?
325
00:18:28,674 --> 00:18:30,275
It hasn't been that long
since I've been here.
326
00:18:30,275 --> 00:18:31,543
How are you?
327
00:18:31,543 --> 00:18:34,213
- [Hobbs] Been going on a month!
328
00:18:37,583 --> 00:18:39,318
- Well, I'd come out
sooner, Nathaniel,
329
00:18:39,318 --> 00:18:43,922
except for this dry weather,
every minute counts.
330
00:18:43,922 --> 00:18:46,158
Right now, Harry Dockins
pushing us for time.
331
00:18:46,158 --> 00:18:49,161
Says he may have to shut us
down till the rains come.
332
00:18:49,161 --> 00:18:51,597
- [Hobbs] I hear the
whistle this morning.
333
00:18:51,597 --> 00:18:53,699
Who's that pack of
people you brung?
334
00:18:53,699 --> 00:18:56,101
Jammed around your
wagon, staring up here
335
00:18:56,101 --> 00:18:58,704
like this place was a zoo?
336
00:18:58,704 --> 00:19:00,339
- Now, Nathaniel, I'm
not gonna stand here
337
00:19:00,339 --> 00:19:02,241
and get all hoarse
shouting at you.
338
00:19:02,241 --> 00:19:04,376
You want to talk to me,
you come on over here.
339
00:19:04,376 --> 00:19:07,346
- [Hobbs] Not till
you get rid of them.
340
00:19:07,346 --> 00:19:11,183
- I want to bring one
of them up here, a girl.
341
00:19:14,086 --> 00:19:15,020
- You what?
342
00:19:16,188 --> 00:19:18,524
- She brought some
wine from Italy.
343
00:19:18,524 --> 00:19:20,559
All the way from
Italy, just for you.
344
00:19:20,559 --> 00:19:23,262
- I don't want nothing
from no Italians.
345
00:19:23,262 --> 00:19:25,464
- They didn't do it, Nathaniel.
346
00:19:25,464 --> 00:19:26,765
- Nazis, all the rest of 'em.
347
00:19:26,765 --> 00:19:28,600
What's the difference?
348
00:19:29,968 --> 00:19:31,203
Just for me, you say?
349
00:19:31,203 --> 00:19:32,037
- Mm-Hmm.
350
00:19:35,574 --> 00:19:38,010
- What does she want with me?
351
00:19:38,010 --> 00:19:39,344
- She knew Alec.
352
00:19:41,914 --> 00:19:44,917
She was with him
when he was killed.
353
00:19:44,917 --> 00:19:48,820
- Talking about it,
what good'll that do?
354
00:19:48,820 --> 00:19:51,456
- Nathaniel, you used to
say you'd give ten years
355
00:19:51,456 --> 00:19:53,892
of your life, if you could
find out how it happened.
356
00:19:53,892 --> 00:19:55,160
Remember?
357
00:19:55,160 --> 00:19:56,862
Remember all those
letters you wrote?
358
00:19:56,862 --> 00:20:00,199
The War Department,
the president asking
for every detail?
359
00:20:00,199 --> 00:20:02,034
Corporal Alexander Hames
was killed in action,
360
00:20:02,034 --> 00:20:05,037
defending an advanced position
outside Palermo, period.
361
00:20:05,037 --> 00:20:06,538
Remember?
362
00:20:06,538 --> 00:20:09,174
Right down there is the girl
who was there when it happened.
363
00:20:09,174 --> 00:20:11,376
She came halfway around
the world to meet you.
364
00:20:11,376 --> 00:20:12,778
- Too late now.
365
00:20:12,778 --> 00:20:15,847
I've been forgetting
about it for 17 years.
366
00:20:15,847 --> 00:20:18,483
- Oh, you should've gone
on a bus like I did.
367
00:20:18,483 --> 00:20:20,619
One hellbent dragged
through the gutter bus
368
00:20:20,619 --> 00:20:24,489
over and done with, not
drag it out like this.
369
00:20:24,489 --> 00:20:27,526
What right do you got perched
up here, like an eagle?
370
00:20:27,526 --> 00:20:29,361
There's a world out there,
and you're still in it,
371
00:20:29,361 --> 00:20:30,796
and it's still got
something coming from you.
372
00:20:30,796 --> 00:20:32,531
- Now look, boy.
373
00:20:32,531 --> 00:20:35,434
There was a bull bucker,
two whistle punks,
374
00:20:35,434 --> 00:20:38,036
a cat skinner, and
three high climbers,
375
00:20:38,036 --> 00:20:41,273
and I trumped them all
one day, all seven of 'em,
376
00:20:41,273 --> 00:20:44,243
for saying less to me
than you just said.
377
00:20:44,243 --> 00:20:46,745
- I should have
said it years ago.
378
00:20:46,745 --> 00:20:48,513
You think you're
doing Alec a favor?
379
00:20:48,513 --> 00:20:51,717
Shutting yourself off,
hating the whole world?
380
00:20:51,717 --> 00:20:53,418
- It's a world worth hating.
381
00:20:53,418 --> 00:20:55,554
- You ever know Alec to
hate anything or anybody?
382
00:20:55,554 --> 00:20:57,489
- It got him killed, didn't it?
383
00:20:57,489 --> 00:20:58,890
- So who's kept
his memory alive?
384
00:20:58,890 --> 00:20:59,725
You?
385
00:21:00,792 --> 00:21:02,661
Everyone but you.
386
00:21:02,661 --> 00:21:04,062
I'm going down there
and bring her up,
387
00:21:04,062 --> 00:21:06,098
and you're gonna play along.
388
00:21:06,098 --> 00:21:07,633
She thinks Alec left
her a lot of property,
389
00:21:07,633 --> 00:21:09,768
so she's come here to sell it.
390
00:21:09,768 --> 00:21:11,203
Now, you're supposed to
tell her where it is,
391
00:21:11,203 --> 00:21:13,905
and how much it's worth.
392
00:21:13,905 --> 00:21:15,774
What are you gonna
tell her, Nathaniel?
393
00:21:15,774 --> 00:21:17,309
- Nothing.
394
00:21:17,309 --> 00:21:19,978
I ain't gonna tell her nothing.
395
00:21:19,978 --> 00:21:21,880
'Cause I'm not about to see her.
396
00:21:21,880 --> 00:21:22,848
- She believes in Alec.
397
00:21:22,848 --> 00:21:24,916
You want her to lose that?
398
00:21:24,916 --> 00:21:26,718
- Why shouldn't she?
399
00:21:26,718 --> 00:21:28,620
- Because she believes!
400
00:21:31,356 --> 00:21:35,694
- Tell her to go back
where she come from.
401
00:21:35,694 --> 00:21:38,363
(stark strings)
402
00:21:58,984 --> 00:22:01,586
- He wasn't home, Lucia.
403
00:22:01,586 --> 00:22:04,022
- But I saw him, the
man you were talking to.
404
00:22:04,022 --> 00:22:05,023
- That wasn't him.
405
00:22:05,023 --> 00:22:06,458
That was somebody else.
406
00:22:06,458 --> 00:22:08,794
Somebody I never saw before.
407
00:22:37,756 --> 00:22:40,125
Lucia, why don't you wait
here, and I'll see Mrs. Wiliams
408
00:22:40,125 --> 00:22:41,226
about a room?
409
00:22:44,596 --> 00:22:46,765
- Try to get you
the resident rate.
410
00:22:46,765 --> 00:22:47,799
- How much it is?
411
00:22:47,799 --> 00:22:49,234
This resident rate?
412
00:22:49,234 --> 00:22:51,837
- Five bucks, American plan.
413
00:22:51,837 --> 00:22:55,440
- Then I take the Italian
plan for $1 a day.
414
00:22:55,440 --> 00:22:57,275
Uncle Pepino, he write
down how much I'm to spend
415
00:22:57,275 --> 00:22:58,577
each day.
416
00:22:58,577 --> 00:23:00,545
He say so much for food,
so much for the room.
417
00:23:00,545 --> 00:23:04,015
He say $1 a day, I
can get the very best.
418
00:23:04,015 --> 00:23:07,986
- This Uncle Pepino, is he
the village spendthrift?
419
00:23:07,986 --> 00:23:09,588
- I don't understand.
420
00:23:09,588 --> 00:23:12,557
- Like, how much money
do you have, right now?
421
00:23:12,557 --> 00:23:14,092
- I'm embarrassed.
422
00:23:14,092 --> 00:23:15,494
- I don't blame you, Lucia.
423
00:23:15,494 --> 00:23:16,895
It's an embarrassing question,
but that's why Buzz'll
424
00:23:16,895 --> 00:23:18,263
never get ulcers.
425
00:23:18,263 --> 00:23:19,097
No inhibitions.
426
00:23:19,097 --> 00:23:21,433
- How much have you got?
427
00:23:21,433 --> 00:23:24,035
- I'm embarrassed
because I am so rich.
428
00:23:24,035 --> 00:23:25,370
$12. I have $12.
429
00:23:27,639 --> 00:23:30,475
But by Friday, I
will have $7,800.
430
00:23:33,879 --> 00:23:35,747
- After you sell Oregon.
431
00:23:35,747 --> 00:23:36,581
- Si.
432
00:23:40,385 --> 00:23:42,421
- Mrs. Williams, this is Lucia.
433
00:23:42,421 --> 00:23:43,889
- Hello, Lucia.
434
00:23:43,889 --> 00:23:45,891
Mr. Morrison tells me
you've come quite a trip,
435
00:23:45,891 --> 00:23:47,092
young lady.
436
00:23:47,092 --> 00:23:49,394
Well, I've got a
lovely room for you.
437
00:23:49,394 --> 00:23:52,197
All done up fresh,
and a hot tub running.
438
00:23:52,197 --> 00:23:54,232
Oh, I bet your famished.
439
00:23:54,232 --> 00:23:55,500
Come here.
440
00:23:55,500 --> 00:23:57,669
- Is this American
or Italian plan?
441
00:23:57,669 --> 00:24:00,005
- Plain old Oregon plan, child.
442
00:24:00,005 --> 00:24:01,506
You're my guest.
443
00:24:01,506 --> 00:24:04,142
- Oh, I do not take
charity, Senora.
444
00:24:04,142 --> 00:24:06,578
- This isn't charity, Lucia.
445
00:24:06,578 --> 00:24:08,980
Once Alex Hames gave
this whole town,
446
00:24:08,980 --> 00:24:10,415
lock, stock and barrel,
447
00:24:10,415 --> 00:24:12,851
including this house of mine.
448
00:24:12,851 --> 00:24:14,519
- He gave it to you?
449
00:24:16,421 --> 00:24:19,157
Oh, he was so kind
to be so rich.
450
00:24:20,592 --> 00:24:22,527
- As a matter of fact, Lucia,
he gave most everything away
451
00:24:22,527 --> 00:24:24,396
when he shipped overseas.
452
00:24:24,396 --> 00:24:25,397
You know how it is.
453
00:24:25,397 --> 00:24:27,265
Except what he gave you.
454
00:24:27,265 --> 00:24:28,500
- And you still love him.
455
00:24:28,500 --> 00:24:31,970
You still love him,
after all these years.
456
00:24:39,811 --> 00:24:42,147
- Well, at least we got
her a place to stay.
457
00:24:42,147 --> 00:24:42,981
Come on.
458
00:24:44,583 --> 00:24:46,718
- Tell him about the $7,800.
459
00:24:46,718 --> 00:24:48,353
- That's what she
expects to get.
460
00:24:48,353 --> 00:24:49,688
$7800 by Friday.
461
00:24:52,858 --> 00:24:55,060
- Look, Mr. Morrison, I
know they make machines
462
00:24:55,060 --> 00:24:56,328
with better brains
than I've got,
463
00:24:56,328 --> 00:25:00,365
but I sorta got a
thought on the subject.
464
00:25:00,365 --> 00:25:03,268
Why don't we tell her the truth?
465
00:25:03,268 --> 00:25:04,269
- We can't.
466
00:25:04,269 --> 00:25:05,270
- [Buzz] Why?
467
00:25:05,270 --> 00:25:06,872
- Well, I mean, I can.
468
00:25:06,872 --> 00:25:10,709
But can you kick sleeping
beauty in the teeth?
469
00:25:12,177 --> 00:25:14,479
Sure, it was a fairy story.
470
00:25:14,479 --> 00:25:16,581
What do you expect from Alec?
471
00:25:16,581 --> 00:25:18,517
He was Prince Charming.
472
00:25:21,586 --> 00:25:23,421
Oh, you should have seen him.
473
00:25:23,421 --> 00:25:26,525
She's been lucky enough
to have been around him.
474
00:25:26,525 --> 00:25:29,661
Nothing much to look at, if
you were just looking to look.
475
00:25:29,661 --> 00:25:31,563
I mean, he used to wear an
old pair of ducking pants
476
00:25:31,563 --> 00:25:34,432
stag below the knee,
and suspenders stretched
477
00:25:34,432 --> 00:25:36,334
over an old wool shirt.
478
00:25:37,502 --> 00:25:38,770
When he sit in the deacon seat
479
00:25:38,770 --> 00:25:42,908
in the old logger's bunk
house and swapped lies,
480
00:25:42,908 --> 00:25:44,809
oh man, oh man, oh man,
481
00:25:48,813 --> 00:25:52,984
but, you know, the only thing
with Alec, they weren't lies.
482
00:25:54,386 --> 00:25:57,422
I mean, he had a way of making
the impossible seem true,
483
00:25:57,422 --> 00:25:59,357
making you see things
that weren't there,
484
00:25:59,357 --> 00:26:01,893
better things, you know, or
even making you see things
485
00:26:01,893 --> 00:26:04,696
that were there, but, in a way
that you've never seen them
486
00:26:04,696 --> 00:26:06,064
before.
487
00:26:06,064 --> 00:26:09,067
Yeah, well, for instance, like,
488
00:26:09,067 --> 00:26:12,003
when the log slid
down the flow man,
489
00:26:12,003 --> 00:26:14,039
he'd make you watch the
rainbow when it hit the water,
490
00:26:14,039 --> 00:26:17,175
and then, he'd yell,
There she blows!"
491
00:26:17,175 --> 00:26:19,077
When they popped up again.
492
00:26:19,077 --> 00:26:20,245
Big as whales.
493
00:26:21,212 --> 00:26:23,381
And you know something,
494
00:26:23,381 --> 00:26:27,118
if you looked just right,
I mean, just right,
495
00:26:28,219 --> 00:26:29,888
they were whales.
496
00:26:29,888 --> 00:26:32,223
(chuckling)
497
00:26:33,425 --> 00:26:34,259
Nah. Nah.
498
00:26:36,828 --> 00:26:38,930
I can't smash that
girl's dreams,
499
00:26:38,930 --> 00:26:42,233
and I'm not about
to let Alec down.
500
00:26:42,233 --> 00:26:45,103
If he were here,
he'd know what to do.
501
00:26:45,103 --> 00:26:46,938
Something to keep her dreaming.
502
00:26:46,938 --> 00:26:49,107
Some way not to smash 'em.
503
00:26:51,109 --> 00:26:53,378
I was counting on
Nathaniel, but.
504
00:26:53,378 --> 00:26:55,647
- Then that was Hobbs
you were arguing with.
505
00:26:55,647 --> 00:26:57,716
- Yeah, that was Nathaniel.
506
00:26:57,716 --> 00:26:59,918
- Well, what could he
do, even if he wanted to?
507
00:26:59,918 --> 00:27:02,287
- Well, I'll tell you.
508
00:27:02,287 --> 00:27:06,758
Could stand the timber's
worth oh, 9,000 an acre.
509
00:27:06,758 --> 00:27:09,494
Nathaniel's got five, six
acres of prime growth,
510
00:27:09,494 --> 00:27:10,962
never been touched.
511
00:27:10,962 --> 00:27:14,265
He's got peelers up there
worth 4-, $500 a tree.
512
00:27:14,265 --> 00:27:17,035
If I owned it, if
they were mine,
513
00:27:18,169 --> 00:27:19,571
and they were ready
to cut and sell,
514
00:27:19,571 --> 00:27:22,407
I'd cut it and
sell it right now.
515
00:27:22,407 --> 00:27:25,510
That's the least I
could do for Alec.
516
00:27:37,255 --> 00:27:40,025
- I had him figured
for a deep freeze case.
517
00:27:40,025 --> 00:27:41,459
- Well, if you look
into Lucia's eyes
518
00:27:41,459 --> 00:27:44,062
when she flashes them, defrost.
519
00:27:44,929 --> 00:27:46,364
- Maybe that's the answer.
520
00:27:46,364 --> 00:27:47,966
If she can get Morrison
talking to himself,
521
00:27:47,966 --> 00:27:49,234
she ought to be
able to get Hobbs
522
00:27:49,234 --> 00:27:50,602
swinging an ax.
523
00:27:50,602 --> 00:27:52,303
- We tried that today, remember?
524
00:27:52,303 --> 00:27:54,205
- Yeah, but Morrison
and Hobbs are friends.
525
00:27:54,205 --> 00:27:57,542
He didn't make him talk
to her, face to face.
526
00:27:57,542 --> 00:27:58,643
- Oh, and we do.
527
00:27:58,643 --> 00:27:59,744
That's the grabber?
528
00:27:59,744 --> 00:28:01,079
- That's the grabber.
529
00:28:01,079 --> 00:28:02,347
- Well, there's one good thing.
530
00:28:02,347 --> 00:28:04,115
That shotgun he had
was double barreled.
531
00:28:04,115 --> 00:28:05,784
- What's good about that?
532
00:28:05,784 --> 00:28:06,951
- Three of us.
533
00:28:18,196 --> 00:28:19,197
- Mr. Hobbs.
534
00:28:25,303 --> 00:28:26,504
Hello, boy.
535
00:28:26,504 --> 00:28:27,505
What's the matter?
536
00:28:27,505 --> 00:28:28,406
Cubby bear?
537
00:28:58,470 --> 00:29:01,740
Guess he went out to
pay the light bill.
538
00:29:13,151 --> 00:29:14,385
- Hello.
539
00:29:14,385 --> 00:29:17,388
I am Lucia Trepani,
and who are you?
540
00:29:20,058 --> 00:29:22,994
Oh, I have something
you will like.
541
00:29:31,503 --> 00:29:32,337
A cheese.
542
00:29:33,705 --> 00:29:36,074
And a bottle of wine.
543
00:29:36,074 --> 00:29:37,675
And look, a salami.
544
00:29:39,377 --> 00:29:40,478
Senora Belini, she make it.
545
00:29:40,478 --> 00:29:41,646
It's the best.
546
00:29:43,214 --> 00:29:44,048
Smell.
547
00:29:47,952 --> 00:29:49,053
- [Hobbs] I'm looking
down this gun barrel
548
00:29:49,053 --> 00:29:50,955
at the pack of you.
549
00:29:50,955 --> 00:29:52,023
Now, turn them lamps down,
550
00:29:52,023 --> 00:29:53,691
and come out the
way you came in.
551
00:29:53,691 --> 00:29:57,595
Before I change my mind,
and pull this trigger.
552
00:29:59,531 --> 00:30:00,965
- What kind of a man are you?
553
00:30:00,965 --> 00:30:04,803
Has to hide in the shadows,
afraid to face a girl?
554
00:30:23,188 --> 00:30:27,358
- I don't for one minute
believe one word you said.
555
00:30:28,493 --> 00:30:30,728
- Sometimes, I do not
believe it myself.
556
00:30:30,728 --> 00:30:33,298
It's too good to be true.
557
00:30:33,298 --> 00:30:35,600
Senore, can you imagine
a girl like me to come
558
00:30:35,600 --> 00:30:39,704
across the sea, to a
country so big as this?
559
00:30:39,704 --> 00:30:42,340
I say to myself, Lucia, why you?
560
00:30:42,340 --> 00:30:43,875
What is it?
561
00:30:43,875 --> 00:30:46,845
St. Joseph smile on you,
and not Bangina, or Maria?
562
00:30:46,845 --> 00:30:48,746
Senore, why should it be me?
563
00:30:48,746 --> 00:30:50,949
Why am I so lucky?
564
00:30:50,949 --> 00:30:53,818
- Don't look at me with
that innocent face.
565
00:30:53,818 --> 00:30:55,920
You foreigners are all alike.
566
00:30:55,920 --> 00:30:58,823
All looking for a hand-out.
567
00:30:58,823 --> 00:31:01,125
Oh, Bill Morrison told me
that cock and bull story
568
00:31:01,125 --> 00:31:04,128
you told him, about Alex
leaving you a lot of property.
569
00:31:04,128 --> 00:31:07,532
On the face of it, that
proves you're a liar.
570
00:31:07,532 --> 00:31:08,633
- I show you.
571
00:31:46,537 --> 00:31:49,340
There were five of them.
572
00:31:49,340 --> 00:31:52,677
The Americans, all
wounded, except Alec.
573
00:31:55,914 --> 00:31:59,083
It was night when
they come to Papa's.
574
00:32:00,518 --> 00:32:04,322
Over the next hill, the
Germans had their cannons.
575
00:32:05,556 --> 00:32:08,660
There was little
left of Papa's farm.
576
00:32:10,628 --> 00:32:12,630
Alec come to where I am.
577
00:32:15,333 --> 00:32:17,335
When I look at his eyes,
578
00:32:19,871 --> 00:32:21,205
I stop my tears.
579
00:32:23,174 --> 00:32:25,610
Even though my mama, my papa,
580
00:32:28,179 --> 00:32:31,816
they're dead, where the
shells have hit them,
581
00:32:31,816 --> 00:32:32,650
I stop.
582
00:32:34,719 --> 00:32:38,890
Even though all night, the
Germans are bombarding us.
583
00:32:40,725 --> 00:32:44,896
Alec say, "Maybe they think
we're hiding a general here."
584
00:32:47,832 --> 00:32:49,901
I'm not afraid.
585
00:32:49,901 --> 00:32:54,072
No, because Alec is telling
me all about his country.
586
00:32:56,407 --> 00:33:00,545
He has his arms around me,
protecting me from the shells.
587
00:33:03,281 --> 00:33:07,452
And he say, "You know what is
the trouble with this world?
588
00:33:08,686 --> 00:33:09,988
"The children.
589
00:33:09,988 --> 00:33:12,590
"They have forgot how to love."
590
00:33:13,825 --> 00:33:16,294
But I do not forget
that night, Senore.
591
00:33:16,294 --> 00:33:17,628
I do not forget,
592
00:33:18,896 --> 00:33:23,167
because Alec is telling
me all about his life,
593
00:33:23,167 --> 00:33:25,336
about you, and this place,
594
00:33:27,238 --> 00:33:30,842
and he's filled with
so much love of you,
595
00:33:30,842 --> 00:33:32,010
and his trees.
596
00:33:40,785 --> 00:33:44,956
Then when they come and
they kill him, the Germans,
597
00:33:48,760 --> 00:33:51,262
he say, "Look at them, Lucia."
598
00:33:53,498 --> 00:33:54,565
And he laugh.
599
00:33:56,200 --> 00:33:57,035
He laugh.
600
00:33:58,236 --> 00:34:01,572
Even though, he can no
longer hold the gun,
601
00:34:01,572 --> 00:34:03,941
he cannot shoot with
it, because he's so hurt
602
00:34:03,941 --> 00:34:05,943
where the shell hit him,
603
00:34:06,978 --> 00:34:08,479
but he say, "Look.
604
00:34:09,580 --> 00:34:11,983
"Lucia, they're only shadows.
605
00:34:13,418 --> 00:34:17,422
"Tomorrow, when the sun is
high, they'll all be gone."
606
00:34:20,158 --> 00:34:20,992
- Get out.
607
00:34:24,027 --> 00:34:25,862
Get out of here!
608
00:34:25,862 --> 00:34:27,964
Take this stuff with you!
609
00:34:31,202 --> 00:34:32,036
- Lucia.
610
00:34:45,149 --> 00:34:48,820
(sorrowful orchestra music)
611
00:35:04,702 --> 00:35:06,671
- How about it?
612
00:35:06,671 --> 00:35:07,505
- Yeah.
613
00:35:09,273 --> 00:35:10,108
- Lucia.
614
00:35:13,678 --> 00:35:15,680
Alec never had any land.
615
00:35:15,680 --> 00:35:17,181
No trees, nothing.
616
00:35:18,249 --> 00:35:20,151
I mean, nothing you can count,
617
00:35:20,151 --> 00:35:21,419
or put your finger on, and say,
618
00:35:21,419 --> 00:35:22,820
"That's mine from
the top of that tree,
619
00:35:22,820 --> 00:35:25,723
"to the bottom of the valley."
620
00:35:25,723 --> 00:35:27,191
- Oh no.
621
00:35:27,191 --> 00:35:29,927
- But he was the richest
man I ever heard of,
622
00:35:29,927 --> 00:35:32,663
'cause he gave you more
than just a bunch of trees.
623
00:35:32,663 --> 00:35:35,900
He gave you 17 years
with stars in your eyes,
624
00:35:35,900 --> 00:35:40,071
and that's more than anybody
I ever knew ever had.
625
00:35:41,272 --> 00:35:42,106
- But why?
626
00:35:44,342 --> 00:35:47,712
Why did everyone pretend to me?
627
00:35:47,712 --> 00:35:50,381
- Lucia, they didn't
want to hurt you.
628
00:35:50,381 --> 00:35:52,183
See, people don't very
often get a chance
629
00:35:52,183 --> 00:35:54,285
to do something decent.
630
00:35:54,285 --> 00:35:57,321
When they do get the chance,
most of them, anyway,
631
00:35:57,321 --> 00:36:00,458
they're grateful,
they enjoy doing it.
632
00:36:01,559 --> 00:36:03,895
- I feel so sick with shame.
633
00:36:06,697 --> 00:36:10,201
To come here like such a
great lady, on a cloud,
634
00:36:10,201 --> 00:36:12,770
and say that this state is mine.
635
00:36:12,770 --> 00:36:14,372
This state is mine.
636
00:36:18,342 --> 00:36:20,811
(crying)
637
00:36:20,811 --> 00:36:23,648
- I wonder what
Alec would do now.
638
00:36:40,231 --> 00:36:43,501
- You must not forgive
me, Holy Mother.
639
00:36:45,002 --> 00:36:46,103
Not just yet.
640
00:36:47,638 --> 00:36:50,074
I do not deserve forgiveness.
641
00:36:51,509 --> 00:36:53,844
Even though I felt no greed,
642
00:36:55,713 --> 00:36:59,917
I only wanted to be proud of
Palagonia's figure of you.
643
00:37:02,186 --> 00:37:04,855
But I see it is an evil thought.
644
00:37:06,324 --> 00:37:10,294
What I truly wanted, was to
touch the real silver dagger
645
00:37:11,495 --> 00:37:14,665
in your breast, the
gold of your shawl,
646
00:37:17,935 --> 00:37:21,505
But I learn now that
this is not important.
647
00:37:22,707 --> 00:37:26,477
What is in the heart for
you, this is important.
648
00:37:31,082 --> 00:37:35,253
Palagonia will do with a
plaster figure, Holy Mother.
649
00:37:37,188 --> 00:37:40,157
We do not need a solid,
hand-carved figure
650
00:37:40,157 --> 00:37:42,727
to strengthen our faith in you.
651
00:37:51,902 --> 00:37:54,405
(jazzy music)
652
00:38:00,544 --> 00:38:02,179
- Ah, there you are!
653
00:38:03,514 --> 00:38:06,017
I've been looking for you two.
654
00:38:08,619 --> 00:38:09,887
- Get Morrison.
655
00:38:12,256 --> 00:38:15,459
- I'm gonna cut
you down to size.
656
00:38:15,459 --> 00:38:18,562
I'll learn you to tango
with a timber beast like me!
657
00:38:18,562 --> 00:38:19,964
- Now, just take
it easy, Mr. Hobbs.
658
00:38:19,964 --> 00:38:22,800
- Bringing that girl up there.
659
00:38:22,800 --> 00:38:25,636
I'll teach you not to
mess with another man's!
660
00:38:25,636 --> 00:38:27,138
- Take it easy, Mr. Hobbs.
661
00:38:27,138 --> 00:38:28,639
Just take it easy.
662
00:38:34,378 --> 00:38:37,014
Take it easy, Mr. Hobbs.
663
00:38:37,014 --> 00:38:38,916
Now, just take it easy.
664
00:38:45,122 --> 00:38:46,190
Now, cut it out, Mr. Hobbs.
665
00:38:46,190 --> 00:38:48,025
I'm trying to be very.
666
00:38:56,734 --> 00:38:58,636
- Nathaniel! Nathaniel!
667
00:39:09,880 --> 00:39:11,982
- Had to be a first time.
668
00:39:14,919 --> 00:39:17,588
- So, you're on their side, too?
669
00:39:19,690 --> 00:39:21,258
All right.
670
00:39:21,258 --> 00:39:22,093
All right.
671
00:39:22,927 --> 00:39:25,563
Go ahead, cut my trees.
672
00:39:25,563 --> 00:39:27,031
That's what she wants, ain't it?
673
00:39:27,031 --> 00:39:27,865
Money.
674
00:39:29,266 --> 00:39:32,069
Isn't that why she came here?
675
00:39:32,069 --> 00:39:33,504
Go ahead.
676
00:39:33,504 --> 00:39:35,339
Cut 'em down.
677
00:39:35,339 --> 00:39:38,109
Pare off, and get
her outta here.
678
00:39:39,810 --> 00:39:42,480
Get her the hell out of my life.
679
00:39:44,615 --> 00:39:48,352
(distraught orchestra music)
680
00:39:59,363 --> 00:40:01,799
- Well, I'm sorry,
operator, but Mr. Morrison
681
00:40:01,799 --> 00:40:03,768
isn't expecting.
682
00:40:03,768 --> 00:40:05,669
Yes, I know it's
Mr. Jameson calling,
683
00:40:05,669 --> 00:40:06,971
but that doesn't
make any difference,
684
00:40:06,971 --> 00:40:09,774
because he still
isn't expected back.
685
00:40:09,774 --> 00:40:11,275
All right, I'll hold on.
686
00:40:11,275 --> 00:40:12,109
- Well, where is he, Helen?
687
00:40:12,109 --> 00:40:13,744
I have to see him.
688
00:40:13,744 --> 00:40:14,879
- Yes, Mr. Jameson.
689
00:40:14,879 --> 00:40:17,615
This is Mr.
Morrison's secretary.
690
00:40:18,582 --> 00:40:20,084
Mr.
691
00:40:20,084 --> 00:40:23,521
Mr. Jameson, Mr. Morrison
left a message for you, sir.
692
00:40:23,521 --> 00:40:25,923
May I read it to you?
693
00:40:25,923 --> 00:40:27,758
Just a moment, please.
694
00:40:31,028 --> 00:40:32,263
Hello, sir.
695
00:40:32,263 --> 00:40:33,898
Here's the message.
696
00:40:33,898 --> 00:40:37,501
He said, if Mr. Jameson
calls, and he will,
697
00:40:38,669 --> 00:40:40,671
tell him I've been
getting fat and puffy
698
00:40:40,671 --> 00:40:42,606
from too much desk work.
699
00:40:42,606 --> 00:40:44,809
Tell him, I've gone into
the woods to swing an ax
700
00:40:44,809 --> 00:40:47,111
for the next 48 hours.
701
00:40:47,111 --> 00:40:49,880
Tell him, I'll be glad to
explain when I get back,
702
00:40:49,880 --> 00:40:52,049
but right now, there isn't time,
703
00:40:52,049 --> 00:40:55,119
and either he accepts
this and believes in me,
704
00:40:55,119 --> 00:40:57,621
or I'll be happy to turn
in my desk the minute
705
00:40:57,621 --> 00:40:58,522
I get back.
706
00:41:00,357 --> 00:41:03,127
Well, he dictated it to
me just before he left,
707
00:41:03,127 --> 00:41:07,131
and he insisted that I
read it to you, verbatim.
708
00:41:08,766 --> 00:41:11,469
All right, Mr. Jameson.
709
00:41:11,469 --> 00:41:12,670
Yes, sir, I'll tell him.
710
00:41:12,670 --> 00:41:14,271
Thank you. Goodbye.
711
00:41:18,776 --> 00:41:20,478
What do you know?
712
00:41:20,478 --> 00:41:23,214
That old fire eater backed down.
713
00:41:23,214 --> 00:41:24,715
You know what he said?
714
00:41:24,715 --> 00:41:26,217
He said, "Bill's right.
715
00:41:26,217 --> 00:41:29,487
"It does a man good to swing
an ax once in a while."
716
00:41:29,487 --> 00:41:32,456
- Maybe so, but he won't
have long to swing it.
717
00:41:32,456 --> 00:41:34,992
Better get Franklin to stand
by with me on the range stick.
718
00:41:34,992 --> 00:41:38,329
Mickey's going
under any time now.
719
00:41:38,329 --> 00:41:41,065
I wonder what came over Bill,
making him stand up like that.
720
00:41:41,065 --> 00:41:44,268
- I don't know, Mr. Duncan,
but he seemed like a new man.
721
00:41:44,268 --> 00:41:46,270
He seemed years younger.
722
00:41:46,270 --> 00:41:47,538
- [Man] Timber!
723
00:42:05,990 --> 00:42:08,225
(chainsaw)
724
00:42:30,848 --> 00:42:31,682
- Senore.
725
00:42:35,386 --> 00:42:36,220
Mr. Hobbs.
726
00:42:45,095 --> 00:42:46,864
So much shame have I.
727
00:42:48,299 --> 00:42:52,069
I come to this place with
a dream which is wrong.
728
00:42:52,069 --> 00:42:56,173
I try to push myself into
your sorrow for Alec.
729
00:42:56,173 --> 00:42:58,842
You do right to make me go away.
730
00:43:00,978 --> 00:43:05,149
Now, I beg you one thing
only, make them stop.
731
00:43:05,149 --> 00:43:07,251
Do not let them cut
down another tree.
732
00:43:07,251 --> 00:43:08,485
Please.
733
00:43:08,485 --> 00:43:11,689
Each time they cut is
a knife in my heart.
734
00:43:11,689 --> 00:43:13,691
Alec, he love each tree.
735
00:43:16,126 --> 00:43:18,195
He give them to me,
yes, but not in the way
736
00:43:18,195 --> 00:43:19,797
Uncle Pepino think.
737
00:43:20,998 --> 00:43:25,369
Not in the way I think
when I first come here.
738
00:43:25,369 --> 00:43:27,037
But in the best way.
739
00:43:28,205 --> 00:43:30,941
He give me the love
of them, and now,
740
00:43:30,941 --> 00:43:33,444
I do not want ever
to lose this gift,
741
00:43:33,444 --> 00:43:37,615
or make it dirty by the
dollar, which is not mine.
742
00:43:39,583 --> 00:43:41,919
So now, I share it with you.
743
00:43:45,422 --> 00:43:48,926
You see on my face,
if you will only look.
744
00:43:53,530 --> 00:43:54,365
Alec.
745
00:43:56,800 --> 00:43:58,902
I bring him home with me.
746
00:44:00,237 --> 00:44:02,439
Please do no turn him away.
747
00:44:06,610 --> 00:44:07,878
- [Man] Timber!
748
00:44:09,446 --> 00:44:12,416
Now, would you please
make them stop?
749
00:44:12,416 --> 00:44:13,250
- Stop?
750
00:44:14,418 --> 00:44:16,353
Without my help, those
three would be out there
751
00:44:16,353 --> 00:44:19,490
for two years without
making a dent in my woods.
752
00:44:19,490 --> 00:44:21,258
Without my help, they're
liable to start a fire
753
00:44:21,258 --> 00:44:24,361
that'd wipe the state of
Oregon right off the map.
754
00:44:24,361 --> 00:44:26,664
They shouldn't be stopping,
they should be shown
755
00:44:26,664 --> 00:44:29,333
how a real chopper really works.
756
00:45:10,474 --> 00:45:13,610
- Any time now, Mr. Franklin.
757
00:45:13,610 --> 00:45:14,445
I'm sorry.
758
00:45:16,146 --> 00:45:18,982
(orchestra music)
759
00:45:20,350 --> 00:45:21,618
- [Man] Timber!
760
00:46:14,471 --> 00:46:16,073
- Okay, run a race!
761
00:46:33,390 --> 00:46:34,558
- Holding up for you, Bill?
762
00:46:34,558 --> 00:46:35,959
- Plenty, Nathaniel.
763
00:46:35,959 --> 00:46:37,294
If we don't get
out of here soon,
764
00:46:37,294 --> 00:46:38,862
we'll all bust out into flames.
765
00:46:38,862 --> 00:46:43,033
I can just feel Eddie
Duncan's hand on that button.
766
00:47:09,893 --> 00:47:11,595
- Looks like prime stuff.
767
00:47:11,595 --> 00:47:13,697
Adam must have planted these.
768
00:47:13,697 --> 00:47:16,200
- Took Lucia to cut them down.
769
00:47:26,476 --> 00:47:28,478
- What if he blows it now?
770
00:47:28,478 --> 00:47:29,880
- Law says we can't
operate a truck
771
00:47:29,880 --> 00:47:32,783
once we're in fire warning,
so you get us there
772
00:47:32,783 --> 00:47:36,019
on highway on time, Mr. Stiles,
or we cut a lot of timber
773
00:47:36,019 --> 00:47:37,020
for nothing.
774
00:47:56,173 --> 00:47:58,842
- How many more loads?
775
00:47:58,842 --> 00:48:02,946
- Well, the last one's on
the road now, Mr. Duncan.
776
00:48:06,817 --> 00:48:09,219
We almost made it, didn't we?
777
00:48:13,790 --> 00:48:15,025
Well, it reads below 30.
778
00:48:15,025 --> 00:48:18,061
How come you haven't
pushed the button?
779
00:48:19,496 --> 00:48:22,933
(heartening orchestra music)
780
00:48:22,933 --> 00:48:24,434
- Go to your stations,
Mr. Franklin.
781
00:48:24,434 --> 00:48:26,770
All logging operations
are suspended.
782
00:48:26,770 --> 00:48:28,538
Hit the button.
783
00:48:28,538 --> 00:48:32,042
- 95 to all stations,
95 to all stations.
784
00:48:32,042 --> 00:48:34,912
Suspend all operations
immediately.
785
00:48:34,912 --> 00:48:37,014
- She got to you too, huh?
786
00:48:37,014 --> 00:48:39,049
- Haven't had the pleasure.
787
00:48:39,049 --> 00:48:41,385
(sirens)
788
00:48:41,385 --> 00:48:42,819
Look at him.
789
00:48:42,819 --> 00:48:44,855
Boiling over here to
pick a bone with me.
790
00:48:44,855 --> 00:48:46,089
First thing he'll say is,
791
00:48:46,089 --> 00:48:48,725
"Mr. Duncan, what kind
of a ranger are you?
792
00:48:48,725 --> 00:48:50,560
"I bet that rain
stick's way below 30.
793
00:48:50,560 --> 00:48:52,930
"Why haven't you sounded
the alarm earlier?"
794
00:48:52,930 --> 00:48:54,598
- Why didn't you?
795
00:48:54,598 --> 00:48:57,167
- You're just lucky
it's June, not July.
796
00:48:57,167 --> 00:48:58,902
- What's that got to do with it?
797
00:48:58,902 --> 00:49:01,271
- Well, in June, the
humidity in the forest
798
00:49:01,271 --> 00:49:02,606
is always a few degrees
higher than here
799
00:49:02,606 --> 00:49:03,874
at the mill.
800
00:49:03,874 --> 00:49:06,777
Give you a slight margin
to play with, but July,
801
00:49:06,777 --> 00:49:08,779
I'd have shut you
down hours ago.
802
00:49:08,779 --> 00:49:11,348
- Sure you would have.
803
00:49:11,348 --> 00:49:13,817
- Mr. Duncan, what kind
of a ranger are you?
804
00:49:13,817 --> 00:49:15,052
It's way below 30.
805
00:49:15,052 --> 00:49:17,654
Why didn't you sound
the alarm earlier?
806
00:49:17,654 --> 00:49:19,890
(laughing)
807
00:49:34,771 --> 00:49:37,207
- How do I thank you?
808
00:49:37,207 --> 00:49:38,442
What can I say?
809
00:50:11,308 --> 00:50:14,878
(majestic orchestra music)
810
00:50:45,809 --> 00:50:49,312
(ragtime orchestra music)
811
00:51:07,164 --> 00:51:08,432
- [Narrator] This has
been a Screen Jam's
812
00:51:08,432 --> 00:51:11,034
film presentation from
Columbia Pictures,
813
00:51:11,034 --> 00:51:14,271
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
54755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.